Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,372 --> 00:00:06,809
[♪ heroic instrumental music playing]
2
00:00:06,833 --> 00:00:07,833
One day.
3
00:00:09,375 --> 00:00:10,875
One day, when he's ready.
4
00:00:11,375 --> 00:00:13,125
[Percy] You think you know who I am,
5
00:00:13,375 --> 00:00:14,375
but you don't.
6
00:00:15,333 --> 00:00:16,708
And if you aren't careful,
7
00:00:17,708 --> 00:00:18,958
you're gonna find out.
8
00:00:19,583 --> 00:00:21,250
[man] When he knows who he is…
9
00:00:21,333 --> 00:00:23,042
[Percy] We know who stole the bolt.
10
00:00:23,125 --> 00:00:24,292
[Luke] His favorite daughter.
11
00:00:24,958 --> 00:00:26,333
Clarisse is the lightning thief.
12
00:00:26,417 --> 00:00:27,934
[Percy]
There's more to this than just the bolt,
13
00:00:27,958 --> 00:00:29,125
something bigger.
14
00:00:29,208 --> 00:00:31,333
Yeah, that's the master bolt.
How is it in your bag?
15
00:00:32,417 --> 00:00:34,208
[man]
…and where he belongs.
16
00:00:34,333 --> 00:00:35,542
[Annabeth] Hades's palace.
17
00:00:36,042 --> 00:00:38,417
The bolt is my brothers' drama,
I don't want any part of it.
18
00:00:38,708 --> 00:00:39,833
Then what do you want?
19
00:00:39,958 --> 00:00:41,958
- My helm!
- [Percy] We're gonna go get your helm.
20
00:00:42,125 --> 00:00:43,333
And when I get back,
21
00:00:43,500 --> 00:00:44,580
you're gonna let my mom go.
22
00:00:44,625 --> 00:00:45,708
Hold fast, Mom.
23
00:00:46,458 --> 00:00:47,458
[ethereal ringing]
24
00:00:47,542 --> 00:00:50,208
[man] And when fatehas revealed to him his true path.
25
00:00:50,292 --> 00:00:52,208
[The Voice] Run away, little hero,
26
00:00:52,542 --> 00:00:54,583
before you get hurt.
27
00:00:54,917 --> 00:00:55,917
[Percy] Kronos.
28
00:00:57,042 --> 00:00:58,250
[man] On that day…
29
00:00:58,542 --> 00:01:00,417
[♪ ominous instrumental music playing]
30
00:01:03,000 --> 00:01:04,583
[man] …I'll be right by his side.
31
00:01:04,708 --> 00:01:05,708
[sword unsheathing]
32
00:01:05,833 --> 00:01:07,583
[♪ music intensifies]
33
00:01:07,833 --> 00:01:09,792
{\an8}[♪ dramatic instrumental music playing]
34
00:01:14,333 --> 00:01:17,292
[Luke] Look, you didn't askto be a half-blood.
35
00:01:21,458 --> 00:01:22,625
But you are one.
36
00:01:24,625 --> 00:01:26,833
That makes you part of something
bigger than yourself.
37
00:01:32,625 --> 00:01:35,875
[♪ music intensifies]
38
00:01:36,083 --> 00:01:37,883
- [♪ music concludes]
- [wooden swords clacking]
39
00:01:38,792 --> 00:01:40,208
[Percy grunts]
40
00:01:41,083 --> 00:01:42,708
Which is good 'cause…
41
00:01:43,083 --> 00:01:44,518
[♪ whimsical instrumental music playing]
42
00:01:44,542 --> 00:01:46,333
…you clearly
can't handle this on your own.
43
00:01:47,167 --> 00:01:48,500
Thanks for demonstrating that.
44
00:01:49,042 --> 00:01:50,500
Let's work on that disarm.
45
00:01:52,000 --> 00:01:54,583
Luke, I appreciate you taking the time...
46
00:01:54,667 --> 00:01:55,907
But you're weak and wanna quit?
47
00:01:58,375 --> 00:01:59,375
It's just…
48
00:02:00,833 --> 00:02:02,417
when am I ever gonna use this stuff?
49
00:02:02,583 --> 00:02:03,667
[♪ music continues]
50
00:02:03,750 --> 00:02:04,750
I told you.
51
00:02:04,917 --> 00:02:07,583
[grunts] They'll come for me, I know.
They have.
52
00:02:08,625 --> 00:02:10,250
A Fury tried to claw me,
53
00:02:10,500 --> 00:02:12,167
the Minotaur tried to skewer me.
54
00:02:12,250 --> 00:02:13,583
[Percy panting]
55
00:02:13,667 --> 00:02:16,542
And I don't think a disarm
or high guard or…
56
00:02:17,333 --> 00:02:18,614
repost will do any…
57
00:02:18,917 --> 00:02:21,000
[both grunting]
58
00:02:21,417 --> 00:02:23,250
[♪ pensive instrumental music playing]
59
00:02:24,542 --> 00:02:25,542
Riposte.
60
00:02:25,625 --> 00:02:26,708
[panting]
61
00:02:26,875 --> 00:02:28,375
Point is, they don't fight fair.
62
00:02:28,625 --> 00:02:29,958
It's not like there are rules.
63
00:02:30,042 --> 00:02:31,292
Of course there are rules.
64
00:02:31,583 --> 00:02:33,125
See, that's what warfare is.
65
00:02:34,125 --> 00:02:35,375
Knowing the rules…
66
00:02:35,500 --> 00:02:36,542
[♪ music intensifies]
67
00:02:36,625 --> 00:02:38,458
…so you can use them
against your opponent.
68
00:02:40,083 --> 00:02:41,125
What's an example?
69
00:02:43,583 --> 00:02:45,083
There's all kinds of examples.
70
00:02:46,622 --> 00:02:48,292
[♪ tense instrumental music playing]
71
00:02:48,375 --> 00:02:49,375
Like…
72
00:02:52,792 --> 00:02:53,958
Single combat!
73
00:02:56,333 --> 00:02:57,583
[scoffs] What?
74
00:02:57,667 --> 00:02:58,667
- What?
- What?
75
00:02:58,792 --> 00:02:59,792
One-on-one,
76
00:03:00,208 --> 00:03:01,750
but I set the terms.
77
00:03:02,375 --> 00:03:04,750
- [♪ music continues]
- If I draw first blood,
78
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
I keep the bolt
and you surrender the helm.
79
00:03:08,500 --> 00:03:10,417
[laughing]
80
00:03:14,958 --> 00:03:16,083
Do you accept?
81
00:03:16,542 --> 00:03:18,656
I mean it's your funeral, kid.
82
00:03:19,708 --> 00:03:21,000
Although, just to be clear,
83
00:03:21,292 --> 00:03:22,333
no funeral.
84
00:03:23,208 --> 00:03:26,000
Any trace of you leaves a trace
of my plan, and we can't have that.
85
00:03:26,750 --> 00:03:28,417
It wasn't your plan, though, was it?
86
00:03:29,542 --> 00:03:30,833
It was Kronos.
87
00:03:31,083 --> 00:03:33,667
- [♪ music intensifies]
- It was his idea to frame Poseidon's kid
88
00:03:34,333 --> 00:03:35,375
and steal Hades's helm
89
00:03:35,500 --> 00:03:37,125
and Zeus's bolt to start a war.
90
00:03:38,167 --> 00:03:39,292
What?
91
00:03:39,417 --> 00:03:40,917
Is that where he got to you, too?
92
00:03:42,625 --> 00:03:43,708
Through your dreams?
93
00:03:46,292 --> 00:03:49,208
Gods don't dream, little man…
94
00:03:49,292 --> 00:03:53,208
[raising voice] …and no one
tells the god of war how to start a fight.
95
00:03:55,500 --> 00:03:56,833
And after you die…
96
00:03:59,125 --> 00:04:00,875
say hi to your mommy for me.
97
00:04:03,333 --> 00:04:08,417
[♪ music building]
98
00:04:10,625 --> 00:04:12,145
[♪ intense instrumental music playing]
99
00:04:13,333 --> 00:04:14,625
[swords clashing]
100
00:04:17,667 --> 00:04:18,792
[grunts]
101
00:04:20,750 --> 00:04:21,875
[grunts]
102
00:04:23,750 --> 00:04:24,750
[grunting]
103
00:04:29,750 --> 00:04:31,500
[yelling]
104
00:04:31,667 --> 00:04:33,042
[♪ music continues]
105
00:04:33,292 --> 00:04:34,292
Wait.
106
00:04:35,500 --> 00:04:37,208
[Percy panting]
107
00:04:40,542 --> 00:04:41,667
[Ares grunts]
108
00:04:41,917 --> 00:04:44,083
[Percy grunting]
109
00:04:45,875 --> 00:04:47,500
[seagulls squawking]
110
00:04:47,667 --> 00:04:48,667
[thunder rumbling]
111
00:04:52,833 --> 00:04:55,875
[♪ tense instrumental music playing]
112
00:04:56,500 --> 00:04:59,583
[panting] I warned you…
113
00:05:01,625 --> 00:05:02,792
if you're not careful…
114
00:05:07,208 --> 00:05:08,250
you'll find out…
115
00:05:08,375 --> 00:05:09,917
[♪ heroic instrumental music playing]
116
00:05:12,208 --> 00:05:13,250
…who I am.
117
00:05:15,250 --> 00:05:16,792
[water rumbling]
118
00:05:21,375 --> 00:05:22,583
[Ares yelling]
119
00:05:27,375 --> 00:05:29,917
[♪ music fades]
120
00:05:30,542 --> 00:05:32,250
[Ares panting]
121
00:05:34,208 --> 00:05:35,208
[groans]
122
00:05:35,708 --> 00:05:37,292
[♪ dramatic instrumental music playing]
123
00:05:37,958 --> 00:05:39,375
- [swords clashing]
- [sword slicing]
124
00:05:39,458 --> 00:05:40,458
[Ares groaning]
125
00:05:41,667 --> 00:05:44,583
[♪ music becomes triumphant]
126
00:05:54,625 --> 00:05:55,667
[Grover] You okay?
127
00:05:55,750 --> 00:05:56,750
You hurt?
128
00:05:59,250 --> 00:06:00,833
And you thought you were just a kid.
129
00:06:02,708 --> 00:06:04,375
[Ares clapping slowly]
130
00:06:04,583 --> 00:06:05,726
[♪ ominous instrumental music playing]
131
00:06:05,750 --> 00:06:07,042
Yay!
132
00:06:07,458 --> 00:06:09,958
That was so cool.
133
00:06:11,125 --> 00:06:12,958
Wanna know what you really won today?
134
00:06:13,750 --> 00:06:15,792
An enemy for life.
135
00:06:16,750 --> 00:06:17,750
Congrats.
136
00:06:19,167 --> 00:06:21,750
[rumbling]
137
00:06:22,250 --> 00:06:23,417
Don't look at his true form!
138
00:06:24,000 --> 00:06:25,917
[♪ music intensifies]
139
00:06:26,083 --> 00:06:27,333
[metallic thud]
140
00:06:34,083 --> 00:06:35,625
[♪ ominous instrumental music playing]
141
00:06:35,708 --> 00:06:36,868
[Annabeth] It's Hades's helm.
142
00:06:51,667 --> 00:06:53,542
[muffled whispers]
143
00:06:53,667 --> 00:06:54,875
[Sally, whispering] Percy.
144
00:06:57,125 --> 00:06:58,208
Percy.
145
00:06:58,458 --> 00:07:00,000
[seagulls squawking]
146
00:07:01,792 --> 00:07:03,667
[♪ music continues]
147
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
[♪ music concludes]
148
00:07:18,875 --> 00:07:21,018
[announcer, over radio]
Authorities are warning the public
149
00:07:21,042 --> 00:07:22,458
to expect severe travel delays
150
00:07:22,583 --> 00:07:25,250
as hundreds of flights are grounded
as the FAA closes
151
00:07:25,500 --> 00:07:29,167
most of the country's airspace
in response to violent seismic activity…
152
00:07:29,250 --> 00:07:31,792
- [kettle whistling]
- Mom?
153
00:07:32,292 --> 00:07:35,101
[announcer, over radio] …a phenomenonknown as ionospheric disturbances.
154
00:07:35,125 --> 00:07:40,458
Sudden ionospheric disturbances, or SID,
are typically caused by solar flares
155
00:07:40,542 --> 00:07:42,667
emitting from the sun's surface.
156
00:07:42,750 --> 00:07:44,375
The solar flares hurl...
157
00:07:44,875 --> 00:07:46,542
[Alecto] Quite something, isn't it?
158
00:07:47,333 --> 00:07:50,413
- Using earthquakes to clear the skies?
- [♪ ominous instrumental music playing]
159
00:07:50,775 --> 00:07:54,358
Lord Poseidon grows bold in his war
against his king.
160
00:08:03,250 --> 00:08:04,750
Hades sent you to retrieve it.
161
00:08:06,125 --> 00:08:07,625
That's been your quest all along.
162
00:08:07,792 --> 00:08:09,750
[♪ music continues]
163
00:08:17,667 --> 00:08:18,667
[metallic clanking]
164
00:08:25,583 --> 00:08:26,625
What are you doing?
165
00:08:27,458 --> 00:08:29,000
Living up to my end of the bargain.
166
00:08:29,083 --> 00:08:30,583
[footsteps approaching]
167
00:08:30,750 --> 00:08:32,500
Tell Hades I expect him to do the same.
168
00:08:42,292 --> 00:08:43,292
Please.
169
00:08:47,000 --> 00:08:48,208
Good luck on Olympus.
170
00:08:52,542 --> 00:08:53,750
Perhaps there will still be
171
00:08:53,875 --> 00:08:56,583
a world left for your mother to return to.
172
00:08:57,667 --> 00:09:01,250
[♪ music intensifies]
173
00:09:03,958 --> 00:09:05,792
What does that mean, "Good luck on…"
174
00:09:09,375 --> 00:09:10,375
Dude.
175
00:09:11,000 --> 00:09:12,042
No.
176
00:09:12,833 --> 00:09:14,542
- I have to.
- [Annabeth] What for?
177
00:09:14,625 --> 00:09:16,292
The quest failed. We missed the deadline.
178
00:09:16,375 --> 00:09:17,625
This is bigger than the quest.
179
00:09:19,250 --> 00:09:20,750
Before we set off, Chiron told me
180
00:09:20,833 --> 00:09:23,583
the last war on Olympus
kicked off World War II down here.
181
00:09:23,667 --> 00:09:24,851
[♪ dramatic instrumental music playing]
182
00:09:24,875 --> 00:09:26,583
We have to get Zeus to call it off.
183
00:09:26,875 --> 00:09:29,667
Returning the bolt is the only way
I can get his attention.
184
00:09:29,792 --> 00:09:33,667
- Percy, you don't want Zeus's attention.
- I gotta tell him about Kronos.
185
00:09:33,875 --> 00:09:38,000
Did you see how frightened Hades was
about the idea of Kronos coming back?
186
00:09:38,083 --> 00:09:39,792
[♪ music continues]
187
00:09:39,875 --> 00:09:40,917
Zeus has to know.
188
00:09:42,000 --> 00:09:44,500
Bringing him the bolt might be enough
to get him to listen.
189
00:09:46,542 --> 00:09:47,833
You two gotta go to camp.
190
00:09:48,417 --> 00:09:50,625
Now that we know who Ares
and Clarisse were working for,
191
00:09:50,708 --> 00:09:51,833
someone has to warn Chiron.
192
00:09:51,917 --> 00:09:53,042
He'll kill you.
193
00:09:54,042 --> 00:09:55,417
You understand that, right?
194
00:09:56,750 --> 00:09:58,768
[Annabeth] Either because he still thinks
you stole the bolt,
195
00:09:58,792 --> 00:10:00,292
or because you're a forbidden kid.
196
00:10:02,208 --> 00:10:04,833
Zeus will never let you leave
Olympus alive.
197
00:10:07,625 --> 00:10:09,465
[scoffs softly]
I'm done running from monsters.
198
00:10:09,833 --> 00:10:11,542
[♪ music becomes somber]
199
00:10:12,292 --> 00:10:13,500
This is too important.
200
00:10:17,375 --> 00:10:18,667
I have to try.
201
00:10:23,583 --> 00:10:24,625
[sighs]
202
00:10:25,750 --> 00:10:27,375
[♪ music continues]
203
00:10:37,667 --> 00:10:39,500
You're gonna need all the luck
you can get.
204
00:10:49,625 --> 00:10:50,917
Just for clarity,
205
00:10:51,625 --> 00:10:54,750
how sure are we you couldn't just explain
everything in an email?
206
00:10:56,542 --> 00:10:57,875
Where's the glory in that?
207
00:10:58,042 --> 00:11:01,833
[♪ music becomes dramatic]
208
00:11:02,250 --> 00:11:05,083
[thunder rumbling]
209
00:11:05,417 --> 00:11:06,750
[low, indistinct chatter]
210
00:11:13,208 --> 00:11:15,000
[security guard] Tour starts by the sign.
211
00:11:15,208 --> 00:11:16,500
Not here for the tour.
212
00:11:16,708 --> 00:11:17,792
[zipper sliding]
213
00:11:18,125 --> 00:11:19,333
I'm here to see Zeus.
214
00:11:19,917 --> 00:11:21,125
[loud, echoing thud]
215
00:11:21,208 --> 00:11:23,208
[electrical thrumming]
216
00:11:23,500 --> 00:11:24,750
I don't have an appointment.
217
00:11:24,833 --> 00:11:25,875
[elevator dings]
218
00:11:25,958 --> 00:11:32,292
[elevator motor whirring]
219
00:11:35,292 --> 00:11:37,125
[door hisses]
220
00:11:42,542 --> 00:11:44,958
[♪ music intensifies]
221
00:11:54,700 --> 00:11:56,283
[Percy] The gods are all-powerful,
222
00:11:57,042 --> 00:11:58,583
but they have to play by the rules.
223
00:11:58,917 --> 00:11:59,917
[Luke] Yes.
224
00:12:01,250 --> 00:12:03,750
And they create demigods
so we can break the rules for them.
225
00:12:03,833 --> 00:12:04,833
Yes!
226
00:12:06,125 --> 00:12:07,958
But if we can break rules and they can't,
227
00:12:08,042 --> 00:12:11,167
shouldn't they be just as afraid of us
as we are of them?
228
00:12:11,542 --> 00:12:13,792
[birds chirping]
229
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
What?
230
00:12:17,125 --> 00:12:19,167
Nothing. You're learning fast.
231
00:12:19,250 --> 00:12:21,500
[♪ ominous instrumental music playing]
232
00:12:22,667 --> 00:12:24,387
But you have to be really careful
with this.
233
00:12:25,000 --> 00:12:26,042
What do you mean?
234
00:12:27,292 --> 00:12:29,375
Annabeth is terrified of spiders.
235
00:12:30,417 --> 00:12:31,417
Okay.
236
00:12:32,750 --> 00:12:34,417
But she's a lot bigger than they are.
237
00:12:35,458 --> 00:12:38,167
So, what do you think happens
when she comes across one?
238
00:12:40,917 --> 00:12:42,208
Two things you never wanna be
239
00:12:42,333 --> 00:12:44,708
are small and scary at the same time.
240
00:12:46,292 --> 00:12:48,083
Things that are small and scary…
241
00:12:49,608 --> 00:12:50,650
get squished.
242
00:12:52,042 --> 00:12:53,792
[♪ music concludes]
243
00:12:55,625 --> 00:12:57,333
[♪ dramatic instrumental music playing]
244
00:13:06,458 --> 00:13:07,500
[♪ music concludes]
245
00:13:09,583 --> 00:13:11,833
[wind howling]
246
00:14:06,250 --> 00:14:07,292
[zipper sliding]
247
00:14:14,167 --> 00:14:15,958
[electricity thrumming]
248
00:14:26,500 --> 00:14:28,333
- [thrumming concludes]
- [thunder rumbling]
249
00:14:29,583 --> 00:14:30,583
I didn't steal it.
250
00:14:31,917 --> 00:14:33,583
Neither did any of my friends.
251
00:14:34,417 --> 00:14:35,417
We found it.
252
00:14:36,708 --> 00:14:37,750
We got it back.
253
00:14:40,500 --> 00:14:42,250
We tried to get it to you on time, but...
254
00:14:42,417 --> 00:14:43,458
You failed.
255
00:14:46,375 --> 00:14:47,375
Yes.
256
00:14:49,625 --> 00:14:50,708
I did.
257
00:14:50,917 --> 00:14:52,042
But I had to come.
258
00:14:52,583 --> 00:14:54,375
I had to tell you who did steal it.
259
00:14:56,875 --> 00:14:58,000
It was Kronos.
260
00:15:08,542 --> 00:15:09,750
He's behind all of it.
261
00:15:11,000 --> 00:15:13,917
He's emerging from Tartarus, or trying to.
262
00:15:14,208 --> 00:15:16,542
He's gathering strength
and he's coming for all of you.
263
00:15:16,792 --> 00:15:18,292
- You may go.
- [Percy] But...
264
00:15:18,500 --> 00:15:21,667
I know where Kronos is. I put him there.
265
00:15:23,042 --> 00:15:24,042
[sighs]
266
00:15:24,958 --> 00:15:27,417
I know who Kronos is. I am his son.
267
00:15:27,583 --> 00:15:28,893
Of course, he's gathering strength.
268
00:15:28,917 --> 00:15:31,042
Of course, he's coming.
That is what we do.
269
00:15:31,167 --> 00:15:32,708
We snap and plot and strive.
270
00:15:32,958 --> 00:15:35,250
It was only a matter of time
before he did again.
271
00:15:36,167 --> 00:15:38,708
- [♪ ominous instrumental music playing]
- [sighs]
272
00:15:40,083 --> 00:15:41,333
Thank you for the news.
273
00:15:42,458 --> 00:15:44,875
It is the only reason
I'm letting you leave alive.
274
00:15:47,625 --> 00:15:51,458
I have a war to prosecute now,
so when I say, "You may go,"
275
00:15:51,750 --> 00:15:55,625
it means be grateful,
and it means be gone.
276
00:15:56,125 --> 00:15:57,333
But the war can't continue.
277
00:15:57,417 --> 00:15:59,292
- Boy!
- [thunder crashing]
278
00:16:03,458 --> 00:16:07,292
The war proceeds.
And it ends with victory.
279
00:16:08,042 --> 00:16:10,292
You escape with your life.
That is your prize.
280
00:16:10,750 --> 00:16:12,750
What did you think,
that you and I would negotiate?
281
00:16:12,833 --> 00:16:14,333
I thought you might listen.
282
00:16:15,417 --> 00:16:17,875
Kronos wants you to fight my father.
283
00:16:18,333 --> 00:16:19,500
He wants you both weakened.
284
00:16:19,667 --> 00:16:22,417
- I will not be weakened by my brothers.
- [Percy] You already are.
285
00:16:22,958 --> 00:16:25,438
- Your family is a mess.
- [♪ ominous instrumental music playing]
286
00:16:25,500 --> 00:16:27,792
They don't support you
because they love you.
287
00:16:27,958 --> 00:16:30,208
They obey because they're afraid.
288
00:16:31,125 --> 00:16:32,958
Ares, your son,
289
00:16:33,625 --> 00:16:36,250
he turned on you
the moment someone stronger showed up.
290
00:16:36,458 --> 00:16:38,208
Do you really think he'll be the last?
291
00:16:38,417 --> 00:16:41,458
How afraid of you do you think
they'll be when your dad shows up
292
00:16:41,583 --> 00:16:43,208
looking to put you back in your place?
293
00:16:43,292 --> 00:16:44,292
[♪ music intensifies]
294
00:16:44,708 --> 00:16:45,931
- Wait!
- [electricity crackling]
295
00:16:46,106 --> 00:16:49,667
[♪ music becomes dramatic]
296
00:16:56,417 --> 00:16:57,500
I surrender.
297
00:17:01,667 --> 00:17:02,667
What?
298
00:17:06,083 --> 00:17:07,417
I surrender.
299
00:17:09,500 --> 00:17:10,833
[thunder clapping]
300
00:17:11,125 --> 00:17:12,750
[♪ music concludes]
301
00:17:14,417 --> 00:17:16,042
[sighs] Take your victory.
302
00:17:17,583 --> 00:17:18,917
Just spare my son.
303
00:17:19,000 --> 00:17:20,560
[♪ poignant instrumental music playing]
304
00:17:20,792 --> 00:17:21,958
[Zeus] Your forbidden son…
305
00:17:23,625 --> 00:17:25,250
who should have never been born.
306
00:17:26,375 --> 00:17:28,042
The same as your Thalia…
307
00:17:29,208 --> 00:17:32,208
whose bravery still inspires all demigods.
308
00:17:34,375 --> 00:17:36,208
Perseus is one of those heroes
309
00:17:36,375 --> 00:17:38,625
and has shown a measure
of that bravery today.
310
00:17:42,958 --> 00:17:44,000
[scoffing quietly]
311
00:17:47,083 --> 00:17:48,917
[♪ tense instrumental music playing]
312
00:17:49,167 --> 00:17:51,250
{\an8}[in Ancient Greek]
313
00:18:04,667 --> 00:18:06,083
[♪ music continues]
314
00:18:09,208 --> 00:18:10,928
[in English]
I'll have Athena set a meeting.
315
00:18:11,042 --> 00:18:12,042
The whole council.
316
00:18:13,375 --> 00:18:16,083
We'll declare my swift
and crushing victory…
317
00:18:17,833 --> 00:18:18,958
and then discuss…
318
00:18:20,500 --> 00:18:21,639
family business.
319
00:18:25,792 --> 00:18:27,458
[♪ music intensifies]
320
00:18:27,667 --> 00:18:29,708
Make sure I never see this one again.
321
00:18:35,542 --> 00:18:37,167
- [thunder crashing]
- [♪ music concludes]
322
00:18:41,167 --> 00:18:42,292
[exhales]
323
00:18:49,783 --> 00:18:52,658
Obedience doesn't come naturally
to you, does it?
324
00:18:54,917 --> 00:18:56,000
No…
325
00:18:56,708 --> 00:18:57,708
sir.
326
00:19:00,292 --> 00:19:02,458
I must take some of the blame, I suppose.
327
00:19:04,408 --> 00:19:07,006
The sea does not like to be restrained.
328
00:19:08,833 --> 00:19:10,353
[♪ pensive instrumental music playing]
329
00:19:11,667 --> 00:19:12,708
Patros.
330
00:19:14,042 --> 00:19:16,750
That's the only word I really caught.
331
00:19:19,458 --> 00:19:20,750
It means "father."
332
00:19:22,833 --> 00:19:23,833
Right?
333
00:19:28,333 --> 00:19:30,000
Chiron has taught you well.
334
00:19:31,633 --> 00:19:32,925
I didn't learn it from Chiron.
335
00:19:34,417 --> 00:19:36,292
[♪ music becomes poignant]
336
00:19:36,417 --> 00:19:37,792
[Poseidon chuckles softly]
337
00:19:39,583 --> 00:19:41,397
Your mother taught you Ancient Greek?
338
00:19:43,583 --> 00:19:45,167
She taught me a lot of things.
339
00:19:50,792 --> 00:19:52,542
Can I ask you a question?
340
00:19:53,458 --> 00:19:55,792
I don't know when Hades will return her.
341
00:19:56,792 --> 00:19:58,833
He can be difficult
when he wants to make a point.
342
00:19:58,917 --> 00:20:00,081
Do you dream?
343
00:20:03,958 --> 00:20:05,875
Ares said gods don't dream.
344
00:20:06,250 --> 00:20:07,417
[Poseidon scoffs lightly]
345
00:20:08,006 --> 00:20:09,542
Ares is a moron.
346
00:20:10,583 --> 00:20:11,750
Perhaps you noticed?
347
00:20:13,500 --> 00:20:14,689
Of course we dream.
348
00:20:15,408 --> 00:20:16,492
Why do you ask?
349
00:20:18,583 --> 00:20:20,500
Do you ever dream about Mom?
350
00:20:21,208 --> 00:20:25,583
[♪ music swells]
351
00:20:26,000 --> 00:20:27,167
[chuckles softly]
352
00:20:39,667 --> 00:20:40,708
[ethereal ringing]
353
00:20:43,708 --> 00:20:44,964
You should be going.
354
00:20:47,708 --> 00:20:48,792
[ethereal ringing]
355
00:20:49,000 --> 00:20:50,250
[♪ music concludes]
356
00:20:50,417 --> 00:20:52,917
- [distant thunder]
- [birds cawing]
357
00:20:57,833 --> 00:20:59,433
[♪ heartfelt instrumental music playing]
358
00:21:07,000 --> 00:21:10,208
[birds chirping]
359
00:21:23,250 --> 00:21:25,958
- [♪ music continues]
- [inaudible applause]
360
00:21:33,583 --> 00:21:37,667
- [applause]
- [cheering]
361
00:21:42,125 --> 00:21:43,833
[♪ music swells]
362
00:21:49,292 --> 00:21:50,542
Do you see her yet?
363
00:21:54,458 --> 00:21:56,500
[♪ music becomes ominous]
364
00:21:57,083 --> 00:21:58,125
Why is she...
365
00:21:58,250 --> 00:21:59,792
Don't… say anything.
366
00:22:00,208 --> 00:22:01,250
I'll explain.
367
00:22:01,417 --> 00:22:02,458
[cheering and applause]
368
00:22:06,083 --> 00:22:07,643
[Percy] Clarisse stole the master bolt.
369
00:22:07,667 --> 00:22:08,667
It's complicated.
370
00:22:08,792 --> 00:22:10,000
How is it complicated?
371
00:22:10,647 --> 00:22:12,542
Everyone was ready to join the war here.
372
00:22:12,667 --> 00:22:13,833
To start fighting each other.
373
00:22:14,375 --> 00:22:16,375
- An accusation against Clarisse...
- Without proof.
374
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Exactly.
375
00:22:18,083 --> 00:22:20,958
Without proof, it would have
lit this whole place on fire.
376
00:22:22,125 --> 00:22:23,167
But now you're back.
377
00:22:23,250 --> 00:22:24,875
[♪ expectant instrumental music playing]
378
00:22:24,958 --> 00:22:26,250
You've stopped the war.
379
00:22:27,042 --> 00:22:28,458
You've saved the world.
380
00:22:29,250 --> 00:22:31,917
Now, it's safe to tell Chiron
and finish cleaning up the mess.
381
00:22:32,417 --> 00:22:34,917
I told him we needed to meet him
away from the celebration
382
00:22:35,042 --> 00:22:37,442
so we can talk without any
of Clarisse's supporters noticing.
383
00:22:37,583 --> 00:22:39,423
I'll keep an eye on Clarisse
while you're gone.
384
00:22:40,000 --> 00:22:41,500
Make sure she isn't going anywhere.
385
00:22:41,708 --> 00:22:43,375
Great. And we'll meet back here.
386
00:22:43,458 --> 00:22:44,858
- [♪ music continues]
- [Luke exhales]
387
00:22:46,642 --> 00:22:47,642
Ready?
388
00:22:48,750 --> 00:22:52,208
[♪ music intensifies, concludes]
389
00:22:54,292 --> 00:22:56,625
- [fireworks booming, whizzing]
- [Percy chuckles softly]
390
00:22:59,333 --> 00:23:00,833
[Luke] Talk about a celebration.
391
00:23:01,875 --> 00:23:03,635
They really pulled out
all the stops for you.
392
00:23:05,542 --> 00:23:08,125
Come on, you've said, like, two words
since we left the cabins.
393
00:23:09,167 --> 00:23:10,250
[Percy] Just…
394
00:23:10,667 --> 00:23:12,107
thinking about what the Oracle said.
395
00:23:12,956 --> 00:23:15,614
That I'll fail to save
what matters most in the end.
396
00:23:16,750 --> 00:23:18,270
[Luke] You're thinking about your mom.
397
00:23:19,417 --> 00:23:20,417
I get that.
398
00:23:22,583 --> 00:23:24,914
Believe me, I do.
399
00:23:26,375 --> 00:23:27,542
But prophecies?
400
00:23:29,083 --> 00:23:31,243
- Those things are so vague.
- [Percy] The quest is over,
401
00:23:31,292 --> 00:23:34,667
and everything the Oracle said
has either come true or makes sense.
402
00:23:35,167 --> 00:23:37,375
- [♪ tense instrumental music playing]
- Has it?
403
00:23:38,000 --> 00:23:40,667
"You shall go west and face the God
who has turned."
404
00:23:42,217 --> 00:23:43,508
Ares. Okay.
405
00:23:45,089 --> 00:23:47,292
"Find what was stolen
and see it returned."
406
00:23:48,417 --> 00:23:49,417
Clearly the bolt.
407
00:23:51,958 --> 00:23:53,333
"And you shall be betrayed…
408
00:23:55,375 --> 00:23:57,167
by one who calls you a friend."
409
00:24:03,550 --> 00:24:06,050
Well, the reason Clarisse
is still here is because…
410
00:24:07,375 --> 00:24:09,167
you never said anything to Chiron
about her.
411
00:24:10,467 --> 00:24:11,467
Did you?
412
00:24:13,467 --> 00:24:14,467
You couldn't…
413
00:24:15,833 --> 00:24:17,958
because you knew
Clarisse didn't steal the bolt.
414
00:24:21,792 --> 00:24:22,792
You did.
415
00:24:24,667 --> 00:24:26,689
You worked with Ares to plant it on me
416
00:24:27,022 --> 00:24:30,000
so when the shoes you gave me
pulled me down into Tartarus,
417
00:24:30,542 --> 00:24:32,356
the bolt would be delivered
right to Kronos.
418
00:24:32,458 --> 00:24:35,458
[♪ ominous instrumental music playing]
419
00:24:37,539 --> 00:24:39,581
I didn't think
you'd give 'em to Grover to wear.
420
00:24:42,917 --> 00:24:44,958
[Luke] I am your friend.
421
00:24:45,606 --> 00:24:47,833
Percy, none of this
was meant to betray you.
422
00:24:49,750 --> 00:24:51,208
The gods are my enemy.
423
00:24:52,625 --> 00:24:53,625
You…
424
00:24:57,708 --> 00:24:59,064
I'm here to recruit.
425
00:24:59,167 --> 00:25:01,583
[♪ music intensifies]
426
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
Recruit?
427
00:25:09,542 --> 00:25:10,583
[sword unsheathing]
428
00:25:12,250 --> 00:25:13,458
[metallic vibrating]
429
00:25:14,417 --> 00:25:15,564
[Luke] Easy.
430
00:25:16,042 --> 00:25:17,208
I don't wanna fight.
431
00:25:19,292 --> 00:25:20,875
This is what I wanted to show you.
432
00:25:20,958 --> 00:25:22,351
[♪ ominous instrumental music playing]
433
00:25:22,375 --> 00:25:23,500
This…
434
00:25:24,875 --> 00:25:26,167
is our way out.
435
00:25:27,125 --> 00:25:28,333
Way out of what?
436
00:25:33,000 --> 00:25:34,083
Camp.
437
00:25:34,250 --> 00:25:36,208
[portal thrumming]
438
00:25:36,917 --> 00:25:38,250
[♪ music intensifies]
439
00:25:39,292 --> 00:25:40,458
And their control.
440
00:25:41,106 --> 00:25:42,667
Backbiter can open secret doors.
441
00:25:42,750 --> 00:25:44,917
We can stay on the run
as long as it takes.
442
00:25:45,000 --> 00:25:46,167
Stop saying "we."
443
00:25:47,167 --> 00:25:49,083
It's the word Zeus fears the most.
444
00:25:49,939 --> 00:25:51,500
The gods want us to fight for them,
445
00:25:51,625 --> 00:25:53,000
worship them, fear them.
446
00:25:55,000 --> 00:25:57,434
- And they couldn't care less what we want.
- [♪ dramatic instrumental music playing]
447
00:25:57,458 --> 00:25:58,914
They're bad parents, Percy.
448
00:26:00,833 --> 00:26:03,125
And they've gotten away with it
for far too long.
449
00:26:03,500 --> 00:26:04,625
No.
450
00:26:04,958 --> 00:26:06,167
This isn't you.
451
00:26:06,756 --> 00:26:09,417
This is Kronos. He got to you.
452
00:26:09,500 --> 00:26:11,875
No, he opened my eyes to the truth.
453
00:26:11,958 --> 00:26:14,333
[♪ music becomes foreboding]
454
00:26:17,583 --> 00:26:18,750
A golden age.
455
00:26:20,375 --> 00:26:22,125
That's what they called it when he ruled.
456
00:26:23,292 --> 00:26:25,750
We're gonna help Kronos
bring the Golden Age back.
457
00:26:26,917 --> 00:26:28,750
Stealing the bolt and the helm was easy.
458
00:26:29,375 --> 00:26:30,667
For what comes next…
459
00:26:31,792 --> 00:26:33,500
we're gonna need all the help we can get.
460
00:26:36,042 --> 00:26:37,125
[swords clashing]
461
00:26:38,542 --> 00:26:41,667
Our parents aren't perfect,
but they're trying their best.
462
00:26:42,333 --> 00:26:43,333
I met your dad.
463
00:26:43,708 --> 00:26:44,750
But he...
464
00:26:44,875 --> 00:26:47,667
- [Luke grunting]
- [swords clashing]
465
00:26:47,750 --> 00:26:48,750
[both grunting]
466
00:26:49,583 --> 00:26:50,583
[panting]
467
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
You did get better.
468
00:26:52,750 --> 00:26:54,042
[swords clashing]
469
00:26:54,125 --> 00:26:55,917
[♪ dramatic instrumental music playing]
470
00:27:01,375 --> 00:27:02,917
[portal thrumming]
471
00:27:03,042 --> 00:27:04,042
Last chance.
472
00:27:09,458 --> 00:27:10,458
[swords clashing]
473
00:27:11,417 --> 00:27:13,333
- [sword slicing]
- [Luke groans]
474
00:27:14,500 --> 00:27:15,500
I'm sorry.
475
00:27:16,208 --> 00:27:17,608
- I didn't mean to...
- [sword slicing]
476
00:27:17,958 --> 00:27:21,458
- [♪ tense instrumental music playing]
- [panting]
477
00:27:29,708 --> 00:27:31,148
- [twigs cracking]
- [dagger whooshing]
478
00:27:32,542 --> 00:27:35,458
[♪ music becomes somber]
479
00:27:36,458 --> 00:27:37,458
Annabeth?
480
00:27:39,833 --> 00:27:42,500
I heard everything.
481
00:27:53,292 --> 00:27:55,125
[♪ music intensifies]
482
00:27:55,375 --> 00:27:56,625
[portal whooshing]
483
00:27:58,375 --> 00:27:59,875
[Percy panting]
484
00:28:07,542 --> 00:28:11,458
[♪ emotional instrumental music playing]
485
00:28:18,083 --> 00:28:19,583
[Chiron] None of this is easy.
486
00:28:21,500 --> 00:28:22,667
Saying goodbye.
487
00:28:27,542 --> 00:28:29,000
I may not be gone long.
488
00:28:30,450 --> 00:28:32,492
I just need to see
if Hades has returned her yet.
489
00:28:33,583 --> 00:28:35,792
And you're certain
that you won't accept…
490
00:28:36,583 --> 00:28:37,958
an armed escort?
491
00:28:38,806 --> 00:28:41,083
I told you,
I don't think Luke wants to kill me.
492
00:28:41,667 --> 00:28:43,208
I don't think he does, either.
493
00:28:44,375 --> 00:28:45,667
That's what scares me.
494
00:28:46,750 --> 00:28:50,625
When Luke explained
why he planned to take down Olympus,
495
00:28:51,750 --> 00:28:53,917
part of it made sense to you, didn't it?
496
00:28:54,542 --> 00:28:55,542
Hmm?
497
00:28:56,208 --> 00:29:00,583
Luke knows that you'd be a powerful ally
to his cause.
498
00:29:01,333 --> 00:29:03,833
And his master, Kronos,
499
00:29:04,792 --> 00:29:07,250
he can be very, very persuasive.
500
00:29:07,333 --> 00:29:09,042
[♪ music continues]
501
00:29:09,292 --> 00:29:10,292
Yeah.
502
00:29:10,917 --> 00:29:12,875
But I'm very, very stubborn.
503
00:29:14,333 --> 00:29:15,792
You have to be very careful.
504
00:29:16,917 --> 00:29:18,375
You're more than a hero now.
505
00:29:19,417 --> 00:29:22,417
You are a leader
in the eyes of your fellow half-bloods.
506
00:29:25,792 --> 00:29:27,583
You have made me very proud.
507
00:29:30,792 --> 00:29:31,917
[Dionysus] Great.
508
00:29:32,875 --> 00:29:33,958
You're still here.
509
00:29:35,167 --> 00:29:36,333
I was just leaving.
510
00:29:37,333 --> 00:29:38,333
Thank you.
511
00:29:38,500 --> 00:29:39,917
No. Thank you, Percy.
512
00:29:42,039 --> 00:29:43,167
Wait. Percy?
513
00:29:44,667 --> 00:29:45,708
Yes?
514
00:29:45,792 --> 00:29:48,333
No. I mean, that's your name?
515
00:29:48,667 --> 00:29:50,731
- Yes.
- [Dionysus] Are you sure?
516
00:29:50,881 --> 00:29:53,708
- 'Cause I'm 90% sure it's Peter...
- Percy.
517
00:29:53,792 --> 00:29:55,272
[♪ tender instrumental music playing]
518
00:29:55,708 --> 00:29:56,917
Percy Jackson.
519
00:29:58,500 --> 00:29:59,542
I don't think so.
520
00:30:00,042 --> 00:30:01,583
I'm pretty sure I know my own name.
521
00:30:02,083 --> 00:30:04,292
Ah, you know what? I don't actually care.
522
00:30:04,750 --> 00:30:05,875
[shouting] Okay!
523
00:30:05,997 --> 00:30:09,750
For those of you
who are not staying for the full term…
524
00:30:10,292 --> 00:30:11,375
[shouting] …get out!
525
00:30:12,125 --> 00:30:13,167
You get out.
526
00:30:13,583 --> 00:30:15,583
Pack your bags. You're going home.
527
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
[♪ music continues]
528
00:30:23,042 --> 00:30:24,667
How does she feel about all of this?
529
00:30:26,900 --> 00:30:28,608
You going home to see your dad?
530
00:30:30,625 --> 00:30:32,208
It's a tree, Seaweed Brain.
531
00:30:32,792 --> 00:30:34,417
It doesn't express opinions.
532
00:30:36,542 --> 00:30:38,000
But I imagine she's thrilled.
533
00:30:39,708 --> 00:30:41,042
And how do you feel about it?
534
00:30:42,250 --> 00:30:43,667
[bird cawing]
535
00:30:44,833 --> 00:30:45,875
Well,
536
00:30:46,667 --> 00:30:50,000
he wants to show me New York City first,
so I'm gonna pretend I haven't been there,
537
00:30:50,333 --> 00:30:53,625
and then some place called Disney World,
which kinda sounds like Waterland
538
00:30:53,708 --> 00:30:55,542
but… less determined to kill you.
539
00:30:58,397 --> 00:30:59,625
Wait, did I read that wrong?
540
00:30:59,917 --> 00:31:01,042
What am I walking into?
541
00:31:01,750 --> 00:31:03,309
Is there something
you're supposed to do there?
542
00:31:03,333 --> 00:31:04,333
Just…
543
00:31:06,333 --> 00:31:07,333
be a kid.
544
00:31:09,667 --> 00:31:10,708
[Grover] Guys! Guys!
545
00:31:11,458 --> 00:31:12,500
You got it?
546
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Where is it?
547
00:31:15,208 --> 00:31:17,417
[♪ music continues]
548
00:31:17,667 --> 00:31:19,167
Is that your Searcher's license?
549
00:31:19,583 --> 00:31:20,583
Yeah.
550
00:31:20,667 --> 00:31:22,958
Officially authorized
to begin the quest for Pan!
551
00:31:23,500 --> 00:31:25,184
- [♪ music becomes hopeful]
- Where are you gonna start?
552
00:31:25,208 --> 00:31:27,625
Well, it seems like every inch
of the natural world's
553
00:31:27,750 --> 00:31:29,375
been checked, noted, and footnoted.
554
00:31:30,125 --> 00:31:31,208
Then checked again.
555
00:31:31,292 --> 00:31:33,750
The Council's theory is that Pan
is always on the move,
556
00:31:33,875 --> 00:31:34,915
and it's all about timing.
557
00:31:35,042 --> 00:31:36,042
But…
558
00:31:36,500 --> 00:31:38,458
no one's ever bothered
to check the seas.
559
00:31:39,856 --> 00:31:41,708
I know some people in management
out there,
560
00:31:42,167 --> 00:31:43,417
if you ever need some help.
561
00:31:43,583 --> 00:31:44,583
I'll find you.
562
00:31:45,750 --> 00:31:47,417
[♪ music continues]
563
00:31:50,442 --> 00:31:51,539
Listen…
564
00:31:52,833 --> 00:31:53,917
Let's make a pact.
565
00:31:55,000 --> 00:31:56,042
Right now.
566
00:31:56,958 --> 00:31:58,292
No matter what happens,
567
00:31:59,250 --> 00:32:00,750
we meet back here next year.
568
00:32:01,833 --> 00:32:02,958
All of us.
569
00:32:03,542 --> 00:32:04,625
Right here.
570
00:32:06,333 --> 00:32:07,464
Deal?
571
00:32:14,167 --> 00:32:16,792
[♪ music intensifies]
572
00:32:21,000 --> 00:32:22,375
[♪ music concludes]
573
00:32:37,458 --> 00:32:38,542
[seagull squawks]
574
00:32:39,750 --> 00:32:41,708
[door creaks]
575
00:32:49,333 --> 00:32:51,833
[floorboards creaking]
576
00:33:00,000 --> 00:33:01,042
[Sally] Percy?
577
00:33:01,250 --> 00:33:02,250
[exhales sharply]
578
00:33:02,500 --> 00:33:04,333
[♪ poignant instrumental music playing]
579
00:33:09,708 --> 00:33:12,167
[Sally exhales]
580
00:33:22,875 --> 00:33:24,375
What happened?
581
00:33:25,047 --> 00:33:26,458
It's a long story.
582
00:33:30,083 --> 00:33:31,083
But a good one.
583
00:33:39,583 --> 00:33:40,917
It's time to wake up.
584
00:33:41,375 --> 00:33:43,042
[rumbling]
585
00:33:43,125 --> 00:33:44,958
[♪ ominous instrumental music playing]
586
00:33:51,375 --> 00:33:52,917
[creaking]
587
00:33:59,958 --> 00:34:01,083
[Percy] Are you serious?
588
00:34:01,458 --> 00:34:03,083
We're still doing this?
589
00:34:03,250 --> 00:34:05,500
I won. You lost.
590
00:34:07,092 --> 00:34:08,383
Get out of my dreams already.
591
00:34:08,506 --> 00:34:13,292
[Kronos, chuckling] Soon enough,
we'll meet in your world.
592
00:34:13,500 --> 00:34:17,083
If you can survive what's next.
593
00:34:17,292 --> 00:34:19,006
Well, it turns out
I'm pretty good at this.
594
00:34:20,250 --> 00:34:21,667
So, when you are serious…
595
00:34:23,167 --> 00:34:24,250
come find me.
596
00:34:24,542 --> 00:34:27,414
[Kronos] That is my hope.
597
00:34:28,075 --> 00:34:33,575
Your survival
is the key to my return.
598
00:34:36,208 --> 00:34:37,417
[breath whooshing loudly]
599
00:34:37,625 --> 00:34:39,583
- [curtains clanking]
- [♪ music concludes]
600
00:34:39,667 --> 00:34:41,750
[Sally] No kidding, kiddo.
Time to wake up.
601
00:34:41,917 --> 00:34:43,167
[traffic rumbling in distance]
602
00:34:45,542 --> 00:34:47,208
[Sally exhales]
603
00:34:49,500 --> 00:34:50,833
No, come on.
604
00:34:51,583 --> 00:34:53,625
Breakfast awaits. Seventh grade awaits.
605
00:34:53,708 --> 00:34:55,339
Let's get this party started.
606
00:34:56,625 --> 00:34:57,833
[Sally groans softly]
607
00:34:58,958 --> 00:35:01,167
Probably would've helped
if I slept a little bit.
608
00:35:04,967 --> 00:35:06,383
Did you have another nightmare?
609
00:35:08,583 --> 00:35:10,042
- Grandpa.
- Oh.
610
00:35:10,500 --> 00:35:12,875
Ugh. Don't call him that.
611
00:35:14,708 --> 00:35:16,042
All right.
612
00:35:16,125 --> 00:35:17,542
What did he say this time?
613
00:35:19,458 --> 00:35:20,556
He said…
614
00:35:21,583 --> 00:35:23,583
[♪ pensive instrumental music playing]
615
00:35:28,250 --> 00:35:30,708
"Don't forget to tell your mom
how much you love her today."
616
00:35:34,375 --> 00:35:35,458
Kronos,
617
00:35:36,208 --> 00:35:38,125
Lord of the Titans, said that?
618
00:35:40,750 --> 00:35:42,333
I mean, he could have.
619
00:35:53,667 --> 00:35:55,347
[♪ adventurous instrumental music playing]
620
00:35:55,417 --> 00:35:59,125
[Percy] The stories you heardbout Greek gods, heroes, and monsters?
621
00:36:01,000 --> 00:36:02,708
I'm here to tell you they're real.
622
00:36:06,875 --> 00:36:08,833
If you ever feel like you don't fit,
623
00:36:09,458 --> 00:36:11,833
like the world doesn't make sense…
624
00:36:15,375 --> 00:36:17,372
then you might be a part of our world.
625
00:36:18,833 --> 00:36:19,917
So, don't give up.
626
00:36:21,542 --> 00:36:23,667
'Cause we might need you
for the fight ahead.
627
00:36:25,458 --> 00:36:29,917
- [thunder crashing loudly]
- [♪ music intensifies, concludes]
628
00:36:35,500 --> 00:36:36,958
[♪ adventurous theme music playing]
629
00:38:12,917 --> 00:38:14,333
[♪ theme music concludes]
630
00:38:14,583 --> 00:38:16,125
[Gabe] You call yourself a lawyer?
631
00:38:16,292 --> 00:38:17,750
This is outrageous!
632
00:38:18,333 --> 00:38:20,792
My wife is divorcing me,
and on top of that,
633
00:38:20,875 --> 00:38:22,250
I gotta pay you, too?
634
00:38:22,333 --> 00:38:23,625
How is that fair?
635
00:38:25,125 --> 00:38:28,000
Well, who...
Who told you to take out law school loans?
636
00:38:28,083 --> 00:38:29,583
- [keys clinking]
- It wasn't my idea!
637
00:38:30,042 --> 00:38:32,000
That was yours, buddy!
638
00:38:32,292 --> 00:38:33,458
[key rattling]
639
00:38:33,583 --> 00:38:36,667
- [police siren in the background]
- Oh! You've gotta be kidding me!
640
00:38:37,292 --> 00:38:39,000
She changed the locks!
641
00:38:39,250 --> 00:38:40,750
Now, what am I supposed to do?
642
00:38:42,042 --> 00:38:43,625
No. No, I mean…
643
00:38:44,458 --> 00:38:46,417
do you know how to pick a lock?
644
00:38:47,756 --> 00:38:48,875
Hello?
645
00:38:49,781 --> 00:38:50,833
Hello?
646
00:38:58,700 --> 00:38:59,931
Look at this…
647
00:39:00,997 --> 00:39:02,333
"Return to sender"?
648
00:39:03,375 --> 00:39:05,000
{\an8}"To Percy Jackson."
649
00:39:05,722 --> 00:39:07,000
{\an8}"From the gods"?
650
00:39:07,167 --> 00:39:08,917
[scoffs] Cute.
651
00:39:09,000 --> 00:39:10,440
[♪ tense instrumental music playing]
652
00:39:15,125 --> 00:39:17,375
{\an8}[grunting] Oh!
653
00:39:18,458 --> 00:39:20,792
{\an8}Well, that is gross!
654
00:39:20,917 --> 00:39:23,792
{\an8}-[ethereal ringing]
- [crackling]
655
00:39:23,875 --> 00:39:25,375
[♪ music concludes]
656
00:39:28,542 --> 00:39:31,000
[♪ theme music continues]
657
00:40:57,375 --> 00:40:58,917
[♪ theme music concludes]
45488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.