Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,032 --> 00:00:56,055
Hey. Come on, get away from that car.
2
00:00:56,232 --> 00:00:58,324
Come on, come on! Beat it.
3
00:00:58,499 --> 00:01:00,295
Creeps.
4
00:01:02,800 --> 00:01:04,992
- Hey, Eddie!
- What do you want, Mr. Green?
5
00:01:05,166 --> 00:01:08,893
What do I want? I'll tell you what I want.
I want you to get a broom...
6
00:01:09,066 --> 00:01:12,123
...and bash anybody
who gets near my chariot, all right?
7
00:01:12,300 --> 00:01:14,425
- Those punks again?
- Give me the passkey.
8
00:01:14,600 --> 00:01:16,657
I gotta rouse Sleeping Beauty upstairs.
9
00:01:16,834 --> 00:01:20,130
Remember, they get near it, bash them.
10
00:01:20,401 --> 00:01:22,195
Those no-good little bastards.
11
00:01:24,200 --> 00:01:27,565
Ray! Ray! Come on. Come on,
get your ass out of that sack.
12
00:01:27,733 --> 00:01:30,222
Come on, come on, up and at them.
13
00:01:30,401 --> 00:01:33,391
Hey, the day's half over.
Let's go, let's go.
14
00:01:33,568 --> 00:01:36,865
Raymond, time is money. Hey, hey.
15
00:01:38,101 --> 00:01:39,726
Why don't you answer the box?
16
00:01:39,900 --> 00:01:42,128
I left a half a dozen messages yesterday.
17
00:01:42,301 --> 00:01:45,358
You think I got nothing better to do
than ring you all day?
18
00:01:46,701 --> 00:01:49,896
Raymond, we've got business to talk over.
19
00:01:51,769 --> 00:01:55,293
- We got a summons from your wife.
- Ex.
20
00:01:55,602 --> 00:01:58,727
- Ex-wife.
- One thousand dollars a month.
21
00:01:58,901 --> 00:02:01,391
One, zero, zero, zero.
22
00:02:01,802 --> 00:02:04,769
On top of that bad news,
there's more bad news.
23
00:02:04,936 --> 00:02:08,767
The first chapters of your novel have been
returned by another publisher.
24
00:02:08,936 --> 00:02:12,370
- That's only the fourth one.
- It's the sixth, but who's counting.
25
00:02:12,536 --> 00:02:14,469
The point is, there's no advance.
26
00:02:14,636 --> 00:02:16,864
If you finish, we'll be able to sell it.
27
00:02:17,036 --> 00:02:19,229
But that's not gonna happen today, right?
28
00:02:22,736 --> 00:02:25,567
Hey, come on, you mothers,
get away from that car.
29
00:02:25,736 --> 00:02:27,225
- Up yours!
- Son of a bitch.
30
00:02:30,871 --> 00:02:32,803
All right, now for the good news.
31
00:02:32,971 --> 00:02:35,493
- You got an offer of employment.
- Not interested.
32
00:02:35,671 --> 00:02:40,570
- You better be, buster.
- Abner Procane, male, white, 65 years old.
33
00:02:40,738 --> 00:02:44,397
Extremely wealthy, eccentric,
lives on an estate in Holmby Hills.
34
00:02:44,572 --> 00:02:45,935
He's had something stolen.
35
00:02:46,104 --> 00:02:48,969
The thieves offered
to return it for a potful of money.
36
00:02:49,139 --> 00:02:51,332
You function strictly as a go-between.
37
00:02:51,506 --> 00:02:54,767
- For which I'll get paid?
- Ten thousand, cold cash.
38
00:02:54,939 --> 00:02:58,871
And if we can finagle it a little bit,
possibly even tax-free.
39
00:02:59,039 --> 00:03:03,063
- Do I have to murder anybody?
- As your lawyer, I would advise against it.
40
00:03:03,606 --> 00:03:04,935
Look.
41
00:03:05,173 --> 00:03:09,003
Please, your appointment's at 2:00.
Be prompt for a change, huh?
42
00:03:09,173 --> 00:03:11,831
I don't know why I feel
this affection for you.
43
00:03:12,005 --> 00:03:16,098
I mean, you sleep late, you don't pay me.
I don't understand it.
44
00:03:21,540 --> 00:03:23,301
St. Ives here.
45
00:03:23,474 --> 00:03:26,373
What are the odds
on the Rams-Dallas game?
46
00:03:27,774 --> 00:03:29,636
Okay, 500.
47
00:03:29,806 --> 00:03:31,568
Yeah, Rams.
48
00:03:35,741 --> 00:03:38,934
- and the Cowboys call time.
A play came in from the sidelines.
49
00:03:39,107 --> 00:03:42,563
Staubach didn't like it, so he'll go
talk it over with Tom Landry.
50
00:03:42,741 --> 00:03:45,605
With the timeout, 8: 14 remaining
before intermission...
51
00:03:45,775 --> 00:03:48,400
... with the score: Dallas 7, Rams nothing.
52
00:04:47,945 --> 00:04:50,934
Ray St. Ives for Abner Procane.
53
00:05:13,247 --> 00:05:19,043
Timeout, 8: 10 left in the second quarter.
Dallas 14, the Rams nothing.
54
00:05:46,081 --> 00:05:48,071
Mr. St. Ives.
55
00:05:51,316 --> 00:05:55,372
Please make yourself comfortable.
Mr. Procane will be with you directly.
56
00:07:08,319 --> 00:07:12,911
Oh, Mr. St. Ives? Do come in, come in.
57
00:07:13,085 --> 00:07:18,246
That film, The Big Parade,
is one of my favorite favorites.
58
00:07:18,420 --> 00:07:21,114
Better days then, Mr. St. Ives.
59
00:07:21,286 --> 00:07:24,719
- You are Mr. St. Ives?
- Yes.
60
00:07:24,886 --> 00:07:28,785
- Mr. Procane?
- Abner Procane. Can I get you a drink?
61
00:07:29,854 --> 00:07:31,945
- Yes, please.
- What will you have?
62
00:07:32,120 --> 00:07:33,779
A whiskey and soda, please.
63
00:07:34,221 --> 00:07:37,120
Has Mr. Green informed you
of my problem?
64
00:07:37,288 --> 00:07:39,345
I wanted to hear about it from you.
65
00:07:39,522 --> 00:07:44,818
Five brown leather-bound ledgers,
81/2-by-14...
66
00:07:45,154 --> 00:07:49,985
...were removed from a safe
in an upstairs office. A very tidy job.
67
00:07:50,388 --> 00:07:52,251
- When did they contact you?
- Friday.
68
00:07:52,422 --> 00:07:55,218
- But he didn't speak with me.
- Who talked to him?
69
00:07:55,389 --> 00:07:56,854
I did.
70
00:08:00,388 --> 00:08:04,081
The thief, or the man I spoke to,
will call again this afternoon...
71
00:08:04,255 --> 00:08:06,778
...with specific instructions
as to the exchange.
72
00:08:06,956 --> 00:08:10,786
He insisted you be here when he called
and that you act as a go-between.
73
00:08:10,956 --> 00:08:16,184
- I think that's the expression he used.
- This is Janet Whistler.
74
00:08:19,389 --> 00:08:23,220
- What else did he say?
- He demanded $ 100,000.
75
00:08:23,390 --> 00:08:25,480
Old money, mixed serial numbers.
76
00:08:26,324 --> 00:08:29,778
How do you know I'm not
in business with the thief?
77
00:08:29,957 --> 00:08:32,549
Apart from the fact that you
gamble excessively...
78
00:08:32,724 --> 00:08:34,714
...your reputation is flawless.
79
00:08:42,091 --> 00:08:43,614
Yes?
80
00:08:44,291 --> 00:08:45,552
He's here.
81
00:08:45,724 --> 00:08:47,623
St. Ives.
82
00:08:50,392 --> 00:08:52,186
This is St. Ives.
83
00:08:52,493 --> 00:08:54,980
Yes. Yes.
84
00:08:56,024 --> 00:08:57,888
Yes, I got it.
85
00:08:58,925 --> 00:09:03,620
Sounds okay. At a Laundromat, 2 a.m.,
come alone. It's the usual.
86
00:09:03,793 --> 00:09:06,156
- Where's the money?
- It's here.
87
00:09:10,259 --> 00:09:11,953
Do you want me to come with you?
88
00:09:12,227 --> 00:09:15,158
That's not necessary.
I'm being well-paid for the risk.
89
00:09:15,658 --> 00:09:18,454
You'll be sure to call us
immediately afterwards?
90
00:09:18,626 --> 00:09:21,388
Better than that.
I'll be right here at your door.
91
00:11:08,199 --> 00:11:10,165
Is that your Jaguar?
92
00:11:10,999 --> 00:11:13,760
- Yeah, what about it?
- The lights are on.
93
00:11:16,333 --> 00:11:19,856
Sweet Jesus Christ!
Hold it right there!
94
00:11:20,233 --> 00:11:21,893
Now, don't move.
95
00:11:32,968 --> 00:11:35,491
All right, spread yourself
against the wall!
96
00:11:55,602 --> 00:11:58,500
- I'm Detective Deal. He's Oller.
- Officer Frann, sir.
97
00:11:58,668 --> 00:12:02,031
- What's going on here, officer?
- There's a stiff in the drier.
98
00:12:02,201 --> 00:12:04,964
This guy was standing beside it
when I walked in.
99
00:12:05,135 --> 00:12:07,499
Well, you better call the meat wagon.
100
00:12:08,002 --> 00:12:10,094
You, up against the wall.
101
00:12:12,270 --> 00:12:14,996
- Jesus.
- You know him, Ollie?
102
00:12:15,169 --> 00:12:18,465
No. I think his neck's broke.
103
00:12:19,970 --> 00:12:22,163
Here. See what's in the bag.
104
00:12:22,536 --> 00:12:25,559
- What's your name?
- Ray St. Ives.
105
00:12:25,736 --> 00:12:28,897
- Where do you live?
- Hotel Lido, on Wilcox.
106
00:12:31,770 --> 00:12:35,168
Look at that. A whole pisspot
full of money here.
107
00:12:35,338 --> 00:12:38,633
- How much is in there?
- I don't know. I ain't counted it.
108
00:12:38,804 --> 00:12:41,929
- Well, count it.
- There's 100,000.
109
00:12:43,938 --> 00:12:45,563
What do you do?
110
00:12:45,738 --> 00:12:48,795
- Retired.
- Oh, yeah?
111
00:12:48,972 --> 00:12:52,131
- Did you twist that guy's neck?
- No.
112
00:12:52,304 --> 00:12:53,668
Is that your money?
113
00:12:53,838 --> 00:12:56,668
Well, let's just say
I'm keeping it for somebody.
114
00:12:59,038 --> 00:13:03,971
On my way home, I was driving past
this all-night Laundromat.
115
00:13:04,139 --> 00:13:08,366
We don't have one where I live, so I
thought I'd drop in and have a look around.
116
00:13:08,539 --> 00:13:11,801
I just walked in
when the motorcycle cop showed up.
117
00:13:11,973 --> 00:13:16,269
You always carry a hundred grand
on evening drives?
118
00:13:16,772 --> 00:13:20,136
A friend of mine, a little old lady,
asked me to hang on to it.
119
00:13:20,306 --> 00:13:23,101
You know, the banks are closed.
She lives alone.
120
00:13:23,273 --> 00:13:26,830
No record, huh? Okay, thanks.
121
00:13:29,940 --> 00:13:33,428
You're entitled to call your lawyer
if you want.
122
00:13:33,707 --> 00:13:37,605
Why do I need a lawyer?
You're asking questions, I'm answering.
123
00:13:39,441 --> 00:13:43,897
Hello, Robbery? This is Detective Oller
down at Homicide Central.
124
00:13:44,075 --> 00:13:48,507
You guys have any big heists tonight,
like maybe 100,000 bucks?
125
00:13:50,841 --> 00:13:53,000
Okay, thanks.
126
00:13:58,542 --> 00:14:00,735
No record, no robbery.
127
00:14:00,909 --> 00:14:06,069
Jack Boykins, male, white, 43.
Arrested 16 times, mostly for stealing.
128
00:14:06,242 --> 00:14:11,607
Indicted eight times. Convicted twice.
Did nine years in Folsom.
129
00:14:11,775 --> 00:14:13,002
- Hey.
- Hi, Charlie.
130
00:14:13,176 --> 00:14:15,506
- How are you?
- You know this guy, lieutenant?
131
00:14:15,676 --> 00:14:17,904
What do you mean?
Everybody knows St. Ives.
132
00:14:18,077 --> 00:14:20,406
He's a bigtime columnist.
Crime reporter.
133
00:14:20,744 --> 00:14:24,834
Was, I mean. Now he's an author.
He's writing a book.
134
00:14:25,009 --> 00:14:26,839
How's the book coming?
135
00:14:27,344 --> 00:14:30,832
- Not worth a shit.
- Maybe you got a weak story.
136
00:14:31,010 --> 00:14:33,239
- Yeah, I guess so.
- Hey.
137
00:14:33,410 --> 00:14:36,274
Found him walking around
with 100,000 bucks in a bag.
138
00:14:38,278 --> 00:14:42,004
- You didn't steal it, did you, Ray?
- No, and I'm not that hard up.
139
00:14:43,577 --> 00:14:47,169
Give him back his 100,000 bucks.
Let him get out of here.
140
00:14:47,711 --> 00:14:50,336
- See you later, Ray.
- Thanks, Charlie.
141
00:14:59,545 --> 00:15:02,409
- Aren't you gonna count it?
- What for?
142
00:15:02,578 --> 00:15:05,908
You wouldn't steal
from a little old lady, would you?
143
00:15:13,614 --> 00:15:17,067
Hey, Eddie, up and at them,
up and at them.
144
00:15:17,411 --> 00:15:19,071
- Time is money...
- St. Ives.
145
00:15:19,246 --> 00:15:21,838
...like Myron's always saying.
146
00:15:23,213 --> 00:15:26,202
l... I must've dozed off.
147
00:15:26,380 --> 00:15:28,902
- What can I do for you?
- Put this in the safe...
148
00:15:29,080 --> 00:15:30,774
...then give me the key.
149
00:15:46,548 --> 00:15:47,979
There's nothing in the safe.
150
00:15:48,381 --> 00:15:51,279
- I guess it's all right to give you the key.
- Put that in.
151
00:15:54,881 --> 00:15:58,405
This is St. Ives.
The exchange, it got fouled up.
152
00:15:58,581 --> 00:16:00,308
I'll talk to you about it later.
153
00:16:00,481 --> 00:16:03,777
No, no, no. I'm gonna lock it up
in a safe place.
154
00:16:11,449 --> 00:16:13,176
Now lock it.
155
00:16:22,216 --> 00:16:23,909
Give me the key.
156
00:16:26,017 --> 00:16:28,005
Now go back to sleep.
157
00:17:06,651 --> 00:17:08,810
I'd like to get even for yesterday.
158
00:17:08,985 --> 00:17:12,544
Tonight, Vikings over the Colts.
159
00:17:12,719 --> 00:17:15,480
No, not 500. Make it 50.
160
00:17:18,319 --> 00:17:20,808
Thank God for Monday Night Football.
161
00:17:30,753 --> 00:17:33,242
Mr. Procane sent me to find out
what went wrong.
162
00:17:33,420 --> 00:17:36,477
- All he had to do was call.
- Oh, I asked him to send me.
163
00:17:36,754 --> 00:17:39,220
Well, in that case, come on in.
164
00:17:42,586 --> 00:17:45,213
- Like some coffee?
- Fine.
165
00:17:47,988 --> 00:17:50,045
Now, about last night.
166
00:17:50,221 --> 00:17:54,916
I met up with a small-time thief
named Boykins, in the Laundromat.
167
00:17:55,089 --> 00:17:56,952
Someone you know?
168
00:17:57,122 --> 00:17:58,484
Past tense.
169
00:17:58,688 --> 00:18:03,518
When I saw him, he was bouncing around
inside a drier with his head on backwards.
170
00:18:08,189 --> 00:18:11,780
That's chicory coffee.
Takes getting used to.
171
00:18:11,955 --> 00:18:13,888
You can say that again.
172
00:18:15,890 --> 00:18:18,117
If you're gonna sit there,
I'll make the bed.
173
00:18:18,289 --> 00:18:21,982
No, no. I like beds that have
already been slept in. They're warmer.
174
00:18:23,923 --> 00:18:28,913
I don't think you understand about Boykins.
Or maybe I didn't make myself clear.
175
00:18:29,991 --> 00:18:31,218
He was dead.
176
00:18:31,856 --> 00:18:33,652
Was that all there was to it?
177
00:18:34,723 --> 00:18:36,690
Maybe for you...
178
00:18:36,856 --> 00:18:39,152
...but it was of some importance
to Boykins.
179
00:18:39,557 --> 00:18:42,217
We had another call this morning.
180
00:18:42,557 --> 00:18:45,422
Another voice wanting ransom
for the ledgers.
181
00:18:45,591 --> 00:18:48,148
He also wanted you to act as a go-between.
182
00:18:48,324 --> 00:18:51,154
He said he'd call tonight at 9:00
with instructions.
183
00:18:52,358 --> 00:18:54,119
I'll be there.
184
00:18:56,024 --> 00:18:58,116
Do you always live like this?
185
00:18:58,791 --> 00:19:01,519
- In cheap hotels?
- Yeah.
186
00:19:01,692 --> 00:19:03,281
By choice?
187
00:19:03,458 --> 00:19:06,391
Why else would anybody live
in a cheap hotel?
188
00:19:06,558 --> 00:19:09,957
- You don't like me, do you?
- I don't like your questions.
189
00:19:10,325 --> 00:19:11,984
As for you...
190
00:19:12,158 --> 00:19:14,818
...you're tough, smart...
191
00:19:15,025 --> 00:19:18,423
...and you've got a lot of great-looking
bits and pieces.
192
00:19:20,425 --> 00:19:22,289
I wondered when you'd notice.
193
00:19:22,559 --> 00:19:24,719
It's a little early for me to notice.
194
00:19:24,894 --> 00:19:27,122
Mornings are for getting over the nights.
195
00:19:27,294 --> 00:19:29,691
You should come around in the afternoon.
196
00:19:30,059 --> 00:19:33,617
- Well...
- See you at 9:00.
197
00:19:33,793 --> 00:19:35,053
Are you throwing me out?
198
00:19:35,260 --> 00:19:38,091
No man in his right mind
would throw you out.
199
00:19:41,794 --> 00:19:43,759
It's just that afternoons are better.
200
00:19:43,927 --> 00:19:47,053
- Afternoons are perfect.
- I'll remember that.
201
00:20:32,129 --> 00:20:33,755
Hey, Ray, what do you say?
202
00:20:33,930 --> 00:20:36,260
- Hesh.
- How about a little corned beef today?
203
00:20:36,430 --> 00:20:40,193
Sounds good to me, but no fat.
Give mine to Angie.
204
00:20:42,163 --> 00:20:44,391
Boykins got his ticket punched last night.
205
00:20:44,564 --> 00:20:47,530
- Yeah, that's right.
- You was there.
206
00:20:48,330 --> 00:20:51,195
- You got busted.
- Come on over and sit down.
207
00:20:51,365 --> 00:20:53,991
Hey, Rudy.
Take over for a minute, will you?
208
00:21:02,331 --> 00:21:04,320
Seen Boykins the last couple of days?
209
00:21:04,498 --> 00:21:08,295
Yeah, he was in two nights ago
with... what's-his-name.
210
00:21:08,466 --> 00:21:11,260
That guy who always looks
like death warmed over.
211
00:21:11,431 --> 00:21:13,659
- Finley?
- Yeah, that's the creep.
212
00:21:13,832 --> 00:21:17,924
Two of them had their heads together
for hours. Last time I saw Boykins.
213
00:21:21,266 --> 00:21:24,926
- What time does Finley come around?
- He comes in late, around 10:00.
214
00:21:25,100 --> 00:21:28,225
Gary, get a mop and get out here!
Where are you?
215
00:21:28,400 --> 00:21:30,229
Hey, what's the matter with you?
216
00:21:30,400 --> 00:21:31,956
You all right, lady?
217
00:21:32,133 --> 00:21:34,429
- Hi, Ray, what's going on?
- Hey, Seymour.
218
00:21:34,600 --> 00:21:37,088
Nothing much. Sit down, sit down.
219
00:21:39,633 --> 00:21:41,031
How's the book coming?
220
00:21:43,867 --> 00:21:46,628
Gary, will you get out here with that mop?
221
00:21:49,468 --> 00:21:51,400
Hey, Seymour.
222
00:21:51,902 --> 00:21:55,697
You know a vest called Abner Procane,
lives in Holmby Hills?
223
00:21:58,701 --> 00:22:00,394
You want me to ask around?
224
00:22:00,568 --> 00:22:04,001
Yeah, but quietly.
225
00:22:06,801 --> 00:22:08,495
I got a car in the parking lot.
226
00:22:08,669 --> 00:22:10,363
- I'm going this way.
- Good night.
227
00:22:10,536 --> 00:22:12,025
Good night, now.
228
00:22:42,371 --> 00:22:45,701
- Well, you two dance well together.
- Feel it?
229
00:22:45,871 --> 00:22:47,461
Inside.
230
00:23:43,140 --> 00:23:46,368
Twenty, 40, 50...
231
00:23:46,541 --> 00:23:47,939
Fifty lousy bucks!
232
00:23:48,141 --> 00:23:50,698
You ain't got no money,
you pay with your ass!
233
00:23:50,874 --> 00:23:53,397
You got the $50 for five minutes' work.
234
00:23:53,574 --> 00:23:57,667
That adds up to $600 an hour.
That's a lot of money.
235
00:23:59,441 --> 00:24:01,998
What are you, some kind of wiseass?
236
00:24:02,574 --> 00:24:06,507
Who put you nice, clean-cut boys
up to this?
237
00:24:07,441 --> 00:24:10,601
- Who do you work for?
- You know, you talk too much!
238
00:24:34,877 --> 00:24:38,639
We're gonna take you out,
go-between.
239
00:25:26,679 --> 00:25:28,305
Shit!
240
00:26:15,815 --> 00:26:17,644
Cut him off!
241
00:27:41,452 --> 00:27:44,351
- Mr. St. Ives. Just a moment, sir.
- I know my way.
242
00:27:44,520 --> 00:27:48,543
Mr. Procane has given explicit instructions
that he's not to be dist...
243
00:27:48,921 --> 00:27:51,853
Quiet, please, quiet.
244
00:27:53,221 --> 00:27:56,483
- What is it?
- This man insists on seeing Mr. Procane.
245
00:27:56,655 --> 00:27:58,586
Mr. Procane can't be disturbed now.
246
00:27:58,754 --> 00:28:01,448
- May I be of any assistance?
- Who are you?
247
00:28:01,621 --> 00:28:04,711
Properly I should ask that question.
Who are you?
248
00:28:04,888 --> 00:28:07,320
Mr. St. Ives. We're expecting him.
249
00:28:07,489 --> 00:28:10,046
- Thank you, Horace.
- Mr. St. Ives.
250
00:28:10,222 --> 00:28:13,314
You're the man helping Abner
regain his journals.
251
00:28:13,489 --> 00:28:15,318
Yeah, something like that.
252
00:28:15,489 --> 00:28:18,511
- Dr. Constable.
- Do you mind waiting a few moments?
253
00:28:18,689 --> 00:28:21,450
Abner's just on the last reel
of Birth of a Nation.
254
00:28:21,889 --> 00:28:23,252
What happened to you?
255
00:28:23,422 --> 00:28:25,888
- Are you hurt?
- No, not very much.
256
00:28:26,056 --> 00:28:27,317
Show me your hand.
257
00:28:27,490 --> 00:28:29,922
Please, Mr. St. Ives, please.
Don't worry.
258
00:28:30,090 --> 00:28:32,555
I was an MD before I became a psychiatrist.
259
00:28:35,490 --> 00:28:37,149
Friction burn.
260
00:28:37,323 --> 00:28:39,152
Come with me.
261
00:28:43,691 --> 00:28:46,054
Why don't you wash your hand,
Mr. St. Ives.
262
00:28:46,224 --> 00:28:49,349
- Janet, could you get me some scissors?
- In the drawer.
263
00:28:50,558 --> 00:28:52,921
Yes, here are the scissors.
264
00:28:53,090 --> 00:28:57,819
And now I need some gauze
and a mild astringent.
265
00:28:57,991 --> 00:29:02,286
Mild astringent. Mild astringent.
Mild astringent...
266
00:29:02,457 --> 00:29:04,720
Mild astringent.
267
00:29:04,892 --> 00:29:07,551
Why don't you sit down, Mr. St. Ives.
268
00:29:12,392 --> 00:29:14,085
Yes?
269
00:29:14,258 --> 00:29:16,247
No, this is Procane.
270
00:29:16,625 --> 00:29:20,990
Shall I or shall I not ask you
how you came by these burns?
271
00:29:21,593 --> 00:29:24,218
I missed the elevator and had to slide down.
272
00:29:24,593 --> 00:29:26,024
Such impatience.
273
00:29:26,393 --> 00:29:28,153
Now, this will sting a little.
274
00:29:28,325 --> 00:29:30,917
Where did you say?
275
00:29:32,026 --> 00:29:34,754
Yes, I'll give him the message.
276
00:29:36,093 --> 00:29:39,786
What is this with Procane
and the old movies?
277
00:29:39,960 --> 00:29:42,222
Films really are dreams...
278
00:29:42,394 --> 00:29:46,257
...especially old movies,
and Abner loves them.
279
00:29:46,426 --> 00:29:48,393
They're good dreams for Abner.
280
00:29:48,560 --> 00:29:51,152
They're splendid, splendid therapy.
281
00:29:51,494 --> 00:29:56,120
You can remove this bandage tomorrow,
if you like.
282
00:29:57,260 --> 00:30:00,125
I see you two have met.
283
00:30:00,295 --> 00:30:02,318
Mr. St. Ives. A message.
284
00:30:02,695 --> 00:30:06,182
Union Station, Wednesday, 10 a. m...
285
00:30:06,360 --> 00:30:09,225
...men's room, first stall.
286
00:30:09,395 --> 00:30:12,021
You're to bring the same Pan Am bag
as before.
287
00:30:12,528 --> 00:30:15,518
First it was a Laundromat,
now a men's toilet.
288
00:30:15,695 --> 00:30:18,355
Classy bunch of crooks. No imagination.
289
00:30:18,529 --> 00:30:20,222
Or appreciation.
290
00:30:21,895 --> 00:30:23,451
You've had an accident?
291
00:30:23,628 --> 00:30:25,322
Goes with the territory.
292
00:30:54,598 --> 00:30:55,825
Hey, where's Parisi?
293
00:30:55,997 --> 00:30:57,361
- Who?
- Johnny Parisi.
294
00:30:57,531 --> 00:30:58,961
Tell him it's Ray St. Ives.
295
00:30:59,297 --> 00:31:01,354
I don't know him.
296
00:31:01,530 --> 00:31:03,520
I'll wait.
297
00:31:18,598 --> 00:31:20,086
St. Ives.
298
00:31:27,866 --> 00:31:29,196
Hi, Ray.
299
00:31:29,366 --> 00:31:31,729
Come on in. I wanna show you something.
300
00:31:41,199 --> 00:31:43,858
Looks just like any other car on the street.
301
00:31:45,500 --> 00:31:47,659
Get in. I got a surprise.
302
00:32:57,504 --> 00:32:59,561
The boys are real artists, aren't they?
303
00:32:59,871 --> 00:33:02,770
Quarter-inch armor throughout.
Quartz-glass windshield.
304
00:33:02,939 --> 00:33:04,404
- Expensive?
- Ray.
305
00:33:04,572 --> 00:33:07,003
How can you put a price
on personal safety?
306
00:33:07,504 --> 00:33:09,494
I had to test it anyway.
307
00:33:14,572 --> 00:33:15,799
You're right.
308
00:33:15,972 --> 00:33:18,370
Personal safety's very important.
309
00:33:20,005 --> 00:33:21,528
What's on your mind, Ray?
310
00:33:21,705 --> 00:33:23,694
Stolen journals.
311
00:33:24,471 --> 00:33:26,460
Who stole them? Who's got them?
312
00:33:26,639 --> 00:33:28,571
Why are they so valuable?
313
00:33:28,839 --> 00:33:30,304
And why is someone dead?
314
00:33:32,340 --> 00:33:34,363
Maybe Albee Shippo can help.
315
00:33:35,740 --> 00:33:36,966
Are you involved?
316
00:33:38,506 --> 00:33:41,631
If I were, we wouldn't be talking.
317
00:34:18,541 --> 00:34:19,768
- You called?
- Yeah.
318
00:34:19,942 --> 00:34:21,498
Come on in.
319
00:34:23,442 --> 00:34:26,602
Like I said on the telephone,
I don't do retail.
320
00:34:26,776 --> 00:34:29,765
Everything here is strictly high-class art.
321
00:34:29,943 --> 00:34:33,138
For instance, you wanna go
into business for yourself...
322
00:34:33,310 --> 00:34:37,003
...something you can do
from your own home, I'm your man.
323
00:34:37,175 --> 00:34:40,006
I'm interested in journals. Jack Boykins.
324
00:34:40,876 --> 00:34:43,308
Wait a second. Wait a second.
325
00:34:43,476 --> 00:34:46,306
Boykins was a thief!
I had nothing to do with him.
326
00:34:46,476 --> 00:34:50,204
- Who are you anyway?
- I'm investigating the murder of Boykins.
327
00:34:51,244 --> 00:34:54,142
- You're a cop.
- Before Boykins was murdered, he said...
328
00:34:54,310 --> 00:34:56,174
I don't care what he said!
329
00:34:56,444 --> 00:34:59,136
Some guy runs off at the mouth.
He gets bumped off.
330
00:34:59,310 --> 00:35:01,743
Suddenly, an innocent man's
in the shit house.
331
00:35:02,244 --> 00:35:03,834
All right.
332
00:35:04,477 --> 00:35:06,204
But if you can help me out...
333
00:35:06,377 --> 00:35:08,935
Look, all I know is, some guy calls up...
334
00:35:09,111 --> 00:35:11,905
...to see if I'm interested in journals.
I said, no.
335
00:35:12,244 --> 00:35:15,335
- Did you talk to anybody else after that?
- Nobody!
336
00:35:15,511 --> 00:35:18,307
Every time something happens,
you cops jump on me!
337
00:35:18,478 --> 00:35:20,569
This guy that called, what's his name?
338
00:35:20,745 --> 00:35:22,711
Finley Cummings.
339
00:35:23,613 --> 00:35:25,134
Finley Cummings.
340
00:35:25,313 --> 00:35:29,075
Cummings wanted to know if I knew
anybody interested in some journals...
341
00:35:29,246 --> 00:35:31,803
...belonging to some guy
living out in West L.A.
342
00:35:32,413 --> 00:35:34,401
You remember anything else,
give me a buzz.
343
00:35:34,579 --> 00:35:37,774
- Sure, sure.
- Ray St. Ives, Hotel Lido. Thanks again.
344
00:35:37,947 --> 00:35:41,072
Hotel Lido. Hotel Lido.
345
00:35:41,247 --> 00:35:43,543
You son of a bitch, you're no cop!
346
00:35:43,947 --> 00:35:46,470
What did they do,
put the precinct in the hotel?
347
00:35:46,647 --> 00:35:48,236
I'm running a business here!
348
00:35:56,014 --> 00:35:59,139
- What will it be, pal?
- Give him some of that, Hesh.
349
00:35:59,315 --> 00:36:02,076
The roast beef is very good today.
350
00:36:02,248 --> 00:36:03,839
Relax, I'm paying.
351
00:36:04,015 --> 00:36:06,072
Couple of knocks...
352
00:36:06,315 --> 00:36:08,906
...some of the vegetables.
You look tired, Finley.
353
00:36:09,080 --> 00:36:12,478
I think you need
some vitamins and minerals.
354
00:36:12,648 --> 00:36:15,977
We almost forgot the beans.
Give him some beans. You like beans?
355
00:36:16,148 --> 00:36:20,672
Sure, everybody likes beans. Come on,
Hesh, don't be a piker, more beans.
356
00:36:21,049 --> 00:36:23,708
What else you got? Pie.
357
00:36:23,882 --> 00:36:28,713
Give him a big slice of pie.
Apple. Apple pie.
358
00:36:28,915 --> 00:36:32,143
There we go.
Now for something to drink. Tommy?
359
00:36:38,617 --> 00:36:43,571
Nourishment's very important. We gotta
be careful what we put in the old furnace.
360
00:36:45,482 --> 00:36:48,505
- Ain't you hungry?
- No, I had a big lunch.
361
00:36:48,683 --> 00:36:50,706
But you go on. Dig in.
362
00:36:54,051 --> 00:36:56,573
Something I wanted to talk to you about.
363
00:36:56,750 --> 00:36:58,376
No, no, go on and eat.
364
00:36:58,551 --> 00:37:00,641
- Just listen. I'll talk.
- All right.
365
00:37:00,817 --> 00:37:02,680
Food like that should be eaten hot.
366
00:37:02,850 --> 00:37:04,714
What's on your mind?
367
00:37:04,884 --> 00:37:06,373
Your health.
368
00:37:08,518 --> 00:37:10,541
Go on, eat, please.
369
00:37:15,252 --> 00:37:20,309
I think it's very possible the guy that
killed Jack Boykins might try to kill you.
370
00:37:23,551 --> 00:37:24,813
Correct me if I'm wrong.
371
00:37:24,985 --> 00:37:28,941
You and Boykins stole some journals
from a guy in West L.A., right?
372
00:37:29,785 --> 00:37:32,252
Drink this. Something's stuck.
373
00:37:35,153 --> 00:37:37,744
- Are you nuts or something?
- I couldn't care less.
374
00:37:37,919 --> 00:37:40,009
You and Boykins stole those journals.
375
00:37:40,185 --> 00:37:42,310
You realized how valuable they were...
376
00:37:42,652 --> 00:37:45,584
...and got rid of him to have
the whole payoff yourself.
377
00:37:45,753 --> 00:37:50,516
Or maybe after you and Boykins stole
the journals, somebody else killed him.
378
00:37:50,688 --> 00:37:53,017
Who told you this? Well, he's a liar.
379
00:37:53,188 --> 00:37:55,948
I mean, Jackie Boykins
was a friend of mine.
380
00:37:56,486 --> 00:37:58,384
Where did you hear this?
381
00:38:00,086 --> 00:38:02,076
It wasn't me that did it.
382
00:38:05,121 --> 00:38:07,177
Jimmy Peskoe.
383
00:38:08,789 --> 00:38:11,914
He's an old-time safe guy. He did the job.
384
00:38:12,089 --> 00:38:13,780
He and Boykins?
385
00:38:13,954 --> 00:38:15,648
Alone.
386
00:38:16,221 --> 00:38:19,551
He didn't know what to do with the stuff.
He sold it to Boykins.
387
00:38:21,221 --> 00:38:22,949
Where does he live?
388
00:38:24,089 --> 00:38:27,055
Ask Hesh. They're big buddies.
389
00:38:28,555 --> 00:38:32,215
- Oh, yeah, happy birthday.
- It's not my birthday.
390
00:38:32,389 --> 00:38:35,821
It's not? What the hell
did I buy you dinner for?
391
00:38:39,289 --> 00:38:41,585
Hesh, where does Jimmy Peskoe live?
392
00:38:41,756 --> 00:38:43,085
What do you want him for?
393
00:38:43,256 --> 00:38:46,451
I have to give you my life story
for a straight answer?
394
00:38:46,624 --> 00:38:48,419
Hotel Teris.
395
00:38:49,890 --> 00:38:54,083
Hey, Ray, how about that game last night?
A 48-yarder with three seconds left.
396
00:38:54,256 --> 00:38:57,882
They should've been
that lucky last Sunday. Hey.
397
00:38:58,057 --> 00:38:59,921
What about the guy Procane?
398
00:39:00,091 --> 00:39:03,648
You know Mitchell Danton?
When I mentioned the name Procane...
399
00:39:04,058 --> 00:39:06,320
..."Pass," he says.
400
00:39:07,224 --> 00:39:08,519
Thanks.
401
00:39:08,856 --> 00:39:12,119
- You hear anything else, let me know.
- Okay.
402
00:39:30,693 --> 00:39:32,591
Jimmy Peskoe.
403
00:39:33,192 --> 00:39:34,749
Never heard of him.
404
00:39:34,925 --> 00:39:37,051
What room is he in?
405
00:39:37,225 --> 00:39:39,192
Eight-nineteen.
406
00:39:39,359 --> 00:39:41,451
Thanks.
407
00:39:53,926 --> 00:39:56,154
Hey, Wally, who's the john?
408
00:39:56,327 --> 00:39:59,192
Captain Kangaroo. Who cares?
409
00:41:01,897 --> 00:41:04,260
Well, fancy meeting you here.
410
00:41:21,265 --> 00:41:23,788
- How'd you get in here?
- The door was open.
411
00:41:23,966 --> 00:41:25,693
- You just walked in?
- Yeah.
412
00:41:27,732 --> 00:41:31,495
- Then you pushed him out the window?
- No. Talk to the hotel clerk...
413
00:41:31,666 --> 00:41:33,790
...or the girl in the lobby.
- Oh, yeah.
414
00:41:33,966 --> 00:41:36,364
There was a girl there.
She smiled at you.
415
00:41:41,032 --> 00:41:43,759
- Why did you come here?
- Business.
416
00:41:43,932 --> 00:41:46,024
- Anything to do with Boykins?
- Yeah.
417
00:41:48,033 --> 00:41:50,897
Every time we find a stiff,
you're around. Why is that?
418
00:41:51,067 --> 00:41:53,090
I guess I'm just lucky.
419
00:41:53,267 --> 00:41:54,926
Don't be such a wise guy.
420
00:41:59,533 --> 00:42:02,365
What was the connection
between Boykins and Peskoe?
421
00:42:02,667 --> 00:42:07,066
He stole something from my client, sold it
to Boykins, who offered to sell it back.
422
00:42:10,601 --> 00:42:12,931
You show up at the Laundromat
with the dough.
423
00:42:13,101 --> 00:42:15,430
Boykins is dead,
and the merchandise is gone.
424
00:42:15,601 --> 00:42:18,068
Now you know everything I do.
425
00:42:18,234 --> 00:42:21,292
Hey, nobody said you could go nowhere.
426
00:42:21,468 --> 00:42:25,526
The lieutenant wants to see
you downstairs. Sit down here.
427
00:42:33,935 --> 00:42:37,333
How'd you know that Peskoe was involved?
428
00:42:37,502 --> 00:42:39,764
I asked around.
429
00:42:41,836 --> 00:42:44,564
Then you came over and helped
him out the window?
430
00:42:44,736 --> 00:42:48,031
- Because he had what you wanted.
- lf Peskoe killed Boykins...
431
00:42:48,202 --> 00:42:50,998
...which I doubt,
he would've had the merchandise.
432
00:42:51,170 --> 00:42:54,829
If I pushed him out the window,
then I'd have it. Where is it?
433
00:42:55,436 --> 00:42:58,370
I got out of the elevator
and I walked over to the desk...
434
00:42:58,538 --> 00:43:00,663
...and I'm rapping with Wally here...
435
00:43:00,838 --> 00:43:03,598
...and the guy takes his dive.
I don't see it.
436
00:43:03,770 --> 00:43:06,201
I live on six. He lived on eight.
437
00:43:06,370 --> 00:43:09,336
And the guy who got on
the elevator when you stepped off?
438
00:43:09,838 --> 00:43:10,928
What about him?
439
00:43:11,104 --> 00:43:13,696
How long after he got on did the body hit?
440
00:43:14,072 --> 00:43:16,594
Couldn't have been more
than a couple of seconds.
441
00:43:16,771 --> 00:43:18,361
- How can you be...?
- Why...?
442
00:43:19,539 --> 00:43:21,628
How can you be so sure?
443
00:43:22,504 --> 00:43:25,868
It only takes that long to get
from the elevator to the desk.
444
00:43:26,038 --> 00:43:28,731
- Thanks, miss.
- You can ask Wally...
445
00:43:37,806 --> 00:43:39,795
- You're off the hook, St. Ives.
- What?
446
00:43:39,972 --> 00:43:42,733
Yeah, his story checked.
That whore downstairs.
447
00:43:42,905 --> 00:43:45,372
Yeah, well, I don't care
what the whore said.
448
00:43:45,540 --> 00:43:46,767
I think you done it.
449
00:43:46,940 --> 00:43:50,133
Jesus Christ,
leave the man alone, will you?
450
00:43:50,306 --> 00:43:53,136
And stop calling people whores.
451
00:43:54,106 --> 00:43:55,970
Cops!
452
00:43:56,140 --> 00:43:58,332
Jesus!
453
00:43:58,706 --> 00:44:00,332
Screw.
454
00:44:11,141 --> 00:44:14,198
First, $ 100,000
and a stiff in a Laundromat.
455
00:44:14,375 --> 00:44:16,340
Now a guy squashed on the sidewalk.
456
00:44:17,774 --> 00:44:19,240
What the hell are you doing?
457
00:44:20,007 --> 00:44:21,997
Gathering material for a book.
458
00:44:22,808 --> 00:44:24,399
Some book.
459
00:44:24,575 --> 00:44:27,541
- How many chapters you got?
- Six.
460
00:44:27,842 --> 00:44:31,035
- Let me read them sometime.
- Be happy to have you read them.
461
00:44:31,208 --> 00:44:33,004
Thanks, Charlie.
462
00:44:47,509 --> 00:44:49,499
Good night, lieutenant.
463
00:45:03,477 --> 00:45:05,273
Mr. St. Ives.
464
00:45:05,910 --> 00:45:07,774
Laundromat. The man in the drier.
465
00:45:07,944 --> 00:45:10,671
- Oh, Officer...?
- Frann.
466
00:45:11,277 --> 00:45:14,334
- Well, just hello.
- Oh, nice to see you.
467
00:45:27,179 --> 00:45:31,735
- Hey, how did you know I was here?
- I called Coles, and Hesh told me.
468
00:45:32,145 --> 00:45:35,669
Show me clear from Sixth and Whitmore.
469
00:45:36,013 --> 00:45:38,740
- Did you see who pushed him?
- No.
470
00:45:39,946 --> 00:45:44,470
- Did it have anything to do with the ledgers?
- Yeah, I think so.
471
00:46:32,016 --> 00:46:33,606
Your attention, please.
472
00:46:33,781 --> 00:46:38,009
Now arriving on track seven,
Pacific Streamliner, city of San Diego.
473
00:46:38,182 --> 00:46:41,636
Passengers will depart
through gate three.
474
00:46:41,982 --> 00:46:47,279
Now arriving on track two,
Super Chief for Chicago and Salt Lake City.
475
00:47:19,351 --> 00:47:23,341
- Here, I'll save you a whole dime.
- No, thanks. I'm waiting for this one.
476
00:47:23,518 --> 00:47:26,506
Hey, fella, a stall's a stall.
477
00:47:26,985 --> 00:47:32,613
See, I got this mental problem.
I can't go unless it's the first one.
478
00:47:34,552 --> 00:47:38,484
You've got a real bad problem there,
don't you, sonny?
479
00:47:54,986 --> 00:47:56,384
I tried to hurry.
480
00:47:56,553 --> 00:47:59,610
I heard what you said about
going only in this first stall.
481
00:47:59,786 --> 00:48:03,947
I'm like that at home, except I can't
go on the first floor. I go upstairs.
482
00:48:04,120 --> 00:48:06,746
- We both have a problem.
- Yeah.
483
00:48:45,756 --> 00:48:47,450
Your attention, please.
484
00:48:47,624 --> 00:48:50,054
Now boarding on track four...
485
00:48:50,222 --> 00:48:53,018
... the Pacific Limited
for Portland and Seattle.
486
00:48:54,690 --> 00:48:56,882
Departure will be in 20 minutes.
487
00:48:57,056 --> 00:49:00,386
Your attention, please.
Now boarding on track four...
488
00:49:00,557 --> 00:49:03,149
... the Pacific Limited
for Portland and Seattle.
489
00:49:03,324 --> 00:49:05,585
Departure will be in 20 minutes.
490
00:49:11,523 --> 00:49:13,547
The journals.
491
00:49:13,724 --> 00:49:17,589
So this time the connection
was completed, Mr. St. Ives?
492
00:49:17,757 --> 00:49:21,349
There they are. All five,
81/2-by-14, leather-bound.
493
00:49:21,524 --> 00:49:23,115
He's read them.
494
00:49:25,691 --> 00:49:29,089
Your life in crime,
Mr. Procane, is fascinating.
495
00:49:29,625 --> 00:49:32,217
"Exhilarating" is a better word.
496
00:49:32,992 --> 00:49:36,618
Isn't it dangerous writing it down
like that, as well as expensive?
497
00:49:36,926 --> 00:49:41,881
Abner has worked for years in
combinatorics and functional analysis.
498
00:49:42,059 --> 00:49:44,422
He's totally dependant on writing.
499
00:49:44,592 --> 00:49:46,455
He must keep a record.
500
00:49:46,626 --> 00:49:47,886
It's compulsive.
501
00:49:48,058 --> 00:49:49,922
Well, Mr. Procane.
502
00:49:50,093 --> 00:49:53,786
There are four pages of your
compulsion missing from those journals.
503
00:49:53,959 --> 00:49:56,688
Relax, Abner. Relax.
Come, please sit down.
504
00:49:56,859 --> 00:50:00,020
Sit down, sit down. Sit down.
505
00:50:00,194 --> 00:50:03,990
Close your eyes. Close your eyes.
Think of something beautiful.
506
00:50:04,159 --> 00:50:08,252
Never say things so bluntly.
You might cause someone his heart attack.
507
00:50:08,627 --> 00:50:11,719
Here, there's a tension right there.
Right there.
508
00:50:12,794 --> 00:50:16,090
No, no, no. Please, no.
509
00:50:16,260 --> 00:50:18,022
They are missing.
510
00:50:18,994 --> 00:50:20,517
The devil.
511
00:50:20,694 --> 00:50:23,717
- The very devil!
- It's all right.
512
00:50:23,995 --> 00:50:29,519
But we still have to pay
Mr. St. Ives his fee.
513
00:50:29,695 --> 00:50:33,593
I'm afraid 10,000 won't be enough.
I'll want something else.
514
00:50:34,096 --> 00:50:37,721
Ten thousand?
I think it's time for me to go.
515
00:50:38,629 --> 00:50:42,755
- I insist that you stay.
- Look, Abner, really, I have a cold.
516
00:50:42,929 --> 00:50:46,418
I don't wanna get involved with your
business. I'm not your lawyer.
517
00:50:46,596 --> 00:50:49,857
- I may need you!
- Abner, we have been through this before.
518
00:50:50,029 --> 00:50:54,825
I don't want to be an accessory
or a witness to any of your schemes.
519
00:50:54,996 --> 00:50:58,690
Mr. St. Ives may wish
to involve himself, but I do not.
520
00:50:58,863 --> 00:51:02,852
Abner, dear. Janet, darling. I love you.
521
00:51:07,197 --> 00:51:09,561
What do you want?
522
00:51:09,831 --> 00:51:12,389
I'd like to get a look
at those missing pages.
523
00:51:12,830 --> 00:51:16,194
That's your dangerous compulsion.
524
00:51:18,064 --> 00:51:21,394
I read your journals.
You've never committed murder.
525
00:51:21,565 --> 00:51:22,963
Not even a violent act.
526
00:51:23,131 --> 00:51:25,654
Perish the thought.
527
00:51:26,065 --> 00:51:29,691
Although, now I'm not so certain
of the situation.
528
00:51:30,132 --> 00:51:34,427
For the first time, there might be violence.
529
00:51:34,999 --> 00:51:36,794
I can always duck.
530
00:51:40,632 --> 00:51:45,759
Janet, welcome Mr. St. Ives
as a new player to our game.
531
00:51:47,332 --> 00:51:48,594
Ten thousand.
532
00:51:48,767 --> 00:51:50,754
- Could I have a pineapple?
- Yes, ma'am.
533
00:51:56,766 --> 00:51:58,596
Place your bets, please.
534
00:51:59,266 --> 00:52:02,255
Now, this last little caper of mine...
535
00:52:02,433 --> 00:52:05,866
...is the simplest of all, Mr. St. Ives.
536
00:52:06,034 --> 00:52:11,056
International Electronics is bribing
the Arabs to buy their product.
537
00:52:11,233 --> 00:52:14,529
My plan was to intercept the bribe money.
538
00:52:14,700 --> 00:52:17,996
That plan was written on those
last four pages of my journal...
539
00:52:18,167 --> 00:52:22,930
...but please be assured, there has
never been any gratuitous violence...
540
00:52:23,102 --> 00:52:25,260
... in any of our encounters.
541
00:52:25,433 --> 00:52:28,798
The result of detailed planning
and meticulous execution.
542
00:52:28,968 --> 00:52:30,956
Thank you, my dear.
543
00:52:31,134 --> 00:52:34,931
However, the fact that
those four pages are missing...
544
00:52:35,102 --> 00:52:38,535
... means that the killer
of Peskoe and Boykins...
545
00:52:38,702 --> 00:52:42,896
May drop by on Friday night at our
local drive-in for more than popcorn.
546
00:52:43,069 --> 00:52:45,057
If you were in the drive-in with us...
547
00:52:45,235 --> 00:52:47,963
...the risk would be reduced
to an acceptable level.
548
00:52:49,969 --> 00:52:52,560
Still in the game, Mr. St. Ives?
549
00:52:54,802 --> 00:52:58,235
Yes, I'll hang around a while.
550
00:53:12,871 --> 00:53:14,268
What's special about them?
551
00:53:14,804 --> 00:53:18,032
They are the reason
I brought you here tonight.
552
00:53:18,404 --> 00:53:21,631
The one in the middle is Sheik Amani.
553
00:53:22,204 --> 00:53:27,865
On his right is George McDuff,
president of International Electronics.
554
00:53:28,038 --> 00:53:31,129
On the other side is Marsh Chasman...
555
00:53:31,305 --> 00:53:34,328
...vice president and controller.
556
00:53:34,505 --> 00:53:38,903
They're discussing the service charge
that International is willing to advance...
557
00:53:39,071 --> 00:53:44,060
...to secure a contract
of well over 100 million dollars.
558
00:53:44,239 --> 00:53:47,467
They're the principals
in the four missing pages.
559
00:53:47,640 --> 00:53:49,299
How much will the charge be?
560
00:53:49,473 --> 00:53:53,065
That is what they're negotiating
at this moment.
561
00:53:53,240 --> 00:53:57,467
But you may rest assured
it'll be a very considerable figure.
562
00:53:57,640 --> 00:54:00,071
A minimum of 4 million.
563
00:54:00,240 --> 00:54:04,433
And this money will change hands
at the drive-in Friday night.
564
00:54:04,606 --> 00:54:06,970
Well, you must excuse me.
565
00:54:07,140 --> 00:54:10,231
It's past my bedtime.
566
00:54:10,407 --> 00:54:15,169
I'm sure Mr. St. Ives will take very
good care of you, my dear.
567
00:54:30,208 --> 00:54:33,731
- Which one is the inside man?
- Chasman.
568
00:54:37,441 --> 00:54:41,033
- Cost much?
- Not very much.
569
00:54:41,208 --> 00:54:43,141
You might say he was a bargain.
570
00:55:15,010 --> 00:55:17,602
You are a very lucky hot dog.
571
00:55:17,777 --> 00:55:21,403
Yeah, why is it when I win, I'm lucky,
and when I lose, I'm stupid?
572
00:55:21,578 --> 00:55:24,635
Forty-eight-yard field goal
with three seconds left ain't lucky?
573
00:55:25,578 --> 00:55:27,975
Hey, what about the paper?
574
00:55:28,144 --> 00:55:30,702
I'll bring it back after I read it.
575
00:56:19,515 --> 00:56:20,742
Mr. St. Ives?
576
00:56:22,414 --> 00:56:24,209
Officer Frann.
577
00:56:25,015 --> 00:56:27,606
You look different in civvies.
578
00:56:28,481 --> 00:56:31,073
- Can I sit down?
- Sit, sit.
579
00:56:31,748 --> 00:56:33,715
I'm on my day off.
580
00:56:34,181 --> 00:56:36,704
Oh, I thought maybe you
might've been promoted.
581
00:56:36,882 --> 00:56:40,711
- Oh, I'd like to be.
- Well, that's nice. I wish you a lot of luck.
582
00:56:42,815 --> 00:56:46,441
- I've got a friend down at Homicide.
- What about him?
583
00:56:47,181 --> 00:56:50,239
He let me look at the statement
you gave to Oller and Deal.
584
00:56:50,416 --> 00:56:52,314
- So?
- It got me to thinking...
585
00:56:52,483 --> 00:56:55,779
...that maybe you knew more about Boykins
than you told them.
586
00:56:57,249 --> 00:56:59,772
You trying to bust
this case all by yourself?
587
00:56:59,949 --> 00:57:02,881
That's right. I've never had
a murder one on my beat.
588
00:57:03,050 --> 00:57:05,311
Well, I'm glad things are picking up.
589
00:57:05,483 --> 00:57:08,177
It can give me a chance
to show what I can do.
590
00:57:08,517 --> 00:57:11,483
Sound like you're trying to make detective.
591
00:57:11,783 --> 00:57:13,807
Well, I don't wanna stay on motors.
592
00:57:16,450 --> 00:57:18,972
- Think I can help?
- Yesterday at Union Station...
593
00:57:19,150 --> 00:57:21,242
...you entered the men's room...
594
00:57:21,417 --> 00:57:24,441
...with a Pan Am flight
bag containing $ 100,000.
595
00:57:25,051 --> 00:57:28,484
A few minutes later, you walked out
with a United flight bag...
596
00:57:28,652 --> 00:57:31,846
...containing journals
stolen from Abner Procane.
597
00:57:32,019 --> 00:57:34,007
Jesus.
598
00:57:34,183 --> 00:57:35,581
You've been a busy boy.
599
00:57:35,951 --> 00:57:39,406
I believe Procane would
pay for certain information.
600
00:57:39,585 --> 00:57:42,278
- For example?
- Who killed Peskoe and Boykins.
601
00:57:42,585 --> 00:57:46,279
Why should he care?
He got back the journals.
602
00:57:46,619 --> 00:57:48,380
So far, two men have died...
603
00:57:48,552 --> 00:57:52,040
...and $ 100,000 has exchanged
hands for those journals.
604
00:57:53,252 --> 00:57:56,150
My guess is you don't know
what's in them.
605
00:57:56,952 --> 00:57:59,578
But I do know who had them
for three days.
606
00:58:01,620 --> 00:58:05,552
- How much?
- Twenty thousand dollars, cash.
607
00:58:07,388 --> 00:58:10,148
You could end up
like Boykins and Peskoe.
608
00:58:10,686 --> 00:58:12,584
When can I have an answer?
609
00:58:13,120 --> 00:58:16,484
He's meeting me
at my hotel in an hour's time.
610
00:58:16,654 --> 00:58:21,211
The question is, is the identification
of the opposition worth $20,000 to you?
611
00:58:22,054 --> 00:58:24,543
A peek at the other man's cards?
612
00:58:24,855 --> 00:58:28,411
That's always worth an investment.
613
00:58:28,588 --> 00:58:30,213
By all means, yes.
614
00:58:30,388 --> 00:58:35,321
Janet, get the cash
for Mr. St. Ives, please.
615
00:58:36,888 --> 00:58:39,945
Now, let me give you
a preview of our little play.
616
00:58:40,122 --> 00:58:42,452
First scene, the drive-in theater.
617
00:58:42,622 --> 00:58:46,109
Time, 7 p.m. tomorrow night.
618
00:58:46,554 --> 00:58:49,715
- What's the movie?
- Western double bill.
619
00:58:49,889 --> 00:58:54,082
The switch coincides with
the finest Hollywood stampede.
620
00:58:54,255 --> 00:58:58,450
Oh, great, great. I hope it's good.
In case we have nothing else to do.
621
00:58:58,623 --> 00:59:02,851
Twenty thousand dollars. And now,
gentlemen, if you don't mind, good night.
622
00:59:03,623 --> 00:59:07,350
- You have a big night?
- Cocktail party in Bel Air.
623
00:59:07,523 --> 00:59:09,751
Then dinner in a beautiful restaurant.
624
00:59:09,923 --> 00:59:12,684
- Good night.
- Good night.
625
00:59:15,991 --> 00:59:20,548
Nice bit, that, Mr. St. Ives, yes?
626
00:59:20,724 --> 00:59:22,780
I wouldn't characterize her as a bit.
627
00:59:22,957 --> 00:59:27,788
No, perhaps not.
How would "dangerous" do?
628
00:59:28,291 --> 00:59:30,586
I'm not that familiar with the lady.
629
00:59:30,758 --> 00:59:32,747
I am.
630
00:59:32,924 --> 00:59:37,856
Now, with you at the wheel
of my car, we park here.
631
00:59:38,026 --> 00:59:40,491
That's the exact spot.
632
01:00:52,030 --> 01:00:54,120
Frann, Frann, who stabbed you?
633
01:00:54,428 --> 01:00:56,292
Frann, Frann, who stabbed you?
634
01:00:56,461 --> 01:00:59,895
Frann, Frann, who stabbed you?
635
01:01:00,063 --> 01:01:04,291
- Hey, come on, get the hell out of the way.
- All right.
636
01:01:21,964 --> 01:01:24,522
- Thank you.
- Right.
637
01:01:31,398 --> 01:01:33,227
- Hello, St. Ives.
- Hi.
638
01:01:33,398 --> 01:01:35,557
- Is he still alive?
- I don't know.
639
01:01:35,731 --> 01:01:37,253
Lieutenant...
640
01:01:37,431 --> 01:01:39,920
- Okay, thank you.
- See you guys later.
641
01:01:40,098 --> 01:01:44,030
Tell me, what was Officer Frann
doing outside your hotel?
642
01:01:44,198 --> 01:01:45,857
He was there to meet with me.
643
01:01:46,032 --> 01:01:47,861
Well, what did he want?
644
01:01:48,098 --> 01:01:50,428
Yesterday he saw me
at the Union Station...
645
01:01:50,998 --> 01:01:56,056
...where I was exchanging $ 100,000
for merchandise belonging to my client.
646
01:01:58,732 --> 01:02:02,790
If he saw you at the station, he could've
seen the guy you gave the money to.
647
01:02:03,400 --> 01:02:05,264
- Maybe so.
- Detective Oller.
648
01:02:05,433 --> 01:02:07,058
- Yeah?
- Telephone.
649
01:02:07,232 --> 01:02:08,494
Excuse me.
650
01:02:08,667 --> 01:02:13,066
Well, you know, according
to Patrolman Bancroft's report here...
651
01:02:13,233 --> 01:02:17,599
...it says that Officer Frann was seen
talking to you as they were wheeling him in.
652
01:02:17,768 --> 01:02:21,757
Yeah, but you couldn't understand
a word he was saying. He was fading fast.
653
01:02:24,767 --> 01:02:28,029
Lab report on the car. Negative.
654
01:02:28,200 --> 01:02:30,428
Is there anything else you can tell us?
655
01:02:30,868 --> 01:02:33,027
I found him, drove him here. That's all.
656
01:02:33,201 --> 01:02:38,031
You know, so far, everybody connected
with the stolen journals is dead.
657
01:02:38,201 --> 01:02:41,894
- Who said anything about stolen journals?
- Oh, come on, St. Ives.
658
01:02:42,068 --> 01:02:44,591
Give us credit for some smarts.
659
01:02:44,968 --> 01:02:47,934
- You know, you're the only one left.
- I'm always careful.
660
01:02:48,101 --> 01:02:50,158
Always careful.
661
01:02:50,702 --> 01:02:53,896
- Any of you wanna talk to Dr. Winston?
- How is Officer Frann?
662
01:02:54,069 --> 01:02:55,932
- He just died.
- Did he say anything?
663
01:02:56,102 --> 01:03:00,158
If you have questions, ask Dr. Winston.
He's available, but not for long.
664
01:03:00,335 --> 01:03:03,234
He's got another operation in four minutes.
665
01:03:18,569 --> 01:03:20,126
Need a lift?
666
01:03:21,003 --> 01:03:24,231
- Hey, Charlie, what are you doing here?
- I'm waiting for you.
667
01:03:24,404 --> 01:03:27,030
You working on a new chapter
for your book?
668
01:03:27,203 --> 01:03:32,136
Look, I do need a ride home,
but don't ask any questions.
669
01:03:32,304 --> 01:03:34,395
Too many questions for the night.
670
01:03:34,571 --> 01:03:37,695
Sure. We can just count
out-of-state license plates.
671
01:03:48,605 --> 01:03:51,629
That's a cruel thing to do to a cop.
No questions.
672
01:03:51,805 --> 01:03:55,498
- I'm clean, Charlie.
- Maybe.
673
01:03:55,672 --> 01:03:58,900
But you're pushing a bucket of shit
around with a short stick.
674
01:03:59,072 --> 01:04:00,971
That's a nice figure of speech.
675
01:04:01,140 --> 01:04:05,401
And you could fall in
the bucket, easy. Just like me.
676
01:04:05,573 --> 01:04:11,028
- You, Charlie? I don't believe it.
- Oh, teeter-totter, buddy. Teeter-totter.
677
01:04:11,206 --> 01:04:13,899
I've thought about it, and so have you.
678
01:04:14,073 --> 01:04:17,233
Like when you hustled crime
exposures for the newspaper.
679
01:04:17,407 --> 01:04:19,134
Exposรฉs.
680
01:04:19,306 --> 01:04:23,000
Yeah. Well, the right kind
of payoff here and there...
681
01:04:23,174 --> 01:04:25,299
...and some stories
might not have appeared.
682
01:04:25,474 --> 01:04:29,906
You're right. I have thought about it,
but if I fall in, I'll let you know.
683
01:04:30,075 --> 01:04:31,596
Don't wait too long.
684
01:04:31,774 --> 01:04:35,571
If you're in up to your ears,
I might not be able to pull you out.
685
01:04:35,741 --> 01:04:38,901
I'd depend on you, Charlie, anytime.
686
01:06:06,579 --> 01:06:07,908
Yes?
687
01:06:08,079 --> 01:06:10,773
You're in early from a big night out.
688
01:06:11,546 --> 01:06:13,774
I have to get some rest for tomorrow.
689
01:06:14,213 --> 01:06:17,702
- Where's Mr. Procane? He with you?
- Not with me, no.
690
01:06:17,880 --> 01:06:19,142
But I'll connect you.
691
01:06:22,180 --> 01:06:24,169
- What is it?
- It's St. Ives.
692
01:06:24,847 --> 01:06:28,041
Yes, Mr. St. Ives.
You have the information?
693
01:06:28,314 --> 01:06:31,280
It didn't work out.
I'll return the 20,000 tomorrow.
694
01:06:31,448 --> 01:06:33,277
Good night.
695
01:06:37,081 --> 01:06:38,513
St. Ives...
696
01:06:38,681 --> 01:06:40,113
...can I help you?
697
01:06:40,280 --> 01:06:43,179
That's all right. Go back to sleep.
698
01:07:35,017 --> 01:07:37,778
Pistol in the fifth.
You think he's ready to go?
699
01:07:37,950 --> 01:07:40,746
I don't know about him, but I am.
Give me my keys.
700
01:08:31,320 --> 01:08:35,809
- Do you dream much, Mr. St. Ives?
- Yes, I do.
701
01:08:35,988 --> 01:08:39,681
Of course.
Only stupid people don't dream.
702
01:08:39,854 --> 01:08:42,014
Do you have good dreams?
703
01:08:42,189 --> 01:08:43,848
- No.
- Neither do I.
704
01:08:44,022 --> 01:08:47,146
- You sure you won't have more coffee?
- No, thanks.
705
01:08:47,321 --> 01:08:49,980
I dream always of dying.
706
01:08:50,155 --> 01:08:52,621
I dream mostly of being hungry.
707
01:08:52,789 --> 01:08:55,949
- Were you ever hungry?
- Now and then, yeah.
708
01:08:56,122 --> 01:09:00,077
I've never been hungry,
so how can I dream of that?
709
01:09:00,256 --> 01:09:02,813
But then I've never died either.
710
01:09:02,989 --> 01:09:05,580
So why should I dream of dying?
711
01:09:05,955 --> 01:09:08,945
Dr. Constable explains it quite easily:
712
01:09:09,122 --> 01:09:12,146
"Fear of impotence," he says.
713
01:09:12,322 --> 01:09:15,118
Now, I can't quite make that connection.
714
01:09:15,290 --> 01:09:20,189
Besides, I've always been impotent,
so why should I fear it?
715
01:09:20,656 --> 01:09:25,111
You know, Mr. St. Ives, I'm truly pleased
that you blackmailed me.
716
01:09:25,290 --> 01:09:29,121
That's what it was, wasn't it?
Blackmailed into taking you into this...
717
01:09:29,291 --> 01:09:31,279
...new venture of mine.
718
01:09:31,457 --> 01:09:34,117
We could be friends, you know.
719
01:09:34,291 --> 01:09:35,586
What makes you think so?
720
01:09:36,124 --> 01:09:40,579
Because we're both
essentially so very honest.
721
01:09:41,692 --> 01:09:43,089
And now we must rest.
722
01:09:43,425 --> 01:09:45,754
We leave promptly at 6:30.
723
01:09:45,924 --> 01:09:49,289
Let me show you to the guest room.
724
01:10:01,858 --> 01:10:03,983
It's afternoon.
725
01:10:28,061 --> 01:10:29,856
You know something?
726
01:10:30,660 --> 01:10:32,093
You're all right.
727
01:10:32,361 --> 01:10:35,815
- Did you have any doubts?
- That's what it's like these days.
728
01:10:36,460 --> 01:10:38,086
You're all right.
729
01:10:38,260 --> 01:10:41,125
Now that I've got you on my side,
I have a question.
730
01:10:41,294 --> 01:10:43,260
Go right ahead.
731
01:10:44,461 --> 01:10:47,985
Briefly, your connection with Procane.
732
01:10:49,429 --> 01:10:51,292
Well, I used to be a cop.
733
01:10:52,428 --> 01:10:55,258
Nowhere, no time,
did a cop ever look like you.
734
01:10:55,428 --> 01:10:57,951
I was a special kind of cop.
735
01:10:58,828 --> 01:11:00,193
That's how I met Procane.
736
01:11:00,463 --> 01:11:02,860
And he made you a better offer, huh?
737
01:11:03,029 --> 01:11:04,256
Yeah. That's it.
738
01:11:04,629 --> 01:11:06,323
Briefly.
739
01:11:13,663 --> 01:11:16,424
- Hello.
- Everything's set.
740
01:11:16,596 --> 01:11:19,255
We'll check the money,
then it's on its way to the drive-in.
741
01:11:19,430 --> 01:11:20,419
Wonderful.
742
01:11:20,596 --> 01:11:24,893
I can't decide whether I'm feeling
apprehension or anticipation.
743
01:11:25,065 --> 01:11:28,086
- Perhaps a little of both.
- You look nervous to me.
744
01:11:28,264 --> 01:11:32,060
- Nonsense. He loves cloak-and-dagger stuff.
- I really do.
745
01:11:32,230 --> 01:11:34,992
Misterioso rigmarole.
746
01:11:35,165 --> 01:11:36,561
Keeps you young!
747
01:11:36,731 --> 01:11:38,560
Okay, my dear.
748
01:11:40,098 --> 01:11:43,895
Nine-millimeter Oberndorfer.
Really excellent.
749
01:11:44,066 --> 01:11:46,394
- No, thanks.
- Worried?
750
01:11:46,564 --> 01:11:50,327
The usual nightmare, an early death
after a long life in prison.
751
01:11:50,498 --> 01:11:51,929
But we're a public company.
752
01:11:52,098 --> 01:11:55,293
- lf our shareholders ever get ahold...
- Relax. Times change.
753
01:11:55,466 --> 01:11:57,931
You just worry about the cost
overage on QT-20.
754
01:11:58,099 --> 01:12:01,725
- Well, just be goddamn careful.
- I've hired the best in the business.
755
01:12:01,899 --> 01:12:03,763
- What's his name again?
- Kluszewski.
756
01:12:03,931 --> 01:12:07,523
- Wasn't he involved in Watergate?
- No, that was Ulasciewicz.
757
01:12:09,232 --> 01:12:11,857
All this Mickey Mouse cops and robbers.
758
01:12:12,032 --> 01:12:16,022
- Why can't we just meet in a hotel?
- Because this is the way they do things.
759
01:12:36,734 --> 01:12:38,461
Here goes.
760
01:12:39,535 --> 01:12:41,023
Time to go.
761
01:13:38,638 --> 01:13:40,126
Pull in here.
762
01:14:03,505 --> 01:14:06,563
There's Kluszewski, the moneyman.
763
01:14:37,574 --> 01:14:44,065
In about 30 seconds, a blue Ford
will park next to the moneyman's car.
764
01:15:11,975 --> 01:15:14,634
That is the Arab go-between.
765
01:16:00,977 --> 01:16:06,502
Now we wait until whoever took
the plans steals the money.
766
01:17:24,950 --> 01:17:26,609
Face masks.
767
01:17:26,783 --> 01:17:29,341
They're following the plan exactly.
768
01:18:19,786 --> 01:18:23,015
They're a little off. I allowed 25 seconds.
769
01:18:23,188 --> 01:18:24,846
They took 45.
770
01:19:39,824 --> 01:19:41,313
Get out!
771
01:19:47,725 --> 01:19:49,782
Get out. Out.
772
01:19:49,957 --> 01:19:51,117
Come on, the bag!
773
01:19:53,625 --> 01:19:55,749
Let's have the bag over here.
774
01:19:58,691 --> 01:20:00,021
Come on, the bag.
775
01:20:39,694 --> 01:20:41,955
Let's see who they are.
776
01:20:42,127 --> 01:20:44,321
That's Carl Oller and Frank Deal.
777
01:20:45,295 --> 01:20:47,193
- The two cops?
- Yeah.
778
01:21:00,495 --> 01:21:03,121
We're almost a minute behind schedule.
779
01:21:03,296 --> 01:21:04,694
Let's get out of here.
780
01:22:12,432 --> 01:22:14,694
Let's all have a drink.
781
01:22:20,998 --> 01:22:23,488
Mr. St. Ives, would you like
to spend the night?
782
01:22:23,666 --> 01:22:25,394
That's all right with me.
783
01:22:29,300 --> 01:22:31,630
How did you know it was Oller and Deal?
784
01:22:32,667 --> 01:22:34,566
Little things.
785
01:22:35,568 --> 01:22:37,533
What little things?
786
01:22:38,532 --> 01:22:41,863
Well, at the Laundromat,
it wasn't just coincidence.
787
01:22:42,033 --> 01:22:43,466
What?
788
01:22:43,633 --> 01:22:45,964
Them dropping by like that.
789
01:22:46,834 --> 01:22:48,323
That could happen.
790
01:22:49,968 --> 01:22:52,491
- There was something else.
- What?
791
01:22:54,302 --> 01:22:56,131
The second phone call...
792
01:22:56,302 --> 01:22:59,063
...the one that set up the exchange
at Union Station.
793
01:22:59,234 --> 01:23:02,690
The instructions were to use
the same Pan Am bag.
794
01:23:03,234 --> 01:23:06,565
Now how did he know it was
a Pan Am bag unless he had seen it?
795
01:23:07,035 --> 01:23:09,968
Who saw it? Oller and Deal.
796
01:23:10,135 --> 01:23:12,727
What about the safecracker?
797
01:23:12,902 --> 01:23:14,628
Peskoe? They killed him too.
798
01:23:14,801 --> 01:23:18,427
They were on the scene too damn fast,
just like at the Laundromat.
799
01:23:18,602 --> 01:23:24,001
Then they killed the officer you
were about to pay $20,000 to...
800
01:23:24,169 --> 01:23:25,533
...for their names.
801
01:23:25,703 --> 01:23:27,225
- Yes?
- No.
802
01:23:27,403 --> 01:23:29,130
- No?
- No.
803
01:23:29,303 --> 01:23:32,134
After I took Frann to the hospital,
I called Deal.
804
01:23:32,304 --> 01:23:35,133
He lives way over in Chatsworth.
Oller was with him.
805
01:23:35,303 --> 01:23:37,735
There's no way they could have
killed Frann...
806
01:23:37,903 --> 01:23:41,028
...driven to Chatsworth in time
to answer my phone call.
807
01:23:41,504 --> 01:23:44,470
That's devilish, Mr. St. Ives.
808
01:23:45,671 --> 01:23:50,036
Then who did do poor Officer Frann in?
809
01:23:53,604 --> 01:23:55,035
I don't know.
810
01:24:16,840 --> 01:24:19,930
Who's there? Who's there?
811
01:24:22,940 --> 01:24:24,872
Who is it?
812
01:24:25,306 --> 01:24:26,829
John?
813
01:24:29,106 --> 01:24:30,299
John?
814
01:24:31,406 --> 01:24:32,566
Yes, Abner.
815
01:24:35,674 --> 01:24:38,799
That's a very theatrical entrance.
816
01:24:38,974 --> 01:24:41,872
What on earth are you doing there?
817
01:24:42,041 --> 01:24:44,064
And what are you doing with that gun?
818
01:24:46,606 --> 01:24:48,539
I'm going to kill you, Abner.
819
01:24:49,507 --> 01:24:51,030
For this money?
820
01:24:51,641 --> 01:24:52,833
For that money.
821
01:24:53,441 --> 01:24:55,339
Old fellow, you can have the money.
822
01:24:55,675 --> 01:24:59,665
Four million dollars, and it's all yours.
823
01:24:59,842 --> 01:25:02,240
You don't need to kill me.
824
01:25:02,408 --> 01:25:05,203
I must, Abner. I know
how your mind works.
825
01:25:05,675 --> 01:25:07,436
There would be no way to e...
826
01:25:10,642 --> 01:25:11,732
Escape.
827
01:25:12,708 --> 01:25:15,039
Sorry. My cold got worse.
828
01:25:18,776 --> 01:25:21,265
- You too, Janet?
- There's no other way.
829
01:25:22,608 --> 01:25:26,735
Mr. St. Ives, are you in this with them?
830
01:25:27,176 --> 01:25:29,665
I'm afraid I'm going down
the tubes with you.
831
01:25:29,844 --> 01:25:32,809
I'm sorry. I really am.
832
01:25:32,976 --> 01:25:38,136
Poor little Janet here. What were you
going to give her for her loyal support?
833
01:25:38,310 --> 01:25:40,640
Not even 10 percent.
834
01:25:40,809 --> 01:25:47,300
And I, what have I been paid all these years
to listen to your mewling little troubles?
835
01:25:48,177 --> 01:25:52,167
Your mewling little troubles drove me mad!
836
01:25:52,344 --> 01:25:56,038
For nights, for hours,
I had to listen to them.
837
01:25:56,211 --> 01:25:57,700
And what did you pay me?
838
01:25:58,444 --> 01:26:02,035
Compared to the millions you stack
in your Swiss bank accounts...
839
01:26:02,211 --> 01:26:04,302
...I have been paid in pennies.
840
01:26:04,945 --> 01:26:11,401
I had no idea.
I thought, John, I really believed...
841
01:26:11,579 --> 01:26:13,375
That we were friends?
842
01:26:13,913 --> 01:26:16,400
God knows I loved you, Abner.
843
01:26:16,578 --> 01:26:19,545
And God knows I admired
your devious intellect.
844
01:26:19,711 --> 01:26:22,610
But this obsession of yours with money...
845
01:26:22,779 --> 01:26:26,042
And that you always took other people
to do the job for you...
846
01:26:26,214 --> 01:26:28,304
...and then you did the job to them.
847
01:26:28,713 --> 01:26:33,146
So I said to myself suddenly one night:
848
01:26:33,314 --> 01:26:36,608
"Why him? Why not me?
849
01:26:37,314 --> 01:26:40,041
Why don't I do the job to him?"
850
01:26:40,580 --> 01:26:43,410
It was a Freudian revelation, Abner.
851
01:26:44,247 --> 01:26:46,146
God knows I loved you.
852
01:26:47,180 --> 01:26:52,079
But God knows I hate you now.
853
01:27:04,181 --> 01:27:05,579
I caught your bullet!
854
01:27:40,150 --> 01:27:43,140
You're just delaying matters,
Mr. St. Ives.
855
01:27:47,317 --> 01:27:49,146
Come out, Mr. St. Ives.
856
01:27:53,751 --> 01:27:55,047
Come out.
857
01:28:02,152 --> 01:28:05,640
There's no point in prolonging this,
Mr. St. Ives.
858
01:28:05,818 --> 01:28:09,011
No point at all. Come out.
859
01:28:34,520 --> 01:28:38,953
St. Ives, it really didn't
have to finish this way.
860
01:28:42,186 --> 01:28:45,152
I'd much rather be partners
with you than Dr. Constable.
861
01:28:47,488 --> 01:28:52,648
It's really worked out beautifully.
All that money and us.
862
01:28:55,855 --> 01:28:58,821
I couldn't kill you, just as
you couldn't kill me.
863
01:28:58,989 --> 01:29:00,920
No, but Charlie could.
864
01:29:01,088 --> 01:29:02,882
What the hell kept you, Charlie?
865
01:29:03,254 --> 01:29:05,982
I had to break a goddamn window
to get in the house.
866
01:29:11,089 --> 01:29:13,554
You were supposed to leave
the door unlatched.
867
01:29:19,155 --> 01:29:21,815
Better put cuffs on that one.
868
01:29:48,057 --> 01:29:52,320
We might have been
good friends, Mr. St. Ives.
869
01:29:54,923 --> 01:29:58,321
How disappointing.
870
01:30:08,058 --> 01:30:10,048
Charlie, that's Procane.
871
01:30:10,226 --> 01:30:13,020
He had a bad dream that came true.
872
01:30:13,191 --> 01:30:16,749
The guy in the pool was his
psychiatrist, named Constable.
873
01:30:16,925 --> 01:30:19,948
Constable tried to trade him
in for 4 million dollars.
874
01:30:20,126 --> 01:30:23,524
Now, that one, did you know
she was a cop?
875
01:30:23,693 --> 01:30:25,319
Used to be a cop.
876
01:30:25,493 --> 01:30:29,754
She's the one that stuck the ice pick in
Frann, also for the 4 million.
877
01:30:31,859 --> 01:30:33,826
That's the 4 million there, huh?
878
01:30:36,393 --> 01:30:39,052
You never told me who
that money belongs to.
879
01:30:39,559 --> 01:30:42,720
Why, Charlie, it belongs to you
if you want it.
880
01:30:42,894 --> 01:30:46,792
The people it really belongs to would
never admit they had ever seen it.
881
01:30:52,760 --> 01:30:54,454
Why don't you take it?
882
01:30:57,560 --> 01:30:59,424
Ah, Charlie.
883
01:31:00,528 --> 01:31:02,926
It's expensive being honest.
884
01:31:05,195 --> 01:31:07,659
It sure as shit is.
885
01:31:08,695 --> 01:31:11,491
Look at that. Did you
ever see a cop crying?
886
01:31:11,661 --> 01:31:16,890
Sure, lots of times.
Tears as big as raindrops.
887
01:31:17,063 --> 01:31:19,620
Wow, Charlie, can I use that dialogue?
888
01:31:19,796 --> 01:31:21,523
Be my guest.
889
01:31:22,796 --> 01:31:25,852
- Officer?
- Yes, ma'am?
890
01:31:26,928 --> 01:31:32,828
Before you call the station, would you
help me get off my wet things?
891
01:31:33,196 --> 01:31:35,321
Good luck, Charlie.
70463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.