All language subtitles for SingleinSeoul _16523

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,430 --> 00:01:43,187 Why does he love her? 2 00:01:43,187 --> 00:01:48,047 Why do you think he loves you? 3 00:01:48,322 --> 00:01:50,281 I don't know, I just wanted to say... 4 00:01:50,379 --> 00:01:53,323 If you don't know, don't say it. 5 00:01:53,567 --> 00:01:57,785 Okay, I get it. thanks! 6 00:02:03,412 --> 00:02:04,997 Yes, boss? 7 00:02:04,997 --> 00:02:06,069 What do you want? 8 00:02:08,240 --> 00:02:08,440 What? 9 00:02:10,139 --> 00:02:10,900 because? 10 00:02:12,440 --> 00:02:15,680 Will these so-called writers do things they wouldn't do if they signed a contract with our company? 11 00:02:17,560 --> 00:02:21,009 If health came first, Dr. Jeong had to stop working due to a stomach illness, 12 00:02:21,153 --> 00:02:23,420 and Kim Byeon, who used to write easy-to-understand legal knowledge, committed fraud. 13 00:02:23,420 --> 00:02:28,700 The musician who wrote the song because he said he liked being alone suddenly got pregnant. 14 00:02:29,800 --> 00:02:31,280 I think the original writers were like that. 15 00:02:32,160 --> 00:02:35,420 The communication expert who wrote the communication rules last time is still diving. 16 00:02:35,420 --> 00:02:36,420 So, editor in chief. 17 00:02:37,420 --> 00:02:39,720 You should have captured Choi Su-rin somehow. 18 00:02:39,920 --> 00:02:41,240 Yes, it's all my fault. 19 00:02:42,020 --> 00:02:43,940 I should have brought you condoms too. 20 00:02:44,440 --> 00:02:46,600 This, this, that, that mouth says it again. 21 00:02:47,320 --> 00:02:48,840 What do you think? 22 00:02:49,620 --> 00:02:50,700 How do you do something? 23 00:02:51,180 --> 00:02:52,420 Good idea. 24 00:02:54,580 --> 00:02:57,340 How about going to Barcelona alone? 25 00:02:57,840 --> 00:02:59,620 After all, our main character was writer Hong. 26 00:02:59,700 --> 00:03:01,880 What should I do with the planning and development fees received from Publishing Sinheungwon? 27 00:03:02,880 --> 00:03:05,140 Oh, are there any new authors? 28 00:03:27,350 --> 00:03:30,790 I'm Park Young-woong, a writing instructor joining you from today. 29 00:03:31,550 --> 00:03:32,210 Skip the applause. 30 00:03:33,250 --> 00:03:39,910 You may be under the illusion that there will be romance in subjects like Korean language, literature, writing, etc. 31 00:03:40,510 --> 00:03:47,930 However, essay writing, especially the Daeik exam, is exactly the opposite. 32 00:03:48,390 --> 00:03:52,150 So, let's not get carried away by emotions. 33 00:03:52,570 --> 00:03:54,730 Don't take sides with the Korean Bolt girl there. 34 00:03:55,590 --> 00:03:57,290 Here, the student crosses the second line. 35 00:03:58,390 --> 00:04:02,630 What should you do, calmly and realistically? 36 00:04:03,750 --> 00:04:07,090 You need to understand the subject. 37 00:04:07,870 --> 00:04:10,350 What's the point of writing an essay if you just understand the topic? 38 00:04:12,830 --> 00:04:13,230 He finished. 39 00:04:17,089 --> 00:04:19,649 Sir, please ask me a question. 40 00:04:19,649 --> 00:04:22,050 No, it's past time. 41 00:04:22,230 --> 00:04:22,530 yes yes. 42 00:04:23,550 --> 00:04:25,370 Ah, doctor, where are you going? 43 00:04:25,630 --> 00:04:26,130 Aren't you going to dinner? 44 00:04:26,650 --> 00:04:27,530 I have a prior agreement. 45 00:04:28,050 --> 00:04:28,910 Are you going to meet your girlfriend? 46 00:05:36,340 --> 00:05:38,980 I mean, this is on the border between sentimentality and bravado. 47 00:05:39,780 --> 00:05:41,520 It is an essential element for writers. 48 00:05:41,700 --> 00:05:42,840 Sensitivity and bravado. 49 00:05:43,680 --> 00:05:44,880 Where were you introduced to this? 50 00:05:45,380 --> 00:05:46,380 I discovered it myself. 51 00:05:47,040 --> 00:05:47,960 Looking for a single man. 52 00:05:48,780 --> 00:05:51,060 I live in Seoul and the content is not bad. 53 00:05:51,060 --> 00:05:53,560 The inside of the house is clean like a hotel. 54 00:05:53,780 --> 00:05:55,960 Elegant, single-serving food photos and recipes. 55 00:05:56,240 --> 00:05:57,280 You take good photos. 56 00:05:57,760 --> 00:05:58,700 You have to write well. 57 00:05:59,100 --> 00:06:00,480 We are not releasing a photo album. 58 00:06:00,800 --> 00:06:01,900 I heard the writing isn't bad either. 59 00:06:02,760 --> 00:06:04,160 Although he is short, he has common sense. 60 00:06:04,580 --> 00:06:06,540 Information, emotion, meaning. 61 00:06:07,360 --> 00:06:10,200 On this level, it is a real opening into the world of writers. 62 00:06:10,640 --> 00:06:11,520 See you later. 63 00:06:12,100 --> 00:06:12,780 Good idea. 64 00:06:13,440 --> 00:06:14,500 It will look good on you. 65 00:06:14,920 --> 00:06:17,040 From the looks of it, he has a strict personality. 66 00:06:17,900 --> 00:06:20,340 He talks a lot, but doesn't seem to talk about what he's thinking. 67 00:06:21,060 --> 00:06:24,840 I don't think stubbornness is a joke due to excessive self-love. 68 00:06:24,940 --> 00:06:28,260 If I see you alone, do I think this person has no friends? 69 00:06:28,980 --> 00:06:30,490 Me, the editor-in-chief? 70 00:06:31,040 --> 00:06:33,180 In short, the tired type. 71 00:06:33,940 --> 00:06:34,410 Right? 72 00:06:35,040 --> 00:06:36,200 Yes it's right. 73 00:06:42,740 --> 00:06:45,960 Hey, after all, our comrades are reuniting. 74 00:06:46,620 --> 00:06:46,860 right? 75 00:06:48,300 --> 00:06:49,800 Hey, it's good to have a good meeting, hey. 76 00:06:51,820 --> 00:06:53,260 Youngwoo, do you remember Hyunjun? 77 00:06:53,260 --> 00:06:54,360 no. 78 00:06:54,420 --> 00:06:54,840 Let me go. 79 00:06:55,840 --> 00:06:58,640 Ah, I guess Youngwoo doesn't remember much. 80 00:06:59,780 --> 00:07:00,460 Well, that could happen. 81 00:07:01,180 --> 00:07:05,520 Well, as you can see, Hyunjun is not the type to set men's hearts on fire. 82 00:07:05,960 --> 00:07:06,480 Because I? 83 00:07:07,260 --> 00:07:09,160 I was the type of person who set things on fire. 84 00:07:10,620 --> 00:07:11,760 Do you really not remember who was the starter? 85 00:07:12,800 --> 00:07:13,860 Or Communist Ato Joo Hyun-jin. 86 00:07:15,360 --> 00:07:16,320 One one. 87 00:07:16,360 --> 00:07:18,040 It's very rude. 88 00:07:18,540 --> 00:07:19,320 Write quickly and apologize. 89 00:07:19,940 --> 00:07:20,780 Apologize or write. 90 00:07:22,520 --> 00:07:23,620 I do not remember. 91 00:07:23,920 --> 00:07:25,640 That's why I don't have friends. 92 00:07:28,160 --> 00:07:30,420 But it seems the editors here are very busy. 93 00:07:30,480 --> 00:07:31,340 I'm not free. 94 00:07:32,380 --> 00:07:33,580 I'll get straight to the point. 95 00:07:34,220 --> 00:07:40,480 I don't know how much you've heard, but our publisher has planned a series of essays about a single life called Single in the City. 96 00:07:41,280 --> 00:07:47,680 Each writer split in Seoul, Barcelona and New York, but Choi Su-rin decided to make Single in Seoul. 97 00:07:47,680 --> 00:07:51,340 The author suddenly became pregnant and was unable to make a single reservation. 98 00:07:52,560 --> 00:07:54,800 So you want me to do the trick now? 99 00:07:55,300 --> 00:07:56,680 No, not exactly this... 100 00:07:57,240 --> 00:07:57,920 It's a mess. 101 00:07:58,900 --> 00:08:00,840 However, not everyone contacted me. 102 00:08:01,440 --> 00:08:06,420 While looking for a suitable writer, the CEO showed me his superior's SNS and the editorial department agreed. 103 00:08:07,200 --> 00:08:10,280 How about using the expression 'impression' instead of 'same'? 104 00:08:10,620 --> 00:08:11,060 boss Editor. 105 00:08:11,600 --> 00:08:13,600 It's not that impressive, but it's true that I thought it was good. 106 00:08:14,300 --> 00:08:17,660 We need to have a meeting about how to use our elderly's SNS. 107 00:08:20,740 --> 00:08:22,900 I want to write, writer. 108 00:08:25,400 --> 00:08:27,880 I'm trying to become a writer because I don't want to deal with kids like that. 109 00:08:28,620 --> 00:08:29,460 Because I want to work alone. 110 00:08:31,180 --> 00:08:32,760 Hey, just because you're a writer, you're not self-publishing a book, are you? 111 00:08:33,500 --> 00:08:34,700 Have you ever read a book without an editor? 112 00:08:34,900 --> 00:08:35,419 Please tell me if you have any. 113 00:08:36,299 --> 00:08:37,820 The Bible also has an editor. 114 00:08:43,600 --> 00:08:44,980 Are there other publishers? 115 00:08:45,720 --> 00:08:52,780 Hey, it's because Hyunjin can't filter what he says. 116 00:08:52,960 --> 00:08:54,120 The writing is very well polished. 117 00:08:54,320 --> 00:08:55,780 Good planning too. 118 00:08:55,900 --> 00:08:57,680 Anyway, you are very good at your job. 119 00:08:58,720 --> 00:08:59,280 to look. 120 00:09:00,460 --> 00:09:01,580 He's the smart type. 121 00:09:07,010 --> 00:09:07,990 It's different when I'm working. 122 00:09:09,170 --> 00:09:09,610 It's really different. 123 00:09:09,730 --> 00:09:10,130 It's completely different. 124 00:09:11,090 --> 00:09:13,270 Now, if you add up what you've learned so far, what is it? 125 00:09:14,270 --> 00:09:16,710 Writing an essay is not magic. 126 00:09:17,050 --> 00:09:17,590 It's logic. 127 00:09:18,150 --> 00:09:19,210 This means there is a formula. 128 00:09:19,690 --> 00:09:21,110 It's nothing more, it's wrong. 129 00:09:21,370 --> 00:09:23,390 We do not respect your individuality. 130 00:09:23,850 --> 00:09:33,190 If you just trust and follow my method, I will take responsibility and target Gwanak, Sinchon and Anak together with you from today onwards. 131 00:09:35,830 --> 00:09:36,790 what. 132 00:09:37,930 --> 00:09:39,090 You speak very well. 133 00:09:39,370 --> 00:09:40,090 I thought he was a medicine salesman. 134 00:09:40,870 --> 00:09:42,630 This is the tone that attracts attention. 135 00:09:42,630 --> 00:09:48,170 It's not boring, but it's easy to listen to and just adds and releases tension and so on. 136 00:09:48,490 --> 00:09:49,630 I can't be bored. 137 00:09:50,010 --> 00:09:52,190 Firstly, the face is not boring. 138 00:09:52,270 --> 00:09:52,730 Even if you look at it. 139 00:09:53,630 --> 00:09:54,510 and that? 140 00:09:55,630 --> 00:09:57,210 Well, it's not like I'm going to be reprimanded. 141 00:09:57,390 --> 00:09:58,510 This is a warning, team leader. 142 00:09:59,610 --> 00:10:01,470 You just gave the author a vague assessment, right? 143 00:10:06,570 --> 00:10:07,970 I'm suddenly very bored. 144 00:10:20,200 --> 00:10:21,360 Uh, why? 145 00:10:24,950 --> 00:10:25,850 Why else? 146 00:10:26,090 --> 00:10:26,270 because? 147 00:10:27,510 --> 00:10:30,430 What were you thinking? 148 00:10:31,830 --> 00:10:34,650 Hey, do people even read books? 149 00:10:34,890 --> 00:10:36,010 Of course li. 150 00:10:37,390 --> 00:10:38,870 Was it windy? 151 00:10:41,930 --> 00:10:43,970 IC, soju for someone... 152 00:10:48,420 --> 00:10:50,920 Take a look and decide whether to sign a contract or not. 153 00:11:13,990 --> 00:11:14,750 goodnight. 154 00:11:15,830 --> 00:11:16,590 Bom. 155 00:11:17,590 --> 00:11:18,850 Well, that's good. 156 00:11:19,650 --> 00:11:20,050 That's right. 157 00:11:20,510 --> 00:11:21,310 Ali, Namsan. 158 00:11:21,450 --> 00:11:23,410 Overall, it was well written and understandable. 159 00:11:26,730 --> 00:11:27,950 Is it normal to know books? 160 00:11:29,130 --> 00:11:33,990 It is necessary to show things like walking alone, resting alone, eating, living alone in Seoul more intuitively. 161 00:11:34,470 --> 00:11:37,150 Artist Hwang from Barcelona also decided to follow this concept. 162 00:11:38,170 --> 00:11:40,490 It's a little childish, but not bad. 163 00:11:40,910 --> 00:11:42,430 Is there anything else that is bothering you? 164 00:11:43,170 --> 00:11:43,890 Quite. 165 00:11:45,130 --> 00:11:48,170 The part that asks you to change “It’s okay to be alone” to “It’s okay to be alone.” 166 00:11:49,190 --> 00:11:50,470 Because the tone is completely different. 167 00:11:50,950 --> 00:11:53,670 Yes, I'm talking about completely changing the tone. 168 00:11:54,190 --> 00:11:54,830 This cannot be possible. 169 00:11:55,450 --> 00:11:56,610 Because I don't think so. 170 00:11:57,330 --> 00:12:01,990 And even if you think so, you have to live well alone to be able to live well together later. 171 00:12:02,430 --> 00:12:04,710 Tell me to repeat the same obvious things everyone says. 172 00:12:05,150 --> 00:12:05,290 because? 173 00:12:05,970 --> 00:12:07,810 There's a reason why everyone says this. 174 00:12:08,450 --> 00:12:09,650 In fact, no one is alone. 175 00:12:10,790 --> 00:12:11,470 Of course. 176 00:12:11,650 --> 00:12:13,410 You cannot be alone from birth. 177 00:12:14,670 --> 00:12:18,190 What I mean is that people need a minimum of relationships. 178 00:12:19,110 --> 00:12:19,950 And everything is fine. 179 00:12:20,350 --> 00:12:21,910 This is a somewhat comforting tone. 180 00:12:22,650 --> 00:12:26,490 I think I'm the only evolved human being. 181 00:12:26,990 --> 00:12:27,650 Especially for men. 182 00:12:28,270 --> 00:12:31,510 You know you shouldn't use that kind of term, especially towards men, right? 183 00:12:33,150 --> 00:12:33,410 OK. 184 00:12:33,590 --> 00:12:34,570 Just be careful with this. 185 00:12:35,250 --> 00:12:37,090 Still, I can't change my mind. 186 00:12:37,990 --> 00:12:39,230 Because it's true that being alone is good. 187 00:12:39,650 --> 00:12:41,550 It's true, but it's not the truth. 188 00:12:41,990 --> 00:12:44,410 Could it be that the facts were distorted by a so-called elderly person? 189 00:12:47,410 --> 00:12:49,350 Where does the basis for this distortion come from? 190 00:12:50,010 --> 00:12:50,370 What do you think? 191 00:12:51,690 --> 00:12:53,770 So should I change my thoughts to match yours? 192 00:12:54,910 --> 00:12:56,210 It's not like the Yushin dictatorship. 193 00:12:57,410 --> 00:12:59,010 Or is this also a kind of abuse of power? 194 00:12:59,550 --> 00:13:01,350 In our contract, the author is the author. 195 00:13:03,010 --> 00:13:03,150 ruler. 196 00:13:06,570 --> 00:13:07,690 Is the author the best? 197 00:13:10,980 --> 00:13:11,970 ruler. 198 00:13:11,980 --> 00:13:13,060 What would you like to do? 199 00:13:13,600 --> 00:13:14,400 Would you like to stamp? 200 00:13:15,740 --> 00:13:16,680 It's good to be alone. 201 00:13:17,300 --> 00:13:18,340 It's okay to be alone. 202 00:13:18,400 --> 00:13:18,520 OK? 203 00:13:21,270 --> 00:13:22,790 So it's okay to be alone, what do you think? 204 00:13:23,890 --> 00:13:24,070 hum. 205 00:13:24,130 --> 00:13:24,390 excellent. 206 00:13:25,050 --> 00:13:26,290 Well, I need a different perspective. 207 00:13:26,710 --> 00:13:28,150 We'll stamp this later. 208 00:13:28,890 --> 00:13:29,750 Set aside some more time. 209 00:13:30,470 --> 00:13:31,390 We do not have time. 210 00:13:32,590 --> 00:13:33,370 Oh, if you don't like it, change it. 211 00:13:34,490 --> 00:13:35,530 Who doesn't like it? 212 00:13:35,890 --> 00:13:37,430 So stamp now. 213 00:13:38,590 --> 00:13:41,050 If you didn't bring a stamp, you can sign it. 214 00:13:49,340 --> 00:13:52,040 I thought you didn't want to sign a contract, but you prepared a lot. 215 00:13:57,380 --> 00:13:59,240 You can just take a taxi. 216 00:13:59,820 --> 00:14:00,420 Burn something. 217 00:14:00,920 --> 00:14:02,200 It sounds like I'm being abusive. 218 00:14:03,200 --> 00:14:04,840 I'm giving you a ride in the same direction. 219 00:14:05,220 --> 00:14:06,480 That rock is not your type. 220 00:14:07,160 --> 00:14:07,840 OK? 221 00:14:09,080 --> 00:14:10,300 Are you going on a blind date today? 222 00:14:10,860 --> 00:14:12,280 It looks like she put on some makeup. 223 00:14:13,100 --> 00:14:13,880 Shoe soup is also on the rise. 224 00:14:14,080 --> 00:14:14,860 Be careful not to fall. 225 00:14:15,760 --> 00:14:18,580 Why is someone who likes to be alone so interested in other people's affairs? 226 00:14:18,860 --> 00:14:20,180 I'm talking about this because I can see it. 227 00:14:20,760 --> 00:14:25,140 And since you have a cool skin tone, you should opt for pink shades instead of orange. 228 00:14:26,080 --> 00:14:26,380 uh. 229 00:14:26,460 --> 00:14:27,040 The car is cool. 230 00:14:28,920 --> 00:14:29,400 Oh, this? 231 00:14:30,820 --> 00:14:32,080 This is red. 232 00:14:36,400 --> 00:14:37,120 Go ahead. 233 00:14:45,430 --> 00:14:46,710 No, how young. 234 00:14:46,790 --> 00:14:47,850 I told you not to use that expression. 235 00:14:49,730 --> 00:14:50,330 OK. 236 00:14:51,010 --> 00:14:54,790 I thought, no matter who you are, regardless of gender or age, you shouldn't use your car like that. 237 00:14:57,530 --> 00:14:59,030 What are you doing? 238 00:14:59,130 --> 00:14:59,910 It bothers me. 239 00:15:03,150 --> 00:15:03,750 That's it. 240 00:15:03,750 --> 00:15:05,130 I do not mind about it. 241 00:15:05,790 --> 00:15:06,670 Just give me the address. 242 00:15:07,530 --> 00:15:09,890 Just drag it to some places along the way. 243 00:15:13,620 --> 00:15:15,800 But is this used as an air freshener? 244 00:15:17,440 --> 00:15:18,840 You're not going to leave home to live here, are you? 245 00:15:19,720 --> 00:15:20,480 stop this. 246 00:15:21,220 --> 00:15:21,940 Oh, leave that alone. 247 00:15:22,400 --> 00:15:23,860 I have my own arrangement. 248 00:15:24,560 --> 00:15:26,020 They say it's the children who don't clean up. 249 00:15:27,320 --> 00:15:29,000 You were lying when you said you didn't remember me, right? 250 00:15:31,710 --> 00:15:33,470 I can't even remember, so I'll say it like this. 251 00:15:36,170 --> 00:15:36,850 It's one hundred percent. 252 00:15:56,270 --> 00:15:56,890 intelligent. 253 00:16:00,640 --> 00:16:01,120 hello. 254 00:16:02,660 --> 00:16:03,700 I guess you were busy last week? 255 00:16:04,620 --> 00:16:08,640 We need the editor-in-chief to come and say, “Oh, today is Wednesday.” 256 00:16:09,620 --> 00:16:12,000 Maybe it's because you didn't come, but it felt like a week had passed. 257 00:16:12,000 --> 00:16:13,880 Oh, I see. 258 00:16:15,440 --> 00:16:18,960 Thank you for writing a review about our house, Yewanja, on Instagram. 259 00:16:19,440 --> 00:16:20,560 Thanks to you, I got a little attention. 260 00:16:21,460 --> 00:16:24,400 Oh, that was a Neighborhood Book. 261 00:16:24,980 --> 00:16:28,600 For some reason, I liked the book so much that I couldn't help but write a review. 262 00:16:29,380 --> 00:16:30,980 What should I do if I receive help like this all the time? 263 00:16:31,680 --> 00:16:32,320 What should I do? 264 00:16:32,900 --> 00:16:34,240 All you have to do is buy me a cup of coffee. 265 00:16:35,400 --> 00:16:36,160 child. 266 00:16:37,220 --> 00:16:38,480 It's very cute. 267 00:16:39,900 --> 00:16:41,620 How about this, is it green light? 268 00:16:42,400 --> 00:16:45,280 So, are you saying we have a cup of coffee together or not? 269 00:16:47,080 --> 00:16:48,560 I sent him a cup of coffee. 270 00:16:49,640 --> 00:16:50,400 you are kidding? 271 00:16:52,240 --> 00:16:54,360 That's very green light. 272 00:16:55,300 --> 00:16:57,080 I also tried pushing and pulling a little. 273 00:16:57,080 --> 00:16:59,180 Should I change this to red eyes? 274 00:17:00,380 --> 00:17:03,480 No, that guy asked me out with you. 275 00:17:03,720 --> 00:17:05,200 I asked you to sleep together. 276 00:17:05,520 --> 00:17:10,740 What kind of push and pull are you doing with a guy who just wants to buy you a cup of coffee? 277 00:17:11,200 --> 00:17:13,640 Well, it's not exactly my style, but whatever. 278 00:17:14,680 --> 00:17:16,430 I think he's the type that makes me a little curious. 279 00:17:17,300 --> 00:17:19,819 But manager Sunwoo's house is in Bundang. 280 00:17:19,858 --> 00:17:20,420 It is a bit far. 281 00:17:20,660 --> 00:17:21,940 I got excited again. 282 00:17:22,480 --> 00:17:23,319 run alone 283 00:17:23,800 --> 00:17:25,560 I'll decide on a name for the child soon. 284 00:17:25,560 --> 00:17:29,060 You should have seen the way Seonwoo looked at me. 285 00:17:31,120 --> 00:17:39,060 I was in a coffee shop the other day and I saw a cute boy sitting next to me leave a cute note and I thought, "Should I go out with him?" 286 00:17:39,060 --> 00:17:41,980 I was so excited even though I was wondering if I should do it. 287 00:17:43,400 --> 00:17:43,600 EU? 288 00:17:45,440 --> 00:17:47,040 That was just a receipt. 289 00:17:49,280 --> 00:17:49,880 Oh, I do not know. 290 00:17:50,380 --> 00:17:53,020 Why does this bastard keep giving me receipts? 291 00:17:53,200 --> 00:17:53,780 Do you remember? 292 00:17:53,780 --> 00:17:55,940 My sister also has a good memory. 293 00:17:56,300 --> 00:17:57,380 Talk about the old times. 294 00:17:57,840 --> 00:17:58,600 It was last summer. 295 00:18:00,440 --> 00:18:02,060 And the spinning instructor. 296 00:18:02,180 --> 00:18:03,520 I heard you liked me for no reason. 297 00:18:03,860 --> 00:18:04,820 There was a lot of shame. 298 00:18:05,480 --> 00:18:09,100 You must be so embarrassed to bring 20 people to buy food. 299 00:18:10,800 --> 00:18:11,920 Have more. 300 00:18:12,940 --> 00:18:15,640 He said you look like a handsome Middle Eastern guy? 301 00:18:17,040 --> 00:18:19,500 You said you bought jade flooring from that man? 302 00:18:21,320 --> 00:18:22,840 I'm talking about a while ago. 303 00:18:25,820 --> 00:18:27,540 I don't have much luck with relationships. 304 00:18:31,710 --> 00:18:33,070 Is this luck? 305 00:18:34,630 --> 00:18:40,490 Don't you think you're the only one who has had the strange experience of constantly distancing yourself from someone you've never been close to? 306 00:18:41,610 --> 00:18:42,590 Wow, there are a lot of good books. 307 00:18:44,550 --> 00:18:46,130 Is business going well now? 308 00:18:46,630 --> 00:18:47,650 How many sales do you make per day? 309 00:18:47,650 --> 00:18:49,710 A tax audit arrived. 310 00:18:49,750 --> 00:18:51,050 Do your own thing. 311 00:18:52,450 --> 00:19:02,830 I have no intention of editing it again and I hated it when it was published, but now that I've come out and thought about it, it really isn't that good. 312 00:19:04,070 --> 00:19:05,510 Oh, sure. 313 00:19:05,650 --> 00:19:07,610 What about Youngho, who decided to join us this time? 314 00:19:08,090 --> 00:19:08,630 Did you hear what I said? 315 00:19:09,270 --> 00:19:10,050 I signed a contract yesterday. 316 00:19:10,830 --> 00:19:11,230 Oh sim? 317 00:19:11,890 --> 00:19:14,130 But were you originally close to CEO Youngho? 318 00:19:14,130 --> 00:19:16,830 I thought it was because I was seeing where there would be a congratulatory message. 319 00:19:17,290 --> 00:19:18,910 But what did you believe and push you like that? 320 00:19:24,010 --> 00:19:26,350 My God, what is this? 321 00:19:26,790 --> 00:19:29,230 Are you a hired scout? 322 00:19:29,330 --> 00:19:30,030 Oh no. 323 00:19:30,690 --> 00:19:30,970 uh? 324 00:19:31,210 --> 00:19:32,130 It's a publisher. 325 00:19:33,310 --> 00:19:34,330 Are you publishing a book of essays? 326 00:19:34,730 --> 00:19:36,470 Just a light rehearsal. 327 00:19:38,570 --> 00:19:41,930 It's a small publisher, but they keep asking for help. 328 00:19:43,310 --> 00:19:43,750 You know? 329 00:19:44,490 --> 00:19:45,490 It's the director's secret. 330 00:19:45,490 --> 00:19:46,230 Clear. 331 00:19:46,670 --> 00:19:47,450 Of course. 332 00:19:52,540 --> 00:19:54,360 Ah, Sr. Park? 333 00:19:57,660 --> 00:19:58,680 Are you writing an essay? 334 00:19:58,860 --> 00:19:58,960 because? 335 00:20:00,660 --> 00:20:01,980 That boy... 336 00:20:01,980 --> 00:20:02,840 are you well. 337 00:20:04,000 --> 00:20:05,640 There will be something about academia in the book, right? 338 00:20:06,660 --> 00:20:07,960 Then my story will come out too. 339 00:20:08,460 --> 00:20:09,520 no. 340 00:20:10,100 --> 00:20:10,800 are you well. 341 00:20:10,920 --> 00:20:11,800 You can go out. 342 00:20:13,420 --> 00:20:15,000 Let's talk about photos comfortably. 343 00:20:15,500 --> 00:20:15,500 huh? 344 00:20:16,320 --> 00:20:16,700 are you well. 345 00:20:16,840 --> 00:20:16,960 are you well. 346 00:20:17,380 --> 00:20:17,760 comfortable. 347 00:20:17,880 --> 00:20:18,220 comfortable. 348 00:20:18,740 --> 00:20:19,600 I like the rehearsal. 349 00:20:20,160 --> 00:20:20,160 OK. 350 00:20:36,200 --> 00:20:37,740 Dad, what's wrong? 351 00:20:43,350 --> 00:20:44,970 Take a picture of something called Dad's Planka. 352 00:20:50,850 --> 00:20:51,950 Hey, this. 353 00:20:52,230 --> 00:20:52,790 Why is the screen like this? 354 00:20:53,450 --> 00:20:54,670 It's a sticker effect. 355 00:20:55,110 --> 00:20:57,410 It looked beautiful when I took a photo with it. 356 00:21:03,600 --> 00:21:05,260 Oh my God, give me your cell phone. 357 00:21:08,520 --> 00:21:09,440 because? 358 00:21:09,580 --> 00:21:10,600 Does she say she has a nice body? 359 00:21:12,740 --> 00:21:13,660 Yuna Kim. 360 00:21:14,660 --> 00:21:16,860 Exercise is not something you try to show others. 361 00:21:17,800 --> 00:21:19,000 I do all this because I like it. 362 00:21:19,800 --> 00:21:22,380 I don't want to show it to other people, so why the sticker effect... 363 00:21:22,380 --> 00:21:26,380 They said it was fashionable. 364 00:21:27,180 --> 00:21:30,760 Oh, the wolf wind is really scary. 365 00:21:31,020 --> 00:21:33,100 The wind is scary in one way or another. 366 00:21:33,420 --> 00:21:34,640 I think I'm very strong. 367 00:21:35,140 --> 00:21:37,040 If that happens, just prepare a meal for me. 368 00:21:37,120 --> 00:21:40,580 When a father cooks for his adult daughter, people make fun of him. 369 00:21:41,260 --> 00:21:41,840 Who are you kidding? 370 00:21:42,520 --> 00:21:43,540 I commend you for being kind. 371 00:21:53,340 --> 00:21:54,330 hello. 372 00:21:54,340 --> 00:21:58,440 No, I just arrived at Hyeonjil, I prepared food for him and was reading a book. 373 00:21:59,660 --> 00:22:01,540 Egg roll in stew... 374 00:22:05,440 --> 00:22:06,400 hyunjil. 375 00:22:06,880 --> 00:22:08,560 Are you preparing to move? 376 00:22:32,810 --> 00:22:39,430 Everyone who doesn't live alone is guilty. 377 00:22:42,290 --> 00:22:46,330 Has there ever been a time in human history when life was as good as it is now? 378 00:22:47,350 --> 00:22:49,450 Food, clothing, shelter, as well as transportation and communication. 379 00:22:50,170 --> 00:22:50,770 There is no comparison. 380 00:22:51,130 --> 00:22:53,630 What about the happiness index? 381 00:22:54,870 --> 00:22:58,850 It is ironic that we live more dissatisfied and stressed. 382 00:22:59,550 --> 00:22:59,970 Because? 383 00:23:00,810 --> 00:23:03,570 That's because I don't have much time alone. 384 00:23:05,130 --> 00:23:11,090 All day long, we are someone's neighbors, someone's customers, someone's co-workers and someone's teacher. 385 00:23:11,650 --> 00:23:15,950 Because I work in so many roles, I absolutely don't have enough time to dedicate to myself. 386 00:23:16,870 --> 00:23:21,790 Do you want to be someone's lover, husband, father, son-in-law or brother-in-law until you return home? 387 00:23:22,670 --> 00:23:28,330 If you want to be yourself and not be someone else, single is the answer. 388 00:23:29,530 --> 00:23:29,830 responder? 389 00:23:31,650 --> 00:23:32,910 It's really frustrating. 390 00:23:34,250 --> 00:23:36,030 Is there a problem with Writer Park coming? 391 00:23:36,610 --> 00:23:37,450 There are many problems. 392 00:23:38,170 --> 00:23:41,070 It makes me very sad when I ask for it to be written in an easy and intuitive way. 393 00:23:41,970 --> 00:23:45,330 And, in case someone wasn't the instructor, I asked questions and answered them myself. 394 00:23:46,650 --> 00:23:48,230 Has Author Hong's manuscript arrived? 395 00:23:48,630 --> 00:23:48,770 sim. 396 00:23:55,280 --> 00:23:58,540 The city of Barcelona doesn't change much. 397 00:23:59,400 --> 00:24:02,620 A city where it takes hundreds of years to build a single cathedral. 398 00:24:03,500 --> 00:24:06,238 The unchanging city gives me a feeling of stability and people keep passing by, 399 00:24:06,238 --> 00:24:11,980 so I can enjoy a brief relationship without changing myself. 400 00:24:11,980 --> 00:24:14,580 This was an optimized city. 401 00:24:14,880 --> 00:24:15,720 I envy you. 402 00:24:16,940 --> 00:24:18,200 Look this. 403 00:24:19,180 --> 00:24:21,720 Writer Hong's manuscript is chewed and stuck in his ear. 404 00:24:22,480 --> 00:24:24,780 That's why I chose her. 405 00:24:25,620 --> 00:24:26,940 Youngho and senior Youngho have a striking tone. 406 00:24:27,640 --> 00:24:30,600 That's why I chose you. 407 00:24:31,620 --> 00:24:34,660 Hey Youngho, let's start by talking about your first love. 408 00:24:35,860 --> 00:24:37,560 Does your senior have a first love? 409 00:24:38,320 --> 00:24:39,260 Are you not single? 410 00:24:39,980 --> 00:24:43,900 I can't be single, I can't be single. 411 00:24:43,900 --> 00:24:45,840 He was never single. 412 00:24:58,380 --> 00:24:59,060 first love? 413 00:24:59,060 --> 00:25:00,360 This is funny? 414 00:25:00,960 --> 00:25:02,940 Why is everyone singing first love songs like that? 415 00:25:03,740 --> 00:25:05,940 Most of them weren't even someone's first love. 416 00:25:06,280 --> 00:25:07,480 So I'm curious. 417 00:25:08,460 --> 00:25:09,320 Give it a chance. 418 00:25:09,480 --> 00:25:10,220 I think it would be fun. 419 00:25:11,600 --> 00:25:15,340 You are forcing vegetarians to write about eating meat. 420 00:25:16,180 --> 00:25:17,994 Instead of writing a story about eating meat, 421 00:25:18,029 --> 00:25:20,360 I'm telling you to write a story about stopping eating meat. 422 00:25:20,360 --> 00:25:22,040 There must be an opportunity to declare vegetarianism. 423 00:25:26,300 --> 00:25:31,080 Uh, would you mind getting out of the way? 424 00:25:31,600 --> 00:25:33,600 He said he ended the relationship voluntarily. 425 00:25:34,600 --> 00:25:37,580 I don't even remember my first love. 426 00:25:41,340 --> 00:25:43,220 It's still working. 427 00:25:45,840 --> 00:25:47,760 I'll leave this behind. 428 00:25:48,180 --> 00:25:49,320 Because my brother bought it for me. 429 00:25:51,420 --> 00:25:51,860 no. 430 00:25:53,000 --> 00:25:53,440 Let's go together. 431 00:25:54,440 --> 00:25:55,360 Nowhere. 432 00:25:55,760 --> 00:25:57,980 Your watch and a candle. 433 00:25:59,300 --> 00:26:01,380 Now, your Yeonguijeong shoes. 434 00:26:01,580 --> 00:26:02,720 Take it all, take it all. 435 00:26:03,540 --> 00:26:06,680 Oppa, I need to put up wallpaper in the fall. 436 00:26:07,300 --> 00:26:08,700 Be careful when wallpapering your newlywed home. 437 00:26:09,940 --> 00:26:11,280 Let's find out why. 438 00:26:12,240 --> 00:26:14,660 My brother is so kind. 439 00:26:17,840 --> 00:26:18,780 I will do better. 440 00:26:20,320 --> 00:26:20,780 Look this. 441 00:26:22,020 --> 00:26:22,820 So cool. 442 00:26:26,810 --> 00:26:27,230 what? 443 00:26:28,370 --> 00:26:29,530 I found another man. 444 00:26:29,950 --> 00:26:31,830 Love is like a car accident. 445 00:26:31,990 --> 00:26:33,750 What is a car accident... 446 00:26:33,750 --> 00:26:34,530 What are you spreading on me? 447 00:26:36,110 --> 00:26:38,910 Wow, was that such a lie? 448 00:26:39,750 --> 00:26:40,790 Could there be another reason? 449 00:26:42,470 --> 00:26:44,350 Was your first love like that back then? 450 00:26:47,670 --> 00:26:48,410 Probably not. 451 00:26:49,230 --> 00:26:50,890 So, first love trauma? 452 00:26:51,510 --> 00:26:53,110 Don't create traumas that don't exist. 453 00:26:54,070 --> 00:26:55,310 I have nothing like first love. 454 00:26:57,650 --> 00:26:58,470 Ah, you know. 455 00:27:00,780 --> 00:27:01,990 I heard there will be. 456 00:27:02,800 --> 00:27:03,240 Who said that? 457 00:27:04,120 --> 00:27:05,140 Representative. 458 00:27:21,070 --> 00:27:21,580 Parque Youngwoo. 459 00:27:23,270 --> 00:27:23,780 Munpyeong-gu. 460 00:27:25,930 --> 00:27:27,030 There is almost no story. 461 00:27:28,410 --> 00:27:29,820 Yes, this is my first time. 462 00:27:30,870 --> 00:27:31,330 student? 463 00:27:32,250 --> 00:27:33,630 Yes, college student. 464 00:27:34,270 --> 00:27:34,770 Department of Korean Literature. 465 00:27:37,860 --> 00:27:38,880 hello. 466 00:27:40,300 --> 00:27:41,000 You are early. 467 00:27:41,600 --> 00:27:42,780 This person came for an interview. 468 00:27:42,980 --> 00:27:43,490 He said he was a university student. 469 00:27:43,820 --> 00:27:44,560 Ah thank you. 470 00:27:47,200 --> 00:27:47,920 College student? 471 00:27:48,260 --> 00:27:48,480 sim. 472 00:27:49,620 --> 00:27:51,560 I came to a fancy job picking out linens at the dry cleaners. 473 00:27:53,020 --> 00:27:55,500 But who is this person now? 474 00:27:55,860 --> 00:27:56,580 Ah, Miss Hong. 475 00:27:57,340 --> 00:27:58,700 Colleagues you will work with in the future. 476 00:27:59,320 --> 00:28:01,900 Since I arrived a week early, should I call you a veteran? 477 00:28:02,200 --> 00:28:03,840 Hey, it's only been a week, what kind of veteran are you? 478 00:28:04,760 --> 00:28:05,100 member. 479 00:28:19,700 --> 00:28:21,060 This is my place. 480 00:28:22,900 --> 00:28:24,120 He said he was fine. 481 00:28:24,940 --> 00:28:25,160 sim. 482 00:28:29,190 --> 00:28:29,770 What is that? 483 00:28:30,370 --> 00:28:30,790 oh. 484 00:28:37,460 --> 00:28:38,140 Haruki. 485 00:28:39,720 --> 00:28:41,260 If it's fun, I'll lend it to you too. 486 00:28:41,820 --> 00:28:42,980 Yes, if you read everything. 487 00:28:45,770 --> 00:28:47,330 My hands are very swollen. 488 00:29:00,080 --> 00:29:01,800 If you work in a hotel, your hands will get damaged quickly. 489 00:29:02,100 --> 00:29:02,940 You have to apply it carefully. 490 00:29:06,160 --> 00:29:07,760 The only thing left in the hotel is the lotion. 491 00:29:13,560 --> 00:29:16,100 The name sounds like a gem. 492 00:29:27,190 --> 00:29:28,370 They said it arrived a week early. 493 00:30:25,290 --> 00:30:26,490 happy birthday. 494 00:31:12,040 --> 00:31:12,920 Then? 495 00:31:13,360 --> 00:31:14,720 So what happened next? 496 00:31:17,540 --> 00:31:17,820 huh? 497 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 Eu li Seonbaek. 498 00:31:20,080 --> 00:31:21,500 The story of first love is honest and good. 499 00:31:21,980 --> 00:31:23,740 But this will not be the end. 500 00:31:24,240 --> 00:31:24,540 right? 501 00:31:27,100 --> 00:31:27,540 no. 502 00:31:27,800 --> 00:31:29,240 Readers are curious to know what happens now. 503 00:31:33,290 --> 00:31:34,310 Aren't you curious? 504 00:31:34,870 --> 00:31:36,390 Of course, I'm also curious. 505 00:31:37,250 --> 00:31:39,430 A writer who leaves editors curious. 506 00:31:39,830 --> 00:31:40,330 all good. 507 00:31:40,470 --> 00:31:40,750 to switch off 508 00:31:56,990 --> 00:31:57,830 Well, anyway. 509 00:31:59,010 --> 00:32:00,790 I guess I'm really curious. 510 00:32:10,950 --> 00:32:11,690 Because, why? 511 00:32:12,270 --> 00:32:12,930 Where did you laugh? 512 00:32:13,990 --> 00:32:16,850 It's just a conversation we had before. 513 00:32:20,700 --> 00:32:23,320 I'll read this far today and read it again tomorrow. 514 00:32:23,880 --> 00:32:24,080 uh. 515 00:32:25,260 --> 00:32:26,140 OK. 516 00:32:27,460 --> 00:32:28,020 It is not funny? 517 00:32:28,780 --> 00:32:29,140 no. 518 00:32:29,700 --> 00:32:30,720 I'm going to rest a little. 519 00:32:41,000 --> 00:32:42,860 Don't keep feeding children. 520 00:32:44,220 --> 00:32:45,980 Stray cats have a lifespan of 2 to 3 years at most. 521 00:32:47,100 --> 00:32:49,080 Let's feed them well now. 522 00:33:02,850 --> 00:33:04,490 Would you like to go first? 523 00:33:04,590 --> 00:33:05,190 I'll follow up in a moment. 524 00:33:05,930 --> 00:33:06,070 sim. 525 00:33:09,900 --> 00:33:10,440 What is happening? 526 00:33:11,800 --> 00:33:13,520 We decided to go see a movie together. 527 00:33:14,600 --> 00:33:15,320 Wasn't it tomorrow? 528 00:33:16,880 --> 00:33:17,460 What we do? 529 00:33:17,860 --> 00:33:19,400 Suddenly, I had a company dinner scheduled for today. 530 00:33:21,100 --> 00:33:21,660 Sorry. 531 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 Let's go home later and talk. 532 00:33:40,720 --> 00:33:41,480 Sir. 533 00:33:42,630 --> 00:33:43,080 uh? 534 00:33:43,300 --> 00:33:43,680 Yeongho. 535 00:33:44,180 --> 00:33:44,860 What is happening? 536 00:33:45,640 --> 00:33:46,220 How have you been? 537 00:33:47,040 --> 00:33:47,620 And Joo-ok? 538 00:33:48,300 --> 00:33:48,660 Miss Ong? 539 00:33:49,640 --> 00:33:50,780 All I had to do was give up. 540 00:33:52,950 --> 00:33:53,820 I will. 541 00:34:05,120 --> 00:34:11,340 Foolishly, I had to try out several brilliant relationships and always ended up back at square one. 542 00:34:12,340 --> 00:34:15,600 Maybe this seat could be mine. 543 00:34:15,960 --> 00:34:20,080 Once I gave up, it didn't take long for something miraculous to start happening. 544 00:34:21,880 --> 00:34:24,800 Did you say that the world saves those who spend their own money? 545 00:34:25,800 --> 00:34:30,400 They gave me the first gift using their savings from the mall where they bought the gifts. 546 00:34:30,980 --> 00:34:33,420 From that day on, a new world opened up. 547 00:34:34,520 --> 00:34:39,060 The passion, money, time and effort of my youth that I invested in dating. 548 00:34:39,900 --> 00:34:42,020 I decided to write it entirely for myself. 549 00:34:42,880 --> 00:34:44,840 Have you ever bought me a ring? 550 00:34:45,580 --> 00:34:46,400 Have you ever bought a watch? 551 00:34:47,320 --> 00:34:48,739 Have you tried buying Two Plus Korean beef? 552 00:34:49,440 --> 00:34:52,420 Efforts for me will never betray me. 553 00:35:01,400 --> 00:35:03,320 You can only see when you are alone. 554 00:35:04,380 --> 00:35:12,320 What can I do without someone else judging who I am, my tastes, my feelings and my environment? 555 00:35:12,320 --> 00:35:15,500 You will discover what you don't like and what you need to do to be happy. 556 00:35:20,920 --> 00:35:21,760 sob... 557 00:35:25,060 --> 00:35:26,600 I would like to ask couples. 558 00:35:27,280 --> 00:35:29,700 When was the last time you were emotional? 559 00:35:31,300 --> 00:35:35,880 As a single person, I'm excited about tomorrow, and tomorrow is a festival. 560 00:35:56,220 --> 00:35:57,160 Hello Hello? 561 00:35:58,700 --> 00:36:00,100 Let's postpone today's meeting for just one hour. 562 00:36:00,340 --> 00:36:01,120 I came to see the house. 563 00:36:01,720 --> 00:36:03,380 Can I see a house in an hour? 564 00:36:04,420 --> 00:36:05,200 We are friendly. 565 00:36:05,540 --> 00:36:06,640 The houses are all there. 566 00:36:08,060 --> 00:36:09,020 Ali and Ali? 567 00:36:12,070 --> 00:36:13,810 Where is this place? 568 00:36:15,050 --> 00:36:17,070 Ah, that Chaebang. 569 00:36:18,010 --> 00:36:18,490 Take a look. 570 00:36:19,170 --> 00:36:21,730 Today is cloudy, but it's almost normal. 571 00:36:22,510 --> 00:36:26,810 Wow, here I am, enjoying the sun and a cup of Starbucks in my hand. 572 00:36:27,810 --> 00:36:28,330 It is good. 573 00:36:29,550 --> 00:36:30,350 In truth no. 574 00:36:30,830 --> 00:36:31,710 Look look. 575 00:36:32,270 --> 00:36:34,690 Since this house is in a room like this, what is today and tomorrow? 576 00:36:35,110 --> 00:36:36,490 You can be out in just a few hours. 577 00:36:37,170 --> 00:36:38,190 Oh, I think I can leave. 578 00:36:38,270 --> 00:36:39,190 Let's look at the last room. 579 00:36:40,110 --> 00:36:40,890 ruler. 580 00:36:42,410 --> 00:36:42,810 Na medira. 581 00:36:44,460 --> 00:36:44,850 professor. 582 00:36:46,380 --> 00:36:47,470 No no no. 583 00:36:47,490 --> 00:36:50,710 No, this is a new house, so you shouldn't do this instead of re-ventilating it. 584 00:36:51,130 --> 00:36:51,870 It's not that. 585 00:36:52,310 --> 00:36:53,090 It's a double window. 586 00:36:53,590 --> 00:36:53,990 Na medira. 587 00:36:54,710 --> 00:36:55,910 What if I just close it? 588 00:36:56,730 --> 00:36:57,030 to look. 589 00:36:57,370 --> 00:36:58,130 It's desolate. 590 00:36:59,630 --> 00:37:01,770 You know it's not that good if you want it, right? 591 00:37:02,950 --> 00:37:06,450 Furthermore, this type of white noise surprisingly improves sleep quality. 592 00:37:07,290 --> 00:37:08,350 So should we do it this way? 593 00:37:08,350 --> 00:37:14,510 I will tell you to completely replace the new door lock with a genuine, non-large Lulu product. 594 00:37:15,610 --> 00:37:17,010 Ah, actually, how much is 900 million won? 595 00:37:17,450 --> 00:37:18,710 You're there for the money, really. 596 00:37:19,310 --> 00:37:21,710 Yes, it's great compared to the door lock. 597 00:37:22,050 --> 00:37:23,690 But I'll investigate a little more. 598 00:37:25,390 --> 00:37:26,390 Oh yes. 599 00:37:27,350 --> 00:37:27,950 thanks 600 00:37:29,910 --> 00:37:31,230 First of all, not this house. 601 00:37:32,090 --> 00:37:33,970 There are 6 families here, look at the parking space. 602 00:37:34,510 --> 00:37:35,690 Can it be like this for a generation? 603 00:37:35,690 --> 00:37:37,410 It's annoying because it's already daytime. 604 00:37:37,530 --> 00:37:38,790 I'll see you later when it's time to get off work. 605 00:37:39,070 --> 00:37:39,950 A parking war begins. 606 00:37:40,590 --> 00:37:42,530 And why do you need an elevator? 607 00:37:42,610 --> 00:37:43,090 He is young. 608 00:37:43,410 --> 00:37:44,070 I just need to walk a little. 609 00:37:44,210 --> 00:37:45,370 I just eat the usual things for no reason. 610 00:37:46,110 --> 00:37:47,030 Ah, that lamp post. 611 00:37:47,430 --> 00:37:49,870 This can cause insomnia for no reason. 612 00:37:56,370 --> 00:37:59,030 It's okay to investigate Purum on your own without real estate. 613 00:37:59,850 --> 00:38:03,150 Mining, air currents and hydraulic transport are important. 614 00:38:03,990 --> 00:38:06,290 In fact, there are very few houses that meet all of these conditions. 615 00:38:06,290 --> 00:38:09,050 What is important, what is less important? 616 00:38:09,410 --> 00:38:10,770 You have to set this priority. 617 00:38:11,710 --> 00:38:13,570 When receiving a package, use the man's name. 618 00:38:14,270 --> 00:38:17,670 Among the male names, there are some that seem a little strong. 619 00:38:18,710 --> 00:38:19,670 Kim Hak-cheol, whatever. 620 00:38:20,050 --> 00:38:22,030 Ah, with a name like Chan Sung Jeong. 621 00:38:22,530 --> 00:38:23,170 I decided. 622 00:38:23,870 --> 00:38:24,390 Third house. 623 00:38:25,570 --> 00:38:26,670 There was no CCTV there. 624 00:38:27,510 --> 00:38:28,410 Then ask me to install something. 625 00:38:28,790 --> 00:38:32,630 Hey, stop watching CCTV because you want to do this. 626 00:38:33,310 --> 00:38:35,030 There's nothing wrong with being careful. 627 00:38:36,050 --> 00:38:37,610 Do you know how to pay electricity and water bills? 628 00:38:38,210 --> 00:38:39,670 If you look on the internet, it's all there. 629 00:38:39,990 --> 00:38:41,230 I know how to install the internet. 630 00:38:41,790 --> 00:38:43,230 You can search on your cell phone. 631 00:38:43,730 --> 00:38:44,170 You finished? 632 00:38:51,060 --> 00:38:52,480 You can turn the car around here and go down. 633 00:38:58,100 --> 00:38:58,620 Oh, sure. 634 00:39:00,280 --> 00:39:02,300 If you have unused sneakers at home, give them one. 635 00:39:02,320 --> 00:39:02,700 Oh, sure. 636 00:39:03,240 --> 00:39:04,860 There are men's shoes in a house where a woman lives alone. 637 00:39:07,480 --> 00:39:09,080 Why do I have sneakers at home that I don't wear? 638 00:39:10,040 --> 00:39:10,260 In between. 639 00:39:12,620 --> 00:39:13,460 what. 640 00:39:15,060 --> 00:39:16,280 I don't know, really. 641 00:39:16,920 --> 00:39:18,000 I'm grateful, but then I'm unlucky. 642 00:39:31,440 --> 00:39:31,940 OK? 643 00:39:33,260 --> 00:39:34,040 Oh, okay. 644 00:39:34,960 --> 00:39:36,340 So let's have a design meeting together. 645 00:39:36,940 --> 00:39:38,660 I will tell elderly English people to attend too. 646 00:39:39,580 --> 00:39:39,820 huh. 647 00:39:42,590 --> 00:39:43,330 Sr. 648 00:39:44,170 --> 00:39:45,730 Are you also interested in interior design? 649 00:39:47,010 --> 00:39:49,750 Looks like I'll be moving soon. 650 00:39:50,370 --> 00:39:51,710 I think I'm a little interested. 651 00:39:51,970 --> 00:39:52,670 Well, then. 652 00:39:52,670 --> 00:39:55,110 Now here is your heartwarming gift. 653 00:39:55,970 --> 00:39:57,770 These are the products developed by our bookstore this time. 654 00:39:58,550 --> 00:39:59,870 What is that? 655 00:40:01,710 --> 00:40:03,390 I really like. 656 00:40:03,710 --> 00:40:05,710 Since you liked it, here's another one. 657 00:40:06,110 --> 00:40:06,710 As a set. 658 00:40:07,250 --> 00:40:08,790 It is a very limited edition. 659 00:40:10,930 --> 00:40:12,550 The thing is, they gave me two cups. 660 00:40:13,270 --> 00:40:15,670 Doesn't that mean one is mine and the other is yours? 661 00:40:16,170 --> 00:40:17,530 How can you think like that? 662 00:40:18,330 --> 00:40:21,450 Normally, I would have donated because there was something left, right? 663 00:40:22,990 --> 00:40:24,570 I think I just said I was moving. 664 00:40:25,550 --> 00:40:26,870 Have you realized that you are independent? 665 00:40:28,210 --> 00:40:29,610 He openly said he liked it. 666 00:40:30,270 --> 00:40:31,210 Use something mildly spicy. 667 00:40:31,230 --> 00:40:32,770 What exists is you. 668 00:40:33,250 --> 00:40:34,570 Well, congratulations on the change. 669 00:40:34,970 --> 00:40:36,730 If you sleep soundly, I regret it. But what? 670 00:40:38,910 --> 00:40:39,610 to look. 671 00:40:42,710 --> 00:40:44,110 Look. 672 00:40:44,270 --> 00:40:44,670 to look. 673 00:40:44,870 --> 00:40:45,510 Look, look at the text. 674 00:40:51,450 --> 00:40:52,110 Yes I understood. 675 00:40:52,710 --> 00:40:53,970 Let's be brave next week. 676 00:40:55,100 --> 00:40:55,450 because? 677 00:40:55,450 --> 00:40:56,450 Too direct? 678 00:40:58,190 --> 00:40:59,530 Still, you have to tell me. 679 00:40:59,590 --> 00:41:00,630 What do you know? 680 00:41:02,050 --> 00:41:03,930 I'm just saying I'll see you on Wednesday. 681 00:41:04,050 --> 00:41:05,620 Only on that Wednesday do you go every week. 682 00:41:06,090 --> 00:41:07,150 Oh, I fell. 683 00:41:07,750 --> 00:41:08,570 See the details. 684 00:41:09,350 --> 00:41:10,730 Can't you see the ethicon of the smile in the eyes? 685 00:41:10,930 --> 00:41:11,150 ver. 686 00:41:11,730 --> 00:41:12,450 I see it everywhere. 687 00:41:13,010 --> 00:41:15,830 Anyone who sees this person has the habit of smiling. 688 00:41:16,270 --> 00:41:18,150 Oh, don't worry, old man. 689 00:41:19,250 --> 00:41:20,510 It's still ahead. 690 00:41:20,910 --> 00:41:22,470 I keep going straight back. 691 00:41:25,450 --> 00:41:26,150 Let's leave that aside. 692 00:41:26,430 --> 00:41:28,050 Yes, it's not me. 693 00:41:30,300 --> 00:41:31,250 Have you found a house? 694 00:41:32,270 --> 00:41:33,370 I owe it to Youngwoo sunbae. 695 00:41:34,770 --> 00:41:36,170 It was definitely different. 696 00:41:36,770 --> 00:41:39,430 Check everywhere and compare prices. 697 00:41:40,530 --> 00:41:44,550 No, Youngwoo, doesn't that mean you like him? 698 00:41:46,290 --> 00:41:48,110 Park Young-woo is not that kind of person. 699 00:41:48,750 --> 00:41:49,830 He only likes himself. 700 00:41:50,830 --> 00:41:51,190 OK? 701 00:41:52,470 --> 00:41:56,970 If you look here, it's a modern band with an illustrative cover in warm colors. 702 00:41:57,250 --> 00:41:59,930 And I'm going to use thin, off-white parchment paper to reduce the thickness a little. 703 00:42:00,430 --> 00:42:04,010 There aren't many pages, so wouldn't light, lightweight paper be better than beauty? 704 00:42:04,450 --> 00:42:08,670 Because it is a small format, I think the main text will have a little more pages than expected. 705 00:42:09,010 --> 00:42:12,850 Well, let's use off-white imitation paper instead of thick, light paper. 706 00:42:13,730 --> 00:42:14,210 OK. 707 00:42:15,830 --> 00:42:19,510 Oh, and is there anyone around you who can write a recommendation? 708 00:42:19,870 --> 00:42:21,170 What do you think, writer Na Kang-yeol? 709 00:42:21,170 --> 00:42:22,190 Oh no. 710 00:42:23,210 --> 00:42:24,930 I was very concerned about the author's recommendation. 711 00:42:26,130 --> 00:42:27,930 Does anyone remember you? 712 00:42:29,230 --> 00:42:33,410 Well, one of our juniors is on YouTube. 713 00:42:33,890 --> 00:42:34,410 Youngjin. 714 00:42:35,090 --> 00:42:38,390 He's a bit weak and would like to stay single if possible. 715 00:42:38,530 --> 00:42:41,990 My uncle is single and occasionally appears on TV. 716 00:42:42,430 --> 00:42:42,830 Oh really? 717 00:42:43,730 --> 00:42:44,570 What are you doing? 718 00:42:45,210 --> 00:42:45,890 Pai. 719 00:42:46,590 --> 00:42:47,970 You go to Peace TV sometimes. 720 00:42:49,730 --> 00:42:50,330 celebrity. 721 00:42:51,110 --> 00:42:52,650 Well, I understand. 722 00:42:54,770 --> 00:42:56,410 You go out and wash your face. 723 00:42:56,670 --> 00:42:56,830 sim. 724 00:42:58,370 --> 00:43:01,810 Ah, so I decided to analyze one more recommendation and that’s it for today. 725 00:43:02,990 --> 00:43:04,270 The author is also here: a company dinner? 726 00:43:04,690 --> 00:43:05,190 A company dinner? 727 00:43:06,830 --> 00:43:07,710 I take herbal medicines. 728 00:43:08,270 --> 00:43:09,230 This is why I can't drink alcohol. 729 00:43:09,790 --> 00:43:11,950 I was told I shouldn't eat spicy or floury foods. 730 00:43:12,010 --> 00:43:14,290 Okay, so wash your face and go home. 731 00:43:15,190 --> 00:43:15,830 no. 732 00:43:15,910 --> 00:43:18,130 I believe that company dinners are an extension of the work day. 733 00:43:18,430 --> 00:43:19,290 no no. 734 00:43:19,370 --> 00:43:19,830 Who said that? 735 00:43:20,430 --> 00:43:21,890 A company dinner is just a company dinner. 736 00:43:22,250 --> 00:43:22,530 In between. 737 00:43:22,930 --> 00:43:24,270 I am really well. 738 00:43:24,570 --> 00:43:25,270 We are not well. 739 00:43:41,700 --> 00:43:45,700 Wow, look how beautifully our writer cooks the meat. 740 00:43:47,640 --> 00:43:49,840 Oh, were you surprised by our Yeri? 741 00:43:50,360 --> 00:43:51,620 We have a very daily life. 742 00:43:51,620 --> 00:44:00,140 In a little while you will be able to taste Sobaek Sambaek Liqueur, Milkis Liqueur, Gojingam Reju, Somericano and the last Ringel Liqueur. 743 00:44:01,440 --> 00:44:03,920 Manager Cho can't quit work even if he wants to have a company dinner. 744 00:44:04,220 --> 00:44:04,840 thanks. 745 00:44:06,020 --> 00:44:07,040 Now, shall we toast? 746 00:44:07,620 --> 00:44:09,100 Oh, he's not there. 747 00:44:09,340 --> 00:44:10,420 The bride's nephew. 748 00:44:11,040 --> 00:44:12,020 Oh, he... 749 00:44:12,440 --> 00:44:14,780 Mom, can you warm this up for me? 750 00:44:16,560 --> 00:44:18,060 Now let's make a toast. 751 00:44:18,600 --> 00:44:19,540 Remember, remember! 752 00:44:34,540 --> 00:44:35,080 What are you doing? 753 00:44:39,190 --> 00:44:40,150 You were here. 754 00:44:41,330 --> 00:44:44,630 Everything about me is sloppy except real estate sales. 755 00:44:45,150 --> 00:44:46,210 Yes it seems. 756 00:44:46,830 --> 00:44:48,970 Oh, I understand. 757 00:44:50,370 --> 00:44:51,710 Thanks for knowing. 758 00:44:54,870 --> 00:44:59,490 Why do you want to become a writer? 759 00:45:06,380 --> 00:45:09,160 What are you doing with such a serious question all of a sudden? 760 00:45:10,240 --> 00:45:15,060 In short, I've wanted to do this for a long time and now I feel like I can do it. 761 00:45:15,740 --> 00:45:17,640 Ah, trust. 762 00:45:20,270 --> 00:45:25,457 Typically, new authors believe that their teachers will be surprised when they publish a book, 763 00:45:25,552 --> 00:45:29,130 but when the book actually comes out, they themselves will be the most surprised. 764 00:45:29,130 --> 00:45:30,510 He didn't sell anything. 765 00:45:31,650 --> 00:45:37,230 Everyone is doing their best, but in publishing no one knows the results. 766 00:45:37,230 --> 00:45:39,410 So what about you? 767 00:45:39,610 --> 00:45:43,650 Why are you doing this difficult editorial work without knowing the outcome? 768 00:45:46,230 --> 00:45:52,370 I just got a job like everyone else when the time came, at a publishing house. 769 00:45:53,150 --> 00:46:03,450 At first I thought it was just work, but one day I saw someone reading a book they had worked on on the subway. 770 00:46:04,670 --> 00:46:06,970 It's really the energy I had back then. 771 00:46:08,970 --> 00:46:16,750 So I thought I should make a really good book, and that idea is still in progress. 772 00:46:20,850 --> 00:46:22,310 What's the good book you're talking about? 773 00:46:23,570 --> 00:46:24,330 A well-selling book. 774 00:46:26,190 --> 00:46:27,970 Do you know where insiders come from? 775 00:46:29,010 --> 00:46:34,163 All the people here are gathered because they like making books, 776 00:46:34,427 --> 00:46:39,390 and for them and for me, the power of creating the next book will be great. 777 00:46:39,390 --> 00:46:40,230 I want to give it to you. 778 00:46:42,910 --> 00:46:49,810 Editor-in-chief, we are in a good mood, so let's get some rest. 779 00:46:52,950 --> 00:46:54,910 It doesn't feel like that kind of atmosphere. 780 00:46:54,990 --> 00:46:55,430 sit down 781 00:46:55,990 --> 00:46:56,170 sim. 782 00:46:58,430 --> 00:46:59,870 Did you know you would say that? 783 00:47:00,230 --> 00:47:01,910 How can I sit? My legs are numb and I'm dying. 784 00:47:02,950 --> 00:47:05,850 Hey, Jo Hye-ri, stop drinking bombastic liquor. 785 00:47:06,110 --> 00:47:07,130 You are the bomb of our company. 786 00:47:07,850 --> 00:47:08,390 EU? 787 00:47:09,570 --> 00:47:10,290 OK. 788 00:47:10,830 --> 00:47:12,830 And don't take off your socks when you work overtime. 789 00:47:15,490 --> 00:47:18,430 Soldier, should we stop now? 790 00:47:19,230 --> 00:47:22,110 Hey, Oh Yun-jeong, who are you talking to? 791 00:47:22,550 --> 00:47:23,970 Look me in the eyes and say, open your mouth. 792 00:47:24,410 --> 00:47:25,030 You fool. 793 00:47:28,230 --> 00:47:28,790 It is not funny? 794 00:47:29,430 --> 00:47:31,790 Hey, should I show you something funnier? 795 00:47:32,850 --> 00:47:33,570 You look at it. 796 00:47:34,790 --> 00:47:35,670 Can you see the cow's stuffing? 797 00:47:36,190 --> 00:47:37,070 This is your face. 798 00:47:37,350 --> 00:47:39,270 Hyunjin, you don't like drinking. 799 00:47:39,550 --> 00:47:40,830 But why do you keep drinking? 800 00:47:41,130 --> 00:47:42,010 Are you going to drink? 801 00:47:42,290 --> 00:47:44,190 How old are you now and do you drink that much? 802 00:47:45,250 --> 00:47:46,910 How many lives do you have? 803 00:47:48,450 --> 00:47:49,010 It's palm time. 804 00:47:49,630 --> 00:47:52,230 Did you get drunk after taking herbal medicine because it felt like palm time? 805 00:47:53,470 --> 00:47:54,790 I haven't had a drink yet. 806 00:47:54,790 --> 00:47:56,970 Go and wash your face. 807 00:48:42,260 --> 00:48:43,420 sorry. 808 00:48:52,600 --> 00:48:55,640 Hyunjin Joo, what are you doing there? 809 00:48:57,000 --> 00:48:58,400 It's nothing, so let's go in. 810 00:48:59,660 --> 00:49:00,520 What, is this also an injection? 811 00:49:00,720 --> 00:49:02,020 I'm going to die, so I'm going in. 812 00:49:02,740 --> 00:49:04,800 Anyway, ok, then leave. 813 00:49:04,920 --> 00:49:05,780 This is the men's bathroom. 814 00:49:06,680 --> 00:49:08,080 I'm really going crazy. 815 00:49:09,080 --> 00:49:11,680 Does anyone know the people who arrived first? 816 00:49:12,300 --> 00:49:13,860 I don't even know about women. 817 00:49:14,300 --> 00:49:17,760 Seonwoo is the sloppy master I'm looking for. 818 00:49:19,020 --> 00:49:21,060 But why did you borrow money? 819 00:49:21,600 --> 00:49:27,920 I thought Seonwoo liked me. 820 00:49:29,140 --> 00:49:30,060 however? 821 00:49:30,900 --> 00:49:32,120 I sent a text message. 822 00:49:32,140 --> 00:49:32,740 Be brave. 823 00:49:33,260 --> 00:49:33,980 What kind of courage do you have? 824 00:49:34,400 --> 00:49:36,040 If you like me, you can ask me out. 825 00:49:39,280 --> 00:49:40,120 Very? 826 00:49:40,800 --> 00:49:44,160 And it is said that the brave conquers the beautiful. 827 00:49:47,400 --> 00:49:48,240 smile? 828 00:49:48,660 --> 00:49:49,560 Are you smiling now? 829 00:49:50,320 --> 00:49:51,040 Does it make you laugh? 830 00:49:52,140 --> 00:49:53,720 He also gave me a cup. 831 00:49:53,860 --> 00:49:54,600 What should I do? 832 00:49:55,760 --> 00:49:56,920 Please, wait a moment. 833 00:50:12,120 --> 00:50:13,720 Hyunjin, you're not working, are you? 834 00:50:14,120 --> 00:50:14,780 Are you wearing clothes? 835 00:50:15,100 --> 00:50:16,660 Why are you taking your clothes off and doing manly things? 836 00:50:17,100 --> 00:50:18,180 I open the door. 837 00:50:19,560 --> 00:50:19,740 uh? 838 00:50:19,820 --> 00:50:20,200 abra. 839 00:50:27,810 --> 00:50:30,550 Now let's get out without getting caught. 840 00:50:40,040 --> 00:50:40,400 Now, wait a minute. 841 00:50:53,850 --> 00:50:56,690 Mom, do they sell kimchi separately here? 842 00:50:56,930 --> 00:50:57,490 Kimchi? 843 00:50:57,490 --> 00:51:00,770 My boyfriend said it was so delicious that he wanted to buy it. 844 00:51:02,310 --> 00:51:03,690 Do you only sell Kimchi? 845 00:51:10,530 --> 00:51:11,570 This is mustard kimchi. 846 00:51:12,730 --> 00:51:13,650 You like mustard kimchi, right? 847 00:51:18,000 --> 00:51:18,990 My? 848 00:51:19,000 --> 00:51:19,300 Oh yes. 849 00:51:21,020 --> 00:51:21,860 Enjoy. 850 00:51:22,400 --> 00:51:23,760 Oppa, do you like mustard kimchi? 851 00:51:46,430 --> 00:51:47,550 I can go out? 852 00:51:47,550 --> 00:51:53,370 The kids have the cards anyway and don't even remember when I left. 853 00:51:55,090 --> 00:51:56,950 But it was really like a movie, right? 854 00:52:00,070 --> 00:52:02,230 Should I let go now? 855 00:52:16,670 --> 00:52:17,610 Wow, that's embarrassing. 856 00:52:17,770 --> 00:52:18,450 what is that. 857 00:52:19,790 --> 00:52:23,250 I didn't really mind, but he was nice to me first. 858 00:52:24,430 --> 00:52:25,010 I think so? 859 00:52:25,370 --> 00:52:26,170 They also give me two cups. 860 00:52:26,710 --> 00:52:27,210 therefore. 861 00:52:27,650 --> 00:52:28,930 Why are you giving me two? 862 00:52:29,790 --> 00:52:32,450 Isn't meaningless kindness a crime? 863 00:52:33,150 --> 00:52:33,490 Right? 864 00:52:33,810 --> 00:52:34,350 It's a crime. 865 00:52:35,090 --> 00:52:35,490 right? 866 00:52:36,030 --> 00:52:37,250 After all, the elderly are the best. 867 00:52:38,630 --> 00:52:40,550 But why do you keep talking? 868 00:52:41,510 --> 00:52:42,730 I think you're out of surgery now? 869 00:52:43,790 --> 00:52:44,950 I had a very difficult time today. 870 00:52:45,210 --> 00:52:45,770 Let me go. 871 00:52:47,070 --> 00:52:48,210 And there is no age difference. 872 00:52:49,350 --> 00:52:52,150 Even though we are two grades apart, we are both seniors. 873 00:52:52,510 --> 00:52:53,310 I saw the contract. 874 00:52:57,710 --> 00:52:58,390 sim? 875 00:52:59,610 --> 00:53:00,110 Ah yes yes. 876 00:53:01,010 --> 00:53:03,170 Yes, you can just go to that address. 877 00:53:03,490 --> 00:53:03,610 sim. 878 00:53:04,110 --> 00:53:05,030 all good. 879 00:53:09,230 --> 00:53:10,110 I will. 880 00:53:10,230 --> 00:53:11,170 Stand still. 881 00:53:12,590 --> 00:53:13,890 Don't sell if you can't resolve it. 882 00:53:16,960 --> 00:53:17,460 Done. 883 00:53:38,040 --> 00:53:38,620 manager. 884 00:53:41,020 --> 00:53:42,300 You should give me a piece. 885 00:53:43,280 --> 00:53:45,060 Yeri has it. 886 00:53:45,380 --> 00:53:45,580 sim. 887 00:54:40,240 --> 00:54:42,340 For single people, dating is an affair. 888 00:54:46,480 --> 00:54:47,360 no. 889 00:54:51,140 --> 00:54:52,100 Let's write something. 890 00:55:51,760 --> 00:55:54,320 Team Leader, have you seen author Park's online post? 891 00:55:54,800 --> 00:55:55,970 Wow, the speed is incredible. 892 00:55:58,900 --> 00:56:00,780 I guess you just eat and write. 893 00:56:01,300 --> 00:56:02,180 I almost wrote everything. 894 00:56:03,080 --> 00:56:05,480 Oh, and this is from author Hong. 895 00:56:06,000 --> 00:56:09,360 Writer Hong wasn't the type to meet deadlines like that. 896 00:56:10,020 --> 00:56:11,340 These two photos are very good, right? 897 00:56:12,320 --> 00:56:13,380 I think it was taken by someone. 898 00:56:13,380 --> 00:56:13,620 Really? 899 00:56:14,640 --> 00:56:15,280 wow. 900 00:56:18,180 --> 00:56:20,260 Oh, somehow that's good. 901 00:56:22,860 --> 00:56:24,820 Have you tried contacting Hero? 902 00:56:25,380 --> 00:56:28,020 Oh, I heard you haven't been in contact with me. 903 00:56:28,820 --> 00:56:30,060 Since that dinner. 904 00:56:30,860 --> 00:56:31,140 for a moment. 905 00:56:32,540 --> 00:56:38,300 If it's the day of the company dinner, writer Park and the editor-in-chief... 906 00:56:38,300 --> 00:56:38,540 huh? 907 00:56:38,900 --> 00:56:39,160 what? 908 00:56:39,160 --> 00:56:39,220 uh. 909 00:56:41,660 --> 00:56:44,020 Didn't you two fight? 910 00:56:45,840 --> 00:56:46,660 No, it's not. 911 00:56:51,840 --> 00:56:53,580 Author Park posted a post on his Instagram. 912 00:56:55,910 --> 00:56:58,990 A relationship that will be resolved if you resolve it? 913 00:56:59,630 --> 00:57:00,090 what? 914 00:57:01,750 --> 00:57:03,430 If you solve it, it will be solved... 915 00:57:04,170 --> 00:57:05,590 Are you saying the writing is going well? 916 00:57:07,930 --> 00:57:09,370 Oh, isn't that bad writing? 917 00:57:09,930 --> 00:57:13,510 Writers are so sensitive that they know this once and for all. 918 00:57:13,510 --> 00:57:15,950 That's right, my writing skills are bad. 919 00:57:16,690 --> 00:57:19,370 Ah, so I need to comfort you once. 920 00:57:20,550 --> 00:57:21,510 Who wants to go? 921 00:58:04,290 --> 00:58:05,990 Uh, what's going on? 922 00:58:07,010 --> 00:58:08,190 What's going on, editor? 923 00:58:08,410 --> 00:58:09,490 I came to take care of this for a while. 924 00:58:10,150 --> 00:58:11,670 Are you in any pain? 925 00:58:11,930 --> 00:58:11,990 no. 926 00:58:12,870 --> 00:58:13,990 Are you eating and working? 927 00:58:14,490 --> 00:58:15,250 why why why? 928 00:58:15,310 --> 00:58:15,970 Where where? 929 00:58:16,950 --> 00:58:17,950 Oh, the house is a mess. 930 00:58:19,350 --> 00:58:20,390 Oh, it's clean. 931 00:58:21,990 --> 00:58:22,710 I can not come in? 932 00:58:23,650 --> 00:58:24,370 Is there anyone there? 933 00:58:24,810 --> 00:58:25,670 Who's there? 934 00:58:26,150 --> 00:58:27,810 Because I'm working on it. 935 00:58:27,990 --> 00:58:28,310 really? 936 00:58:29,350 --> 00:58:29,930 So should I go? 937 00:58:32,070 --> 00:58:32,590 Sim. 938 00:58:35,320 --> 00:58:35,700 OK. 939 00:58:36,760 --> 00:58:37,740 So eat well. 940 00:58:39,140 --> 00:58:40,380 Are you in any pain? 941 00:58:40,540 --> 00:58:40,860 No, it doesn't hurt. 942 00:59:07,020 --> 00:59:09,900 If you're sad that I'm leaving, why don't you say you're sad? 943 00:59:11,680 --> 00:59:13,620 Self-arrest tonight, confinement. 944 00:59:15,880 --> 00:59:16,640 Don't you have a chair? 945 00:59:18,500 --> 00:59:18,860 uh. 946 00:59:20,780 --> 00:59:21,220 Would you like to sit down? 947 00:59:22,600 --> 00:59:23,100 all good. 948 00:59:25,660 --> 00:59:26,840 Why a chair? 949 00:59:30,980 --> 00:59:31,640 Smells good. 950 00:59:38,640 --> 00:59:38,940 what? 951 00:59:39,700 --> 00:59:40,060 It's mine? 952 00:59:43,440 --> 00:59:45,020 Are you going to drink too? 953 00:59:57,730 --> 01:00:00,010 I only have one mug at home. 954 01:00:03,860 --> 01:00:05,580 I'm going to refuse, it seems like a bad thing. 955 01:00:07,360 --> 01:00:08,320 Oh, you have wine, right? 956 01:00:11,040 --> 01:00:13,860 How did you know there was so much wine in the house? 957 01:00:14,280 --> 01:00:16,220 You often post photos of yourself drinking wine. 958 01:00:16,740 --> 01:00:17,780 Editors know everything. 959 01:00:18,860 --> 01:00:19,900 But you. 960 01:00:21,420 --> 01:00:22,000 because? 961 01:00:23,860 --> 01:00:28,070 When you go? 962 01:00:29,770 --> 01:00:32,350 Even if they tell you not to go, you will go. 963 01:00:33,190 --> 01:00:34,250 Oh, sure. 964 01:00:35,090 --> 01:00:35,930 gato. 965 01:00:36,410 --> 01:00:37,570 Oh, she is very beautiful. 966 01:00:38,170 --> 01:00:38,430 hey. 967 01:00:39,210 --> 01:00:39,970 It's a butterfly. 968 01:00:40,610 --> 01:00:41,310 where are you? 969 01:00:43,150 --> 01:00:45,210 Butterflies can be whatever they want. 970 01:00:46,010 --> 01:00:48,210 And if a cat calls you that, is it a cat? 971 01:00:49,110 --> 01:00:49,950 Wolpines. 972 01:00:51,350 --> 01:00:52,670 Well, why not? 973 01:00:53,270 --> 01:00:55,530 I brought all kinds of cool stuff with me. 974 01:00:59,140 --> 01:01:00,080 This looks cool. 975 01:01:00,080 --> 01:01:01,400 It is very cool. 976 01:01:01,740 --> 01:01:03,200 Honestly, isn't LP pretentious? 977 01:01:04,540 --> 01:01:06,940 A paper book manufacturer shouldn't say that. 978 01:01:08,920 --> 01:01:10,740 I like this album. 979 01:01:11,580 --> 01:01:13,100 Play, I like it. 980 01:01:17,000 --> 01:01:17,600 It's a masterpiece. 981 01:01:18,880 --> 01:01:19,720 What do you know? 982 01:01:48,530 --> 01:01:52,370 I've improved a bit at senior level lately. 983 01:01:54,780 --> 01:01:55,690 What is this all of a sudden? 984 01:01:57,890 --> 01:01:59,570 Senpai, do you know I'm weird? 985 01:02:03,120 --> 01:02:04,240 But why didn't you contact me? 986 01:02:05,020 --> 01:02:06,480 There were so many things I wanted to ask. 987 01:02:08,470 --> 01:02:11,910 Is it because of something that happened at a company dinner? 988 01:02:12,570 --> 01:02:12,750 huh? 989 01:02:13,550 --> 01:02:16,290 Why, what happened that day? 990 01:02:17,370 --> 01:02:17,950 I do not remember? 991 01:02:19,390 --> 01:02:20,970 We almost kissed that day. 992 01:02:23,530 --> 01:02:27,740 Ah, something like that happened that day. 993 01:02:28,760 --> 01:02:29,360 it is not? 994 01:02:31,320 --> 01:02:32,800 It wasn't something I should have done, but I did? 995 01:02:32,800 --> 01:02:34,480 Hey, what can I say? 996 01:02:34,760 --> 01:02:40,220 If you push me a little closer like this and let me fall. 997 01:02:40,540 --> 01:02:40,980 I remember everything. 998 01:02:44,240 --> 01:02:45,040 Senpai, do you like me? 999 01:02:52,150 --> 01:02:53,690 Did I make a mistake again? 1000 01:02:57,110 --> 01:02:58,830 But are you really not going to date? 1001 01:02:59,390 --> 01:03:00,690 What if the right person comes along? 1002 01:03:01,450 --> 01:03:03,550 The only person who fits me perfectly is me. 1003 01:03:04,090 --> 01:03:05,590 How do you know this without trying to guess? 1004 01:03:05,870 --> 01:03:06,870 Well, you don't have to guess. 1005 01:03:07,190 --> 01:03:08,430 Oh, you have to guess. 1006 01:03:15,920 --> 01:03:17,460 Drink tea. 1007 01:03:18,080 --> 01:03:19,820 I went to India last time. 1008 01:03:32,160 --> 01:03:34,880 You're not drunk, are you? 1009 01:03:36,520 --> 01:03:36,860 huh. 1010 01:04:19,710 --> 01:04:21,090 Are you feeling happy? 1011 01:04:22,450 --> 01:04:23,710 no. 1012 01:04:26,170 --> 01:04:28,970 But the light keeps turning green. 1013 01:04:30,030 --> 01:04:30,870 Green light. 1014 01:04:40,470 --> 01:04:42,150 It's warm. 1015 01:04:43,090 --> 01:04:43,810 correction? 1016 01:04:44,530 --> 01:04:45,210 Are there many typos? 1017 01:04:45,550 --> 01:04:49,150 Author Park is clearly a writing coach, so there are almost no typos. 1018 01:04:49,530 --> 01:04:51,210 Author Hong has a small inscription. 1019 01:04:51,490 --> 01:04:53,410 Plus, it had its own taste, so I left it as it was. 1020 01:04:53,870 --> 01:04:54,910 I checked for typos. 1021 01:04:55,050 --> 01:04:56,170 Oh, what's going on? 1022 01:04:56,450 --> 01:04:57,470 You did it very meticulously. 1023 01:04:58,630 --> 01:05:00,710 Oh, not me. 1024 01:05:01,830 --> 01:05:03,250 I made it. 1025 01:05:06,220 --> 01:05:06,660 Oh, sure. 1026 01:05:07,540 --> 01:05:09,060 Did you know that writer Hong Mina is here? 1027 01:05:10,060 --> 01:05:10,340 OK? 1028 01:05:11,120 --> 01:05:11,860 Where are you now? 1029 01:05:11,860 --> 01:05:13,920 Let's take a look at that guy's mysterious face. 1030 01:05:14,040 --> 01:05:15,120 A coffee with the owner. 1031 01:05:15,760 --> 01:05:16,660 I am currently writing the manuscript. 1032 01:05:16,720 --> 01:05:17,420 Take a look at this. 1033 01:05:18,580 --> 01:05:19,540 No, man. 1034 01:05:20,200 --> 01:05:21,520 While I was reviewing this. 1035 01:05:24,440 --> 01:05:27,000 Writer Park Young-ho, I think that's why I see writer Hong. 1036 01:05:30,230 --> 01:05:32,010 Wine was a student of military literature. 1037 01:05:32,770 --> 01:05:34,570 My first job was at a business hotel. 1038 01:05:35,830 --> 01:05:37,250 I discovered wine there. 1039 01:05:38,370 --> 01:05:40,650 The episodes partially overlap. 1040 01:05:47,400 --> 01:05:47,660 uh. 1041 01:05:47,660 --> 01:05:49,840 Ah, writer. 1042 01:05:49,920 --> 01:05:50,980 This is editor-in-chief Joo Joo-jin. 1043 01:05:51,840 --> 01:05:52,800 This is Juyeon Jin. 1044 01:06:09,600 --> 01:06:09,840 uh. 1045 01:06:27,280 --> 01:06:28,040 What are you doing, senior? 1046 01:06:29,520 --> 01:06:32,760 Hey, isn't that very morning? 1047 01:06:33,440 --> 01:06:34,020 it's fun? 1048 01:06:34,580 --> 01:06:34,940 uh. 1049 01:06:35,700 --> 01:06:37,320 I really like that kind of thing. 1050 01:06:48,970 --> 01:06:51,650 First love is as awkward as applying makeup for the first time. 1051 01:06:52,830 --> 01:06:54,690 People in their 20s are beautiful even without makeup. 1052 01:06:55,790 --> 01:06:57,870 But I put on heavier makeup. 1053 01:06:59,390 --> 01:07:02,230 Because you don't know much about yourself. 1054 01:07:10,070 --> 01:07:11,330 This is my hiding place. 1055 01:07:13,390 --> 01:07:14,630 What are you reading? 1056 01:07:28,310 --> 01:07:29,910 This hurts a lot. 1057 01:07:35,320 --> 01:07:35,580 ah. 1058 01:07:37,160 --> 01:07:37,960 Right. 1059 01:07:38,080 --> 01:07:41,060 If you only use it once and throw it away, it will be a waste of material. 1060 01:07:43,490 --> 01:07:44,230 There is a way like this. 1061 01:07:55,990 --> 01:07:57,330 What are you going to college for? 1062 01:07:57,450 --> 01:07:57,930 It's late. 1063 01:07:58,470 --> 01:07:59,990 It's all a waste of time and money. 1064 01:08:00,610 --> 01:08:02,150 Still, I want to go. 1065 01:08:04,390 --> 01:08:05,770 Well well. 1066 01:08:06,490 --> 01:08:07,990 Tell me which department you want to go to. 1067 01:08:08,090 --> 01:08:09,030 I'll tell you everything. 1068 01:08:09,710 --> 01:08:10,290 Lua Chang e. 1069 01:08:10,830 --> 01:08:11,290 Com Wen Chang? 1070 01:08:12,170 --> 01:08:14,530 Instead of going there, it's better to read some more novels. 1071 01:08:18,760 --> 01:08:20,120 It's almost 6 o'clock. 1072 01:08:20,779 --> 01:08:22,200 They say that the flower people go out to drink. 1073 01:08:23,720 --> 01:08:24,279 You have money? 1074 01:08:48,770 --> 01:08:51,109 Don't keep feeding that cat. 1075 01:08:51,490 --> 01:08:52,529 Your habits are getting worse. 1076 01:08:53,370 --> 01:08:56,450 Let's help them eat well and rest well, at least as long as they live. 1077 01:09:03,760 --> 01:09:04,899 Are you not answering your phone? 1078 01:09:08,830 --> 01:09:09,770 Would you like to go first? 1079 01:09:09,850 --> 01:09:10,790 I will follow you soon. 1080 01:09:11,109 --> 01:09:11,790 sim. 1081 01:09:12,310 --> 01:09:13,050 call me. 1082 01:09:18,390 --> 01:09:19,069 Sorry. 1083 01:09:19,770 --> 01:09:22,050 I was so busy today that I couldn't even go to the bathroom. 1084 01:09:22,450 --> 01:09:23,550 Never worked in a hotel? 1085 01:09:24,290 --> 01:09:26,569 What kind of situation can you go through to the point where you can't even go to the bathroom? 1086 01:09:27,390 --> 01:09:28,830 Okay, lower your voice. 1087 01:09:30,550 --> 01:09:32,910 I have a company dinner today, so let's go home later and talk. 1088 01:09:33,430 --> 01:09:34,890 That damn company dinner is real. 1089 01:09:36,029 --> 01:09:37,050 I will go too then. 1090 01:09:37,770 --> 01:09:39,270 What's really wrong? 1091 01:09:39,590 --> 01:09:41,170 I'll wait here until dinner is over. 1092 01:09:41,290 --> 01:09:41,689 OK? 1093 01:09:44,720 --> 01:09:47,700 At age 20, he had no money and was reckless. 1094 01:09:48,660 --> 01:09:51,004 But I was busy pretending it wasn't so and always said it was for me, 1095 01:09:51,197 --> 01:09:55,884 But I didn't know what I really wanted. 1096 01:10:00,430 --> 01:10:01,470 Not that. 1097 01:10:02,510 --> 01:10:04,750 Are you sure you and I are in the same relationship? 1098 01:10:05,390 --> 01:10:06,990 Can there be such a thing as love? 1099 01:10:07,990 --> 01:10:08,910 It's all relative. 1100 01:10:08,910 --> 01:10:09,370 This is fair. 1101 01:10:12,510 --> 01:10:13,250 And that. 1102 01:10:14,550 --> 01:10:16,230 I'll fix it too so you can fix it too. 1103 01:10:16,570 --> 01:10:18,730 Why shouldn't you adapt my writing? 1104 01:10:20,170 --> 01:10:21,490 What do you not like? 1105 01:10:22,290 --> 01:10:23,210 About sleeping with you? 1106 01:10:23,650 --> 01:10:24,290 You are crazy? 1107 01:10:24,850 --> 01:10:25,650 There is still a long way to go. 1108 01:10:26,470 --> 01:10:27,150 If you are a writer. 1109 01:10:28,070 --> 01:10:31,670 Since the author is so serious, consider this. 1110 01:10:32,390 --> 01:10:34,020 I liked the story of first love the most. 1111 01:10:35,020 --> 01:10:35,520 Sim. 1112 01:10:36,680 --> 01:10:37,920 Yes, it seemed like that was the case. 1113 01:10:38,580 --> 01:10:41,200 This is probably the story of readers' first love. 1114 01:10:41,420 --> 01:10:42,460 What is first love? 1115 01:10:43,660 --> 01:10:45,040 Just date when you're most boring. 1116 01:10:45,460 --> 01:10:47,080 It is also the purest moment. 1117 01:10:47,440 --> 01:10:50,980 It's when we are the purest, then we hurt and hurt the most. 1118 01:10:51,300 --> 01:10:52,600 Are there people without scars? 1119 01:10:53,920 --> 01:10:58,300 I want to hide my scars, but do I want to become a writer? 1120 01:10:58,620 --> 01:10:59,860 Hey, wait a minute. 1121 01:11:00,060 --> 01:11:02,140 We need to have a little more cool head. 1122 01:11:03,140 --> 01:11:05,320 In fact, this could have worked better. 1123 01:11:05,980 --> 01:11:12,600 The two writers reunited from lovers to colleagues 11 years after their separation. 1124 01:11:13,880 --> 01:11:15,140 It becomes a problem. 1125 01:11:16,080 --> 01:11:19,140 It's incredible that you, the author, debuted with such good news. 1126 01:11:20,580 --> 01:11:20,580 Wait a second. 1127 01:11:20,680 --> 01:11:25,600 But how does he know it's been 11 years since we broke up? 1128 01:11:31,770 --> 01:11:32,190 uh. 1129 01:11:32,870 --> 01:11:34,850 Well, didn't that happen? 1130 01:11:35,070 --> 01:11:35,490 11 years? 1131 01:11:36,750 --> 01:11:39,530 You also appear in the article here. 1132 01:11:40,330 --> 01:11:41,270 There is nothing like it in my writing. 1133 01:11:46,510 --> 01:11:48,730 My brother remembered Ju-ok's name. 1134 01:11:51,210 --> 01:11:53,610 There's no way they wouldn't know the author's real name. 1135 01:12:03,360 --> 01:12:04,840 The door is locked? 1136 01:12:08,880 --> 01:12:09,720 You called me? 1137 01:12:15,030 --> 01:12:16,350 What is this really? 1138 01:12:21,190 --> 01:12:21,850 Senior. 1139 01:12:25,950 --> 01:12:26,770 What are you doing? 1140 01:12:27,090 --> 01:12:27,870 What are you doing? 1141 01:12:30,990 --> 01:12:32,190 Don't act like you don't know. 1142 01:12:33,010 --> 01:12:34,970 Does it make sense for you, editor-in-chief, not to know about this situation? 1143 01:12:35,730 --> 01:12:36,690 Are you so incompetent? 1144 01:12:38,870 --> 01:12:40,330 You share the book. 1145 01:12:42,090 --> 01:12:42,710 Oh sim. 1146 01:12:43,650 --> 01:12:44,970 I'm sorry for being incompetent. 1147 01:12:45,870 --> 01:12:48,830 But I really didn't know and I'm going to continue with the book I was working on. 1148 01:12:48,930 --> 01:12:51,490 Is this book that keeps doing things like this the good book you were talking about? 1149 01:12:53,430 --> 01:12:54,990 For you, what is a book and what is a writer? 1150 01:12:56,390 --> 01:12:59,310 Are you an author if you don't publish your own book because you don't like the content of another author's book? 1151 01:13:01,250 --> 01:13:03,050 I will try to persuade writer Hong. 1152 01:13:03,250 --> 01:13:04,310 Is it a problem now? 1153 01:13:06,450 --> 01:13:07,330 Do you know how I feel? 1154 01:13:09,370 --> 01:13:10,330 So what do I think? 1155 01:14:08,450 --> 01:14:09,440 uh. 1156 01:14:09,450 --> 01:14:13,030 Have you seen my printer cable at home? 1157 01:14:26,330 --> 01:14:28,410 Dad will be home soon. 1158 01:14:30,170 --> 01:14:31,770 There are many books I have never seen before. 1159 01:14:33,430 --> 01:14:34,370 I think so. 1160 01:14:35,770 --> 01:14:38,450 Well, books are also married. 1161 01:14:40,650 --> 01:14:42,310 And the books here? 1162 01:14:42,810 --> 01:14:43,350 I brought them both. 1163 01:14:43,350 --> 01:14:44,410 These are the books I had. 1164 01:14:46,270 --> 01:14:47,310 thanks 1165 01:14:49,110 --> 01:14:51,510 I think you had a lot of common interests. 1166 01:14:53,810 --> 01:14:54,850 I think... 1167 01:14:57,310 --> 01:14:58,290 E Hanyun? 1168 01:14:58,730 --> 01:14:59,890 Because I live alone. 1169 01:15:01,510 --> 01:15:02,830 I'm not sure yet. 1170 01:15:03,570 --> 01:15:06,070 There are so many inconvenient things. 1171 01:15:06,570 --> 01:15:07,190 Things will get better. 1172 01:15:09,350 --> 01:15:09,870 How it was? 1173 01:15:09,970 --> 01:15:10,630 When you live alone? 1174 01:15:10,630 --> 01:15:11,970 It was good. 1175 01:15:12,710 --> 01:15:15,090 Free and comfortable. 1176 01:15:15,690 --> 01:15:17,990 Why did you decide to give up something so good? 1177 01:15:19,170 --> 01:15:20,110 I didn't give up. 1178 01:15:22,310 --> 01:15:27,410 I met someone with whom I felt free and comfortable. 1179 01:15:29,410 --> 01:15:31,010 Accepting myself as I am. 1180 01:15:33,620 --> 01:15:34,400 just the way it is? 1181 01:15:45,840 --> 01:15:47,920 Boy, this guy is real. 1182 01:15:52,790 --> 01:15:53,310 Let's go. 1183 01:15:53,970 --> 01:15:55,170 There is also writer Hong Yoon-ah. 1184 01:15:55,890 --> 01:15:57,230 We are fine. 1185 01:15:57,330 --> 01:15:58,110 Okay, let me start. 1186 01:15:58,850 --> 01:15:59,910 Guard, let's go. 1187 01:16:03,960 --> 01:16:04,760 hello. 1188 01:16:05,460 --> 01:16:07,440 An encounter with a book, an encounter with an author. 1189 01:16:07,680 --> 01:16:10,200 This is Kang Wook from the Bukjak Bukjak live stream. 1190 01:16:11,080 --> 01:16:13,075 - In the last broadcast we announced that we would bring... 1191 01:16:13,075 --> 01:16:17,560 - two writers Hong Mina and Park Young-ho for the Single in the City series but unfortunately, 1192 01:16:17,560 --> 01:16:19,780 Today we only have the author Hong Mina. 1193 01:16:20,480 --> 01:16:21,020 A word of greeting. 1194 01:16:22,260 --> 01:16:23,200 hello. 1195 01:16:23,460 --> 01:16:24,120 This is Hong Mina. 1196 01:16:25,340 --> 01:16:29,200 Our author Hong is called the demonstration of the romance world, 1197 01:16:29,200 --> 01:16:31,900 but since his face is not known, many people are curious about him. 1198 01:16:31,900 --> 01:16:33,880 There are so many comments. 1199 01:16:33,940 --> 01:16:35,180 Is this your first essay? 1200 01:16:35,580 --> 01:16:36,720 Yes, this is my first time. 1201 01:16:37,240 --> 01:16:40,820 This series was released in two volumes, the Seoul edition written by author Park Young-ho, 1202 01:16:40,820 --> 01:16:43,900 and the Barcelona edition by author Hong Mina. 1203 01:16:43,900 --> 01:16:48,260 I'm curious to know what kind of book this is and if there's a reason why Barcelona is a special setting. 1204 01:16:49,140 --> 01:16:51,480 As the title suggests, it is a book about single life. 1205 01:16:51,640 --> 01:16:52,640 It's just a different context. 1206 01:16:53,980 --> 01:16:56,540 Good women die and go to heaven. 1207 01:16:56,540 --> 01:17:00,720 But there is a saying that bad women live and go anywhere. 1208 01:17:01,700 --> 01:17:06,660 I'm a bit of a bad girl, so I moved from one place to another, but now I'm living in Barcelona. 1209 01:17:06,900 --> 01:17:10,100 In fact, I viewed the draft copy of this broadcast today. 1210 01:17:10,760 --> 01:17:14,424 The author's first love episode was truly impressive. 1211 01:17:14,496 --> 01:17:20,980 Could you tell our listeners a little about that part? 1212 01:17:20,980 --> 01:17:27,300 Like I said, our book is about living alone, so it's just a different story. 1213 01:17:27,420 --> 01:17:31,190 Still, if something is fun, it can lead to higher purchase rates, right? 1214 01:17:32,300 --> 01:17:33,200 Sim. 1215 01:17:36,460 --> 01:17:39,040 This friend was also a writer like me. 1216 01:17:39,720 --> 01:17:43,860 Is this writer Park Young-ho? 1217 01:17:44,980 --> 01:17:45,440 Right? 1218 01:17:47,100 --> 01:17:54,140 As I read both books in this series, I felt something, and the comments section is going crazy right now. 1219 01:17:54,140 --> 01:17:57,608 Guiosa, who says he is the author's biggest fan, 1220 01:17:57,941 --> 01:18:07,026 is asking why you guys broke up, can you answer? 1221 01:18:09,810 --> 01:18:10,590 I was scared. 1222 01:18:12,070 --> 01:18:15,208 What that friend always said while preparing for the new literary contest, 1223 01:18:15,208 --> 01:18:16,890 Era... 1224 01:18:16,927 --> 01:18:22,410 “If I am elected, I will take responsibility for you.” 1225 01:18:22,410 --> 01:18:25,310 So, are you breaking up because you feel overwhelmed by the burden of taking on responsibilities? 1226 01:18:26,170 --> 01:18:30,672 Instead of saying it was a burden, every time I hear something like that, 1227 01:18:30,672 --> 01:18:34,150 Have I become a person who needs someone to take responsibility for this? 1228 01:18:34,150 --> 01:18:35,350 That's what I thought. 1229 01:18:36,350 --> 01:18:38,297 - In the end, I left not because I hated that friend, 1230 01:18:38,588 --> 01:18:43,490 - But because I wanted to become a person who took responsibility for myself. 1231 01:18:43,490 --> 01:18:46,465 But, is this coincidentally? 1232 01:18:47,167 --> 01:18:51,930 No, it's a coincidence. 1233 01:18:51,930 --> 01:18:59,080 The CEO gave me a suggestion and I thought it might help him too. 1234 01:19:02,620 --> 01:19:06,500 Let's listen to some music and then hear the true history of Barcelona. 1235 01:19:26,590 --> 01:19:27,590 Hello. 1236 01:19:29,310 --> 01:19:30,590 Senior, do whatever you want. 1237 01:19:31,470 --> 01:19:32,990 If you really don't want to talk about the book, don't publish it. 1238 01:19:34,370 --> 01:19:36,590 I also don't want to work with an irresponsible writer like my father. 1239 01:19:38,910 --> 01:19:39,510 Irresponsible? 1240 01:19:40,610 --> 01:19:42,210 You probably also heard the broadcast earlier. 1241 01:19:44,390 --> 01:19:47,590 Joo Ho-gi decided to publish a book together to help me. 1242 01:19:49,150 --> 01:19:50,930 But would I like to publish a book? 1243 01:19:51,530 --> 01:19:52,450 Does this hurt your pride? 1244 01:19:53,290 --> 01:19:54,030 Writer Hong, can you help? 1245 01:19:54,750 --> 01:20:01,630 So we planned, edited, revised, and designed all night to help make this book good. 1246 01:20:02,370 --> 01:20:04,110 Won't our help hurt your pride? 1247 01:20:05,490 --> 01:20:07,010 Author Hong will send you the completed manuscript. 1248 01:20:07,150 --> 01:20:08,570 Finally, look at this and make up your mind. 1249 01:20:09,930 --> 01:20:10,990 I'll do whatever you want, senior. 1250 01:20:28,640 --> 01:20:28,960 oh. 1251 01:22:37,390 --> 01:22:38,910 What, why is there no one? 1252 01:22:40,170 --> 01:22:41,790 Do you know the people who signed up to participate through comments? 1253 01:22:42,530 --> 01:22:45,350 So, it will probably snow heavily from morning onwards. 1254 01:22:45,670 --> 01:22:47,130 I stopped by here for a bit this morning. 1255 01:22:49,430 --> 01:22:50,470 Ah, the poet appears. 1256 01:22:53,920 --> 01:22:55,300 It looks like you just bought something new. 1257 01:22:55,720 --> 01:22:56,300 oh my God. 1258 01:22:56,780 --> 01:22:58,600 Ah, poet, you must be overcoming depression again. 1259 01:22:58,800 --> 01:23:00,180 Things like that hurt a lot. 1260 01:23:00,640 --> 01:23:02,040 You seem very relaxed. 1261 01:23:06,210 --> 01:23:07,570 My eyes are red. 1262 01:23:07,770 --> 01:23:08,670 I'm mumbling. 1263 01:23:08,870 --> 01:23:09,430 It will not work. 1264 01:23:10,270 --> 01:23:10,610 spread. 1265 01:23:10,790 --> 01:23:12,390 Spread out and gather some people. 1266 01:23:12,930 --> 01:23:13,290 oh my God. 1267 01:23:13,750 --> 01:23:14,310 You are crying? 1268 01:23:18,270 --> 01:23:20,310 The coffee is so delicious. 1269 01:23:20,970 --> 01:23:24,450 The Bukgu Zen Temple is right in front of here. 1270 01:23:25,210 --> 01:23:31,710 A famous and handsome poet recited a poem he wrote. 1271 01:23:32,570 --> 01:23:34,550 The two of you pass through the window. 1272 01:23:34,550 --> 01:23:35,850 Oh my God. 1273 01:23:37,290 --> 01:23:38,850 This is my daughter. 1274 01:23:40,010 --> 01:23:40,810 Are you your mother? 1275 01:23:41,530 --> 01:23:43,370 They looked so young that I thought they were sisters. 1276 01:23:44,490 --> 01:23:45,290 high school student? 1277 01:23:45,850 --> 01:23:46,570 I'm in my last year of high school. 1278 01:23:47,290 --> 01:23:50,490 It would be great to talk about poetry like this later during an essay or interview. 1279 01:23:51,630 --> 01:23:54,090 Hey, it looks like mother and daughter are climbing through the window. 1280 01:23:54,230 --> 01:23:54,330 sim? 1281 01:23:55,230 --> 01:23:55,690 what? 1282 01:23:56,290 --> 01:23:57,430 He is my friend. 1283 01:23:57,650 --> 01:23:59,350 When your daughter writes later. 1284 01:23:59,390 --> 01:23:59,790 what? 1285 01:24:00,350 --> 01:24:00,830 let's go. 1286 01:24:08,030 --> 01:24:09,750 The wind took me away. 1287 01:24:11,110 --> 01:24:15,520 The reason I'm waiting for you is because I'm impatient because I'm afraid of... 1288 01:24:15,872 --> 01:24:19,550 If I get close to you, you'll end up running away. 1289 01:24:19,550 --> 01:24:27,010 I only wait for you because I feel like I'm going to be nailed to the floor and I want to melt it with love. 1290 01:24:28,810 --> 01:24:31,286 The reason I'm waiting for you is because... 1291 01:24:31,286 --> 01:24:37,730 my mind is struggling in a quagmire of confusion, feeling as if the last few years were yesterday. 1292 01:24:37,730 --> 01:24:45,150 Waiting for you was an inevitable choice because it is the reason for living. 1293 01:24:51,940 --> 01:24:54,900 Oh poet, I was very moved by your poem. 1294 01:24:55,380 --> 01:24:59,000 Now, let's take some time to ask questions. 1295 01:24:59,720 --> 01:25:03,200 Please don't feel too pressured and feel free to ask questions. 1296 01:25:04,500 --> 01:25:05,380 You have some? 1297 01:25:06,420 --> 01:25:06,940 I'm calling you... 1298 01:25:07,720 --> 01:25:09,960 Yes, please ask the man over there a question. 1299 01:25:12,870 --> 01:25:13,370 Me me? 1300 01:25:14,390 --> 01:25:15,790 Yes, the man in the coat. 1301 01:25:16,350 --> 01:25:17,070 Please ask a question. 1302 01:25:18,390 --> 01:25:18,610 sim. 1303 01:25:21,090 --> 01:25:22,410 You should ask a question. 1304 01:25:23,050 --> 01:25:23,710 Yes question. 1305 01:25:26,710 --> 01:25:33,190 The author has published many books, but I'm curious to know what led him to write his first book. 1306 01:25:33,930 --> 01:25:43,230 Ah, I started writing a book to impress a woman. 1307 01:25:44,310 --> 01:25:48,570 Because she liked books and I liked her. 1308 01:25:49,850 --> 01:25:52,970 Ah, so everything went well with him? 1309 01:25:54,570 --> 01:25:56,910 We got married the following spring. 1310 01:25:58,750 --> 01:26:00,290 And then we got divorced. 1311 01:26:03,010 --> 01:26:06,570 But when I think about it now, I think I was happier then. 1312 01:26:07,730 --> 01:26:12,190 Write to someone you like and publish a book like this. 1313 01:26:14,240 --> 01:26:20,017 Well, after writing a book, have you ever felt ashamed or regretted it? 1314 01:26:20,260 --> 01:26:22,940 having written after some time? 1315 01:26:22,940 --> 01:26:24,280 Well, I feel embarrassed every time. 1316 01:26:25,020 --> 01:26:27,360 Even what you write today could be embarrassing tomorrow. 1317 01:26:27,560 --> 01:26:30,540 But I never regretted it. 1318 01:26:32,640 --> 01:26:36,080 Writing is like a trace of love. 1319 01:26:40,860 --> 01:26:41,440 Oh yes. 1320 01:26:42,180 --> 01:26:42,560 Oh yes. 1321 01:26:42,560 --> 01:26:44,440 I'm in trouble. 1322 01:26:44,940 --> 01:26:49,080 Writer Surin, who was supposed to sing today, said she couldn't do it because she suddenly felt pain in her stomach. 1323 01:26:50,140 --> 01:26:51,600 Oh, I'm going crazy. 1324 01:26:52,540 --> 01:26:53,720 So should I call you? 1325 01:26:54,540 --> 01:26:54,780 because? 1326 01:26:55,820 --> 01:26:57,700 I was in a band when I was at school. 1327 01:26:59,520 --> 01:27:00,780 Are you kidding me? 1328 01:27:24,200 --> 01:27:25,360 what? 1329 01:27:26,420 --> 01:27:26,640 what? 1330 01:27:26,640 --> 01:27:27,100 Why is he like that? 1331 01:27:28,100 --> 01:27:28,740 I don't know. 1332 01:27:30,100 --> 01:27:30,460 Because it's like this? 1333 01:28:00,660 --> 01:28:02,460 When you came? 1334 01:28:03,200 --> 01:28:04,100 a moment ago. 1335 01:28:06,000 --> 01:28:07,800 Thanks earlier. 1336 01:28:08,260 --> 01:28:09,940 Ah, poet, I almost felt ashamed. 1337 01:28:10,300 --> 01:28:10,900 Thanks to my senior. 1338 01:28:13,880 --> 01:28:14,880 Oh really? 1339 01:28:14,880 --> 01:28:15,460 Hyunjin. 1340 01:28:16,140 --> 01:28:16,260 huh? 1341 01:28:18,220 --> 01:28:20,620 I want to publish a book. 1342 01:28:21,800 --> 01:28:22,220 Our book. 1343 01:28:28,340 --> 01:28:31,381 Paradoxically, while writing about being alone, 1344 01:28:31,381 --> 01:28:35,500 I thought more than ever about relationships. 1345 01:28:35,500 --> 01:28:38,207 Through my work, I learned a little that being truly alone... 1346 01:28:38,207 --> 01:28:45,820 It means not being tied to relationships and not running away from them. 1347 01:28:45,820 --> 01:28:50,375 Once again, I would like to thank the team... 1348 01:28:50,375 --> 01:28:54,220 and editor-in-chief Joo Hyun-jin, who helped me really stand on my own two feet. 1349 01:28:54,220 --> 01:28:55,380 Thanks. 1350 01:29:03,910 --> 01:29:04,630 You slept, right? 1351 01:29:04,970 --> 01:29:05,550 drug 1352 01:29:06,610 --> 01:29:07,970 did you sleep well. 1353 01:29:09,790 --> 01:29:10,950 Wash the face. 1354 01:29:12,030 --> 01:29:14,563 I hope that readers of this article will also become truly unique, 1355 01:29:14,563 --> 01:29:17,627 and can be happy in a relationship. 1356 01:29:20,330 --> 01:29:21,450 Parque Youngho. 1357 01:29:22,370 --> 01:29:24,050 I studied literature at university. 1358 01:29:25,190 --> 01:29:27,954 By managing the Single Are Might Instagram account, 1359 01:29:27,954 --> 01:29:32,150 I have shared a lot of knowledge that people who live alone need. 1360 01:29:32,150 --> 01:29:35,624 After 18 years living alone and 5 years as a voluntary single, 1361 01:29:35,718 --> 01:29:39,090 I visited the hospital while living alone. 1362 01:29:39,090 --> 01:29:45,110 I write today in the hope that others will be happy because they are alone like me. 1363 01:29:55,250 --> 01:29:56,050 It's hot. 1364 01:29:58,570 --> 01:29:59,790 That's enough, right? 1365 01:29:59,870 --> 01:30:00,530 It's exactly the same thing. 1366 01:30:01,250 --> 01:30:02,270 It needs to be a little brighter. 1367 01:30:02,670 --> 01:30:03,450 Please look once more. 1368 01:30:04,810 --> 01:30:08,770 Eat this and cheer up once again. 1369 01:31:35,216 --> 01:31:37,744 - What happened? 1370 01:32:12,120 --> 01:32:12,760 I am fine. 1371 01:32:13,060 --> 01:32:14,140 Because you came. 1372 01:32:15,400 --> 01:32:17,080 Otherwise, I would be curious for the rest of my life. 1373 01:32:20,980 --> 01:32:22,240 I wanted to say I'm sorry. 1374 01:32:23,440 --> 01:32:23,840 what? 1375 01:32:25,060 --> 01:32:27,060 Well, this and that. 1376 01:32:28,840 --> 01:32:30,040 You changed a lot. 1377 01:32:31,480 --> 01:32:32,400 Parece Alone. 1378 01:32:38,180 --> 01:32:39,120 Oh, let's shoot a movie. 1379 01:32:39,440 --> 01:32:39,980 Just enter. 1380 01:32:41,240 --> 01:32:41,900 Come here. 1381 01:32:42,240 --> 01:32:43,440 Don't be sad when you return home. 1382 01:32:51,740 --> 01:32:52,860 Boy, really. 1383 01:32:52,860 --> 01:32:53,520 sorry. 1384 01:32:54,140 --> 01:32:54,740 It's a habit. 1385 01:32:59,000 --> 01:32:59,560 Volte. 1386 01:33:27,660 --> 01:33:28,360 Came out. 1387 01:33:29,360 --> 01:33:30,340 Business is going well. 1388 01:33:30,740 --> 01:33:31,840 Yes it's right. 1389 01:33:32,360 --> 01:33:34,280 Hey, take a photo and post it on Instagram. 1390 01:33:35,040 --> 01:33:36,160 Why did you quit your job? 1391 01:33:36,860 --> 01:33:37,520 Is it because of my book? 1392 01:33:37,860 --> 01:33:38,700 It's a book, whatever. 1393 01:33:39,660 --> 01:33:41,360 It's not like I've done this once or twice. 1394 01:33:42,900 --> 01:33:44,660 I felt like publishing wasn't my job. 1395 01:33:46,400 --> 01:33:47,920 Do you know the secret to a successful restaurant? 1396 01:33:48,740 --> 01:33:49,380 It's a bubble. 1397 01:33:50,080 --> 01:33:53,300 It looks like foam. 1398 01:33:53,800 --> 01:33:55,840 Quickly put a beer on the table over there. 1399 01:33:56,000 --> 01:33:56,080 sim? 1400 01:33:56,220 --> 01:33:56,620 quickly. 1401 01:33:58,580 --> 01:34:04,280 The secret is that your husband should leave the company even if the business fails. 1402 01:34:06,540 --> 01:34:07,580 uh. 1403 01:34:10,500 --> 01:34:12,000 Have you seen this book? 1404 01:34:15,980 --> 01:34:17,320 It's a book written by Hyunjin. 1405 01:34:38,040 --> 01:34:38,540 CEO. 1406 01:34:39,540 --> 01:34:40,840 And the representative? 1407 01:34:41,880 --> 01:34:44,760 Interns should watch, listen and speak in moderation. 1408 01:34:44,760 --> 01:34:47,460 And never have time for a company dinner. 1409 01:34:48,160 --> 01:34:48,540 because? 1410 01:34:50,800 --> 01:34:51,380 "Por que?" 1411 01:34:55,400 --> 01:34:56,240 "Por que?" 1412 01:34:58,420 --> 01:35:00,120 Let's wash our faces together. 1413 01:35:00,620 --> 01:35:00,960 because? 1414 01:35:02,640 --> 01:35:05,380 When I was an intern, I got a lot of oil on my face. 1415 01:35:05,800 --> 01:35:06,420 because? 1416 01:35:06,980 --> 01:35:07,960 You two go well together. 1417 01:35:08,720 --> 01:35:09,680 Yes, it suits you well. 1418 01:35:46,370 --> 01:35:48,050 Writer Park Yong-ho. 1419 01:35:48,850 --> 01:35:49,190 Oh yes. 1420 01:35:49,190 --> 01:35:52,750 Oh, wait a minute. 1421 01:35:53,210 --> 01:35:57,270 Can I ask for your autograph? 1422 01:36:02,230 --> 01:36:04,890 Was this book significant? 1423 01:36:05,470 --> 01:36:06,030 Oh yes. 1424 01:36:06,330 --> 01:36:07,990 I live alone in Seoul. 1425 01:36:08,650 --> 01:36:11,890 So, when reading the author's book, I felt a lot of empathy. 1426 01:36:13,070 --> 01:36:16,490 I received a lot of comfort in thinking that I was not alone. 1427 01:36:21,860 --> 01:36:22,849 sim. 1428 01:36:22,860 --> 01:36:23,700 thanks 1429 01:36:24,120 --> 01:36:25,360 Oh, I appreciate it. 1430 01:36:29,850 --> 01:36:30,430 Uh, senior. 1431 01:36:33,130 --> 01:36:35,430 What's going on here... 1432 01:36:35,430 --> 01:36:37,330 Oh, just one thing... 1433 01:36:39,070 --> 01:36:42,570 But didn't you come here every Wednesday? 1434 01:36:43,150 --> 01:36:44,290 Nowadays it comes out on Mondays. 1435 01:36:45,450 --> 01:36:50,190 I can't believe I've been waiting every day since Wednesday... 1436 01:36:51,090 --> 01:36:52,410 This cannot be possible. 1437 01:36:53,350 --> 01:36:54,650 It's not like I don't know my superior. 1438 01:36:59,170 --> 01:37:00,890 Now please sign. 1439 01:37:01,170 --> 01:37:01,310 huh? 1440 01:37:04,910 --> 01:37:06,330 The book was good. 1441 01:37:06,650 --> 01:37:08,990 Send a book when it's about ordinary people. 1442 01:37:09,870 --> 01:37:12,950 The truck driver story was also good. 1443 01:37:13,610 --> 01:37:14,930 The story of the restaurant's wife was also good. 1444 01:37:16,050 --> 01:37:16,710 It's a book for you. 1445 01:37:21,310 --> 01:37:23,330 Which writer said that? 1446 01:37:24,990 --> 01:37:26,970 You must have been quite impressed. 1447 01:37:28,530 --> 01:37:30,570 Aren't you curious about the author's new writing? 1448 01:37:31,010 --> 01:37:32,730 Well, are you still writing? 1449 01:37:36,690 --> 01:37:38,810 Oh, do you feel confident? 1450 01:37:40,010 --> 01:37:41,530 I brought him here because I wasn't confident. 1451 01:37:41,890 --> 01:37:43,090 You can't publish a book alone. 1452 01:37:44,630 --> 01:37:46,170 Senior, you have changed a lot. 1453 01:37:47,970 --> 01:37:49,250 I need to change too. 1454 01:37:54,650 --> 01:37:56,090 Are there any embarrassing stories this time? 1455 01:37:57,770 --> 01:37:58,290 romance. 1456 01:37:58,910 --> 01:37:59,310 romance? 1457 01:38:00,910 --> 01:38:02,030 The romance must have been difficult. 1458 01:38:03,550 --> 01:38:04,070 It is difficult. 1459 01:38:04,790 --> 01:38:05,630 Even if it's difficult, what can I do? 1460 01:38:05,790 --> 01:38:06,210 I have to write. 1461 01:38:10,400 --> 01:38:11,140 You came by bus, right? 1462 01:38:11,140 --> 01:38:13,500 I'll take you to the stop. 1463 01:38:16,990 --> 01:38:18,270 Oh, sure. 1464 01:38:18,530 --> 01:38:19,590 I have something to ask. 1465 01:38:20,530 --> 01:38:22,850 Do I need a dishwasher if I live alone? 1466 01:38:25,570 --> 01:38:26,290 Buy if you need. 1467 01:38:33,300 --> 01:38:34,320 Dryer? 1468 01:38:35,960 --> 01:38:37,680 There was no cold. 1469 01:38:56,220 --> 01:38:58,957 Hyunjin, would you like a beer?105547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.