All language subtitles for PERCY E08-HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,372 --> 00:00:06,809 [♪ heroic instrumental music playing] 2 00:00:06,833 --> 00:00:07,833 One day. 3 00:00:09,375 --> 00:00:10,875 One day, when he's ready. 4 00:00:11,375 --> 00:00:13,125 [Percy] You think you know who I am, 5 00:00:13,375 --> 00:00:14,375 but you don't. 6 00:00:15,333 --> 00:00:16,708 And if you aren't careful, 7 00:00:17,708 --> 00:00:18,958 you're gonna find out. 8 00:00:19,583 --> 00:00:21,250 [man] When he knows who he is… 9 00:00:21,333 --> 00:00:23,042 [Percy] We know who stole the bolt. 10 00:00:23,125 --> 00:00:24,292 [Luke] His favorite daughter. 11 00:00:24,958 --> 00:00:26,333 Clarisse is the lightning thief. 12 00:00:26,417 --> 00:00:27,934 [Percy] There's more to this than just the bolt, 13 00:00:27,958 --> 00:00:29,125 something bigger. 14 00:00:29,208 --> 00:00:31,333 Yeah, that's the master bolt. How is it in your bag? 15 00:00:32,417 --> 00:00:34,208 [man] …and where he belongs. 16 00:00:34,333 --> 00:00:35,542 [Annabeth] Hades's palace. 17 00:00:36,042 --> 00:00:38,417 The bolt is my brothers' drama, I don't want any part of it. 18 00:00:38,708 --> 00:00:39,833 Then what do you want? 19 00:00:39,958 --> 00:00:41,958 - My helm! - [Percy] We're gonna go get your helm. 20 00:00:42,125 --> 00:00:43,333 And when I get back, 21 00:00:43,500 --> 00:00:44,580 you're gonna let my mom go. 22 00:00:44,625 --> 00:00:45,708 Hold fast, Mom. 23 00:00:46,458 --> 00:00:47,458 [ethereal ringing] 24 00:00:47,542 --> 00:00:50,208 [man] And when fate has revealed to him his true path. 25 00:00:50,292 --> 00:00:52,208 [The Voice] Run away, little hero, 26 00:00:52,542 --> 00:00:54,583 before you get hurt. 27 00:00:54,917 --> 00:00:55,917 [Percy] Kronos. 28 00:00:57,042 --> 00:00:58,250 [man] On that day… 29 00:00:58,542 --> 00:01:00,417 [♪ ominous instrumental music playing] 30 00:01:03,000 --> 00:01:04,583 [man] …I'll be right by his side. 31 00:01:04,708 --> 00:01:05,708 [sword unsheathing] 32 00:01:05,833 --> 00:01:07,583 [♪ music intensifies] 33 00:01:07,833 --> 00:01:09,792 {\an8}[♪ dramatic instrumental music playing] 34 00:01:14,333 --> 00:01:17,292 [Luke] Look, you didn't ask to be a half-blood. 35 00:01:21,458 --> 00:01:22,625 But you are one. 36 00:01:24,625 --> 00:01:26,833 That makes you part of something bigger than yourself. 37 00:01:32,625 --> 00:01:35,875 [♪ music intensifies] 38 00:01:36,083 --> 00:01:37,883 - [♪ music concludes] - [wooden swords clacking] 39 00:01:38,792 --> 00:01:40,208 [Percy grunts] 40 00:01:41,083 --> 00:01:42,708 Which is good 'cause… 41 00:01:43,083 --> 00:01:44,518 [♪ whimsical instrumental music playing] 42 00:01:44,542 --> 00:01:46,333 …you clearly can't handle this on your own. 43 00:01:47,167 --> 00:01:48,500 Thanks for demonstrating that. 44 00:01:49,042 --> 00:01:50,500 Let's work on that disarm. 45 00:01:52,000 --> 00:01:54,583 Luke, I appreciate you taking the time... 46 00:01:54,667 --> 00:01:55,907 But you're weak and wanna quit? 47 00:01:58,375 --> 00:01:59,375 It's just… 48 00:02:00,833 --> 00:02:02,417 when am I ever gonna use this stuff? 49 00:02:02,583 --> 00:02:03,667 [♪ music continues] 50 00:02:03,750 --> 00:02:04,750 I told you. 51 00:02:04,917 --> 00:02:07,583 [grunts] They'll come for me, I know. They have. 52 00:02:08,625 --> 00:02:10,250 A Fury tried to claw me, 53 00:02:10,500 --> 00:02:12,167 the Minotaur tried to skewer me. 54 00:02:12,250 --> 00:02:13,583 [Percy panting] 55 00:02:13,667 --> 00:02:16,542 And I don't think a disarm or high guard or… 56 00:02:17,333 --> 00:02:18,614 repost will do any… 57 00:02:18,917 --> 00:02:21,000 [both grunting] 58 00:02:21,417 --> 00:02:23,250 [♪ pensive instrumental music playing] 59 00:02:24,542 --> 00:02:25,542 Riposte. 60 00:02:25,625 --> 00:02:26,708 [panting] 61 00:02:26,875 --> 00:02:28,375 Point is, they don't fight fair. 62 00:02:28,625 --> 00:02:29,958 It's not like there are rules. 63 00:02:30,042 --> 00:02:31,292 Of course there are rules. 64 00:02:31,583 --> 00:02:33,125 See, that's what warfare is. 65 00:02:34,125 --> 00:02:35,375 Knowing the rules… 66 00:02:35,500 --> 00:02:36,542 [♪ music intensifies] 67 00:02:36,625 --> 00:02:38,458 …so you can use them against your opponent. 68 00:02:40,083 --> 00:02:41,125 What's an example? 69 00:02:43,583 --> 00:02:45,083 There's all kinds of examples. 70 00:02:46,622 --> 00:02:48,292 [♪ tense instrumental music playing] 71 00:02:48,375 --> 00:02:49,375 Like… 72 00:02:52,792 --> 00:02:53,958 Single combat! 73 00:02:56,333 --> 00:02:57,583 [scoffs] What? 74 00:02:57,667 --> 00:02:58,667 - What? - What? 75 00:02:58,792 --> 00:02:59,792 One-on-one, 76 00:03:00,208 --> 00:03:01,750 but I set the terms. 77 00:03:02,375 --> 00:03:04,750 - [♪ music continues] - If I draw first blood, 78 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 I keep the bolt and you surrender the helm. 79 00:03:08,500 --> 00:03:10,417 [laughing] 80 00:03:14,958 --> 00:03:16,083 Do you accept? 81 00:03:16,542 --> 00:03:18,656 I mean it's your funeral, kid. 82 00:03:19,708 --> 00:03:21,000 Although, just to be clear, 83 00:03:21,292 --> 00:03:22,333 no funeral. 84 00:03:23,208 --> 00:03:26,000 Any trace of you leaves a trace of my plan, and we can't have that. 85 00:03:26,750 --> 00:03:28,417 It wasn't your plan, though, was it? 86 00:03:29,542 --> 00:03:30,833 It was Kronos. 87 00:03:31,083 --> 00:03:33,667 - [♪ music intensifies] - It was his idea to frame Poseidon's kid 88 00:03:34,333 --> 00:03:35,375 and steal Hades's helm 89 00:03:35,500 --> 00:03:37,125 and Zeus's bolt to start a war. 90 00:03:38,167 --> 00:03:39,292 What? 91 00:03:39,417 --> 00:03:40,917 Is that where he got to you, too? 92 00:03:42,625 --> 00:03:43,708 Through your dreams? 93 00:03:46,292 --> 00:03:49,208 Gods don't dream, little man… 94 00:03:49,292 --> 00:03:53,208 [raising voice] …and no one tells the god of war how to start a fight. 95 00:03:55,500 --> 00:03:56,833 And after you die… 96 00:03:59,125 --> 00:04:00,875 say hi to your mommy for me. 97 00:04:03,333 --> 00:04:08,417 [♪ music building] 98 00:04:10,625 --> 00:04:12,145 [♪ intense instrumental music playing] 99 00:04:13,333 --> 00:04:14,625 [swords clashing] 100 00:04:17,667 --> 00:04:18,792 [grunts] 101 00:04:20,750 --> 00:04:21,875 [grunts] 102 00:04:23,750 --> 00:04:24,750 [grunting] 103 00:04:29,750 --> 00:04:31,500 [yelling] 104 00:04:31,667 --> 00:04:33,042 [♪ music continues] 105 00:04:33,292 --> 00:04:34,292 Wait. 106 00:04:35,500 --> 00:04:37,208 [Percy panting] 107 00:04:40,542 --> 00:04:41,667 [Ares grunts] 108 00:04:41,917 --> 00:04:44,083 [Percy grunting] 109 00:04:45,875 --> 00:04:47,500 [seagulls squawking] 110 00:04:47,667 --> 00:04:48,667 [thunder rumbling] 111 00:04:52,833 --> 00:04:55,875 [♪ tense instrumental music playing] 112 00:04:56,500 --> 00:04:59,583 [panting] I warned you… 113 00:05:01,625 --> 00:05:02,792 if you're not careful… 114 00:05:07,208 --> 00:05:08,250 you'll find out… 115 00:05:08,375 --> 00:05:09,917 [♪ heroic instrumental music playing] 116 00:05:12,208 --> 00:05:13,250 …who I am. 117 00:05:15,250 --> 00:05:16,792 [water rumbling] 118 00:05:21,375 --> 00:05:22,583 [Ares yelling] 119 00:05:27,375 --> 00:05:29,917 [♪ music fades] 120 00:05:30,542 --> 00:05:32,250 [Ares panting] 121 00:05:34,208 --> 00:05:35,208 [groans] 122 00:05:35,708 --> 00:05:37,292 [♪ dramatic instrumental music playing] 123 00:05:37,958 --> 00:05:39,375 - [swords clashing] - [sword slicing] 124 00:05:39,458 --> 00:05:40,458 [Ares groaning] 125 00:05:41,667 --> 00:05:44,583 [♪ music becomes triumphant] 126 00:05:54,625 --> 00:05:55,667 [Grover] You okay? 127 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 You hurt? 128 00:05:59,250 --> 00:06:00,833 And you thought you were just a kid. 129 00:06:02,708 --> 00:06:04,375 [Ares clapping slowly] 130 00:06:04,583 --> 00:06:05,726 [♪ ominous instrumental music playing] 131 00:06:05,750 --> 00:06:07,042 Yay! 132 00:06:07,458 --> 00:06:09,958 That was so cool. 133 00:06:11,125 --> 00:06:12,958 Wanna know what you really won today? 134 00:06:13,750 --> 00:06:15,792 An enemy for life. 135 00:06:16,750 --> 00:06:17,750 Congrats. 136 00:06:19,167 --> 00:06:21,750 [rumbling] 137 00:06:22,250 --> 00:06:23,417 Don't look at his true form! 138 00:06:24,000 --> 00:06:25,917 [♪ music intensifies] 139 00:06:26,083 --> 00:06:27,333 [metallic thud] 140 00:06:34,083 --> 00:06:35,625 [♪ ominous instrumental music playing] 141 00:06:35,708 --> 00:06:36,868 [Annabeth] It's Hades's helm. 142 00:06:51,667 --> 00:06:53,542 [muffled whispers] 143 00:06:53,667 --> 00:06:54,875 [Sally, whispering] Percy. 144 00:06:57,125 --> 00:06:58,208 Percy. 145 00:06:58,458 --> 00:07:00,000 [seagulls squawking] 146 00:07:01,792 --> 00:07:03,667 [♪ music continues] 147 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 [♪ music concludes] 148 00:07:18,875 --> 00:07:21,018 [announcer, over radio] Authorities are warning the public 149 00:07:21,042 --> 00:07:22,458 to expect severe travel delays 150 00:07:22,583 --> 00:07:25,250 as hundreds of flights are grounded as the FAA closes 151 00:07:25,500 --> 00:07:29,167 most of the country's airspace in response to violent seismic activity… 152 00:07:29,250 --> 00:07:31,792 - [kettle whistling] - Mom? 153 00:07:32,292 --> 00:07:35,101 [announcer, over radio] …a phenomenon known as ionospheric disturbances. 154 00:07:35,125 --> 00:07:40,458 Sudden ionospheric disturbances, or SID, are typically caused by solar flares 155 00:07:40,542 --> 00:07:42,667 emitting from the sun's surface. 156 00:07:42,750 --> 00:07:44,375 The solar flares hurl... 157 00:07:44,875 --> 00:07:46,542 [Alecto] Quite something, isn't it? 158 00:07:47,333 --> 00:07:50,413 - Using earthquakes to clear the skies? - [♪ ominous instrumental music playing] 159 00:07:50,775 --> 00:07:54,358 Lord Poseidon grows bold in his war against his king. 160 00:08:03,250 --> 00:08:04,750 Hades sent you to retrieve it. 161 00:08:06,125 --> 00:08:07,625 That's been your quest all along. 162 00:08:07,792 --> 00:08:09,750 [♪ music continues] 163 00:08:17,667 --> 00:08:18,667 [metallic clanking] 164 00:08:25,583 --> 00:08:26,625 What are you doing? 165 00:08:27,458 --> 00:08:29,000 Living up to my end of the bargain. 166 00:08:29,083 --> 00:08:30,583 [footsteps approaching] 167 00:08:30,750 --> 00:08:32,500 Tell Hades I expect him to do the same. 168 00:08:42,292 --> 00:08:43,292 Please. 169 00:08:47,000 --> 00:08:48,208 Good luck on Olympus. 170 00:08:52,542 --> 00:08:53,750 Perhaps there will still be 171 00:08:53,875 --> 00:08:56,583 a world left for your mother to return to. 172 00:08:57,667 --> 00:09:01,250 [♪ music intensifies] 173 00:09:03,958 --> 00:09:05,792 What does that mean, "Good luck on…" 174 00:09:09,375 --> 00:09:10,375 Dude. 175 00:09:11,000 --> 00:09:12,042 No. 176 00:09:12,833 --> 00:09:14,542 - I have to. - [Annabeth] What for? 177 00:09:14,625 --> 00:09:16,292 The quest failed. We missed the deadline. 178 00:09:16,375 --> 00:09:17,625 This is bigger than the quest. 179 00:09:19,250 --> 00:09:20,750 Before we set off, Chiron told me 180 00:09:20,833 --> 00:09:23,583 the last war on Olympus kicked off World War II down here. 181 00:09:23,667 --> 00:09:24,851 [♪ dramatic instrumental music playing] 182 00:09:24,875 --> 00:09:26,583 We have to get Zeus to call it off. 183 00:09:26,875 --> 00:09:29,667 Returning the bolt is the only way I can get his attention. 184 00:09:29,792 --> 00:09:33,667 - Percy, you don't want Zeus's attention. - I gotta tell him about Kronos. 185 00:09:33,875 --> 00:09:38,000 Did you see how frightened Hades was about the idea of Kronos coming back? 186 00:09:38,083 --> 00:09:39,792 [♪ music continues] 187 00:09:39,875 --> 00:09:40,917 Zeus has to know. 188 00:09:42,000 --> 00:09:44,500 Bringing him the bolt might be enough to get him to listen. 189 00:09:46,542 --> 00:09:47,833 You two gotta go to camp. 190 00:09:48,417 --> 00:09:50,625 Now that we know who Ares and Clarisse were working for, 191 00:09:50,708 --> 00:09:51,833 someone has to warn Chiron. 192 00:09:51,917 --> 00:09:53,042 He'll kill you. 193 00:09:54,042 --> 00:09:55,417 You understand that, right? 194 00:09:56,750 --> 00:09:58,768 [Annabeth] Either because he still thinks you stole the bolt, 195 00:09:58,792 --> 00:10:00,292 or because you're a forbidden kid. 196 00:10:02,208 --> 00:10:04,833 Zeus will never let you leave Olympus alive. 197 00:10:07,625 --> 00:10:09,465 [scoffs softly] I'm done running from monsters. 198 00:10:09,833 --> 00:10:11,542 [♪ music becomes somber] 199 00:10:12,292 --> 00:10:13,500 This is too important. 200 00:10:17,375 --> 00:10:18,667 I have to try. 201 00:10:23,583 --> 00:10:24,625 [sighs] 202 00:10:25,750 --> 00:10:27,375 [♪ music continues] 203 00:10:37,667 --> 00:10:39,500 You're gonna need all the luck you can get. 204 00:10:49,625 --> 00:10:50,917 Just for clarity, 205 00:10:51,625 --> 00:10:54,750 how sure are we you couldn't just explain everything in an email? 206 00:10:56,542 --> 00:10:57,875 Where's the glory in that? 207 00:10:58,042 --> 00:11:01,833 [♪ music becomes dramatic] 208 00:11:02,250 --> 00:11:05,083 [thunder rumbling] 209 00:11:05,417 --> 00:11:06,750 [low, indistinct chatter] 210 00:11:13,208 --> 00:11:15,000 [security guard] Tour starts by the sign. 211 00:11:15,208 --> 00:11:16,500 Not here for the tour. 212 00:11:16,708 --> 00:11:17,792 [zipper sliding] 213 00:11:18,125 --> 00:11:19,333 I'm here to see Zeus. 214 00:11:19,917 --> 00:11:21,125 [loud, echoing thud] 215 00:11:21,208 --> 00:11:23,208 [electrical thrumming] 216 00:11:23,500 --> 00:11:24,750 I don't have an appointment. 217 00:11:24,833 --> 00:11:25,875 [elevator dings] 218 00:11:25,958 --> 00:11:32,292 [elevator motor whirring] 219 00:11:35,292 --> 00:11:37,125 [door hisses] 220 00:11:42,542 --> 00:11:44,958 [♪ music intensifies] 221 00:11:54,700 --> 00:11:56,283 [Percy] The gods are all-powerful, 222 00:11:57,042 --> 00:11:58,583 but they have to play by the rules. 223 00:11:58,917 --> 00:11:59,917 [Luke] Yes. 224 00:12:01,250 --> 00:12:03,750 And they create demigods so we can break the rules for them. 225 00:12:03,833 --> 00:12:04,833 Yes! 226 00:12:06,125 --> 00:12:07,958 But if we can break rules and they can't, 227 00:12:08,042 --> 00:12:11,167 shouldn't they be just as afraid of us as we are of them? 228 00:12:11,542 --> 00:12:13,792 [birds chirping] 229 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 What? 230 00:12:17,125 --> 00:12:19,167 Nothing. You're learning fast. 231 00:12:19,250 --> 00:12:21,500 [♪ ominous instrumental music playing] 232 00:12:22,667 --> 00:12:24,387 But you have to be really careful with this. 233 00:12:25,000 --> 00:12:26,042 What do you mean? 234 00:12:27,292 --> 00:12:29,375 Annabeth is terrified of spiders. 235 00:12:30,417 --> 00:12:31,417 Okay. 236 00:12:32,750 --> 00:12:34,417 But she's a lot bigger than they are. 237 00:12:35,458 --> 00:12:38,167 So, what do you think happens when she comes across one? 238 00:12:40,917 --> 00:12:42,208 Two things you never wanna be 239 00:12:42,333 --> 00:12:44,708 are small and scary at the same time. 240 00:12:46,292 --> 00:12:48,083 Things that are small and scary… 241 00:12:49,608 --> 00:12:50,650 get squished. 242 00:12:52,042 --> 00:12:53,792 [♪ music concludes] 243 00:12:55,625 --> 00:12:57,333 [♪ dramatic instrumental music playing] 244 00:13:06,458 --> 00:13:07,500 [♪ music concludes] 245 00:13:09,583 --> 00:13:11,833 [wind howling] 246 00:14:06,250 --> 00:14:07,292 [zipper sliding] 247 00:14:14,167 --> 00:14:15,958 [electricity thrumming] 248 00:14:26,500 --> 00:14:28,333 - [thrumming concludes] - [thunder rumbling] 249 00:14:29,583 --> 00:14:30,583 I didn't steal it. 250 00:14:31,917 --> 00:14:33,583 Neither did any of my friends. 251 00:14:34,417 --> 00:14:35,417 We found it. 252 00:14:36,708 --> 00:14:37,750 We got it back. 253 00:14:40,500 --> 00:14:42,250 We tried to get it to you on time, but... 254 00:14:42,417 --> 00:14:43,458 You failed. 255 00:14:46,375 --> 00:14:47,375 Yes. 256 00:14:49,625 --> 00:14:50,708 I did. 257 00:14:50,917 --> 00:14:52,042 But I had to come. 258 00:14:52,583 --> 00:14:54,375 I had to tell you who did steal it. 259 00:14:56,875 --> 00:14:58,000 It was Kronos. 260 00:15:08,542 --> 00:15:09,750 He's behind all of it. 261 00:15:11,000 --> 00:15:13,917 He's emerging from Tartarus, or trying to. 262 00:15:14,208 --> 00:15:16,542 He's gathering strength and he's coming for all of you. 263 00:15:16,792 --> 00:15:18,292 - You may go. - [Percy] But... 264 00:15:18,500 --> 00:15:21,667 I know where Kronos is. I put him there. 265 00:15:23,042 --> 00:15:24,042 [sighs] 266 00:15:24,958 --> 00:15:27,417 I know who Kronos is. I am his son. 267 00:15:27,583 --> 00:15:28,893 Of course, he's gathering strength. 268 00:15:28,917 --> 00:15:31,042 Of course, he's coming. That is what we do. 269 00:15:31,167 --> 00:15:32,708 We snap and plot and strive. 270 00:15:32,958 --> 00:15:35,250 It was only a matter of time before he did again. 271 00:15:36,167 --> 00:15:38,708 - [♪ ominous instrumental music playing] - [sighs] 272 00:15:40,083 --> 00:15:41,333 Thank you for the news. 273 00:15:42,458 --> 00:15:44,875 It is the only reason I'm letting you leave alive. 274 00:15:47,625 --> 00:15:51,458 I have a war to prosecute now, so when I say, "You may go," 275 00:15:51,750 --> 00:15:55,625 it means be grateful, and it means be gone. 276 00:15:56,125 --> 00:15:57,333 But the war can't continue. 277 00:15:57,417 --> 00:15:59,292 - Boy! - [thunder crashing] 278 00:16:03,458 --> 00:16:07,292 The war proceeds. And it ends with victory. 279 00:16:08,042 --> 00:16:10,292 You escape with your life. That is your prize. 280 00:16:10,750 --> 00:16:12,750 What did you think, that you and I would negotiate? 281 00:16:12,833 --> 00:16:14,333 I thought you might listen. 282 00:16:15,417 --> 00:16:17,875 Kronos wants you to fight my father. 283 00:16:18,333 --> 00:16:19,500 He wants you both weakened. 284 00:16:19,667 --> 00:16:22,417 - I will not be weakened by my brothers. - [Percy] You already are. 285 00:16:22,958 --> 00:16:25,438 - Your family is a mess. - [♪ ominous instrumental music playing] 286 00:16:25,500 --> 00:16:27,792 They don't support you because they love you. 287 00:16:27,958 --> 00:16:30,208 They obey because they're afraid. 288 00:16:31,125 --> 00:16:32,958 Ares, your son, 289 00:16:33,625 --> 00:16:36,250 he turned on you the moment someone stronger showed up. 290 00:16:36,458 --> 00:16:38,208 Do you really think he'll be the last? 291 00:16:38,417 --> 00:16:41,458 How afraid of you do you think they'll be when your dad shows up 292 00:16:41,583 --> 00:16:43,208 looking to put you back in your place? 293 00:16:43,292 --> 00:16:44,292 [♪ music intensifies] 294 00:16:44,708 --> 00:16:45,931 - Wait! - [electricity crackling] 295 00:16:46,106 --> 00:16:49,667 [♪ music becomes dramatic] 296 00:16:56,417 --> 00:16:57,500 I surrender. 297 00:17:01,667 --> 00:17:02,667 What? 298 00:17:06,083 --> 00:17:07,417 I surrender. 299 00:17:09,500 --> 00:17:10,833 [thunder clapping] 300 00:17:11,125 --> 00:17:12,750 [♪ music concludes] 301 00:17:14,417 --> 00:17:16,042 [sighs] Take your victory. 302 00:17:17,583 --> 00:17:18,917 Just spare my son. 303 00:17:19,000 --> 00:17:20,560 [♪ poignant instrumental music playing] 304 00:17:20,792 --> 00:17:21,958 [Zeus] Your forbidden son… 305 00:17:23,625 --> 00:17:25,250 who should have never been born. 306 00:17:26,375 --> 00:17:28,042 The same as your Thalia… 307 00:17:29,208 --> 00:17:32,208 whose bravery still inspires all demigods. 308 00:17:34,375 --> 00:17:36,208 Perseus is one of those heroes 309 00:17:36,375 --> 00:17:38,625 and has shown a measure of that bravery today. 310 00:17:42,958 --> 00:17:44,000 [scoffing quietly] 311 00:17:47,083 --> 00:17:48,917 [♪ tense instrumental music playing] 312 00:17:49,167 --> 00:17:51,250 {\an8}[in Ancient Greek] 313 00:18:04,667 --> 00:18:06,083 [♪ music continues] 314 00:18:09,208 --> 00:18:10,928 [in English] I'll have Athena set a meeting. 315 00:18:11,042 --> 00:18:12,042 The whole council. 316 00:18:13,375 --> 00:18:16,083 We'll declare my swift and crushing victory… 317 00:18:17,833 --> 00:18:18,958 and then discuss… 318 00:18:20,500 --> 00:18:21,639 family business. 319 00:18:25,792 --> 00:18:27,458 [♪ music intensifies] 320 00:18:27,667 --> 00:18:29,708 Make sure I never see this one again. 321 00:18:35,542 --> 00:18:37,167 - [thunder crashing] - [♪ music concludes] 322 00:18:41,167 --> 00:18:42,292 [exhales] 323 00:18:49,783 --> 00:18:52,658 Obedience doesn't come naturally to you, does it? 324 00:18:54,917 --> 00:18:56,000 No… 325 00:18:56,708 --> 00:18:57,708 sir. 326 00:19:00,292 --> 00:19:02,458 I must take some of the blame, I suppose. 327 00:19:04,408 --> 00:19:07,006 The sea does not like to be restrained. 328 00:19:08,833 --> 00:19:10,353 [♪ pensive instrumental music playing] 329 00:19:11,667 --> 00:19:12,708 Patros. 330 00:19:14,042 --> 00:19:16,750 That's the only word I really caught. 331 00:19:19,458 --> 00:19:20,750 It means "father." 332 00:19:22,833 --> 00:19:23,833 Right? 333 00:19:28,333 --> 00:19:30,000 Chiron has taught you well. 334 00:19:31,633 --> 00:19:32,925 I didn't learn it from Chiron. 335 00:19:34,417 --> 00:19:36,292 [♪ music becomes poignant] 336 00:19:36,417 --> 00:19:37,792 [Poseidon chuckles softly] 337 00:19:39,583 --> 00:19:41,397 Your mother taught you Ancient Greek? 338 00:19:43,583 --> 00:19:45,167 She taught me a lot of things. 339 00:19:50,792 --> 00:19:52,542 Can I ask you a question? 340 00:19:53,458 --> 00:19:55,792 I don't know when Hades will return her. 341 00:19:56,792 --> 00:19:58,833 He can be difficult when he wants to make a point. 342 00:19:58,917 --> 00:20:00,081 Do you dream? 343 00:20:03,958 --> 00:20:05,875 Ares said gods don't dream. 344 00:20:06,250 --> 00:20:07,417 [Poseidon scoffs lightly] 345 00:20:08,006 --> 00:20:09,542 Ares is a moron. 346 00:20:10,583 --> 00:20:11,750 Perhaps you noticed? 347 00:20:13,500 --> 00:20:14,689 Of course we dream. 348 00:20:15,408 --> 00:20:16,492 Why do you ask? 349 00:20:18,583 --> 00:20:20,500 Do you ever dream about Mom? 350 00:20:21,208 --> 00:20:25,583 [♪ music swells] 351 00:20:26,000 --> 00:20:27,167 [chuckles softly] 352 00:20:39,667 --> 00:20:40,708 [ethereal ringing] 353 00:20:43,708 --> 00:20:44,964 You should be going. 354 00:20:47,708 --> 00:20:48,792 [ethereal ringing] 355 00:20:49,000 --> 00:20:50,250 [♪ music concludes] 356 00:20:50,417 --> 00:20:52,917 - [distant thunder] - [birds cawing] 357 00:20:57,833 --> 00:20:59,433 [♪ heartfelt instrumental music playing] 358 00:21:07,000 --> 00:21:10,208 [birds chirping] 359 00:21:23,250 --> 00:21:25,958 - [♪ music continues] - [inaudible applause] 360 00:21:33,583 --> 00:21:37,667 - [applause] - [cheering] 361 00:21:42,125 --> 00:21:43,833 [♪ music swells] 362 00:21:49,292 --> 00:21:50,542 Do you see her yet? 363 00:21:54,458 --> 00:21:56,500 [♪ music becomes ominous] 364 00:21:57,083 --> 00:21:58,125 Why is she... 365 00:21:58,250 --> 00:21:59,792 Don't… say anything. 366 00:22:00,208 --> 00:22:01,250 I'll explain. 367 00:22:01,417 --> 00:22:02,458 [cheering and applause] 368 00:22:06,083 --> 00:22:07,643 [Percy] Clarisse stole the master bolt. 369 00:22:07,667 --> 00:22:08,667 It's complicated. 370 00:22:08,792 --> 00:22:10,000 How is it complicated? 371 00:22:10,647 --> 00:22:12,542 Everyone was ready to join the war here. 372 00:22:12,667 --> 00:22:13,833 To start fighting each other. 373 00:22:14,375 --> 00:22:16,375 - An accusation against Clarisse... - Without proof. 374 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Exactly. 375 00:22:18,083 --> 00:22:20,958 Without proof, it would have lit this whole place on fire. 376 00:22:22,125 --> 00:22:23,167 But now you're back. 377 00:22:23,250 --> 00:22:24,875 [♪ expectant instrumental music playing] 378 00:22:24,958 --> 00:22:26,250 You've stopped the war. 379 00:22:27,042 --> 00:22:28,458 You've saved the world. 380 00:22:29,250 --> 00:22:31,917 Now, it's safe to tell Chiron and finish cleaning up the mess. 381 00:22:32,417 --> 00:22:34,917 I told him we needed to meet him away from the celebration 382 00:22:35,042 --> 00:22:37,442 so we can talk without any of Clarisse's supporters noticing. 383 00:22:37,583 --> 00:22:39,423 I'll keep an eye on Clarisse while you're gone. 384 00:22:40,000 --> 00:22:41,500 Make sure she isn't going anywhere. 385 00:22:41,708 --> 00:22:43,375 Great. And we'll meet back here. 386 00:22:43,458 --> 00:22:44,858 - [♪ music continues] - [Luke exhales] 387 00:22:46,642 --> 00:22:47,642 Ready? 388 00:22:48,750 --> 00:22:52,208 [♪ music intensifies, concludes] 389 00:22:54,292 --> 00:22:56,625 - [fireworks booming, whizzing] - [Percy chuckles softly] 390 00:22:59,333 --> 00:23:00,833 [Luke] Talk about a celebration. 391 00:23:01,875 --> 00:23:03,635 They really pulled out all the stops for you. 392 00:23:05,542 --> 00:23:08,125 Come on, you've said, like, two words since we left the cabins. 393 00:23:09,167 --> 00:23:10,250 [Percy] Just… 394 00:23:10,667 --> 00:23:12,107 thinking about what the Oracle said. 395 00:23:12,956 --> 00:23:15,614 That I'll fail to save what matters most in the end. 396 00:23:16,750 --> 00:23:18,270 [Luke] You're thinking about your mom. 397 00:23:19,417 --> 00:23:20,417 I get that. 398 00:23:22,583 --> 00:23:24,914 Believe me, I do. 399 00:23:26,375 --> 00:23:27,542 But prophecies? 400 00:23:29,083 --> 00:23:31,243 - Those things are so vague. - [Percy] The quest is over, 401 00:23:31,292 --> 00:23:34,667 and everything the Oracle said has either come true or makes sense. 402 00:23:35,167 --> 00:23:37,375 - [♪ tense instrumental music playing] - Has it? 403 00:23:38,000 --> 00:23:40,667 "You shall go west and face the God who has turned." 404 00:23:42,217 --> 00:23:43,508 Ares. Okay. 405 00:23:45,089 --> 00:23:47,292 "Find what was stolen and see it returned." 406 00:23:48,417 --> 00:23:49,417 Clearly the bolt. 407 00:23:51,958 --> 00:23:53,333 "And you shall be betrayed… 408 00:23:55,375 --> 00:23:57,167 by one who calls you a friend." 409 00:24:03,550 --> 00:24:06,050 Well, the reason Clarisse is still here is because… 410 00:24:07,375 --> 00:24:09,167 you never said anything to Chiron about her. 411 00:24:10,467 --> 00:24:11,467 Did you? 412 00:24:13,467 --> 00:24:14,467 You couldn't… 413 00:24:15,833 --> 00:24:17,958 because you knew Clarisse didn't steal the bolt. 414 00:24:21,792 --> 00:24:22,792 You did. 415 00:24:24,667 --> 00:24:26,689 You worked with Ares to plant it on me 416 00:24:27,022 --> 00:24:30,000 so when the shoes you gave me pulled me down into Tartarus, 417 00:24:30,542 --> 00:24:32,356 the bolt would be delivered right to Kronos. 418 00:24:32,458 --> 00:24:35,458 [♪ ominous instrumental music playing] 419 00:24:37,539 --> 00:24:39,581 I didn't think you'd give 'em to Grover to wear. 420 00:24:42,917 --> 00:24:44,958 [Luke] I am your friend. 421 00:24:45,606 --> 00:24:47,833 Percy, none of this was meant to betray you. 422 00:24:49,750 --> 00:24:51,208 The gods are my enemy. 423 00:24:52,625 --> 00:24:53,625 You… 424 00:24:57,708 --> 00:24:59,064 I'm here to recruit. 425 00:24:59,167 --> 00:25:01,583 [♪ music intensifies] 426 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Recruit? 427 00:25:09,542 --> 00:25:10,583 [sword unsheathing] 428 00:25:12,250 --> 00:25:13,458 [metallic vibrating] 429 00:25:14,417 --> 00:25:15,564 [Luke] Easy. 430 00:25:16,042 --> 00:25:17,208 I don't wanna fight. 431 00:25:19,292 --> 00:25:20,875 This is what I wanted to show you. 432 00:25:20,958 --> 00:25:22,351 [♪ ominous instrumental music playing] 433 00:25:22,375 --> 00:25:23,500 This… 434 00:25:24,875 --> 00:25:26,167 is our way out. 435 00:25:27,125 --> 00:25:28,333 Way out of what? 436 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 Camp. 437 00:25:34,250 --> 00:25:36,208 [portal thrumming] 438 00:25:36,917 --> 00:25:38,250 [♪ music intensifies] 439 00:25:39,292 --> 00:25:40,458 And their control. 440 00:25:41,106 --> 00:25:42,667 Backbiter can open secret doors. 441 00:25:42,750 --> 00:25:44,917 We can stay on the run as long as it takes. 442 00:25:45,000 --> 00:25:46,167 Stop saying "we." 443 00:25:47,167 --> 00:25:49,083 It's the word Zeus fears the most. 444 00:25:49,939 --> 00:25:51,500 The gods want us to fight for them, 445 00:25:51,625 --> 00:25:53,000 worship them, fear them. 446 00:25:55,000 --> 00:25:57,434 - And they couldn't care less what we want. - [♪ dramatic instrumental music playing] 447 00:25:57,458 --> 00:25:58,914 They're bad parents, Percy. 448 00:26:00,833 --> 00:26:03,125 And they've gotten away with it for far too long. 449 00:26:03,500 --> 00:26:04,625 No. 450 00:26:04,958 --> 00:26:06,167 This isn't you. 451 00:26:06,756 --> 00:26:09,417 This is Kronos. He got to you. 452 00:26:09,500 --> 00:26:11,875 No, he opened my eyes to the truth. 453 00:26:11,958 --> 00:26:14,333 [♪ music becomes foreboding] 454 00:26:17,583 --> 00:26:18,750 A golden age. 455 00:26:20,375 --> 00:26:22,125 That's what they called it when he ruled. 456 00:26:23,292 --> 00:26:25,750 We're gonna help Kronos bring the Golden Age back. 457 00:26:26,917 --> 00:26:28,750 Stealing the bolt and the helm was easy. 458 00:26:29,375 --> 00:26:30,667 For what comes next… 459 00:26:31,792 --> 00:26:33,500 we're gonna need all the help we can get. 460 00:26:36,042 --> 00:26:37,125 [swords clashing] 461 00:26:38,542 --> 00:26:41,667 Our parents aren't perfect, but they're trying their best. 462 00:26:42,333 --> 00:26:43,333 I met your dad. 463 00:26:43,708 --> 00:26:44,750 But he... 464 00:26:44,875 --> 00:26:47,667 - [Luke grunting] - [swords clashing] 465 00:26:47,750 --> 00:26:48,750 [both grunting] 466 00:26:49,583 --> 00:26:50,583 [panting] 467 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 You did get better. 468 00:26:52,750 --> 00:26:54,042 [swords clashing] 469 00:26:54,125 --> 00:26:55,917 [♪ dramatic instrumental music playing] 470 00:27:01,375 --> 00:27:02,917 [portal thrumming] 471 00:27:03,042 --> 00:27:04,042 Last chance. 472 00:27:09,458 --> 00:27:10,458 [swords clashing] 473 00:27:11,417 --> 00:27:13,333 - [sword slicing] - [Luke groans] 474 00:27:14,500 --> 00:27:15,500 I'm sorry. 475 00:27:16,208 --> 00:27:17,608 - I didn't mean to... - [sword slicing] 476 00:27:17,958 --> 00:27:21,458 - [♪ tense instrumental music playing] - [panting] 477 00:27:29,708 --> 00:27:31,148 - [twigs cracking] - [dagger whooshing] 478 00:27:32,542 --> 00:27:35,458 [♪ music becomes somber] 479 00:27:36,458 --> 00:27:37,458 Annabeth? 480 00:27:39,833 --> 00:27:42,500 I heard everything. 481 00:27:53,292 --> 00:27:55,125 [♪ music intensifies] 482 00:27:55,375 --> 00:27:56,625 [portal whooshing] 483 00:27:58,375 --> 00:27:59,875 [Percy panting] 484 00:28:07,542 --> 00:28:11,458 [♪ emotional instrumental music playing] 485 00:28:18,083 --> 00:28:19,583 [Chiron] None of this is easy. 486 00:28:21,500 --> 00:28:22,667 Saying goodbye. 487 00:28:27,542 --> 00:28:29,000 I may not be gone long. 488 00:28:30,450 --> 00:28:32,492 I just need to see if Hades has returned her yet. 489 00:28:33,583 --> 00:28:35,792 And you're certain that you won't accept… 490 00:28:36,583 --> 00:28:37,958 an armed escort? 491 00:28:38,806 --> 00:28:41,083 I told you, I don't think Luke wants to kill me. 492 00:28:41,667 --> 00:28:43,208 I don't think he does, either. 493 00:28:44,375 --> 00:28:45,667 That's what scares me. 494 00:28:46,750 --> 00:28:50,625 When Luke explained why he planned to take down Olympus, 495 00:28:51,750 --> 00:28:53,917 part of it made sense to you, didn't it? 496 00:28:54,542 --> 00:28:55,542 Hmm? 497 00:28:56,208 --> 00:29:00,583 Luke knows that you'd be a powerful ally to his cause. 498 00:29:01,333 --> 00:29:03,833 And his master, Kronos, 499 00:29:04,792 --> 00:29:07,250 he can be very, very persuasive. 500 00:29:07,333 --> 00:29:09,042 [♪ music continues] 501 00:29:09,292 --> 00:29:10,292 Yeah. 502 00:29:10,917 --> 00:29:12,875 But I'm very, very stubborn. 503 00:29:14,333 --> 00:29:15,792 You have to be very careful. 504 00:29:16,917 --> 00:29:18,375 You're more than a hero now. 505 00:29:19,417 --> 00:29:22,417 You are a leader in the eyes of your fellow half-bloods. 506 00:29:25,792 --> 00:29:27,583 You have made me very proud. 507 00:29:30,792 --> 00:29:31,917 [Dionysus] Great. 508 00:29:32,875 --> 00:29:33,958 You're still here. 509 00:29:35,167 --> 00:29:36,333 I was just leaving. 510 00:29:37,333 --> 00:29:38,333 Thank you. 511 00:29:38,500 --> 00:29:39,917 No. Thank you, Percy. 512 00:29:42,039 --> 00:29:43,167 Wait. Percy? 513 00:29:44,667 --> 00:29:45,708 Yes? 514 00:29:45,792 --> 00:29:48,333 No. I mean, that's your name? 515 00:29:48,667 --> 00:29:50,731 - Yes. - [Dionysus] Are you sure? 516 00:29:50,881 --> 00:29:53,708 - 'Cause I'm 90% sure it's Peter... - Percy. 517 00:29:53,792 --> 00:29:55,272 [♪ tender instrumental music playing] 518 00:29:55,708 --> 00:29:56,917 Percy Jackson. 519 00:29:58,500 --> 00:29:59,542 I don't think so. 520 00:30:00,042 --> 00:30:01,583 I'm pretty sure I know my own name. 521 00:30:02,083 --> 00:30:04,292 Ah, you know what? I don't actually care. 522 00:30:04,750 --> 00:30:05,875 [shouting] Okay! 523 00:30:05,997 --> 00:30:09,750 For those of you who are not staying for the full term… 524 00:30:10,292 --> 00:30:11,375 [shouting] …get out! 525 00:30:12,125 --> 00:30:13,167 You get out. 526 00:30:13,583 --> 00:30:15,583 Pack your bags. You're going home. 527 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 [♪ music continues] 528 00:30:23,042 --> 00:30:24,667 How does she feel about all of this? 529 00:30:26,900 --> 00:30:28,608 You going home to see your dad? 530 00:30:30,625 --> 00:30:32,208 It's a tree, Seaweed Brain. 531 00:30:32,792 --> 00:30:34,417 It doesn't express opinions. 532 00:30:36,542 --> 00:30:38,000 But I imagine she's thrilled. 533 00:30:39,708 --> 00:30:41,042 And how do you feel about it? 534 00:30:42,250 --> 00:30:43,667 [bird cawing] 535 00:30:44,833 --> 00:30:45,875 Well, 536 00:30:46,667 --> 00:30:50,000 he wants to show me New York City first, so I'm gonna pretend I haven't been there, 537 00:30:50,333 --> 00:30:53,625 and then some place called Disney World, which kinda sounds like Waterland 538 00:30:53,708 --> 00:30:55,542 but… less determined to kill you. 539 00:30:58,397 --> 00:30:59,625 Wait, did I read that wrong? 540 00:30:59,917 --> 00:31:01,042 What am I walking into? 541 00:31:01,750 --> 00:31:03,309 Is there something you're supposed to do there? 542 00:31:03,333 --> 00:31:04,333 Just… 543 00:31:06,333 --> 00:31:07,333 be a kid. 544 00:31:09,667 --> 00:31:10,708 [Grover] Guys! Guys! 545 00:31:11,458 --> 00:31:12,500 You got it? 546 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Where is it? 547 00:31:15,208 --> 00:31:17,417 [♪ music continues] 548 00:31:17,667 --> 00:31:19,167 Is that your Searcher's license? 549 00:31:19,583 --> 00:31:20,583 Yeah. 550 00:31:20,667 --> 00:31:22,958 Officially authorized to begin the quest for Pan! 551 00:31:23,500 --> 00:31:25,184 - [♪ music becomes hopeful] - Where are you gonna start? 552 00:31:25,208 --> 00:31:27,625 Well, it seems like every inch of the natural world's 553 00:31:27,750 --> 00:31:29,375 been checked, noted, and footnoted. 554 00:31:30,125 --> 00:31:31,208 Then checked again. 555 00:31:31,292 --> 00:31:33,750 The Council's theory is that Pan is always on the move, 556 00:31:33,875 --> 00:31:34,915 and it's all about timing. 557 00:31:35,042 --> 00:31:36,042 But… 558 00:31:36,500 --> 00:31:38,458 no one's ever bothered to check the seas. 559 00:31:39,856 --> 00:31:41,708 I know some people in management out there, 560 00:31:42,167 --> 00:31:43,417 if you ever need some help. 561 00:31:43,583 --> 00:31:44,583 I'll find you. 562 00:31:45,750 --> 00:31:47,417 [♪ music continues] 563 00:31:50,442 --> 00:31:51,539 Listen… 564 00:31:52,833 --> 00:31:53,917 Let's make a pact. 565 00:31:55,000 --> 00:31:56,042 Right now. 566 00:31:56,958 --> 00:31:58,292 No matter what happens, 567 00:31:59,250 --> 00:32:00,750 we meet back here next year. 568 00:32:01,833 --> 00:32:02,958 All of us. 569 00:32:03,542 --> 00:32:04,625 Right here. 570 00:32:06,333 --> 00:32:07,464 Deal? 571 00:32:14,167 --> 00:32:16,792 [♪ music intensifies] 572 00:32:21,000 --> 00:32:22,375 [♪ music concludes] 573 00:32:37,458 --> 00:32:38,542 [seagull squawks] 574 00:32:39,750 --> 00:32:41,708 [door creaks] 575 00:32:49,333 --> 00:32:51,833 [floorboards creaking] 576 00:33:00,000 --> 00:33:01,042 [Sally] Percy? 577 00:33:01,250 --> 00:33:02,250 [exhales sharply] 578 00:33:02,500 --> 00:33:04,333 [♪ poignant instrumental music playing] 579 00:33:09,708 --> 00:33:12,167 [Sally exhales] 580 00:33:22,875 --> 00:33:24,375 What happened? 581 00:33:25,047 --> 00:33:26,458 It's a long story. 582 00:33:30,083 --> 00:33:31,083 But a good one. 583 00:33:39,583 --> 00:33:40,917 It's time to wake up. 584 00:33:41,375 --> 00:33:43,042 [rumbling] 585 00:33:43,125 --> 00:33:44,958 [♪ ominous instrumental music playing] 586 00:33:51,375 --> 00:33:52,917 [creaking] 587 00:33:59,958 --> 00:34:01,083 [Percy] Are you serious? 588 00:34:01,458 --> 00:34:03,083 We're still doing this? 589 00:34:03,250 --> 00:34:05,500 I won. You lost. 590 00:34:07,092 --> 00:34:08,383 Get out of my dreams already. 591 00:34:08,506 --> 00:34:13,292 [Kronos, chuckling] Soon enough, we'll meet in your world. 592 00:34:13,500 --> 00:34:17,083 If you can survive what's next. 593 00:34:17,292 --> 00:34:19,006 Well, it turns out I'm pretty good at this. 594 00:34:20,250 --> 00:34:21,667 So, when you are serious… 595 00:34:23,167 --> 00:34:24,250 come find me. 596 00:34:24,542 --> 00:34:27,414 [Kronos] That is my hope. 597 00:34:28,075 --> 00:34:33,575 Your survival is the key to my return. 598 00:34:36,208 --> 00:34:37,417 [breath whooshing loudly] 599 00:34:37,625 --> 00:34:39,583 - [curtains clanking] - [♪ music concludes] 600 00:34:39,667 --> 00:34:41,750 [Sally] No kidding, kiddo. Time to wake up. 601 00:34:41,917 --> 00:34:43,167 [traffic rumbling in distance] 602 00:34:45,542 --> 00:34:47,208 [Sally exhales] 603 00:34:49,500 --> 00:34:50,833 No, come on. 604 00:34:51,583 --> 00:34:53,625 Breakfast awaits. Seventh grade awaits. 605 00:34:53,708 --> 00:34:55,339 Let's get this party started. 606 00:34:56,625 --> 00:34:57,833 [Sally groans softly] 607 00:34:58,958 --> 00:35:01,167 Probably would've helped if I slept a little bit. 608 00:35:04,967 --> 00:35:06,383 Did you have another nightmare? 609 00:35:08,583 --> 00:35:10,042 - Grandpa. - Oh. 610 00:35:10,500 --> 00:35:12,875 Ugh. Don't call him that. 611 00:35:14,708 --> 00:35:16,042 All right. 612 00:35:16,125 --> 00:35:17,542 What did he say this time? 613 00:35:19,458 --> 00:35:20,556 He said… 614 00:35:21,583 --> 00:35:23,583 [♪ pensive instrumental music playing] 615 00:35:28,250 --> 00:35:30,708 "Don't forget to tell your mom how much you love her today." 616 00:35:34,375 --> 00:35:35,458 Kronos, 617 00:35:36,208 --> 00:35:38,125 Lord of the Titans, said that? 618 00:35:40,750 --> 00:35:42,333 I mean, he could have. 619 00:35:53,667 --> 00:35:55,347 [♪ adventurous instrumental music playing] 620 00:35:55,417 --> 00:35:59,125 [Percy] The stories you heard bout Greek gods, heroes, and monsters? 621 00:36:01,000 --> 00:36:02,708 I'm here to tell you they're real. 622 00:36:06,875 --> 00:36:08,833 If you ever feel like you don't fit, 623 00:36:09,458 --> 00:36:11,833 like the world doesn't make sense… 624 00:36:15,375 --> 00:36:17,372 then you might be a part of our world. 625 00:36:18,833 --> 00:36:19,917 So, don't give up. 626 00:36:21,542 --> 00:36:23,667 'Cause we might need you for the fight ahead. 627 00:36:25,458 --> 00:36:29,917 - [thunder crashing loudly] - [♪ music intensifies, concludes] 628 00:36:35,500 --> 00:36:36,958 [♪ adventurous theme music playing] 629 00:38:12,917 --> 00:38:14,333 [♪ theme music concludes] 630 00:38:14,583 --> 00:38:16,125 [Gabe] You call yourself a lawyer? 631 00:38:16,292 --> 00:38:17,750 This is outrageous! 632 00:38:18,333 --> 00:38:20,792 My wife is divorcing me, and on top of that, 633 00:38:20,875 --> 00:38:22,250 I gotta pay you, too? 634 00:38:22,333 --> 00:38:23,625 How is that fair? 635 00:38:25,125 --> 00:38:28,000 Well, who... Who told you to take out law school loans? 636 00:38:28,083 --> 00:38:29,583 - [keys clinking] - It wasn't my idea! 637 00:38:30,042 --> 00:38:32,000 That was yours, buddy! 638 00:38:32,292 --> 00:38:33,458 [key rattling] 639 00:38:33,583 --> 00:38:36,667 - [police siren in the background] - Oh! You've gotta be kidding me! 640 00:38:37,292 --> 00:38:39,000 She changed the locks! 641 00:38:39,250 --> 00:38:40,750 Now, what am I supposed to do? 642 00:38:42,042 --> 00:38:43,625 No. No, I mean… 643 00:38:44,458 --> 00:38:46,417 do you know how to pick a lock? 644 00:38:47,756 --> 00:38:48,875 Hello? 645 00:38:49,781 --> 00:38:50,833 Hello? 646 00:38:58,700 --> 00:38:59,931 Look at this… 647 00:39:00,997 --> 00:39:02,333 "Return to sender"? 648 00:39:03,375 --> 00:39:05,000 {\an8}"To Percy Jackson." 649 00:39:05,722 --> 00:39:07,000 {\an8}"From the gods"? 650 00:39:07,167 --> 00:39:08,917 [scoffs] Cute. 651 00:39:09,000 --> 00:39:10,440 [♪ tense instrumental music playing] 652 00:39:15,125 --> 00:39:17,375 {\an8}[grunting] Oh! 653 00:39:18,458 --> 00:39:20,792 {\an8}Well, that is gross! 654 00:39:20,917 --> 00:39:23,792 {\an8}-[ethereal ringing] - [crackling] 655 00:39:23,875 --> 00:39:25,375 [♪ music concludes] 656 00:39:28,542 --> 00:39:31,000 [♪ theme music continues] 657 00:40:57,375 --> 00:40:58,917 [♪ theme music concludes] 45488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.