All language subtitles for Rikon.Shinai.Otoko.Sareo.to.Oyome.no.Damashi.Ai.EP01.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,043
(岡谷心寧)パパ お見送りして!
2
00:00:04,043 --> 00:00:06,043
(岡谷 渉)心寧 気をつけて行くんだぞ。
3
00:00:06,043 --> 00:00:08,043
(心寧)うん!
4
00:00:10,043 --> 00:00:12,043
(岡谷綾香)朝ご飯 置いてあるから。
5
00:00:12,043 --> 00:00:14,043
(心寧)いってきます!
6
00:00:14,043 --> 00:00:16,043
いってらっしゃい!
7
00:00:22,043 --> 00:00:24,043
あのパン 何?
8
00:00:22,043 --> 00:00:24,043
う〜ん…。
9
00:00:24,043 --> 00:00:27,043
(心寧)心寧も食べたい!
10
00:00:33,043 --> 00:00:36,043
絶対離婚してやる…!
11
00:00:47,043 --> 00:00:49,043
これ 頼むな。
12
00:00:50,043 --> 00:00:52,043
(ぶつかる音)
13
00:00:55,043 --> 00:01:00,000
部長 育児のために在宅ワークするという
14
00:00:55,043 --> 00:01:00,000
むちゃを聞いて頂き→
15
00:01:00,000 --> 00:01:00,043
部長 育児のために在宅ワークするという
16
00:01:00,000 --> 00:01:00,043
むちゃを聞いて頂き→
17
00:01:00,043 --> 00:01:03,043
感謝しています。
18
00:01:03,043 --> 00:01:05,043
(東野)岡谷!
19
00:01:03,043 --> 00:01:05,043
(岡谷)はい!
20
00:01:05,043 --> 00:01:08,043
お前じゃないよ 渉だよ!
21
00:01:05,043 --> 00:01:08,043
(岡谷)すいません。
22
00:01:08,043 --> 00:01:12,043
(東野)我が社会部はエースを失い
23
00:01:08,043 --> 00:01:12,043
断腸の思いだ!
24
00:01:12,043 --> 00:01:14,043
会社辞めるわけじゃないんですから。
25
00:01:14,043 --> 00:01:18,043
社会部じゃなくなるんなら
26
00:01:14,043 --> 00:01:18,043
それは私にとって 辞めたも同然だよ!
27
00:01:18,043 --> 00:01:21,043
たまには この笑顔を見せに来ますから。
28
00:01:21,043 --> 00:01:24,043
(西木)渉先輩が地位を捨てて
29
00:01:21,043 --> 00:01:24,043
在宅に切り替えるっていうのが→
30
00:01:24,043 --> 00:01:26,043
いまだに謎なんですけど。
31
00:01:26,043 --> 00:01:28,043
仕事より大切なものに気づいたって事だよ。
32
00:01:28,043 --> 00:01:30,000
(西木)渉先輩の奥さんって
33
00:01:28,043 --> 00:01:30,000
専業主婦ですよね?
34
00:01:30,000 --> 00:01:31,043
(西木)渉先輩の奥さんって
35
00:01:30,000 --> 00:01:31,043
専業主婦ですよね?
36
00:01:32,043 --> 00:01:34,043
…だから 何?
37
00:01:34,043 --> 00:01:38,043
奥さん 専業主婦なら
38
00:01:34,043 --> 00:01:38,043
先輩 在宅にする必要あるのかな? って。
39
00:01:38,043 --> 00:01:40,043
あるんだよ!
40
00:01:40,043 --> 00:01:42,043
よく吸うな この掃除機。
41
00:01:42,043 --> 00:01:44,043
ただいま!
42
00:01:44,043 --> 00:01:47,043
あっ 心寧 おかえり。
43
00:01:47,043 --> 00:01:49,043
あれ? なんで お家にいるの?
44
00:01:50,043 --> 00:01:53,043
パパは これから 毎日 家にいるからな。
45
00:01:53,043 --> 00:01:56,043
本当? 嬉しい!
46
00:01:56,043 --> 00:01:58,043
ああ そうか そうか。
47
00:01:58,043 --> 00:02:00,000
(チャイム)
48
00:02:00,000 --> 00:02:00,043
(チャイム)
49
00:02:00,043 --> 00:02:03,043
(岡谷 茂)はい 心寧ちゃん
50
00:02:00,043 --> 00:02:03,043
これ 大好きなお菓子。
51
00:02:03,043 --> 00:02:07,043
(心寧)やったー!
52
00:02:03,043 --> 00:02:07,043
ありがとう おじいちゃん。
53
00:02:07,043 --> 00:02:09,043
これ 食べてもいい?
54
00:02:09,043 --> 00:02:11,043
いいよ。 一つだけな。
55
00:02:11,043 --> 00:02:15,043
(茂)あと これな。
56
00:02:11,043 --> 00:02:15,043
父さんのハンバーグ きたー!
57
00:02:15,043 --> 00:02:18,043
ハハハ…。
58
00:02:15,043 --> 00:02:18,043
ありがとう。 店から持ってきてくれたの?
59
00:02:18,043 --> 00:02:21,043
しかも 他のシェフに作らせてないぞ。
60
00:02:18,043 --> 00:02:21,043
俺が作ったんだ。
61
00:02:21,043 --> 00:02:24,043
助かる。 今日の夕飯にするわ。
62
00:02:27,043 --> 00:02:30,000
渉… 綾香さんは?
63
00:02:30,000 --> 00:02:31,043
渉… 綾香さんは?
64
00:02:31,043 --> 00:02:33,043
ああ…。
65
00:02:33,043 --> 00:02:35,043
(司馬マサト)岡谷さん。
66
00:02:33,043 --> 00:02:35,043
はい。
67
00:02:35,043 --> 00:02:38,043
心寧さん 光るものがあると思いますよ。
68
00:02:38,043 --> 00:02:40,043
心寧 もう そろそろ→
69
00:02:40,043 --> 00:02:43,043
こちらの事務所との専属契約は
70
00:02:40,043 --> 00:02:43,043
してもらえますでしょうか?
71
00:02:43,043 --> 00:02:45,043
(森野千里)それは
72
00:02:43,043 --> 00:02:45,043
もうちょっと経験を積んでから…。
73
00:02:45,043 --> 00:02:48,043
前向きに考えさせて頂きます。
74
00:02:45,043 --> 00:02:48,043
ありがとうございます!
75
00:02:48,043 --> 00:02:52,043
次のオーディションの件で
76
00:02:48,043 --> 00:02:52,043
2人でお話しできますか?
77
00:02:52,043 --> 00:02:54,043
(千里)それだったら 私がやりましょうか?
78
00:02:54,043 --> 00:02:56,043
大丈夫。 心寧さんの件は僕がやる。
79
00:02:56,043 --> 00:02:58,043
…わかりました。
80
00:03:08,043 --> 00:03:10,043
(施錠音)
81
00:03:11,043 --> 00:03:18,043
♬〜
82
00:03:18,043 --> 00:03:22,043
さっきから体が熱くなってたんだろ?
83
00:03:22,043 --> 00:03:24,043
そんな事ナッシング。
84
00:03:24,043 --> 00:03:26,043
熱くなってたくせに。
85
00:03:26,043 --> 00:03:28,043
ああっ…。
86
00:03:28,043 --> 00:03:30,000
ユー アー ライアー。
87
00:03:30,000 --> 00:03:31,043
ユー アー ライアー。
88
00:03:32,043 --> 00:03:34,043
愛してるよ。
89
00:03:35,043 --> 00:03:37,043
旦那さんじゃなくて?
90
00:03:37,043 --> 00:03:39,043
意地悪。
91
00:03:43,043 --> 00:03:45,043
あっ…!
92
00:03:45,043 --> 00:03:47,043
ここでして。
93
00:03:50,043 --> 00:03:53,043
ᗕ(ドアの開閉音)
94
00:03:50,043 --> 00:03:53,043
ママだ!
95
00:03:56,043 --> 00:03:59,043
ただいま。
96
00:03:56,043 --> 00:03:59,043
(心寧)ママ おかえりなさい。
97
00:04:05,043 --> 00:04:07,043
おかえり。
98
00:04:07,043 --> 00:04:09,043
うわっ。
99
00:04:10,043 --> 00:04:12,043
父さんが来て 買ってきてくれて。
100
00:04:12,043 --> 00:04:15,043
グミは虫歯になるから
101
00:04:12,043 --> 00:04:15,043
ダメだって言ったよね。
102
00:04:15,043 --> 00:04:17,043
たまにだから いいじゃん。
103
00:04:17,043 --> 00:04:20,043
虫歯だらけの子役とか 見た事ある?
104
00:04:17,043 --> 00:04:20,043
虫歯になるかどうか…。
105
00:04:20,043 --> 00:04:22,043
応援してないの? 心寧の事。
106
00:04:22,043 --> 00:04:24,043
えっ…。
107
00:04:24,043 --> 00:04:27,043
何? それ。
108
00:04:24,043 --> 00:04:27,043
ああ 父さんが店で作ってきてくれて。
109
00:04:27,043 --> 00:04:29,043
今日の夕食にしようと思って…。
110
00:04:31,043 --> 00:04:33,043
あっ! 何すんだよ!
111
00:04:33,043 --> 00:04:35,043
お義父さんの料理 味 濃いのよ。
112
00:04:35,043 --> 00:04:37,043
せっかく父さんが持ってきてくれたのに。
113
00:04:37,043 --> 00:04:39,043
心寧には 体にいいものしか
114
00:04:37,043 --> 00:04:39,043
食べさせたくないの。
115
00:04:39,043 --> 00:04:41,043
ウーバー頼むから大丈夫。
116
00:04:41,043 --> 00:04:44,043
はあ… わかった。
117
00:04:48,043 --> 00:04:53,043
ねえ なんで いきなり
118
00:04:48,043 --> 00:04:53,043
在宅ワークにしたわけ?
119
00:04:53,043 --> 00:04:55,043
ああ… いや それは→
120
00:04:55,043 --> 00:04:57,043
家族との時間を…。
121
00:04:57,043 --> 00:04:59,043
遅っ! うざっ! 怪しい。
122
00:04:59,043 --> 00:05:00,000
怪しくなんかないだろ。
123
00:05:00,000 --> 00:05:01,043
怪しくなんかないだろ。
124
00:05:01,043 --> 00:05:04,043
昼間に浮気してる相手がいるとか。
125
00:05:04,043 --> 00:05:06,043
いるわけ…→
126
00:05:06,043 --> 00:05:08,043
ないね。
127
00:05:12,043 --> 00:05:14,043
ᗕ(ドアの閉まる音)
128
00:05:14,043 --> 00:05:17,043
《俺がしてるだって?》
129
00:05:17,043 --> 00:05:23,043
《たとえ一瞬だったとしても
130
00:05:17,043 --> 00:05:23,043
俺が浮気してるだって?》
131
00:05:24,043 --> 00:05:27,043
《ふざけるな!》
132
00:05:27,043 --> 00:05:30,000
《俺が在宅ワークにした理由はな…!》
133
00:05:30,000 --> 00:05:32,043
《俺が在宅ワークにした理由はな…!》
134
00:05:34,043 --> 00:05:36,043
(西木)小便してえ…。
135
00:05:36,043 --> 00:05:40,043
先輩 本当にここに来るんですかね?
136
00:05:41,043 --> 00:05:44,043
あいつは政治家の中でも
137
00:05:41,043 --> 00:05:44,043
特に たぬき野郎だ。
138
00:05:44,043 --> 00:05:46,043
入院したふりして 絶対ここに来る!
139
00:05:46,043 --> 00:05:49,043
先輩 熱暴走ぎみじゃないですか?
140
00:05:46,043 --> 00:05:49,043
ᗒ(足音)
141
00:05:50,043 --> 00:05:53,043
《綾香?
142
00:05:50,043 --> 00:05:53,043
今日はヨガ教室に行ってるはずじゃ…》
143
00:05:54,043 --> 00:05:56,043
《えっ!?》
144
00:05:56,043 --> 00:05:58,043
《何? 誰? どういう事?》
145
00:05:58,043 --> 00:06:00,000
(西木)昼間から何してんだよ…。
146
00:06:00,000 --> 00:06:00,043
(西木)昼間から何してんだよ…。
147
00:06:02,043 --> 00:06:04,043
(西木)渉先輩! どこ行くんすか?
148
00:06:07,043 --> 00:06:09,043
《ホテル…?》
149
00:06:09,043 --> 00:06:12,043
(カメラのシャッター音)
150
00:06:12,043 --> 00:06:14,043
綾香…。
151
00:06:14,043 --> 00:06:16,043
はっ…!
152
00:06:18,043 --> 00:06:21,043
あああああ…。
153
00:06:21,043 --> 00:06:30,000
♬〜
154
00:06:30,000 --> 00:06:34,043
♬〜
155
00:06:34,043 --> 00:06:37,043
〈お前が お前こそが…→
156
00:06:37,043 --> 00:06:40,043
浮気しているからだろうがー!!〉
157
00:06:43,043 --> 00:06:45,043
んん…。
158
00:06:45,043 --> 00:06:47,043
〈もう綾香への愛はない〉
159
00:06:47,043 --> 00:06:50,043
〈離婚も 俺の中では決定事項だ〉
160
00:06:50,043 --> 00:06:54,043
《でも… でも…→
161
00:06:54,043 --> 00:06:56,043
それだけじゃダメなんだ…》
162
00:06:59,043 --> 00:07:00,000
(泣き声)
163
00:07:00,000 --> 00:07:03,043
(泣き声)
164
00:07:03,043 --> 00:07:06,043
パパ これ どうぞ。
165
00:07:21,043 --> 00:07:24,043
大好きだよ。
166
00:07:21,043 --> 00:07:24,043
私も大好きだよ。
167
00:07:25,043 --> 00:07:28,043
《綾香と離婚するだけじゃダメなんだ》
168
00:07:28,043 --> 00:07:30,000
《俺が命を懸けてする事は…→
169
00:07:30,000 --> 00:07:31,043
《俺が命を懸けてする事は…→
170
00:07:31,043 --> 00:07:35,043
心寧 お前の親権を取る事だ!》
171
00:07:37,043 --> 00:07:40,043
いい弁護士 知らないかなと思ってさ。
172
00:07:40,043 --> 00:07:44,043
うおっ! えっ…? なんで?
173
00:07:40,043 --> 00:07:44,043
(西木)「どうしたんですか? 先輩」
174
00:07:44,043 --> 00:07:47,043
すみません。
175
00:07:44,043 --> 00:07:47,043
(2人)こちらこそ すみません。
176
00:07:47,043 --> 00:07:50,043
(西木)「先輩?」
177
00:07:47,043 --> 00:07:50,043
ああ いや なんでもない。
178
00:07:50,043 --> 00:07:52,043
知ってたら紹介してくれよ。
179
00:07:52,043 --> 00:07:54,043
弁護士だったら
180
00:07:52,043 --> 00:07:54,043
先輩のほうが詳しいんじゃないですか?
181
00:07:54,043 --> 00:07:56,043
離婚とかに強い弁護士
182
00:07:54,043 --> 00:07:56,043
あんまり知らなくてさ。
183
00:07:56,043 --> 00:07:58,043
えっ! 離婚するんすか?
184
00:07:58,043 --> 00:08:00,000
いやいや 違うよ。
185
00:07:58,043 --> 00:08:00,000
友達に相談されちゃってさ。
186
00:08:00,000 --> 00:08:01,043
いやいや 違うよ。
187
00:08:00,000 --> 00:08:01,043
友達に相談されちゃってさ。
188
00:08:01,043 --> 00:08:03,043
あっ。
189
00:08:01,043 --> 00:08:03,043
えっ?
190
00:08:03,043 --> 00:08:06,043
この間 取材した
191
00:08:03,043 --> 00:08:06,043
かなり すご腕の弁護士 いました。
192
00:08:06,043 --> 00:08:09,043
財務省の「財」に「田んぼ」って書いて
193
00:08:06,043 --> 00:08:09,043
財田っていうんですけど。
194
00:08:09,043 --> 00:08:11,043
すいません。
195
00:08:19,043 --> 00:08:21,043
(鈴)
196
00:08:21,043 --> 00:08:23,043
岡谷様ですか?
197
00:08:21,043 --> 00:08:23,043
あっ… はい。
198
00:08:23,043 --> 00:08:25,043
(従業員)どうぞ。
199
00:08:25,043 --> 00:08:29,043
財田先生 お客様です。
200
00:08:25,043 --> 00:08:29,043
(財田トキ子)はい。
201
00:08:30,043 --> 00:08:33,043
(財田)あっ
202
00:08:30,043 --> 00:08:33,043
美味しそうなメロンでございますわね。
203
00:08:33,043 --> 00:08:35,043
美味しいといいんですが。
204
00:08:33,043 --> 00:08:35,043
ちょっと これ→
205
00:08:35,043 --> 00:08:37,043
切って 岡谷さんにお出しして。
206
00:08:37,043 --> 00:08:39,043
私は結構です。
207
00:08:37,043 --> 00:08:39,043
(三砂 裕)わかりました。
208
00:08:39,043 --> 00:08:42,043
財田さん 力になってください。
209
00:08:39,043 --> 00:08:42,043
お願いします!
210
00:08:42,043 --> 00:08:45,043
はいはいはい… どうも…
211
00:08:42,043 --> 00:08:45,043
お頭をお上げになって。
212
00:08:45,043 --> 00:08:48,043
ご用件は なんでございましょうか?
213
00:08:45,043 --> 00:08:48,043
ああ はい…。
214
00:08:50,043 --> 00:08:54,043
妻が不倫してるんです。
215
00:08:54,043 --> 00:08:56,043
お離婚ですか?
216
00:08:54,043 --> 00:08:56,043
はい。
217
00:08:56,043 --> 00:08:58,043
あっ 不倫相手とのやり取りの
218
00:08:56,043 --> 00:08:58,043
証拠もあります。
219
00:08:58,043 --> 00:09:00,000
あの うちには7歳の娘がいます。
220
00:09:00,000 --> 00:09:02,043
あの うちには7歳の娘がいます。
221
00:09:02,043 --> 00:09:05,043
離婚して 心寧の親権を取りたいんです。
222
00:09:05,043 --> 00:09:07,043
どうぞ お座りください。
223
00:09:07,043 --> 00:09:10,043
ちょっと…。 まずいよ こんな所で。
224
00:09:10,043 --> 00:09:13,043
どうして?
225
00:09:10,043 --> 00:09:13,043
だって わかるでしょ?
226
00:09:17,043 --> 00:09:19,043
まずいって言いながら 興奮してるんだろ?
227
00:09:19,043 --> 00:09:21,043
ダメ…。
228
00:09:21,043 --> 00:09:25,043
その「ダメ」は ノー オア イエス?
229
00:09:25,043 --> 00:09:27,043
イエス。
230
00:09:31,043 --> 00:09:34,043
(裕)どうぞ。
231
00:09:31,043 --> 00:09:34,043
(財田)お召し上がりになって。
232
00:09:34,043 --> 00:09:37,043
僕は 心寧の親権が取れますか?
233
00:09:38,043 --> 00:09:41,043
無理でございますね お親権の獲得は。
234
00:09:41,043 --> 00:09:44,043
どうして? えっ 不倫してるんですよ!
235
00:09:44,043 --> 00:09:48,043
不法行為 民法709条 違法でしょ。
236
00:09:56,043 --> 00:09:59,043
この写真だけだと
237
00:09:56,043 --> 00:09:59,043
証明ができないでございますわよ。
238
00:09:59,043 --> 00:10:00,000
証明?
239
00:10:00,000 --> 00:10:01,043
証明?
240
00:10:01,043 --> 00:10:03,043
まぐわっているという証明。
241
00:10:01,043 --> 00:10:03,043
まぐわっている?
242
00:10:03,043 --> 00:10:06,043
(財田)つまりは おセックスをされている
243
00:10:03,043 --> 00:10:06,043
という証明でございます。
244
00:10:06,043 --> 00:10:08,043
おセックス…。
245
00:10:08,043 --> 00:10:10,043
いや でも ホテルに入ってるでしょ。
246
00:10:10,043 --> 00:10:14,043
入っていく写真だけですと
247
00:10:10,043 --> 00:10:14,043
滞在時間の証明にはならないんでございます。
248
00:10:14,043 --> 00:10:17,043
滞在時間って…。
249
00:10:14,043 --> 00:10:17,043
少し寄っただけだとか→
250
00:10:17,043 --> 00:10:19,043
言い訳ができますから。
251
00:10:17,043 --> 00:10:19,043
そんな…。
252
00:10:19,043 --> 00:10:23,043
(財田)それに…→
253
00:10:23,043 --> 00:10:27,043
メッセージのやり取りを
254
00:10:23,043 --> 00:10:27,043
裁判所に提出するには→
255
00:10:27,043 --> 00:10:30,000
おセックスをしたという事が
256
00:10:27,043 --> 00:10:30,000
文面からわかる事が大事なんでございます。
257
00:10:30,000 --> 00:10:31,043
おセックスをしたという事が
258
00:10:30,000 --> 00:10:31,043
文面からわかる事が大事なんでございます。
259
00:10:31,043 --> 00:10:37,043
例えば… 「気持ち良かった」
260
00:10:31,043 --> 00:10:37,043
「旦那よりうまかった」 「旦那より感じた」。
261
00:10:37,043 --> 00:10:40,043
この文面からは そういう事が
262
00:10:37,043 --> 00:10:40,043
わからないでございます。
263
00:10:40,043 --> 00:10:43,043
お肉体のお関係のわかる証拠を
264
00:10:40,043 --> 00:10:43,043
出さないとなりません。
265
00:10:43,043 --> 00:10:45,043
そんなの きっとある。
266
00:10:45,043 --> 00:10:49,043
それに あなた これ
267
00:10:45,043 --> 00:10:49,043
お相手のスマホ 盗み見てますから→
268
00:10:49,043 --> 00:10:52,043
プライバシーの侵害で
269
00:10:49,043 --> 00:10:52,043
不法行為になる可能性もございます。
270
00:10:52,043 --> 00:10:55,043
えっ…。
271
00:10:52,043 --> 00:10:55,043
あなたの証拠は 隙だらけなんでございますよ。
272
00:10:55,043 --> 00:10:57,043
それに…。
273
00:10:59,043 --> 00:11:00,000
なんですか?
274
00:11:00,000 --> 00:11:01,043
なんですか?
275
00:11:01,043 --> 00:11:06,043
そもそも 不倫そのものは
276
00:11:01,043 --> 00:11:06,043
親権獲得の理由にはならないんでございます。
277
00:11:06,043 --> 00:11:09,043
えっ… どうして?
278
00:11:09,043 --> 00:11:11,043
親権者という者は→
279
00:11:11,043 --> 00:11:16,043
子供を育てるにあたっての能力を
280
00:11:11,043 --> 00:11:16,043
求められているのであって→
281
00:11:16,043 --> 00:11:23,043
子供を育てるための能力が勝っていれば
282
00:11:16,043 --> 00:11:23,043
不貞をしていようが関係ない。
283
00:11:25,043 --> 00:11:30,000
えっ つまり… 不倫していても→
284
00:11:30,000 --> 00:11:30,043
えっ つまり… 不倫していても→
285
00:11:30,043 --> 00:11:34,043
子供を育てる能力が勝っているなら…。
286
00:11:34,043 --> 00:11:36,043
(2人)関係ない。
287
00:11:36,043 --> 00:11:39,043
そんな…。
288
00:11:39,043 --> 00:11:41,043
母性優先の原則。
289
00:11:41,043 --> 00:11:43,043
なんですか? それ。
290
00:11:43,043 --> 00:11:46,043
(財田)産んだ親だから 母親だから。
291
00:11:46,043 --> 00:11:49,043
子供の看護養育には
292
00:11:46,043 --> 00:11:49,043
母親のほうが向いている。
293
00:11:49,043 --> 00:11:53,043
母性を求める子供の福祉の観点から→
294
00:11:53,043 --> 00:11:58,043
父親と暮らすより 母親と暮らすほうが
295
00:11:53,043 --> 00:11:58,043
望ましいとされている。
296
00:11:58,043 --> 00:12:00,000
そういう昔からの考え方がある。
297
00:12:00,000 --> 00:12:01,043
そういう昔からの考え方がある。
298
00:12:01,043 --> 00:12:06,043
となると 今の日本の父親の親権獲得率は…。
299
00:12:10,043 --> 00:12:12,043
わずか1割。
300
00:12:12,043 --> 00:12:14,043
1割!?
301
00:12:14,043 --> 00:12:17,043
バッターが打席に10回立って
302
00:12:14,043 --> 00:12:17,043
1回しか打てないのが1割。
303
00:12:17,043 --> 00:12:20,043
100円のUFOキャッチャーに
304
00:12:17,043 --> 00:12:20,043
1000円つぎ込んで→
305
00:12:20,043 --> 00:12:25,043
なんか よくわからない 欲しくもない
306
00:12:20,043 --> 00:12:25,043
ぬいぐるみみたいなもの→
307
00:12:25,043 --> 00:12:27,043
1個しかゲットできないのが1割。
308
00:12:27,043 --> 00:12:29,043
丁寧に言うと お一割。
309
00:12:29,043 --> 00:12:30,000
僕だって 母親の代わりに
310
00:12:29,043 --> 00:12:30,000
この手で心寧を育てようと→
311
00:12:30,000 --> 00:12:33,043
僕だって 母親の代わりに
312
00:12:30,000 --> 00:12:33,043
この手で心寧を育てようと→
313
00:12:33,043 --> 00:12:35,043
在宅ワークに変えて
314
00:12:33,043 --> 00:12:35,043
キャリアも捨てたんですよ。
315
00:12:35,043 --> 00:12:37,043
それでも あなたは勝てません。
316
00:12:37,043 --> 00:12:42,043
親権争いのスタート地点にすら
317
00:12:37,043 --> 00:12:42,043
立っていない。
318
00:12:42,043 --> 00:12:46,043
甘い。
319
00:12:42,043 --> 00:12:46,043
このメロンより甘いんでございますよ。
320
00:12:46,043 --> 00:12:49,043
弁護 受けてもらえませんか?
321
00:12:49,043 --> 00:12:51,043
お帰りください。
322
00:12:51,043 --> 00:12:53,043
(ため息)
323
00:12:54,043 --> 00:12:56,043
お帰りください。
324
00:12:56,043 --> 00:12:58,043
(財田)お帰りください。
325
00:12:58,043 --> 00:13:00,000
1割だなんて…
326
00:12:58,043 --> 00:13:00,000
心寧 俺はどうしたらいいんだよ?
327
00:13:00,000 --> 00:13:03,043
1割だなんて…
328
00:13:00,000 --> 00:13:03,043
心寧 俺はどうしたらいいんだよ?
329
00:13:04,043 --> 00:13:07,043
うわっ! 何? 何?
330
00:13:04,043 --> 00:13:07,043
岡谷渉さん。
331
00:13:07,043 --> 00:13:09,043
君は さっきの…。
332
00:13:09,043 --> 00:13:11,043
弁護士ではありません。
333
00:13:11,043 --> 00:13:14,043
探偵の三砂裕っていいます。 裕って呼んで。
334
00:13:14,043 --> 00:13:16,043
近い。
335
00:13:17,043 --> 00:13:19,043
トマトチューハイください。
336
00:13:17,043 --> 00:13:19,043
(店員)はい。
337
00:13:21,043 --> 00:13:24,043
その… 探偵が どうして?
338
00:13:24,043 --> 00:13:29,043
財田先生のところとは業務提携してるんです。
339
00:13:24,043 --> 00:13:29,043
で 話があるんです。
340
00:13:29,043 --> 00:13:30,000
三砂さん。
341
00:13:29,043 --> 00:13:30,000
裕って呼んで。 渉。
342
00:13:30,000 --> 00:13:31,043
三砂さん。
343
00:13:30,000 --> 00:13:31,043
裕って呼んで。 渉。
344
00:13:31,043 --> 00:13:33,043
えっ?
345
00:13:31,043 --> 00:13:33,043
「えっ?」って言わない。
346
00:13:33,043 --> 00:13:35,043
僕に話って なんですか?
347
00:13:35,043 --> 00:13:38,043
(裕)財田先生は 勝てない戦いはしない。
348
00:13:35,043 --> 00:13:38,043
はい…。
349
00:13:38,043 --> 00:13:42,043
だけど 確率が上がれば
350
00:13:38,043 --> 00:13:42,043
その依頼を受けてくれる可能性はある。
351
00:13:42,043 --> 00:13:44,043
親権を取れるのは10パーしか…。
352
00:13:44,043 --> 00:13:46,043
ゼロじゃない!
353
00:13:46,043 --> 00:13:49,043
渉は戦うのをやめるの?
354
00:13:46,043 --> 00:13:49,043
三砂さん…。
355
00:13:49,043 --> 00:13:51,043
裕って言えよ! 渉!
356
00:13:51,043 --> 00:13:54,043
名字で呼ぶのってエモくないじゃん。
357
00:13:54,043 --> 00:13:58,043
戦うのは やめたくないです。 ゆ… 裕。
358
00:13:59,043 --> 00:14:00,000
いい子だ。
359
00:14:00,000 --> 00:14:01,043
いい子だ。
360
00:14:03,043 --> 00:14:05,043
あっ それ 俺のスマホ…。
361
00:14:03,043 --> 00:14:05,043
間から失礼します。
362
00:14:05,043 --> 00:14:08,043
トマトチューハイ お持ちしました。
363
00:14:05,043 --> 00:14:08,043
俺のスマホ…。
364
00:14:08,043 --> 00:14:11,043
(裕)裁判で使える証拠集めをしようよ。
365
00:14:08,043 --> 00:14:11,043
ねっ?
366
00:14:11,043 --> 00:14:13,043
…お願いします。
367
00:14:16,043 --> 00:14:18,043
いってらっしゃい!
368
00:14:16,043 --> 00:14:18,043
いってきます!
369
00:14:25,043 --> 00:14:27,043
行こう。
370
00:14:27,043 --> 00:14:29,043
(ドアの閉まる音)
371
00:14:31,043 --> 00:14:34,043
しりとりしよう。
372
00:14:31,043 --> 00:14:34,043
いいよ 別れるまでね。
373
00:14:34,043 --> 00:14:38,043
「今 綾香が出ました」
374
00:14:34,043 --> 00:14:38,043
今 綾香 出てきました〜。
375
00:14:40,043 --> 00:14:48,043
♬〜
376
00:14:48,043 --> 00:14:50,043
ああ…。
377
00:14:54,043 --> 00:14:57,043
(携帯電話の着信音)
378
00:14:57,043 --> 00:14:59,043
どう?
379
00:14:59,043 --> 00:15:00,000
(裕)カフェで 写真の男と
380
00:14:59,043 --> 00:15:00,000
もう一人の女と打ち合わせしてる。
381
00:15:00,000 --> 00:15:03,043
(裕)カフェで 写真の男と
382
00:15:00,000 --> 00:15:03,043
もう一人の女と打ち合わせしてる。
383
00:15:03,043 --> 00:15:05,043
もう一人の女?
384
00:15:05,043 --> 00:15:07,043
終わったな。 席を立った。
385
00:15:07,043 --> 00:15:09,043
ちょっと待って。
386
00:15:07,043 --> 00:15:09,043
もう一人の女は見送ってる。
387
00:15:09,043 --> 00:15:12,043
綾香は 写真の男と2人で歩きだした。
388
00:15:12,043 --> 00:15:14,043
2人で?
389
00:15:14,043 --> 00:15:16,043
やばっ! タクシーを拾った。
390
00:15:16,043 --> 00:15:18,043
「追いかける」
391
00:15:16,043 --> 00:15:18,043
どこに行くんだ?
392
00:15:18,043 --> 00:15:20,043
それを突き止めるんだよ!
393
00:15:20,043 --> 00:15:23,043
うわあ〜! バチくそエモくなってきた!
394
00:15:23,043 --> 00:15:25,043
期待してるよ 裕。
395
00:15:30,043 --> 00:15:33,043
頼りにしていいんだよーっ!
396
00:15:35,043 --> 00:15:39,043
はあ…。 なんで連絡来ないんだろう?
397
00:15:44,043 --> 00:15:46,043
ありがとうございました。
398
00:15:44,043 --> 00:15:46,043
(運転手)ありがとうございました。
399
00:15:49,043 --> 00:15:51,043
行くよ。
400
00:15:51,043 --> 00:15:54,043
ほ〜ら。 おいで。
401
00:15:57,043 --> 00:15:59,043
よーし。
402
00:16:01,043 --> 00:16:03,043
嘘だろ…。
403
00:16:04,043 --> 00:16:06,043
(携帯電話の着信音)
404
00:16:06,043 --> 00:16:09,043
どう? ホテルに入った?
405
00:16:09,043 --> 00:16:11,043
(裕)「渉 落ち着いて聞いて」
406
00:16:11,043 --> 00:16:13,043
どうしたの?
407
00:16:13,043 --> 00:16:15,043
(裕)ホテルじゃなくて
408
00:16:13,043 --> 00:16:15,043
マンションに着いた。
409
00:16:15,043 --> 00:16:17,043
…えっ?
410
00:16:17,043 --> 00:16:20,043
マンション名は… ソルマージュ雅。
411
00:16:20,043 --> 00:16:23,043
うちじゃないか!
412
00:16:20,043 --> 00:16:23,043
綾香が帰ってきたって事?
413
00:16:23,043 --> 00:16:28,043
綾香一人じゃなくて
414
00:16:23,043 --> 00:16:28,043
2人でマンションに入っていった。
415
00:16:28,043 --> 00:16:30,000
それって…。
416
00:16:30,000 --> 00:16:30,043
それって…。
417
00:16:31,043 --> 00:16:33,043
えっ…? なんで?
418
00:16:33,043 --> 00:16:36,043
すみません。
419
00:16:33,043 --> 00:16:36,043
(2人)こちらこそ すみません。
420
00:16:38,043 --> 00:16:40,043
そんな馬鹿な…。
421
00:16:44,043 --> 00:16:46,043
渉 大丈夫?
422
00:16:48,043 --> 00:16:50,043
渉? 返事して。
423
00:16:54,043 --> 00:16:57,043
ほら おいで。
424
00:16:57,043 --> 00:17:00,000
♬〜
425
00:17:00,000 --> 00:17:05,043
♬〜
426
00:17:05,043 --> 00:17:07,043
(ドアの閉まる音)
427
00:17:15,957 --> 00:17:18,957
「信じられない」
428
00:17:15,957 --> 00:17:18,957
どうした?
429
00:17:18,957 --> 00:17:20,957
隣の部屋に入っていった…。
430
00:17:20,957 --> 00:17:22,957
隣の部屋を借りたのか?
431
00:17:23,957 --> 00:17:26,957
なんで わざわざ 隣の部屋を…?
432
00:17:27,957 --> 00:17:30,000
今日は 家に 旦那さん いるのかな?
433
00:17:30,000 --> 00:17:30,957
今日は 家に 旦那さん いるのかな?
434
00:17:30,957 --> 00:17:34,957
いるよ…。
435
00:17:30,957 --> 00:17:34,957
だったら…。
436
00:17:34,957 --> 00:17:36,957
(鈴)
437
00:17:36,957 --> 00:17:38,957
なおさら興奮するね。
438
00:17:36,957 --> 00:17:38,957
声出せない…。
439
00:17:41,957 --> 00:17:46,957
逆だろ? 出すんだよ。
440
00:17:46,957 --> 00:17:49,957
ダメだよ 気づかれたら…。
441
00:17:49,957 --> 00:17:52,957
気づかれるわけない。
442
00:17:52,957 --> 00:17:56,957
隣の部屋を借りてしてるなんて
443
00:17:52,957 --> 00:17:56,957
思うわけがない。
444
00:17:56,957 --> 00:17:58,957
でも…。
445
00:17:58,957 --> 00:18:00,000
じゃあ しない。
446
00:18:00,000 --> 00:18:00,957
じゃあ しない。
447
00:18:01,957 --> 00:18:04,957
出すから… 声を出すから…。
448
00:18:15,957 --> 00:18:17,957
(鈴)
449
00:18:15,957 --> 00:18:17,957
あっ…!
450
00:18:17,957 --> 00:18:20,957
ショータイムだよ。
451
00:18:24,957 --> 00:18:27,957
(裕)「渉 いい?」
452
00:18:27,957 --> 00:18:29,957
ベランダに出て 隣の部屋を撮影するんだ。
453
00:18:29,957 --> 00:18:30,000
いや… 無理だよ!
454
00:18:30,000 --> 00:18:31,957
いや… 無理だよ!
455
00:18:31,957 --> 00:18:33,957
心寧ちゃんの親権を取るんだろ?
456
00:18:39,957 --> 00:18:42,957
(心寧の声)パパ 私も大好きだよ。
457
00:18:44,957 --> 00:18:47,957
渉の部屋は 何号室? 僕も外から…。
458
00:18:44,957 --> 00:18:47,957
(携帯電話を切る音)
459
00:18:47,957 --> 00:18:49,957
(不通音)
460
00:18:51,957 --> 00:18:54,957
部屋の番号 聞いとけばよかった!
461
00:18:58,957 --> 00:19:00,000
じらさないで。
462
00:19:00,000 --> 00:19:00,957
じらさないで。
463
00:19:02,033 --> 00:19:12,033
♬〜
464
00:19:12,033 --> 00:19:16,033
あっ… もっと…。
465
00:19:16,033 --> 00:19:18,033
お願いして?
466
00:19:18,033 --> 00:19:20,033
もっと触ってください。
467
00:19:20,033 --> 00:19:22,033
お願いを聞いてあげる。
468
00:19:27,033 --> 00:19:30,000
ああ〜… それがいい。
469
00:19:30,000 --> 00:19:30,033
ああ〜… それがいい。
470
00:19:32,033 --> 00:19:35,033
(鈴)
471
00:19:32,033 --> 00:19:35,033
ここからは…。
472
00:19:37,033 --> 00:19:40,033
声出すんだろー!
473
00:19:41,033 --> 00:19:43,033
ダメ…。
474
00:19:43,033 --> 00:19:47,033
それは… ノー オア イエス?
475
00:19:47,033 --> 00:19:49,033
イエス…。
476
00:19:49,033 --> 00:20:00,000
♬〜
477
00:20:00,000 --> 00:20:07,033
♬〜
478
00:20:07,033 --> 00:20:11,033
ᗕああ〜! ああ… ああ…。
479
00:20:11,033 --> 00:20:13,033
ᗕああ…。
480
00:20:14,033 --> 00:20:16,033
ああ〜…!
481
00:20:16,033 --> 00:20:18,033
旦那さんに聞こえるかもしれないよ。
482
00:20:18,033 --> 00:20:20,033
ダメ…。
483
00:20:18,033 --> 00:20:20,033
じゃあ やめようか。
484
00:20:20,033 --> 00:20:22,033
やめないで。
485
00:20:20,033 --> 00:20:22,033
聞こえないな。
486
00:20:22,033 --> 00:20:24,033
(鈴)
487
00:20:24,033 --> 00:20:26,033
ちょうだい。 ちょうだい お願い。
488
00:20:26,033 --> 00:20:29,033
聞こえないな。
489
00:20:29,033 --> 00:20:30,000
窓に向かって。
490
00:20:30,000 --> 00:20:31,033
窓に向かって。
491
00:20:31,033 --> 00:20:35,033
もっと 旦那さんに聞こえるかもしれない声で
492
00:20:31,033 --> 00:20:35,033
お願いしてごらん。
493
00:20:35,033 --> 00:20:37,033
マサトの…。
494
00:20:37,033 --> 00:20:40,033
《あいつ… マサトっていうのか!》
495
00:20:37,033 --> 00:20:40,033
(動画撮影の開始音)
496
00:20:41,033 --> 00:20:44,033
ᗕよし いくよ。
497
00:20:45,033 --> 00:20:47,033
ああ〜…!
498
00:20:45,033 --> 00:20:47,033
(鈴)
499
00:20:47,033 --> 00:20:49,033
ᗕもっと鈴を奏でるんだ。
500
00:20:49,033 --> 00:20:53,033
(鈴)
501
00:20:53,033 --> 00:20:58,033
よし。 いいぞ。
502
00:20:58,033 --> 00:21:00,000
あっ… ああ… ああ…。
503
00:21:00,000 --> 00:21:00,033
あっ… ああ… ああ…。
504
00:21:00,033 --> 00:21:02,033
渉の何倍いい?
505
00:21:02,033 --> 00:21:04,033
ああ… 100倍。
506
00:21:04,033 --> 00:21:07,033
そんなもの?
507
00:21:04,033 --> 00:21:07,033
ああ〜…。
508
00:21:07,033 --> 00:21:09,033
1万倍!
509
00:21:07,033 --> 00:21:09,033
そんなもの!?
510
00:21:09,033 --> 00:21:12,033
ああ… 1兆万倍いいーっ!
511
00:21:12,033 --> 00:21:18,033
♬〜
512
00:21:20,033 --> 00:21:22,033
(歯の折れる音)
513
00:21:23,033 --> 00:21:25,033
《歯が…》
514
00:21:25,033 --> 00:21:27,033
《歯が…!》
515
00:21:29,033 --> 00:21:30,000
(衝撃音)
516
00:21:30,000 --> 00:21:31,033
(衝撃音)
517
00:21:34,033 --> 00:21:58,033
♬〜
518
00:21:58,033 --> 00:22:00,000
(雨の音)
519
00:22:00,000 --> 00:22:03,033
(雨の音)
520
00:22:03,033 --> 00:22:24,033
♬〜
521
00:22:24,033 --> 00:22:30,000
♬〜
522
00:22:30,000 --> 00:22:44,033
♬〜
523
00:22:44,033 --> 00:22:47,033
つらかったね 渉。
524
00:22:50,033 --> 00:22:56,033
俺… 残ってたんだ。
525
00:22:56,033 --> 00:23:00,000
綾香への愛情が まだ残ってたんだ。
526
00:23:00,000 --> 00:23:03,033
綾香への愛情が まだ残ってたんだ。
527
00:23:09,033 --> 00:23:14,033
でも 渉がやるべき事は→
528
00:23:14,033 --> 00:23:17,033
心寧ちゃんの親権を勝ち取る事だから。
529
00:23:18,033 --> 00:23:20,033
うん。
530
00:23:20,033 --> 00:23:24,033
そのためなら
531
00:23:20,033 --> 00:23:24,033
どんなつらい道も乗り越えよう。
532
00:23:24,033 --> 00:23:26,033
うん。
533
00:23:28,033 --> 00:23:30,000
俺は絶対に… 心寧の親権を取る!
534
00:23:30,000 --> 00:23:34,033
俺は絶対に… 心寧の親権を取る!
37543