Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,737 --> 00:04:13,113
Mauna!
2
00:04:13,989 --> 00:04:14,489
Mauna!
3
00:04:15,237 --> 00:04:15,865
M-Mauna!
4
00:04:17,237 --> 00:04:18,153
Mauna, what happened here?
5
00:04:20,697 --> 00:04:21,153
Mauna!
6
00:04:22,989 --> 00:04:23,489
Mauna!
7
00:04:25,069 --> 00:04:25,901
O god!
8
00:04:29,737 --> 00:04:30,489
Mauna!
9
00:04:30,653 --> 00:04:31,073
[GRUNTS]
10
00:04:41,945 --> 00:04:44,865
Bhairav, I am assigning you
another challenging case
11
00:04:45,113 --> 00:04:48,029
A corpse is found
near Ramnagara's forest zone
12
00:04:48,321 --> 00:04:49,321
According to the intel,
13
00:04:49,321 --> 00:04:51,865
it is possible that a psychopath
may have perpetrated this murder
14
00:04:52,281 --> 00:04:53,737
Previously with the same pattern
15
00:04:53,737 --> 00:04:55,405
A murder had occurred in
the mushroom festival
16
00:04:55,405 --> 00:04:56,489
Yes sir, I heard about it
17
00:04:56,613 --> 00:04:59,489
The investigating officer of that case
will provide you with it's details
18
00:04:59,569 --> 00:05:01,401
Bhairav, you immediately
go to the crime zone
19
00:05:01,569 --> 00:05:02,361
And one more thing
20
00:05:02,653 --> 00:05:04,865
Set up an SIT team and office
21
00:05:05,281 --> 00:05:06,073
Um, Bhairav
22
00:05:06,489 --> 00:05:08,365
Both murdered men are doctors
23
00:05:08,737 --> 00:05:10,073
It's very sensitive case
24
00:05:10,445 --> 00:05:11,321
Handle it with caution
25
00:05:14,989 --> 00:05:16,529
Sir, dogs are searching
26
00:05:17,069 --> 00:05:18,233
Body has been recognized
27
00:05:18,445 --> 00:05:19,653
-It's Payal
-Hm
28
00:05:19,653 --> 00:05:21,281
She's a doctor in Bangalore's NIMHANS
29
00:05:21,861 --> 00:05:23,233
Yesterday she came for a trek
30
00:05:23,697 --> 00:05:25,573
Even when it is night,
she is not returned
31
00:05:25,861 --> 00:05:26,985
Her mother filed a complaint
32
00:05:27,361 --> 00:05:29,277
When our men searched the forest
33
00:05:29,405 --> 00:05:30,281
Her body is found
34
00:05:30,697 --> 00:05:33,653
Sir, this type of bloom
is not found here in this wild
35
00:05:34,281 --> 00:05:34,653
Sir
36
00:05:35,653 --> 00:05:38,653
This flower is used in Shiva's worship
37
00:05:39,113 --> 00:05:40,029
-This type of bloom?
-Yes sir
38
00:05:42,569 --> 00:05:44,985
I need the whole list of hikers
that arrived that day
39
00:05:45,113 --> 00:05:48,113
Then, track all the phone numbers
that fall within this tower zone
40
00:05:48,237 --> 00:05:49,529
Send the body to the forensic
41
00:05:49,653 --> 00:05:49,865
-Huh
42
00:05:50,029 --> 00:05:51,321
Send me the report at the earliest
43
00:05:51,613 --> 00:05:52,153
-Okay sir
44
00:05:52,569 --> 00:05:54,193
-Is POP ready?
-Yes it's ready sir
45
00:05:55,405 --> 00:05:57,153
-Should not miss even a single evidence
-Okay sir
46
00:05:57,529 --> 00:05:59,653
[INDISTINCT] Sir
47
00:05:59,737 --> 00:06:01,321
Have you found any evidence
about the murderer?
48
00:06:01,989 --> 00:06:03,653
Sir, have you found about the murderer?
49
00:06:03,653 --> 00:06:04,945
We have not yet found
the complete information
50
00:06:05,153 --> 00:06:06,113
When we find,
we will let you know
51
00:06:06,405 --> 00:06:07,405
When we know,
you will know
52
00:06:07,529 --> 00:06:09,573
-Excuse me
-[INDISTINCT] Please sir, that killer--
53
00:06:22,861 --> 00:06:31,901
[HUMMING TUNE]
54
00:06:38,905 --> 00:06:39,697
Hmm
55
00:06:46,197 --> 00:06:46,573
Hm?
56
00:06:55,945 --> 00:06:56,737
What is it today?
57
00:06:57,569 --> 00:07:00,401
The expert stock broker is
in an amorous mood
58
00:07:00,781 --> 00:07:01,945
-Hm?
-[CHUCKLES SOFTLY]
59
00:07:03,489 --> 00:07:06,489
When the bees sees a good bloom
60
00:07:07,361 --> 00:07:09,069
-Will they let it go
-Hm-hmm
61
00:07:09,153 --> 00:07:12,781
Rarely does my doctor madam give me time
62
00:07:13,489 --> 00:07:14,489
I won't waste it
63
00:07:14,945 --> 00:07:16,281
-That's enough
-[CHUCKLES]
64
00:07:16,445 --> 00:07:17,281
If this continues...
65
00:07:17,613 --> 00:07:19,529
.. reaching Mangalore will
stretch till evening
66
00:07:19,529 --> 00:07:20,613
-Hm-hmm
-Let's go quickly
67
00:07:20,861 --> 00:07:21,233
Hm
68
00:07:21,613 --> 00:07:22,653
-Aryan
-Hm
69
00:07:22,781 --> 00:07:23,281
Um...
70
00:07:23,861 --> 00:07:25,485
Will you pack my luggage?
71
00:07:25,945 --> 00:07:26,653
Please
72
00:07:27,781 --> 00:07:28,613
Please
73
00:07:29,029 --> 00:07:30,153
-Please
-Hmm
74
00:07:32,153 --> 00:07:34,073
We both have not married nor have kids
75
00:07:35,281 --> 00:07:37,237
Already, such a huge suitcase
76
00:07:38,529 --> 00:07:39,697
Once after the marriage...
77
00:07:41,113 --> 00:07:41,821
.. Jesus
78
00:07:43,361 --> 00:07:43,485
Muah!
79
00:07:54,529 --> 00:07:54,865
Sir
80
00:07:55,653 --> 00:07:57,113
It's been two days since the murder
81
00:07:57,361 --> 00:07:58,317
The reason for death
82
00:07:58,489 --> 00:08:02,445
A strong blow to the back of the head
has caused extensive bleeding
83
00:08:02,781 --> 00:08:05,697
Due to acid application
the lips are completely charred
84
00:08:08,197 --> 00:08:10,653
He used the same pattern
in previous murders
85
00:08:10,945 --> 00:08:14,029
He's using a concentrated form
of H2SO4 acid
86
00:08:14,321 --> 00:08:16,321
This is a premilinary observation
87
00:08:16,489 --> 00:08:18,781
After body fluid testing, I'll be able to
update the remaining things
88
00:08:19,489 --> 00:08:21,029
-H2SO4 acid?
-Yes sir
89
00:08:21,113 --> 00:08:23,529
It's not an acid which is easily available
90
00:08:26,405 --> 00:08:28,073
Why did he applied
the acid around the mouth?
91
00:08:29,697 --> 00:08:32,613
What are the causes of
this sadistic behavior, Doctor?
92
00:08:32,653 --> 00:08:34,281
They might have undergone exploitation
93
00:08:34,281 --> 00:08:36,653
They always be distant from the society
94
00:08:36,697 --> 00:08:37,905
They will be immensly isolated
95
00:08:37,989 --> 00:08:39,321
Might have perverse joy
96
00:08:39,737 --> 00:08:41,653
They are unable to form close bonds
97
00:08:41,821 --> 00:08:43,073
They will not have the family joys
98
00:08:43,697 --> 00:08:45,113
They may have not received parents love
99
00:08:45,321 --> 00:08:46,653
There might be no proper guidance
100
00:08:46,821 --> 00:08:48,073
It may be an old enmity
101
00:08:48,321 --> 00:08:50,653
Or they might be enjoying
the killing moment
102
00:08:50,653 --> 00:08:52,553
They may have assumed the life as transient
103
00:08:52,569 --> 00:08:54,693
Society is also one of the reason
104
00:08:55,029 --> 00:08:56,405
I wanted to know
105
00:08:56,905 --> 00:08:59,073
What are the different types
of mental sicknesses'
106
00:08:59,197 --> 00:09:00,781
So, what extent can they go to?
107
00:09:00,989 --> 00:09:02,237
Voilent psychopaths
108
00:09:02,781 --> 00:09:04,989
They have a tendency to cause self harm
109
00:09:05,237 --> 00:09:08,113
Including voilent crime and sexual voilence
110
00:09:08,153 --> 00:09:10,489
Some times they target themselves
111
00:09:10,613 --> 00:09:13,529
These psychopaths are masters at deception
112
00:09:13,653 --> 00:09:15,237
Expert liars
113
00:09:15,821 --> 00:09:17,529
To state otherwise
114
00:09:17,781 --> 00:09:20,321
They are expert in
manipulating peoples emotion
115
00:09:20,405 --> 00:09:23,855
There's a very less chance that
a psychopath might even be educated
116
00:09:23,861 --> 00:09:25,361
Once the mind is disturbed
117
00:09:25,489 --> 00:09:28,073
They can't afford the concentration
required for an education
118
00:09:28,153 --> 00:09:32,865
Many pyscho's psycho nature
persists even after therapy
119
00:09:32,989 --> 00:09:35,905
Their texts or killing patterns
120
00:09:36,029 --> 00:09:36,529
In fact
121
00:09:36,653 --> 00:09:39,737
You can collect and check on the list
of patients discharged from the hospital
122
00:10:05,069 --> 00:10:05,733
-Hey, Aryan
-Huh
123
00:10:06,445 --> 00:10:07,365
-What happened?
-Um
124
00:10:07,861 --> 00:10:08,361
Nothing
125
00:10:08,861 --> 00:10:09,941
You go and get ready
126
00:10:10,113 --> 00:10:10,737
-Hmph
-Hm
127
00:10:30,197 --> 00:10:31,405
This case is pretty sensitive
128
00:10:31,613 --> 00:10:33,197
We have to handle it carefully
129
00:10:37,069 --> 00:10:37,941
Look, one thing...
130
00:10:38,321 --> 00:10:40,865
.. death occured after eating
a toxic mushroom
131
00:10:41,821 --> 00:10:42,489
Another
132
00:10:42,861 --> 00:10:44,649
Due to a strong blow to the head
133
00:10:44,653 --> 00:10:46,281
Death occured due to extensive bleeding
134
00:10:46,905 --> 00:10:47,737
It looks very voilent
135
00:10:47,821 --> 00:10:50,113
The murderer has had a strange
sense of delight after killing
136
00:10:51,237 --> 00:10:53,365
Because these deaths are so voilent
137
00:10:54,781 --> 00:10:56,821
-We can certainly say
that he's a psycho killer. -Sir
138
00:10:57,905 --> 00:10:59,281
Keeping this flower
139
00:10:59,989 --> 00:11:01,905
By seeing the acid administration
on the mouth
140
00:11:01,989 --> 00:11:03,113
Will he might be theist?
141
00:11:05,069 --> 00:11:07,109
[HUMMING]
142
00:11:07,905 --> 00:11:08,237
Hm?!
143
00:11:13,113 --> 00:11:15,073
Alas! Raman rao sir
144
00:11:15,153 --> 00:11:16,445
What's he doing here?
145
00:11:16,697 --> 00:11:19,153
I came by informing
about a function at house
146
00:11:20,989 --> 00:11:21,697
Aryan
147
00:11:22,697 --> 00:11:25,365
What Aryan is speaking with Raman rao sir?
148
00:11:31,653 --> 00:11:32,529
In this photo
149
00:11:33,029 --> 00:11:34,573
There's a footstep depth difference
150
00:11:34,737 --> 00:11:36,073
Is something behind this?
151
00:11:36,113 --> 00:11:39,989
Footstep depth difference
might be of Payal
152
00:11:40,029 --> 00:11:40,365
No, no
153
00:11:41,321 --> 00:11:45,073
It's usually this leg length discrepancy
154
00:11:45,737 --> 00:11:49,653
Due to that there's a chance
of special foot depth
155
00:11:50,153 --> 00:11:51,445
Leg length discrepancy
156
00:11:51,653 --> 00:11:52,445
What's that sir?
157
00:11:52,569 --> 00:11:54,233
See Bharat, usually what happens is?
158
00:11:54,321 --> 00:11:56,697
Human both legs will be equal in length
159
00:11:57,613 --> 00:12:00,113
So, footsteps will be normal
160
00:12:00,281 --> 00:12:02,029
Some will have unequal
161
00:12:02,613 --> 00:12:03,945
When there's unequal
162
00:12:04,445 --> 00:12:06,865
What they do is by installing
an extra sole to this short leg
163
00:12:07,237 --> 00:12:08,365
They prepare the shoes
164
00:12:08,821 --> 00:12:12,445
They instill an extra pressure
on the short foot while they take the step
165
00:12:12,569 --> 00:12:13,277
Due to that
166
00:12:13,489 --> 00:12:16,697
The depth of both footsteps
will be somewhat different
167
00:12:16,697 --> 00:12:17,113
Oh
168
00:12:17,569 --> 00:12:19,649
Sir, as far as I can feel
169
00:12:20,321 --> 00:12:24,697
I feel this psycho killer
is killing in a pattern
170
00:12:24,781 --> 00:12:25,489
Yeah, yeah
171
00:12:25,489 --> 00:12:29,029
He's killing using their
hobbies and weaknesses
172
00:12:29,113 --> 00:12:29,821
-Hmm
-Sir
173
00:12:30,281 --> 00:12:32,153
Who else might be in his list?
174
00:12:33,445 --> 00:12:33,737
Oy!
175
00:12:35,653 --> 00:12:36,073
Hey!
176
00:12:36,653 --> 00:12:37,405
Who are you?!
177
00:12:37,613 --> 00:12:37,945
Leave
178
00:12:38,653 --> 00:12:39,113
Leave me
179
00:12:40,321 --> 00:12:40,905
Leave me
180
00:12:41,489 --> 00:12:41,865
Hey!
181
00:12:42,529 --> 00:12:43,113
Hey, don't
182
00:12:44,321 --> 00:12:45,113
Who are you?
183
00:12:45,197 --> 00:13:04,781
[GROANS AND GRUNTS]
184
00:13:34,197 --> 00:13:35,489
Hey, what happened?
185
00:13:36,153 --> 00:13:37,365
Why are you sitting here alone?
186
00:13:38,737 --> 00:13:40,321
Time flows pretty quickly right?
187
00:13:40,653 --> 00:13:42,573
It's been two years since we met
188
00:13:44,489 --> 00:13:44,865
Yes
189
00:13:45,489 --> 00:13:46,573
Two years ago
190
00:13:46,989 --> 00:13:48,821
I was waiting here for you
191
00:13:50,653 --> 00:14:03,945
โชโช
192
00:14:04,153 --> 00:14:10,445
โช You are the damsel who flung
the color on the heart โช
193
00:14:10,653 --> 00:14:16,321
โช Left by pleasently harming me โช
194
00:14:16,905 --> 00:14:23,073
โช You are the damsel who flung
the color on the heart โช
195
00:14:23,445 --> 00:14:29,073
โช Life reappeared,
after the shadows merged โช
196
00:14:29,653 --> 00:14:35,613
โช You are the emotion that
taught the language of breath โช
197
00:14:36,029 --> 00:14:42,113
โช I'd like to dance
in front of you forever โช
198
00:14:42,321 --> 00:14:45,153
โช May you blossom everyday โช
199
00:14:45,613 --> 00:14:48,197
โช I will blossom along with you โช
200
00:14:48,821 --> 00:14:54,821
โช Loved filled brings the rain of dreams โช
201
00:14:56,697 --> 00:15:07,905
โช Swirl close by and offer advice โช
202
00:15:07,989 --> 00:15:20,989
โชโช
203
00:15:21,153 --> 00:15:27,489
โช Why I admire you more than me? โช
204
00:15:27,653 --> 00:15:33,573
โช You are the odor
of gentle intoxication โช
205
00:15:34,029 --> 00:15:40,321
โช A pile of money floating in a dream โช
206
00:15:40,445 --> 00:15:46,197
โช You are the shadow that brought me โช
207
00:15:46,405 --> 00:15:52,573
โช We merrying together
makes life more delightful โช
208
00:15:52,821 --> 00:15:58,821
โช The new future is created
by various touches of affection โช
209
00:15:59,197 --> 00:16:01,945
โช I got immersed together โช
210
00:16:02,361 --> 00:16:05,193
โช I got caught in togetherness โช
211
00:16:05,737 --> 00:16:11,781
โช I presented myself
when summoned me from concealment โช
212
00:16:12,281 --> 00:16:18,865
โช It began and continued
as if there were no end to us โช
213
00:16:18,945 --> 00:16:21,697
โช I got immersed together โช
214
00:16:22,029 --> 00:16:25,653
โช Become together O dear โช
215
00:16:33,091 --> 00:16:34,336
-Hello, sir
-Hello
216
00:16:34,361 --> 00:16:36,401
I am calling from Golden stay resort
217
00:16:36,529 --> 00:16:39,989
Sir, a murder happened here.
Please come immediately
218
00:16:40,029 --> 00:16:41,029
-Murder?
-Yes sir
219
00:16:41,153 --> 00:16:42,029
Please come soon
220
00:16:42,113 --> 00:16:44,281
Look, till our team arrive there
221
00:16:44,737 --> 00:16:46,865
No one can leave your resort
222
00:16:47,029 --> 00:16:47,613
Okay sir
223
00:16:49,281 --> 00:16:51,445
Even when people, place and village change
224
00:16:52,113 --> 00:16:53,653
Nature will stay intact right?
225
00:16:53,781 --> 00:16:54,237
Hmm
226
00:16:57,321 --> 00:16:58,485
-Did you called?
-Yes sir
227
00:16:58,529 --> 00:16:59,653
-Where the murder happened?
-It's here sir
228
00:16:59,653 --> 00:17:00,693
-Come show us
-Huh
229
00:17:26,489 --> 00:17:28,489
According to the forensic report
of Payal's murder
230
00:17:29,153 --> 00:17:31,321
There's no other special reason for death
231
00:17:32,737 --> 00:17:36,029
A strong blow to the back of the skull
and extensive bleeding resulted in death
232
00:17:36,861 --> 00:17:37,609
Then...
233
00:17:38,405 --> 00:17:40,241
It's confirm of application of H2SO4 acid
234
00:17:40,697 --> 00:17:41,073
Sir
235
00:17:41,945 --> 00:17:43,445
As per the doctor said that day
236
00:17:43,737 --> 00:17:45,485
It's not an acid which is easily available
237
00:17:45,945 --> 00:17:46,529
Means...
238
00:17:46,697 --> 00:17:49,197
Will any medical professional doing this?
239
00:17:49,281 --> 00:17:52,613
Look here, all the guys died are doctors
240
00:17:53,281 --> 00:17:53,781
But
241
00:17:54,113 --> 00:17:56,865
If an event occurred as a result
of professional animosity
242
00:17:57,989 --> 00:17:59,905
It's possible from those profession to kill
243
00:18:00,697 --> 00:18:02,741
According to our enquiry,
no such event has occurred
244
00:18:02,905 --> 00:18:03,365
Yes sir
245
00:18:03,405 --> 00:18:03,865
But...
246
00:18:04,569 --> 00:18:07,737
But he's keeping this flower as a clue
247
00:18:08,197 --> 00:18:10,825
Sir, as you instructed,
we have done the enquiry
248
00:18:10,905 --> 00:18:12,825
But we have not found such suspect
249
00:18:13,029 --> 00:18:17,069
Because Payal and
Dr. Harshawardhan are softies
250
00:18:17,281 --> 00:18:18,657
Out of personal animosity
251
00:18:19,029 --> 00:18:21,821
It is not possible to assert
that they committed this murder
252
00:18:22,405 --> 00:18:22,825
Yeah
253
00:18:25,361 --> 00:18:26,569
-Hello
-Bhairav
254
00:18:26,697 --> 00:18:27,073
Sir
255
00:18:27,361 --> 00:18:29,609
An another murder in Mangalore
With the same pattern
256
00:18:29,613 --> 00:18:30,989
-Huh
-What's happening?
257
00:18:32,237 --> 00:18:34,653
You travel to Mangalore right away
and check if you can acquire his details
258
00:18:34,653 --> 00:18:36,109
Sir we were analyzing the same thing now
259
00:18:36,613 --> 00:18:37,657
I'll look into it immediately
260
00:18:37,697 --> 00:18:38,365
Yes go ahead
261
00:18:38,405 --> 00:18:39,781
-He will be caught very soon sir
-Okay
262
00:18:41,281 --> 00:18:42,697
We shouldn't have come here
263
00:18:43,613 --> 00:18:46,365
We simply entangled ourselves
with unnecessary troubles by coming here
264
00:18:47,029 --> 00:18:47,569
Don't worry
265
00:18:47,905 --> 00:18:48,613
I am there right
266
00:18:49,569 --> 00:18:52,109
Let's see what's cop will enquire by coming
267
00:18:53,781 --> 00:18:54,033
Tch!
268
00:19:15,613 --> 00:19:15,989
Huh
269
00:19:22,989 --> 00:19:23,325
Sir
270
00:19:23,361 --> 00:19:25,777
There's an enquiry for
a murder case, come to station
271
00:19:26,069 --> 00:19:26,401
What?
272
00:19:27,445 --> 00:19:29,985
I said there's an enquiry
for a murder case, come to station
273
00:19:30,405 --> 00:19:30,825
Alright
274
00:19:48,069 --> 00:19:48,485
Who?
275
00:19:48,697 --> 00:19:49,573
Look Yakira
276
00:19:49,781 --> 00:19:51,533
If you say anything to cops
277
00:19:51,613 --> 00:19:54,281
You and your boyfriend will not be alive
-Who he might be?
278
00:20:00,405 --> 00:20:01,241
Have you seen the case?
279
00:20:01,445 --> 00:20:01,821
Sir
280
00:20:02,613 --> 00:20:02,989
Sir
281
00:20:03,445 --> 00:20:03,777
Sir
282
00:20:05,529 --> 00:20:06,321
-Hello sir
-Hello
283
00:20:06,569 --> 00:20:07,985
Did every private beach
guests have arrived?
284
00:20:08,029 --> 00:20:08,985
Everyone have arrived, sir
285
00:20:09,445 --> 00:20:09,985
Come sir
286
00:20:15,989 --> 00:20:17,449
Um, Bharat, Mythri
287
00:20:17,613 --> 00:20:19,281
-You both go to the spot
-Hm
288
00:20:19,281 --> 00:20:20,731
-Check for any other evidence
-Sure
289
00:20:20,737 --> 00:20:22,029
-I will interrogate here
-Okay sir
290
00:20:22,153 --> 00:20:22,821
-Hm?
-Okay sir. -Come
291
00:20:23,113 --> 00:20:25,449
-I think the local cops are not necessary
-Yeah, let's see
292
00:20:25,489 --> 00:20:25,781
Isn't it?
293
00:20:26,445 --> 00:20:28,069
-Is this the information
you have collected? -Yes sir
294
00:20:28,197 --> 00:20:30,533
-It's the details pertaining to murder
-Okay
295
00:20:33,405 --> 00:20:34,613
Go, go and stand there
296
00:20:40,697 --> 00:20:41,449
[IN UNISON] Hello sir
297
00:20:42,153 --> 00:20:45,237
Sir, I don't know anything.
Let me go sir
298
00:20:45,405 --> 00:20:48,735
Since two years I am working
in that beach hotel
299
00:20:48,737 --> 00:20:50,193
I have not caught you to let you go
300
00:20:50,861 --> 00:20:51,901
Why are you simply getting scared?
301
00:20:52,989 --> 00:20:53,697
Tell me, what happened?
302
00:20:53,905 --> 00:20:55,905
Sir, he requested for a death by chocolate
303
00:20:56,113 --> 00:20:58,325
I have got it to him, that's it sir
304
00:20:59,069 --> 00:21:00,693
Huh! Death by chocolate?
305
00:21:00,945 --> 00:21:01,945
Have you seen sir
306
00:21:01,989 --> 00:21:04,073
How the truth came out after seeing you
307
00:21:04,197 --> 00:21:05,613
Sir, which is this code word?
308
00:21:05,613 --> 00:21:05,825
Tch!
309
00:21:06,237 --> 00:21:08,321
It's a name of an ice cream,
please be quiet
310
00:21:08,321 --> 00:21:08,861
Oh!
311
00:21:08,989 --> 00:21:10,113
-You sit there
-Hm
312
00:21:11,781 --> 00:21:12,241
You go on
313
00:21:12,445 --> 00:21:13,237
Sir it's...
314
00:21:13,281 --> 00:21:17,197
Sir, I was serving my clients
as usual that day
315
00:21:17,613 --> 00:21:20,405
He had called me and ordered an ice cream
316
00:21:20,697 --> 00:21:22,697
I got it to him, that's it sir
317
00:21:23,029 --> 00:21:26,069
Sir, I have no idea what happened further
318
00:21:26,321 --> 00:21:27,861
But after sometime
319
00:21:27,905 --> 00:21:30,533
By seeing no orders from him
320
00:21:30,613 --> 00:21:32,613
I went to beach to check
321
00:21:32,989 --> 00:21:34,781
When I saw, there sir...
322
00:21:35,781 --> 00:21:37,033
.. was found dead
323
00:21:37,445 --> 00:21:39,277
I got scared and looked around
324
00:21:39,653 --> 00:21:40,861
I couldn't see anyone
325
00:21:41,197 --> 00:21:42,613
Immediately I ran from there...
326
00:21:42,697 --> 00:21:44,613
.. I had informed everyone, that's it sir
327
00:21:44,989 --> 00:21:46,613
But, there's one more thing sir
328
00:21:46,861 --> 00:21:47,777
In our beach
329
00:21:48,153 --> 00:21:49,653
Apart from our clients
330
00:21:49,737 --> 00:21:51,737
It's impossible for an outsider to come
331
00:21:52,113 --> 00:21:53,489
Ours is a private beach
332
00:21:53,737 --> 00:21:56,985
But, when I went to give an ice cream
333
00:21:57,237 --> 00:22:00,237
I witnessed him speaking with a guy
334
00:22:00,489 --> 00:22:01,073
Hmm
335
00:22:01,989 --> 00:22:02,781
How did he looked?
336
00:22:03,029 --> 00:22:05,737
He may be around six feet tall
337
00:22:05,905 --> 00:22:07,449
But sir, I couldn't see his face
338
00:22:07,697 --> 00:22:09,241
But physically
339
00:22:09,281 --> 00:22:11,781
He was looking like a model
340
00:22:12,113 --> 00:22:13,113
Was anyone else was with him?
341
00:22:13,237 --> 00:22:14,485
No sir, he was alone
342
00:22:14,781 --> 00:22:15,741
When I saw him
343
00:22:16,281 --> 00:22:17,533
I witnessed him speaking with some one
344
00:22:17,613 --> 00:22:20,033
I was behind him,
I have not seen his face
345
00:22:22,613 --> 00:22:24,865
No sir, I have not seen
346
00:22:25,405 --> 00:22:26,489
You say it's a private beach
347
00:22:27,613 --> 00:22:28,533
Peoples are less
348
00:22:29,613 --> 00:22:30,781
What does it mean,
if you haven't seen anyone?
349
00:22:31,113 --> 00:22:32,157
Sir, it's...
350
00:22:33,153 --> 00:22:34,401
It's that...
351
00:22:34,489 --> 00:22:35,949
Will you say it or shall I thrash you
and put you behind bars?
352
00:22:36,029 --> 00:22:37,321
Sir, honestly sir
353
00:22:37,653 --> 00:22:39,193
I have not come to beach that day
354
00:22:39,613 --> 00:22:40,033
Why?
355
00:22:40,237 --> 00:22:41,653
Sir, It's an exam time
356
00:22:41,905 --> 00:22:46,613
So, me and my girlfriend
were studying in the room
357
00:22:54,821 --> 00:22:55,193
Tell me
358
00:22:55,821 --> 00:22:57,069
Have you seen Dr. Raman rao
359
00:22:58,613 --> 00:22:59,241
No sir,
360
00:22:59,489 --> 00:23:00,281
I haven't seen
361
00:23:01,905 --> 00:23:02,489
Are you sure?
362
00:23:02,737 --> 00:23:03,401
Yes
363
00:23:03,861 --> 00:23:04,529
How's that?
364
00:23:05,113 --> 00:23:06,825
You say that you work in the same hospital
365
00:23:06,945 --> 00:23:08,277
There will be not much crowd
in a private beach
366
00:23:09,113 --> 00:23:10,489
Even with such low crowd
367
00:23:10,697 --> 00:23:11,865
How do you say that you haven't seen?
368
00:23:12,737 --> 00:23:13,445
No sir
369
00:23:14,197 --> 00:23:16,241
We had not observed
370
00:23:16,613 --> 00:23:17,113
Oh
371
00:23:17,821 --> 00:23:18,569
Haven't observed
372
00:23:18,861 --> 00:23:19,321
Okay
373
00:23:21,653 --> 00:23:22,237
Think
374
00:23:24,153 --> 00:23:27,529
I will not have the same patience
to ask again and again
375
00:23:28,445 --> 00:23:29,029
Tell me the truth
376
00:23:31,281 --> 00:23:31,825
No sir
377
00:23:31,989 --> 00:23:33,073
-Not seen?
-Hm-hmm
378
00:23:33,321 --> 00:23:33,653
Hm-hmm
379
00:23:34,321 --> 00:23:34,609
Hm
380
00:23:34,905 --> 00:23:36,197
Leave by giving your
phone number and address
381
00:23:36,529 --> 00:23:37,485
You have to come when called
382
00:23:37,781 --> 00:23:38,197
Okay sir
383
00:23:38,321 --> 00:23:38,821
Okay sir
384
00:23:39,113 --> 00:23:39,405
Hm
385
00:23:43,029 --> 00:23:44,569
-Bharat, Mythri
-Sir
386
00:23:45,569 --> 00:23:46,069
-Sir
-Yes sir
387
00:23:47,237 --> 00:23:48,821
That Aryan guy
-Huh
388
00:23:48,821 --> 00:23:50,321
Do an background verification about him
389
00:23:50,737 --> 00:23:52,361
Why have you lied to cops?
390
00:23:53,445 --> 00:23:56,029
I had seen you talking to Raman rao
391
00:23:56,445 --> 00:23:58,193
If you had seen,
then why were you silent?
392
00:23:59,405 --> 00:23:59,781
Huh!
393
00:24:00,069 --> 00:24:02,737
Despite having seen him,
they will ask why I haven't spoken with him
394
00:24:03,197 --> 00:24:05,533
They will bug me by asking
if there is any animosity between us
395
00:24:05,905 --> 00:24:06,533
Hmm
396
00:24:07,697 --> 00:24:08,657
I haven't told for that reason
397
00:24:11,361 --> 00:24:13,693
But you and Raman Rao are strangers
398
00:24:14,445 --> 00:24:15,361
Why did you spoke?
399
00:24:15,445 --> 00:24:15,653
Tch!
400
00:24:16,613 --> 00:24:17,825
Just casual talk, that's it
401
00:24:20,069 --> 00:24:22,485
You could have said the same thing to cops
402
00:24:23,153 --> 00:24:25,985
Look, we have came to Mangalore,
let's have coastal food
403
00:24:26,445 --> 00:24:27,029
It will be good
404
00:24:27,069 --> 00:24:28,109
Let's come out of this
405
00:24:28,281 --> 00:24:28,657
Okay?
406
00:24:31,613 --> 00:24:31,989
Sir
407
00:24:32,613 --> 00:24:34,325
Murders are pretty weird
408
00:24:34,613 --> 00:24:36,825
He have committed every murders differently
409
00:24:37,405 --> 00:24:40,325
He killed one person
by feeding them a toxic mushroom
410
00:24:40,489 --> 00:24:42,405
He killed another in a forest
411
00:24:42,945 --> 00:24:46,361
And now he killed by
shoving bees in the mouth
412
00:24:46,737 --> 00:24:48,277
By seeing these...
413
00:24:48,653 --> 00:24:50,401
.. Killer has extensively researched...
414
00:24:50,489 --> 00:24:51,989
.. to not to get caught...
415
00:24:52,069 --> 00:24:54,609
.. I feel that he's planning it
well and killing, sir
416
00:24:54,861 --> 00:24:55,737
Hm, true, true
417
00:24:56,113 --> 00:24:56,741
Then...
418
00:24:57,529 --> 00:25:00,737
One more thing is that,
he likes to be in news
419
00:25:01,069 --> 00:25:01,693
Has to be in news
420
00:25:02,613 --> 00:25:05,023
He fancies about everyone
gossiping about him
421
00:25:05,029 --> 00:25:05,569
Hmm
422
00:25:06,445 --> 00:25:08,945
Hence, he had used bees
423
00:25:09,069 --> 00:25:09,821
Hm-Hmm
424
00:25:10,569 --> 00:25:11,609
With pretty smartly
425
00:25:11,945 --> 00:25:12,777
As per the report
426
00:25:13,405 --> 00:25:17,489
The mouth swelled due to stings,
which followed heart attack immediately
427
00:25:17,569 --> 00:25:18,029
Hmm
428
00:25:18,321 --> 00:25:20,737
And he had kept the flowers there
429
00:25:22,737 --> 00:25:24,321
-Pull over to the side
-Yes sir
430
00:25:34,781 --> 00:25:39,033
[CHANTING HYMNS]
431
00:25:42,821 --> 00:25:46,569
[CHANTING HYMNS]
432
00:25:47,281 --> 00:25:49,613
-Sire, my daughter
-Hmm
433
00:25:51,321 --> 00:25:52,069
Nothing will happen
434
00:25:54,861 --> 00:25:55,693
What's this place?
435
00:25:55,697 --> 00:25:56,365
What happened?
436
00:25:56,737 --> 00:25:57,693
Vertigo sire
437
00:25:57,697 --> 00:25:59,157
It's a place of exorcism sir
438
00:25:59,197 --> 00:25:59,527
Huh
439
00:25:59,529 --> 00:26:00,693
Today's no moon night too
440
00:26:00,905 --> 00:26:03,197
Mother, this child does not
have the fortune to eat
441
00:26:03,197 --> 00:26:05,197
Let's go
-It's been cursed
442
00:26:05,445 --> 00:26:08,861
I will prescribe the solution
-I never watched a horror film as a child
443
00:26:08,945 --> 00:26:10,777
You brought me to this guy
444
00:26:10,989 --> 00:26:13,613
What to do, if it possess us from them?
445
00:26:13,861 --> 00:26:14,609
Tch! Hey
446
00:26:14,697 --> 00:26:16,905
Dumbo, haven't we accompanying you
447
00:26:17,069 --> 00:26:17,609
Stand quietly
448
00:26:17,613 --> 00:26:18,949
Your voice is changing
449
00:26:19,237 --> 00:26:21,069
-Did any witch spirit have possessed?
-Hey!
450
00:26:21,197 --> 00:26:21,865
Yes sir
451
00:26:23,113 --> 00:26:24,157
Hey, what's this?
452
00:26:24,613 --> 00:26:26,523
Rather than showing child to doctor,
why are you doing this?
453
00:26:26,529 --> 00:26:28,609
Alas! I have took her everywhere sir
454
00:26:28,989 --> 00:26:30,905
I came here since she was
not getting well anywhere else
455
00:26:31,197 --> 00:26:33,365
She act like this
after eating rice or chocolate
456
00:26:33,737 --> 00:26:35,777
Last time, he said not to give her sweet
457
00:26:36,029 --> 00:26:37,529
She got well after that
458
00:26:37,569 --> 00:26:38,821
It's cursed again
459
00:26:38,861 --> 00:26:39,653
There's no curse.
460
00:26:39,697 --> 00:26:41,365
Hey, will beating like that
cures the child?
461
00:26:41,737 --> 00:26:42,901
First take her to the doctor
462
00:26:42,905 --> 00:26:46,281
The disease will be cured
where it is meant to be
463
00:26:47,281 --> 00:26:50,241
Sir, don't try to interfere in our belief
464
00:26:51,029 --> 00:26:51,529
-Hmm
-Sir
465
00:26:52,197 --> 00:26:54,657
They have an immense belief
on superstition than the wound
466
00:26:54,821 --> 00:26:55,821
They won't listen to us, sir
467
00:26:56,029 --> 00:26:56,401
Come
468
00:26:56,821 --> 00:26:57,693
Nothing will happen dear
469
00:26:58,069 --> 00:26:59,321
Not like that, to them--
470
00:26:59,529 --> 00:26:59,945
Wait a minute
471
00:27:00,653 --> 00:27:01,277
Nothing will happen
472
00:27:01,529 --> 00:27:02,109
Nothing will happen
473
00:27:02,529 --> 00:27:04,277
Quickly offer some remedy, sire
474
00:27:04,405 --> 00:27:06,613
I can't bear the child suffering
-Hey, Dumbo
475
00:27:06,821 --> 00:27:07,861
Come on, take out the vehicle
476
00:27:08,237 --> 00:27:08,861
Yes madam
477
00:27:08,905 --> 00:27:09,489
Coming
478
00:27:09,821 --> 00:27:10,985
Do human sacrifice
479
00:27:10,989 --> 00:27:12,234
Damn! He's talking about human sacrifice
480
00:27:12,237 --> 00:27:14,109
Everything will get fine
481
00:27:14,489 --> 00:27:15,649
That's the remedy
482
00:27:15,653 --> 00:27:17,277
The priest is saying like this
483
00:27:17,529 --> 00:27:19,069
She's suffering like this
484
00:27:19,153 --> 00:27:20,529
What shall I do?!
485
00:27:38,569 --> 00:27:41,361
Dr. Ramana murthy,
Dr. Harshavardhan, Dr. Payal
486
00:27:41,905 --> 00:27:44,197
All three were working
at different hospitals
487
00:27:44,861 --> 00:27:46,445
What might be the link to all three?
488
00:27:47,489 --> 00:27:48,073
But still...
489
00:27:49,405 --> 00:27:51,241
Three peoples only the doctors
became the target
490
00:27:52,281 --> 00:27:54,697
We are aware that Dr. Ramana murthy
and Dr. Payal know each other
491
00:27:55,653 --> 00:27:56,361
But...
492
00:27:56,821 --> 00:27:57,945
Did their relationship...
493
00:27:58,489 --> 00:28:00,825
.. was only professional or
did it extend beyond medical field?
494
00:28:02,737 --> 00:28:04,653
Because Dr. Ramana murthy
doesn't have a wife
495
00:28:05,113 --> 00:28:05,697
She had passed away
496
00:28:07,361 --> 00:28:08,277
There's one son
497
00:28:09,361 --> 00:28:12,109
I have no idea,
how's the father-son relationship?
498
00:28:12,861 --> 00:28:13,569
Or...
499
00:28:14,197 --> 00:28:15,613
.. all the three doctors...
500
00:28:15,905 --> 00:28:18,073
.. by involving in the same operation...
501
00:28:18,697 --> 00:28:19,741
.. does some wrong had happened?
502
00:28:20,321 --> 00:28:22,861
Did these doctors done some blunder?
503
00:28:23,989 --> 00:28:25,365
-Sir, tell me
-Hello, Bharat
504
00:28:25,613 --> 00:28:25,905
Yes sir
505
00:28:26,237 --> 00:28:27,569
Those three doctors
506
00:28:27,989 --> 00:28:29,449
Harshavardhan, Payal, Ramana murthy
507
00:28:29,613 --> 00:28:30,033
Yes sir
508
00:28:30,197 --> 00:28:32,405
Immediately perform their
background check and update me
509
00:28:32,405 --> 00:28:33,325
-Okay sir
-Also...
510
00:28:33,989 --> 00:28:36,859
.. the major operations in this one year
-Okay
511
00:28:36,861 --> 00:28:38,901
Also due to any error in that operation...
512
00:28:39,153 --> 00:28:40,693
.. if anyone died, their family background
513
00:28:40,737 --> 00:28:40,945
Hm
514
00:28:40,989 --> 00:28:43,449
-Especially, criminal background
-Okay sir
515
00:28:44,613 --> 00:28:47,613
No one saw the deceased properly
516
00:28:50,069 --> 00:28:50,401
But...
517
00:28:51,697 --> 00:28:53,033
Only Dr. Ramana murthy
518
00:28:53,153 --> 00:28:55,445
I witnessed him speaking with a guy
519
00:28:55,821 --> 00:28:56,529
Is he the one?
520
00:28:59,113 --> 00:29:00,281
That's not possible too, because...
521
00:29:02,989 --> 00:29:04,865
.. the psycho killer killing continiously...
522
00:29:06,653 --> 00:29:08,609
.. will not be seen so easily to anyone
523
00:29:11,069 --> 00:29:11,821
Then...
524
00:29:13,697 --> 00:29:16,033
Dr. Ramana murthy coming to beach
525
00:29:16,445 --> 00:29:17,985
Dr. Payal going for trekking
526
00:29:19,029 --> 00:29:21,237
The thing that Dr. Harshawardhan
likes mushrooms
527
00:29:22,069 --> 00:29:23,609
He had done this by learning all of these
528
00:29:25,569 --> 00:29:25,821
Hmph!
529
00:29:26,153 --> 00:29:31,153
Already our peoples are uploading
everything in social media
530
00:29:32,905 --> 00:29:34,033
He might have stalked them
531
00:29:36,653 --> 00:29:37,237
Hmm
532
00:29:39,237 --> 00:29:39,901
Hm, possible
533
00:29:41,905 --> 00:29:42,613
I think...
534
00:29:44,321 --> 00:29:49,069
.. this psycho killer has
went through a bitter event in life
535
00:29:50,905 --> 00:29:52,657
That affected his heart...
536
00:29:53,737 --> 00:29:55,237
.. he's killing crazily
537
00:29:55,529 --> 00:29:57,401
He's liking the sadistic pleasure
538
00:29:57,613 --> 00:29:58,157
He--
539
00:29:59,281 --> 00:30:00,365
H-He wants more
540
00:30:03,069 --> 00:30:03,609
Then...
541
00:30:06,821 --> 00:30:08,693
.. the thing that no one
is able to catch him...
542
00:30:11,321 --> 00:30:12,693
.. is motivating him.
543
00:30:14,237 --> 00:30:15,945
It's making him kill more
544
00:30:20,361 --> 00:30:21,237
I should track him down
545
00:30:27,405 --> 00:30:28,573
But before that...
546
00:30:42,069 --> 00:30:42,569
Yes, yes
547
00:30:42,653 --> 00:30:42,985
Yes
548
00:30:44,821 --> 00:30:45,821
I need that tomorrow
549
00:30:48,069 --> 00:30:49,193
It's better if sent by afternoon
550
00:30:49,529 --> 00:30:49,861
-Hm!
-Yeah
551
00:30:51,069 --> 00:30:51,693
Yes, yes
552
00:30:52,281 --> 00:30:53,613
Send it to my number and then...
553
00:30:53,989 --> 00:30:56,157
.. mail me the report
by going to forensic lab
554
00:30:57,361 --> 00:30:58,609
I need that by evening
555
00:30:58,781 --> 00:31:00,281
It's not feasible to listen to them
556
00:31:00,905 --> 00:31:03,197
We can't explain them the technical stuff
557
00:31:04,989 --> 00:31:05,365
Anant--
558
00:31:07,489 --> 00:31:08,197
What's this Mauna?
559
00:31:08,281 --> 00:31:09,905
You are ever immersed in work
560
00:31:10,489 --> 00:31:11,825
Why have you married me for this?
561
00:31:12,069 --> 00:31:13,193
Why are talking weirdly?
562
00:31:13,237 --> 00:31:14,777
Their is an important case
563
00:31:14,989 --> 00:31:16,573
Which case is not important to a cop?
564
00:31:16,781 --> 00:31:18,657
Which operation is not major to a doctor?
565
00:31:18,945 --> 00:31:20,945
Everyone feels their cases as important
566
00:31:20,945 --> 00:31:22,485
Everyone considers their work important
567
00:31:23,945 --> 00:31:25,777
I am fed up by sitting in the house
568
00:31:26,569 --> 00:31:28,029
Look, if you feel bored
569
00:31:28,029 --> 00:31:29,153
Learn something new
570
00:31:29,569 --> 00:31:30,945
Keep yourself occupied,
be busy
571
00:31:31,029 --> 00:31:31,401
Huh!
572
00:31:31,613 --> 00:31:33,613
You are telling me to be busy
573
00:31:33,697 --> 00:31:36,613
You are not stating, Bhairav,
that you will make yourself free for you
574
00:31:37,569 --> 00:31:39,485
It was good, when you were a boyfriend
575
00:31:39,989 --> 00:31:41,241
You were a good boyfriend
576
00:31:41,445 --> 00:31:42,401
Not a good husband
577
00:31:42,697 --> 00:31:45,241
Atleast you can take me for a shopping
578
00:31:45,445 --> 00:31:46,569
You don't take me there too
579
00:31:46,821 --> 00:31:48,529
Mauna, is shopping a big deal?
580
00:31:48,653 --> 00:31:49,693
Call your friends
581
00:31:50,029 --> 00:31:51,693
Take them for the shopping if you feel bore
582
00:31:52,321 --> 00:31:54,029
Shall I carry out intimate
relationship with them too?
583
00:31:54,029 --> 00:31:54,321
Hey!
584
00:31:54,361 --> 00:31:54,609
[GASPS]
585
00:31:58,529 --> 00:31:58,693
What?
586
00:31:59,361 --> 00:32:02,277
By loving you,
by fighting with the family
587
00:32:03,153 --> 00:32:04,445
I came for you right
588
00:32:04,653 --> 00:32:05,193
Thank you
589
00:32:06,445 --> 00:32:07,945
Today is our wedding anniversary
590
00:32:08,737 --> 00:32:12,193
I made these arrangements to surprise you
591
00:32:13,321 --> 00:32:13,821
Thanks
592
00:32:14,361 --> 00:32:16,029
You have given me a big surprise
593
00:32:17,989 --> 00:32:18,989
Mauna, Mauna, I am really sorry
594
00:32:18,989 --> 00:32:19,781
I didn't mean to--
-Stop it
595
00:32:19,781 --> 00:32:20,405
Stop it
596
00:32:21,653 --> 00:32:23,193
Mauna, please understand me for a bit--
-Stop it
597
00:32:23,613 --> 00:32:24,781
Everyone tries to explain
598
00:32:27,069 --> 00:32:28,569
No one is there to understand
599
00:32:30,821 --> 00:32:33,361
If these memories flow like tears
600
00:32:33,781 --> 00:32:34,905
It will be so good
601
00:32:36,029 --> 00:32:39,237
I will at peace by crying for a day
602
00:32:39,613 --> 00:32:43,613
[SOBS AND SNIFFLES]
603
00:32:43,861 --> 00:32:44,821
I really hope
604
00:32:45,281 --> 00:32:46,325
One or the other day
605
00:32:46,905 --> 00:32:48,741
You will understand my value
606
00:32:48,861 --> 00:32:50,653
Mauna, why are you talking nonsense--
-Happy anniversary
607
00:32:50,697 --> 00:32:51,033
Mauna
608
00:32:51,069 --> 00:32:51,693
Mauna please--
609
00:32:51,697 --> 00:32:52,613
Try to understand
610
00:33:05,781 --> 00:33:06,241
Hello sir
611
00:33:06,489 --> 00:33:09,197
Do you know anything about
Dr. Raman rao and Behu
612
00:33:09,361 --> 00:33:12,109
Sir, Dr. Raman rao is a good person
613
00:33:12,153 --> 00:33:14,237
But I don't know about that guy, sir
614
00:33:14,945 --> 00:33:17,109
Both father and son are pretty close
615
00:33:17,197 --> 00:33:19,865
Also the son loves his father a lot
616
00:33:20,445 --> 00:33:21,737
Is anyone else in his house?
617
00:33:21,861 --> 00:33:24,109
Sir, a lady used to visit
sometimes to their house
618
00:33:26,529 --> 00:33:28,861
Isn't that house belongs to Aryan?
619
00:33:29,569 --> 00:33:30,069
Yes madam
620
00:33:30,113 --> 00:33:32,613
Um, do you know anything about that guy?
621
00:33:32,737 --> 00:33:34,609
Madam, he will always be busy
622
00:33:34,613 --> 00:33:34,989
Uh-Huh
623
00:33:35,029 --> 00:33:36,401
He's rarely seen madam
624
00:33:36,569 --> 00:33:38,737
-Pretty down to earth person
-Uh-Huh
625
00:33:38,945 --> 00:33:40,529
There's a lady with him madam
626
00:33:40,569 --> 00:33:40,737
Huh
627
00:33:40,737 --> 00:33:42,401
I don't know much about her
628
00:33:42,489 --> 00:33:43,533
Who's that lady?
629
00:33:43,945 --> 00:33:46,237
Mostly she might be his girlfriend, madam
630
00:33:46,489 --> 00:33:49,657
Sir, as you had instructed,
while we enquired about Behu and Raman rao
631
00:33:50,405 --> 00:33:52,355
Sir, there were only
positive opinions about them
632
00:33:52,361 --> 00:33:54,901
Also Aryan too is a good guy
633
00:33:55,069 --> 00:33:57,193
Then I had enquired about Raman rao
634
00:33:57,529 --> 00:33:59,737
His son liked him a lot
635
00:34:00,069 --> 00:34:04,445
According to the neighbors,
a lady used to pay them visits on occasion
636
00:34:04,737 --> 00:34:07,361
But they don't know about that lady
637
00:34:08,613 --> 00:34:10,989
Have you checked the CCTV footage?
638
00:34:11,113 --> 00:34:12,905
Yes sir, we did
639
00:34:13,069 --> 00:34:15,609
But we didn't found
any information about that lady
640
00:34:18,569 --> 00:34:21,693
There are around thirty to thirty five
pictures of both doctors together
641
00:34:21,861 --> 00:34:24,401
In that medical camp photos
are around twenty
642
00:34:24,445 --> 00:34:26,569
-Oh, they did so many medical camps?
-[IN UNISON] Yes sir
643
00:34:27,613 --> 00:34:28,033
Look here
644
00:34:28,445 --> 00:34:31,237
Tiger has been found near
Dr. Harshavardhan's death scene
645
00:34:32,197 --> 00:34:34,157
Now if we think about tiger
646
00:34:34,405 --> 00:34:36,281
It will be found in zoo or in forest
647
00:34:36,613 --> 00:34:39,573
There's a conch shell
near Payal's murder scene
648
00:34:39,737 --> 00:34:41,445
Conch shell are usually found in the beach
649
00:34:41,653 --> 00:34:44,737
A glass has been found
near Raman rao's muder scene in beach
650
00:34:45,069 --> 00:34:46,069
Then the next murder
651
00:34:47,445 --> 00:34:48,901
Sir, the case is bit complicated
652
00:34:49,861 --> 00:34:50,861
But it's not impossible
653
00:34:51,945 --> 00:34:57,153
Infact the killer is killing by using
the victim's habits and weaknesses
654
00:34:57,569 --> 00:35:00,361
The murder places are remote locations
655
00:35:01,321 --> 00:35:05,821
There is no CCTV footage,
evidence or witnesses
656
00:35:05,989 --> 00:35:07,241
All the dead are doctors
657
00:35:07,613 --> 00:35:14,033
They don't have professional enmity,
enemies or family issues
658
00:35:14,697 --> 00:35:17,157
According to the investigation till now
659
00:35:17,321 --> 00:35:20,321
Apart from the killer
has leg length discrepancy
660
00:35:21,113 --> 00:35:22,697
We don't have any other
information on killer
661
00:35:23,737 --> 00:35:24,821
He's trying to act smart
662
00:35:25,529 --> 00:35:25,901
In fact
663
00:35:26,321 --> 00:35:28,861
We have a doubt that
he's using a contract killer
664
00:35:29,361 --> 00:35:31,153
We are tracking all the available evidences
665
00:35:31,237 --> 00:35:31,901
Then...
666
00:35:32,281 --> 00:35:34,697
.. we have alerted the medical fraternity
667
00:35:36,113 --> 00:35:36,781
Hmm
668
00:35:38,569 --> 00:35:39,445
Due to this case...
669
00:35:40,405 --> 00:35:41,613
.. there's an immense pressure
670
00:35:41,905 --> 00:35:43,865
Even the pressure is coming
from medical association
671
00:35:43,989 --> 00:35:47,905
Sir, actually some incident had occured
in some medical camp
672
00:35:48,489 --> 00:35:50,113
These are all happening after that sir
673
00:35:51,029 --> 00:35:52,193
Bhairav, I don't need the reason
674
00:35:53,153 --> 00:35:55,153
I have assigned you this case
considering your efficiency
675
00:35:56,237 --> 00:35:58,401
We are telling you that we are not drunk
676
00:35:58,405 --> 00:35:58,741
Sir
677
00:35:58,861 --> 00:36:00,609
Sir, there are beer bottles in the car
678
00:36:00,697 --> 00:36:01,241
Oh
679
00:36:01,445 --> 00:36:03,485
-You lie about not being drunk
-Sir!
680
00:36:03,613 --> 00:36:05,653
Meter is showing that you are drunk
681
00:36:05,653 --> 00:36:08,609
Sir, how many times do we have to tell you?
-With your scrappy meter
682
00:36:08,613 --> 00:36:10,073
Some scrappy meter?!
683
00:36:10,113 --> 00:36:10,489
Huh?
684
00:36:10,529 --> 00:36:12,653
-Check it out. -Okay sir
-Do you know with whom are you talking to?
685
00:36:13,569 --> 00:36:14,609
It's better for you to keep quiet
686
00:36:15,489 --> 00:36:16,533
Sir, the sir is calling
-Huh
687
00:36:16,781 --> 00:36:17,197
Coming
688
00:36:17,697 --> 00:36:18,073
Sir
689
00:36:18,321 --> 00:36:19,029
What's that?
690
00:36:19,069 --> 00:36:21,445
Sir, the husband and wife
are immensly drunk
691
00:36:21,737 --> 00:36:23,321
The meter is showing the positive reading
692
00:36:23,405 --> 00:36:24,865
They are arguing that they have not drunk
693
00:36:26,569 --> 00:36:28,609
-You need my support there?
-No sir, I can handle it
694
00:36:29,529 --> 00:36:30,693
-Alright, warn and send them off
-Yes sir
695
00:36:31,781 --> 00:36:34,449
Hey, if you repeat this,
that will not be good for you
696
00:36:52,489 --> 00:36:53,281
Eat
697
00:36:53,989 --> 00:36:55,533
My head is feeling weird
698
00:36:56,989 --> 00:36:57,405
Head
699
00:36:58,905 --> 00:37:00,197
What will happen rather than
feeling weird, Mauna?
700
00:37:00,569 --> 00:37:02,069
Look at yourself,
listen to yourself
701
00:37:02,321 --> 00:37:03,361
Don't you have common sense?
702
00:37:04,029 --> 00:37:04,737
Are you out of your mind?
703
00:37:06,153 --> 00:37:06,569
Why?
704
00:37:06,861 --> 00:37:08,237
Have you forgotten that you are pregnant?
705
00:37:08,613 --> 00:37:09,697
What is wrong with you?
706
00:37:10,029 --> 00:37:11,277
Do you know, what you have turned into?
707
00:37:13,405 --> 00:37:15,197
You used to have a peg for an occassion
708
00:37:16,113 --> 00:37:16,613
Look now
709
00:37:17,321 --> 00:37:18,653
You've had your fill of booze
710
00:37:19,153 --> 00:37:20,737
I-I have not drunk
711
00:37:21,153 --> 00:37:21,861
Yes, you have not drunk
712
00:37:21,989 --> 00:37:23,197
It's obvious, it's pretty obvious
713
00:37:23,529 --> 00:37:24,401
I have not drunk
714
00:37:24,989 --> 00:37:25,741
It's not your mistake
715
00:37:26,861 --> 00:37:29,237
First leave the company
of these party friends
716
00:37:29,569 --> 00:37:30,609
Until then you will not get well
717
00:37:32,613 --> 00:37:34,033
Can't even speak properly!
718
00:37:37,737 --> 00:37:38,193
Mauna
719
00:37:40,029 --> 00:37:40,529
Mauna!
720
00:37:42,069 --> 00:37:42,737
Mauna!
721
00:37:53,613 --> 00:37:55,241
Hi, baby
-Hey, hi
722
00:37:55,781 --> 00:37:57,197
-How was your day?
-Good
723
00:37:57,613 --> 00:37:58,197
Coffee
724
00:37:58,945 --> 00:37:59,401
What's that?
725
00:38:00,613 --> 00:38:02,489
Oh, marriage invitation
726
00:38:03,029 --> 00:38:03,529
Of whom?
727
00:38:03,945 --> 00:38:04,485
It's of a colleague
728
00:38:04,861 --> 00:38:05,401
Hmm
729
00:38:05,613 --> 00:38:08,489
Friends and colleagues
are asking about my marriage
730
00:38:09,237 --> 00:38:12,193
How long do we have to stay in
live in relationship like this?
731
00:38:12,945 --> 00:38:14,445
You complete your M. D
732
00:38:15,029 --> 00:38:16,901
You don't worry about other people words
733
00:38:17,361 --> 00:38:20,777
We have to be together after the marriage
734
00:38:21,069 --> 00:38:21,445
Not them
735
00:38:22,029 --> 00:38:23,237
This twenties won't return again
736
00:38:23,405 --> 00:38:25,613
You are asking to engage
during the time of enjoyment
737
00:38:27,029 --> 00:38:27,653
But...
738
00:38:28,197 --> 00:38:29,989
We can enjoy later too right?
739
00:38:30,405 --> 00:38:30,865
Hmm
740
00:38:31,781 --> 00:38:32,157
Come here
741
00:38:34,445 --> 00:38:34,777
Sit
742
00:38:35,821 --> 00:38:36,153
Hm
743
00:38:39,321 --> 00:38:39,821
Yakira
744
00:38:40,905 --> 00:38:44,113
Always I wish for your happiness than mine
745
00:38:44,489 --> 00:38:47,405
I need some more time to keep you happy
746
00:38:48,781 --> 00:38:50,573
My plans of certain work
has to be finished
747
00:38:50,697 --> 00:38:51,449
But still...
748
00:38:53,113 --> 00:38:54,781
.. what's the problem to marry now?
749
00:38:55,613 --> 00:38:56,781
Aren't you doing a job?
750
00:38:57,321 --> 00:38:58,653
Am I now doing a job?
751
00:38:58,737 --> 00:39:00,901
It's not to marry
just because we are working
752
00:39:01,653 --> 00:39:02,193
Or...
753
00:39:02,905 --> 00:39:04,865
.. marriage is not dependent on any job
754
00:39:04,945 --> 00:39:05,401
Hmm
755
00:39:06,113 --> 00:39:08,197
Do you know how it will feel
to marry for the sake of society?
756
00:39:08,613 --> 00:39:10,449
It's like dying because
the cemetary is empty
757
00:39:13,989 --> 00:39:15,325
When will you be ready?
758
00:39:15,781 --> 00:39:16,281
I mean
759
00:39:16,861 --> 00:39:18,529
When will you be ready mentally?
760
00:39:19,197 --> 00:39:20,113
In six months
761
00:39:20,861 --> 00:39:21,609
One year
762
00:39:23,113 --> 00:39:24,073
How much long?
763
00:39:24,445 --> 00:39:24,609
Tch!
764
00:39:27,029 --> 00:39:29,029
I can't understand,
how to explain it to you?
765
00:39:35,613 --> 00:39:36,865
I am an orphan right
766
00:39:37,781 --> 00:39:39,281
Hence, I feel like that
767
00:39:42,197 --> 00:39:42,613
Hey!
768
00:39:44,029 --> 00:39:45,069
I am the same right?
769
00:39:46,989 --> 00:39:47,573
Now what?
770
00:39:49,153 --> 00:39:49,821
I have to marry
771
00:39:50,861 --> 00:39:51,609
Hmm
772
00:39:52,321 --> 00:39:54,153
In more three months,
it will be my birthday
773
00:39:54,361 --> 00:39:54,737
Hm
774
00:39:55,029 --> 00:39:59,653
My philosophy is that birthday
means an year closer to death
775
00:39:59,697 --> 00:39:59,949
Tch!
776
00:40:00,945 --> 00:40:04,985
I shall be with you for as long as I live
777
00:40:05,569 --> 00:40:06,069
Promise
778
00:40:06,989 --> 00:40:07,989
-Happy?
-Hm
779
00:40:09,113 --> 00:40:09,825
Huh, alright
780
00:40:10,153 --> 00:40:11,653
I have some work,
I will go out and be back
781
00:40:14,569 --> 00:40:15,109
I will be back soon
782
00:40:28,737 --> 00:40:30,529
Here a dangerous psycho killer
783
00:40:30,569 --> 00:40:32,569
Is playing with people's lives
784
00:40:32,697 --> 00:40:35,905
He has already
brutally murdered three peoples
785
00:40:36,405 --> 00:40:38,113
The special in it is...
786
00:40:38,197 --> 00:40:40,573
.. all the three peoples
got murdered are doctors
787
00:40:40,737 --> 00:40:42,737
How his twisted mind is that...
788
00:40:42,821 --> 00:40:44,737
.. by killing an pouring an acid to mouth...
789
00:40:44,737 --> 00:40:47,109
.. he's demonstrating how deadly he is
790
00:40:47,237 --> 00:40:50,653
It's like the police has
forgotten their duty
791
00:40:50,737 --> 00:40:54,609
As a result, the psycho killer's laughing
has become louder
792
00:40:54,653 --> 00:40:55,901
If this is left like this
793
00:40:55,945 --> 00:40:58,609
We don't know how many more heads will roll
794
00:40:58,861 --> 00:41:01,193
We will learn more about this
795
00:41:01,197 --> 00:41:02,905
After a short break
796
00:41:04,737 --> 00:41:05,193
Damn!
797
00:41:08,945 --> 00:41:09,361
Hello
798
00:41:09,861 --> 00:41:10,901
Hello, Yakira
799
00:41:12,361 --> 00:41:14,277
Why dear you have went to police?
800
00:41:15,489 --> 00:41:15,989
Who is it?
801
00:41:16,445 --> 00:41:16,985
Hey
802
00:41:17,361 --> 00:41:20,737
This is the person you are afraid of
and have gone to acquire security
803
00:41:21,405 --> 00:41:21,865
Look
804
00:41:22,405 --> 00:41:23,613
I am a bad guy
805
00:41:24,153 --> 00:41:25,821
I will not let anyone get in my way
806
00:41:25,905 --> 00:41:26,197
Huh!
807
00:41:26,613 --> 00:41:28,489
You were quiet for so many days right?
808
00:41:29,069 --> 00:41:30,069
Why have you come now?
809
00:41:30,569 --> 00:41:32,569
Just go back quietly
810
00:41:49,613 --> 00:41:49,821
Sir
811
00:41:50,405 --> 00:41:52,157
That day while we were
returning from Mangalore
812
00:41:52,197 --> 00:41:52,489
Hm
813
00:41:52,569 --> 00:41:54,985
That priest seemed to be speaking
some sort of human sacrifice
814
00:41:55,197 --> 00:41:56,737
He had seen there the flower too
815
00:41:56,781 --> 00:41:57,073
Say it
816
00:41:57,113 --> 00:41:59,281
Sir, while we were
returning from Mangalore
817
00:41:59,321 --> 00:42:00,949
We saw a priest right?
-Hm-hmm
818
00:42:01,237 --> 00:42:02,989
He was...
819
00:42:03,445 --> 00:42:04,609
Perform human sacrifice
820
00:42:06,405 --> 00:42:08,237
Beside there was the flower
821
00:42:08,237 --> 00:42:10,029
Everything will get fine
822
00:42:10,569 --> 00:42:11,817
that's the remedy
823
00:42:11,861 --> 00:42:14,193
I kept quiet assuming it for some worship
824
00:42:15,069 --> 00:42:16,401
Alright, what are you planning to do now?
825
00:42:16,405 --> 00:42:18,737
Sir, if we get that priest
in the station and enquire
826
00:42:18,821 --> 00:42:20,697
We may get some information about this case
827
00:42:26,861 --> 00:42:27,945
-Sir
-Hmm!
828
00:42:31,361 --> 00:42:32,861
Tell your students to be outside
829
00:42:33,569 --> 00:42:34,777
If they come in,
we will thrash and lock them
830
00:42:34,781 --> 00:42:35,405
Hmm
831
00:42:36,153 --> 00:42:36,525
Sir
832
00:42:36,989 --> 00:42:38,697
He's a popular priest
833
00:42:38,697 --> 00:42:40,157
Tread with him carefully
-Tell me
834
00:42:40,489 --> 00:42:41,905
Why have you got me here?
835
00:42:41,945 --> 00:42:44,485
For the wedding
-I am an immense celibate
836
00:42:46,237 --> 00:42:47,321
Come to the point
837
00:42:47,405 --> 00:42:48,489
You were talking about human sacrifice
838
00:42:49,361 --> 00:42:50,445
Is something behind that
839
00:42:50,529 --> 00:42:51,737
Which human sacrifice?
840
00:42:52,029 --> 00:42:53,029
When?
841
00:42:53,069 --> 00:42:55,445
You were performing exorcism
in Maiganhalli right?
842
00:42:55,489 --> 00:42:58,365
I serve people everywhere
843
00:42:58,781 --> 00:43:00,657
I will be present everywhere
844
00:43:00,945 --> 00:43:01,609
Hm-hmm!
845
00:43:01,653 --> 00:43:02,025
Sir
846
00:43:02,029 --> 00:43:02,529
[IN UNISON] Sir
847
00:43:05,821 --> 00:43:07,821
-Did he said anything?
-No sir, he has not
848
00:43:09,237 --> 00:43:10,737
Have you told him about that day properly
849
00:43:11,361 --> 00:43:13,777
I have images from that day,
showing him that, he might remember
850
00:43:13,781 --> 00:43:14,365
Alright, show
851
00:43:19,197 --> 00:43:19,529
Hm
852
00:43:21,237 --> 00:43:22,113
Hmm
853
00:43:22,361 --> 00:43:22,693
Oh
854
00:43:23,653 --> 00:43:26,817
That day her mom brought her
for an exorcism
855
00:43:28,069 --> 00:43:30,609
If you try to harass
in the guise of an enquiry
856
00:43:31,781 --> 00:43:32,989
I will sue you
857
00:43:34,781 --> 00:43:35,529
-Bharat
-Sir
858
00:43:36,821 --> 00:43:38,905
-Prepare the baton with chilli powder
-Hm
859
00:43:39,321 --> 00:43:40,697
Are you trying to scare?
860
00:43:41,737 --> 00:43:45,157
Sir, he will spit it out quickly
with an electric shock
861
00:43:45,489 --> 00:43:47,449
[STAMMERS] E-Electric shock?!
862
00:43:47,653 --> 00:43:48,277
Sir!
863
00:43:48,445 --> 00:43:49,485
It's not needed sir
864
00:43:49,613 --> 00:43:50,697
I will tell you everything
865
00:43:50,945 --> 00:43:54,277
I'm just trying to survive
by flaunting myself
866
00:43:55,321 --> 00:43:57,529
That day by accident,
I uttered human sacrifice
867
00:43:58,029 --> 00:43:59,365
I am aware of only three sacrifices
868
00:43:59,737 --> 00:44:00,737
A goat sacrifice
869
00:44:01,113 --> 00:44:01,781
Chicken sacrifices
870
00:44:01,905 --> 00:44:02,821
Bahubali, sir
871
00:44:03,781 --> 00:44:04,949
Please let me go, sir
872
00:44:05,281 --> 00:44:07,365
Sir, my story became like
deliberately burning myself
873
00:44:07,445 --> 00:44:08,025
Please sir
874
00:44:08,569 --> 00:44:08,777
Please
875
00:44:09,321 --> 00:44:09,613
Please
876
00:44:09,989 --> 00:44:10,281
Please
877
00:44:10,569 --> 00:44:10,945
Sir, sir
878
00:44:10,989 --> 00:44:11,905
-Send him off
-Yes sir
879
00:44:11,945 --> 00:44:12,609
Thank you sir
880
00:44:16,905 --> 00:44:19,865
In the picture the common thing is
881
00:44:20,405 --> 00:44:22,573
Dr. Harshawardhan and Dr. Raman rao
882
00:44:22,737 --> 00:44:24,949
Along with them Dr. Payal
883
00:44:26,569 --> 00:44:27,193
Joseph is present
884
00:44:27,529 --> 00:44:28,405
-Hm-hmm
-Yes sir
885
00:44:30,153 --> 00:44:31,153
But now...
886
00:44:32,529 --> 00:44:35,073
Dr. Harshawardhan, Dr. Raman rao
and Payal are no more
887
00:44:35,445 --> 00:44:36,153
So...
888
00:44:36,905 --> 00:44:37,529
May be
889
00:44:38,489 --> 00:44:39,405
The next target...
890
00:44:40,361 --> 00:44:41,069
.. is Joseph
891
00:44:42,405 --> 00:44:42,737
Okay
892
00:44:43,237 --> 00:44:43,989
-Bharat
-Sir
893
00:44:44,281 --> 00:44:46,989
-We got an evidence that day
-Yes sir
894
00:44:47,153 --> 00:44:48,069
-Bring that
-Hm
895
00:44:53,569 --> 00:44:54,025
Sir, take it
896
00:45:01,029 --> 00:45:03,029
Call Joseph and learn about his whereabouts
897
00:45:10,697 --> 00:45:10,949
Hm
898
00:45:11,613 --> 00:45:12,073
Keep trying
899
00:45:12,153 --> 00:45:12,945
-Keep trying
-Yes sir
900
00:45:17,737 --> 00:45:19,781
Sir this is plain glass
901
00:45:19,989 --> 00:45:21,237
Why he might have kept this?
902
00:45:24,861 --> 00:45:25,777
Just a glass
903
00:45:28,905 --> 00:45:29,449
Sir, tea
904
00:45:33,821 --> 00:45:34,197
Sir!
905
00:45:34,861 --> 00:45:35,109
Sir!
906
00:45:35,153 --> 00:45:35,693
-Sir! Sir!
-Hm
907
00:45:35,861 --> 00:45:36,985
[IN UNISON] Look there sir
908
00:45:46,197 --> 00:45:47,737
Sir, it's a picture of a skull
909
00:45:50,737 --> 00:45:51,949
O shit!
910
00:45:54,197 --> 00:45:54,573
Um...
911
00:45:56,697 --> 00:45:58,989
-Check the Joseph location quickly
-Yes sir
912
00:45:58,989 --> 00:45:59,657
Check it quickly
913
00:46:00,153 --> 00:46:01,361
Sir, the number is coming as switched off
914
00:46:01,489 --> 00:46:01,781
Huh!
915
00:46:02,613 --> 00:46:02,949
Um...
916
00:46:04,405 --> 00:46:05,029
We have to search him
917
00:46:05,029 --> 00:46:05,865
-We have to be fast
-Yes sir
918
00:46:11,861 --> 00:46:13,401
Are you calling for a party so frequently?
919
00:46:13,405 --> 00:46:16,281
-Tell me, are you coming or not?
-I am in an important meeting
920
00:46:16,489 --> 00:46:17,613
I will call you later
-Alright
921
00:46:17,613 --> 00:46:19,568
Sir, what the skull picture might mean?
922
00:46:19,569 --> 00:46:20,609
-Sorry sir
-That what we should find out
923
00:46:20,697 --> 00:46:20,989
Huh
924
00:46:21,361 --> 00:46:21,733
Bharat
925
00:46:21,989 --> 00:46:22,237
Sir
926
00:46:22,697 --> 00:46:25,029
Open Joseph's Insta Id
and login to his account
927
00:46:25,069 --> 00:46:25,401
Okay
928
00:46:25,529 --> 00:46:26,197
Um...
929
00:46:26,281 --> 00:46:27,737
Just see if you can find pictures of...
930
00:46:27,821 --> 00:46:30,281
.. parties and these scary parties
931
00:46:30,781 --> 00:46:32,613
-Or masks
-Okay
932
00:46:32,697 --> 00:46:34,489
-And check for any skull images
-Okay sir
933
00:46:37,445 --> 00:46:39,317
Sir, there is no information
about the party
934
00:46:39,529 --> 00:46:42,237
But there's a ghost mask and a drink image
935
00:46:42,569 --> 00:46:43,485
That too in America
936
00:46:44,069 --> 00:46:45,109
This is Halloween party
937
00:46:45,405 --> 00:46:45,697
Oh
938
00:46:46,321 --> 00:46:47,905
Halloween party?
939
00:46:48,861 --> 00:46:50,693
Is there an Halloween event this year?
940
00:46:50,905 --> 00:46:51,657
Check it out
941
00:46:51,781 --> 00:46:52,197
Yes sir
942
00:46:53,361 --> 00:46:53,693
Sir
943
00:46:54,697 --> 00:46:55,529
Sir, it's today
944
00:46:55,989 --> 00:46:56,737
Um, um...
945
00:46:56,861 --> 00:46:57,525
Do one thing
946
00:46:57,613 --> 00:46:58,489
-Immediately
-Huh
947
00:46:58,613 --> 00:47:00,365
Check the Joseph's immigration status
948
00:47:00,405 --> 00:47:00,697
Okay
949
00:47:00,737 --> 00:47:02,073
And send a person near his house
950
00:47:02,405 --> 00:47:51,321
[INDISTINCT CHATTER]
951
00:47:53,569 --> 00:47:53,817
Sir
952
00:47:54,029 --> 00:47:56,321
It's been two days
since Dr. Joseph landed in Bangalore
953
00:47:56,361 --> 00:47:56,653
Huh
954
00:47:56,697 --> 00:47:58,949
His phone number
has been disabled since several days
955
00:47:59,153 --> 00:48:01,569
Two to three Halloween parties
are being held in Bangalore
956
00:48:01,781 --> 00:48:02,905
Let three of us go to different places
957
00:48:02,945 --> 00:48:03,609
[IN UNISON] Okay sir
958
00:48:03,821 --> 00:48:04,949
Who finds Joseph
959
00:48:05,113 --> 00:48:05,365
Hm
960
00:48:05,489 --> 00:48:07,573
-Call us and we will gather in that place
-Sure sir
961
00:48:07,613 --> 00:48:07,905
Let's move
962
00:48:07,945 --> 00:48:08,445
[IN UNISON] Yes sir
963
00:48:09,489 --> 00:48:14,865
[INDISTINCT CHATTER]
964
00:48:15,781 --> 00:48:16,573
Huh...
965
00:48:17,569 --> 00:48:18,153
Baby you want drink?
966
00:48:18,153 --> 00:48:18,445
Yeah
967
00:48:19,613 --> 00:48:19,865
Um...
968
00:48:20,153 --> 00:48:20,945
Get a vodka
969
00:48:21,153 --> 00:48:21,733
Orange juice
970
00:48:21,781 --> 00:48:22,489
And some ice cubes
971
00:48:25,361 --> 00:48:26,445
Drive bit quickly
972
00:48:26,653 --> 00:48:31,569
[INDISTINCT CHATTER]
973
00:48:32,905 --> 00:48:34,905
[INDISTINCT CHATTER]
974
00:48:37,321 --> 00:48:40,237
[INDISTINCT CHATTER]
975
00:48:41,069 --> 00:48:42,193
[INDISTINCT CHATTER]
976
00:48:42,737 --> 00:48:51,737
[INDISTINCT CHATTER]
977
00:48:53,861 --> 00:48:56,693
[INDISTINCT CHATTER]
978
00:48:57,321 --> 00:49:00,237
Sir, there's an emergency,
Come sir, we want to talk to you
979
00:49:00,445 --> 00:49:01,109
What happened madam?
980
00:49:01,113 --> 00:49:01,321
Um...
981
00:49:01,489 --> 00:49:03,737
Sir, your friend Bhairav will arrive
and explain everything to you
982
00:49:03,781 --> 00:49:05,529
Sir, I found Dr. Joseph
983
00:49:05,781 --> 00:49:06,157
O good
984
00:49:06,361 --> 00:49:07,277
Keep him in a safe place
985
00:49:11,945 --> 00:49:12,901
What's happening here?
986
00:49:13,069 --> 00:49:14,025
Come sir, I will tell you
987
00:49:15,861 --> 00:49:16,861
Madam, what happened?
988
00:49:16,989 --> 00:49:17,865
Atleast tell me now
989
00:49:18,281 --> 00:49:20,073
Sir will arrive and explain everything
990
00:49:20,153 --> 00:49:20,817
You take a seat
991
00:49:21,153 --> 00:49:22,069
O god!
992
00:49:22,445 --> 00:49:22,901
Please
993
00:49:23,361 --> 00:49:23,569
Tch!
994
00:49:25,861 --> 00:49:27,901
Be patient till sir arrives
995
00:49:27,945 --> 00:49:30,277
Let him come,
but tell me, what's happening?
996
00:49:30,569 --> 00:49:31,653
Sir has ordered
997
00:49:31,737 --> 00:49:33,697
Till he arrives,
you can't go anywhere
998
00:49:33,737 --> 00:49:34,449
You have to be here
999
00:49:36,029 --> 00:49:37,781
These cops are like puzzles
1000
00:49:38,489 --> 00:49:39,657
Can't comprehend
1001
00:49:41,197 --> 00:49:42,405
But there's no other option
1002
00:49:45,489 --> 00:49:46,821
Atleast can I take a drink?
1003
00:49:47,197 --> 00:49:48,449
Sir, please don't
1004
00:49:55,237 --> 00:49:55,657
Sir
1005
00:50:00,069 --> 00:50:00,317
Sir
1006
00:50:00,569 --> 00:50:01,109
-Sir
-Joseph
1007
00:50:01,737 --> 00:50:02,449
Where were you?
1008
00:50:03,069 --> 00:50:05,193
Your phone number is disabled,
I have been trying to reach you
1009
00:50:05,781 --> 00:50:06,737
I bought a new sim
1010
00:50:07,529 --> 00:50:08,365
Why, what's happening?
1011
00:50:08,405 --> 00:50:09,449
What's happening here?
1012
00:50:11,821 --> 00:50:12,737
When did you returned from US?
1013
00:50:12,861 --> 00:50:13,485
It's been two days
1014
00:50:13,613 --> 00:50:14,365
Now listen carefully
1015
00:50:14,405 --> 00:50:16,365
There's a reason to come to you suddenly
1016
00:50:16,489 --> 00:50:18,865
We are here to protect you from a threat
1017
00:50:18,905 --> 00:50:20,029
The doctors that you know
1018
00:50:20,069 --> 00:50:21,317
Are dying one by one
1019
00:50:21,569 --> 00:50:22,361
Dr. Payal
1020
00:50:22,405 --> 00:50:23,281
Dr. Harshawardhan
1021
00:50:23,569 --> 00:50:24,361
Dr. Raman rao
1022
00:50:24,529 --> 00:50:25,657
All of them are killed
1023
00:50:25,821 --> 00:50:26,237
What?!
1024
00:50:26,737 --> 00:50:26,949
But
1025
00:50:27,945 --> 00:50:30,777
He's targeting the doctors
1026
00:50:30,821 --> 00:50:31,113
Huh?!
1027
00:50:31,405 --> 00:50:32,657
Don't panic,
don't get scared
1028
00:50:33,653 --> 00:50:34,401
I am there for you
1029
00:50:34,529 --> 00:50:35,657
I will not let anything happen to you
1030
00:50:36,197 --> 00:50:36,821
But one thing...
1031
00:50:37,737 --> 00:50:39,321
.. you don't roam anywhere alone
1032
00:50:39,821 --> 00:50:40,405
This killer
1033
00:50:40,945 --> 00:50:42,693
When the doctors are alone...
1034
00:50:43,153 --> 00:50:45,361
.. we have learned that
he's targeting them individually
1035
00:50:46,281 --> 00:50:48,321
But, why is he targeting me?
1036
00:50:48,613 --> 00:50:49,529
That you have to tell
1037
00:50:49,781 --> 00:50:50,157
What?!
1038
00:50:50,781 --> 00:50:51,697
What do you mean?
1039
00:50:52,197 --> 00:50:52,449
Look
1040
00:50:52,569 --> 00:50:53,193
I am sorry, but...
1041
00:50:53,529 --> 00:50:54,821
.. what I mean to say is?
1042
00:50:55,905 --> 00:50:57,657
Something very fishy is going on here
1043
00:50:57,905 --> 00:50:58,281
Oh!
1044
00:50:59,321 --> 00:51:00,449
Now, what do you want from me?
1045
00:51:00,613 --> 00:51:00,949
Um...
1046
00:51:01,113 --> 00:51:05,197
Among the killed ones,
whom do you know very closely?
1047
00:51:06,405 --> 00:51:07,405
Only Raman rao
1048
00:51:07,737 --> 00:51:09,365
Other guys are just occassional buddies
1049
00:51:09,989 --> 00:51:10,405
Hmm
1050
00:51:10,821 --> 00:51:11,737
Excuse me sir
1051
00:51:11,989 --> 00:51:12,489
Drink
1052
00:51:12,781 --> 00:51:13,781
-No thanks
-Okay
1053
00:51:14,113 --> 00:51:15,113
All of you guys...
1054
00:51:15,405 --> 00:51:16,949
.. have you met anywhere together?
1055
00:51:17,153 --> 00:51:17,653
Hmm
1056
00:51:17,737 --> 00:51:18,197
No
1057
00:51:19,069 --> 00:51:21,445
I found out about Payal after you called
1058
00:51:22,029 --> 00:51:25,197
When I saw the pictures on social media
1059
00:51:25,945 --> 00:51:30,401
I discovered the link between you,
Harshawardhan, Payal, and Raman rao
1060
00:51:34,237 --> 00:51:34,489
Hm
1061
00:51:36,489 --> 00:51:37,365
This is a camp photo
1062
00:51:37,489 --> 00:51:39,405
I have attended a lot of camps like this
1063
00:51:39,697 --> 00:51:40,281
But...
1064
00:51:40,361 --> 00:51:42,277
.. no such incident occured in any camps
1065
00:51:43,445 --> 00:51:43,945
Hmm
1066
00:51:45,197 --> 00:51:47,073
Another person is missing
from this camp photo
1067
00:51:47,197 --> 00:51:47,821
Missing?
1068
00:51:48,153 --> 00:51:48,609
Yes
1069
00:51:48,781 --> 00:51:50,113
The one shot this photo...
1070
00:51:50,237 --> 00:51:51,157
.. is called Yakira
1071
00:51:52,029 --> 00:51:53,365
Even she's also a doctor
1072
00:51:53,613 --> 00:51:56,489
The camp had happened near Ramnagara
1073
00:51:57,321 --> 00:51:57,949
This camp?
1074
00:51:58,197 --> 00:51:58,657
Yes
1075
00:51:59,445 --> 00:52:00,193
-Okay, Bharat
-Sir
1076
00:52:00,529 --> 00:52:03,197
-I need complete details of this camp
-Okay sir
1077
00:52:03,237 --> 00:52:06,781
-Trace Yakira and her boyfriend Aryan
immediately. -Sure sir
1078
00:52:07,113 --> 00:52:07,989
And...
1079
00:52:25,613 --> 00:52:27,821
[COUGHS]
1080
00:52:28,113 --> 00:52:29,529
[CLEARS THROAT]
1081
00:52:29,989 --> 00:52:30,657
[GURGLING NOISE]
1082
00:52:30,737 --> 00:52:32,613
[COUGHS]
1083
00:52:33,069 --> 00:52:33,525
Joseph
1084
00:52:33,653 --> 00:52:34,233
[GROANS]
1085
00:52:34,237 --> 00:52:34,821
Hey, Joseph
1086
00:52:34,989 --> 00:52:35,489
Joseph
1087
00:52:35,529 --> 00:52:35,949
Sir!
1088
00:52:35,989 --> 00:52:36,489
Joseph
1089
00:52:37,029 --> 00:52:37,737
Slow, slow, slow
1090
00:52:39,029 --> 00:52:39,865
-Oh shit!
-O god!
1091
00:52:40,361 --> 00:52:41,153
O god!
1092
00:52:44,653 --> 00:52:45,153
Damn it!
1093
00:52:46,945 --> 00:52:47,733
-Bharat
-Sir
1094
00:52:48,069 --> 00:52:48,777
-Lock the doors
-Yes sir
1095
00:52:48,821 --> 00:52:50,365
Seize the party,
let no one leave out
1096
00:52:50,569 --> 00:52:51,653
-Come on
-Go quickly
1097
00:52:51,945 --> 00:52:53,109
-No one leave
-Mythri you stay here
1098
00:52:53,153 --> 00:52:53,861
-Just be careful
-Okay sir
1099
00:52:54,237 --> 00:52:55,573
Stay where ever you are
1100
00:52:59,989 --> 00:53:00,865
You go to the back gate
1101
00:53:00,905 --> 00:53:01,321
[IN UNISON] Okay sir
1102
00:53:01,361 --> 00:53:01,985
Go search there
1103
00:53:02,069 --> 00:53:02,485
Alright sir
1104
00:53:02,781 --> 00:53:03,441
-Bharat
-Yes sir
1105
00:53:03,445 --> 00:53:04,525
Make everyone stand at one place
-Okay
1106
00:53:04,737 --> 00:53:05,405
Go everyone that side
1107
00:53:05,405 --> 00:53:05,821
Move, move
1108
00:53:05,821 --> 00:53:06,737
Go stand at one place
1109
00:53:06,945 --> 00:53:07,733
-Close the gate
-Go there
1110
00:53:08,569 --> 00:53:09,609
Come, everyone come
1111
00:53:09,737 --> 00:53:10,113
This side
1112
00:53:10,529 --> 00:53:11,237
Quickly, move, move
1113
00:53:11,653 --> 00:53:12,777
You come quickly
1114
00:53:13,069 --> 00:53:14,653
You shouldn't leave anywhere till we say so
1115
00:53:19,237 --> 00:53:19,697
Come this side
1116
00:53:20,069 --> 00:53:20,569
Come this side
1117
00:53:21,613 --> 00:53:22,157
Search here
1118
00:53:54,529 --> 00:53:55,489
Baby, what's wrong?
1119
00:53:55,821 --> 00:53:57,405
Why have you took me out
from party so soon?
1120
00:53:57,737 --> 00:53:58,405
I don't know
1121
00:53:59,197 --> 00:54:00,865
The mind is very restless
1122
00:54:01,821 --> 00:54:02,989
That devil mask
1123
00:54:03,153 --> 00:54:03,945
Costumes
1124
00:54:03,945 --> 00:54:05,609
Amidst that the death of a doctor
1125
00:54:06,321 --> 00:54:07,737
I got scared about ourselves
1126
00:54:07,781 --> 00:54:09,489
Baby you relax, relax, relax
1127
00:54:10,989 --> 00:54:12,449
Where the death faces us...
1128
00:54:13,153 --> 00:54:14,069
.. we have to accept it
1129
00:54:14,321 --> 00:54:14,573
Huh!
1130
00:54:14,861 --> 00:54:15,193
Yes
1131
00:54:15,737 --> 00:54:16,905
I said let's see when it comes
1132
00:54:17,237 --> 00:54:18,865
I have the courage to fight the problems
1133
00:54:19,653 --> 00:54:20,693
But if death comes...
1134
00:54:22,029 --> 00:54:23,157
.. I don't have the strength to fight
1135
00:54:24,197 --> 00:54:26,073
Aryan, I am not afraid of death
1136
00:54:26,321 --> 00:54:27,405
If something happens to me...
1137
00:54:28,361 --> 00:54:29,445
.. you will get alone
1138
00:54:29,613 --> 00:54:30,657
If something happens to you...
1139
00:54:31,405 --> 00:54:32,489
.. I will get alone
1140
00:54:35,197 --> 00:54:35,613
Look
1141
00:54:35,861 --> 00:54:36,485
Relax
1142
00:54:37,361 --> 00:54:38,401
Nothing will happen to both of us
1143
00:54:41,237 --> 00:54:41,821
Although...
1144
00:54:42,321 --> 00:54:43,697
.. we have not done any ill to anyone
1145
00:54:44,445 --> 00:54:46,233
Tell me, what did the deceased
guys do to anyone?
1146
00:54:46,945 --> 00:54:50,109
That psycho killer has a sadistic heart
1147
00:54:52,113 --> 00:54:53,737
In that, I am a doctor too
1148
00:54:55,281 --> 00:54:56,449
If something happens to me
1149
00:54:57,613 --> 00:54:59,613
If something happens to me
you will get alone
1150
00:55:00,989 --> 00:55:01,365
Look
1151
00:55:01,489 --> 00:55:03,281
Let's assume everything happened
by coincidence
1152
00:55:03,697 --> 00:55:04,989
Because it happened in their life...
1153
00:55:05,405 --> 00:55:06,737
.. it won't happen in our life too
1154
00:55:07,489 --> 00:55:08,865
You have to be always happy
1155
00:55:09,197 --> 00:55:11,113
If you are happy,
then I will be happy
1156
00:55:11,569 --> 00:55:13,233
No one can set us apart
1157
00:55:14,281 --> 00:55:16,029
Even the death shall not set us apart
1158
00:55:16,489 --> 00:55:17,073
Don't worry
1159
00:55:17,445 --> 00:55:18,653
No one can do anything
1160
00:55:19,029 --> 00:55:19,237
Muah!
1161
00:55:34,197 --> 00:55:34,529
Sir
1162
00:55:34,861 --> 00:55:36,733
We found full details of Dr. Yakira
1163
00:55:36,905 --> 00:55:37,737
She was in the party too
1164
00:55:37,737 --> 00:55:40,157
Also when we checked
the halloween party's CCTV footage
1165
00:55:40,197 --> 00:55:40,905
Even Behu was present
1166
00:55:41,197 --> 00:55:43,073
It's the son of Dr. Raman rao
1167
00:55:45,489 --> 00:55:47,781
Yakira is missing from that photo
1168
00:55:48,321 --> 00:55:48,613
Hm
1169
00:55:49,197 --> 00:55:51,237
Also both are lovers
-Yes sir
1170
00:55:51,361 --> 00:55:52,861
When there was a murder in the beach
1171
00:55:52,861 --> 00:55:55,277
and during murder in halloween party,
they were present in both places
1172
00:55:55,821 --> 00:55:56,573
And...
1173
00:55:57,445 --> 00:55:58,861
When enquired about Aryan...
1174
00:55:59,529 --> 00:56:00,573
He's had a bad past
1175
00:56:00,781 --> 00:56:01,113
Oh
1176
00:56:01,569 --> 00:56:02,693
When he lived in a village
1177
00:56:02,905 --> 00:56:05,365
He caused a commotion,
when someone spoke ill about his mom
1178
00:56:05,613 --> 00:56:06,613
He was in juvenile custody
1179
00:56:06,821 --> 00:56:07,321
Hmm
1180
00:56:07,737 --> 00:56:09,321
After he got released...
1181
00:56:09,861 --> 00:56:11,693
.. he met Yakira
1182
00:56:12,029 --> 00:56:12,737
Hmm
1183
00:56:13,153 --> 00:56:13,653
Sir
1184
00:56:14,029 --> 00:56:18,529
Would Yakira trying to use Aryan to avenge?
1185
00:56:18,781 --> 00:56:21,157
Because their first meet
was pretty different
1186
00:56:21,197 --> 00:56:22,237
May be Behu...
1187
00:56:22,781 --> 00:56:23,657
No, because...
1188
00:56:23,821 --> 00:56:25,073
.. he's possessive over his dad
1189
00:56:25,405 --> 00:56:28,321
Also occassionaly Payal
used to visit their home
1190
00:56:29,653 --> 00:56:30,317
Do one thing
1191
00:56:31,069 --> 00:56:32,569
Trace Yakira and his boyfriend immediately
1192
00:56:32,613 --> 00:56:32,949
Okay sir
1193
00:56:33,029 --> 00:56:33,657
Then...
1194
00:56:33,905 --> 00:56:35,405
.. search both of their houses
1195
00:56:35,405 --> 00:56:35,821
[IN UNISON] Alright sir
1196
00:56:36,781 --> 00:56:37,157
Sir
1197
00:56:37,613 --> 00:56:37,821
Hm
1198
00:56:39,281 --> 00:56:39,861
Take it sir
1199
00:56:39,861 --> 00:56:40,153
Hm
1200
00:56:42,737 --> 00:56:43,029
Sir
1201
00:56:43,569 --> 00:56:45,525
-A report has come from forensic department
-Check it out
1202
00:56:45,569 --> 00:56:46,069
Yeah, give it
1203
00:56:50,237 --> 00:56:51,821
-That's a fingerprint report
-Yes sir
1204
00:56:52,197 --> 00:56:52,905
-Bharat
-Sir
1205
00:56:53,197 --> 00:56:54,113
Match the fingerprints
1206
00:56:54,237 --> 00:56:54,657
Okay sir
1207
00:56:55,529 --> 00:56:55,865
Sir
1208
00:56:56,489 --> 00:56:58,073
Keep this in the file, Mythri
-Sir
1209
00:57:02,653 --> 00:57:03,193
Yes
1210
00:57:03,489 --> 00:57:03,781
Hmm
1211
00:57:08,361 --> 00:57:08,733
Go here
1212
00:57:08,861 --> 00:57:09,153
Huh
1213
00:57:09,989 --> 00:57:10,781
Also zoom a bit
1214
00:57:11,905 --> 00:57:13,449
Sir, I think we caught the fish
1215
00:57:13,569 --> 00:57:14,733
We got the damn culprit
1216
00:57:14,905 --> 00:57:15,489
[CHUCKLES SOFTLY] Yeah
1217
00:57:20,989 --> 00:57:21,321
Hm
1218
00:57:22,197 --> 00:57:22,529
Hmm
1219
00:57:23,113 --> 00:57:23,529
Sir
1220
00:57:23,945 --> 00:57:24,569
It's...
1221
00:57:25,529 --> 00:57:26,073
Tell me, Mythri
1222
00:57:29,153 --> 00:57:29,401
Tch!
1223
00:57:29,445 --> 00:57:30,485
Tell me, what happened?
1224
00:57:50,153 --> 00:57:52,525
He's challenging me
by using my fingerprints
1225
00:57:55,113 --> 00:57:55,737
I want him
1226
00:57:59,197 --> 00:58:00,281
I will take him down
1227
00:58:06,237 --> 00:58:07,365
Artificial ice cube
1228
00:58:10,821 --> 00:58:11,365
[IN UNISON] Sir
1229
00:58:12,445 --> 00:58:13,317
Tell me, Mr. Bhairav
1230
00:58:13,821 --> 00:58:14,489
Any updates
1231
00:58:14,945 --> 00:58:15,401
Um...
1232
00:58:15,613 --> 00:58:16,073
Yes sir
1233
00:58:16,861 --> 00:58:18,193
Sir, it's...
1234
00:58:19,069 --> 00:58:20,901
Yes sir, we are getting the leads
1235
00:58:21,653 --> 00:58:23,817
Now we got the fingerprint
report from forensics
1236
00:58:23,945 --> 00:58:24,317
Hm
1237
00:58:24,989 --> 00:58:26,905
But it's my fingerprint
1238
00:58:27,489 --> 00:58:29,113
He used my fingerprints and killed
1239
00:58:29,781 --> 00:58:30,073
Oh!
1240
00:58:31,405 --> 00:58:32,489
What the hell is going on?
1241
00:58:32,569 --> 00:58:34,569
If he has used
your fingerprints and killed...
1242
00:58:35,361 --> 00:58:37,233
Sir, gradually we are able
to solve the case
1243
00:58:37,237 --> 00:58:37,737
In fact
1244
00:58:37,781 --> 00:58:39,489
We got the clue about next murder
1245
00:58:39,529 --> 00:58:40,613
Oh! Damn it!
1246
00:58:40,821 --> 00:58:42,073
What are you doing by having the clue?
1247
00:58:43,405 --> 00:58:44,073
Look, Bhairav
1248
00:58:44,821 --> 00:58:46,697
If you can handle this case then do
1249
00:58:47,281 --> 00:58:48,949
Else resign and go to home
1250
00:58:49,697 --> 00:58:49,989
Crap!
1251
00:59:00,737 --> 00:59:02,657
Madam, did she came to work today?
1252
00:59:03,029 --> 00:59:04,865
No sir, she didn't came to hospital today
1253
00:59:04,989 --> 00:59:05,449
Is it?
1254
00:59:05,945 --> 00:59:07,025
Alright, give me her house address
1255
00:59:07,281 --> 00:59:07,821
Okay sir
1256
00:59:09,737 --> 00:59:10,281
Thank you madam
1257
00:59:10,489 --> 00:59:10,865
Hm
1258
00:59:11,069 --> 00:59:11,817
I got the address sir
1259
00:59:13,781 --> 00:59:14,197
Behu
1260
00:59:14,405 --> 00:59:14,697
Sir
1261
00:59:14,989 --> 00:59:17,529
I have couple of doubts
related to your dad's murder
1262
00:59:17,945 --> 00:59:18,277
Hm
1263
00:59:18,569 --> 00:59:19,693
The doubts are all on you
1264
00:59:19,737 --> 00:59:20,365
On me sir?!
1265
00:59:20,653 --> 00:59:22,777
I need to know the truth to clear that
1266
00:59:22,945 --> 00:59:23,525
Yeah, sure
1267
00:59:23,821 --> 00:59:24,949
Do you have any doubts on anyone?
1268
00:59:25,281 --> 00:59:25,489
Um
1269
00:59:25,737 --> 00:59:26,281
No sir
1270
00:59:26,321 --> 00:59:27,697
I-I don't have doubts on anyone
1271
00:59:28,113 --> 00:59:29,029
Your father colleague's?
1272
00:59:29,153 --> 00:59:30,277
Um... No sir
1273
00:59:30,281 --> 00:59:32,365
In fact, I don't know much about them
1274
00:59:33,153 --> 00:59:33,569
Payal?
1275
00:59:35,653 --> 00:59:36,817
P-Payal
1276
00:59:36,989 --> 00:59:37,365
Um...
1277
00:59:37,613 --> 00:59:38,237
She...
1278
00:59:38,737 --> 00:59:39,613
.. and my dad...
1279
00:59:39,737 --> 00:59:41,821
The name I heard when
he was speaking with her
1280
00:59:42,989 --> 00:59:43,697
That's it sir
1281
00:59:44,069 --> 00:59:44,861
Apart from that...
1282
00:59:46,653 --> 00:59:47,777
I don't know anything else about her, sir
1283
00:59:48,069 --> 00:59:49,525
How was your bond with your dad?
1284
00:59:49,945 --> 00:59:51,693
It was good till Payal arrived
1285
00:59:52,113 --> 00:59:54,029
Till Payal's call came
1286
00:59:54,529 --> 00:59:54,821
Um
1287
00:59:54,905 --> 00:59:56,237
So, infact...
1288
00:59:56,569 --> 00:59:58,317
.. After my mom passed away...
1289
00:59:58,945 --> 01:00:00,069
.. my dad was everything, sir
1290
01:00:00,489 --> 01:00:01,573
He was my world
1291
01:00:01,905 --> 01:00:02,197
Um...
1292
01:00:02,613 --> 01:00:04,365
He fulfilled my mother requirement
1293
01:00:04,613 --> 01:00:06,657
Why were you facing any issues from Payal?
1294
01:00:07,153 --> 01:00:07,861
Not much
1295
01:00:08,069 --> 01:00:08,733
Not much means?
1296
01:00:09,069 --> 01:00:10,653
Whenever Payal call came, he was
1297
01:00:10,653 --> 01:00:13,525
[CHUCKLES]
1298
01:00:15,653 --> 01:00:16,109
Yes Payal
1299
01:00:17,569 --> 01:00:17,901
Huh
1300
01:00:19,197 --> 01:00:19,489
Huh
1301
01:00:19,569 --> 01:00:19,985
Okay
1302
01:00:20,989 --> 01:00:21,489
I will come
1303
01:00:21,653 --> 01:00:23,109
By leaving all his work...
1304
01:00:23,237 --> 01:00:24,237
.. he used to leave
1305
01:00:24,529 --> 01:00:25,029
Yes Payal
1306
01:00:26,737 --> 01:00:27,197
Um...
1307
01:00:28,569 --> 01:00:28,861
Uh
1308
01:00:29,613 --> 01:00:30,073
Okay
1309
01:00:30,653 --> 01:00:31,153
I will be there
1310
01:00:32,529 --> 01:00:32,821
Okay
1311
01:00:34,905 --> 01:00:35,529
you carry on
1312
01:00:35,989 --> 01:00:36,737
I have some work
1313
01:00:37,029 --> 01:00:37,949
I will join you later
1314
01:00:40,781 --> 01:00:41,157
Huh!
1315
01:00:42,405 --> 01:00:43,781
To state it further
1316
01:00:43,905 --> 01:00:46,865
He used to get busy for
couple of days after getting the call
1317
01:00:47,361 --> 01:00:47,901
It's...
1318
01:00:48,529 --> 01:00:50,157
.. I was not liking that sir
1319
01:00:50,945 --> 01:00:51,861
Why have you killed Payal?
1320
01:00:51,989 --> 01:00:52,281
Sir!
1321
01:00:53,029 --> 01:00:54,737
[STAMMERS] I-I have not killed sir
1322
01:00:55,737 --> 01:00:56,321
You have not killed?
1323
01:00:56,737 --> 01:00:57,405
No sir
1324
01:00:57,569 --> 01:00:59,777
[STAMMERS] S-Sir, why should I kill her?
1325
01:01:00,445 --> 01:01:03,777
I was only focusing on me and my research
1326
01:01:04,237 --> 01:01:06,281
I know that you were
loving your dad very much
1327
01:01:07,069 --> 01:01:08,609
After Payal's calling start coming...
1328
01:01:08,821 --> 01:01:10,613
.. you said that your dad used to get busy
1329
01:01:10,861 --> 01:01:12,069
Y-Yes sir
1330
01:01:12,405 --> 01:01:14,905
You said that you were not liking it
1331
01:01:15,197 --> 01:01:16,237
[STAMMERS] Y-Yes sir
1332
01:01:16,361 --> 01:01:18,277
You are saying that
you don't know about murders too
1333
01:01:18,945 --> 01:01:21,025
Don't try to escape,
you know the police treatment
1334
01:01:21,613 --> 01:01:22,781
I don't know sir
1335
01:01:23,029 --> 01:01:24,737
I just didn't liked her
1336
01:01:24,945 --> 01:01:25,361
But...
1337
01:01:26,113 --> 01:01:27,989
I am not the one do such work
1338
01:01:28,697 --> 01:01:29,613
How was Harshawardhan?
1339
01:01:30,861 --> 01:01:31,777
Do you know anything about him?
1340
01:01:31,989 --> 01:01:33,657
I have no idea about Harshawardhan sir
1341
01:01:33,905 --> 01:01:35,529
Don't you know any colleagues of your dad?
1342
01:01:36,445 --> 01:01:37,025
No sir
1343
01:01:37,821 --> 01:01:39,566
I don't knew anyone
1344
01:01:39,569 --> 01:01:41,777
Infact, I was not intrested too
1345
01:01:42,613 --> 01:01:44,489
I was focused only on me and my research
1346
01:01:45,197 --> 01:01:49,157
Most of the time I was into
root collection and tree study
1347
01:01:49,569 --> 01:01:51,817
I was connected with
the nature, that's it sir
1348
01:01:52,529 --> 01:01:55,321
I was usually busy with those things
1349
01:01:55,989 --> 01:01:57,737
What were you doing in Halloween party?
1350
01:01:57,737 --> 01:01:59,365
My friend invited me sir
1351
01:01:59,569 --> 01:02:01,733
So I had attended Halloween party
1352
01:02:02,529 --> 01:02:03,949
If we need any information
1353
01:02:04,237 --> 01:02:04,821
I will call you
1354
01:02:05,029 --> 01:02:06,281
Okay sir, sure
1355
01:02:06,445 --> 01:02:07,525
Make yourself available
1356
01:02:07,781 --> 01:02:07,989
Yeah
1357
01:02:13,821 --> 01:02:14,237
Bharat
1358
01:02:14,489 --> 01:02:14,989
Mythri
1359
01:02:17,737 --> 01:02:18,157
[IN UNISON] Sir
1360
01:02:19,361 --> 01:02:20,277
Keep an eye on him
1361
01:02:20,653 --> 01:02:22,485
Till our doubts are completely clears
1362
01:02:23,069 --> 01:02:23,945
We can't say anything
1363
01:02:24,737 --> 01:02:25,657
Just tail him
1364
01:02:25,781 --> 01:02:26,321
-Okay sir
-Sure sir
1365
01:02:28,029 --> 01:02:32,737
Is he planning
to attack Yakira in cold place?
1366
01:02:33,445 --> 01:02:34,025
May be
1367
01:02:34,861 --> 01:02:35,693
Shimla
1368
01:02:36,445 --> 01:02:37,193
Kulu manali
1369
01:02:39,197 --> 01:02:39,573
No, no
1370
01:02:40,069 --> 01:02:42,277
Yakira don't like cold places
1371
01:02:42,281 --> 01:02:44,613
Because she can't bear heavy cold
1372
01:03:15,445 --> 01:03:16,233
Open the door
1373
01:03:16,697 --> 01:03:17,529
Open the door
1374
01:03:23,861 --> 01:03:24,861
Is someone there?
1375
01:03:25,697 --> 01:03:26,573
Open the door
1376
01:03:26,821 --> 01:03:28,157
Who locked it?
1377
01:03:28,737 --> 01:03:30,157
Please someone save
1378
01:03:35,405 --> 01:03:36,113
Please help!
1379
01:03:42,153 --> 01:03:43,233
I can't bear it
1380
01:04:00,821 --> 01:04:02,613
May be near Yakira's work place
1381
01:04:03,113 --> 01:04:03,613
Yes
1382
01:04:04,069 --> 01:04:04,609
Hospital
1383
01:04:04,821 --> 01:04:05,197
Gopal
1384
01:04:05,361 --> 01:04:05,733
Sir
1385
01:04:05,861 --> 01:04:06,525
Go towards the hospital
1386
01:04:10,069 --> 01:04:10,485
Help!
1387
01:04:11,697 --> 01:04:12,737
Help! Please
1388
01:04:19,197 --> 01:04:20,281
Take left, take left
1389
01:04:27,781 --> 01:04:29,237
Where are you Aryan?!
1390
01:04:30,405 --> 01:04:32,029
Where are you Aryan?!
1391
01:04:35,029 --> 01:04:36,405
Aryan help!
1392
01:04:46,237 --> 01:04:46,949
Aryan!
1393
01:04:49,737 --> 01:04:51,737
Mythri call hospital and take every access
1394
01:04:51,861 --> 01:04:52,153
Quick
1395
01:04:52,321 --> 01:04:52,989
Sure sir
1396
01:05:32,569 --> 01:05:33,525
O god!
1397
01:05:33,613 --> 01:05:34,573
-God!
-O Shit
1398
01:05:35,737 --> 01:05:36,489
We lost her
1399
01:05:39,905 --> 01:05:40,113
Tch!
1400
01:05:46,569 --> 01:05:46,901
Huh!
1401
01:05:50,113 --> 01:05:50,657
Sir
1402
01:05:51,737 --> 01:05:53,529
If he has removed all the petals means
1403
01:05:54,113 --> 01:05:55,157
What does it mean, sir?
1404
01:05:56,697 --> 01:05:57,821
What else can he do sir?
1405
01:06:12,139 --> 01:06:12,555
Sir
1406
01:06:12,679 --> 01:06:15,595
You are not answering
about murders and investigation
1407
01:06:15,803 --> 01:06:16,343
Look
1408
01:06:16,847 --> 01:06:18,347
Investigation is under progress
1409
01:06:18,555 --> 01:06:20,471
-Now nothing can be said
-Sir you tell us
1410
01:06:21,471 --> 01:06:22,347
Enquiry is under way
1411
01:06:22,427 --> 01:06:23,343
We will find out quickly
1412
01:06:23,427 --> 01:06:23,759
Sir
1413
01:06:24,263 --> 01:06:25,387
Peoples are talking
1414
01:06:25,427 --> 01:06:27,675
Police are not doing anything
even after so many murders
1415
01:06:27,719 --> 01:06:28,635
What's your answer to this sir?
1416
01:06:28,763 --> 01:06:30,807
We will answer this in press meet shortly
1417
01:06:30,847 --> 01:06:31,887
[IN UNISON] When will you answer sir?
1418
01:06:31,971 --> 01:06:33,471
Already there are three murders happened
1419
01:06:33,555 --> 01:06:34,639
-When will you answer sir
-Look
1420
01:06:34,639 --> 01:06:36,595
We can't say anything
till we find proper information
1421
01:06:36,595 --> 01:06:39,595
The killer is specifically
targeting the doctors
1422
01:06:39,639 --> 01:06:41,015
-What's the intention behind this?
-Look
1423
01:06:42,055 --> 01:06:43,095
We are working on it
1424
01:06:44,139 --> 01:06:45,515
We found the DNA sample
1425
01:06:45,971 --> 01:06:47,595
We will arrest the criminal soon
1426
01:06:47,595 --> 01:06:49,263
[INDISTINCT CHATTER]
1427
01:06:49,303 --> 01:06:49,759
No more
1428
01:06:50,387 --> 01:06:51,515
No more questions please
1429
01:06:51,971 --> 01:06:52,639
No, no
1430
01:06:52,679 --> 01:06:54,139
[INDISTINCT CHATTER]
1431
01:06:54,303 --> 01:06:54,967
Come on search
1432
01:06:55,219 --> 01:06:55,591
Yes sir
1433
01:06:55,719 --> 01:06:56,011
Yes sir
1434
01:06:56,179 --> 01:06:57,055
You go search there
1435
01:06:57,095 --> 01:06:57,679
Okay madam
1436
01:06:59,179 --> 01:06:59,471
Huh!
1437
01:07:03,055 --> 01:07:03,387
Damn!
1438
01:07:03,595 --> 01:07:04,639
Do you have a conscience?
1439
01:07:04,847 --> 01:07:05,595
Pity that lady
1440
01:07:05,763 --> 01:07:06,679
She trusted you so much
1441
01:07:07,055 --> 01:07:07,387
What?
1442
01:07:07,595 --> 01:07:08,347
-Damn you!
-Huh!
1443
01:07:08,347 --> 01:07:09,931
Guys like you should be hanged in public
1444
01:07:09,971 --> 01:07:10,263
Huh
1445
01:07:10,303 --> 01:07:11,591
What are you saying sir?
I can't understand anything
1446
01:07:11,595 --> 01:07:13,139
-Come to station
-Aren't you ashamed?
1447
01:07:13,555 --> 01:07:15,807
You killed her unjustly
1448
01:07:15,847 --> 01:07:16,307
Killing?!
1449
01:07:16,427 --> 01:07:16,967
To whom?
1450
01:07:17,511 --> 01:07:20,303
You are acting as if you have
no idea by killing Yakira
1451
01:07:20,347 --> 01:07:20,723
Yakira!
1452
01:07:21,763 --> 01:07:22,679
-Did Yakira died?
-Hey!
1453
01:07:22,763 --> 01:07:24,095
-Sir, what are you saying?
-Let's go to station
1454
01:07:24,139 --> 01:07:25,263
-Listen to me sir
-Let's go
1455
01:07:25,427 --> 01:07:26,343
-Damn you
-Let's go
1456
01:07:26,347 --> 01:07:26,931
-Sir, sir, sir--
-Let's go
1457
01:07:27,011 --> 01:07:28,091
-Drag him
-Sir, a minute
1458
01:07:28,219 --> 01:07:28,591
Move
1459
01:07:30,471 --> 01:07:31,679
Where were you since two days?
1460
01:07:33,055 --> 01:07:34,555
On the day of the murder,
what were you doing at the hospital?
1461
01:07:35,303 --> 01:07:37,511
Sir, Yakira was bit disturbed
1462
01:07:38,927 --> 01:07:40,011
My heart was not at ease
1463
01:07:40,719 --> 01:07:41,383
Because...
1464
01:07:42,639 --> 01:07:43,887
.. I faced losses in my stocks
1465
01:07:45,387 --> 01:07:47,471
So, I planned the trip sir
1466
01:07:47,803 --> 01:07:48,803
Amidst that Yakira...
1467
01:07:48,927 --> 01:07:51,967
.. got a call from the hospital
for lab supervisor for exams
1468
01:07:52,095 --> 01:07:53,431
She can't skip that
1469
01:07:53,719 --> 01:07:55,219
Hence I went on a solo trip
1470
01:07:55,679 --> 01:07:57,679
Someone kidnapped me by coming near the car
1471
01:07:58,263 --> 01:07:59,595
Left me sleep in the dark
1472
01:07:59,927 --> 01:08:01,175
After two months
1473
01:08:01,639 --> 01:08:06,639
Left me unconscious in
the outskirts to save Yakira
1474
01:08:07,387 --> 01:08:08,431
After I gained consciousness
1475
01:08:08,679 --> 01:08:10,307
I went to hospital searching for Yakira
1476
01:08:11,095 --> 01:08:12,223
She was not present in the hospital
1477
01:08:12,971 --> 01:08:13,971
Then I came to home
1478
01:08:15,303 --> 01:08:16,467
The day of the murder in the beach
1479
01:08:17,055 --> 01:08:18,431
What were you doing in the murder place?
1480
01:08:18,471 --> 01:08:20,887
Sir it was just... coincidence
1481
01:08:21,055 --> 01:08:24,055
We both planned for the trip
and stayed in the beach
1482
01:08:24,763 --> 01:08:26,015
Why have you lied when asked by the cops?
1483
01:08:28,763 --> 01:08:29,971
S-Sir it's...
1484
01:08:30,887 --> 01:08:31,431
It's...
1485
01:08:31,927 --> 01:08:32,551
It's...
1486
01:08:41,803 --> 01:08:44,011
Do you know what major blunder
every criminal makes?
1487
01:08:49,219 --> 01:08:51,051
Assuming himself as a wise guy
1488
01:08:53,347 --> 01:08:53,595
Alright
1489
01:08:54,763 --> 01:08:55,471
I will leave that
1490
01:08:58,971 --> 01:09:00,055
Why that plant was there at your home?
1491
01:09:00,263 --> 01:09:00,639
It's...
1492
01:09:00,927 --> 01:09:02,011
It was planted while mom was alive, sir
1493
01:09:02,139 --> 01:09:02,887
Why that plant?
1494
01:09:04,639 --> 01:09:06,387
I faced losses in my business
1495
01:09:07,471 --> 01:09:10,095
If worshipped by offering
the flower to the gods
1496
01:09:10,927 --> 01:09:12,011
Assuming everything will get fine
1497
01:09:15,595 --> 01:09:16,931
Why you had left early
from halloween party?
1498
01:09:17,139 --> 01:09:18,931
Yakira was bit scared
1499
01:09:19,427 --> 01:09:20,427
She asked to go to home
1500
01:09:21,055 --> 01:09:22,095
So, we returned sir
1501
01:09:22,263 --> 01:09:24,263
The next day, both of your phones
were turned off for the whole day
1502
01:09:24,847 --> 01:09:25,263
Why?
1503
01:09:26,011 --> 01:09:26,259
Sir
1504
01:09:26,803 --> 01:09:28,303
It was bit personal
1505
01:09:28,927 --> 01:09:29,343
Hmm
1506
01:09:30,011 --> 01:09:30,467
Personal?
1507
01:09:33,847 --> 01:09:35,431
Here five doctors have died
1508
01:09:37,219 --> 01:09:39,551
Do you think I made you sit here
to discuss personal matters, idiot?
1509
01:09:42,471 --> 01:09:44,763
If you wish to leave alive from here
1510
01:09:46,555 --> 01:09:48,555
Accept your crimes
1511
01:09:51,595 --> 01:09:52,179
Else...
1512
01:09:53,763 --> 01:09:57,139
I very well know
how to close you and this case
1513
01:09:59,511 --> 01:10:00,511
I haven't done anything sir
1514
01:10:03,179 --> 01:10:04,347
Are you pretty smart?
1515
01:10:04,847 --> 01:10:06,055
When asked the reason to go to beach
1516
01:10:06,595 --> 01:10:08,095
You say that you went
on a trip with girl friend
1517
01:10:08,763 --> 01:10:10,095
When asked about the plant in the house
1518
01:10:10,427 --> 01:10:11,883
You frame a story about mother planting it
1519
01:10:12,719 --> 01:10:13,091
Hm?
1520
01:10:13,679 --> 01:10:15,595
You have all the answers for my questions
1521
01:10:16,387 --> 01:10:17,887
Are you Ravichandran of Drushya?
1522
01:10:17,887 --> 01:10:20,931
Sir, honestly I don't anything
1523
01:10:22,427 --> 01:10:23,967
She had given me the life
1524
01:10:24,219 --> 01:10:25,551
Why should I take her life, sir?
1525
01:10:26,347 --> 01:10:26,639
Bharat
1526
01:10:26,847 --> 01:10:27,139
Sir
1527
01:10:27,595 --> 01:10:28,347
-Take him away
-Yes sir
1528
01:10:28,387 --> 01:10:28,639
Sir
1529
01:10:29,471 --> 01:10:31,263
Sir, no sir. I will listen to you
1530
01:10:31,471 --> 01:10:32,387
Please sir, wait a minute sir
1531
01:10:32,511 --> 01:10:33,883
I have not link with those doctors
1532
01:10:33,971 --> 01:10:35,139
Why should I kill those doctors?
1533
01:10:35,179 --> 01:10:36,347
Sir, give me a minute sir
1534
01:10:36,471 --> 01:10:36,763
-Hey
-Sir
1535
01:10:37,011 --> 01:10:37,759
Let's go
1536
01:10:38,055 --> 01:10:39,715
-I wish to see her for the last time
-Take him Bharat
1537
01:10:39,719 --> 01:10:40,591
-Please sir
-Take him away
1538
01:10:40,595 --> 01:10:42,555
-Hey, let's go
-I loved her, why should I kill her sir?
1539
01:10:42,555 --> 01:10:44,931
-Enough of your blabber, let's go
-Sir, I can't see her anymore
1540
01:10:45,011 --> 01:10:47,011
Don't punish me for not to be
able to see her face for the last time
1541
01:10:47,055 --> 01:10:47,515
Please sir
1542
01:10:47,763 --> 01:10:48,055
Sir
1543
01:10:49,347 --> 01:10:51,555
Due to hypothermia Yakira has died
1544
01:10:53,139 --> 01:10:55,595
Because she was in
extreme cold for the long time
1545
01:10:55,803 --> 01:10:58,427
Her body temparature decreased rapidly
1546
01:10:58,639 --> 01:10:59,887
Due to low body temparature
1547
01:11:00,179 --> 01:11:03,055
Her heart, nervous system
and other organs failed
1548
01:11:03,263 --> 01:11:04,347
She died due to that
1549
01:11:04,595 --> 01:11:05,387
Due to that
1550
01:11:06,719 --> 01:11:07,759
While she was dying...
1551
01:11:08,511 --> 01:11:09,967
.. she died with immense suffering
1552
01:11:12,263 --> 01:11:13,055
In fact...
1553
01:11:13,763 --> 01:11:16,555
.. she tried to survive immensly
1554
01:11:16,595 --> 01:11:18,723
Sir, did hypothermia attacks so quickly?
1555
01:11:18,887 --> 01:11:19,555
Um...
1556
01:11:19,679 --> 01:11:20,931
It depends on human body
1557
01:11:22,595 --> 01:11:23,055
Okay
1558
01:11:23,219 --> 01:11:25,759
Is there any other reasons for hypothermia
1559
01:11:26,511 --> 01:11:27,091
No sir
1560
01:11:29,595 --> 01:11:29,971
Okay
1561
01:11:30,719 --> 01:11:32,011
But I need the reports soon
1562
01:11:32,219 --> 01:11:33,591
Yeah, I will try my level best
1563
01:11:33,719 --> 01:11:34,051
Thank you
1564
01:11:34,303 --> 01:11:34,719
It's okay
1565
01:11:48,095 --> 01:11:49,763
-By taking Aryan's blood samples
-Okay
1566
01:11:49,803 --> 01:11:52,591
We collected the DNA samples
from Halloween party
1567
01:11:52,595 --> 01:11:52,971
Yes sir
1568
01:11:53,095 --> 01:11:54,139
By matching to it
1569
01:11:55,011 --> 01:11:55,635
Keep it ready
1570
01:11:55,847 --> 01:11:56,387
[IN UNISON] Okay sir
1571
01:11:56,427 --> 01:11:57,843
We have to submit the result to the court
1572
01:11:57,887 --> 01:11:58,595
[IN UNISON] Yes sir
1573
01:11:58,595 --> 01:11:59,015
Sir
1574
01:11:59,095 --> 01:12:00,555
Someone has come looking for you
1575
01:12:00,595 --> 01:12:01,431
Excuse me guys
1576
01:12:01,719 --> 01:12:02,175
[IN UNISON] Sir
1577
01:12:10,263 --> 01:12:11,015
May I come in sir?
1578
01:12:11,303 --> 01:12:11,675
Yes
1579
01:12:12,055 --> 01:12:12,387
Come in
1580
01:12:12,387 --> 01:12:12,807
Thank you
1581
01:12:18,471 --> 01:12:21,263
I am the doctor who performed
Payal's post mortem
1582
01:12:21,847 --> 01:12:23,387
I am an body language expert too
1583
01:12:23,427 --> 01:12:25,719
Means by observing a person's body language
1584
01:12:25,927 --> 01:12:27,927
I say the thing they are thinking about
1585
01:12:28,139 --> 01:12:28,763
Um...
1586
01:12:29,219 --> 01:12:31,467
Dr. Joseph who died day before yesterday
1587
01:12:31,595 --> 01:12:32,431
He's my friend
1588
01:12:32,803 --> 01:12:33,511
Sir, that day...
1589
01:12:33,763 --> 01:12:36,347
Joseph invited me to Halloween party
1590
01:12:36,803 --> 01:12:39,967
I find my other friend in that party
due to which I get diverted
1591
01:12:40,095 --> 01:12:40,387
Oh
1592
01:12:40,471 --> 01:12:41,471
Were you in that party too?
1593
01:12:41,639 --> 01:12:42,095
Yes
1594
01:12:42,595 --> 01:12:42,971
Sir
1595
01:12:43,347 --> 01:12:45,307
I have seen that killer
1596
01:12:45,595 --> 01:12:46,847
He was in lady's get up
1597
01:12:47,679 --> 01:12:48,307
Are you sure?
1598
01:12:48,679 --> 01:12:49,471
Yes
1599
01:12:57,763 --> 01:12:58,223
Um...
1600
01:12:58,639 --> 01:12:59,179
Mythri
1601
01:12:59,927 --> 01:13:00,427
Yes sir
1602
01:13:00,555 --> 01:13:01,223
That day...
1603
01:13:01,347 --> 01:13:03,431
.. we checked the CCTV footage
of Halloween party
1604
01:13:03,471 --> 01:13:03,763
Yes
1605
01:13:03,763 --> 01:13:06,471
Have you seen some suspicious lady in it?
1606
01:13:06,595 --> 01:13:07,431
Um...
1607
01:13:07,555 --> 01:13:08,179
No sir
1608
01:13:08,263 --> 01:13:10,387
I couldn't find any suspicious person
1609
01:13:11,679 --> 01:13:12,595
Cross check it once
1610
01:13:13,011 --> 01:13:13,551
Okay sir
1611
01:13:13,763 --> 01:13:14,263
I will check
1612
01:13:16,679 --> 01:13:17,931
He's brilliant sir
1613
01:13:18,055 --> 01:13:21,595
He didn't went to any place
covering by CCTV
1614
01:13:21,763 --> 01:13:23,347
But according to my analysis
1615
01:13:23,347 --> 01:13:25,471
I feel that he's kept his eyes on you
1616
01:13:25,803 --> 01:13:28,551
I believe he is preceding us
in comprehension
1617
01:13:28,595 --> 01:13:29,679
I too think so sir
1618
01:13:30,303 --> 01:13:33,343
I feel that he's tracking your every move
1619
01:13:33,639 --> 01:13:37,763
I believe he's observing by hiring
someone in that halloween party
1620
01:13:38,219 --> 01:13:39,091
If he get caught
1621
01:13:39,263 --> 01:13:40,931
All the cases will go on him
1622
01:13:41,095 --> 01:13:43,055
Else the ones who he plans to kill will die
1623
01:13:43,303 --> 01:13:44,759
He's not just smart
1624
01:13:45,011 --> 01:13:46,591
He's a criminal mastermind
1625
01:13:47,179 --> 01:13:47,971
Sir that day...
1626
01:13:48,347 --> 01:13:50,555
.. who gave the drink
to Joseph in the party?
1627
01:13:51,219 --> 01:13:51,591
Um...
1628
01:13:52,263 --> 01:13:54,307
I think she's some waitress
1629
01:13:54,679 --> 01:13:57,555
First she offered the drink
to me to which I denied
1630
01:13:58,219 --> 01:13:59,303
Then she offered it to Joseph
1631
01:13:59,927 --> 01:14:00,467
Oh
1632
01:14:00,679 --> 01:14:01,595
It might be him
1633
01:14:02,803 --> 01:14:03,259
Anyway
1634
01:14:03,427 --> 01:14:04,011
Thank you doctor
1635
01:14:04,011 --> 01:14:04,967
I will call you,
If I need anything
1636
01:14:04,971 --> 01:14:05,595
Welcome sir
1637
01:14:05,679 --> 01:14:06,307
I will make a move now
1638
01:14:06,347 --> 01:14:06,639
Sure
1639
01:14:10,219 --> 01:14:10,843
-Sir
-Hm
1640
01:14:11,511 --> 01:14:12,343
-Sit down
-Sir. -Yes sir
1641
01:14:13,763 --> 01:14:14,387
Um...
1642
01:14:14,511 --> 01:14:17,259
DNA reports are not matching with Aryan
1643
01:14:18,887 --> 01:14:19,763
Have you checked it properly?
1644
01:14:20,011 --> 01:14:20,511
Yes sir
1645
01:14:20,511 --> 01:14:23,051
That his mom had given
Aryan the flower plant
1646
01:14:23,055 --> 01:14:25,431
The proprietor of a nearby
flower shop confirmed
1647
01:14:25,471 --> 01:14:25,931
Yes sir
1648
01:14:26,303 --> 01:14:27,883
Not only that, as per the DNA report
1649
01:14:28,055 --> 01:14:30,055
Killer and Aryan's weight doesn't match
1650
01:14:34,095 --> 01:14:34,347
Alright
1651
01:14:35,263 --> 01:14:36,723
Release him as per the procedure
1652
01:14:36,927 --> 01:14:37,427
-Okay sir
-Hm
1653
01:14:37,471 --> 01:14:39,971
Tell him to take permission
if he wants to leave the city
1654
01:14:40,263 --> 01:14:40,555
Hm
1655
01:14:40,887 --> 01:14:41,471
Okay sir
1656
01:14:41,639 --> 01:14:42,179
Will do it
1657
01:14:42,679 --> 01:14:42,887
Hm
1658
01:15:09,639 --> 01:15:10,139
Aryan
1659
01:15:23,555 --> 01:15:23,971
Take care
1660
01:15:25,219 --> 01:15:25,843
Don't need sir
1661
01:15:27,303 --> 01:15:28,303
I don't your concern, sir
1662
01:15:30,511 --> 01:15:31,927
By arresting an innocent
1663
01:15:32,927 --> 01:15:36,591
You made him to not see his
loved one face for the last time
1664
01:15:39,011 --> 01:15:42,303
I can't forget this incident
whenever I remember her
1665
01:15:43,511 --> 01:15:44,719
I can't forget you too
1666
01:15:46,139 --> 01:15:47,387
What you know sir?
1667
01:15:47,847 --> 01:15:49,347
The value of love and emotions?
1668
01:15:51,179 --> 01:15:52,471
Anyhow you are a cop
1669
01:15:52,719 --> 01:15:53,591
Emotions are bit less
1670
01:15:54,763 --> 01:15:56,347
Her memories are like tears
1671
01:15:58,011 --> 01:15:58,883
If it hurts here...
1672
01:16:00,303 --> 01:16:01,803
Those memories will come out
1673
01:16:03,971 --> 01:16:05,763
I had a wish to see her for the last time
1674
01:16:06,595 --> 01:16:07,595
You ruined it too
1675
01:16:09,179 --> 01:16:10,431
I don't have more wishes, sir
1676
01:16:12,011 --> 01:16:13,759
This society is not a society without her
1677
01:16:14,887 --> 01:16:16,431
That home is not a home without her
1678
01:16:18,179 --> 01:16:19,223
This life without her
1679
01:16:20,219 --> 01:16:30,467
โชโช
1680
01:16:30,555 --> 01:16:41,471
โชโช
1681
01:16:41,595 --> 01:16:46,763
โช Heart turned into crematorium,
buried the dreams โช
1682
01:16:47,011 --> 01:16:51,803
โช Tearful grave inside the eye โช
1683
01:16:52,303 --> 01:16:57,135
โช Hill of weariness has kept on the chest โช
1684
01:16:57,595 --> 01:17:02,723
โช Man is the enemy of man โช
1685
01:17:03,139 --> 01:17:08,139
โช Can such deception be forgotten? โช
1686
01:17:08,555 --> 01:17:13,471
โช A gentle smile waved from afar โช
1687
01:17:13,803 --> 01:17:18,843
โช How many can you get to make you laugh? โช
1688
01:17:19,179 --> 01:17:24,139
โช It is our hand that aids
the mourner to forget โช
1689
01:17:24,303 --> 01:17:29,591
โช Heart turned into crematorium,
buried the dreams โช
1690
01:17:29,639 --> 01:17:34,723
โช Tearful grave inside the eye โช
1691
01:17:35,011 --> 01:17:46,759
โชโช
1692
01:17:46,971 --> 01:17:56,139
โชโช
1693
01:17:56,387 --> 01:18:01,639
โช The memories touched the cracked wall โช
1694
01:18:01,719 --> 01:18:06,591
โช An intolerable distance โช
1695
01:18:07,055 --> 01:18:12,263
โช The quiet hearted vocalist
by singing the song โช
1696
01:18:12,471 --> 01:18:17,431
โช The weariness took over โช
1697
01:18:17,719 --> 01:18:22,927
โช Can such deception be forgotten? โช
1698
01:18:23,179 --> 01:18:28,095
โช A gentle smile waved from afar โช
1699
01:18:28,471 --> 01:18:33,471
โช How many can you get to make you laugh? โช
1700
01:18:33,847 --> 01:18:38,847
โช It is our hand that aids
the mourner to forget โช
1701
01:18:38,927 --> 01:18:44,259
โช Who arrives? Who leaves? โช
1702
01:18:44,347 --> 01:18:49,139
โช Tearful grave inside the eye โช
1703
01:18:49,511 --> 01:18:54,883
โช Whom we find? Who stays? โช
1704
01:18:54,927 --> 01:19:00,091
โช Man is the enemy of man โช
1705
01:19:00,303 --> 01:19:05,219
โช Heart turned into crematorium,
buried the dreams โช
1706
01:19:05,639 --> 01:19:10,387
โช Tearful grave inside the eye โช
1707
01:19:10,971 --> 01:19:15,847
โช Hill of weariness has kept on the chest โช
1708
01:19:16,303 --> 01:19:21,675
โช Man is the enemy of man โช
1709
01:19:56,263 --> 01:19:58,095
In our investigation till now
1710
01:19:58,555 --> 01:20:02,807
We have not considered where
the medical reasearch data would be stored
1711
01:20:05,471 --> 01:20:06,387
Cloud storage
1712
01:20:07,511 --> 01:20:08,467
Online storage
1713
01:20:11,971 --> 01:20:13,179
If we enquire about this
1714
01:20:14,803 --> 01:20:16,427
We will find more information
1715
01:20:18,095 --> 01:20:18,763
Definitely
1716
01:20:21,763 --> 01:20:24,179
Some reasearch had happened
in this medical camp
1717
01:20:25,471 --> 01:20:26,723
Found some thing
1718
01:20:29,011 --> 01:20:30,511
For that these happened
1719
01:20:42,927 --> 01:20:43,343
Bharat
1720
01:20:44,219 --> 01:20:44,467
Sir
1721
01:20:46,055 --> 01:20:46,595
Sit down, sit down
1722
01:20:47,511 --> 01:20:47,967
Um...
1723
01:20:48,639 --> 01:20:50,431
Contact the deceased families again
1724
01:20:50,555 --> 01:20:50,931
Okay sir
1725
01:20:51,095 --> 01:20:54,263
The data pertaining to
the medical research by the doctors
1726
01:20:54,511 --> 01:20:54,635
Hm
1727
01:20:54,679 --> 01:20:56,679
Find out if it's in some online storage
-Okay
1728
01:20:56,803 --> 01:20:58,427
-And send me the contact details
-Yes sir
1729
01:20:58,471 --> 01:20:59,971
It's in the file, I will Whatsapp you
1730
01:21:00,055 --> 01:21:00,723
-Yeah please
-Hm
1731
01:21:09,219 --> 01:21:09,927
Sir, I have sent it
1732
01:21:10,555 --> 01:21:10,807
Okay
1733
01:21:15,011 --> 01:21:15,551
Hi, Behu
1734
01:21:15,763 --> 01:21:16,179
Hello
1735
01:21:16,427 --> 01:21:19,843
Your dad's research
was in some online storage--
1736
01:21:19,847 --> 01:21:20,471
I mean
1737
01:21:20,803 --> 01:21:22,675
Did he preserved it in the cloud storage?
1738
01:21:22,719 --> 01:21:25,467
Sir, it was in the laptop,
I had given it already
1739
01:21:25,847 --> 01:21:26,307
Fine then
1740
01:21:26,471 --> 01:21:27,055
I will come there
1741
01:21:37,555 --> 01:21:44,887
[GROANS]
1742
01:21:45,139 --> 01:21:45,887
Hey! Leave
1743
01:21:46,595 --> 01:21:49,223
[COUGHS] Leave
1744
01:21:49,347 --> 01:21:54,515
[GRUNTS AND GROANS]
1745
01:21:55,427 --> 01:22:03,011
[GRUNTS AND GROANS]
1746
01:22:03,347 --> 01:22:04,555
[GROANS AND SCREAMS]
1747
01:22:04,763 --> 01:22:05,431
[SCREAMS SHARPLY]
1748
01:22:05,639 --> 01:22:08,179
[GRUNTS AND GROANS]
1749
01:22:08,595 --> 01:22:09,179
[GROANS]
1750
01:22:11,803 --> 01:22:12,967
O god!
1751
01:22:13,847 --> 01:22:14,595
Search, search
1752
01:22:14,595 --> 01:22:15,223
-Okay sir
-Yes sir
1753
01:22:17,511 --> 01:22:18,219
Shit!
1754
01:22:22,139 --> 01:22:22,515
Sir
1755
01:22:22,555 --> 01:22:23,387
He's still breathing
1756
01:22:23,387 --> 01:22:24,055
His hands are moving
1757
01:22:24,427 --> 01:22:24,843
What?!
1758
01:22:25,179 --> 01:22:26,595
Okay, okay. Turn, turn around
1759
01:22:26,595 --> 01:22:28,595
-Sir, I will call the ambulance
-Yes
1760
01:22:29,139 --> 01:22:29,971
Get the water
1761
01:22:30,055 --> 01:22:30,595
Okay madam
1762
01:22:30,927 --> 01:22:31,303
Behu
1763
01:22:31,719 --> 01:22:32,135
Behu
1764
01:22:32,595 --> 01:22:33,139
Careful, careful
1765
01:22:34,139 --> 01:22:34,515
Behu
1766
01:22:35,347 --> 01:22:36,387
Behu, can you hear me?
1767
01:22:36,887 --> 01:22:37,679
Try to open your eyes
1768
01:22:37,719 --> 01:22:38,091
Behu
1769
01:22:38,971 --> 01:22:39,763
Behu, say something
1770
01:22:40,803 --> 01:22:41,219
Behu
1771
01:22:42,139 --> 01:22:42,639
What-What?!
1772
01:22:43,927 --> 01:22:44,719
F-Finger?!
1773
01:22:45,595 --> 01:22:47,055
F-Fingerprint?
1774
01:22:47,803 --> 01:22:48,551
Is there a fingerprint?
1775
01:22:48,719 --> 01:22:49,091
Huh!
1776
01:22:50,095 --> 01:22:50,971
Look, look, look
1777
01:22:51,139 --> 01:22:51,555
[IN UNISON] Yes sir
1778
01:22:51,595 --> 01:22:53,055
Don't touch anything, don't touch anything
1779
01:22:53,095 --> 01:22:53,679
[IN UNISON] Huh sir
1780
01:23:06,303 --> 01:23:07,343
How are you feeling Behu?
1781
01:23:07,927 --> 01:23:08,511
Fine sir
1782
01:23:10,471 --> 01:23:11,347
No, no. Relax
1783
01:23:11,763 --> 01:23:12,555
Thanks
1784
01:23:19,347 --> 01:23:20,971
If a murder attempted on you means...
1785
01:23:24,679 --> 01:23:25,595
Rest, take rest
1786
01:23:25,803 --> 01:23:26,591
Please relax
1787
01:23:28,763 --> 01:23:29,971
In your father research
1788
01:23:31,263 --> 01:23:32,471
It may have any information
1789
01:23:34,803 --> 01:23:35,511
To you...
1790
01:23:36,555 --> 01:23:38,015
.. about that research...
1791
01:23:39,095 --> 01:23:40,263
.. this storage...
1792
01:23:40,595 --> 01:23:41,887
.. or information...
1793
01:23:42,887 --> 01:23:43,887
.. do you have any information?
1794
01:23:44,011 --> 01:23:46,219
Because when we checked in the laptop
1795
01:23:46,219 --> 01:23:47,467
When checked in the other files
1796
01:23:48,679 --> 01:23:50,095
We couldn't get any information
1797
01:23:50,763 --> 01:23:53,139
It might be in cloud storage, sir
1798
01:23:53,887 --> 01:23:54,887
We need the details
1799
01:23:55,387 --> 01:23:56,515
Sir, it's...
1800
01:23:57,179 --> 01:23:57,763
Raman
1801
01:23:58,427 --> 01:23:59,927
5151, sir
1802
01:24:00,263 --> 01:24:00,639
Gopal
1803
01:24:01,179 --> 01:24:01,807
Note it down properly
1804
01:24:01,887 --> 01:24:02,307
Yes sir
1805
01:24:02,763 --> 01:24:03,263
Password?
1806
01:24:03,847 --> 01:24:05,015
I don't know that sir
1807
01:24:05,219 --> 01:24:05,591
Sir
1808
01:24:05,887 --> 01:24:06,095
Hm
1809
01:24:06,639 --> 01:24:08,723
We matched the fingerprint, sir
1810
01:24:08,887 --> 01:24:10,723
It consists one of Behu
1811
01:24:10,763 --> 01:24:13,595
Another there are finger lines
but not marks
1812
01:24:14,263 --> 01:24:14,555
Hm?
1813
01:24:17,347 --> 01:24:18,887
What are you saying?
There are finger marks
1814
01:24:19,387 --> 01:24:19,931
There are no lines?
1815
01:24:19,971 --> 01:24:20,555
Yes sir
1816
01:24:21,511 --> 01:24:22,551
This is very rare
1817
01:24:23,387 --> 01:24:24,015
Some guys...
1818
01:24:25,639 --> 01:24:26,387
.. by birth...
1819
01:24:26,595 --> 01:24:27,679
.. they don't have fingerprints
1820
01:24:28,927 --> 01:24:29,967
Pretty rare cases
1821
01:24:31,595 --> 01:24:32,555
And some others...
1822
01:24:35,427 --> 01:24:36,883
.. to hide the fingerprints...
1823
01:24:37,595 --> 01:24:38,555
.. burn their palms
1824
01:24:39,595 --> 01:24:41,555
They lose their palm prints
1825
01:24:43,347 --> 01:24:44,307
Most probably
1826
01:24:46,511 --> 01:24:47,927
For him to not get caught
1827
01:24:50,427 --> 01:24:51,759
He might have burnt his palms
1828
01:24:51,887 --> 01:24:52,347
Yes sir
1829
01:24:54,055 --> 01:24:54,431
Um...
1830
01:24:54,595 --> 01:24:54,931
Mythri
1831
01:24:55,011 --> 01:24:55,383
Sir
1832
01:24:55,555 --> 01:24:59,639
Search for the man
without fingerprints on internet
1833
01:25:00,179 --> 01:25:00,639
Okay sir
1834
01:25:07,139 --> 01:25:07,639
Um...
1835
01:25:08,055 --> 01:25:09,263
I got it checked sir
1836
01:25:09,595 --> 01:25:11,471
No sir, there are no one among us
1837
01:25:35,847 --> 01:25:36,679
Shift him there
1838
01:25:36,763 --> 01:25:37,595
Huh, okay
1839
01:25:38,011 --> 01:25:38,595
Why?
1840
01:25:38,887 --> 01:25:39,803
What happened to the child?
1841
01:25:39,927 --> 01:25:41,259
I don't know doctor
1842
01:25:41,303 --> 01:25:43,387
She's acting weird since yesterday
1843
01:25:43,847 --> 01:25:44,971
What did she ate like that?
1844
01:25:45,971 --> 01:25:47,679
She ate some chocolate
1845
01:25:48,263 --> 01:25:48,931
Chocolate?
1846
01:25:49,095 --> 01:25:49,887
Yes doctor
1847
01:25:50,011 --> 01:25:50,431
Um...
1848
01:25:50,803 --> 01:25:52,471
Did something like this happened earlier?
1849
01:25:52,511 --> 01:25:55,511
Yes, she acts like this when
she consumes chocolates and sweets
1850
01:25:55,555 --> 01:25:57,511
My dad used to call it
as paranormal activity
1851
01:25:57,679 --> 01:25:58,511
That girl
1852
01:25:58,803 --> 01:26:00,555
Was speaking like drunk
1853
01:26:01,263 --> 01:26:04,595
After testing her blood
and checked her report
1854
01:26:04,927 --> 01:26:06,299
In that girl body...
1855
01:26:06,427 --> 01:26:08,091
.. alchohol was transitioning
1856
01:26:08,679 --> 01:26:09,763
I got shocked
1857
01:26:10,595 --> 01:26:15,763
The main question was how the alcohol
was transitioning in that girl body?
1858
01:26:15,847 --> 01:26:16,803
In your home
1859
01:26:16,971 --> 01:26:19,223
Did someone had the same condition?
1860
01:26:19,471 --> 01:26:20,095
Yes
1861
01:26:20,303 --> 01:26:21,971
My uncle's son had this
1862
01:26:21,971 --> 01:26:25,555
I started to meet the ones
suffered from this disease
1863
01:26:29,139 --> 01:26:30,471
Since how long do you have the headache?
1864
01:26:30,511 --> 01:26:31,887
Since a week doctor
1865
01:26:32,139 --> 01:26:32,471
Um...
1866
01:26:32,679 --> 01:26:33,763
Have you taken any pills?
1867
01:26:34,055 --> 01:26:34,887
Yes, I did
1868
01:26:35,387 --> 01:26:36,263
Why pills did you take?
1869
01:26:36,427 --> 01:26:37,175
Headache pill
1870
01:26:37,347 --> 01:26:38,347
Headache pills only
1871
01:26:38,471 --> 01:26:39,763
I have to see which one?
1872
01:26:39,847 --> 01:26:41,263
Do you remember the name?
-Hm-hmm
1873
01:26:41,347 --> 01:26:41,971
No sir
1874
01:26:42,055 --> 01:26:43,595
Have you brought the pills?
1875
01:26:44,471 --> 01:26:44,847
-Yes
-Give it
1876
01:26:47,803 --> 01:26:48,139
Huh
1877
01:26:48,219 --> 01:26:51,383
[INDISTINCT CHATTER]
1878
01:26:53,095 --> 01:26:53,431
Sir
1879
01:26:53,595 --> 01:26:56,431
My head spins when I eat
the offering from the temple
1880
01:26:56,639 --> 01:26:57,223
Oh-ho
1881
01:26:57,263 --> 01:26:58,431
After eating the holige ( Sweet stuffed bread)
1882
01:26:58,679 --> 01:27:00,471
My body gets unstable
1883
01:27:00,511 --> 01:27:00,931
Huh
1884
01:27:01,303 --> 01:27:03,139
Since three days I was not able to get up
1885
01:27:03,387 --> 01:27:03,723
Oh-ho
1886
01:27:03,763 --> 01:27:05,931
Sometimes I lose the memories
1887
01:27:07,139 --> 01:27:07,763
Initially
1888
01:27:07,927 --> 01:27:10,051
Even while I worked
for the whole day in my farm...
1889
01:27:10,219 --> 01:27:11,175
.. I never felt weak
1890
01:27:11,179 --> 01:27:11,511
Hmm
1891
01:27:11,639 --> 01:27:13,931
But now, if I work for ten minutes
1892
01:27:14,011 --> 01:27:15,263
I am unable to stand doctor
1893
01:27:15,387 --> 01:27:15,931
Oh
1894
01:27:16,971 --> 01:27:19,055
Are you taking some pills?
1895
01:27:19,303 --> 01:27:19,763
Yes sir
1896
01:27:20,471 --> 01:27:21,303
Do one thing
1897
01:27:21,511 --> 01:27:21,887
Hmm
1898
01:27:22,011 --> 01:27:23,511
Don't take those pills
1899
01:27:23,927 --> 01:27:25,507
I will prescribe you with other pills now
1900
01:27:25,595 --> 01:27:26,179
Take that
1901
01:27:26,471 --> 01:27:26,847
Okay sir
1902
01:27:27,095 --> 01:27:27,555
Um...
1903
01:27:28,095 --> 01:27:29,095
The one sitting there
1904
01:27:29,387 --> 01:27:31,139
Is that woman related to you?
1905
01:27:31,263 --> 01:27:32,139
Yes sir, she's my mother-in-law
1906
01:27:32,263 --> 01:27:32,803
Is it?
1907
01:27:34,971 --> 01:27:36,387
Probably to that family...
1908
01:27:37,219 --> 01:27:38,343
.. he may have given the tablet?
1909
01:27:39,011 --> 01:27:39,723
-Um...
-There's a chance
1910
01:27:40,595 --> 01:27:42,887
Then it might be a medical scam, sir
1911
01:27:44,427 --> 01:27:44,927
May be
1912
01:27:46,263 --> 01:27:47,511
Those innocent peoples
1913
01:27:47,803 --> 01:27:49,971
By assuming this as paranormal activity
1914
01:27:50,555 --> 01:27:52,887
I found out that they ignored it
1915
01:27:53,055 --> 01:27:54,555
In the name of ritual
1916
01:27:54,763 --> 01:27:57,139
By saying to cure this disease
1917
01:27:57,595 --> 01:27:59,055
By making the villagers believe
1918
01:27:59,095 --> 01:28:00,095
They used to earn the money
1919
01:28:01,011 --> 01:28:03,347
To find a remedy for this
1920
01:28:03,471 --> 01:28:04,347
I have decided
1921
01:28:04,679 --> 01:28:06,431
By speaking with my assistant Payal
1922
01:28:07,011 --> 01:28:09,471
By sending those blood samples to lab
1923
01:28:09,763 --> 01:28:11,931
I told her to do an extensive test
1924
01:28:16,303 --> 01:28:19,387
Once this pill go into their body
1925
01:28:20,011 --> 01:28:21,471
ABS syndrome occurs
1926
01:28:22,179 --> 01:28:25,847
If once that syndrome
comes into human body
1927
01:28:25,927 --> 01:28:29,175
The glucose and carbohydrate of the body...
1928
01:28:29,679 --> 01:28:31,511
It converts into an alcohol
1929
01:28:32,763 --> 01:28:35,011
Due to this they used to get the tipsyness
1930
01:28:38,055 --> 01:28:39,179
After doing the research
1931
01:28:39,595 --> 01:28:42,011
This is a rare syndrome
1932
01:28:42,803 --> 01:28:43,639
But here
1933
01:28:44,219 --> 01:28:47,759
The symdrome has been
created by giving the pills
1934
01:28:48,679 --> 01:28:50,471
An ABS patient
1935
01:28:51,095 --> 01:28:53,011
In a drink and drive case
1936
01:28:53,511 --> 01:28:56,555
There's an evidence that
she got arrested in New York.
1937
01:28:57,803 --> 01:28:58,387
But...
1938
01:28:58,887 --> 01:29:01,971
Why this drugs been given to them...
1939
01:29:02,511 --> 01:29:04,723
.. is the question that troubling me
1940
01:29:06,387 --> 01:29:09,511
Means what we witnessed in
the temple while coming from Mangalore
1941
01:29:09,887 --> 01:29:11,595
Is not some paranormal activity
1942
01:29:11,847 --> 01:29:14,011
She acts like this
when she eats rice or chocolate
1943
01:29:14,387 --> 01:29:16,431
Last time, he said not to give her sweet
1944
01:29:16,639 --> 01:29:18,055
She got well after that
1945
01:29:18,179 --> 01:29:19,639
It's cursed again
1946
01:29:21,139 --> 01:29:21,931
There's something not right
1947
01:29:22,219 --> 01:29:22,799
Yes
1948
01:29:23,055 --> 01:29:24,803
See, what I understand from this is
1949
01:29:25,303 --> 01:29:27,095
Whoever learns about that pill
1950
01:29:27,511 --> 01:29:29,555
Those are individually
getting killed by the killer
1951
01:29:30,555 --> 01:29:33,011
But why did he given that to the family?
1952
01:29:33,303 --> 01:29:33,931
Who's him?
1953
01:29:35,303 --> 01:29:37,263
To learn these,
we have to go to that village
1954
01:29:37,555 --> 01:29:37,971
Hm
1955
01:29:38,055 --> 01:29:38,803
And...
1956
01:29:39,139 --> 01:29:39,763
In that village...
1957
01:29:40,219 --> 01:29:40,883
.. that pill...
1958
01:29:41,011 --> 01:29:43,223
.. find out in which
medical shops it's available
1959
01:29:43,555 --> 01:29:46,011
And by collecting the blood samples
of that entire family
1960
01:29:46,303 --> 01:29:47,639
-Perform all the tests
-[IN UNISON] Okay sir
1961
01:29:47,847 --> 01:29:48,971
Take the local police support
1962
01:29:49,095 --> 01:29:49,723
[IN UNISON] Sure sir
1963
01:29:57,011 --> 01:29:57,679
[IN UNISON] Sir
1964
01:29:58,471 --> 01:29:59,095
Is everything ready?
1965
01:29:59,219 --> 01:29:59,551
Yes sir
1966
01:30:02,303 --> 01:30:02,595
Sir
1967
01:30:02,679 --> 01:30:05,011
As you had instructed,
I got the blood reports
1968
01:30:05,011 --> 01:30:05,263
Huh
1969
01:30:06,387 --> 01:30:07,887
Did you found out about the pill?
1970
01:30:14,219 --> 01:30:14,551
[CLEARS THROAT]
1971
01:30:14,971 --> 01:30:15,387
Okay
1972
01:30:15,803 --> 01:30:17,263
There is a house of a known person
1973
01:30:17,639 --> 01:30:18,595
I will go and visit
1974
01:30:19,219 --> 01:30:20,507
Check if you can get any information
1975
01:30:20,719 --> 01:30:21,219
-Okay?
-[IN UNISON] Okay sir
1976
01:30:21,511 --> 01:30:21,887
Okay sir
1977
01:30:21,971 --> 01:30:22,387
Yes sir
1978
01:30:22,803 --> 01:30:23,179
Yes sir
1979
01:30:31,763 --> 01:30:32,511
Bhairav
1980
01:30:32,763 --> 01:30:34,223
This time during festival
1981
01:30:34,471 --> 01:30:35,679
Shall we go to mom's house?
1982
01:30:38,763 --> 01:30:39,887
I have told you previously
1983
01:30:40,887 --> 01:30:42,763
Your family can't bear my face
1984
01:30:45,095 --> 01:30:46,223
I have told many times
1985
01:30:47,011 --> 01:30:48,723
I will not leave my shoes
in places where I am not respected
1986
01:30:50,139 --> 01:30:51,263
And if I come there...
1987
01:30:52,011 --> 01:30:53,511
.. I have to speak with a smile
1988
01:30:53,595 --> 01:30:53,887
And
1989
01:30:54,179 --> 01:30:54,763
I can't act
1990
01:30:55,055 --> 01:30:56,263
I don't know to play
1991
01:30:57,011 --> 01:30:59,971
They didn't wanted me to marry a cop
1992
01:31:00,387 --> 01:31:02,387
Because we married leaving them
1993
01:31:02,471 --> 01:31:03,887
Their anger increased
1994
01:31:05,139 --> 01:31:06,639
Now, I feel disconnected
1995
01:31:07,595 --> 01:31:09,763
I am missing them a lot
1996
01:31:10,219 --> 01:31:10,675
Alright
1997
01:31:11,347 --> 01:31:13,139
Will you take me after I die?
1998
01:31:16,595 --> 01:31:17,387
How are you?
1999
01:31:19,095 --> 01:31:19,471
I am fine
2000
01:31:20,847 --> 01:31:21,179
You?
2001
01:31:22,427 --> 01:31:23,591
Yes, we are
2002
01:31:24,803 --> 01:31:26,263
Our respective respect
2003
01:31:26,511 --> 01:31:27,679
And due to problems...
2004
01:31:28,427 --> 01:31:30,299
.. our bond couldn't flourish
2005
01:31:30,763 --> 01:31:31,263
Forgive us
2006
01:31:35,847 --> 01:31:36,847
Why to speak of forgiveness?
2007
01:31:44,055 --> 01:31:45,887
We found out that you will come today
2008
01:31:47,511 --> 01:31:48,471
I have made Holige
2009
01:31:48,763 --> 01:31:49,555
-Huh--
-Wait, I will get it
2010
01:31:52,095 --> 01:31:52,595
Take it
2011
01:31:54,639 --> 01:31:57,679
My daughter loved holige
2012
01:31:58,803 --> 01:32:00,347
Since she was a child
2013
01:32:01,555 --> 01:32:03,139
She used to eat with joy
2014
01:32:04,011 --> 01:32:07,055
After she left this house to marry you...
2015
01:32:07,263 --> 01:32:09,139
.. I had stopped cooking holige
2016
01:32:09,263 --> 01:32:11,095
I found out that you will come today
2017
01:32:12,303 --> 01:32:14,679
I felt that my daughter
is coming in the form of you
2018
01:32:16,263 --> 01:32:17,263
In that joy...
2019
01:32:18,011 --> 01:32:18,971
.. I have made it, that's it
2020
01:32:19,679 --> 01:32:21,347
Everything was well right?
2021
01:32:21,555 --> 01:32:23,471
Couple of days after the marriage
2022
01:32:24,139 --> 01:32:26,223
Then I am not sure what happened?
2023
01:32:27,847 --> 01:32:31,595
She stopped visiting our house
2024
01:32:31,971 --> 01:32:33,471
She used to tell us on calls...
2025
01:32:33,511 --> 01:32:35,011
.. that you will be busy
2026
01:32:35,511 --> 01:32:38,179
She used to feel intoxicated
even when consuming the rice
2027
01:32:38,719 --> 01:32:40,259
Look at yourself,
listen to yourself
2028
01:32:40,303 --> 01:32:41,639
You've had your fill of booze
2029
01:32:42,139 --> 01:32:43,723
I-I have not drunk
2030
01:32:44,511 --> 01:32:47,555
Like something has possessed the body
2031
01:32:47,555 --> 01:32:49,011
I feel my head is spinning
2032
01:32:49,011 --> 01:32:50,263
What will happen rather than
feeling weird, Mauna?
2033
01:32:50,511 --> 01:32:52,847
Don't you have common sense?
-Which parents can bear seeing their child suffer?
2034
01:32:53,139 --> 01:32:55,139
What sin did we committed?
2035
01:32:56,719 --> 01:32:57,591
That unfortune...
2036
01:32:59,095 --> 01:33:01,511
.. was making her body suffer
2037
01:33:02,471 --> 01:33:03,511
For her death...
2038
01:33:04,095 --> 01:33:05,803
.. that might have been the reason...
2039
01:33:07,679 --> 01:33:09,431
.. even today my heart says so
2040
01:33:12,763 --> 01:33:13,555
Entirely...
2041
01:33:16,011 --> 01:33:17,179
.. we have lost
2042
01:33:18,555 --> 01:33:19,763
When she had visited for the festival
2043
01:33:21,887 --> 01:33:23,095
Did you gave her any pill?
2044
01:33:23,471 --> 01:33:25,139
She said about cold fever
2045
01:33:25,847 --> 01:33:27,511
I gave the pill bought from the shop
2046
01:33:28,095 --> 01:33:29,179
You guys speak
2047
01:33:29,427 --> 01:33:29,799
I will come
2048
01:33:32,763 --> 01:33:34,763
My buddy invited me to supper
by preparing the holige
2049
01:33:35,179 --> 01:33:36,011
I am going
2050
01:33:37,095 --> 01:33:37,679
Holige
2051
01:33:38,387 --> 01:33:40,139
I gave the pill bought from the shop
2052
01:33:40,971 --> 01:33:41,511
Sweet
2053
01:33:42,511 --> 01:33:43,095
Pill
2054
01:33:50,847 --> 01:33:54,723
Did someone had an enmity on your family?
2055
01:33:54,927 --> 01:33:57,591
I am not sure about the enmity
2056
01:33:58,971 --> 01:34:03,763
But it might be an year
since this curse started
2057
01:34:04,679 --> 01:34:06,055
Twenty years ago
2058
01:34:07,219 --> 01:34:08,259
In this village
2059
01:34:09,471 --> 01:34:11,347
Shetty's family was residing
2060
01:34:13,095 --> 01:34:14,887
Their ancestors were wealthy
2061
01:34:16,639 --> 01:34:19,139
Their first son was Sitaram shetty
2062
01:34:20,179 --> 01:34:21,471
Wife name is Girija
2063
01:34:22,303 --> 01:34:23,303
They had two kids
2064
01:34:23,971 --> 01:34:24,595
Sahana
2065
01:34:25,179 --> 01:34:25,971
Then Ricky
2066
01:34:27,219 --> 01:34:28,675
Second son was Nagashetty
2067
01:34:29,511 --> 01:34:30,847
Wife name is Lakshmi
2068
01:34:31,639 --> 01:34:32,803
Two daughters
2069
01:34:33,847 --> 01:34:34,511
Surabhi
2070
01:34:34,847 --> 01:34:35,679
Medha
2071
01:34:36,139 --> 01:34:40,011
Ricky had an immense love on Medha
2072
01:34:40,055 --> 01:34:41,179
[GROANS] Mummy!
2073
01:34:41,219 --> 01:34:42,051
What happened Medha?
2074
01:34:43,639 --> 01:34:45,847
Leave brother, nothing happened to me
2075
01:34:46,139 --> 01:34:47,511
Both the families...
2076
01:34:47,595 --> 01:34:50,055
.. were living so well and close...
2077
01:34:50,219 --> 01:34:52,759
.. anyone seeing that will feel jealous
2078
01:34:53,887 --> 01:34:55,011
If everything goes well...
2079
01:34:56,139 --> 01:34:57,511
.. then fate doesn't have any work
2080
01:34:57,927 --> 01:35:00,383
To Sahana and Surabhi
who were returning from the college
2081
01:35:00,847 --> 01:35:03,471
Both Ramesh patel and Abhishek patel
2082
01:35:03,639 --> 01:35:04,471
Sahana, Surabhi
2083
01:35:06,095 --> 01:35:08,387
Why are you going by ignoring us?
2084
01:35:08,427 --> 01:35:09,635
We will well take care
2085
01:35:09,719 --> 01:35:11,007
Love us
2086
01:35:11,263 --> 01:35:12,971
Only six months is there to complete
2087
01:35:13,219 --> 01:35:14,551
Let's graduate first
2088
01:35:14,971 --> 01:35:16,431
After the education is completed
2089
01:35:17,055 --> 01:35:19,263
Good proposals arrives for their marriage
2090
01:35:19,511 --> 01:35:23,347
When the proposals was about to paas
and marriage was set to take place
2091
01:35:28,719 --> 01:35:29,135
Vedha
2092
01:35:29,303 --> 01:35:30,263
Will you have coconut water?
2093
01:35:30,303 --> 01:35:31,847
-Yes
-We have teach them a proper lesson dude
2094
01:35:31,847 --> 01:35:33,347
Come on, I have an idea
2095
01:35:46,427 --> 01:35:47,635
Hey, where are you going?
2096
01:35:47,679 --> 01:35:48,555
-Huh!
-Wait girls
2097
01:35:50,263 --> 01:35:51,263
Have you went towards the field?
2098
01:35:51,763 --> 01:35:54,179
This is the fresh
sugarcane juice from our field
2099
01:35:54,555 --> 01:35:56,095
-Have it, have it
-Leave the way
2100
01:35:57,055 --> 01:35:57,763
-Pour it
-Don't
2101
01:35:57,763 --> 01:35:58,803
It's pretty sweet
2102
01:35:59,763 --> 01:36:00,679
If you have doubt
2103
01:36:00,679 --> 01:36:01,511
I will drink and show it to you
2104
01:36:04,511 --> 01:36:05,011
Is it fine?
2105
01:36:05,095 --> 01:36:05,971
is your doubts cleared?
2106
01:36:06,347 --> 01:36:06,639
Pour
2107
01:36:06,847 --> 01:36:07,971
-Drink
-Drink
2108
01:36:08,055 --> 01:36:08,803
Nothing will happen
2109
01:36:09,011 --> 01:36:10,011
Why so suspicious?
2110
01:36:11,555 --> 01:36:13,303
Drink, it's just sugarcane juice,
nothing else
2111
01:36:13,347 --> 01:36:13,803
Drink
2112
01:36:19,803 --> 01:36:21,639
[BOTH COUGHS]
2113
01:36:21,679 --> 01:36:22,263
Sister
2114
01:36:23,139 --> 01:36:23,931
What happened sister?
2115
01:36:24,511 --> 01:36:24,887
Sister
2116
01:36:25,139 --> 01:36:25,471
Sister
2117
01:36:26,511 --> 01:36:29,223
Are you abandoning us to marry another guy?
2118
01:36:29,347 --> 01:36:31,431
We will see,
how will you marry now?
2119
01:36:32,011 --> 01:36:33,639
Which one is this crying?
2120
01:36:34,095 --> 01:36:35,931
Take and make it drink too
2121
01:36:37,763 --> 01:36:39,263
Sweetie, take it
2122
01:36:39,347 --> 01:36:40,263
Have some sugarcane juice
2123
01:36:40,471 --> 01:36:41,223
Drink, drink
2124
01:36:41,303 --> 01:36:43,179
-Like that
-Drink, drink
2125
01:36:45,511 --> 01:36:46,763
Good kid
2126
01:36:47,347 --> 01:36:47,595
Huh
2127
01:36:47,639 --> 01:36:53,139
[COUGHS]
2128
01:36:53,219 --> 01:36:54,051
[SCREAMS SHARPLY]
2129
01:36:54,055 --> 01:36:54,555
Medha
2130
01:36:55,803 --> 01:36:58,971
Will we let our bird
to join other nest?
2131
01:36:59,055 --> 01:36:59,347
Huh
2132
01:36:59,803 --> 01:37:01,055
How will we let it?
2133
01:37:01,219 --> 01:37:01,551
[COUGHS]
2134
01:37:05,219 --> 01:37:05,591
Huh!
2135
01:37:06,095 --> 01:37:06,723
-Hey!
-Huh!
2136
01:37:06,887 --> 01:37:07,803
Come on, brother is coming
2137
01:37:07,927 --> 01:37:08,427
Let's go
2138
01:37:09,555 --> 01:37:10,055
Medha
2139
01:37:11,847 --> 01:37:12,347
Medha
2140
01:37:13,303 --> 01:37:14,095
What happened Medha?
2141
01:37:14,347 --> 01:37:14,763
Huh?!
2142
01:37:16,427 --> 01:37:16,883
Sister
2143
01:37:17,471 --> 01:37:18,511
What happened sister?
2144
01:37:18,595 --> 01:37:19,511
Sister, what happened?
2145
01:37:20,139 --> 01:37:20,555
Medha
2146
01:37:21,179 --> 01:37:21,679
Medha
2147
01:37:22,971 --> 01:37:23,595
Hey!
2148
01:37:23,595 --> 01:37:25,011
What have you done to my sisters?
2149
01:37:30,263 --> 01:37:33,511
[WEEPS]
2150
01:37:34,055 --> 01:37:35,847
Then these Ramesh and Abhishek
2151
01:37:36,011 --> 01:37:37,471
Ladies of Shetty's family
2152
01:37:37,847 --> 01:37:39,971
That drinking in farm house...
2153
01:37:40,303 --> 01:37:42,971
.. spread fake news in the village
2154
01:37:43,387 --> 01:37:44,387
Lie right?
2155
01:37:46,055 --> 01:37:48,095
It spreads faster than the wind
2156
01:37:48,303 --> 01:37:50,511
When we think they study well
2157
01:37:50,927 --> 01:37:52,051
Look the state
2158
01:37:52,263 --> 01:37:53,595
Look at your daughters
2159
01:37:53,719 --> 01:37:55,051
How are they acting being drunk?
2160
01:37:55,303 --> 01:37:56,139
Alas!
2161
01:37:56,179 --> 01:37:56,595
Hey!
2162
01:37:57,347 --> 01:37:58,179
Hey sinners
2163
01:37:58,303 --> 01:37:59,303
What have you done?
2164
01:37:59,471 --> 01:38:01,847
For my kids to be better
than anyone in the village
2165
01:38:01,847 --> 01:38:03,639
I raised you with such difficulty
2166
01:38:03,679 --> 01:38:04,723
Why have you done this?
2167
01:38:04,971 --> 01:38:06,971
You ruined my respect in the village
2168
01:38:09,303 --> 01:38:09,887
Get up
2169
01:38:10,095 --> 01:38:10,679
Get up
2170
01:38:11,055 --> 01:38:13,471
You guys ruined
my family respect in the village
2171
01:38:13,639 --> 01:38:14,303
Useless
2172
01:38:14,555 --> 01:38:15,095
Get up
2173
01:38:15,511 --> 01:38:15,971
Let's go
2174
01:38:16,511 --> 01:38:17,555
Let's go, I will do it
2175
01:38:20,887 --> 01:38:24,223
The men's family who were supposed
to arrive to marry those girls
2176
01:38:25,011 --> 01:38:25,803
Did not arrived
2177
01:38:26,263 --> 01:38:26,639
Damn!
2178
01:38:27,011 --> 01:38:29,011
Why have you taken birth from us?
2179
01:38:29,511 --> 01:38:31,555
We earned respect in the village
from so many years
2180
01:38:31,887 --> 01:38:33,303
You ruined it in a minute
2181
01:38:33,927 --> 01:38:35,135
For what should we live?
2182
01:38:37,139 --> 01:38:38,511
We can earn the money if lost
2183
01:38:38,555 --> 01:38:40,095
Can we earn the lost respect?
2184
01:38:40,347 --> 01:38:41,139
-Damn!
-To them...
2185
01:38:41,511 --> 01:38:42,803
.. should be properly punished
2186
01:38:44,139 --> 01:38:45,303
Go rot in the corner
2187
01:38:45,347 --> 01:38:45,679
Move
2188
01:38:45,719 --> 01:38:46,051
Go
2189
01:38:46,347 --> 01:38:47,011
Let them be inside
2190
01:38:47,055 --> 01:38:48,887
-Get inside
-No matter the request, don't open the door
2191
01:38:48,927 --> 01:38:49,507
Alright dear
2192
01:38:49,719 --> 01:38:50,135
Naga
2193
01:38:50,679 --> 01:38:52,095
Don't give them food and water
2194
01:38:52,511 --> 01:38:53,139
You be here
2195
01:38:53,347 --> 01:38:54,763
I will take my child to the hospital
2196
01:38:56,887 --> 01:38:57,223
Hey
2197
01:38:57,555 --> 01:38:58,595
Don't you have brains?
2198
01:38:58,971 --> 01:39:01,511
Did someone keep the damn booze
in the childrens reach?
2199
01:39:02,139 --> 01:39:04,139
The child drank, fell and died
2200
01:39:04,427 --> 01:39:06,219
Alas! O god!
2201
01:39:06,387 --> 01:39:08,387
O god! My child
2202
01:39:09,427 --> 01:39:10,927
What are you saying sir?
2203
01:39:11,263 --> 01:39:13,511
From where does my child get the booze?
2204
01:39:13,511 --> 01:39:15,055
Sir, we don't drink the booze
2205
01:39:15,095 --> 01:39:16,639
We don't drink the booze sir
2206
01:39:17,179 --> 01:39:19,803
Sir, the child got injured
by falling on the rock
2207
01:39:20,971 --> 01:39:22,723
The child died due to extensive bleeding
2208
01:39:22,803 --> 01:39:24,555
-Alas!
-We cannot do anything
2209
01:39:26,427 --> 01:39:27,219
Medha
2210
01:39:27,263 --> 01:39:27,923
Dear
2211
01:39:27,927 --> 01:39:28,507
Sahana
2212
01:39:28,639 --> 01:39:29,303
Alas!
2213
01:39:31,971 --> 01:39:33,095
What happened to you guys?
2214
01:39:33,219 --> 01:39:34,591
Why have you done this?
2215
01:39:34,927 --> 01:39:37,343
What sin have we done that you did this?
2216
01:39:37,387 --> 01:39:43,887
[SOBS AND WEEPS]
2217
01:39:50,471 --> 01:39:51,347
Naga!
2218
01:39:51,971 --> 01:39:53,179
Both the kids--
2219
01:39:54,555 --> 01:39:55,055
Kids?
2220
01:39:55,347 --> 01:39:56,803
Both kids hanged themselves brother
2221
01:39:56,847 --> 01:39:58,723
Alas! God!
2222
01:39:59,719 --> 01:40:02,927
God has damned our family
2223
01:40:03,511 --> 01:40:03,971
Alas!
2224
01:40:04,971 --> 01:40:06,055
How is that child?
2225
01:40:06,139 --> 01:40:07,055
Naga!
2226
01:40:07,719 --> 01:40:09,719
My child has left me
2227
01:40:09,887 --> 01:40:10,223
Hey!
2228
01:40:11,347 --> 01:40:12,887
This doctor is saying
2229
01:40:13,139 --> 01:40:15,887
My child body had a booze
-What?!
2230
01:40:16,139 --> 01:40:18,511
From where my child will drink the booze?
2231
01:40:18,927 --> 01:40:20,383
[WEEPS]
2232
01:40:21,555 --> 01:40:24,511
Someone forced our kids to drink the booze
2233
01:40:25,639 --> 01:40:28,179
Unknowingly we have hit our kids
2234
01:40:29,095 --> 01:40:31,723
Naga, we didn't believed our kids words
2235
01:40:31,763 --> 01:40:34,011
Alas! [WEEPS]
2236
01:40:43,095 --> 01:40:45,139
No matter how much we do good deeds
2237
01:40:45,719 --> 01:40:47,635
Certain sins will not leave us
2238
01:40:48,719 --> 01:40:49,675
In a single day
2239
01:40:50,427 --> 01:40:52,719
Every childrens of that family dies
2240
01:40:53,595 --> 01:40:55,139
Only Ricky survives
2241
01:40:55,511 --> 01:40:58,511
To not leave the guys behind these
2242
01:40:58,595 --> 01:41:01,803
Both goes to police station
to file a complaint
2243
01:41:01,927 --> 01:41:04,467
Learning this both Ramesh and Abhishek
2244
01:41:04,511 --> 01:41:08,179
If complaint is filed,
being afraid of getting caught
2245
01:41:08,511 --> 01:41:10,303
[SHARP SCREAMS]
-Hey!
2246
01:41:14,927 --> 01:41:17,343
Sitaram Shetty dies on the spot
2247
01:41:18,303 --> 01:41:20,303
Nagashetty breaks his leg
2248
01:41:20,887 --> 01:41:26,431
They close the case
as drink and drive by bribing the cops
2249
01:41:26,927 --> 01:41:28,051
Both their wives
2250
01:41:28,639 --> 01:41:31,431
By not able to bear
the injustice happened to their family
2251
01:41:31,971 --> 01:41:33,803
They die by suffering psychologically
2252
01:41:43,679 --> 01:41:44,263
Brother
2253
01:41:45,263 --> 01:41:45,679
Brother
2254
01:41:46,639 --> 01:41:47,139
Brother
2255
01:41:48,263 --> 01:41:48,595
Brother
2256
01:41:49,347 --> 01:41:49,723
Hey!
2257
01:41:50,387 --> 01:41:50,931
Brother
2258
01:41:51,555 --> 01:41:52,055
Brother
2259
01:41:53,139 --> 01:41:54,723
Hey Ricky, atleast you get up
2260
01:41:55,511 --> 01:41:55,971
Ricky
2261
01:41:56,179 --> 01:41:56,971
Hey Ricky
2262
01:41:58,387 --> 01:41:59,139
Hey! Ricky
2263
01:41:59,971 --> 01:42:00,803
Nagashetty
2264
01:42:01,471 --> 01:42:02,511
By taking Ricky
2265
01:42:02,847 --> 01:42:04,887
Thinking enough of this village
2266
01:42:05,511 --> 01:42:06,639
Goes to the city
2267
01:42:07,803 --> 01:42:08,223
Like this...
2268
01:42:09,263 --> 01:42:11,471
.. Shetty's family get ruined
2269
01:42:13,139 --> 01:42:14,555
After so many years
2270
01:42:15,555 --> 01:42:17,555
Stating that city life
is not suitable for me
2271
01:42:18,763 --> 01:42:20,763
Nagashetty, by returning to this village
2272
01:42:21,803 --> 01:42:22,971
He opens a shop
2273
01:42:24,219 --> 01:42:25,675
This Patel's family means
2274
01:42:26,679 --> 01:42:27,595
Your brother's kids right?
2275
01:42:28,847 --> 01:42:29,723
Yes dear
2276
01:42:32,219 --> 01:42:34,219
It's said that Karma(Actions)
doesn't have the house
2277
01:42:35,679 --> 01:42:37,139
But the committed sins...
2278
01:42:38,095 --> 01:42:39,179
.. will not leave anyone
2279
01:42:40,595 --> 01:42:42,387
It will come finding
2280
01:42:43,847 --> 01:42:46,847
After many years
of Shetty's family damnation
2281
01:42:48,179 --> 01:42:49,303
My brother kids...
2282
01:42:50,219 --> 01:42:51,591
.. dies drinking
2283
01:42:53,595 --> 01:42:55,431
The curse of Shetty's family
2284
01:42:56,927 --> 01:42:58,343
Might have caught my family
2285
01:42:59,803 --> 01:43:01,179
My family childrens...
2286
01:43:02,511 --> 01:43:03,723
.. no one is well
2287
01:43:05,263 --> 01:43:08,511
Many kids have died
2288
01:43:10,387 --> 01:43:14,139
Even though they are alive,
the remaining appear to be dead
2289
01:43:16,555 --> 01:43:18,555
Doctor say that it's a disease
2290
01:43:19,595 --> 01:43:20,431
The astrologers...
2291
01:43:21,387 --> 01:43:22,263
.. say it a curse
2292
01:43:23,427 --> 01:43:27,135
We are living assuming it as fate
2293
01:43:27,719 --> 01:43:38,219
โชโช
2294
01:43:38,387 --> 01:43:43,263
โช Heart turned into crematorium,
buried the dreams โช
2295
01:43:43,719 --> 01:43:48,467
โช Tearful grave inside the eye โช
2296
01:43:49,055 --> 01:43:53,971
โช Hill of weariness has kept on the chest โช
2297
01:43:54,387 --> 01:43:59,511
โช Man is the enemy of man โช
2298
01:43:59,847 --> 01:44:04,803
โช There's a burden, there's a fear,
I entangled in it โช
2299
01:44:05,095 --> 01:44:10,347
โช Even death felt the endless suffering โช
2300
01:44:10,555 --> 01:44:15,347
โช On whom to complain? โช
2301
01:44:15,847 --> 01:44:20,971
โช I saw hell not above but here โช
2302
01:44:21,055 --> 01:44:26,387
โช [VOCABLES] โช
2303
01:44:26,387 --> 01:44:31,263
โช Tearful grave inside the eye โช
2304
01:44:31,719 --> 01:44:42,591
โช [VOCABLES] โช
2305
01:44:46,679 --> 01:44:47,511
-Sir
-Huh
2306
01:44:49,595 --> 01:44:50,679
Nagashetty is in this village
2307
01:44:50,803 --> 01:44:51,055
Huh
2308
01:44:51,179 --> 01:44:51,555
Okay
2309
01:44:51,971 --> 01:44:53,139
We have to track him
2310
01:44:53,427 --> 01:44:55,051
We shouldn't let him escape for any reason
2311
01:44:55,471 --> 01:44:56,055
[IN UNISON] Yes sir
2312
01:45:12,639 --> 01:45:13,887
Search around the house
2313
01:45:14,763 --> 01:45:16,511
He won't have gone far,
we will definitely find him
2314
01:45:37,387 --> 01:45:37,723
Bharat
2315
01:45:37,847 --> 01:45:38,263
Yes sir
2316
01:45:38,555 --> 01:45:39,055
Come here
2317
01:45:40,219 --> 01:45:40,883
Remove this slipper
2318
01:46:05,555 --> 01:46:06,055
Look here
2319
01:46:06,511 --> 01:46:07,595
Will you stitch a slipper like this?
2320
01:46:07,639 --> 01:46:08,763
Alright sir, I will make one
2321
01:46:09,095 --> 01:46:09,847
Take it in the morning
2322
01:46:10,347 --> 01:46:11,303
Have you stitched it?
2323
01:46:11,763 --> 01:46:13,055
Yes sir, I stitched it
2324
01:46:13,179 --> 01:46:14,723
-But he got the slipper
-Oh
2325
01:46:14,927 --> 01:46:15,799
How did he looked?
2326
01:46:15,803 --> 01:46:18,887
He was around five or
five and half feet tall
2327
01:46:19,179 --> 01:46:21,347
Age might be around fifty or fifty five
2328
01:46:21,427 --> 01:46:23,551
Sir, the government bus
that arrives at morning ten
2329
01:46:23,595 --> 01:46:24,555
He came in that sir
2330
01:46:25,679 --> 01:46:26,639
-Greetings sir
-Huh
2331
01:46:27,219 --> 01:46:31,635
A man climbed the bus while limping
2332
01:46:31,847 --> 01:46:32,095
Huh
2333
01:46:32,303 --> 01:46:34,011
He might be around
fifty to fifty five years old
2334
01:46:34,387 --> 01:46:34,679
Huh
2335
01:46:34,719 --> 01:46:36,383
Around a week back
2336
01:46:36,511 --> 01:46:36,847
Uh-Huh
2337
01:46:36,847 --> 01:46:38,223
Do you know in which village
he hopped in?
2338
01:46:38,803 --> 01:46:41,555
Sir, daily hundreds of peoples
climbs and gets down
2339
01:46:41,763 --> 01:46:42,555
How to say sir?
2340
01:46:43,139 --> 01:46:44,139
I told you right?
2341
01:46:44,303 --> 01:46:46,511
Legs will be unequal
2342
01:46:46,511 --> 01:46:48,639
-That he walks with a limp
-Uh-huh
2343
01:46:48,719 --> 01:46:49,219
That way
2344
01:46:49,719 --> 01:46:50,883
Hmm?
2345
01:46:52,639 --> 01:46:54,139
Huh, I remembered sir
2346
01:46:54,511 --> 01:46:54,803
Hm
2347
01:46:54,847 --> 01:46:57,011
Sir, he got into the Mayaganahalli's bus
2348
01:46:57,427 --> 01:46:58,507
-Mayaganahalli?
-Mayaganahalli
2349
01:47:07,011 --> 01:47:07,303
Wait
2350
01:48:27,803 --> 01:48:28,223
Hm
2351
01:48:29,555 --> 01:48:30,887
Why did you killed the doctors?
2352
01:48:31,303 --> 01:48:32,011
Why...
2353
01:48:33,219 --> 01:48:34,135
.. did you killed that way?
2354
01:48:34,639 --> 01:48:35,595
I studied
2355
01:48:44,679 --> 01:48:47,303
Before killing every doctor
2356
01:48:47,679 --> 01:48:51,347
Like their habits, passions,
the places they go
2357
01:48:51,719 --> 01:48:53,135
Every human being
2358
01:48:53,139 --> 01:48:55,595
Have habits and weakness
2359
01:48:55,763 --> 01:48:57,679
I turned them into weapons
2360
01:49:03,303 --> 01:49:05,347
Payal used to go for trekking
2361
01:49:09,055 --> 01:49:11,095
I followed her the day
she went for a trek
2362
01:49:11,927 --> 01:49:12,843
Rain started
2363
01:49:13,179 --> 01:49:14,263
She stood in one place
2364
01:49:14,555 --> 01:49:15,555
Slippery place right
2365
01:49:16,511 --> 01:49:18,679
I pushed her strongly
2366
01:49:18,763 --> 01:49:20,595
[SCREAMS SHARPLY]
2367
01:49:22,095 --> 01:49:24,723
After confirming her death,
I left that place
2368
01:49:25,763 --> 01:49:26,887
And Dr. Raman rao
2369
01:49:29,139 --> 01:49:31,011
Killing him was not that difficult
2370
01:49:32,595 --> 01:49:33,803
He had a heart problem
2371
01:49:34,763 --> 01:49:36,931
Dr. Harshwardhan loved mushrooms
2372
01:49:37,219 --> 01:49:39,091
Every year he visited the mushroom festival
2373
01:49:39,511 --> 01:49:42,639
I found about this
from Facebook and Instagram
2374
01:49:44,719 --> 01:49:46,259
Under the guise of providing a sample
2375
01:49:47,347 --> 01:49:48,931
I fed him with toxic mushrooms
2376
01:49:54,927 --> 01:49:56,175
And Dr. Joseph
2377
01:50:06,263 --> 01:50:08,723
Since many years
he was visiting Halloween party
2378
01:50:09,179 --> 01:50:10,223
You might be aware too
2379
01:50:10,555 --> 01:50:13,139
I decided to kill him in the party
2380
01:50:14,347 --> 01:50:15,263
I went to that party
2381
01:50:16,719 --> 01:50:17,591
You came too
2382
01:50:18,511 --> 01:50:20,387
If killing all of you at once...
2383
01:50:21,303 --> 01:50:23,803
.. this interrogation and headache will end
2384
01:50:25,719 --> 01:50:26,927
Rather than drink...
2385
01:50:29,179 --> 01:50:30,555
.. I had served Cyanide
2386
01:50:31,263 --> 01:50:32,139
You didn't drink
2387
01:50:32,347 --> 01:50:32,595
Hmph!
2388
01:50:33,095 --> 01:50:34,347
Dr. Joseph drank
2389
01:50:36,471 --> 01:50:37,555
And Yakira...
2390
01:50:38,219 --> 01:50:39,507
.. by shoving her into the cold storage...
2391
01:50:40,927 --> 01:50:42,427
.. I shut the door from outside.
2392
01:50:43,719 --> 01:50:45,719
[CHUCKLES]
2393
01:50:47,055 --> 01:50:49,887
If framing Aryan for all these murders
2394
01:50:51,427 --> 01:50:53,007
I planned my escape
2395
01:50:53,763 --> 01:50:58,263
Making you guys doubt
that a psycho killer is doing these
2396
01:51:00,511 --> 01:51:04,095
I kept the single flower near the dead guys
2397
01:51:05,303 --> 01:51:05,511
Hmph!
2398
01:51:09,427 --> 01:51:10,507
Why did you tried killing Behu?
2399
01:51:10,555 --> 01:51:10,763
Tch!
2400
01:51:12,679 --> 01:51:15,387
By being afraid that he will inform you
2401
01:51:16,719 --> 01:51:18,219
I tried killing him
2402
01:51:18,511 --> 01:51:19,179
You came
2403
01:51:19,595 --> 01:51:20,595
He had escaped
2404
01:51:22,095 --> 01:51:23,931
Am I looking like a fool to you?
2405
01:51:25,639 --> 01:51:28,471
If you are so clever despite not having
completed even the tenth grade
2406
01:51:31,887 --> 01:51:35,303
How clever we might be who deals
with the folks like you everyday
2407
01:51:35,639 --> 01:51:35,931
Huh?
2408
01:51:36,639 --> 01:51:38,263
The hands which came to kill Behu
2409
01:51:39,511 --> 01:51:40,555
Didn't had the finger prints
2410
01:51:41,679 --> 01:51:42,055
Hm
2411
01:51:43,387 --> 01:51:44,095
Your palms have it
2412
01:51:45,679 --> 01:51:46,595
So it's not you
2413
01:51:47,719 --> 01:51:49,051
Don't try to take credit
2414
01:51:49,595 --> 01:51:50,139
You...
2415
01:51:51,427 --> 01:51:52,299
.. invented this pill.
2416
01:51:52,719 --> 01:51:53,259
You...
2417
01:51:53,927 --> 01:51:55,219
.. by planning all of this...
2418
01:51:55,803 --> 01:51:56,971
.. killed these doctors.
2419
01:51:57,927 --> 01:51:58,927
I have to trust this
2420
01:51:59,511 --> 01:52:00,139
[GRUNTS]
2421
01:52:00,511 --> 01:52:01,179
Say the truth
2422
01:52:02,847 --> 01:52:03,511
I will tell sir
2423
01:52:04,263 --> 01:52:04,847
I will tell
2424
01:52:05,971 --> 01:52:08,511
No matter the tries,
you can't catch him, sir
2425
01:52:08,595 --> 01:52:09,555
Why's that?
2426
01:52:09,679 --> 01:52:10,179
[CHUCKLES SOFTLY]
2427
01:52:10,511 --> 01:52:11,303
As you said...
2428
01:52:12,303 --> 01:52:13,639
.. I have not done these murders, sir
2429
01:52:14,639 --> 01:52:15,847
My brother's son Rishikesh
2430
01:52:19,719 --> 01:52:21,551
Everyone calls him Ricky
2431
01:52:27,887 --> 01:52:33,263
Ricky was furious at the people
who were responsible for our family's doom
2432
01:52:37,011 --> 01:52:37,595
Hey
2433
01:52:38,011 --> 01:52:39,431
I am a bad guy
2434
01:52:39,763 --> 01:52:42,387
I will not let anyone get in my way
2435
01:52:43,763 --> 01:52:47,223
Everyday he spoke about avenging them
2436
01:52:52,219 --> 01:52:53,299
He did MBBS
2437
01:52:54,303 --> 01:52:55,763
He did many experiments
2438
01:52:56,263 --> 01:52:57,971
As the time passed
2439
01:53:00,219 --> 01:53:00,719
Medha!
2440
01:53:04,303 --> 01:53:08,679
[WEEPS]
2441
01:53:37,471 --> 01:53:38,803
Ricky learned well
2442
01:53:44,347 --> 01:53:45,431
Hi Dev, how are you doing?
2443
01:53:45,803 --> 01:53:46,555
I have a question
2444
01:53:47,095 --> 01:53:50,763
Actually there was a research done
in 2015 at Moscow university
2445
01:53:50,971 --> 01:53:52,595
About auto brewery syndrome
2446
01:53:52,927 --> 01:53:53,551
And...
2447
01:53:53,719 --> 01:53:55,843
I wanted to know, how one can generate
2448
01:53:55,847 --> 01:53:57,803
the auto brewery syndrome in a human body
2449
01:53:57,847 --> 01:53:59,511
With the help of an external source?
2450
01:54:02,055 --> 01:54:04,223
He invented this pill
2451
01:54:06,095 --> 01:54:07,263
By eating this tablet
2452
01:54:07,427 --> 01:54:09,051
Automatically in their body...
2453
01:54:09,679 --> 01:54:11,847
.. alcohol generation disease will occur
2454
01:54:12,139 --> 01:54:13,639
By eating sweets and rice...
2455
01:54:14,055 --> 01:54:16,303
.. he said it will turn into a liquor
2456
01:54:17,387 --> 01:54:18,303
Like he said...
2457
01:54:18,887 --> 01:54:20,511
.. I gave the pill to that family
2458
01:54:21,095 --> 01:54:21,387
[GROANS]
2459
01:54:22,847 --> 01:54:23,139
[GROANS]
2460
01:54:23,971 --> 01:54:24,511
Mom!
2461
01:54:25,095 --> 01:54:26,595
Doctors found out this
2462
01:54:29,763 --> 01:54:33,887
After they learned about this,
he planned to kill them
2463
01:54:34,427 --> 01:54:35,175
Super Ricky
2464
01:54:35,639 --> 01:54:36,095
Super
2465
01:54:36,679 --> 01:54:38,179
You have collected good information
2466
01:54:38,679 --> 01:54:39,095
They are
2467
01:54:39,427 --> 01:54:41,507
They are the doctors
that were in our village's camp
2468
01:54:41,887 --> 01:54:43,595
Due to them our work got stalled
2469
01:54:43,847 --> 01:54:44,387
They has to...
2470
01:54:44,555 --> 01:54:46,055
They has to finished anyhow
2471
01:54:55,095 --> 01:54:56,011
I told him sir
2472
01:54:56,427 --> 01:54:59,383
Not to kill like this,
the sin will not leave us
2473
01:54:59,887 --> 01:55:01,803
To that he said that
if there is a place for sin
2474
01:55:01,847 --> 01:55:03,471
There must also
be a place for penance
2475
01:55:03,763 --> 01:55:05,639
That he will perform penance in future
2476
01:55:05,927 --> 01:55:07,675
The one who left to commit this murder
2477
01:55:18,179 --> 01:55:18,679
In the end
2478
01:55:21,679 --> 01:55:22,511
Did he died?
2479
01:55:23,139 --> 01:55:23,511
Hm
2480
01:55:25,511 --> 01:55:26,347
If you go to the house
2481
01:55:28,387 --> 01:55:30,347
You will find his death certificates, sir
2482
01:55:50,555 --> 01:55:51,511
Quiet, quiet
2483
01:56:40,347 --> 01:56:40,723
Sir
2484
01:56:40,847 --> 01:56:41,511
Tablets sir
2485
01:56:41,887 --> 01:56:42,555
I feel it might be this
2486
01:57:41,927 --> 01:57:43,675
I came to see you Medha
2487
01:57:44,763 --> 01:57:46,179
Are you sleeping?
2488
01:57:50,055 --> 01:57:51,723
I couldn't find you anywhere
2489
01:57:52,971 --> 01:57:53,931
Where did you went?
2490
01:57:54,847 --> 01:57:57,011
Every year I come to see you
2491
01:57:58,263 --> 01:57:59,595
You never meet
2492
01:58:01,387 --> 01:58:02,431
Every year means?
2493
01:58:02,471 --> 01:58:03,723
You are not seen
2494
01:58:04,139 --> 01:58:05,055
Where did you went?
2495
01:58:09,511 --> 01:58:09,971
Let's go
2496
01:58:21,387 --> 01:58:22,511
Game over B***d
2497
01:58:23,427 --> 01:58:24,051
Bhairav
2498
01:58:24,679 --> 01:58:25,139
Welcome
2499
01:58:25,719 --> 01:58:26,299
Finally
2500
01:58:27,847 --> 01:58:28,471
Bhairav Naik
2501
01:58:28,679 --> 01:58:29,263
Nice to meet you
2502
01:58:29,679 --> 01:58:30,011
Pleasure
2503
01:58:33,387 --> 01:58:35,803
When I see you,
sometimes I feel envy of you
2504
01:58:36,803 --> 01:58:39,055
Because god has not blessed me
with your cleverness
2505
01:58:40,303 --> 01:58:42,223
If I would be as intellegent as you
2506
01:58:42,763 --> 01:58:43,887
I wouldn't have got caught like this
2507
01:58:44,847 --> 01:58:45,263
Sir
2508
01:58:45,511 --> 01:58:46,511
He's not a human sir
2509
01:58:47,055 --> 01:58:47,803
A demon
2510
01:58:48,595 --> 01:58:49,511
What did I do?
2511
01:58:50,219 --> 01:58:51,927
You ask about what you did?
2512
01:59:30,803 --> 01:59:31,387
Shit!
2513
01:59:34,263 --> 01:59:35,511
Aren't you ashamed of yourself?
2514
01:59:35,847 --> 01:59:36,847
Ashamed of what?
2515
01:59:37,555 --> 01:59:40,595
Have you followed
your procedure being a cop?
2516
01:59:40,887 --> 01:59:41,931
[CHUCKLES]
2517
01:59:43,011 --> 01:59:43,639
To me
2518
01:59:43,763 --> 01:59:44,139
[GROANS]
2519
01:59:44,847 --> 01:59:46,095
You thrashed me in anger
2520
01:59:46,303 --> 01:59:46,971
Beaten
2521
01:59:48,011 --> 01:59:48,555
Why?
2522
01:59:49,511 --> 01:59:51,763
Because of the outrage you have on me
2523
01:59:52,427 --> 01:59:52,759
Huh?
2524
01:59:53,511 --> 01:59:54,931
Is what you have done now is right?
2525
01:59:55,011 --> 01:59:55,347
Hey!
2526
01:59:56,219 --> 01:59:58,383
You don't have the merit
to speak about good and bad
2527
01:59:59,471 --> 01:59:59,931
How many peoples?
2528
01:59:59,971 --> 02:00:01,303
How many people's tranquility
have you ruined?
2529
02:00:01,303 --> 02:00:02,387
You have killed so many peoples
2530
02:00:02,511 --> 02:00:04,303
The attack that you did on me
2531
02:00:04,803 --> 02:00:06,763
Because I did the mistake right?
2532
02:00:07,219 --> 02:00:08,427
If you do it's right
2533
02:00:08,511 --> 02:00:09,723
But if I do it's wrong, eh?
2534
02:00:12,095 --> 02:00:12,931
What did you say?
2535
02:00:13,847 --> 02:00:14,847
Demon?
2536
02:00:16,847 --> 02:00:18,431
I am not the demon
2537
02:00:19,927 --> 02:00:20,967
This society
2538
02:00:21,719 --> 02:00:22,719
It's the peoples
2539
02:00:23,803 --> 02:00:25,471
What did they do to my sisters?
2540
02:00:26,055 --> 02:00:27,639
What did they do to my sisters?
2541
02:00:28,511 --> 02:00:30,431
Forced to drink
2542
02:00:31,095 --> 02:00:32,931
Our peoples believed that
2543
02:00:33,347 --> 02:00:35,803
Did even a single folk thought about it?
2544
02:00:37,595 --> 02:00:38,139
No
2545
02:00:40,555 --> 02:00:42,347
That these girls won't do this
2546
02:00:43,511 --> 02:00:44,179
A person?
2547
02:00:45,679 --> 02:00:47,303
No one has thought
2548
02:00:48,303 --> 02:00:49,595
They visibly saw it
2549
02:00:49,803 --> 02:00:50,471
They believed it
2550
02:00:51,927 --> 02:00:55,091
What did my tiny baby did?
2551
02:00:55,179 --> 02:00:56,639
Why did you made her drink?
2552
02:00:56,971 --> 02:00:57,387
Huh?
2553
02:00:58,347 --> 02:01:00,887
Because it's not enough,
your doctors...
2554
02:01:01,471 --> 02:01:06,555
.. by administering overdose of anaesthesia
they rendered the child brain dead
2555
02:01:08,427 --> 02:01:09,843
That kind of doctors...
2556
02:01:10,139 --> 02:01:10,971
.. are demons
2557
02:01:11,847 --> 02:01:12,847
I am not
2558
02:01:14,387 --> 02:01:15,511
That bloody Joseph
2559
02:01:15,595 --> 02:01:16,511
Your friend
2560
02:01:16,555 --> 02:01:17,679
The life saving doctor
2561
02:01:17,927 --> 02:01:19,467
By killing him in the Halloween
2562
02:01:19,511 --> 02:01:20,803
Taking him somewhere
2563
02:01:21,055 --> 02:01:24,847
I thought of weirdly chopping him
into pieces and throwing it to dogs
2564
02:01:26,263 --> 02:01:27,679
But you came and stopped
2565
02:01:28,887 --> 02:01:29,347
Then
2566
02:01:30,347 --> 02:01:32,511
By using your fingerprints in front of you
2567
02:01:33,179 --> 02:01:34,139
I have killed him
2568
02:01:35,763 --> 02:01:38,303
I thought of tearing his heart out
2569
02:01:38,471 --> 02:01:39,471
But could not
2570
02:01:42,055 --> 02:01:43,847
I understood that I don't have more time
2571
02:01:44,427 --> 02:01:46,259
I finished the Yakira
the moment I understood
2572
02:01:47,679 --> 02:01:49,303
They plan of treating them
2573
02:01:49,887 --> 02:01:51,011
Those guys should...
2574
02:01:51,347 --> 02:01:52,555
.. even while not drunk...
2575
02:01:52,679 --> 02:01:54,679
.. they should act like drunk
2576
02:01:54,887 --> 02:01:57,303
They should face disrespect
2577
02:01:57,971 --> 02:01:58,763
Should happen
2578
02:01:59,387 --> 02:02:00,347
Disrespect happened
2579
02:02:02,555 --> 02:02:03,679
I saw with my own eyes
2580
02:02:05,263 --> 02:02:05,723
[GROANS]
2581
02:02:05,927 --> 02:02:06,843
[CHUCKLES]
2582
02:02:07,555 --> 02:02:11,347
I saw them suffer and throw up blood
2583
02:02:11,555 --> 02:02:12,679
What else do I need?
2584
02:02:14,347 --> 02:02:15,431
[CHUCKLES]
2585
02:02:21,095 --> 02:02:24,511
Every year, I feel outraged
when I present a flower to my baby
2586
02:02:24,595 --> 02:02:27,055
I felt of burning your society
2587
02:02:27,387 --> 02:02:28,847
My outrage grew
2588
02:02:29,927 --> 02:02:30,635
But now...
2589
02:02:31,347 --> 02:02:32,471
.. my revenge is over
2590
02:02:34,471 --> 02:02:35,471
I am also over
2591
02:02:36,847 --> 02:02:38,723
I am not the demon
2592
02:02:39,387 --> 02:02:40,555
This society
2593
02:02:40,555 --> 02:02:42,511
This freaking society
2594
02:02:43,427 --> 02:02:45,759
Is it wrong of killing such demons?
2595
02:02:46,139 --> 02:02:48,011
Everyone I killed were demons
2596
02:02:48,347 --> 02:02:49,179
The one did the wrong
2597
02:02:51,303 --> 02:02:53,471
I live my life in my own way
2598
02:02:54,803 --> 02:02:56,471
And I lived my life in my own terms
2599
02:02:57,887 --> 02:02:58,223
[CHUCKLES]
2600
02:02:58,555 --> 02:02:59,639
The moment you entered
2601
02:03:00,095 --> 02:03:01,387
I prepared for an exit
2602
02:03:01,639 --> 02:03:02,055
[CHUCKLES]
2603
02:03:02,471 --> 02:03:03,803
I took the slow poison
2604
02:03:04,347 --> 02:03:06,263
[CHUCKLES]
2605
02:03:06,387 --> 02:03:07,887
Late reaction [CHUCKLES]
2606
02:03:08,055 --> 02:03:09,723
[CHUCKLES]
2607
02:03:10,555 --> 02:03:12,555
[GROANS]
2608
02:03:13,387 --> 02:03:14,763
[GROANS]
2609
02:03:15,011 --> 02:03:15,387
Hey!
2610
02:03:15,887 --> 02:03:19,511
You have killed to
take revenge on your family killers
2611
02:03:20,511 --> 02:03:21,679
By committing murder after murder
2612
02:03:21,803 --> 02:03:23,223
What justice did you do?
2613
02:03:23,427 --> 02:03:23,799
Huh?
2614
02:03:24,011 --> 02:03:24,431
[CHUCKLES]
2615
02:03:24,639 --> 02:03:25,303
No man
2616
02:03:26,387 --> 02:03:27,387
What did the boys do?
2617
02:03:28,511 --> 02:03:29,387
That boy Behu
2618
02:03:30,763 --> 02:03:31,511
Smart
2619
02:03:32,763 --> 02:03:34,387
He had a lot of dreams in life
2620
02:03:34,803 --> 02:03:35,803
[CHUCKLES]
2621
02:03:36,011 --> 02:03:37,263
Being prey to your craziness...
2622
02:03:38,347 --> 02:03:40,347
.. due to blow to his head,
his life is damned
2623
02:03:42,219 --> 02:03:43,007
That boy Aryan
2624
02:03:44,679 --> 02:03:46,095
Lost his loved girl
2625
02:03:47,511 --> 02:03:49,387
His girl became prey to your craziness
2626
02:03:50,303 --> 02:03:51,223
He's in depression,
2627
02:03:51,263 --> 02:03:51,931
Depression
2628
02:03:53,347 --> 02:03:54,887
In the thirst of your revenge
2629
02:03:55,763 --> 02:03:57,387
You killed so many doctors
2630
02:03:59,803 --> 02:04:00,511
My wife
2631
02:04:00,803 --> 02:04:01,763
You took her life too
2632
02:04:01,971 --> 02:04:04,223
Your life and her life is no where related
2633
02:04:04,971 --> 02:04:05,639
Leave while she's alive
2634
02:04:06,095 --> 02:04:08,011
You made me hate her
even after her death
2635
02:04:12,095 --> 02:04:13,055
In that society
2636
02:04:15,971 --> 02:04:17,763
You called your sister as a child right?
2637
02:04:19,387 --> 02:04:20,303
You called baby right?
2638
02:04:24,055 --> 02:04:25,431
My wife womb had a child too
2639
02:04:27,887 --> 02:04:28,303
Baby
2640
02:04:29,347 --> 02:04:32,011
You took my innocent baby's life
2641
02:04:32,555 --> 02:04:33,803
Your revenge took the life
2642
02:04:35,471 --> 02:04:37,431
Did you think you will get peace in death?
2643
02:04:38,719 --> 02:04:40,507
Your shouldn't get peace in your death
2644
02:04:42,303 --> 02:04:44,723
You have to die knowing your sins
2645
02:05:07,055 --> 02:05:09,431
Sir, I observed Nagashetty
wearing a pacemaker
2646
02:05:11,803 --> 02:05:14,303
Ricky I have been arrested,
don't follow me
2647
02:05:14,887 --> 02:05:15,887
You will get caught too
2648
02:05:17,263 --> 02:05:19,347
[COUGHS]
2649
02:05:19,847 --> 02:05:20,931
As per the medical report
2650
02:05:21,511 --> 02:05:23,139
He didn't had any heart problem
2651
02:05:25,555 --> 02:05:28,139
He had installed a transmitter
in that pacemaker
2652
02:05:30,639 --> 02:05:32,471
Using that he used to
transmit the information
2653
02:05:34,347 --> 02:05:34,803
Then...
2654
02:05:35,847 --> 02:05:37,431
.. the day he said about Ricky's death
2655
02:05:38,803 --> 02:05:41,011
I learned about the accidents
occured in Bangalore
2656
02:05:43,139 --> 02:05:45,055
As he stated, no accident occurred
2657
02:05:47,095 --> 02:05:48,723
So, it was impossible for Ricky to die
2658
02:05:51,179 --> 02:05:53,055
By tracing the transmitter signal
2659
02:05:54,139 --> 02:05:55,555
We found his whereabouts
2660
02:05:56,803 --> 02:05:57,347
Ricky...
2661
02:05:58,511 --> 02:05:59,431
.. gets caught by me.
173820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.