Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,150 --> 00:01:34,920
[Sword and Fairy 4]
3
00:01:35,280 --> 00:01:37,890
[Episode 20]
4
00:01:50,470 --> 00:01:51,670
You're a puppet.
5
00:01:51,850 --> 00:01:53,840
You don't deserve to be a human being. You don't deserve to cry.
6
00:01:53,840 --> 00:01:55,280
You don't deserve emotions,
7
00:01:55,280 --> 00:01:56,720
let alone friends.
8
00:02:28,570 --> 00:02:30,820
You're just an emotionless shell.
9
00:02:31,030 --> 00:02:31,990
A dummy.
10
00:02:32,230 --> 00:02:34,090
You're just a substitute for him.
11
00:03:07,580 --> 00:03:08,340
Employer.
12
00:03:08,450 --> 00:03:09,710
What are you doing?
13
00:03:16,110 --> 00:03:16,970
What happened?
14
00:03:17,210 --> 00:03:18,850
You wanted to see me?
15
00:03:19,190 --> 00:03:20,110
Tell me.
16
00:03:20,150 --> 00:03:21,610
Why did you hurt yourself?
17
00:03:23,640 --> 00:03:25,310
It's broken.
18
00:03:25,829 --> 00:03:27,620
I don't deserve to be a human being.
19
00:03:27,620 --> 00:03:28,750
It's broken.
20
00:03:28,750 --> 00:03:30,190
What does it have to do with being a human being?
21
00:03:30,190 --> 00:03:30,630
How about this?
22
00:03:30,630 --> 00:03:32,010
I'll go down the mountain and buy you a new one.
23
00:03:32,010 --> 00:03:34,050
I don't want substitutes.
24
00:03:35,030 --> 00:03:36,020
I only want it.
25
00:03:38,640 --> 00:03:39,440
I got it.
26
00:03:40,100 --> 00:03:41,740
This rattle was given to you
27
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
by me,
28
00:03:42,790 --> 00:03:44,120
so it's irreplaceable.
29
00:03:44,940 --> 00:03:46,250
We're good friends.
30
00:03:46,360 --> 00:03:47,690
Let me repair it for you.
31
00:03:49,240 --> 00:03:51,640
Besides the art of feng shui, our Han family
32
00:03:51,870 --> 00:03:54,020
is good at repairing antiques.
33
00:03:54,560 --> 00:03:56,620
Repairing your rattle is quite easy.
34
00:04:19,490 --> 00:04:20,089
It's done.
35
00:04:20,790 --> 00:04:21,589
I repaired it.
36
00:04:25,840 --> 00:04:27,460
This is the first time I've seen you like this.
37
00:04:27,460 --> 00:04:29,390
It seems that I bought a right gift.
38
00:04:30,850 --> 00:04:31,850
Heartbeat.
39
00:04:32,940 --> 00:04:33,780
Heartbeat.
40
00:04:34,190 --> 00:04:37,110
I have a heartbeat.
41
00:04:37,710 --> 00:04:40,560
I'm not a dead thing.
42
00:04:41,250 --> 00:04:43,600
I also have friends.
43
00:04:44,170 --> 00:04:46,510
Why have you been talking so weird today?
44
00:04:47,470 --> 00:04:48,659
If you think of me as your friend,
45
00:04:48,659 --> 00:04:50,320
tell me what's wrong with you.
46
00:05:04,950 --> 00:05:05,700
Xuan Xiao?
47
00:05:08,230 --> 00:05:09,750
Why do you look exactly like Xuan Xiao?
48
00:05:09,750 --> 00:05:13,670
I'm different from him.
49
00:05:14,050 --> 00:05:16,330
But you're like the same person.
50
00:05:16,950 --> 00:05:18,030
Master said
51
00:05:18,230 --> 00:05:20,910
I'm his shadow.
52
00:05:21,390 --> 00:05:23,320
I don't deserve to be a human being.
53
00:05:24,220 --> 00:05:25,620
Your master is Xuan Xiao?
54
00:05:26,890 --> 00:05:27,730
And
55
00:05:28,180 --> 00:05:30,750
he made a copy of himself?
56
00:05:31,080 --> 00:05:31,880
Master.
57
00:05:33,010 --> 00:05:34,180
I can't tell you.
58
00:05:34,750 --> 00:05:36,280
Wait. Let me think about it.
59
00:05:38,670 --> 00:05:39,630
You can't tell me.
60
00:05:39,630 --> 00:05:41,960
But you can nod and shake your head, right?
61
00:05:42,420 --> 00:05:44,030
Okay.
62
00:05:46,159 --> 00:05:48,659
Since I brought Tianhe to Qionghua,
63
00:05:48,760 --> 00:05:51,270
your master has wanted not only Wangshu Sword
64
00:05:51,270 --> 00:05:52,710
but also Tianhe, right?
65
00:05:53,800 --> 00:05:55,010
That means
66
00:05:55,040 --> 00:05:58,700
he was the one who lured Tianhe to the forbidden area with Zao jade?
67
00:05:59,720 --> 00:06:02,490
Zao jade can open the door.
68
00:06:03,870 --> 00:06:04,950
That's right.
69
00:06:05,750 --> 00:06:06,880
From the beginning,
70
00:06:07,000 --> 00:06:08,800
this was the trap he set.
71
00:06:08,830 --> 00:06:10,250
He knew from the beginning
72
00:06:10,250 --> 00:06:11,630
that Tianhe is the host of Wangshu Sword.
73
00:06:11,630 --> 00:06:13,750
So he took advantage of Tianhe's desire to know the truth
74
00:06:13,750 --> 00:06:14,950
to teach him sorcery.
75
00:06:15,230 --> 00:06:15,920
Oh, no.
76
00:06:15,920 --> 00:06:17,400
Then I have to take him down the mountain.
77
00:06:17,400 --> 00:06:19,150
Go down the mountain?
78
00:06:20,970 --> 00:06:22,200
I can't let Tianhe
79
00:06:22,410 --> 00:06:23,980
go crazy like Xuan Xiao.
80
00:06:24,950 --> 00:06:25,500
Well...
81
00:06:25,590 --> 00:06:27,750
I came to ask you for the elixir today.
82
00:06:28,070 --> 00:06:29,590
But the situation is urgent now.
83
00:06:29,590 --> 00:06:30,990
I have to take Tianhe down the mountain first.
84
00:06:30,990 --> 00:06:31,970
I'll ask you for it later.
85
00:06:31,970 --> 00:06:35,180
We're friends.
86
00:06:35,990 --> 00:06:38,790
I'll give you the elixir.
87
00:06:40,060 --> 00:06:41,190
We're good friends.
88
00:06:43,510 --> 00:06:44,150
Well...
89
00:06:45,340 --> 00:06:47,200
You're different from Xuan Xiao.
90
00:06:47,470 --> 00:06:48,200
I'm leaving.
91
00:07:00,390 --> 00:07:02,510
I can't let you learn swordsmanship from Xuan Xiao anymore.
92
00:07:02,510 --> 00:07:03,750
He's just using you.
93
00:07:03,750 --> 00:07:04,280
Lingsha.
94
00:07:08,790 --> 00:07:10,900
He just taught me how to lure the spirit into the sword.
95
00:07:10,900 --> 00:07:12,270
How could he use me?
96
00:07:13,760 --> 00:07:14,830
Listen to me.
97
00:07:16,170 --> 00:07:18,490
Xuan Xiao is the master of my employer.
98
00:07:18,990 --> 00:07:19,910
He was the one
99
00:07:19,910 --> 00:07:21,220
who lured us to Qionghua.
100
00:07:21,220 --> 00:07:22,200
The Zao jade shone
101
00:07:22,200 --> 00:07:23,450
not because of your mother's guidance.
102
00:07:23,450 --> 00:07:24,410
He did it.
103
00:07:24,530 --> 00:07:25,800
He knew that only your Zao jade
104
00:07:25,800 --> 00:07:27,830
can open the door to the forbidden area.
105
00:07:27,830 --> 00:07:28,710
Really?
106
00:07:28,910 --> 00:07:29,790
Yes.
107
00:07:30,120 --> 00:07:31,510
My employer is the evidence.
108
00:07:31,510 --> 00:07:33,310
He looks exactly like Xuan Xiao.
109
00:07:33,520 --> 00:07:35,360
Xuan Xiao was frozen,
110
00:07:35,390 --> 00:07:36,909
so he created a shadow.
111
00:07:36,909 --> 00:07:38,570
Xuan Ying does things for him.
112
00:07:38,570 --> 00:07:39,920
He must have known
113
00:07:39,990 --> 00:07:41,130
that you're the host of Wangshu Sword.
114
00:07:41,130 --> 00:07:43,390
That's why he taught you swordsmanship.
115
00:07:44,800 --> 00:07:46,870
No wonder Wangshu Sword is at his place.
116
00:07:46,870 --> 00:07:48,530
Wangshu Sword is at his place?
117
00:07:49,510 --> 00:07:51,630
That proves even more that he wants to use you
118
00:07:51,630 --> 00:07:52,470
to help him break the ice
119
00:07:52,470 --> 00:07:54,350
after you have good swordsmanship.
120
00:07:54,350 --> 00:07:56,290
But it's understandable.
121
00:07:56,500 --> 00:07:58,230
If you were frozen for 19 years,
122
00:07:58,260 --> 00:07:59,760
you would want to break the ice too.
123
00:07:59,760 --> 00:08:00,560
Besides,
124
00:08:00,600 --> 00:08:02,520
he was the best senior of my parents.
125
00:08:02,520 --> 00:08:03,090
But
126
00:08:03,540 --> 00:08:04,900
he was frozen by so many elders.
127
00:08:04,900 --> 00:08:06,580
That means he's not a good person.
128
00:08:06,580 --> 00:08:07,820
If you keep doing this,
129
00:08:07,820 --> 00:08:09,220
you'll be as crazy as him.
130
00:08:10,020 --> 00:08:11,340
Don't throw a tantrum.
131
00:08:11,660 --> 00:08:13,630
Don't get angry either.
132
00:08:13,650 --> 00:08:15,850
I'll take you away even if you're angry.
133
00:08:16,110 --> 00:08:16,720
Lingsha.
134
00:08:16,970 --> 00:08:19,000
How could I be angry with you?
135
00:08:19,390 --> 00:08:20,950
I know you do everything
136
00:08:20,950 --> 00:08:21,910
for my own good.
137
00:08:23,400 --> 00:08:25,390
If you want to leave, let's leave together.
138
00:08:25,390 --> 00:08:27,230
But what about Mengli?
139
00:08:27,710 --> 00:08:28,380
And
140
00:08:28,510 --> 00:08:30,910
what about the elixir you want to use to save your cousin?
141
00:08:30,910 --> 00:08:33,070
Mengli isn't a problem.
142
00:08:33,669 --> 00:08:36,330
As for the elixir, Xuan Ying will help me with it.
143
00:08:43,220 --> 00:08:44,260
Why do I feel
144
00:08:44,280 --> 00:08:46,200
after a sleep,
145
00:08:46,550 --> 00:08:47,990
you became the old Tianhe?
146
00:08:47,990 --> 00:08:49,230
The old Tianhe?
147
00:08:49,790 --> 00:08:51,510
I've always been this Tianhe.
148
00:08:51,950 --> 00:08:53,990
You don't know how scary you were yesterday.
149
00:08:53,990 --> 00:08:55,550
You hit people and said some nasty things.
150
00:08:55,550 --> 00:08:57,350
You also made Uncle Ziying angry.
151
00:08:57,350 --> 00:08:58,150
Really?
152
00:08:58,190 --> 00:08:59,070
Yes.
153
00:09:00,670 --> 00:09:02,400
I was completely unconscious.
154
00:09:02,730 --> 00:09:04,090
I made Uncle Ziying angry?
155
00:09:04,090 --> 00:09:04,770
Yes.
156
00:09:05,270 --> 00:09:05,860
No.
157
00:09:05,970 --> 00:09:07,370
I have to apologize to him
158
00:09:07,750 --> 00:09:09,880
and say goodbye to him.
159
00:09:11,830 --> 00:09:13,990
But Uncle Ziying always abstains from the consumption of grains.
160
00:09:13,990 --> 00:09:14,700
How about this?
161
00:09:14,700 --> 00:09:16,030
Go back to the Female Disciples' Academy with me first.
162
00:09:16,030 --> 00:09:16,710
Anyway,
163
00:09:16,710 --> 00:09:17,590
I got two packs of tea
164
00:09:17,590 --> 00:09:18,790
from Elder Qingyang.
165
00:09:18,790 --> 00:09:20,650
Give them to him. He'll like them.
166
00:09:20,830 --> 00:09:21,360
Okay.
167
00:09:21,590 --> 00:09:22,850
You're so thoughtful.
168
00:09:23,270 --> 00:09:24,630
Apologize to him.
169
00:09:25,810 --> 00:09:27,340
But I'm not good with words.
170
00:09:27,650 --> 00:09:28,980
How should I apologize?
171
00:09:29,440 --> 00:09:29,970
Just say,
172
00:09:30,590 --> 00:09:32,600
"Uncle Ziying, I was wrong.
173
00:09:32,620 --> 00:09:34,480
I'm sorry. I'm sorry. I won't do this again.
174
00:09:34,480 --> 00:09:36,880
I was wrong. Uncle Ziying, don't be angry."
175
00:09:43,310 --> 00:09:45,430
Uncle Ziying, I was wrong.
176
00:09:46,140 --> 00:09:46,700
I...
177
00:09:47,660 --> 00:09:48,900
I learnt how to lure the spirit into the sword
178
00:09:48,900 --> 00:09:50,860
from Senior Xuan Xiao.
179
00:09:52,150 --> 00:09:53,010
It's not right.
180
00:09:54,000 --> 00:09:55,680
How did Lingsha teach me?
181
00:09:58,310 --> 00:09:59,080
This tea...
182
00:10:04,050 --> 00:10:06,060
Xu... Sect Leader Xu Zhao.
183
00:10:06,600 --> 00:10:07,510
Tianhe.
184
00:10:07,630 --> 00:10:08,950
Where are you going?
185
00:10:09,390 --> 00:10:10,720
Why are you distracted?
186
00:10:11,050 --> 00:10:11,850
I'm
187
00:10:12,950 --> 00:10:14,410
going to see Uncle Ziying.
188
00:10:14,920 --> 00:10:15,840
What a coincidence.
189
00:10:15,840 --> 00:10:17,360
I'm going to see him too.
190
00:10:18,260 --> 00:10:20,810
I need to ask him something.
191
00:10:21,990 --> 00:10:24,510
Did Uncle Ziying offend you?
192
00:10:25,520 --> 00:10:27,840
Ziying is the golden boy of Qionghua.
193
00:10:28,060 --> 00:10:29,320
How could he offend me?
194
00:10:31,870 --> 00:10:34,900
He got himself into trouble this time.
195
00:10:37,150 --> 00:10:38,280
Sect Leader Xu Zhao.
196
00:10:38,900 --> 00:10:40,950
What did Uncle Ziying do?
197
00:10:44,460 --> 00:10:46,580
You're his disciple,
198
00:10:46,790 --> 00:10:48,380
so there are some things I can't tell you.
199
00:10:48,380 --> 00:10:50,190
When we get to Junior Ziying's place,
200
00:10:50,190 --> 00:10:51,390
I'll go in first.
201
00:10:51,390 --> 00:10:52,510
After I finish questioning him,
202
00:10:52,510 --> 00:10:53,390
you can go in.
203
00:11:09,270 --> 00:11:10,430
Junior Ziying.
204
00:11:10,590 --> 00:11:13,270
I haven't seen you for a few days. You don't look well.
205
00:11:13,270 --> 00:11:16,670
Have the wounds from the Ice and Fire Whipping not healed yet?
206
00:11:16,870 --> 00:11:19,000
I just caught a cold. It's not serious.
207
00:11:19,300 --> 00:11:21,540
Why did you suddenly come here?
208
00:11:22,510 --> 00:11:23,190
Junior.
209
00:11:23,630 --> 00:11:26,830
Elder Chongguang asked me to confirm something with you.
210
00:11:27,280 --> 00:11:30,410
Did you teach Yun Tianhe aura-controlling techniques?
211
00:11:34,870 --> 00:11:36,070
Tianhe is indeed talented.
212
00:11:36,070 --> 00:11:38,160
It has nothing to do with talent.
213
00:11:38,350 --> 00:11:40,510
Before Elder Chongguang secluded himself,
214
00:11:40,510 --> 00:11:42,590
he told me that you once promised him
215
00:11:42,920 --> 00:11:46,270
that you would only teach Yun Tianhe some breathing techniques
216
00:11:46,270 --> 00:11:47,750
and that you would never teach him any spells or swordsmanship
217
00:11:47,750 --> 00:11:50,750
which stimulate his spiritual power.
218
00:11:51,750 --> 00:11:52,270
Right?
219
00:11:54,590 --> 00:11:55,270
Yes.
220
00:11:56,360 --> 00:11:58,840
Junior Ziying, can you do it?
221
00:11:59,540 --> 00:12:01,220
You've gotten word to me.
222
00:12:02,400 --> 00:12:03,870
As for whether I can do it or not,
223
00:12:03,870 --> 00:12:06,230
I'll explain it to Elder Chongguang
224
00:12:06,890 --> 00:12:07,770
when he is out.
225
00:12:27,080 --> 00:12:28,050
Junior,
226
00:12:28,230 --> 00:12:30,150
your disciple is hard to deal with.
227
00:12:30,150 --> 00:12:31,710
It's a matter between you two.
228
00:12:31,710 --> 00:12:33,770
You'd better resolve it yourselves.
229
00:12:34,110 --> 00:12:35,910
I've already gotten word to you.
230
00:12:36,010 --> 00:12:36,960
I'm leaving.
231
00:12:48,060 --> 00:12:48,830
Tianhe.
232
00:12:50,000 --> 00:12:52,260
I did make a promise to Elder Chongguang.
233
00:12:53,020 --> 00:12:54,010
But I just...
234
00:12:54,610 --> 00:12:55,380
Say it.
235
00:12:57,530 --> 00:12:58,850
But what? Say it!
236
00:12:59,840 --> 00:13:00,810
Murong Ziying.
237
00:13:01,600 --> 00:13:03,350
You promised Elder Chongguang
238
00:13:03,670 --> 00:13:05,380
that you wouldn't teach me aura-controlling techniques
239
00:13:05,380 --> 00:13:07,240
because you feel the same as them.
240
00:13:07,630 --> 00:13:08,640
Like them,
241
00:13:08,950 --> 00:13:10,910
you think I was the son of a traitor.
242
00:13:11,430 --> 00:13:12,760
What you are thinking is
243
00:13:12,920 --> 00:13:13,490
that you want me
244
00:13:13,490 --> 00:13:15,490
to be kicked out by Qionghua, right?
245
00:13:21,390 --> 00:13:22,230
Yun Tianhe.
246
00:13:23,270 --> 00:13:24,550
We know each other.
247
00:13:26,530 --> 00:13:28,660
We've been through hard times before.
248
00:13:31,550 --> 00:13:33,040
This is how you see me?
249
00:13:35,950 --> 00:13:37,190
I'm stupid.
250
00:13:38,470 --> 00:13:40,310
I misjudged you.
251
00:13:42,670 --> 00:13:43,310
Since
252
00:13:44,190 --> 00:13:45,650
you don't want to teach me,
253
00:13:47,520 --> 00:13:49,240
then in my heart,
254
00:13:50,840 --> 00:13:52,790
you're not my master anymore.
255
00:14:34,790 --> 00:14:35,350
Tianhe.
256
00:14:36,200 --> 00:14:37,340
You didn't come back for a long time.
257
00:14:37,340 --> 00:14:38,470
So Mengli and I came.
258
00:14:42,820 --> 00:14:45,470
I'll stay in Qionghua.
259
00:14:46,110 --> 00:14:47,240
I won't go anywhere.
260
00:15:54,360 --> 00:15:57,240
Your anger has improved a lot today.
261
00:16:01,400 --> 00:16:04,000
But you used your spiritual power recklessly.
262
00:16:04,820 --> 00:16:07,450
I'll teach you how to control it next time.
263
00:16:08,280 --> 00:16:10,690
Can I see my mother today?
264
00:16:30,300 --> 00:16:31,770
The elusive spiritual phoenix.
265
00:16:31,770 --> 00:16:32,300
Mother.
266
00:16:32,700 --> 00:16:34,300
Go far away and never return.
267
00:16:35,450 --> 00:16:38,910
I miss you deeply, but destiny is always contrary to my wishes.
268
00:16:39,990 --> 00:16:43,850
Thousands of disasters without limits. When will you fly back again?
269
00:16:53,300 --> 00:16:55,180
I miss her as much as you do.
270
00:17:00,890 --> 00:17:02,650
They're your mother and I
271
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
19 years ago.
272
00:17:06,200 --> 00:17:09,270
I heard that this song comes from a myth.
273
00:17:09,470 --> 00:17:11,510
Could you tell me?
274
00:17:11,960 --> 00:17:13,550
According to the Taoist Scriptures,
275
00:17:13,550 --> 00:17:16,950
there was a spiritual phoenix in the Western Weiluo Kingdom.
276
00:17:17,200 --> 00:17:19,270
The spiritual phoenix turned into a man
277
00:17:19,270 --> 00:17:21,180
and fell in love with the eldest daughter of the king.
278
00:17:21,180 --> 00:17:24,260
Later, the princess was pregnant.
279
00:17:24,560 --> 00:17:26,710
The king was so angry that he killed the spiritual phoenix.
280
00:17:26,710 --> 00:17:30,640
The princess sang this song because she missed the spiritual phoenix.
281
00:17:31,700 --> 00:17:32,780
I see.
282
00:17:34,960 --> 00:17:37,160
The princess's singing was so touching
283
00:17:37,490 --> 00:17:39,820
that the spiritual bird came back to life.
284
00:17:39,870 --> 00:17:42,520
It flew into the clouds with the princess.
285
00:17:44,920 --> 00:17:45,560
Father.
286
00:17:46,230 --> 00:17:47,560
My father was there too?
287
00:17:48,100 --> 00:17:49,120
Yes.
288
00:17:50,420 --> 00:17:52,590
Your father was there too.
289
00:17:53,160 --> 00:17:53,840
Junior.
290
00:17:59,860 --> 00:18:01,190
Huainan Fish Porridge.
291
00:18:02,870 --> 00:18:05,370
How do you know Huainan Fish Porridge is my favorite?
292
00:18:05,370 --> 00:18:08,230
I specially went to Chenzhou by sword and bought it.
293
00:18:13,890 --> 00:18:16,200
This is obviously Xu Zhao's trap.
294
00:18:16,670 --> 00:18:18,000
He deliberately wanted Tianhe to hear
295
00:18:18,000 --> 00:18:20,720
the agreement between you and Old Chongguang, right?
296
00:18:20,720 --> 00:18:21,520
Uncle Ziying.
297
00:18:21,880 --> 00:18:23,410
Why didn't you explain this
298
00:18:23,640 --> 00:18:25,440
to Tianhe earlier?
299
00:18:26,160 --> 00:18:28,350
Tianhe does have huge power inside his body.
300
00:18:28,350 --> 00:18:31,110
But I'm not sure if I can lead him to control it.
301
00:18:31,520 --> 00:18:33,760
I thought I could handle it.
302
00:18:34,150 --> 00:18:36,510
I didn't want to disrupt Tianhe's pure state of mind.
303
00:18:36,510 --> 00:18:37,570
But I didn't expect
304
00:18:37,670 --> 00:18:39,920
that he was misled by Uncle Xuan Xiao.
305
00:18:40,710 --> 00:18:42,040
I just don't understand
306
00:18:42,090 --> 00:18:43,720
why Tianhe's father made friends
307
00:18:43,720 --> 00:18:45,160
with such an evil man.
308
00:18:47,250 --> 00:18:48,380
What's done is done.
309
00:18:48,590 --> 00:18:51,200
There're some things I should tell you.
310
00:18:52,920 --> 00:18:54,500
Senior, it was him
311
00:18:54,610 --> 00:18:56,820
who openly despised our three major sects in Qionghua.
312
00:18:56,820 --> 00:18:59,100
Don't think you can underestimate us
313
00:18:59,340 --> 00:19:01,110
just because you're a disciple of Grandmaster Tai Qing.
314
00:19:01,110 --> 00:19:03,270
If you kneel and apologize, I'll spare you.
315
00:19:03,270 --> 00:19:03,750
Kneel!
316
00:19:03,870 --> 00:19:06,030
Kneel! Kneel! Kneel!
317
00:19:06,050 --> 00:19:07,450
-Have you heard?
-Kneel!
318
00:19:07,660 --> 00:19:09,880
He burned his parents and the whole village
319
00:19:09,880 --> 00:19:10,720
to death.
320
00:19:11,510 --> 00:19:12,150
Come.
321
00:19:12,740 --> 00:19:14,310
Show me what you got.
322
00:19:18,000 --> 00:19:20,440
Hit him! Hit him! Hit him!
323
00:19:20,790 --> 00:19:21,590
Stop!
324
00:19:21,810 --> 00:19:22,300
Move!
325
00:19:29,070 --> 00:19:30,470
Uncle, it's them.
326
00:19:34,700 --> 00:19:36,700
He even burned his parents to death.
327
00:19:36,830 --> 00:19:37,830
I think he had the potential to go crazy
328
00:19:37,830 --> 00:19:39,470
when he was young.
329
00:19:40,950 --> 00:19:43,030
It's a rumor.
330
00:19:43,030 --> 00:19:44,240
It can't be verified.
331
00:19:44,490 --> 00:19:47,670
At that time, I helped Xuan Xiao because of Tianqing.
332
00:19:48,070 --> 00:19:49,270
To be honest,
333
00:19:49,950 --> 00:19:52,480
I've always had prejudice against Xuan Xiao.
334
00:19:52,750 --> 00:19:54,990
So after the war 19 years ago,
335
00:19:55,370 --> 00:19:57,770
Tianqing and Su Yu left with Wangshu Sword.
336
00:19:57,880 --> 00:20:00,600
Xuan Xiao was burned by Xihe Sword.
337
00:20:01,030 --> 00:20:02,770
So Zong Lian,
338
00:20:02,800 --> 00:20:04,200
Chongguang, Su Yao, and I
339
00:20:04,310 --> 00:20:07,240
worked together to seal him in the Thousand Year Ice.
340
00:20:07,880 --> 00:20:09,800
It's been 19 years.
341
00:20:10,500 --> 00:20:12,960
No wonder Tianhe's energy inside became chaotic
342
00:20:12,960 --> 00:20:15,680
after practicing with him. He changed drastically.
343
00:20:15,680 --> 00:20:17,960
He must be with Uncle Xuan Xiao right now.
344
00:20:18,390 --> 00:20:19,510
I'll go find him now.
345
00:20:19,510 --> 00:20:20,390
I'll go with you.
346
00:20:20,390 --> 00:20:20,830
No.
347
00:20:21,580 --> 00:20:22,380
The cold there
348
00:20:22,710 --> 00:20:24,600
will cause you cold disease again.
349
00:20:24,600 --> 00:20:26,810
Don't go. Let Ziying go.
350
00:20:27,070 --> 00:20:28,270
After all, his grandmaster Zong Lian
351
00:20:28,270 --> 00:20:30,150
and Xuan Xiao were friends.
352
00:20:30,350 --> 00:20:32,810
He'll bring Tianhe back to Qingfeng Valley.
353
00:20:32,910 --> 00:20:33,670
Don't worry.
354
00:20:33,850 --> 00:20:36,170
I'll take care of her cold disease.
355
00:20:36,750 --> 00:20:37,300
Go.
356
00:20:38,510 --> 00:20:39,110
Thank you.
357
00:20:42,990 --> 00:20:43,390
Come.
358
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
Let the three of us
359
00:20:45,430 --> 00:20:47,230
always be as close as we are today
360
00:20:47,400 --> 00:20:48,800
and be together forever.
361
00:20:49,590 --> 00:20:50,790
Be together forever.
362
00:20:50,990 --> 00:20:52,190
Be together forever.
363
00:20:54,270 --> 00:20:56,400
So you and my parents were like family.
364
00:20:56,520 --> 00:20:59,610
Just like Mengli, Lingsha, and me.
365
00:21:00,810 --> 00:21:04,760
Only family can never betray each other
366
00:21:05,170 --> 00:21:06,570
and be together forever.
367
00:21:07,790 --> 00:21:09,550
Be together forever.
368
00:21:11,280 --> 00:21:12,200
Betrayal.
369
00:21:28,460 --> 00:21:30,920
-Don't see it. Don't hear it.
-Father. Mother.
370
00:21:30,920 --> 00:21:32,740
The golden light covers my body.
371
00:21:33,190 --> 00:21:36,060
End love.
372
00:21:37,410 --> 00:21:39,210
Senior Xuan Xiao, what's wrong?
373
00:21:42,800 --> 00:21:46,650
The ice is eating my bones, and the fire is burning my body.
374
00:21:48,030 --> 00:21:49,030
How can I help you?
375
00:21:49,420 --> 00:21:52,210
Everyone betrayed me and abandoned me.
376
00:21:52,540 --> 00:21:53,940
Get lost!
377
00:22:02,760 --> 00:22:04,560
Whether it's fire or ice,
378
00:22:05,350 --> 00:22:06,550
I'll bear it with you.
379
00:22:51,070 --> 00:22:51,870
Yun Tianhe.
380
00:22:53,820 --> 00:22:54,510
Yun Tianhe.
381
00:22:55,630 --> 00:22:56,270
Wake up.
382
00:23:01,200 --> 00:23:03,310
Senior Xuan Xiao, are you alright?
383
00:23:03,520 --> 00:23:04,710
You wanted to die?
384
00:23:05,270 --> 00:23:06,950
You dragged me back.
385
00:23:07,090 --> 00:23:08,440
I don't care.
386
00:23:09,350 --> 00:23:10,150
I just thought
387
00:23:10,750 --> 00:23:12,600
that no matter what happened,
388
00:23:13,120 --> 00:23:14,650
I had to bear it with you.
389
00:23:19,480 --> 00:23:21,230
Su Yu.
390
00:23:22,020 --> 00:23:25,030
I didn't expect that although everyone in the world betrayed me,
391
00:23:25,030 --> 00:23:28,160
your son never gave me up.
392
00:23:29,220 --> 00:23:30,540
Who betrayed you
393
00:23:30,910 --> 00:23:31,970
and made you so sad?
394
00:23:34,670 --> 00:23:36,910
The people who abandoned me first
395
00:23:38,410 --> 00:23:40,600
were my biological parents.
396
00:23:41,350 --> 00:23:43,150
The people who abandoned me then
397
00:23:43,150 --> 00:23:45,410
were my master and people from this sect.
398
00:23:46,170 --> 00:23:48,770
The people who abandoned me next were...
399
00:23:55,770 --> 00:23:56,540
Forget it.
400
00:24:00,110 --> 00:24:01,110
Senior Xuan Xiao.
401
00:24:01,870 --> 00:24:04,400
I just hope you can take good care of yourself.
402
00:24:05,070 --> 00:24:06,960
You consumed your spiritual power today.
403
00:24:06,960 --> 00:24:08,160
You should rest well.
404
00:24:08,310 --> 00:24:09,430
I'm indeed tired.
405
00:24:10,990 --> 00:24:12,000
You go first.
406
00:24:13,220 --> 00:24:15,420
I'll teach you in three days.
407
00:24:17,240 --> 00:24:17,790
Goodbye.
408
00:24:36,120 --> 00:24:37,130
Why are you here?
409
00:24:37,980 --> 00:24:40,470
Open the door. I want to see him.
410
00:24:41,690 --> 00:24:43,620
Senior Xuan Xiao is recuperating.
411
00:24:43,940 --> 00:24:45,270
He can't see outsiders.
412
00:24:45,330 --> 00:24:46,000
Outsiders?
413
00:24:50,040 --> 00:24:51,860
If you still regard me as your master,
414
00:24:51,860 --> 00:24:52,690
open the door.
415
00:24:56,380 --> 00:24:56,930
Okay.
416
00:24:58,210 --> 00:24:59,210
After I meet him,
417
00:25:00,620 --> 00:25:02,280
I'll no longer be your master.
418
00:25:05,450 --> 00:25:07,780
There will be nothing between us anymore.
419
00:25:30,540 --> 00:25:31,380
Wait here.
420
00:25:32,460 --> 00:25:33,300
Don't enter.
421
00:25:47,860 --> 00:25:48,980
Why are you here?
422
00:25:49,860 --> 00:25:50,940
Uncle, may I ask
423
00:25:51,540 --> 00:25:54,120
why you induced Tianhe to use violence to attract spirits
424
00:25:54,120 --> 00:25:55,720
and put anger into the sword?
425
00:25:55,780 --> 00:25:58,250
Do you know this method will drive him crazy?
426
00:25:58,830 --> 00:26:01,420
You're just an incompetent man at the fifth level of Qian Yuan Realm.
427
00:26:01,420 --> 00:26:03,020
How dare you question me?
428
00:26:05,030 --> 00:26:05,750
Get lost.
429
00:26:07,440 --> 00:26:08,560
Uncle, may I ask
430
00:26:09,440 --> 00:26:11,220
whether your obsession back then
431
00:26:11,220 --> 00:26:13,150
was caused by the heat of Xihe Sword
432
00:26:13,270 --> 00:26:14,300
or your chaotic mind
433
00:26:14,300 --> 00:26:15,570
due to grief and anger?
434
00:26:16,510 --> 00:26:17,240
How dare you!
435
00:26:17,450 --> 00:26:19,280
You came to question me without being invited.
436
00:26:19,280 --> 00:26:22,090
Even Zong Lian wouldn't dare to do this when he came.
437
00:26:22,090 --> 00:26:24,530
The way you teach my disciple is quite rash.
438
00:26:25,000 --> 00:26:27,260
Please clarify the intention behind it.
439
00:26:27,450 --> 00:26:28,690
If I don't clarify it,
440
00:26:29,550 --> 00:26:30,990
what can you do to me?
441
00:26:31,470 --> 00:26:33,070
Since Tianhe is my disciple,
442
00:26:33,700 --> 00:26:35,300
if someone wants to hurt him,
443
00:26:35,870 --> 00:26:38,030
cut off my sword first.
444
00:26:43,990 --> 00:26:45,390
It's been 19 years.
445
00:26:46,330 --> 00:26:48,440
I didn't expect that a kid like you
446
00:26:48,470 --> 00:26:50,700
would come and seek death.
447
00:27:01,590 --> 00:27:02,920
Extraction technique?
448
00:27:19,260 --> 00:27:20,060
Didn't you say
449
00:27:20,710 --> 00:27:22,840
you're just here to see Senior Xuan Xiao?
450
00:27:22,840 --> 00:27:24,340
How dare you fight him?
451
00:27:25,070 --> 00:27:26,070
Yun Tianhe.
452
00:27:26,880 --> 00:27:27,920
I didn't expect
453
00:27:28,670 --> 00:27:30,430
that you would point your sword at me.
454
00:27:30,430 --> 00:27:33,380
Senior Xuan Xiao consumed his spiritual power and got injured
455
00:27:33,380 --> 00:27:34,750
when he taught me.
456
00:27:35,130 --> 00:27:36,860
Of course I have to protect him.
457
00:27:37,520 --> 00:27:38,470
Murong Ziying.
458
00:27:38,780 --> 00:27:41,240
Even if you're the master of Tianhe for life,
459
00:27:41,480 --> 00:27:44,740
you still wouldn't be as good as me teaching him these days.
460
00:27:50,620 --> 00:27:52,860
Tianhe, go with me.
461
00:27:54,390 --> 00:27:54,990
Tianhe.
462
00:27:57,510 --> 00:27:58,590
Go with him.
463
00:27:59,660 --> 00:28:00,470
I'm fine.
464
00:28:02,570 --> 00:28:04,410
Just remember our appointment.
465
00:28:22,380 --> 00:28:23,110
Yun Tianhe.
466
00:28:24,150 --> 00:28:25,610
You can't come here again.
467
00:28:27,600 --> 00:28:29,070
But I need a master.
468
00:28:29,360 --> 00:28:31,160
Before you enter, didn't you say
469
00:28:31,640 --> 00:28:33,700
you had nothing to do with me anymore?
470
00:28:33,790 --> 00:28:35,150
Why did you bring me out?
471
00:28:37,280 --> 00:28:38,880
Lingsha asked me to find you.
472
00:28:39,370 --> 00:28:42,370
She and Mengli are waiting for you at Qingfeng Valley.
473
00:28:43,520 --> 00:28:44,580
Let me ask you again
474
00:28:45,000 --> 00:28:47,530
if we're really no longer master and disciple
475
00:28:48,080 --> 00:28:49,590
and have nothing to do with each other.
476
00:28:49,590 --> 00:28:51,050
I'm no longer your master.
477
00:28:51,510 --> 00:28:52,040
But you
478
00:28:52,550 --> 00:28:55,050
must return what I gave you.
479
00:28:55,650 --> 00:28:56,450
What is it?
480
00:28:56,480 --> 00:28:58,610
The breathing techniques I taught you
481
00:28:58,630 --> 00:29:00,960
are already absorbed in your inner power.
482
00:29:00,990 --> 00:29:01,830
Fine.
483
00:29:02,420 --> 00:29:03,880
I'll give them back to you.
484
00:29:39,790 --> 00:29:40,590
What's wrong?
485
00:29:41,260 --> 00:29:42,630
Why do you look so pale?
486
00:29:45,630 --> 00:29:47,650
I've taken back what I taught you.
487
00:29:48,770 --> 00:29:49,450
Leave.
488
00:29:57,230 --> 00:29:58,090
I want to ask you
489
00:29:58,830 --> 00:30:01,380
if the agreement between you and Elder is true.
490
00:30:01,380 --> 00:30:03,180
I want you to personally tell me.
491
00:30:07,050 --> 00:30:09,910
Even if it's true, so what? Even if it's not true, so what?
492
00:30:09,910 --> 00:30:11,970
We have nothing to do with each other.
493
00:30:13,520 --> 00:30:14,850
There's no need to talk.
494
00:30:25,920 --> 00:30:26,450
Okay.
495
00:31:06,200 --> 00:31:07,480
Why did you come back alone?
496
00:31:07,480 --> 00:31:08,740
Where is Uncle Ziying?
497
00:31:09,020 --> 00:31:09,630
Ziying...
498
00:31:10,390 --> 00:31:12,120
Before he met Senior Xuan Xiao,
499
00:31:12,430 --> 00:31:13,890
he said after meeting him,
500
00:31:14,320 --> 00:31:15,980
he would no longer be my master
501
00:31:16,140 --> 00:31:18,270
and have nothing to do with me anymore.
502
00:31:19,960 --> 00:31:20,600
And then?
503
00:31:21,270 --> 00:31:22,190
And then...
504
00:31:26,850 --> 00:31:28,530
The he took back
505
00:31:28,910 --> 00:31:29,950
what he taught me.
506
00:31:30,710 --> 00:31:32,590
What did he took back?
507
00:31:34,080 --> 00:31:36,280
The breathing techniques he taught me.
508
00:31:45,670 --> 00:31:47,930
He sent the extraction technique to you.
509
00:31:48,400 --> 00:31:49,040
What?
510
00:31:49,140 --> 00:31:50,470
Extraction technique?
511
00:31:50,690 --> 00:31:52,060
You know it?
512
00:31:52,870 --> 00:31:55,000
I was injured by Wangshu Sword before.
513
00:31:55,470 --> 00:31:56,590
In order to save me,
514
00:31:57,100 --> 00:31:58,410
Lingsha and Ziying used the extraction technique
515
00:31:58,410 --> 00:31:59,810
to suck the cold aura out.
516
00:32:02,330 --> 00:32:05,490
No wonder Little Lingsha's cold disease is so serious.
517
00:32:05,750 --> 00:32:07,800
This technique is an injury-transferring technique,
518
00:32:07,800 --> 00:32:10,600
which is to transfer all the pain and cold in other people's bodies
519
00:32:10,600 --> 00:32:13,120
to themselves.
520
00:32:14,910 --> 00:32:15,630
You mean
521
00:32:17,270 --> 00:32:19,730
Ziying didn't take away my internal skills?
522
00:32:20,680 --> 00:32:23,200
He sucked away my internal injuries instead.
523
00:32:23,200 --> 00:32:24,350
No wonder I feel
524
00:32:25,070 --> 00:32:26,830
Uncle has been weak these days.
525
00:32:27,190 --> 00:32:28,790
Little Ziying must have used
526
00:32:29,110 --> 00:32:30,840
this technique for you before.
527
00:32:31,170 --> 00:32:32,210
Little Ziying.
528
00:32:35,820 --> 00:32:38,040
Is Uncle Ziying in danger?
529
00:32:38,200 --> 00:32:39,500
With his spiritual cultivation,
530
00:32:39,500 --> 00:32:40,900
he wouldn't be in danger.
531
00:32:41,190 --> 00:32:41,950
But just now,
532
00:32:42,350 --> 00:32:44,410
he even fought with Senior Xuan Xiao.
533
00:32:44,710 --> 00:32:46,350
In order to protect Senior Xuan Xiao,
534
00:32:46,350 --> 00:32:47,810
I pointed the sword at him.
535
00:32:47,920 --> 00:32:51,250
He fought with Xuan Xiao with his spiritual cultivation...
536
00:32:52,030 --> 00:32:53,470
This is a big deal.
537
00:33:04,920 --> 00:33:05,720
Uncle Ziying.
538
00:33:05,940 --> 00:33:06,750
Uncle Ziying.
539
00:33:07,990 --> 00:33:09,520
You two girls wait outside.
540
00:33:09,940 --> 00:33:10,620
Let's go in.
541
00:33:12,360 --> 00:33:13,360
Let's go, Tianhe.
542
00:33:31,190 --> 00:33:32,720
Go. Prepare a cup of hot tea.
543
00:33:36,690 --> 00:33:39,030
What are you waiting for? Prepare a cup of hot tea.
544
00:33:39,030 --> 00:33:39,580
Okay.
545
00:34:26,010 --> 00:34:26,540
Tea.
546
00:34:28,570 --> 00:34:30,940
I've forced out the evil aura in his body.
547
00:34:31,070 --> 00:34:33,469
This cup of hot tea helps him clear his mind.
548
00:34:33,949 --> 00:34:35,010
He'll wake up soon.
549
00:34:41,889 --> 00:34:42,530
Here.
550
00:34:49,350 --> 00:34:51,320
Uncle Ziying took the Ice and Fire Whipping
551
00:34:51,320 --> 00:34:52,800
for me.
552
00:34:54,080 --> 00:34:55,880
It left so many scars on his body.
553
00:34:59,340 --> 00:35:01,460
If you had been whipped 300 times,
554
00:35:01,900 --> 00:35:03,300
you would have been died.
555
00:35:08,240 --> 00:35:09,500
What are you waiting for?
556
00:35:09,500 --> 00:35:10,230
Come out now.
557
00:35:10,430 --> 00:35:11,220
Let him rest.
558
00:35:25,070 --> 00:35:27,080
Elder Qingyang, how is Uncle?
559
00:35:27,550 --> 00:35:28,810
He'll wake up soon.
560
00:35:29,350 --> 00:35:31,150
Fortunately, I found it in time.
561
00:35:31,430 --> 00:35:33,030
If he uses extraction technique
562
00:35:33,030 --> 00:35:33,950
for this silly boy every day,
563
00:35:33,950 --> 00:35:35,750
he'll be completely destroyed.
564
00:35:38,350 --> 00:35:38,750
You...
565
00:35:38,810 --> 00:35:40,210
-Stop! Tianhe.
-Tianhe.
566
00:35:40,370 --> 00:35:40,920
Tianhe.
567
00:35:40,950 --> 00:35:42,270
Stop! Stop! Stop!
568
00:35:42,290 --> 00:35:43,300
Stop! Stop!
569
00:35:44,270 --> 00:35:44,950
Lingsha.
570
00:35:47,940 --> 00:35:49,600
I think I did something wrong.
571
00:35:52,340 --> 00:35:54,170
Ziying is buttoned-up.
572
00:35:54,570 --> 00:35:55,640
But he has
573
00:35:55,670 --> 00:35:57,550
such a foolish disciple.
574
00:36:07,370 --> 00:36:09,100
No matter he forgives me or not,
575
00:36:11,210 --> 00:36:13,260
he'll always be my master.
576
00:36:15,980 --> 00:36:17,750
Maybe this is the fate
577
00:36:17,780 --> 00:36:19,630
of you and Little Ziying.
578
00:36:19,990 --> 00:36:21,940
Ziying is the only son of his family.
579
00:36:21,940 --> 00:36:23,270
He was sent to Qionghua.
580
00:36:23,350 --> 00:36:25,130
He only cares about cultivation.
581
00:36:25,130 --> 00:36:27,420
In order to make a breakthrough in the realm, he worked very hard
582
00:36:27,420 --> 00:36:29,050
and didn't dare to neglect it.
583
00:36:29,050 --> 00:36:31,300
But just because of your 300 lashes,
584
00:36:31,330 --> 00:36:33,590
his three years of hard work were wasted.
585
00:36:34,720 --> 00:36:37,100
This time, at the expense of his spiritual power,
586
00:36:37,100 --> 00:36:39,430
he used the extraction technique for you.
587
00:36:42,990 --> 00:36:44,860
Elder Qingyang, tell me.
588
00:36:45,190 --> 00:36:47,660
How can I make Uncle Ziying forgive me?
589
00:36:48,330 --> 00:36:49,190
Don't worry.
590
00:36:49,210 --> 00:36:50,670
From what I know about Little Ziying,
591
00:36:50,670 --> 00:36:52,270
he won't take it personally.
592
00:36:54,400 --> 00:36:55,470
Of course I will.
593
00:36:57,180 --> 00:36:57,780
Uncle.
594
00:37:08,010 --> 00:37:09,480
This is my first time being a master.
595
00:37:09,480 --> 00:37:11,500
But my disciple pointed his sword at me.
596
00:37:11,500 --> 00:37:13,430
Of course I'll take it personally.
597
00:37:33,730 --> 00:37:34,410
Uncle.
598
00:37:36,560 --> 00:37:37,890
I know I was wrong.
599
00:37:45,550 --> 00:37:46,480
I didn't tell you
600
00:37:47,040 --> 00:37:49,100
my agreement with Elder Chongguang.
601
00:37:49,450 --> 00:37:52,510
It's reasonable for you to misunderstand and be angry.
602
00:37:53,240 --> 00:37:54,570
What's wrong with that?
603
00:37:56,190 --> 00:37:56,990
I was wrong.
604
00:37:58,830 --> 00:37:59,590
I was
605
00:38:01,550 --> 00:38:02,910
eager to succeed.
606
00:38:04,220 --> 00:38:06,820
In order to learn swordsmanship, I lost my mind
607
00:38:07,700 --> 00:38:09,900
and completely forgot your character.
608
00:38:10,610 --> 00:38:12,860
I forgot everything you did for me.
609
00:38:14,510 --> 00:38:15,630
I was wrong, Uncle.
610
00:38:17,450 --> 00:38:19,980
I should have trusted you from the beginning.
611
00:38:25,110 --> 00:38:27,320
Tianhe, your head is really clear?
612
00:38:38,950 --> 00:38:41,410
Being firm and thinking about the same thing
613
00:38:41,430 --> 00:38:44,630
are the foundations of the protection of a relationship.
614
00:38:55,870 --> 00:38:56,800
Elder Qingyang.
615
00:38:57,180 --> 00:38:59,860
Aren't there many elixirs in Qionghua?
616
00:39:00,130 --> 00:39:01,640
Is there any elixir that can help Uncle Ziying
617
00:39:01,640 --> 00:39:02,900
recover immediately?
618
00:39:06,470 --> 00:39:07,400
Elder Qingyang.
619
00:39:07,790 --> 00:39:12,300
I heard that Qionghua has Fuyao...
620
00:39:12,600 --> 00:39:13,400
Fuyao Immortal Fruit Elixir.
621
00:39:13,400 --> 00:39:15,000
Immortal Fruit Elixir. Yes.
622
00:39:15,140 --> 00:39:16,450
If you can get one for Uncle Ziying,
623
00:39:16,450 --> 00:39:17,310
he'll recover.
624
00:39:17,390 --> 00:39:19,610
Get me one too.
625
00:39:19,710 --> 00:39:21,270
And get one for you?
626
00:39:22,150 --> 00:39:24,670
Fuyao Immortal Fruit Elixir is very precious.
627
00:39:24,670 --> 00:39:28,130
The former grandmaster of Qionghua only gave it to one person.
628
00:39:33,160 --> 00:39:33,800
Master.
629
00:39:34,030 --> 00:39:35,870
If this continues, Junior Su Yu
630
00:39:35,900 --> 00:39:36,830
may not survive.
631
00:39:37,320 --> 00:39:39,330
Master, please give her the medicine.
632
00:39:39,330 --> 00:39:40,040
Shut up!
633
00:39:40,910 --> 00:39:42,430
It's okay to take a day off.
634
00:39:43,060 --> 00:39:43,750
The elixir?
635
00:39:46,760 --> 00:39:49,160
Qingyang, tell him
636
00:39:49,450 --> 00:39:52,570
how precious the Fuyao Immortal Fruit Elixir is.
637
00:39:53,920 --> 00:39:56,470
Xuan Xiao, Grandmaster is right.
638
00:39:56,710 --> 00:39:59,110
There are less than ten elixirs in the sect.
639
00:39:59,560 --> 00:40:01,590
It takes seven or eight years at least or dozens of years at most
640
00:40:01,590 --> 00:40:02,820
to make one.
641
00:40:03,250 --> 00:40:05,160
But Uncle Qingyang,
642
00:40:05,350 --> 00:40:06,110
Su Yu...
643
00:40:08,110 --> 00:40:12,260
But Little Su Yu's life is also important.
644
00:40:17,840 --> 00:40:18,250
You...
645
00:40:26,430 --> 00:40:28,290
Su Yu has a great responsibility.
646
00:40:28,830 --> 00:40:30,940
I should take special care of her.
647
00:40:31,350 --> 00:40:32,990
Since she joined the sect,
648
00:40:33,490 --> 00:40:35,850
she has owned two elixirs.
649
00:40:36,640 --> 00:40:38,650
The war is coming.
650
00:40:38,760 --> 00:40:41,360
Thousands of disciples need to fight hard.
651
00:40:41,390 --> 00:40:44,430
This elixir is precious.
652
00:40:45,100 --> 00:40:48,340
You have to understand me.
653
00:41:04,760 --> 00:41:07,620
It turns out that Fuyao Immortal Fruit Elixir is so precious.
654
00:41:07,620 --> 00:41:10,550
No wonder it's difficult for Employer to give me one.
655
00:41:12,840 --> 00:41:16,310
Senior Xuan Xiao was really nice to my mother.
656
00:41:16,960 --> 00:41:18,620
No wonder he went crazy
657
00:41:18,640 --> 00:41:20,440
in the consciousness sea today.
658
00:41:20,710 --> 00:41:23,310
It seems that he can't bear to leave my parents.
659
00:41:23,390 --> 00:41:25,430
Xuan Xiao has suffered many things
660
00:41:25,460 --> 00:41:27,390
that he couldn't bear in his heart.
661
00:41:27,660 --> 00:41:29,700
In the end, they became grudges,
662
00:41:30,080 --> 00:41:32,210
anger, and hatred.
663
00:41:33,270 --> 00:41:33,980
Tianhe.
664
00:41:34,300 --> 00:41:35,830
You have to listen to Uncle.
665
00:41:36,030 --> 00:41:37,410
Choosing a master is very important.
666
00:41:37,410 --> 00:41:38,360
Anyway, Xuan Xiao
667
00:41:38,360 --> 00:41:39,510
may not be a good person.
668
00:41:39,510 --> 00:41:41,200
Uncle Ziying is certainly a good person.
669
00:41:41,200 --> 00:41:42,660
Just follow Uncle Ziying.
670
00:41:47,280 --> 00:41:48,160
Uncle Ziying.
671
00:41:49,030 --> 00:41:50,350
Can you take back
672
00:41:50,380 --> 00:41:52,840
what you said in the forbidden area that day?
673
00:41:53,300 --> 00:41:55,100
I still want to be your disciple.
674
00:42:00,000 --> 00:42:00,570
Tianhe.
675
00:42:01,190 --> 00:42:03,530
I can protect you with the extraction technique for a while,
676
00:42:03,530 --> 00:42:05,300
but I can't protect you forever.
677
00:42:05,300 --> 00:42:07,110
I just want you to remember one sentence.
678
00:42:07,110 --> 00:42:09,830
Protect your innocence forever.
679
00:42:11,550 --> 00:42:12,160
Tianhe.
680
00:42:12,510 --> 00:42:14,170
Thank Uncle for his teaching.
681
00:42:19,430 --> 00:42:20,760
Uncle Ziying, thank you
682
00:42:20,910 --> 00:42:23,170
for accepting me as your disciple again.
683
00:42:23,290 --> 00:42:25,600
The test of Sword Riding is in three days.
684
00:42:26,190 --> 00:42:28,140
Around 8 a.m every day. Zuihuayin.
685
00:42:28,570 --> 00:42:29,410
Don't miss it.
686
00:42:29,850 --> 00:42:30,980
Don't worry, Uncle.
687
00:42:31,270 --> 00:42:32,870
I'll sit cross-legged well.
688
00:42:39,450 --> 00:42:39,900
Good.
689
00:42:46,670 --> 00:42:47,240
Tianhe.
690
00:42:57,170 --> 00:42:59,540
Are you going to teach me Sword Riding?
691
00:43:00,000 --> 00:43:00,510
Yes.
692
00:43:04,000 --> 00:43:06,690
But what about Elder Chongguang?
693
00:43:07,400 --> 00:43:07,960
Tianhe.
694
00:43:08,270 --> 00:43:09,280
Senior Xuan Xiao
695
00:43:09,310 --> 00:43:10,990
just taught you how to lure the spirit into the sword.
696
00:43:10,990 --> 00:43:12,870
Uncle Ziying is leading you to the right path.
697
00:43:12,870 --> 00:43:14,580
It's not a breach of the agreement.
698
00:43:14,580 --> 00:43:17,070
Mengli, you also became cunning.
699
00:43:17,560 --> 00:43:18,720
But your words
700
00:43:18,750 --> 00:43:20,870
will definitely leave Old Chongguang speechless.
701
00:43:20,870 --> 00:43:21,470
Lingsha.
702
00:43:28,290 --> 00:43:28,890
Tianhe.
703
00:43:29,480 --> 00:43:32,950
Do you still remember why your father asked you to learn swordsmanship?
704
00:43:32,950 --> 00:43:35,970
Preserve good things and eliminate bad things. And protect the weak.
705
00:43:35,970 --> 00:43:37,230
Then don't be nervous.
706
00:43:37,500 --> 00:43:39,030
As long as you remember your original intention,
707
00:43:39,030 --> 00:43:41,160
you can control the power in your body.
708
00:43:43,160 --> 00:43:44,360
Just do as I say first.
709
00:44:26,900 --> 00:44:27,580
Uncle.
710
00:44:28,240 --> 00:44:29,640
Did I do something wrong?
711
00:44:39,930 --> 00:44:41,920
Tian... Tianhe.
712
00:44:42,110 --> 00:44:43,800
You're so amazing!
713
00:44:43,990 --> 00:44:46,400
Tianhe, you can not only keep the sword aura steady
714
00:44:46,400 --> 00:44:47,870
but also use it at will.
715
00:44:52,430 --> 00:44:55,150
I was just thinking about Uncle's hint.
716
00:44:55,680 --> 00:44:57,610
I use the sword to protect the weak,
717
00:44:57,990 --> 00:44:59,520
not to act tough for myself.
718
00:44:59,870 --> 00:45:00,530
In this way,
719
00:45:01,000 --> 00:45:02,510
I can teach you aura-controlling techniques
720
00:45:02,510 --> 00:45:03,620
reassured.
721
00:45:17,830 --> 00:45:20,300
If Chongguang can't make a breakthrough in the realm,
722
00:45:20,300 --> 00:45:22,050
I'll have to find another rock.
45474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.