Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,430 --> 00:01:43,187
Why does he love her?
2
00:01:43,187 --> 00:01:48,047
Why do you think he loves you?
3
00:01:48,322 --> 00:01:50,281
I don't know, I just wanted to say...
4
00:01:50,379 --> 00:01:53,323
If you don't know, don't say it.
5
00:01:53,567 --> 00:01:57,785
Okay, I get it. thanks!
6
00:02:03,412 --> 00:02:04,997
Yes, boss?
7
00:02:04,997 --> 00:02:06,069
What do you want?
8
00:02:08,240 --> 00:02:08,440
What?
9
00:02:10,139 --> 00:02:10,900
because?
10
00:02:12,440 --> 00:02:15,680
Will these so-called writers do things they wouldn't do if they signed a contract with our company?
11
00:02:17,560 --> 00:02:21,009
If health came first, Dr. Jeong had to stop working due to a stomach illness,
12
00:02:21,153 --> 00:02:23,420
and Kim Byeon, who used to write easy-to-understand legal knowledge, committed fraud.
13
00:02:23,420 --> 00:02:28,700
The musician who wrote the song because he said he liked being alone suddenly got pregnant.
14
00:02:29,800 --> 00:02:31,280
I think the original writers were like that.
15
00:02:32,160 --> 00:02:35,420
The communication expert who wrote the communication rules last time is still diving.
16
00:02:35,420 --> 00:02:36,420
So, editor in chief.
17
00:02:37,420 --> 00:02:39,720
You should have captured Choi Su-rin somehow.
18
00:02:39,920 --> 00:02:41,240
Yes, it's all my fault.
19
00:02:42,020 --> 00:02:43,940
I should have brought you condoms too.
20
00:02:44,440 --> 00:02:46,600
This, this, that, that mouth says it again.
21
00:02:47,320 --> 00:02:48,840
What do you think?
22
00:02:49,620 --> 00:02:50,700
How do you do something?
23
00:02:51,180 --> 00:02:52,420
Good idea.
24
00:02:54,580 --> 00:02:57,340
How about going to Barcelona alone?
25
00:02:57,840 --> 00:02:59,620
After all, our main character was writer Hong.
26
00:02:59,700 --> 00:03:01,880
What should I do with the planning and development fees received from Publishing Sinheungwon?
27
00:03:02,880 --> 00:03:05,140
Oh, are there any new authors?
28
00:03:27,350 --> 00:03:30,790
I'm Park Young-woong, a writing instructor joining you from today.
29
00:03:31,550 --> 00:03:32,210
Skip the applause.
30
00:03:33,250 --> 00:03:39,910
You may be under the illusion that there will be romance in subjects like Korean language, literature, writing, etc.
31
00:03:40,510 --> 00:03:47,930
However, essay writing, especially the Daeik exam, is exactly the opposite.
32
00:03:48,390 --> 00:03:52,150
So, let's not get carried away by emotions.
33
00:03:52,570 --> 00:03:54,730
Don't take sides with the Korean Bolt girl there.
34
00:03:55,590 --> 00:03:57,290
Here, the student crosses the second line.
35
00:03:58,390 --> 00:04:02,630
What should you do, calmly and realistically?
36
00:04:03,750 --> 00:04:07,090
You need to understand the subject.
37
00:04:07,870 --> 00:04:10,350
What's the point of writing an essay if you just understand the topic?
38
00:04:12,830 --> 00:04:13,230
He finished.
39
00:04:17,089 --> 00:04:19,649
Sir, please ask me a question.
40
00:04:19,649 --> 00:04:22,050
No, it's past time.
41
00:04:22,230 --> 00:04:22,530
yes yes.
42
00:04:23,550 --> 00:04:25,370
Ah, doctor, where are you going?
43
00:04:25,630 --> 00:04:26,130
Aren't you going to dinner?
44
00:04:26,650 --> 00:04:27,530
I have a prior agreement.
45
00:04:28,050 --> 00:04:28,910
Are you going to meet your girlfriend?
46
00:05:36,340 --> 00:05:38,980
I mean, this is on the border between sentimentality and bravado.
47
00:05:39,780 --> 00:05:41,520
It is an essential element for writers.
48
00:05:41,700 --> 00:05:42,840
Sensitivity and bravado.
49
00:05:43,680 --> 00:05:44,880
Where were you introduced to this?
50
00:05:45,380 --> 00:05:46,380
I discovered it myself.
51
00:05:47,040 --> 00:05:47,960
Looking for a single man.
52
00:05:48,780 --> 00:05:51,060
I live in Seoul and the content is not bad.
53
00:05:51,060 --> 00:05:53,560
The inside of the house is clean like a hotel.
54
00:05:53,780 --> 00:05:55,960
Elegant, single-serving food photos and recipes.
55
00:05:56,240 --> 00:05:57,280
You take good photos.
56
00:05:57,760 --> 00:05:58,700
You have to write well.
57
00:05:59,100 --> 00:06:00,480
We are not releasing a photo album.
58
00:06:00,800 --> 00:06:01,900
I heard the writing isn't bad either.
59
00:06:02,760 --> 00:06:04,160
Although he is short, he has common sense.
60
00:06:04,580 --> 00:06:06,540
Information, emotion, meaning.
61
00:06:07,360 --> 00:06:10,200
On this level, it is a real opening into the world of writers.
62
00:06:10,640 --> 00:06:11,520
See you later.
63
00:06:12,100 --> 00:06:12,780
Good idea.
64
00:06:13,440 --> 00:06:14,500
It will look good on you.
65
00:06:14,920 --> 00:06:17,040
From the looks of it, he has a strict personality.
66
00:06:17,900 --> 00:06:20,340
He talks a lot, but doesn't seem to talk about what he's thinking.
67
00:06:21,060 --> 00:06:24,840
I don't think stubbornness is a joke due to excessive self-love.
68
00:06:24,940 --> 00:06:28,260
If I see you alone, do I think this person has no friends?
69
00:06:28,980 --> 00:06:30,490
Me, the editor-in-chief?
70
00:06:31,040 --> 00:06:33,180
In short, the tired type.
71
00:06:33,940 --> 00:06:34,410
Right?
72
00:06:35,040 --> 00:06:36,200
Yes it's right.
73
00:06:42,740 --> 00:06:45,960
Hey, after all, our comrades are reuniting.
74
00:06:46,620 --> 00:06:46,860
right?
75
00:06:48,300 --> 00:06:49,800
Hey, it's good to have a good meeting, hey.
76
00:06:51,820 --> 00:06:53,260
Youngwoo, do you remember Hyunjun?
77
00:06:53,260 --> 00:06:54,360
no.
78
00:06:54,420 --> 00:06:54,840
Let me go.
79
00:06:55,840 --> 00:06:58,640
Ah, I guess Youngwoo doesn't remember much.
80
00:06:59,780 --> 00:07:00,460
Well, that could happen.
81
00:07:01,180 --> 00:07:05,520
Well, as you can see, Hyunjun is not the type to set men's hearts on fire.
82
00:07:05,960 --> 00:07:06,480
Because I?
83
00:07:07,260 --> 00:07:09,160
I was the type of person who set things on fire.
84
00:07:10,620 --> 00:07:11,760
Do you really not remember who was the starter?
85
00:07:12,800 --> 00:07:13,860
Or Communist Ato Joo Hyun-jin.
86
00:07:15,360 --> 00:07:16,320
One one.
87
00:07:16,360 --> 00:07:18,040
It's very rude.
88
00:07:18,540 --> 00:07:19,320
Write quickly and apologize.
89
00:07:19,940 --> 00:07:20,780
Apologize or write.
90
00:07:22,520 --> 00:07:23,620
I do not remember.
91
00:07:23,920 --> 00:07:25,640
That's why I don't have friends.
92
00:07:28,160 --> 00:07:30,420
But it seems the editors here are very busy.
93
00:07:30,480 --> 00:07:31,340
I'm not free.
94
00:07:32,380 --> 00:07:33,580
I'll get straight to the point.
95
00:07:34,220 --> 00:07:40,480
I don't know how much you've heard, but our publisher has planned a series of essays about a single life called Single in the City.
96
00:07:41,280 --> 00:07:47,680
Each writer split in Seoul, Barcelona and New York, but Choi Su-rin decided to make Single in Seoul.
97
00:07:47,680 --> 00:07:51,340
The author suddenly became pregnant and was unable to make a single reservation.
98
00:07:52,560 --> 00:07:54,800
So you want me to do the trick now?
99
00:07:55,300 --> 00:07:56,680
No, not exactly this...
100
00:07:57,240 --> 00:07:57,920
It's a mess.
101
00:07:58,900 --> 00:08:00,840
However, not everyone contacted me.
102
00:08:01,440 --> 00:08:06,420
While looking for a suitable writer, the CEO showed me his superior's SNS and the editorial department agreed.
103
00:08:07,200 --> 00:08:10,280
How about using the expression 'impression' instead of 'same'?
104
00:08:10,620 --> 00:08:11,060
boss Editor.
105
00:08:11,600 --> 00:08:13,600
It's not that impressive, but it's true that I thought it was good.
106
00:08:14,300 --> 00:08:17,660
We need to have a meeting about how to use our elderly's SNS.
107
00:08:20,740 --> 00:08:22,900
I want to write, writer.
108
00:08:25,400 --> 00:08:27,880
I'm trying to become a writer because I don't want to deal with kids like that.
109
00:08:28,620 --> 00:08:29,460
Because I want to work alone.
110
00:08:31,180 --> 00:08:32,760
Hey, just because you're a writer, you're not self-publishing a book, are you?
111
00:08:33,500 --> 00:08:34,700
Have you ever read a book without an editor?
112
00:08:34,900 --> 00:08:35,419
Please tell me if you have any.
113
00:08:36,299 --> 00:08:37,820
The Bible also has an editor.
114
00:08:43,600 --> 00:08:44,980
Are there other publishers?
115
00:08:45,720 --> 00:08:52,780
Hey, it's because Hyunjin can't filter what he says.
116
00:08:52,960 --> 00:08:54,120
The writing is very well polished.
117
00:08:54,320 --> 00:08:55,780
Good planning too.
118
00:08:55,900 --> 00:08:57,680
Anyway, you are very good at your job.
119
00:08:58,720 --> 00:08:59,280
to look.
120
00:09:00,460 --> 00:09:01,580
He's the smart type.
121
00:09:07,010 --> 00:09:07,990
It's different when I'm working.
122
00:09:09,170 --> 00:09:09,610
It's really different.
123
00:09:09,730 --> 00:09:10,130
It's completely different.
124
00:09:11,090 --> 00:09:13,270
Now, if you add up what you've learned so far, what is it?
125
00:09:14,270 --> 00:09:16,710
Writing an essay is not magic.
126
00:09:17,050 --> 00:09:17,590
It's logic.
127
00:09:18,150 --> 00:09:19,210
This means there is a formula.
128
00:09:19,690 --> 00:09:21,110
It's nothing more, it's wrong.
129
00:09:21,370 --> 00:09:23,390
We do not respect your individuality.
130
00:09:23,850 --> 00:09:33,190
If you just trust and follow my method, I will take responsibility and target Gwanak, Sinchon and Anak together with you from today onwards.
131
00:09:35,830 --> 00:09:36,790
what.
132
00:09:37,930 --> 00:09:39,090
You speak very well.
133
00:09:39,370 --> 00:09:40,090
I thought he was a medicine salesman.
134
00:09:40,870 --> 00:09:42,630
This is the tone that attracts attention.
135
00:09:42,630 --> 00:09:48,170
It's not boring, but it's easy to listen to and just adds and releases tension and so on.
136
00:09:48,490 --> 00:09:49,630
I can't be bored.
137
00:09:50,010 --> 00:09:52,190
Firstly, the face is not boring.
138
00:09:52,270 --> 00:09:52,730
Even if you look at it.
139
00:09:53,630 --> 00:09:54,510
and that?
140
00:09:55,630 --> 00:09:57,210
Well, it's not like I'm going to be reprimanded.
141
00:09:57,390 --> 00:09:58,510
This is a warning, team leader.
142
00:09:59,610 --> 00:10:01,470
You just gave the author a vague assessment, right?
143
00:10:06,570 --> 00:10:07,970
I'm suddenly very bored.
144
00:10:20,200 --> 00:10:21,360
Uh, why?
145
00:10:24,950 --> 00:10:25,850
Why else?
146
00:10:26,090 --> 00:10:26,270
because?
147
00:10:27,510 --> 00:10:30,430
What were you thinking?
148
00:10:31,830 --> 00:10:34,650
Hey, do people even read books?
149
00:10:34,890 --> 00:10:36,010
Of course li.
150
00:10:37,390 --> 00:10:38,870
Was it windy?
151
00:10:41,930 --> 00:10:43,970
IC, soju for someone...
152
00:10:48,420 --> 00:10:50,920
Take a look and decide whether to sign a contract or not.
153
00:11:13,990 --> 00:11:14,750
goodnight.
154
00:11:15,830 --> 00:11:16,590
Bom.
155
00:11:17,590 --> 00:11:18,850
Well, that's good.
156
00:11:19,650 --> 00:11:20,050
That's right.
157
00:11:20,510 --> 00:11:21,310
Ali, Namsan.
158
00:11:21,450 --> 00:11:23,410
Overall, it was well written and understandable.
159
00:11:26,730 --> 00:11:27,950
Is it normal to know books?
160
00:11:29,130 --> 00:11:33,990
It is necessary to show things like walking alone, resting alone, eating, living alone in Seoul more intuitively.
161
00:11:34,470 --> 00:11:37,150
Artist Hwang from Barcelona also decided to follow this concept.
162
00:11:38,170 --> 00:11:40,490
It's a little childish, but not bad.
163
00:11:40,910 --> 00:11:42,430
Is there anything else that is bothering you?
164
00:11:43,170 --> 00:11:43,890
Quite.
165
00:11:45,130 --> 00:11:48,170
The part that asks you to change “It’s okay to be alone” to “It’s okay to be alone.”
166
00:11:49,190 --> 00:11:50,470
Because the tone is completely different.
167
00:11:50,950 --> 00:11:53,670
Yes, I'm talking about completely changing the tone.
168
00:11:54,190 --> 00:11:54,830
This cannot be possible.
169
00:11:55,450 --> 00:11:56,610
Because I don't think so.
170
00:11:57,330 --> 00:12:01,990
And even if you think so, you have to live well alone to be able to live well together later.
171
00:12:02,430 --> 00:12:04,710
Tell me to repeat the same obvious things everyone says.
172
00:12:05,150 --> 00:12:05,290
because?
173
00:12:05,970 --> 00:12:07,810
There's a reason why everyone says this.
174
00:12:08,450 --> 00:12:09,650
In fact, no one is alone.
175
00:12:10,790 --> 00:12:11,470
Of course.
176
00:12:11,650 --> 00:12:13,410
You cannot be alone from birth.
177
00:12:14,670 --> 00:12:18,190
What I mean is that people need a minimum of relationships.
178
00:12:19,110 --> 00:12:19,950
And everything is fine.
179
00:12:20,350 --> 00:12:21,910
This is a somewhat comforting tone.
180
00:12:22,650 --> 00:12:26,490
I think I'm the only evolved human being.
181
00:12:26,990 --> 00:12:27,650
Especially for men.
182
00:12:28,270 --> 00:12:31,510
You know you shouldn't use that kind of term, especially towards men, right?
183
00:12:33,150 --> 00:12:33,410
OK.
184
00:12:33,590 --> 00:12:34,570
Just be careful with this.
185
00:12:35,250 --> 00:12:37,090
Still, I can't change my mind.
186
00:12:37,990 --> 00:12:39,230
Because it's true that being alone is good.
187
00:12:39,650 --> 00:12:41,550
It's true, but it's not the truth.
188
00:12:41,990 --> 00:12:44,410
Could it be that the facts were distorted by a so-called elderly person?
189
00:12:47,410 --> 00:12:49,350
Where does the basis for this distortion come from?
190
00:12:50,010 --> 00:12:50,370
What do you think?
191
00:12:51,690 --> 00:12:53,770
So should I change my thoughts to match yours?
192
00:12:54,910 --> 00:12:56,210
It's not like the Yushin dictatorship.
193
00:12:57,410 --> 00:12:59,010
Or is this also a kind of abuse of power?
194
00:12:59,550 --> 00:13:01,350
In our contract, the author is the author.
195
00:13:03,010 --> 00:13:03,150
ruler.
196
00:13:06,570 --> 00:13:07,690
Is the author the best?
197
00:13:10,980 --> 00:13:11,970
ruler.
198
00:13:11,980 --> 00:13:13,060
What would you like to do?
199
00:13:13,600 --> 00:13:14,400
Would you like to stamp?
200
00:13:15,740 --> 00:13:16,680
It's good to be alone.
201
00:13:17,300 --> 00:13:18,340
It's okay to be alone.
202
00:13:18,400 --> 00:13:18,520
OK?
203
00:13:21,270 --> 00:13:22,790
So it's okay to be alone, what do you think?
204
00:13:23,890 --> 00:13:24,070
hum.
205
00:13:24,130 --> 00:13:24,390
excellent.
206
00:13:25,050 --> 00:13:26,290
Well, I need a different perspective.
207
00:13:26,710 --> 00:13:28,150
We'll stamp this later.
208
00:13:28,890 --> 00:13:29,750
Set aside some more time.
209
00:13:30,470 --> 00:13:31,390
We do not have time.
210
00:13:32,590 --> 00:13:33,370
Oh, if you don't like it, change it.
211
00:13:34,490 --> 00:13:35,530
Who doesn't like it?
212
00:13:35,890 --> 00:13:37,430
So stamp now.
213
00:13:38,590 --> 00:13:41,050
If you didn't bring a stamp, you can sign it.
214
00:13:49,340 --> 00:13:52,040
I thought you didn't want to sign a contract, but you prepared a lot.
215
00:13:57,380 --> 00:13:59,240
You can just take a taxi.
216
00:13:59,820 --> 00:14:00,420
Burn something.
217
00:14:00,920 --> 00:14:02,200
It sounds like I'm being abusive.
218
00:14:03,200 --> 00:14:04,840
I'm giving you a ride in the same direction.
219
00:14:05,220 --> 00:14:06,480
That rock is not your type.
220
00:14:07,160 --> 00:14:07,840
OK?
221
00:14:09,080 --> 00:14:10,300
Are you going on a blind date today?
222
00:14:10,860 --> 00:14:12,280
It looks like she put on some makeup.
223
00:14:13,100 --> 00:14:13,880
Shoe soup is also on the rise.
224
00:14:14,080 --> 00:14:14,860
Be careful not to fall.
225
00:14:15,760 --> 00:14:18,580
Why is someone who likes to be alone so interested in other people's affairs?
226
00:14:18,860 --> 00:14:20,180
I'm talking about this because I can see it.
227
00:14:20,760 --> 00:14:25,140
And since you have a cool skin tone, you should opt for pink shades instead of orange.
228
00:14:26,080 --> 00:14:26,380
uh.
229
00:14:26,460 --> 00:14:27,040
The car is cool.
230
00:14:28,920 --> 00:14:29,400
Oh, this?
231
00:14:30,820 --> 00:14:32,080
This is red.
232
00:14:36,400 --> 00:14:37,120
Go ahead.
233
00:14:45,430 --> 00:14:46,710
No, how young.
234
00:14:46,790 --> 00:14:47,850
I told you not to use that expression.
235
00:14:49,730 --> 00:14:50,330
OK.
236
00:14:51,010 --> 00:14:54,790
I thought, no matter who you are, regardless of gender or age, you shouldn't use your car like that.
237
00:14:57,530 --> 00:14:59,030
What are you doing?
238
00:14:59,130 --> 00:14:59,910
It bothers me.
239
00:15:03,150 --> 00:15:03,750
That's it.
240
00:15:03,750 --> 00:15:05,130
I do not mind about it.
241
00:15:05,790 --> 00:15:06,670
Just give me the address.
242
00:15:07,530 --> 00:15:09,890
Just drag it to some places along the way.
243
00:15:13,620 --> 00:15:15,800
But is this used as an air freshener?
244
00:15:17,440 --> 00:15:18,840
You're not going to leave home to live here, are you?
245
00:15:19,720 --> 00:15:20,480
stop this.
246
00:15:21,220 --> 00:15:21,940
Oh, leave that alone.
247
00:15:22,400 --> 00:15:23,860
I have my own arrangement.
248
00:15:24,560 --> 00:15:26,020
They say it's the children who don't clean up.
249
00:15:27,320 --> 00:15:29,000
You were lying when you said you didn't remember me, right?
250
00:15:31,710 --> 00:15:33,470
I can't even remember, so I'll say it like this.
251
00:15:36,170 --> 00:15:36,850
It's one hundred percent.
252
00:15:56,270 --> 00:15:56,890
intelligent.
253
00:16:00,640 --> 00:16:01,120
hello.
254
00:16:02,660 --> 00:16:03,700
I guess you were busy last week?
255
00:16:04,620 --> 00:16:08,640
We need the editor-in-chief to come and say, “Oh, today is Wednesday.”
256
00:16:09,620 --> 00:16:12,000
Maybe it's because you didn't come, but it felt like a week had passed.
257
00:16:12,000 --> 00:16:13,880
Oh, I see.
258
00:16:15,440 --> 00:16:18,960
Thank you for writing a review about our house, Yewanja, on Instagram.
259
00:16:19,440 --> 00:16:20,560
Thanks to you, I got a little attention.
260
00:16:21,460 --> 00:16:24,400
Oh, that was a Neighborhood Book.
261
00:16:24,980 --> 00:16:28,600
For some reason, I liked the book so much that I couldn't help but write a review.
262
00:16:29,380 --> 00:16:30,980
What should I do if I receive help like this all the time?
263
00:16:31,680 --> 00:16:32,320
What should I do?
264
00:16:32,900 --> 00:16:34,240
All you have to do is buy me a cup of coffee.
265
00:16:35,400 --> 00:16:36,160
child.
266
00:16:37,220 --> 00:16:38,480
It's very cute.
267
00:16:39,900 --> 00:16:41,620
How about this, is it green light?
268
00:16:42,400 --> 00:16:45,280
So, are you saying we have a cup of coffee together or not?
269
00:16:47,080 --> 00:16:48,560
I sent him a cup of coffee.
270
00:16:49,640 --> 00:16:50,400
you are kidding?
271
00:16:52,240 --> 00:16:54,360
That's very green light.
272
00:16:55,300 --> 00:16:57,080
I also tried pushing and pulling a little.
273
00:16:57,080 --> 00:16:59,180
Should I change this to red eyes?
274
00:17:00,380 --> 00:17:03,480
No, that guy asked me out with you.
275
00:17:03,720 --> 00:17:05,200
I asked you to sleep together.
276
00:17:05,520 --> 00:17:10,740
What kind of push and pull are you doing with a guy who just wants to buy you a cup of coffee?
277
00:17:11,200 --> 00:17:13,640
Well, it's not exactly my style, but whatever.
278
00:17:14,680 --> 00:17:16,430
I think he's the type that makes me a little curious.
279
00:17:17,300 --> 00:17:19,819
But manager Sunwoo's house is in Bundang.
280
00:17:19,858 --> 00:17:20,420
It is a bit far.
281
00:17:20,660 --> 00:17:21,940
I got excited again.
282
00:17:22,480 --> 00:17:23,319
run alone
283
00:17:23,800 --> 00:17:25,560
I'll decide on a name for the child soon.
284
00:17:25,560 --> 00:17:29,060
You should have seen the way Seonwoo looked at me.
285
00:17:31,120 --> 00:17:39,060
I was in a coffee shop the other day and I saw a cute boy sitting next to me leave a cute note and I thought, "Should I go out with him?"
286
00:17:39,060 --> 00:17:41,980
I was so excited even though I was wondering if I should do it.
287
00:17:43,400 --> 00:17:43,600
EU?
288
00:17:45,440 --> 00:17:47,040
That was just a receipt.
289
00:17:49,280 --> 00:17:49,880
Oh, I do not know.
290
00:17:50,380 --> 00:17:53,020
Why does this bastard keep giving me receipts?
291
00:17:53,200 --> 00:17:53,780
Do you remember?
292
00:17:53,780 --> 00:17:55,940
My sister also has a good memory.
293
00:17:56,300 --> 00:17:57,380
Talk about the old times.
294
00:17:57,840 --> 00:17:58,600
It was last summer.
295
00:18:00,440 --> 00:18:02,060
And the spinning instructor.
296
00:18:02,180 --> 00:18:03,520
I heard you liked me for no reason.
297
00:18:03,860 --> 00:18:04,820
There was a lot of shame.
298
00:18:05,480 --> 00:18:09,100
You must be so embarrassed to bring 20 people to buy food.
299
00:18:10,800 --> 00:18:11,920
Have more.
300
00:18:12,940 --> 00:18:15,640
He said you look like a handsome Middle Eastern guy?
301
00:18:17,040 --> 00:18:19,500
You said you bought jade flooring from that man?
302
00:18:21,320 --> 00:18:22,840
I'm talking about a while ago.
303
00:18:25,820 --> 00:18:27,540
I don't have much luck with relationships.
304
00:18:31,710 --> 00:18:33,070
Is this luck?
305
00:18:34,630 --> 00:18:40,490
Don't you think you're the only one who has had the strange experience of constantly distancing yourself from someone you've never been close to?
306
00:18:41,610 --> 00:18:42,590
Wow, there are a lot of good books.
307
00:18:44,550 --> 00:18:46,130
Is business going well now?
308
00:18:46,630 --> 00:18:47,650
How many sales do you make per day?
309
00:18:47,650 --> 00:18:49,710
A tax audit arrived.
310
00:18:49,750 --> 00:18:51,050
Do your own thing.
311
00:18:52,450 --> 00:19:02,830
I have no intention of editing it again and I hated it when it was published, but now that I've come out and thought about it, it really isn't that good.
312
00:19:04,070 --> 00:19:05,510
Oh, sure.
313
00:19:05,650 --> 00:19:07,610
What about Youngho, who decided to join us this time?
314
00:19:08,090 --> 00:19:08,630
Did you hear what I said?
315
00:19:09,270 --> 00:19:10,050
I signed a contract yesterday.
316
00:19:10,830 --> 00:19:11,230
Oh sim?
317
00:19:11,890 --> 00:19:14,130
But were you originally close to CEO Youngho?
318
00:19:14,130 --> 00:19:16,830
I thought it was because I was seeing where there would be a congratulatory message.
319
00:19:17,290 --> 00:19:18,910
But what did you believe and push you like that?
320
00:19:24,010 --> 00:19:26,350
My God, what is this?
321
00:19:26,790 --> 00:19:29,230
Are you a hired scout?
322
00:19:29,330 --> 00:19:30,030
Oh no.
323
00:19:30,690 --> 00:19:30,970
uh?
324
00:19:31,210 --> 00:19:32,130
It's a publisher.
325
00:19:33,310 --> 00:19:34,330
Are you publishing a book of essays?
326
00:19:34,730 --> 00:19:36,470
Just a light rehearsal.
327
00:19:38,570 --> 00:19:41,930
It's a small publisher, but they keep asking for help.
328
00:19:43,310 --> 00:19:43,750
You know?
329
00:19:44,490 --> 00:19:45,490
It's the director's secret.
330
00:19:45,490 --> 00:19:46,230
Clear.
331
00:19:46,670 --> 00:19:47,450
Of course.
332
00:19:52,540 --> 00:19:54,360
Ah, Sr. Park?
333
00:19:57,660 --> 00:19:58,680
Are you writing an essay?
334
00:19:58,860 --> 00:19:58,960
because?
335
00:20:00,660 --> 00:20:01,980
That boy...
336
00:20:01,980 --> 00:20:02,840
are you well.
337
00:20:04,000 --> 00:20:05,640
There will be something about academia in the book, right?
338
00:20:06,660 --> 00:20:07,960
Then my story will come out too.
339
00:20:08,460 --> 00:20:09,520
no.
340
00:20:10,100 --> 00:20:10,800
are you well.
341
00:20:10,920 --> 00:20:11,800
You can go out.
342
00:20:13,420 --> 00:20:15,000
Let's talk about photos comfortably.
343
00:20:15,500 --> 00:20:15,500
huh?
344
00:20:16,320 --> 00:20:16,700
are you well.
345
00:20:16,840 --> 00:20:16,960
are you well.
346
00:20:17,380 --> 00:20:17,760
comfortable.
347
00:20:17,880 --> 00:20:18,220
comfortable.
348
00:20:18,740 --> 00:20:19,600
I like the rehearsal.
349
00:20:20,160 --> 00:20:20,160
OK.
350
00:20:36,200 --> 00:20:37,740
Dad, what's wrong?
351
00:20:43,350 --> 00:20:44,970
Take a picture of something called Dad's Planka.
352
00:20:50,850 --> 00:20:51,950
Hey, this.
353
00:20:52,230 --> 00:20:52,790
Why is the screen like this?
354
00:20:53,450 --> 00:20:54,670
It's a sticker effect.
355
00:20:55,110 --> 00:20:57,410
It looked beautiful when I took a photo with it.
356
00:21:03,600 --> 00:21:05,260
Oh my God, give me your cell phone.
357
00:21:08,520 --> 00:21:09,440
because?
358
00:21:09,580 --> 00:21:10,600
Does she say she has a nice body?
359
00:21:12,740 --> 00:21:13,660
Yuna Kim.
360
00:21:14,660 --> 00:21:16,860
Exercise is not something you try to show others.
361
00:21:17,800 --> 00:21:19,000
I do all this because I like it.
362
00:21:19,800 --> 00:21:22,380
I don't want to show it to other people, so why the sticker effect...
363
00:21:22,380 --> 00:21:26,380
They said it was fashionable.
364
00:21:27,180 --> 00:21:30,760
Oh, the wolf wind is really scary.
365
00:21:31,020 --> 00:21:33,100
The wind is scary in one way or another.
366
00:21:33,420 --> 00:21:34,640
I think I'm very strong.
367
00:21:35,140 --> 00:21:37,040
If that happens, just prepare a meal for me.
368
00:21:37,120 --> 00:21:40,580
When a father cooks for his adult daughter, people make fun of him.
369
00:21:41,260 --> 00:21:41,840
Who are you kidding?
370
00:21:42,520 --> 00:21:43,540
I commend you for being kind.
371
00:21:53,340 --> 00:21:54,330
hello.
372
00:21:54,340 --> 00:21:58,440
No, I just arrived at Hyeonjil, I prepared food for him and was reading a book.
373
00:21:59,660 --> 00:22:01,540
Egg roll in stew...
374
00:22:05,440 --> 00:22:06,400
hyunjil.
375
00:22:06,880 --> 00:22:08,560
Are you preparing to move?
376
00:22:32,810 --> 00:22:39,430
Everyone who doesn't live alone is guilty.
377
00:22:42,290 --> 00:22:46,330
Has there ever been a time in human history when life was as good as it is now?
378
00:22:47,350 --> 00:22:49,450
Food, clothing, shelter, as well as transportation and communication.
379
00:22:50,170 --> 00:22:50,770
There is no comparison.
380
00:22:51,130 --> 00:22:53,630
What about the happiness index?
381
00:22:54,870 --> 00:22:58,850
It is ironic that we live more dissatisfied and stressed.
382
00:22:59,550 --> 00:22:59,970
Because?
383
00:23:00,810 --> 00:23:03,570
That's because I don't have much time alone.
384
00:23:05,130 --> 00:23:11,090
All day long, we are someone's neighbors, someone's customers, someone's co-workers and someone's teacher.
385
00:23:11,650 --> 00:23:15,950
Because I work in so many roles, I absolutely don't have enough time to dedicate to myself.
386
00:23:16,870 --> 00:23:21,790
Do you want to be someone's lover, husband, father, son-in-law or brother-in-law until you return home?
387
00:23:22,670 --> 00:23:28,330
If you want to be yourself and not be someone else, single is the answer.
388
00:23:29,530 --> 00:23:29,830
responder?
389
00:23:31,650 --> 00:23:32,910
It's really frustrating.
390
00:23:34,250 --> 00:23:36,030
Is there a problem with Writer Park coming?
391
00:23:36,610 --> 00:23:37,450
There are many problems.
392
00:23:38,170 --> 00:23:41,070
It makes me very sad when I ask for it to be written in an easy and intuitive way.
393
00:23:41,970 --> 00:23:45,330
And, in case someone wasn't the instructor, I asked questions and answered them myself.
394
00:23:46,650 --> 00:23:48,230
Has Author Hong's manuscript arrived?
395
00:23:48,630 --> 00:23:48,770
sim.
396
00:23:55,280 --> 00:23:58,540
The city of Barcelona doesn't change much.
397
00:23:59,400 --> 00:24:02,620
A city where it takes hundreds of years to build a single cathedral.
398
00:24:03,500 --> 00:24:06,238
The unchanging city gives me a feeling of stability and people keep passing by,
399
00:24:06,238 --> 00:24:11,980
so I can enjoy a brief relationship without changing myself.
400
00:24:11,980 --> 00:24:14,580
This was an optimized city.
401
00:24:14,880 --> 00:24:15,720
I envy you.
402
00:24:16,940 --> 00:24:18,200
Look this.
403
00:24:19,180 --> 00:24:21,720
Writer Hong's manuscript is chewed and stuck in his ear.
404
00:24:22,480 --> 00:24:24,780
That's why I chose her.
405
00:24:25,620 --> 00:24:26,940
Youngho and senior Youngho have a striking tone.
406
00:24:27,640 --> 00:24:30,600
That's why I chose you.
407
00:24:31,620 --> 00:24:34,660
Hey Youngho, let's start by talking about your first love.
408
00:24:35,860 --> 00:24:37,560
Does your senior have a first love?
409
00:24:38,320 --> 00:24:39,260
Are you not single?
410
00:24:39,980 --> 00:24:43,900
I can't be single, I can't be single.
411
00:24:43,900 --> 00:24:45,840
He was never single.
412
00:24:58,380 --> 00:24:59,060
first love?
413
00:24:59,060 --> 00:25:00,360
This is funny?
414
00:25:00,960 --> 00:25:02,940
Why is everyone singing first love songs like that?
415
00:25:03,740 --> 00:25:05,940
Most of them weren't even someone's first love.
416
00:25:06,280 --> 00:25:07,480
So I'm curious.
417
00:25:08,460 --> 00:25:09,320
Give it a chance.
418
00:25:09,480 --> 00:25:10,220
I think it would be fun.
419
00:25:11,600 --> 00:25:15,340
You are forcing vegetarians to write about eating meat.
420
00:25:16,180 --> 00:25:17,994
Instead of writing a story about eating meat,
421
00:25:18,029 --> 00:25:20,360
I'm telling you to write a story about stopping eating meat.
422
00:25:20,360 --> 00:25:22,040
There must be an opportunity to declare vegetarianism.
423
00:25:26,300 --> 00:25:31,080
Uh, would you mind getting out of the way?
424
00:25:31,600 --> 00:25:33,600
He said he ended the relationship voluntarily.
425
00:25:34,600 --> 00:25:37,580
I don't even remember my first love.
426
00:25:41,340 --> 00:25:43,220
It's still working.
427
00:25:45,840 --> 00:25:47,760
I'll leave this behind.
428
00:25:48,180 --> 00:25:49,320
Because my brother bought it for me.
429
00:25:51,420 --> 00:25:51,860
no.
430
00:25:53,000 --> 00:25:53,440
Let's go together.
431
00:25:54,440 --> 00:25:55,360
Nowhere.
432
00:25:55,760 --> 00:25:57,980
Your watch and a candle.
433
00:25:59,300 --> 00:26:01,380
Now, your Yeonguijeong shoes.
434
00:26:01,580 --> 00:26:02,720
Take it all, take it all.
435
00:26:03,540 --> 00:26:06,680
Oppa, I need to put up wallpaper in the fall.
436
00:26:07,300 --> 00:26:08,700
Be careful when wallpapering your newlywed home.
437
00:26:09,940 --> 00:26:11,280
Let's find out why.
438
00:26:12,240 --> 00:26:14,660
My brother is so kind.
439
00:26:17,840 --> 00:26:18,780
I will do better.
440
00:26:20,320 --> 00:26:20,780
Look this.
441
00:26:22,020 --> 00:26:22,820
So cool.
442
00:26:26,810 --> 00:26:27,230
what?
443
00:26:28,370 --> 00:26:29,530
I found another man.
444
00:26:29,950 --> 00:26:31,830
Love is like a car accident.
445
00:26:31,990 --> 00:26:33,750
What is a car accident...
446
00:26:33,750 --> 00:26:34,530
What are you spreading on me?
447
00:26:36,110 --> 00:26:38,910
Wow, was that such a lie?
448
00:26:39,750 --> 00:26:40,790
Could there be another reason?
449
00:26:42,470 --> 00:26:44,350
Was your first love like that back then?
450
00:26:47,670 --> 00:26:48,410
Probably not.
451
00:26:49,230 --> 00:26:50,890
So, first love trauma?
452
00:26:51,510 --> 00:26:53,110
Don't create traumas that don't exist.
453
00:26:54,070 --> 00:26:55,310
I have nothing like first love.
454
00:26:57,650 --> 00:26:58,470
Ah, you know.
455
00:27:00,780 --> 00:27:01,990
I heard there will be.
456
00:27:02,800 --> 00:27:03,240
Who said that?
457
00:27:04,120 --> 00:27:05,140
Representative.
458
00:27:21,070 --> 00:27:21,580
Parque Youngwoo.
459
00:27:23,270 --> 00:27:23,780
Munpyeong-gu.
460
00:27:25,930 --> 00:27:27,030
There is almost no story.
461
00:27:28,410 --> 00:27:29,820
Yes, this is my first time.
462
00:27:30,870 --> 00:27:31,330
student?
463
00:27:32,250 --> 00:27:33,630
Yes, college student.
464
00:27:34,270 --> 00:27:34,770
Department of Korean Literature.
465
00:27:37,860 --> 00:27:38,880
hello.
466
00:27:40,300 --> 00:27:41,000
You are early.
467
00:27:41,600 --> 00:27:42,780
This person came for an interview.
468
00:27:42,980 --> 00:27:43,490
He said he was a university student.
469
00:27:43,820 --> 00:27:44,560
Ah thank you.
470
00:27:47,200 --> 00:27:47,920
College student?
471
00:27:48,260 --> 00:27:48,480
sim.
472
00:27:49,620 --> 00:27:51,560
I came to a fancy job picking out linens at the dry cleaners.
473
00:27:53,020 --> 00:27:55,500
But who is this person now?
474
00:27:55,860 --> 00:27:56,580
Ah, Miss Hong.
475
00:27:57,340 --> 00:27:58,700
Colleagues you will work with in the future.
476
00:27:59,320 --> 00:28:01,900
Since I arrived a week early, should I call you a veteran?
477
00:28:02,200 --> 00:28:03,840
Hey, it's only been a week, what kind of veteran are you?
478
00:28:04,760 --> 00:28:05,100
member.
479
00:28:19,700 --> 00:28:21,060
This is my place.
480
00:28:22,900 --> 00:28:24,120
He said he was fine.
481
00:28:24,940 --> 00:28:25,160
sim.
482
00:28:29,190 --> 00:28:29,770
What is that?
483
00:28:30,370 --> 00:28:30,790
oh.
484
00:28:37,460 --> 00:28:38,140
Haruki.
485
00:28:39,720 --> 00:28:41,260
If it's fun, I'll lend it to you too.
486
00:28:41,820 --> 00:28:42,980
Yes, if you read everything.
487
00:28:45,770 --> 00:28:47,330
My hands are very swollen.
488
00:29:00,080 --> 00:29:01,800
If you work in a hotel, your hands will get damaged quickly.
489
00:29:02,100 --> 00:29:02,940
You have to apply it carefully.
490
00:29:06,160 --> 00:29:07,760
The only thing left in the hotel is the lotion.
491
00:29:13,560 --> 00:29:16,100
The name sounds like a gem.
492
00:29:27,190 --> 00:29:28,370
They said it arrived a week early.
493
00:30:25,290 --> 00:30:26,490
happy birthday.
494
00:31:12,040 --> 00:31:12,920
Then?
495
00:31:13,360 --> 00:31:14,720
So what happened next?
496
00:31:17,540 --> 00:31:17,820
huh?
497
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
Eu li Seonbaek.
498
00:31:20,080 --> 00:31:21,500
The story of first love is honest and good.
499
00:31:21,980 --> 00:31:23,740
But this will not be the end.
500
00:31:24,240 --> 00:31:24,540
right?
501
00:31:27,100 --> 00:31:27,540
no.
502
00:31:27,800 --> 00:31:29,240
Readers are curious to know what happens now.
503
00:31:33,290 --> 00:31:34,310
Aren't you curious?
504
00:31:34,870 --> 00:31:36,390
Of course, I'm also curious.
505
00:31:37,250 --> 00:31:39,430
A writer who leaves editors curious.
506
00:31:39,830 --> 00:31:40,330
all good.
507
00:31:40,470 --> 00:31:40,750
to switch off
508
00:31:56,990 --> 00:31:57,830
Well, anyway.
509
00:31:59,010 --> 00:32:00,790
I guess I'm really curious.
510
00:32:10,950 --> 00:32:11,690
Because, why?
511
00:32:12,270 --> 00:32:12,930
Where did you laugh?
512
00:32:13,990 --> 00:32:16,850
It's just a conversation we had before.
513
00:32:20,700 --> 00:32:23,320
I'll read this far today and read it again tomorrow.
514
00:32:23,880 --> 00:32:24,080
uh.
515
00:32:25,260 --> 00:32:26,140
OK.
516
00:32:27,460 --> 00:32:28,020
It is not funny?
517
00:32:28,780 --> 00:32:29,140
no.
518
00:32:29,700 --> 00:32:30,720
I'm going to rest a little.
519
00:32:41,000 --> 00:32:42,860
Don't keep feeding children.
520
00:32:44,220 --> 00:32:45,980
Stray cats have a lifespan of 2 to 3 years at most.
521
00:32:47,100 --> 00:32:49,080
Let's feed them well now.
522
00:33:02,850 --> 00:33:04,490
Would you like to go first?
523
00:33:04,590 --> 00:33:05,190
I'll follow up in a moment.
524
00:33:05,930 --> 00:33:06,070
sim.
525
00:33:09,900 --> 00:33:10,440
What is happening?
526
00:33:11,800 --> 00:33:13,520
We decided to go see a movie together.
527
00:33:14,600 --> 00:33:15,320
Wasn't it tomorrow?
528
00:33:16,880 --> 00:33:17,460
What we do?
529
00:33:17,860 --> 00:33:19,400
Suddenly, I had a company dinner scheduled for today.
530
00:33:21,100 --> 00:33:21,660
Sorry.
531
00:33:21,840 --> 00:33:22,840
Let's go home later and talk.
532
00:33:40,720 --> 00:33:41,480
Sir.
533
00:33:42,630 --> 00:33:43,080
uh?
534
00:33:43,300 --> 00:33:43,680
Yeongho.
535
00:33:44,180 --> 00:33:44,860
What is happening?
536
00:33:45,640 --> 00:33:46,220
How have you been?
537
00:33:47,040 --> 00:33:47,620
And Joo-ok?
538
00:33:48,300 --> 00:33:48,660
Miss Ong?
539
00:33:49,640 --> 00:33:50,780
All I had to do was give up.
540
00:33:52,950 --> 00:33:53,820
I will.
541
00:34:05,120 --> 00:34:11,340
Foolishly, I had to try out several brilliant relationships and always ended up back at square one.
542
00:34:12,340 --> 00:34:15,600
Maybe this seat could be mine.
543
00:34:15,960 --> 00:34:20,080
Once I gave up, it didn't take long for something miraculous to start happening.
544
00:34:21,880 --> 00:34:24,800
Did you say that the world saves those who spend their own money?
545
00:34:25,800 --> 00:34:30,400
They gave me the first gift using their savings from the mall where they bought the gifts.
546
00:34:30,980 --> 00:34:33,420
From that day on, a new world opened up.
547
00:34:34,520 --> 00:34:39,060
The passion, money, time and effort of my youth that I invested in dating.
548
00:34:39,900 --> 00:34:42,020
I decided to write it entirely for myself.
549
00:34:42,880 --> 00:34:44,840
Have you ever bought me a ring?
550
00:34:45,580 --> 00:34:46,400
Have you ever bought a watch?
551
00:34:47,320 --> 00:34:48,739
Have you tried buying Two Plus Korean beef?
552
00:34:49,440 --> 00:34:52,420
Efforts for me will never betray me.
553
00:35:01,400 --> 00:35:03,320
You can only see when you are alone.
554
00:35:04,380 --> 00:35:12,320
What can I do without someone else judging who I am, my tastes, my feelings and my environment?
555
00:35:12,320 --> 00:35:15,500
You will discover what you don't like and what you need to do to be happy.
556
00:35:20,920 --> 00:35:21,760
sob...
557
00:35:25,060 --> 00:35:26,600
I would like to ask couples.
558
00:35:27,280 --> 00:35:29,700
When was the last time you were emotional?
559
00:35:31,300 --> 00:35:35,880
As a single person, I'm excited about tomorrow, and tomorrow is a festival.
560
00:35:56,220 --> 00:35:57,160
Hello Hello?
561
00:35:58,700 --> 00:36:00,100
Let's postpone today's meeting for just one hour.
562
00:36:00,340 --> 00:36:01,120
I came to see the house.
563
00:36:01,720 --> 00:36:03,380
Can I see a house in an hour?
564
00:36:04,420 --> 00:36:05,200
We are friendly.
565
00:36:05,540 --> 00:36:06,640
The houses are all there.
566
00:36:08,060 --> 00:36:09,020
Ali and Ali?
567
00:36:12,070 --> 00:36:13,810
Where is this place?
568
00:36:15,050 --> 00:36:17,070
Ah, that Chaebang.
569
00:36:18,010 --> 00:36:18,490
Take a look.
570
00:36:19,170 --> 00:36:21,730
Today is cloudy, but it's almost normal.
571
00:36:22,510 --> 00:36:26,810
Wow, here I am, enjoying the sun and a cup of Starbucks in my hand.
572
00:36:27,810 --> 00:36:28,330
It is good.
573
00:36:29,550 --> 00:36:30,350
In truth no.
574
00:36:30,830 --> 00:36:31,710
Look look.
575
00:36:32,270 --> 00:36:34,690
Since this house is in a room like this, what is today and tomorrow?
576
00:36:35,110 --> 00:36:36,490
You can be out in just a few hours.
577
00:36:37,170 --> 00:36:38,190
Oh, I think I can leave.
578
00:36:38,270 --> 00:36:39,190
Let's look at the last room.
579
00:36:40,110 --> 00:36:40,890
ruler.
580
00:36:42,410 --> 00:36:42,810
Na medira.
581
00:36:44,460 --> 00:36:44,850
professor.
582
00:36:46,380 --> 00:36:47,470
No no no.
583
00:36:47,490 --> 00:36:50,710
No, this is a new house, so you shouldn't do this instead of re-ventilating it.
584
00:36:51,130 --> 00:36:51,870
It's not that.
585
00:36:52,310 --> 00:36:53,090
It's a double window.
586
00:36:53,590 --> 00:36:53,990
Na medira.
587
00:36:54,710 --> 00:36:55,910
What if I just close it?
588
00:36:56,730 --> 00:36:57,030
to look.
589
00:36:57,370 --> 00:36:58,130
It's desolate.
590
00:36:59,630 --> 00:37:01,770
You know it's not that good if you want it, right?
591
00:37:02,950 --> 00:37:06,450
Furthermore, this type of white noise surprisingly improves sleep quality.
592
00:37:07,290 --> 00:37:08,350
So should we do it this way?
593
00:37:08,350 --> 00:37:14,510
I will tell you to completely replace the new door lock with a genuine, non-large Lulu product.
594
00:37:15,610 --> 00:37:17,010
Ah, actually, how much is 900 million won?
595
00:37:17,450 --> 00:37:18,710
You're there for the money, really.
596
00:37:19,310 --> 00:37:21,710
Yes, it's great compared to the door lock.
597
00:37:22,050 --> 00:37:23,690
But I'll investigate a little more.
598
00:37:25,390 --> 00:37:26,390
Oh yes.
599
00:37:27,350 --> 00:37:27,950
thanks
600
00:37:29,910 --> 00:37:31,230
First of all, not this house.
601
00:37:32,090 --> 00:37:33,970
There are 6 families here, look at the parking space.
602
00:37:34,510 --> 00:37:35,690
Can it be like this for a generation?
603
00:37:35,690 --> 00:37:37,410
It's annoying because it's already daytime.
604
00:37:37,530 --> 00:37:38,790
I'll see you later when it's time to get off work.
605
00:37:39,070 --> 00:37:39,950
A parking war begins.
606
00:37:40,590 --> 00:37:42,530
And why do you need an elevator?
607
00:37:42,610 --> 00:37:43,090
He is young.
608
00:37:43,410 --> 00:37:44,070
I just need to walk a little.
609
00:37:44,210 --> 00:37:45,370
I just eat the usual things for no reason.
610
00:37:46,110 --> 00:37:47,030
Ah, that lamp post.
611
00:37:47,430 --> 00:37:49,870
This can cause insomnia for no reason.
612
00:37:56,370 --> 00:37:59,030
It's okay to investigate Purum on your own without real estate.
613
00:37:59,850 --> 00:38:03,150
Mining, air currents and hydraulic transport are important.
614
00:38:03,990 --> 00:38:06,290
In fact, there are very few houses that meet all of these conditions.
615
00:38:06,290 --> 00:38:09,050
What is important, what is less important?
616
00:38:09,410 --> 00:38:10,770
You have to set this priority.
617
00:38:11,710 --> 00:38:13,570
When receiving a package, use the man's name.
618
00:38:14,270 --> 00:38:17,670
Among the male names, there are some that seem a little strong.
619
00:38:18,710 --> 00:38:19,670
Kim Hak-cheol, whatever.
620
00:38:20,050 --> 00:38:22,030
Ah, with a name like Chan Sung Jeong.
621
00:38:22,530 --> 00:38:23,170
I decided.
622
00:38:23,870 --> 00:38:24,390
Third house.
623
00:38:25,570 --> 00:38:26,670
There was no CCTV there.
624
00:38:27,510 --> 00:38:28,410
Then ask me to install something.
625
00:38:28,790 --> 00:38:32,630
Hey, stop watching CCTV because you want to do this.
626
00:38:33,310 --> 00:38:35,030
There's nothing wrong with being careful.
627
00:38:36,050 --> 00:38:37,610
Do you know how to pay electricity and water bills?
628
00:38:38,210 --> 00:38:39,670
If you look on the internet, it's all there.
629
00:38:39,990 --> 00:38:41,230
I know how to install the internet.
630
00:38:41,790 --> 00:38:43,230
You can search on your cell phone.
631
00:38:43,730 --> 00:38:44,170
You finished?
632
00:38:51,060 --> 00:38:52,480
You can turn the car around here and go down.
633
00:38:58,100 --> 00:38:58,620
Oh, sure.
634
00:39:00,280 --> 00:39:02,300
If you have unused sneakers at home, give them one.
635
00:39:02,320 --> 00:39:02,700
Oh, sure.
636
00:39:03,240 --> 00:39:04,860
There are men's shoes in a house where a woman lives alone.
637
00:39:07,480 --> 00:39:09,080
Why do I have sneakers at home that I don't wear?
638
00:39:10,040 --> 00:39:10,260
In between.
639
00:39:12,620 --> 00:39:13,460
what.
640
00:39:15,060 --> 00:39:16,280
I don't know, really.
641
00:39:16,920 --> 00:39:18,000
I'm grateful, but then I'm unlucky.
642
00:39:31,440 --> 00:39:31,940
OK?
643
00:39:33,260 --> 00:39:34,040
Oh, okay.
644
00:39:34,960 --> 00:39:36,340
So let's have a design meeting together.
645
00:39:36,940 --> 00:39:38,660
I will tell elderly English people to attend too.
646
00:39:39,580 --> 00:39:39,820
huh.
647
00:39:42,590 --> 00:39:43,330
Sr.
648
00:39:44,170 --> 00:39:45,730
Are you also interested in interior design?
649
00:39:47,010 --> 00:39:49,750
Looks like I'll be moving soon.
650
00:39:50,370 --> 00:39:51,710
I think I'm a little interested.
651
00:39:51,970 --> 00:39:52,670
Well, then.
652
00:39:52,670 --> 00:39:55,110
Now here is your heartwarming gift.
653
00:39:55,970 --> 00:39:57,770
These are the products developed by our bookstore this time.
654
00:39:58,550 --> 00:39:59,870
What is that?
655
00:40:01,710 --> 00:40:03,390
I really like.
656
00:40:03,710 --> 00:40:05,710
Since you liked it, here's another one.
657
00:40:06,110 --> 00:40:06,710
As a set.
658
00:40:07,250 --> 00:40:08,790
It is a very limited edition.
659
00:40:10,930 --> 00:40:12,550
The thing is, they gave me two cups.
660
00:40:13,270 --> 00:40:15,670
Doesn't that mean one is mine and the other is yours?
661
00:40:16,170 --> 00:40:17,530
How can you think like that?
662
00:40:18,330 --> 00:40:21,450
Normally, I would have donated because there was something left, right?
663
00:40:22,990 --> 00:40:24,570
I think I just said I was moving.
664
00:40:25,550 --> 00:40:26,870
Have you realized that you are independent?
665
00:40:28,210 --> 00:40:29,610
He openly said he liked it.
666
00:40:30,270 --> 00:40:31,210
Use something mildly spicy.
667
00:40:31,230 --> 00:40:32,770
What exists is you.
668
00:40:33,250 --> 00:40:34,570
Well, congratulations on the change.
669
00:40:34,970 --> 00:40:36,730
If you sleep soundly, I regret it. But what?
670
00:40:38,910 --> 00:40:39,610
to look.
671
00:40:42,710 --> 00:40:44,110
Look.
672
00:40:44,270 --> 00:40:44,670
to look.
673
00:40:44,870 --> 00:40:45,510
Look, look at the text.
674
00:40:51,450 --> 00:40:52,110
Yes I understood.
675
00:40:52,710 --> 00:40:53,970
Let's be brave next week.
676
00:40:55,100 --> 00:40:55,450
because?
677
00:40:55,450 --> 00:40:56,450
Too direct?
678
00:40:58,190 --> 00:40:59,530
Still, you have to tell me.
679
00:40:59,590 --> 00:41:00,630
What do you know?
680
00:41:02,050 --> 00:41:03,930
I'm just saying I'll see you on Wednesday.
681
00:41:04,050 --> 00:41:05,620
Only on that Wednesday do you go every week.
682
00:41:06,090 --> 00:41:07,150
Oh, I fell.
683
00:41:07,750 --> 00:41:08,570
See the details.
684
00:41:09,350 --> 00:41:10,730
Can't you see the ethicon of the smile in the eyes?
685
00:41:10,930 --> 00:41:11,150
ver.
686
00:41:11,730 --> 00:41:12,450
I see it everywhere.
687
00:41:13,010 --> 00:41:15,830
Anyone who sees this person has the habit of smiling.
688
00:41:16,270 --> 00:41:18,150
Oh, don't worry, old man.
689
00:41:19,250 --> 00:41:20,510
It's still ahead.
690
00:41:20,910 --> 00:41:22,470
I keep going straight back.
691
00:41:25,450 --> 00:41:26,150
Let's leave that aside.
692
00:41:26,430 --> 00:41:28,050
Yes, it's not me.
693
00:41:30,300 --> 00:41:31,250
Have you found a house?
694
00:41:32,270 --> 00:41:33,370
I owe it to Youngwoo sunbae.
695
00:41:34,770 --> 00:41:36,170
It was definitely different.
696
00:41:36,770 --> 00:41:39,430
Check everywhere and compare prices.
697
00:41:40,530 --> 00:41:44,550
No, Youngwoo, doesn't that mean you like him?
698
00:41:46,290 --> 00:41:48,110
Park Young-woo is not that kind of person.
699
00:41:48,750 --> 00:41:49,830
He only likes himself.
700
00:41:50,830 --> 00:41:51,190
OK?
701
00:41:52,470 --> 00:41:56,970
If you look here, it's a modern band with an illustrative cover in warm colors.
702
00:41:57,250 --> 00:41:59,930
And I'm going to use thin, off-white parchment paper to reduce the thickness a little.
703
00:42:00,430 --> 00:42:04,010
There aren't many pages, so wouldn't light, lightweight paper be better than beauty?
704
00:42:04,450 --> 00:42:08,670
Because it is a small format, I think the main text will have a little more pages than expected.
705
00:42:09,010 --> 00:42:12,850
Well, let's use off-white imitation paper instead of thick, light paper.
706
00:42:13,730 --> 00:42:14,210
OK.
707
00:42:15,830 --> 00:42:19,510
Oh, and is there anyone around you who can write a recommendation?
708
00:42:19,870 --> 00:42:21,170
What do you think, writer Na Kang-yeol?
709
00:42:21,170 --> 00:42:22,190
Oh no.
710
00:42:23,210 --> 00:42:24,930
I was very concerned about the author's recommendation.
711
00:42:26,130 --> 00:42:27,930
Does anyone remember you?
712
00:42:29,230 --> 00:42:33,410
Well, one of our juniors is on YouTube.
713
00:42:33,890 --> 00:42:34,410
Youngjin.
714
00:42:35,090 --> 00:42:38,390
He's a bit weak and would like to stay single if possible.
715
00:42:38,530 --> 00:42:41,990
My uncle is single and occasionally appears on TV.
716
00:42:42,430 --> 00:42:42,830
Oh really?
717
00:42:43,730 --> 00:42:44,570
What are you doing?
718
00:42:45,210 --> 00:42:45,890
Pai.
719
00:42:46,590 --> 00:42:47,970
You go to Peace TV sometimes.
720
00:42:49,730 --> 00:42:50,330
celebrity.
721
00:42:51,110 --> 00:42:52,650
Well, I understand.
722
00:42:54,770 --> 00:42:56,410
You go out and wash your face.
723
00:42:56,670 --> 00:42:56,830
sim.
724
00:42:58,370 --> 00:43:01,810
Ah, so I decided to analyze one more recommendation and that’s it for today.
725
00:43:02,990 --> 00:43:04,270
The author is also here: a company dinner?
726
00:43:04,690 --> 00:43:05,190
A company dinner?
727
00:43:06,830 --> 00:43:07,710
I take herbal medicines.
728
00:43:08,270 --> 00:43:09,230
This is why I can't drink alcohol.
729
00:43:09,790 --> 00:43:11,950
I was told I shouldn't eat spicy or floury foods.
730
00:43:12,010 --> 00:43:14,290
Okay, so wash your face and go home.
731
00:43:15,190 --> 00:43:15,830
no.
732
00:43:15,910 --> 00:43:18,130
I believe that company dinners are an extension of the work day.
733
00:43:18,430 --> 00:43:19,290
no no.
734
00:43:19,370 --> 00:43:19,830
Who said that?
735
00:43:20,430 --> 00:43:21,890
A company dinner is just a company dinner.
736
00:43:22,250 --> 00:43:22,530
In between.
737
00:43:22,930 --> 00:43:24,270
I am really well.
738
00:43:24,570 --> 00:43:25,270
We are not well.
739
00:43:41,700 --> 00:43:45,700
Wow, look how beautifully our writer cooks the meat.
740
00:43:47,640 --> 00:43:49,840
Oh, were you surprised by our Yeri?
741
00:43:50,360 --> 00:43:51,620
We have a very daily life.
742
00:43:51,620 --> 00:44:00,140
In a little while you will be able to taste Sobaek Sambaek Liqueur, Milkis Liqueur, Gojingam Reju, Somericano and the last Ringel Liqueur.
743
00:44:01,440 --> 00:44:03,920
Manager Cho can't quit work even if he wants to have a company dinner.
744
00:44:04,220 --> 00:44:04,840
thanks.
745
00:44:06,020 --> 00:44:07,040
Now, shall we toast?
746
00:44:07,620 --> 00:44:09,100
Oh, he's not there.
747
00:44:09,340 --> 00:44:10,420
The bride's nephew.
748
00:44:11,040 --> 00:44:12,020
Oh, he...
749
00:44:12,440 --> 00:44:14,780
Mom, can you warm this up for me?
750
00:44:16,560 --> 00:44:18,060
Now let's make a toast.
751
00:44:18,600 --> 00:44:19,540
Remember, remember!
752
00:44:34,540 --> 00:44:35,080
What are you doing?
753
00:44:39,190 --> 00:44:40,150
You were here.
754
00:44:41,330 --> 00:44:44,630
Everything about me is sloppy except real estate sales.
755
00:44:45,150 --> 00:44:46,210
Yes it seems.
756
00:44:46,830 --> 00:44:48,970
Oh, I understand.
757
00:44:50,370 --> 00:44:51,710
Thanks for knowing.
758
00:44:54,870 --> 00:44:59,490
Why do you want to become a writer?
759
00:45:06,380 --> 00:45:09,160
What are you doing with such a serious question all of a sudden?
760
00:45:10,240 --> 00:45:15,060
In short, I've wanted to do this for a long time and now I feel like I can do it.
761
00:45:15,740 --> 00:45:17,640
Ah, trust.
762
00:45:20,270 --> 00:45:25,457
Typically, new authors believe that their teachers will be surprised when they publish a book,
763
00:45:25,552 --> 00:45:29,130
but when the book actually comes out, they themselves will be the most surprised.
764
00:45:29,130 --> 00:45:30,510
He didn't sell anything.
765
00:45:31,650 --> 00:45:37,230
Everyone is doing their best, but in publishing no one knows the results.
766
00:45:37,230 --> 00:45:39,410
So what about you?
767
00:45:39,610 --> 00:45:43,650
Why are you doing this difficult editorial work without knowing the outcome?
768
00:45:46,230 --> 00:45:52,370
I just got a job like everyone else when the time came, at a publishing house.
769
00:45:53,150 --> 00:46:03,450
At first I thought it was just work, but one day I saw someone reading a book they had worked on on the subway.
770
00:46:04,670 --> 00:46:06,970
It's really the energy I had back then.
771
00:46:08,970 --> 00:46:16,750
So I thought I should make a really good book, and that idea is still in progress.
772
00:46:20,850 --> 00:46:22,310
What's the good book you're talking about?
773
00:46:23,570 --> 00:46:24,330
A well-selling book.
774
00:46:26,190 --> 00:46:27,970
Do you know where insiders come from?
775
00:46:29,010 --> 00:46:34,163
All the people here are gathered because they like making books,
776
00:46:34,427 --> 00:46:39,390
and for them and for me, the power of creating the next book will be great.
777
00:46:39,390 --> 00:46:40,230
I want to give it to you.
778
00:46:42,910 --> 00:46:49,810
Editor-in-chief, we are in a good mood, so let's get some rest.
779
00:46:52,950 --> 00:46:54,910
It doesn't feel like that kind of atmosphere.
780
00:46:54,990 --> 00:46:55,430
sit down
781
00:46:55,990 --> 00:46:56,170
sim.
782
00:46:58,430 --> 00:46:59,870
Did you know you would say that?
783
00:47:00,230 --> 00:47:01,910
How can I sit? My legs are numb and I'm dying.
784
00:47:02,950 --> 00:47:05,850
Hey, Jo Hye-ri, stop drinking bombastic liquor.
785
00:47:06,110 --> 00:47:07,130
You are the bomb of our company.
786
00:47:07,850 --> 00:47:08,390
EU?
787
00:47:09,570 --> 00:47:10,290
OK.
788
00:47:10,830 --> 00:47:12,830
And don't take off your socks when you work overtime.
789
00:47:15,490 --> 00:47:18,430
Soldier, should we stop now?
790
00:47:19,230 --> 00:47:22,110
Hey, Oh Yun-jeong, who are you talking to?
791
00:47:22,550 --> 00:47:23,970
Look me in the eyes and say, open your mouth.
792
00:47:24,410 --> 00:47:25,030
You fool.
793
00:47:28,230 --> 00:47:28,790
It is not funny?
794
00:47:29,430 --> 00:47:31,790
Hey, should I show you something funnier?
795
00:47:32,850 --> 00:47:33,570
You look at it.
796
00:47:34,790 --> 00:47:35,670
Can you see the cow's stuffing?
797
00:47:36,190 --> 00:47:37,070
This is your face.
798
00:47:37,350 --> 00:47:39,270
Hyunjin, you don't like drinking.
799
00:47:39,550 --> 00:47:40,830
But why do you keep drinking?
800
00:47:41,130 --> 00:47:42,010
Are you going to drink?
801
00:47:42,290 --> 00:47:44,190
How old are you now and do you drink that much?
802
00:47:45,250 --> 00:47:46,910
How many lives do you have?
803
00:47:48,450 --> 00:47:49,010
It's palm time.
804
00:47:49,630 --> 00:47:52,230
Did you get drunk after taking herbal medicine because it felt like palm time?
805
00:47:53,470 --> 00:47:54,790
I haven't had a drink yet.
806
00:47:54,790 --> 00:47:56,970
Go and wash your face.
807
00:48:42,260 --> 00:48:43,420
sorry.
808
00:48:52,600 --> 00:48:55,640
Hyunjin Joo, what are you doing there?
809
00:48:57,000 --> 00:48:58,400
It's nothing, so let's go in.
810
00:48:59,660 --> 00:49:00,520
What, is this also an injection?
811
00:49:00,720 --> 00:49:02,020
I'm going to die, so I'm going in.
812
00:49:02,740 --> 00:49:04,800
Anyway, ok, then leave.
813
00:49:04,920 --> 00:49:05,780
This is the men's bathroom.
814
00:49:06,680 --> 00:49:08,080
I'm really going crazy.
815
00:49:09,080 --> 00:49:11,680
Does anyone know the people who arrived first?
816
00:49:12,300 --> 00:49:13,860
I don't even know about women.
817
00:49:14,300 --> 00:49:17,760
Seonwoo is the sloppy master I'm looking for.
818
00:49:19,020 --> 00:49:21,060
But why did you borrow money?
819
00:49:21,600 --> 00:49:27,920
I thought Seonwoo liked me.
820
00:49:29,140 --> 00:49:30,060
however?
821
00:49:30,900 --> 00:49:32,120
I sent a text message.
822
00:49:32,140 --> 00:49:32,740
Be brave.
823
00:49:33,260 --> 00:49:33,980
What kind of courage do you have?
824
00:49:34,400 --> 00:49:36,040
If you like me, you can ask me out.
825
00:49:39,280 --> 00:49:40,120
Very?
826
00:49:40,800 --> 00:49:44,160
And it is said that the brave conquers the beautiful.
827
00:49:47,400 --> 00:49:48,240
smile?
828
00:49:48,660 --> 00:49:49,560
Are you smiling now?
829
00:49:50,320 --> 00:49:51,040
Does it make you laugh?
830
00:49:52,140 --> 00:49:53,720
He also gave me a cup.
831
00:49:53,860 --> 00:49:54,600
What should I do?
832
00:49:55,760 --> 00:49:56,920
Please, wait a moment.
833
00:50:12,120 --> 00:50:13,720
Hyunjin, you're not working, are you?
834
00:50:14,120 --> 00:50:14,780
Are you wearing clothes?
835
00:50:15,100 --> 00:50:16,660
Why are you taking your clothes off and doing manly things?
836
00:50:17,100 --> 00:50:18,180
I open the door.
837
00:50:19,560 --> 00:50:19,740
uh?
838
00:50:19,820 --> 00:50:20,200
abra.
839
00:50:27,810 --> 00:50:30,550
Now let's get out without getting caught.
840
00:50:40,040 --> 00:50:40,400
Now, wait a minute.
841
00:50:53,850 --> 00:50:56,690
Mom, do they sell kimchi separately here?
842
00:50:56,930 --> 00:50:57,490
Kimchi?
843
00:50:57,490 --> 00:51:00,770
My boyfriend said it was so delicious that he wanted to buy it.
844
00:51:02,310 --> 00:51:03,690
Do you only sell Kimchi?
845
00:51:10,530 --> 00:51:11,570
This is mustard kimchi.
846
00:51:12,730 --> 00:51:13,650
You like mustard kimchi, right?
847
00:51:18,000 --> 00:51:18,990
My?
848
00:51:19,000 --> 00:51:19,300
Oh yes.
849
00:51:21,020 --> 00:51:21,860
Enjoy.
850
00:51:22,400 --> 00:51:23,760
Oppa, do you like mustard kimchi?
851
00:51:46,430 --> 00:51:47,550
I can go out?
852
00:51:47,550 --> 00:51:53,370
The kids have the cards anyway and don't even remember when I left.
853
00:51:55,090 --> 00:51:56,950
But it was really like a movie, right?
854
00:52:00,070 --> 00:52:02,230
Should I let go now?
855
00:52:16,670 --> 00:52:17,610
Wow, that's embarrassing.
856
00:52:17,770 --> 00:52:18,450
what is that.
857
00:52:19,790 --> 00:52:23,250
I didn't really mind, but he was nice to me first.
858
00:52:24,430 --> 00:52:25,010
I think so?
859
00:52:25,370 --> 00:52:26,170
They also give me two cups.
860
00:52:26,710 --> 00:52:27,210
therefore.
861
00:52:27,650 --> 00:52:28,930
Why are you giving me two?
862
00:52:29,790 --> 00:52:32,450
Isn't meaningless kindness a crime?
863
00:52:33,150 --> 00:52:33,490
Right?
864
00:52:33,810 --> 00:52:34,350
It's a crime.
865
00:52:35,090 --> 00:52:35,490
right?
866
00:52:36,030 --> 00:52:37,250
After all, the elderly are the best.
867
00:52:38,630 --> 00:52:40,550
But why do you keep talking?
868
00:52:41,510 --> 00:52:42,730
I think you're out of surgery now?
869
00:52:43,790 --> 00:52:44,950
I had a very difficult time today.
870
00:52:45,210 --> 00:52:45,770
Let me go.
871
00:52:47,070 --> 00:52:48,210
And there is no age difference.
872
00:52:49,350 --> 00:52:52,150
Even though we are two grades apart, we are both seniors.
873
00:52:52,510 --> 00:52:53,310
I saw the contract.
874
00:52:57,710 --> 00:52:58,390
sim?
875
00:52:59,610 --> 00:53:00,110
Ah yes yes.
876
00:53:01,010 --> 00:53:03,170
Yes, you can just go to that address.
877
00:53:03,490 --> 00:53:03,610
sim.
878
00:53:04,110 --> 00:53:05,030
all good.
879
00:53:09,230 --> 00:53:10,110
I will.
880
00:53:10,230 --> 00:53:11,170
Stand still.
881
00:53:12,590 --> 00:53:13,890
Don't sell if you can't resolve it.
882
00:53:16,960 --> 00:53:17,460
Done.
883
00:53:38,040 --> 00:53:38,620
manager.
884
00:53:41,020 --> 00:53:42,300
You should give me a piece.
885
00:53:43,280 --> 00:53:45,060
Yeri has it.
886
00:53:45,380 --> 00:53:45,580
sim.
887
00:54:40,240 --> 00:54:42,340
For single people, dating is an affair.
888
00:54:46,480 --> 00:54:47,360
no.
889
00:54:51,140 --> 00:54:52,100
Let's write something.
890
00:55:51,760 --> 00:55:54,320
Team Leader, have you seen author Park's online post?
891
00:55:54,800 --> 00:55:55,970
Wow, the speed is incredible.
892
00:55:58,900 --> 00:56:00,780
I guess you just eat and write.
893
00:56:01,300 --> 00:56:02,180
I almost wrote everything.
894
00:56:03,080 --> 00:56:05,480
Oh, and this is from author Hong.
895
00:56:06,000 --> 00:56:09,360
Writer Hong wasn't the type to meet deadlines like that.
896
00:56:10,020 --> 00:56:11,340
These two photos are very good, right?
897
00:56:12,320 --> 00:56:13,380
I think it was taken by someone.
898
00:56:13,380 --> 00:56:13,620
Really?
899
00:56:14,640 --> 00:56:15,280
wow.
900
00:56:18,180 --> 00:56:20,260
Oh, somehow that's good.
901
00:56:22,860 --> 00:56:24,820
Have you tried contacting Hero?
902
00:56:25,380 --> 00:56:28,020
Oh, I heard you haven't been in contact with me.
903
00:56:28,820 --> 00:56:30,060
Since that dinner.
904
00:56:30,860 --> 00:56:31,140
for a moment.
905
00:56:32,540 --> 00:56:38,300
If it's the day of the company dinner, writer Park and the editor-in-chief...
906
00:56:38,300 --> 00:56:38,540
huh?
907
00:56:38,900 --> 00:56:39,160
what?
908
00:56:39,160 --> 00:56:39,220
uh.
909
00:56:41,660 --> 00:56:44,020
Didn't you two fight?
910
00:56:45,840 --> 00:56:46,660
No, it's not.
911
00:56:51,840 --> 00:56:53,580
Author Park posted a post on his Instagram.
912
00:56:55,910 --> 00:56:58,990
A relationship that will be resolved if you resolve it?
913
00:56:59,630 --> 00:57:00,090
what?
914
00:57:01,750 --> 00:57:03,430
If you solve it, it will be solved...
915
00:57:04,170 --> 00:57:05,590
Are you saying the writing is going well?
916
00:57:07,930 --> 00:57:09,370
Oh, isn't that bad writing?
917
00:57:09,930 --> 00:57:13,510
Writers are so sensitive that they know this once and for all.
918
00:57:13,510 --> 00:57:15,950
That's right, my writing skills are bad.
919
00:57:16,690 --> 00:57:19,370
Ah, so I need to comfort you once.
920
00:57:20,550 --> 00:57:21,510
Who wants to go?
921
00:58:04,290 --> 00:58:05,990
Uh, what's going on?
922
00:58:07,010 --> 00:58:08,190
What's going on, editor?
923
00:58:08,410 --> 00:58:09,490
I came to take care of this for a while.
924
00:58:10,150 --> 00:58:11,670
Are you in any pain?
925
00:58:11,930 --> 00:58:11,990
no.
926
00:58:12,870 --> 00:58:13,990
Are you eating and working?
927
00:58:14,490 --> 00:58:15,250
why why why?
928
00:58:15,310 --> 00:58:15,970
Where where?
929
00:58:16,950 --> 00:58:17,950
Oh, the house is a mess.
930
00:58:19,350 --> 00:58:20,390
Oh, it's clean.
931
00:58:21,990 --> 00:58:22,710
I can not come in?
932
00:58:23,650 --> 00:58:24,370
Is there anyone there?
933
00:58:24,810 --> 00:58:25,670
Who's there?
934
00:58:26,150 --> 00:58:27,810
Because I'm working on it.
935
00:58:27,990 --> 00:58:28,310
really?
936
00:58:29,350 --> 00:58:29,930
So should I go?
937
00:58:32,070 --> 00:58:32,590
Sim.
938
00:58:35,320 --> 00:58:35,700
OK.
939
00:58:36,760 --> 00:58:37,740
So eat well.
940
00:58:39,140 --> 00:58:40,380
Are you in any pain?
941
00:58:40,540 --> 00:58:40,860
No, it doesn't hurt.
942
00:59:07,020 --> 00:59:09,900
If you're sad that I'm leaving, why don't you say you're sad?
943
00:59:11,680 --> 00:59:13,620
Self-arrest tonight, confinement.
944
00:59:15,880 --> 00:59:16,640
Don't you have a chair?
945
00:59:18,500 --> 00:59:18,860
uh.
946
00:59:20,780 --> 00:59:21,220
Would you like to sit down?
947
00:59:22,600 --> 00:59:23,100
all good.
948
00:59:25,660 --> 00:59:26,840
Why a chair?
949
00:59:30,980 --> 00:59:31,640
Smells good.
950
00:59:38,640 --> 00:59:38,940
what?
951
00:59:39,700 --> 00:59:40,060
It's mine?
952
00:59:43,440 --> 00:59:45,020
Are you going to drink too?
953
00:59:57,730 --> 01:00:00,010
I only have one mug at home.
954
01:00:03,860 --> 01:00:05,580
I'm going to refuse, it seems like a bad thing.
955
01:00:07,360 --> 01:00:08,320
Oh, you have wine, right?
956
01:00:11,040 --> 01:00:13,860
How did you know there was so much wine in the house?
957
01:00:14,280 --> 01:00:16,220
You often post photos of yourself drinking wine.
958
01:00:16,740 --> 01:00:17,780
Editors know everything.
959
01:00:18,860 --> 01:00:19,900
But you.
960
01:00:21,420 --> 01:00:22,000
because?
961
01:00:23,860 --> 01:00:28,070
When you go?
962
01:00:29,770 --> 01:00:32,350
Even if they tell you not to go, you will go.
963
01:00:33,190 --> 01:00:34,250
Oh, sure.
964
01:00:35,090 --> 01:00:35,930
gato.
965
01:00:36,410 --> 01:00:37,570
Oh, she is very beautiful.
966
01:00:38,170 --> 01:00:38,430
hey.
967
01:00:39,210 --> 01:00:39,970
It's a butterfly.
968
01:00:40,610 --> 01:00:41,310
where are you?
969
01:00:43,150 --> 01:00:45,210
Butterflies can be whatever they want.
970
01:00:46,010 --> 01:00:48,210
And if a cat calls you that, is it a cat?
971
01:00:49,110 --> 01:00:49,950
Wolpines.
972
01:00:51,350 --> 01:00:52,670
Well, why not?
973
01:00:53,270 --> 01:00:55,530
I brought all kinds of cool stuff with me.
974
01:00:59,140 --> 01:01:00,080
This looks cool.
975
01:01:00,080 --> 01:01:01,400
It is very cool.
976
01:01:01,740 --> 01:01:03,200
Honestly, isn't LP pretentious?
977
01:01:04,540 --> 01:01:06,940
A paper book manufacturer shouldn't say that.
978
01:01:08,920 --> 01:01:10,740
I like this album.
979
01:01:11,580 --> 01:01:13,100
Play, I like it.
980
01:01:17,000 --> 01:01:17,600
It's a masterpiece.
981
01:01:18,880 --> 01:01:19,720
What do you know?
982
01:01:48,530 --> 01:01:52,370
I've improved a bit at senior level lately.
983
01:01:54,780 --> 01:01:55,690
What is this all of a sudden?
984
01:01:57,890 --> 01:01:59,570
Senpai, do you know I'm weird?
985
01:02:03,120 --> 01:02:04,240
But why didn't you contact me?
986
01:02:05,020 --> 01:02:06,480
There were so many things I wanted to ask.
987
01:02:08,470 --> 01:02:11,910
Is it because of something that happened at a company dinner?
988
01:02:12,570 --> 01:02:12,750
huh?
989
01:02:13,550 --> 01:02:16,290
Why, what happened that day?
990
01:02:17,370 --> 01:02:17,950
I do not remember?
991
01:02:19,390 --> 01:02:20,970
We almost kissed that day.
992
01:02:23,530 --> 01:02:27,740
Ah, something like that happened that day.
993
01:02:28,760 --> 01:02:29,360
it is not?
994
01:02:31,320 --> 01:02:32,800
It wasn't something I should have done, but I did?
995
01:02:32,800 --> 01:02:34,480
Hey, what can I say?
996
01:02:34,760 --> 01:02:40,220
If you push me a little closer like this and let me fall.
997
01:02:40,540 --> 01:02:40,980
I remember everything.
998
01:02:44,240 --> 01:02:45,040
Senpai, do you like me?
999
01:02:52,150 --> 01:02:53,690
Did I make a mistake again?
1000
01:02:57,110 --> 01:02:58,830
But are you really not going to date?
1001
01:02:59,390 --> 01:03:00,690
What if the right person comes along?
1002
01:03:01,450 --> 01:03:03,550
The only person who fits me perfectly is me.
1003
01:03:04,090 --> 01:03:05,590
How do you know this without trying to guess?
1004
01:03:05,870 --> 01:03:06,870
Well, you don't have to guess.
1005
01:03:07,190 --> 01:03:08,430
Oh, you have to guess.
1006
01:03:15,920 --> 01:03:17,460
Drink tea.
1007
01:03:18,080 --> 01:03:19,820
I went to India last time.
1008
01:03:32,160 --> 01:03:34,880
You're not drunk, are you?
1009
01:03:36,520 --> 01:03:36,860
huh.
1010
01:04:19,710 --> 01:04:21,090
Are you feeling happy?
1011
01:04:22,450 --> 01:04:23,710
no.
1012
01:04:26,170 --> 01:04:28,970
But the light keeps turning green.
1013
01:04:30,030 --> 01:04:30,870
Green light.
1014
01:04:40,470 --> 01:04:42,150
It's warm.
1015
01:04:43,090 --> 01:04:43,810
correction?
1016
01:04:44,530 --> 01:04:45,210
Are there many typos?
1017
01:04:45,550 --> 01:04:49,150
Author Park is clearly a writing coach, so there are almost no typos.
1018
01:04:49,530 --> 01:04:51,210
Author Hong has a small inscription.
1019
01:04:51,490 --> 01:04:53,410
Plus, it had its own taste, so I left it as it was.
1020
01:04:53,870 --> 01:04:54,910
I checked for typos.
1021
01:04:55,050 --> 01:04:56,170
Oh, what's going on?
1022
01:04:56,450 --> 01:04:57,470
You did it very meticulously.
1023
01:04:58,630 --> 01:05:00,710
Oh, not me.
1024
01:05:01,830 --> 01:05:03,250
I made it.
1025
01:05:06,220 --> 01:05:06,660
Oh, sure.
1026
01:05:07,540 --> 01:05:09,060
Did you know that writer Hong Mina is here?
1027
01:05:10,060 --> 01:05:10,340
OK?
1028
01:05:11,120 --> 01:05:11,860
Where are you now?
1029
01:05:11,860 --> 01:05:13,920
Let's take a look at that guy's mysterious face.
1030
01:05:14,040 --> 01:05:15,120
A coffee with the owner.
1031
01:05:15,760 --> 01:05:16,660
I am currently writing the manuscript.
1032
01:05:16,720 --> 01:05:17,420
Take a look at this.
1033
01:05:18,580 --> 01:05:19,540
No, man.
1034
01:05:20,200 --> 01:05:21,520
While I was reviewing this.
1035
01:05:24,440 --> 01:05:27,000
Writer Park Young-ho, I think that's why I see writer Hong.
1036
01:05:30,230 --> 01:05:32,010
Wine was a student of military literature.
1037
01:05:32,770 --> 01:05:34,570
My first job was at a business hotel.
1038
01:05:35,830 --> 01:05:37,250
I discovered wine there.
1039
01:05:38,370 --> 01:05:40,650
The episodes partially overlap.
1040
01:05:47,400 --> 01:05:47,660
uh.
1041
01:05:47,660 --> 01:05:49,840
Ah, writer.
1042
01:05:49,920 --> 01:05:50,980
This is editor-in-chief Joo Joo-jin.
1043
01:05:51,840 --> 01:05:52,800
This is Juyeon Jin.
1044
01:06:09,600 --> 01:06:09,840
uh.
1045
01:06:27,280 --> 01:06:28,040
What are you doing, senior?
1046
01:06:29,520 --> 01:06:32,760
Hey, isn't that very morning?
1047
01:06:33,440 --> 01:06:34,020
it's fun?
1048
01:06:34,580 --> 01:06:34,940
uh.
1049
01:06:35,700 --> 01:06:37,320
I really like that kind of thing.
1050
01:06:48,970 --> 01:06:51,650
First love is as awkward as applying makeup for the first time.
1051
01:06:52,830 --> 01:06:54,690
People in their 20s are beautiful even without makeup.
1052
01:06:55,790 --> 01:06:57,870
But I put on heavier makeup.
1053
01:06:59,390 --> 01:07:02,230
Because you don't know much about yourself.
1054
01:07:10,070 --> 01:07:11,330
This is my hiding place.
1055
01:07:13,390 --> 01:07:14,630
What are you reading?
1056
01:07:28,310 --> 01:07:29,910
This hurts a lot.
1057
01:07:35,320 --> 01:07:35,580
ah.
1058
01:07:37,160 --> 01:07:37,960
Right.
1059
01:07:38,080 --> 01:07:41,060
If you only use it once and throw it away, it will be a waste of material.
1060
01:07:43,490 --> 01:07:44,230
There is a way like this.
1061
01:07:55,990 --> 01:07:57,330
What are you going to college for?
1062
01:07:57,450 --> 01:07:57,930
It's late.
1063
01:07:58,470 --> 01:07:59,990
It's all a waste of time and money.
1064
01:08:00,610 --> 01:08:02,150
Still, I want to go.
1065
01:08:04,390 --> 01:08:05,770
Well well.
1066
01:08:06,490 --> 01:08:07,990
Tell me which department you want to go to.
1067
01:08:08,090 --> 01:08:09,030
I'll tell you everything.
1068
01:08:09,710 --> 01:08:10,290
Lua Chang e.
1069
01:08:10,830 --> 01:08:11,290
Com Wen Chang?
1070
01:08:12,170 --> 01:08:14,530
Instead of going there, it's better to read some more novels.
1071
01:08:18,760 --> 01:08:20,120
It's almost 6 o'clock.
1072
01:08:20,779 --> 01:08:22,200
They say that the flower people go out to drink.
1073
01:08:23,720 --> 01:08:24,279
You have money?
1074
01:08:48,770 --> 01:08:51,109
Don't keep feeding that cat.
1075
01:08:51,490 --> 01:08:52,529
Your habits are getting worse.
1076
01:08:53,370 --> 01:08:56,450
Let's help them eat well and rest well, at least as long as they live.
1077
01:09:03,760 --> 01:09:04,899
Are you not answering your phone?
1078
01:09:08,830 --> 01:09:09,770
Would you like to go first?
1079
01:09:09,850 --> 01:09:10,790
I will follow you soon.
1080
01:09:11,109 --> 01:09:11,790
sim.
1081
01:09:12,310 --> 01:09:13,050
call me.
1082
01:09:18,390 --> 01:09:19,069
Sorry.
1083
01:09:19,770 --> 01:09:22,050
I was so busy today that I couldn't even go to the bathroom.
1084
01:09:22,450 --> 01:09:23,550
Never worked in a hotel?
1085
01:09:24,290 --> 01:09:26,569
What kind of situation can you go through to the point where you can't even go to the bathroom?
1086
01:09:27,390 --> 01:09:28,830
Okay, lower your voice.
1087
01:09:30,550 --> 01:09:32,910
I have a company dinner today, so let's go home later and talk.
1088
01:09:33,430 --> 01:09:34,890
That damn company dinner is real.
1089
01:09:36,029 --> 01:09:37,050
I will go too then.
1090
01:09:37,770 --> 01:09:39,270
What's really wrong?
1091
01:09:39,590 --> 01:09:41,170
I'll wait here until dinner is over.
1092
01:09:41,290 --> 01:09:41,689
OK?
1093
01:09:44,720 --> 01:09:47,700
At age 20, he had no money and was reckless.
1094
01:09:48,660 --> 01:09:51,004
But I was busy pretending it wasn't so and always said it was for me,
1095
01:09:51,197 --> 01:09:55,884
But I didn't know what I really wanted.
1096
01:10:00,430 --> 01:10:01,470
Not that.
1097
01:10:02,510 --> 01:10:04,750
Are you sure you and I are in the same relationship?
1098
01:10:05,390 --> 01:10:06,990
Can there be such a thing as love?
1099
01:10:07,990 --> 01:10:08,910
It's all relative.
1100
01:10:08,910 --> 01:10:09,370
This is fair.
1101
01:10:12,510 --> 01:10:13,250
And that.
1102
01:10:14,550 --> 01:10:16,230
I'll fix it too so you can fix it too.
1103
01:10:16,570 --> 01:10:18,730
Why shouldn't you adapt my writing?
1104
01:10:20,170 --> 01:10:21,490
What do you not like?
1105
01:10:22,290 --> 01:10:23,210
About sleeping with you?
1106
01:10:23,650 --> 01:10:24,290
You are crazy?
1107
01:10:24,850 --> 01:10:25,650
There is still a long way to go.
1108
01:10:26,470 --> 01:10:27,150
If you are a writer.
1109
01:10:28,070 --> 01:10:31,670
Since the author is so serious, consider this.
1110
01:10:32,390 --> 01:10:34,020
I liked the story of first love the most.
1111
01:10:35,020 --> 01:10:35,520
Sim.
1112
01:10:36,680 --> 01:10:37,920
Yes, it seemed like that was the case.
1113
01:10:38,580 --> 01:10:41,200
This is probably the story of readers' first love.
1114
01:10:41,420 --> 01:10:42,460
What is first love?
1115
01:10:43,660 --> 01:10:45,040
Just date when you're most boring.
1116
01:10:45,460 --> 01:10:47,080
It is also the purest moment.
1117
01:10:47,440 --> 01:10:50,980
It's when we are the purest, then we hurt and hurt the most.
1118
01:10:51,300 --> 01:10:52,600
Are there people without scars?
1119
01:10:53,920 --> 01:10:58,300
I want to hide my scars, but do I want to become a writer?
1120
01:10:58,620 --> 01:10:59,860
Hey, wait a minute.
1121
01:11:00,060 --> 01:11:02,140
We need to have a little more cool head.
1122
01:11:03,140 --> 01:11:05,320
In fact, this could have worked better.
1123
01:11:05,980 --> 01:11:12,600
The two writers reunited from lovers to colleagues 11 years after their separation.
1124
01:11:13,880 --> 01:11:15,140
It becomes a problem.
1125
01:11:16,080 --> 01:11:19,140
It's incredible that you, the author, debuted with such good news.
1126
01:11:20,580 --> 01:11:20,580
Wait a second.
1127
01:11:20,680 --> 01:11:25,600
But how does he know it's been 11 years since we broke up?
1128
01:11:31,770 --> 01:11:32,190
uh.
1129
01:11:32,870 --> 01:11:34,850
Well, didn't that happen?
1130
01:11:35,070 --> 01:11:35,490
11 years?
1131
01:11:36,750 --> 01:11:39,530
You also appear in the article here.
1132
01:11:40,330 --> 01:11:41,270
There is nothing like it in my writing.
1133
01:11:46,510 --> 01:11:48,730
My brother remembered Ju-ok's name.
1134
01:11:51,210 --> 01:11:53,610
There's no way they wouldn't know the author's real name.
1135
01:12:03,360 --> 01:12:04,840
The door is locked?
1136
01:12:08,880 --> 01:12:09,720
You called me?
1137
01:12:15,030 --> 01:12:16,350
What is this really?
1138
01:12:21,190 --> 01:12:21,850
Senior.
1139
01:12:25,950 --> 01:12:26,770
What are you doing?
1140
01:12:27,090 --> 01:12:27,870
What are you doing?
1141
01:12:30,990 --> 01:12:32,190
Don't act like you don't know.
1142
01:12:33,010 --> 01:12:34,970
Does it make sense for you, editor-in-chief, not to know about this situation?
1143
01:12:35,730 --> 01:12:36,690
Are you so incompetent?
1144
01:12:38,870 --> 01:12:40,330
You share the book.
1145
01:12:42,090 --> 01:12:42,710
Oh sim.
1146
01:12:43,650 --> 01:12:44,970
I'm sorry for being incompetent.
1147
01:12:45,870 --> 01:12:48,830
But I really didn't know and I'm going to continue with the book I was working on.
1148
01:12:48,930 --> 01:12:51,490
Is this book that keeps doing things like this the good book you were talking about?
1149
01:12:53,430 --> 01:12:54,990
For you, what is a book and what is a writer?
1150
01:12:56,390 --> 01:12:59,310
Are you an author if you don't publish your own book because you don't like the content of another author's book?
1151
01:13:01,250 --> 01:13:03,050
I will try to persuade writer Hong.
1152
01:13:03,250 --> 01:13:04,310
Is it a problem now?
1153
01:13:06,450 --> 01:13:07,330
Do you know how I feel?
1154
01:13:09,370 --> 01:13:10,330
So what do I think?
1155
01:14:08,450 --> 01:14:09,440
uh.
1156
01:14:09,450 --> 01:14:13,030
Have you seen my printer cable at home?
1157
01:14:26,330 --> 01:14:28,410
Dad will be home soon.
1158
01:14:30,170 --> 01:14:31,770
There are many books I have never seen before.
1159
01:14:33,430 --> 01:14:34,370
I think so.
1160
01:14:35,770 --> 01:14:38,450
Well, books are also married.
1161
01:14:40,650 --> 01:14:42,310
And the books here?
1162
01:14:42,810 --> 01:14:43,350
I brought them both.
1163
01:14:43,350 --> 01:14:44,410
These are the books I had.
1164
01:14:46,270 --> 01:14:47,310
thanks
1165
01:14:49,110 --> 01:14:51,510
I think you had a lot of common interests.
1166
01:14:53,810 --> 01:14:54,850
I think...
1167
01:14:57,310 --> 01:14:58,290
E Hanyun?
1168
01:14:58,730 --> 01:14:59,890
Because I live alone.
1169
01:15:01,510 --> 01:15:02,830
I'm not sure yet.
1170
01:15:03,570 --> 01:15:06,070
There are so many inconvenient things.
1171
01:15:06,570 --> 01:15:07,190
Things will get better.
1172
01:15:09,350 --> 01:15:09,870
How it was?
1173
01:15:09,970 --> 01:15:10,630
When you live alone?
1174
01:15:10,630 --> 01:15:11,970
It was good.
1175
01:15:12,710 --> 01:15:15,090
Free and comfortable.
1176
01:15:15,690 --> 01:15:17,990
Why did you decide to give up something so good?
1177
01:15:19,170 --> 01:15:20,110
I didn't give up.
1178
01:15:22,310 --> 01:15:27,410
I met someone with whom I felt free and comfortable.
1179
01:15:29,410 --> 01:15:31,010
Accepting myself as I am.
1180
01:15:33,620 --> 01:15:34,400
just the way it is?
1181
01:15:45,840 --> 01:15:47,920
Boy, this guy is real.
1182
01:15:52,790 --> 01:15:53,310
Let's go.
1183
01:15:53,970 --> 01:15:55,170
There is also writer Hong Yoon-ah.
1184
01:15:55,890 --> 01:15:57,230
We are fine.
1185
01:15:57,330 --> 01:15:58,110
Okay, let me start.
1186
01:15:58,850 --> 01:15:59,910
Guard, let's go.
1187
01:16:03,960 --> 01:16:04,760
hello.
1188
01:16:05,460 --> 01:16:07,440
An encounter with a book, an encounter with an author.
1189
01:16:07,680 --> 01:16:10,200
This is Kang Wook from the Bukjak Bukjak live stream.
1190
01:16:11,080 --> 01:16:13,075
- In the last broadcast we announced that we would bring...
1191
01:16:13,075 --> 01:16:17,560
- two writers Hong Mina and Park Young-ho for the Single in the City series but unfortunately,
1192
01:16:17,560 --> 01:16:19,780
Today we only have the author Hong Mina.
1193
01:16:20,480 --> 01:16:21,020
A word of greeting.
1194
01:16:22,260 --> 01:16:23,200
hello.
1195
01:16:23,460 --> 01:16:24,120
This is Hong Mina.
1196
01:16:25,340 --> 01:16:29,200
Our author Hong is called the demonstration of the romance world,
1197
01:16:29,200 --> 01:16:31,900
but since his face is not known, many people are curious about him.
1198
01:16:31,900 --> 01:16:33,880
There are so many comments.
1199
01:16:33,940 --> 01:16:35,180
Is this your first essay?
1200
01:16:35,580 --> 01:16:36,720
Yes, this is my first time.
1201
01:16:37,240 --> 01:16:40,820
This series was released in two volumes, the Seoul edition written by author Park Young-ho,
1202
01:16:40,820 --> 01:16:43,900
and the Barcelona edition by author Hong Mina.
1203
01:16:43,900 --> 01:16:48,260
I'm curious to know what kind of book this is and if there's a reason why Barcelona is a special setting.
1204
01:16:49,140 --> 01:16:51,480
As the title suggests, it is a book about single life.
1205
01:16:51,640 --> 01:16:52,640
It's just a different context.
1206
01:16:53,980 --> 01:16:56,540
Good women die and go to heaven.
1207
01:16:56,540 --> 01:17:00,720
But there is a saying that bad women live and go anywhere.
1208
01:17:01,700 --> 01:17:06,660
I'm a bit of a bad girl, so I moved from one place to another, but now I'm living in Barcelona.
1209
01:17:06,900 --> 01:17:10,100
In fact, I viewed the draft copy of this broadcast today.
1210
01:17:10,760 --> 01:17:14,424
The author's first love episode was truly impressive.
1211
01:17:14,496 --> 01:17:20,980
Could you tell our listeners a little about that part?
1212
01:17:20,980 --> 01:17:27,300
Like I said, our book is about living alone, so it's just a different story.
1213
01:17:27,420 --> 01:17:31,190
Still, if something is fun, it can lead to higher purchase rates, right?
1214
01:17:32,300 --> 01:17:33,200
Sim.
1215
01:17:36,460 --> 01:17:39,040
This friend was also a writer like me.
1216
01:17:39,720 --> 01:17:43,860
Is this writer Park Young-ho?
1217
01:17:44,980 --> 01:17:45,440
Right?
1218
01:17:47,100 --> 01:17:54,140
As I read both books in this series, I felt something, and the comments section is going crazy right now.
1219
01:17:54,140 --> 01:17:57,608
Guiosa, who says he is the author's biggest fan,
1220
01:17:57,941 --> 01:18:07,026
is asking why you guys broke up, can you answer?
1221
01:18:09,810 --> 01:18:10,590
I was scared.
1222
01:18:12,070 --> 01:18:15,208
What that friend always said while preparing for the new literary contest,
1223
01:18:15,208 --> 01:18:16,890
Era...
1224
01:18:16,927 --> 01:18:22,410
“If I am elected, I will take responsibility for you.”
1225
01:18:22,410 --> 01:18:25,310
So, are you breaking up because you feel overwhelmed by the burden of taking on responsibilities?
1226
01:18:26,170 --> 01:18:30,672
Instead of saying it was a burden, every time I hear something like that,
1227
01:18:30,672 --> 01:18:34,150
Have I become a person who needs someone to take responsibility for this?
1228
01:18:34,150 --> 01:18:35,350
That's what I thought.
1229
01:18:36,350 --> 01:18:38,297
- In the end, I left not because I hated that friend,
1230
01:18:38,588 --> 01:18:43,490
- But because I wanted to become a person who took responsibility for myself.
1231
01:18:43,490 --> 01:18:46,465
But, is this coincidentally?
1232
01:18:47,167 --> 01:18:51,930
No, it's a coincidence.
1233
01:18:51,930 --> 01:18:59,080
The CEO gave me a suggestion and I thought it might help him too.
1234
01:19:02,620 --> 01:19:06,500
Let's listen to some music and then hear the true history of Barcelona.
1235
01:19:26,590 --> 01:19:27,590
Hello.
1236
01:19:29,310 --> 01:19:30,590
Senior, do whatever you want.
1237
01:19:31,470 --> 01:19:32,990
If you really don't want to talk about the book, don't publish it.
1238
01:19:34,370 --> 01:19:36,590
I also don't want to work with an irresponsible writer like my father.
1239
01:19:38,910 --> 01:19:39,510
Irresponsible?
1240
01:19:40,610 --> 01:19:42,210
You probably also heard the broadcast earlier.
1241
01:19:44,390 --> 01:19:47,590
Joo Ho-gi decided to publish a book together to help me.
1242
01:19:49,150 --> 01:19:50,930
But would I like to publish a book?
1243
01:19:51,530 --> 01:19:52,450
Does this hurt your pride?
1244
01:19:53,290 --> 01:19:54,030
Writer Hong, can you help?
1245
01:19:54,750 --> 01:20:01,630
So we planned, edited, revised, and designed all night to help make this book good.
1246
01:20:02,370 --> 01:20:04,110
Won't our help hurt your pride?
1247
01:20:05,490 --> 01:20:07,010
Author Hong will send you the completed manuscript.
1248
01:20:07,150 --> 01:20:08,570
Finally, look at this and make up your mind.
1249
01:20:09,930 --> 01:20:10,990
I'll do whatever you want, senior.
1250
01:20:28,640 --> 01:20:28,960
oh.
1251
01:22:37,390 --> 01:22:38,910
What, why is there no one?
1252
01:22:40,170 --> 01:22:41,790
Do you know the people who signed up to participate through comments?
1253
01:22:42,530 --> 01:22:45,350
So, it will probably snow heavily from morning onwards.
1254
01:22:45,670 --> 01:22:47,130
I stopped by here for a bit this morning.
1255
01:22:49,430 --> 01:22:50,470
Ah, the poet appears.
1256
01:22:53,920 --> 01:22:55,300
It looks like you just bought something new.
1257
01:22:55,720 --> 01:22:56,300
oh my God.
1258
01:22:56,780 --> 01:22:58,600
Ah, poet, you must be overcoming depression again.
1259
01:22:58,800 --> 01:23:00,180
Things like that hurt a lot.
1260
01:23:00,640 --> 01:23:02,040
You seem very relaxed.
1261
01:23:06,210 --> 01:23:07,570
My eyes are red.
1262
01:23:07,770 --> 01:23:08,670
I'm mumbling.
1263
01:23:08,870 --> 01:23:09,430
It will not work.
1264
01:23:10,270 --> 01:23:10,610
spread.
1265
01:23:10,790 --> 01:23:12,390
Spread out and gather some people.
1266
01:23:12,930 --> 01:23:13,290
oh my God.
1267
01:23:13,750 --> 01:23:14,310
You are crying?
1268
01:23:18,270 --> 01:23:20,310
The coffee is so delicious.
1269
01:23:20,970 --> 01:23:24,450
The Bukgu Zen Temple is right in front of here.
1270
01:23:25,210 --> 01:23:31,710
A famous and handsome poet recited a poem he wrote.
1271
01:23:32,570 --> 01:23:34,550
The two of you pass through the window.
1272
01:23:34,550 --> 01:23:35,850
Oh my God.
1273
01:23:37,290 --> 01:23:38,850
This is my daughter.
1274
01:23:40,010 --> 01:23:40,810
Are you your mother?
1275
01:23:41,530 --> 01:23:43,370
They looked so young that I thought they were sisters.
1276
01:23:44,490 --> 01:23:45,290
high school student?
1277
01:23:45,850 --> 01:23:46,570
I'm in my last year of high school.
1278
01:23:47,290 --> 01:23:50,490
It would be great to talk about poetry like this later during an essay or interview.
1279
01:23:51,630 --> 01:23:54,090
Hey, it looks like mother and daughter are climbing through the window.
1280
01:23:54,230 --> 01:23:54,330
sim?
1281
01:23:55,230 --> 01:23:55,690
what?
1282
01:23:56,290 --> 01:23:57,430
He is my friend.
1283
01:23:57,650 --> 01:23:59,350
When your daughter writes later.
1284
01:23:59,390 --> 01:23:59,790
what?
1285
01:24:00,350 --> 01:24:00,830
let's go.
1286
01:24:08,030 --> 01:24:09,750
The wind took me away.
1287
01:24:11,110 --> 01:24:15,520
The reason I'm waiting for you is because I'm impatient because I'm afraid of...
1288
01:24:15,872 --> 01:24:19,550
If I get close to you, you'll end up running away.
1289
01:24:19,550 --> 01:24:27,010
I only wait for you because I feel like I'm going to be nailed to the floor and I want to melt it with love.
1290
01:24:28,810 --> 01:24:31,286
The reason I'm waiting for you is because...
1291
01:24:31,286 --> 01:24:37,730
my mind is struggling in a quagmire of confusion, feeling as if the last few years were yesterday.
1292
01:24:37,730 --> 01:24:45,150
Waiting for you was an inevitable choice because it is the reason for living.
1293
01:24:51,940 --> 01:24:54,900
Oh poet, I was very moved by your poem.
1294
01:24:55,380 --> 01:24:59,000
Now, let's take some time to ask questions.
1295
01:24:59,720 --> 01:25:03,200
Please don't feel too pressured and feel free to ask questions.
1296
01:25:04,500 --> 01:25:05,380
You have some?
1297
01:25:06,420 --> 01:25:06,940
I'm calling you...
1298
01:25:07,720 --> 01:25:09,960
Yes, please ask the man over there a question.
1299
01:25:12,870 --> 01:25:13,370
Me me?
1300
01:25:14,390 --> 01:25:15,790
Yes, the man in the coat.
1301
01:25:16,350 --> 01:25:17,070
Please ask a question.
1302
01:25:18,390 --> 01:25:18,610
sim.
1303
01:25:21,090 --> 01:25:22,410
You should ask a question.
1304
01:25:23,050 --> 01:25:23,710
Yes question.
1305
01:25:26,710 --> 01:25:33,190
The author has published many books, but I'm curious to know what led him to write his first book.
1306
01:25:33,930 --> 01:25:43,230
Ah, I started writing a book to impress a woman.
1307
01:25:44,310 --> 01:25:48,570
Because she liked books and I liked her.
1308
01:25:49,850 --> 01:25:52,970
Ah, so everything went well with him?
1309
01:25:54,570 --> 01:25:56,910
We got married the following spring.
1310
01:25:58,750 --> 01:26:00,290
And then we got divorced.
1311
01:26:03,010 --> 01:26:06,570
But when I think about it now, I think I was happier then.
1312
01:26:07,730 --> 01:26:12,190
Write to someone you like and publish a book like this.
1313
01:26:14,240 --> 01:26:20,017
Well, after writing a book, have you ever felt ashamed or regretted it?
1314
01:26:20,260 --> 01:26:22,940
having written after some time?
1315
01:26:22,940 --> 01:26:24,280
Well, I feel embarrassed every time.
1316
01:26:25,020 --> 01:26:27,360
Even what you write today could be embarrassing tomorrow.
1317
01:26:27,560 --> 01:26:30,540
But I never regretted it.
1318
01:26:32,640 --> 01:26:36,080
Writing is like a trace of love.
1319
01:26:40,860 --> 01:26:41,440
Oh yes.
1320
01:26:42,180 --> 01:26:42,560
Oh yes.
1321
01:26:42,560 --> 01:26:44,440
I'm in trouble.
1322
01:26:44,940 --> 01:26:49,080
Writer Surin, who was supposed to sing today, said she couldn't do it because she suddenly felt pain in her stomach.
1323
01:26:50,140 --> 01:26:51,600
Oh, I'm going crazy.
1324
01:26:52,540 --> 01:26:53,720
So should I call you?
1325
01:26:54,540 --> 01:26:54,780
because?
1326
01:26:55,820 --> 01:26:57,700
I was in a band when I was at school.
1327
01:26:59,520 --> 01:27:00,780
Are you kidding me?
1328
01:27:24,200 --> 01:27:25,360
what?
1329
01:27:26,420 --> 01:27:26,640
what?
1330
01:27:26,640 --> 01:27:27,100
Why is he like that?
1331
01:27:28,100 --> 01:27:28,740
I don't know.
1332
01:27:30,100 --> 01:27:30,460
Because it's like this?
1333
01:28:00,660 --> 01:28:02,460
When you came?
1334
01:28:03,200 --> 01:28:04,100
a moment ago.
1335
01:28:06,000 --> 01:28:07,800
Thanks earlier.
1336
01:28:08,260 --> 01:28:09,940
Ah, poet, I almost felt ashamed.
1337
01:28:10,300 --> 01:28:10,900
Thanks to my senior.
1338
01:28:13,880 --> 01:28:14,880
Oh really?
1339
01:28:14,880 --> 01:28:15,460
Hyunjin.
1340
01:28:16,140 --> 01:28:16,260
huh?
1341
01:28:18,220 --> 01:28:20,620
I want to publish a book.
1342
01:28:21,800 --> 01:28:22,220
Our book.
1343
01:28:28,340 --> 01:28:31,381
Paradoxically, while writing about being alone,
1344
01:28:31,381 --> 01:28:35,500
I thought more than ever about relationships.
1345
01:28:35,500 --> 01:28:38,207
Through my work, I learned a little that being truly alone...
1346
01:28:38,207 --> 01:28:45,820
It means not being tied to relationships and not running away from them.
1347
01:28:45,820 --> 01:28:50,375
Once again, I would like to thank the team...
1348
01:28:50,375 --> 01:28:54,220
and editor-in-chief Joo Hyun-jin, who helped me really stand on my own two feet.
1349
01:28:54,220 --> 01:28:55,380
Thanks.
1350
01:29:03,910 --> 01:29:04,630
You slept, right?
1351
01:29:04,970 --> 01:29:05,550
drug
1352
01:29:06,610 --> 01:29:07,970
did you sleep well.
1353
01:29:09,790 --> 01:29:10,950
Wash the face.
1354
01:29:12,030 --> 01:29:14,563
I hope that readers of this article will also become truly unique,
1355
01:29:14,563 --> 01:29:17,627
and can be happy in a relationship.
1356
01:29:20,330 --> 01:29:21,450
Parque Youngho.
1357
01:29:22,370 --> 01:29:24,050
I studied literature at university.
1358
01:29:25,190 --> 01:29:27,954
By managing the Single Are Might Instagram account,
1359
01:29:27,954 --> 01:29:32,150
I have shared a lot of knowledge that people who live alone need.
1360
01:29:32,150 --> 01:29:35,624
After 18 years living alone and 5 years as a voluntary single,
1361
01:29:35,718 --> 01:29:39,090
I visited the hospital while living alone.
1362
01:29:39,090 --> 01:29:45,110
I write today in the hope that others will be happy because they are alone like me.
1363
01:29:55,250 --> 01:29:56,050
It's hot.
1364
01:29:58,570 --> 01:29:59,790
That's enough, right?
1365
01:29:59,870 --> 01:30:00,530
It's exactly the same thing.
1366
01:30:01,250 --> 01:30:02,270
It needs to be a little brighter.
1367
01:30:02,670 --> 01:30:03,450
Please look once more.
1368
01:30:04,810 --> 01:30:08,770
Eat this and cheer up once again.
1369
01:31:35,216 --> 01:31:37,744
- What happened?
1370
01:32:12,120 --> 01:32:12,760
I am fine.
1371
01:32:13,060 --> 01:32:14,140
Because you came.
1372
01:32:15,400 --> 01:32:17,080
Otherwise, I would be curious for the rest of my life.
1373
01:32:20,980 --> 01:32:22,240
I wanted to say I'm sorry.
1374
01:32:23,440 --> 01:32:23,840
what?
1375
01:32:25,060 --> 01:32:27,060
Well, this and that.
1376
01:32:28,840 --> 01:32:30,040
You changed a lot.
1377
01:32:31,480 --> 01:32:32,400
Parece Alone.
1378
01:32:38,180 --> 01:32:39,120
Oh, let's shoot a movie.
1379
01:32:39,440 --> 01:32:39,980
Just enter.
1380
01:32:41,240 --> 01:32:41,900
Come here.
1381
01:32:42,240 --> 01:32:43,440
Don't be sad when you return home.
1382
01:32:51,740 --> 01:32:52,860
Boy, really.
1383
01:32:52,860 --> 01:32:53,520
sorry.
1384
01:32:54,140 --> 01:32:54,740
It's a habit.
1385
01:32:59,000 --> 01:32:59,560
Volte.
1386
01:33:27,660 --> 01:33:28,360
Came out.
1387
01:33:29,360 --> 01:33:30,340
Business is going well.
1388
01:33:30,740 --> 01:33:31,840
Yes it's right.
1389
01:33:32,360 --> 01:33:34,280
Hey, take a photo and post it on Instagram.
1390
01:33:35,040 --> 01:33:36,160
Why did you quit your job?
1391
01:33:36,860 --> 01:33:37,520
Is it because of my book?
1392
01:33:37,860 --> 01:33:38,700
It's a book, whatever.
1393
01:33:39,660 --> 01:33:41,360
It's not like I've done this once or twice.
1394
01:33:42,900 --> 01:33:44,660
I felt like publishing wasn't my job.
1395
01:33:46,400 --> 01:33:47,920
Do you know the secret to a successful restaurant?
1396
01:33:48,740 --> 01:33:49,380
It's a bubble.
1397
01:33:50,080 --> 01:33:53,300
It looks like foam.
1398
01:33:53,800 --> 01:33:55,840
Quickly put a beer on the table over there.
1399
01:33:56,000 --> 01:33:56,080
sim?
1400
01:33:56,220 --> 01:33:56,620
quickly.
1401
01:33:58,580 --> 01:34:04,280
The secret is that your husband should leave the company even if the business fails.
1402
01:34:06,540 --> 01:34:07,580
uh.
1403
01:34:10,500 --> 01:34:12,000
Have you seen this book?
1404
01:34:15,980 --> 01:34:17,320
It's a book written by Hyunjin.
1405
01:34:38,040 --> 01:34:38,540
CEO.
1406
01:34:39,540 --> 01:34:40,840
And the representative?
1407
01:34:41,880 --> 01:34:44,760
Interns should watch, listen and speak in moderation.
1408
01:34:44,760 --> 01:34:47,460
And never have time for a company dinner.
1409
01:34:48,160 --> 01:34:48,540
because?
1410
01:34:50,800 --> 01:34:51,380
"Por que?"
1411
01:34:55,400 --> 01:34:56,240
"Por que?"
1412
01:34:58,420 --> 01:35:00,120
Let's wash our faces together.
1413
01:35:00,620 --> 01:35:00,960
because?
1414
01:35:02,640 --> 01:35:05,380
When I was an intern, I got a lot of oil on my face.
1415
01:35:05,800 --> 01:35:06,420
because?
1416
01:35:06,980 --> 01:35:07,960
You two go well together.
1417
01:35:08,720 --> 01:35:09,680
Yes, it suits you well.
1418
01:35:46,370 --> 01:35:48,050
Writer Park Yong-ho.
1419
01:35:48,850 --> 01:35:49,190
Oh yes.
1420
01:35:49,190 --> 01:35:52,750
Oh, wait a minute.
1421
01:35:53,210 --> 01:35:57,270
Can I ask for your autograph?
1422
01:36:02,230 --> 01:36:04,890
Was this book significant?
1423
01:36:05,470 --> 01:36:06,030
Oh yes.
1424
01:36:06,330 --> 01:36:07,990
I live alone in Seoul.
1425
01:36:08,650 --> 01:36:11,890
So, when reading the author's book, I felt a lot of empathy.
1426
01:36:13,070 --> 01:36:16,490
I received a lot of comfort in thinking that I was not alone.
1427
01:36:21,860 --> 01:36:22,849
sim.
1428
01:36:22,860 --> 01:36:23,700
thanks
1429
01:36:24,120 --> 01:36:25,360
Oh, I appreciate it.
1430
01:36:29,850 --> 01:36:30,430
Uh, senior.
1431
01:36:33,130 --> 01:36:35,430
What's going on here...
1432
01:36:35,430 --> 01:36:37,330
Oh, just one thing...
1433
01:36:39,070 --> 01:36:42,570
But didn't you come here every Wednesday?
1434
01:36:43,150 --> 01:36:44,290
Nowadays it comes out on Mondays.
1435
01:36:45,450 --> 01:36:50,190
I can't believe I've been waiting every day since Wednesday...
1436
01:36:51,090 --> 01:36:52,410
This cannot be possible.
1437
01:36:53,350 --> 01:36:54,650
It's not like I don't know my superior.
1438
01:36:59,170 --> 01:37:00,890
Now please sign.
1439
01:37:01,170 --> 01:37:01,310
huh?
1440
01:37:04,910 --> 01:37:06,330
The book was good.
1441
01:37:06,650 --> 01:37:08,990
Send a book when it's about ordinary people.
1442
01:37:09,870 --> 01:37:12,950
The truck driver story was also good.
1443
01:37:13,610 --> 01:37:14,930
The story of the restaurant's wife was also good.
1444
01:37:16,050 --> 01:37:16,710
It's a book for you.
1445
01:37:21,310 --> 01:37:23,330
Which writer said that?
1446
01:37:24,990 --> 01:37:26,970
You must have been quite impressed.
1447
01:37:28,530 --> 01:37:30,570
Aren't you curious about the author's new writing?
1448
01:37:31,010 --> 01:37:32,730
Well, are you still writing?
1449
01:37:36,690 --> 01:37:38,810
Oh, do you feel confident?
1450
01:37:40,010 --> 01:37:41,530
I brought him here because I wasn't confident.
1451
01:37:41,890 --> 01:37:43,090
You can't publish a book alone.
1452
01:37:44,630 --> 01:37:46,170
Senior, you have changed a lot.
1453
01:37:47,970 --> 01:37:49,250
I need to change too.
1454
01:37:54,650 --> 01:37:56,090
Are there any embarrassing stories this time?
1455
01:37:57,770 --> 01:37:58,290
romance.
1456
01:37:58,910 --> 01:37:59,310
romance?
1457
01:38:00,910 --> 01:38:02,030
The romance must have been difficult.
1458
01:38:03,550 --> 01:38:04,070
It is difficult.
1459
01:38:04,790 --> 01:38:05,630
Even if it's difficult, what can I do?
1460
01:38:05,790 --> 01:38:06,210
I have to write.
1461
01:38:10,400 --> 01:38:11,140
You came by bus, right?
1462
01:38:11,140 --> 01:38:13,500
I'll take you to the stop.
1463
01:38:16,990 --> 01:38:18,270
Oh, sure.
1464
01:38:18,530 --> 01:38:19,590
I have something to ask.
1465
01:38:20,530 --> 01:38:22,850
Do I need a dishwasher if I live alone?
1466
01:38:25,570 --> 01:38:26,290
Buy if you need.
1467
01:38:33,300 --> 01:38:34,320
Dryer?
1468
01:38:35,960 --> 01:38:37,680
There was no cold.
1469
01:38:56,220 --> 01:38:58,957
Hyunjin, would you like a beer?105547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.