Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,995 --> 00:00:39,916
STRINGS OF TRUTH
2
00:00:42,001 --> 00:00:45,087
ALL CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS, OCCUPATIONS, ETC.
3
00:00:45,213 --> 00:00:46,923
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
4
00:00:47,673 --> 00:00:48,925
"EPISODE 10"
5
00:01:21,165 --> 00:01:22,845
SEOUL INSTITUTE OF FOOD SCIENCE TECHNOLOGY
6
00:01:31,801 --> 00:01:33,594
- Hey, thanks for coming.
- Sure.
7
00:01:36,472 --> 00:01:37,473
What's up?
8
00:01:37,807 --> 00:01:40,351
I heard that Ms. Cha is back.
9
00:01:41,227 --> 00:01:42,228
What?
10
00:01:42,353 --> 00:01:44,355
But I think
she's really planning to leave.
11
00:01:44,480 --> 00:01:47,316
Apparently, she asked Mr. Jeon
to accept her resignation.
12
00:01:49,193 --> 00:01:51,112
Mr. Yoo seems to have accepted
her decision.
13
00:01:51,320 --> 00:01:53,197
They might even leave together...
14
00:01:54,448 --> 00:01:56,993
"Leave together"?
15
00:01:59,245 --> 00:02:01,497
- Well, actually...
- Are you saying
16
00:02:01,581 --> 00:02:03,207
Seeum is leaving with Mr. Yoo?
17
00:02:04,000 --> 00:02:05,042
What?
18
00:02:06,294 --> 00:02:09,755
Well, I'm not sure. You see…
19
00:02:11,757 --> 00:02:12,800
Luna!
20
00:02:20,683 --> 00:02:21,726
Hello?
21
00:02:21,934 --> 00:02:24,478
Are you Ms. Cha Seeum's
next of kin?
22
00:02:25,688 --> 00:02:26,731
Yes, I am.
23
00:02:26,856 --> 00:02:31,444
We got her blood test results
from the last time she was hospitalized.
24
00:02:31,652 --> 00:02:32,778
We found something unusual.
25
00:02:37,908 --> 00:02:40,202
How could you do this?
26
00:02:40,328 --> 00:02:42,079
I thought we were in this together.
27
00:02:45,291 --> 00:02:47,043
Seeum, please don't leave.
28
00:02:49,211 --> 00:02:50,254
I'm sorry.
29
00:02:52,006 --> 00:02:53,507
I'll try my best to do better.
30
00:02:53,799 --> 00:02:55,509
There's nothing wrong with you.
31
00:02:55,801 --> 00:02:57,053
This is all my fault.
32
00:02:58,596 --> 00:03:01,807
That's why I'm leaving.
Hanphil will be better off this way.
33
00:03:02,266 --> 00:03:03,267
Seeum.
34
00:03:04,602 --> 00:03:05,645
Hold on.
35
00:03:14,695 --> 00:03:17,907
Um, are you okay, Seeum?
36
00:03:19,158 --> 00:03:21,118
Why haven't you been answering your phone?
37
00:03:21,911 --> 00:03:23,162
Is there something wrong?
38
00:03:25,289 --> 00:03:28,000
The hospital you were at called.
39
00:03:28,542 --> 00:03:30,753
There was something unusual
in your blood work.
40
00:03:31,420 --> 00:03:34,048
They said you may have been poisoned.
41
00:03:35,633 --> 00:03:37,677
That could've been
the reason for your collapse.
42
00:03:44,475 --> 00:03:45,643
I…
43
00:03:46,268 --> 00:03:47,395
Think I know…
44
00:03:50,856 --> 00:03:52,108
who did it.
45
00:03:54,443 --> 00:03:55,444
Have a look at this.
46
00:03:59,281 --> 00:04:00,425
JEONGJAE, THEY'RE SHOOTING NOW
47
00:04:00,449 --> 00:04:01,575
DID YOU DO AS I SAID?
48
00:04:01,659 --> 00:04:03,160
GAVE HER A BOXED LUNCH AND COFFEE
49
00:04:08,582 --> 00:04:10,251
DO YOU THINK SHE'LL BE OKAY WITH COFFEE?
50
00:04:10,334 --> 00:04:12,294
I LEFT SANDWICHES AND COFFEE IN HER OFFICE
51
00:04:20,970 --> 00:04:22,096
After you, Maestra.
52
00:04:22,805 --> 00:04:23,806
It's okay.
53
00:04:24,515 --> 00:04:25,641
Maestra,
54
00:04:26,434 --> 00:04:28,310
it's very late,
55
00:04:28,394 --> 00:04:30,229
so it'll be impossible to hail a cab.
56
00:04:31,397 --> 00:04:33,149
Won't you please do me the honor?
57
00:04:33,899 --> 00:04:35,860
- Thank you.
- What did you say?
58
00:04:39,864 --> 00:04:41,240
Say that again.
59
00:04:41,949 --> 00:04:43,159
I don't like to repeat myself.
60
00:04:44,285 --> 00:04:45,494
I already heard you.
61
00:04:45,786 --> 00:04:47,997
If you're serious about getting treatment,
62
00:04:48,289 --> 00:04:50,833
I'll make sure you get it,
no matter where it is.
63
00:04:51,292 --> 00:04:54,170
If you want to travel, we can go anywhere
as long as we're together.
64
00:04:54,795 --> 00:04:56,547
Let's just hang out a little longer.
65
00:04:56,756 --> 00:04:59,467
No matter how hard I try
not to be concerned, I can't help it.
66
00:05:00,384 --> 00:05:02,428
I tell you not to do something,
you don't listen.
67
00:05:02,553 --> 00:05:04,138
I offer help, you reject it.
68
00:05:04,263 --> 00:05:06,807
I hate it and it's so frustrating…
69
00:05:08,350 --> 00:05:10,728
but like an idiot,
I can't stop worrying about you.
70
00:05:19,612 --> 00:05:20,905
Let's go check it out.
71
00:05:34,376 --> 00:05:35,461
I want…
72
00:05:36,587 --> 00:05:38,047
I want to live too.
73
00:06:14,875 --> 00:06:15,960
Seeum.
74
00:06:29,098 --> 00:06:30,182
What's going on?
75
00:06:31,433 --> 00:06:32,977
Did you really assign Taeho
76
00:06:33,602 --> 00:06:35,479
to be my personal assistant?
77
00:06:42,653 --> 00:06:43,863
Jeongjae.
78
00:06:50,286 --> 00:06:51,328
I'm sorry.
79
00:06:57,960 --> 00:06:59,712
What did you put in my food?
80
00:07:01,422 --> 00:07:02,423
What?
81
00:07:02,673 --> 00:07:04,842
If you poisoned me
so I couldn't think straight,
82
00:07:04,967 --> 00:07:06,635
did you think I'd stay with you?
83
00:07:08,637 --> 00:07:09,930
What are you talking about?
84
00:07:13,183 --> 00:07:15,644
What do you mean by "poison"?
85
00:07:16,145 --> 00:07:17,187
Let go of me.
86
00:07:18,856 --> 00:07:20,065
It was foolish of me
87
00:07:20,941 --> 00:07:23,277
to even think I could trust you.
88
00:07:43,380 --> 00:07:44,840
What the…
89
00:07:45,966 --> 00:07:48,093
- Hello?
- Luna, are you okay?
90
00:07:48,427 --> 00:07:50,262
I was really worried about you.
91
00:07:50,554 --> 00:07:52,222
You're Mr. Yoo's spy, aren't you?
92
00:07:52,932 --> 00:07:54,725
What?
93
00:07:55,267 --> 00:07:57,561
You've been spying on Seeum.
94
00:07:59,104 --> 00:08:02,191
- I can explain...
- Don't ever call me again.
95
00:08:04,777 --> 00:08:06,487
POWER OFF
96
00:08:18,999 --> 00:08:20,542
What are you talking about?
97
00:08:21,460 --> 00:08:23,587
What do you mean by "poison"?
98
00:08:23,712 --> 00:08:24,755
Let go of me.
99
00:08:29,510 --> 00:08:30,719
Ms. Cha.
100
00:08:30,970 --> 00:08:32,221
You can come in now.
101
00:08:37,935 --> 00:08:39,645
It's scotilla-min poisoning.
102
00:08:40,854 --> 00:08:42,564
Scotilla-min?
103
00:08:42,940 --> 00:08:45,818
Loss of balance,
visual and auditory hallucinations,
104
00:08:45,943 --> 00:08:46,986
memory loss,
105
00:08:47,736 --> 00:08:50,531
and at times, violent outbursts.
106
00:08:51,573 --> 00:08:53,826
The symptoms are similar to Remington's.
107
00:08:54,201 --> 00:08:55,244
That's correct.
108
00:08:55,577 --> 00:08:58,580
Scotilla-min is a poisonous substance
used only in research.
109
00:08:58,664 --> 00:09:00,666
Even the smallest dose can be lethal.
110
00:09:01,083 --> 00:09:02,501
That's why you collapsed.
111
00:09:03,836 --> 00:09:05,129
Unfortunately,
112
00:09:05,295 --> 00:09:07,131
there's no treatment.
113
00:09:07,756 --> 00:09:10,592
You have to wait
for it to leave your system naturally.
114
00:09:11,468 --> 00:09:13,679
You should report this to the police.
115
00:09:13,762 --> 00:09:16,473
Also, be especially careful
of what you eat.
116
00:09:17,016 --> 00:09:18,017
I will.
117
00:09:27,526 --> 00:09:28,569
Seeum.
118
00:09:31,572 --> 00:09:32,823
Why are you still here?
119
00:09:34,199 --> 00:09:35,367
I was worried.
120
00:09:36,076 --> 00:09:37,077
Are you okay?
121
00:09:38,454 --> 00:09:39,455
Yes.
122
00:09:41,665 --> 00:09:43,459
Did you report it to the police?
123
00:09:44,543 --> 00:09:45,878
No, but I will.
124
00:09:46,795 --> 00:09:48,922
Wouldn't it be better not to?
125
00:09:52,885 --> 00:09:55,387
If it really was Mr. Yoo,
126
00:09:55,637 --> 00:09:58,515
I doubt the police
would conduct a proper investigation.
127
00:10:02,603 --> 00:10:04,938
I might be worrying for nothing…
128
00:10:05,064 --> 00:10:06,648
No, I think you're right.
129
00:10:06,815 --> 00:10:08,776
Until I know who is behind this,
130
00:10:08,901 --> 00:10:10,360
it's best not to let rumors spread.
131
00:10:11,361 --> 00:10:13,113
That wouldn't be good for Hanphil.
132
00:10:14,990 --> 00:10:16,533
I'll help you.
133
00:10:16,867 --> 00:10:18,202
Just say the word.
134
00:10:18,786 --> 00:10:20,996
Thanks. I'll let you know
if I need anything.
135
00:10:22,706 --> 00:10:23,749
Okay.
136
00:10:33,926 --> 00:10:36,720
Scotilla-min is a poisonous
substance used only in research.
137
00:10:37,054 --> 00:10:39,556
Even the smallest dose can be lethal.
138
00:10:39,681 --> 00:10:41,266
That's why you collapsed.
139
00:10:52,736 --> 00:10:54,196
You need to eat.
140
00:11:00,077 --> 00:11:02,162
Have some coffee, Seeum.
141
00:11:06,542 --> 00:11:07,543
Thank you.
142
00:11:07,751 --> 00:11:09,086
Have some tea.
143
00:11:09,878 --> 00:11:11,672
Thanks. I could have made it though.
144
00:11:11,797 --> 00:11:14,675
It's my job to take good care of you.
145
00:11:41,702 --> 00:11:43,954
You need to cut back on the coffee.
146
00:11:44,454 --> 00:11:46,373
Why did you buy so much?
147
00:11:46,665 --> 00:11:48,750
It's so you can have them later.
148
00:11:49,710 --> 00:11:50,711
Thanks.
149
00:12:19,156 --> 00:12:21,742
DAD
150
00:12:24,661 --> 00:12:25,746
Hi, Dad.
151
00:12:46,183 --> 00:12:48,310
- Dad.
- Hi there.
152
00:12:50,312 --> 00:12:52,272
I'm glad you came.
153
00:12:52,648 --> 00:12:55,275
You'll be safer here than at the hotel.
154
00:12:56,485 --> 00:12:58,737
- Yes.
- Did you file a police report?
155
00:12:59,613 --> 00:13:02,032
Actually…
156
00:13:02,157 --> 00:13:03,158
Seeum?
157
00:13:03,242 --> 00:13:05,953
What brings you here so early?
158
00:13:07,829 --> 00:13:09,164
Are you already...
159
00:13:10,707 --> 00:13:13,752
I needed a place to relax for a few days.
160
00:13:15,254 --> 00:13:17,130
- Really?
- Yes.
161
00:13:17,547 --> 00:13:21,927
That's great, I'm glad you came.
162
00:13:44,825 --> 00:13:45,826
Let's have lunch.
163
00:13:46,618 --> 00:13:48,745
Is it already lunchtime?
164
00:13:49,454 --> 00:13:51,140
How does udon sound?
165
00:13:51,164 --> 00:13:52,809
- Sounds good.
- It will only take a minute.
166
00:13:52,833 --> 00:13:54,876
You're cooking? Let's just go out to eat.
167
00:13:55,043 --> 00:13:57,504
It will be ready in no time, I promise.
168
00:13:58,046 --> 00:13:59,256
Come to the kitchen.
169
00:14:04,761 --> 00:14:07,764
UDON WITH FISHCAKE
170
00:14:15,731 --> 00:14:17,491
It looks good.
171
00:14:17,649 --> 00:14:19,443
Everybody, eat up.
172
00:14:19,568 --> 00:14:20,610
I hope you like it.
173
00:14:24,656 --> 00:14:27,075
Mm. It's really good.
174
00:14:27,159 --> 00:14:28,201
See?
175
00:14:28,285 --> 00:14:30,287
The soup is really soothing.
176
00:14:30,454 --> 00:14:32,873
The minute I tried this,
177
00:14:32,998 --> 00:14:35,667
I wanted to make it
for you guys.
178
00:14:35,917 --> 00:14:38,337
The udon and the fishcakes
go well together.
179
00:14:38,503 --> 00:14:40,630
- There's plenty.
- Okay.
180
00:14:43,884 --> 00:14:46,928
Since Seeum finally has some time off,
181
00:14:47,137 --> 00:14:50,098
what do you think
about going to the Han River today?
182
00:14:50,932 --> 00:14:52,351
What?
183
00:14:52,476 --> 00:14:54,603
Let's go get some fresh air.
184
00:14:56,355 --> 00:14:57,397
What do you think?
185
00:14:59,149 --> 00:15:01,401
Next time. I've got lots to do.
186
00:15:01,985 --> 00:15:03,904
Like what?
187
00:15:04,321 --> 00:15:05,822
Just some stuff.
188
00:15:08,200 --> 00:15:10,869
And here I thought
she was going to take a break.
189
00:15:11,119 --> 00:15:12,704
Eat up.
190
00:15:27,719 --> 00:15:30,013
I'd like to get something analyzed.
191
00:15:30,138 --> 00:15:31,973
I think these may contain scotilla-min.
192
00:15:32,474 --> 00:15:35,435
But that's a poisonous substance.
193
00:15:36,144 --> 00:15:37,562
Can you test for it?
194
00:15:38,271 --> 00:15:39,523
It's possible, but...
195
00:15:39,773 --> 00:15:41,983
When can I get the results?
196
00:15:43,026 --> 00:15:45,112
It will take about three to four days.
197
00:15:46,822 --> 00:15:49,032
Please let me know
when the results are ready.
198
00:15:49,282 --> 00:15:50,325
Okay.
199
00:15:50,575 --> 00:15:51,855
Was it really poison?
200
00:15:52,202 --> 00:15:54,871
Was Seeum really poisoned?
201
00:15:54,955 --> 00:15:55,997
Yes.
202
00:15:56,331 --> 00:15:58,375
It's a poison called scotilla-min.
203
00:15:58,625 --> 00:16:02,587
Dizzy spells, memory loss,
hallucinations, et cetera.
204
00:16:02,712 --> 00:16:05,632
The symptoms are similar to Remington's.
205
00:16:11,054 --> 00:16:13,306
That means someone
deliberately poisoned her.
206
00:16:22,524 --> 00:16:25,193
Why are we here?
We don't have rehearsal today.
207
00:16:26,695 --> 00:16:28,572
We can't let things end like this.
208
00:16:29,030 --> 00:16:31,783
I don't want Seeum to quit.
209
00:16:35,078 --> 00:16:38,915
Please sign this petition
if you feel the same way I do.
210
00:16:41,626 --> 00:16:45,005
Is it our place
to refuse to accept her resignation?
211
00:16:58,310 --> 00:16:59,394
What are you doing?
212
00:17:00,770 --> 00:17:01,771
I'm sorry?
213
00:17:02,814 --> 00:17:04,542
If you want my signature,
214
00:17:04,566 --> 00:17:05,817
I need that sheet.
215
00:17:06,610 --> 00:17:07,694
Right.
216
00:17:12,491 --> 00:17:15,202
Is this where I should line up?
217
00:17:16,661 --> 00:17:19,289
In that case,
I'm going to follow the leader.
218
00:17:19,498 --> 00:17:21,500
Okay then, let's all get in line.
219
00:17:23,251 --> 00:17:25,420
Don't you think
that's being selfish?
220
00:17:27,964 --> 00:17:31,801
Seeum collapsed during the concert.
221
00:17:32,010 --> 00:17:34,012
She's obviously not in good health.
222
00:17:34,346 --> 00:17:36,932
She resigned because she's ill.
223
00:17:37,933 --> 00:17:39,935
Should we be getting in the way of that?
224
00:17:42,646 --> 00:17:45,774
I don't agree with this.
I'll be leaving now.
225
00:17:50,362 --> 00:17:51,863
Listen, you…
226
00:17:51,988 --> 00:17:53,823
That was a bit harsh.
227
00:17:53,990 --> 00:17:55,242
Seriously.
228
00:17:55,325 --> 00:17:56,952
What happened to our sweet Ajin?
229
00:17:57,410 --> 00:17:59,371
She's like a totally different person.
230
00:18:18,390 --> 00:18:21,601
My wife is very ill.
231
00:18:22,102 --> 00:18:24,271
You probably saw the news
that she collapsed
232
00:18:24,646 --> 00:18:26,481
during her performance.
233
00:18:26,940 --> 00:18:30,485
She needs a guardian
to make the important decisions.
234
00:18:32,028 --> 00:18:34,114
But to declare her mentally incompetent…
235
00:18:34,281 --> 00:18:38,243
Applying for guardianship
is a very arduous process.
236
00:18:38,493 --> 00:18:41,621
On top of that, you're in the middle
of divorce proceedings.
237
00:18:42,581 --> 00:18:43,582
What if…
238
00:18:45,458 --> 00:18:48,211
she has begun to exhibit symptoms
of Remington's?
239
00:18:49,379 --> 00:18:50,964
Has she been diagnosed with it?
240
00:18:52,007 --> 00:18:55,552
If you had a medical certificate,
then it would improve your chances.
241
00:18:55,885 --> 00:18:58,680
But you'll need
a lot of supporting documents.
242
00:18:58,847 --> 00:19:00,515
You'll also need her consent.
243
00:19:03,685 --> 00:19:05,395
My feet are killing me.
244
00:19:08,982 --> 00:19:10,734
Bring me my shoes.
245
00:19:11,610 --> 00:19:12,944
Oh!
246
00:19:16,114 --> 00:19:17,657
Don't worry about that.
247
00:19:18,158 --> 00:19:19,159
I'm sorry?
248
00:19:20,327 --> 00:19:21,369
Oh...
249
00:19:21,745 --> 00:19:22,954
What I mean is,
250
00:19:23,413 --> 00:19:25,457
just buy me some more time.
251
00:19:28,627 --> 00:19:30,337
Stop it, Seeum.
252
00:19:30,879 --> 00:19:32,964
You don't need to clean.
253
00:19:33,298 --> 00:19:35,592
I already swept and mopped the floor.
254
00:19:36,176 --> 00:19:38,470
Just ignore me. I want to do it.
255
00:19:38,595 --> 00:19:40,347
Oh my. Hey.
256
00:19:40,639 --> 00:19:42,724
Do I need to teach you how to have fun?
257
00:19:42,849 --> 00:19:45,560
Look at her,
that's her idea of fun.
258
00:19:46,061 --> 00:19:47,145
Okay, then.
259
00:19:47,270 --> 00:19:50,607
How about making us a hot cup of coffee?
260
00:19:51,107 --> 00:19:52,400
Yes, ma'am.
261
00:19:52,484 --> 00:19:53,568
Seeum.
262
00:19:53,735 --> 00:19:54,819
Oh.
263
00:20:00,450 --> 00:20:02,243
What is everyone…
264
00:20:02,327 --> 00:20:03,411
Mr. Cha.
265
00:20:04,287 --> 00:20:06,706
Oh, good to see you.
266
00:20:08,625 --> 00:20:10,418
I brought them here.
267
00:20:11,294 --> 00:20:13,171
I asked them to convince you to stay.
268
00:20:14,673 --> 00:20:16,341
They were nice enough to come,
269
00:20:16,424 --> 00:20:18,635
let's get them some tea or something.
270
00:20:18,843 --> 00:20:21,638
Please, have a seat.
271
00:20:22,389 --> 00:20:24,849
- I guess I should make the coffee.
- I'll help you.
272
00:20:29,896 --> 00:20:31,648
A baton suits you far more
273
00:20:31,731 --> 00:20:34,234
than that mop does.
274
00:20:38,738 --> 00:20:39,781
Have a seat.
275
00:20:47,914 --> 00:20:49,040
Seeum.
276
00:20:49,165 --> 00:20:50,792
I can't believe you.
277
00:20:50,917 --> 00:20:53,044
Coming and going as you please.
278
00:20:54,129 --> 00:20:55,171
The union
279
00:20:55,296 --> 00:20:57,340
will not accept your resignation.
280
00:20:59,217 --> 00:21:00,260
I'm sorry.
281
00:21:00,677 --> 00:21:01,837
It's settled, then.
282
00:21:02,429 --> 00:21:04,597
If you're sorry, come back.
283
00:21:05,056 --> 00:21:06,349
You didn't even say bye.
284
00:21:06,433 --> 00:21:09,018
You can't just leave without any notice.
285
00:21:09,394 --> 00:21:10,562
It's not right.
286
00:21:11,813 --> 00:21:14,023
You shouldn't have
asked us to come back
287
00:21:14,107 --> 00:21:15,567
after we quit.
288
00:21:15,942 --> 00:21:18,778
Hanphil isn't the greatest orchestra
in Korea yet.
289
00:21:19,904 --> 00:21:21,531
Where do you think you're going?
290
00:21:22,407 --> 00:21:23,450
That's right.
291
00:21:23,783 --> 00:21:25,535
You have a responsibility to us.
292
00:21:27,912 --> 00:21:29,831
I'm really grateful
293
00:21:29,956 --> 00:21:32,041
to all of you.
294
00:21:33,501 --> 00:21:34,669
But right now,
295
00:21:35,378 --> 00:21:37,881
I'm not in any condition
to stand on that stage.
296
00:21:38,757 --> 00:21:41,384
Are you really sick?
297
00:21:42,427 --> 00:21:43,887
Could it be...
298
00:21:44,262 --> 00:21:46,389
that disease?
299
00:21:47,974 --> 00:21:49,142
As of right now,
300
00:21:49,934 --> 00:21:50,977
I don't know.
301
00:21:51,644 --> 00:21:52,645
But,
302
00:21:52,771 --> 00:21:54,773
a conductor that isn't 100%
303
00:21:54,898 --> 00:21:56,649
shouldn't be on stage.
304
00:21:57,275 --> 00:21:59,027
It will just make everyone anxious.
305
00:21:59,152 --> 00:22:01,279
None of us are 100%.
306
00:22:01,362 --> 00:22:02,906
Look, my finger is messed up,
307
00:22:02,989 --> 00:22:04,240
and so are my arms.
308
00:22:04,824 --> 00:22:07,577
All of my joints ache, everything hurts.
309
00:22:07,744 --> 00:22:08,787
We all have pain.
310
00:22:09,162 --> 00:22:10,205
Me too.
311
00:22:10,997 --> 00:22:13,708
Yesterday, I went to get acupuncture
for my shoulder.
312
00:22:15,043 --> 00:22:17,754
I'm also in physiotherapy.
313
00:22:21,883 --> 00:22:22,926
It's not just us.
314
00:22:23,092 --> 00:22:24,511
All of the members
315
00:22:24,719 --> 00:22:26,137
are in agreement.
316
00:22:32,560 --> 00:22:35,939
PETITION TO REJECT CHA SEEUM'S RESIGNATION
317
00:22:36,105 --> 00:22:37,649
Please come back
318
00:22:38,441 --> 00:22:39,776
for the members.
319
00:23:03,591 --> 00:23:06,928
SEEUM MUSIC STORE
320
00:23:12,183 --> 00:23:14,686
We're all waiting for you.
321
00:23:16,062 --> 00:23:17,355
You saw how they felt.
322
00:23:19,065 --> 00:23:21,234
The person who poisoned you
323
00:23:21,609 --> 00:23:24,445
wants to see you
step down from that podium.
324
00:23:27,740 --> 00:23:29,951
That's why I don't want to see you quit.
325
00:23:31,744 --> 00:23:34,372
You can't give them what they want.
326
00:23:42,463 --> 00:23:43,882
SEEUM MUSIC STORE
327
00:23:44,007 --> 00:23:50,263
♪ On my way back
as the day turns into night ♪
328
00:23:50,930 --> 00:23:56,019
♪ With each quiet step I take ♪
329
00:23:57,729 --> 00:24:04,360
♪ Seeing myself scarred and worn ♪
330
00:24:04,527 --> 00:24:09,866
♪ I erase the me that's crying ♪
331
00:24:11,451 --> 00:24:17,874
♪ Again tonight, under the moonlight ♪
332
00:24:18,666 --> 00:24:24,422
♪ I let go
of the darkness that closes in ♪
333
00:24:25,089 --> 00:24:32,055
♪ The days that felt unbearable ♪
334
00:24:34,140 --> 00:24:41,022
♪ I push them out of my mind
and burn myself away ♪
335
00:24:42,899 --> 00:24:46,277
Didn't it look like
Seeum was caving yesterday?
336
00:24:46,819 --> 00:24:47,820
I'm not sure.
337
00:24:48,112 --> 00:24:49,948
We must be attached to her.
338
00:24:50,073 --> 00:24:52,158
She even appeared in my dream last night.
339
00:24:52,283 --> 00:24:54,327
It's a disease.
340
00:24:54,494 --> 00:24:56,496
- Next, you'll see ghosts.
- Seriously.
341
00:24:56,579 --> 00:24:58,456
- Hello.
- Oh!
342
00:24:58,581 --> 00:25:00,083
Now I'm hearing things.
343
00:25:00,166 --> 00:25:01,292
I heard it too.
344
00:25:01,501 --> 00:25:02,710
Hello.
345
00:25:04,128 --> 00:25:06,088
What? You're really here!
346
00:25:06,214 --> 00:25:07,340
Seeum!
347
00:25:12,971 --> 00:25:14,472
Is this job a joke to you?
348
00:25:15,098 --> 00:25:17,934
First, you resign,
and now you tell me you're back?
349
00:25:19,686 --> 00:25:20,979
I guess I should be going.
350
00:25:21,145 --> 00:25:23,147
You know that's not what I meant.
351
00:25:23,272 --> 00:25:26,109
Come on now, have a seat.
352
00:25:26,192 --> 00:25:28,695
You really haven't changed.
353
00:25:33,199 --> 00:25:35,118
I'm sorry, Mr. Jeon.
354
00:25:36,744 --> 00:25:40,331
I said you haven't changed,
then you do this about-face.
355
00:25:40,915 --> 00:25:42,792
Just act like you normally do.
356
00:25:46,963 --> 00:25:48,631
I want to be up front with you.
357
00:25:49,132 --> 00:25:50,174
I…
358
00:25:51,300 --> 00:25:53,511
Was tested for Remington's.
359
00:25:57,974 --> 00:25:59,475
The results aren't out yet,
360
00:25:59,767 --> 00:26:02,520
but I would like you
to accept my resignation.
361
00:26:05,523 --> 00:26:07,650
I don't know what's going to happen to me,
362
00:26:07,775 --> 00:26:10,486
so it wouldn't be fair to the others
if I stayed on.
363
00:26:12,030 --> 00:26:14,449
So you're quitting?
364
00:26:16,659 --> 00:26:19,787
Please let me stay on
until the next concert.
365
00:26:20,121 --> 00:26:22,582
I want my final goodbye at Hanphil…
366
00:26:23,750 --> 00:26:25,084
to be a proper one.
367
00:26:41,642 --> 00:26:43,227
I'm surprised you came back,
368
00:26:43,394 --> 00:26:44,896
given your condition.
369
00:26:46,105 --> 00:26:48,274
How long are you going to care what I do?
370
00:26:53,946 --> 00:26:56,199
You've got more important things
to care about.
371
00:26:59,577 --> 00:27:01,621
Let's just focus on our respective tasks.
372
00:27:22,517 --> 00:27:23,810
That's it.
373
00:27:41,577 --> 00:27:43,538
Sounds good.
374
00:27:44,664 --> 00:27:46,165
Softer.
375
00:27:50,211 --> 00:27:53,548
If my wife has Remington's…
376
00:27:54,632 --> 00:27:56,926
what should I do to prepare for it?
377
00:27:58,261 --> 00:27:59,512
Excuse me?
378
00:28:00,054 --> 00:28:02,390
Is it better
for her to be in the hospital?
379
00:28:03,891 --> 00:28:07,854
If she gets worse,
then that would be safer.
380
00:28:08,688 --> 00:28:11,566
When should I admit her, then?
381
00:28:14,735 --> 00:28:15,945
Oh.
382
00:28:16,863 --> 00:28:18,364
I'm worried about her.
383
00:28:19,282 --> 00:28:22,243
Her memory seems to be getting worse…
384
00:28:23,327 --> 00:28:25,413
and she collapsed on stage.
385
00:28:27,331 --> 00:28:31,294
Don't worry too much.
The results aren't even out yet.
386
00:28:35,173 --> 00:28:36,591
What results?
387
00:28:41,387 --> 00:28:44,724
Did my wife get tested for Remington's?
388
00:28:48,394 --> 00:28:49,437
Well…
389
00:29:12,126 --> 00:29:14,170
She was tested?
390
00:29:37,860 --> 00:29:39,195
It wasn't me.
391
00:29:45,660 --> 00:29:47,578
If I were you, I would suspect me too.
392
00:29:47,703 --> 00:29:50,289
I understand that's how it looks,
but I swear it wasn't me.
393
00:29:51,332 --> 00:29:53,251
Why would I do that to you?
394
00:29:53,501 --> 00:29:55,670
Why would I poison you, Seeum?
395
00:30:02,843 --> 00:30:05,846
You're right. Maybe it wasn't you.
396
00:30:06,847 --> 00:30:08,975
But that doesn't change anything.
397
00:30:11,894 --> 00:30:13,854
I'm really sorry about sending Taeho.
398
00:30:15,022 --> 00:30:16,190
But let's find the culprit.
399
00:30:16,274 --> 00:30:18,651
I'll find the person who did this to you.
400
00:30:20,152 --> 00:30:21,570
I'll hire some bodyguards.
401
00:30:21,654 --> 00:30:23,864
- Your safety comes first...
- No, it's okay.
402
00:30:24,490 --> 00:30:27,118
I completely understand
why you don't trust me.
403
00:30:27,201 --> 00:30:30,413
I know I have no right to do this,
which is why I gave it a lot of thought.
404
00:30:30,955 --> 00:30:33,374
But you're in a dangerous situation.
405
00:30:34,250 --> 00:30:35,751
Something terrible might...
406
00:30:39,964 --> 00:30:42,341
So please, listen to me,
just this one time...
407
00:30:42,466 --> 00:30:44,093
I can take care of myself.
408
00:31:29,138 --> 00:31:32,433
I would do anything for you.
409
00:31:34,393 --> 00:31:35,561
Anything.
410
00:31:54,330 --> 00:31:56,374
If I were you,
I would suspect me too.
411
00:31:56,499 --> 00:31:59,168
I understand that's how it looks,
but I swear it wasn't me.
412
00:32:00,711 --> 00:32:02,338
Why would I do that to you?
413
00:32:02,463 --> 00:32:04,548
Why would I poison you, Seeum?
414
00:32:27,571 --> 00:32:28,656
Yes?
415
00:32:40,709 --> 00:32:41,752
I'm sorry.
416
00:32:43,045 --> 00:32:45,840
I know there's no excuse for what I did.
417
00:32:46,757 --> 00:32:49,677
I'm sorry I gave Jeongjae
information about you.
418
00:32:51,595 --> 00:32:54,807
But he was just worried about you.
419
00:32:54,890 --> 00:32:56,475
That's why he sent me here.
420
00:32:57,977 --> 00:32:58,978
Of course…
421
00:32:59,937 --> 00:33:02,189
that's not an excuse, and it was wrong.
422
00:33:04,442 --> 00:33:05,526
Are you finished?
423
00:33:07,403 --> 00:33:09,697
I really am your fan, Ms. Cha.
424
00:33:11,490 --> 00:33:13,159
It was an honor.
425
00:33:18,664 --> 00:33:21,667
RESIGNATION
426
00:33:24,920 --> 00:33:26,755
Once again, I'm really sorry.
427
00:34:02,291 --> 00:34:04,627
Luna, hang on. Let's talk.
428
00:34:05,586 --> 00:34:07,546
I have nothing to say to you, Mr. Kim.
429
00:34:08,589 --> 00:34:09,590
After all,
430
00:34:09,924 --> 00:34:11,509
you no longer work here.
431
00:34:14,261 --> 00:34:15,262
I'm sorry.
432
00:34:17,473 --> 00:34:19,642
How dare you do that to Seeum.
433
00:34:27,858 --> 00:34:29,360
Goodbye then.
434
00:34:46,085 --> 00:34:47,127
Hello?
435
00:34:47,253 --> 00:34:49,613
This is Woo Yeongseon
from the Chung Eun Center.
436
00:34:51,131 --> 00:34:52,174
Yes, hi.
437
00:34:52,299 --> 00:34:54,301
I understand that he would be worried,
438
00:34:54,969 --> 00:34:57,012
but something didn't feel right.
439
00:34:57,972 --> 00:34:59,723
I'm not following…
440
00:35:00,182 --> 00:35:02,434
Your husband came to the hospital.
441
00:35:10,401 --> 00:35:11,819
He didn't know
442
00:35:11,944 --> 00:35:14,280
that you had been tested for Remington's.
443
00:35:14,655 --> 00:35:18,534
He insisted
that he be given the results first.
444
00:35:19,702 --> 00:35:21,704
I thought that was a bit strange.
445
00:35:46,020 --> 00:35:48,564
- Hello.
- Hello.
446
00:36:06,123 --> 00:36:07,124
All right.
447
00:36:07,916 --> 00:36:09,251
Let's get started.
448
00:36:45,329 --> 00:36:47,873
What do you mean
Cha Seeum was poisoned?
449
00:36:47,998 --> 00:36:50,209
Please look into it.
450
00:36:50,959 --> 00:36:52,002
But,
451
00:36:52,086 --> 00:36:54,004
why didn't she report this herself?
452
00:36:54,213 --> 00:36:55,255
Even if I report it,
453
00:36:55,339 --> 00:36:57,383
the police can still investigate.
454
00:36:57,633 --> 00:36:58,676
She's in danger.
455
00:36:58,759 --> 00:37:00,386
Please move quickly on this.
456
00:37:01,053 --> 00:37:03,097
If the victim is in danger,
457
00:37:03,180 --> 00:37:05,015
then of course the police...
458
00:37:07,976 --> 00:37:09,454
What the hell?
459
00:37:09,478 --> 00:37:10,813
We have a guest here.
460
00:37:10,938 --> 00:37:12,856
I would like to be put on this case.
461
00:37:13,649 --> 00:37:15,567
You're a cop.
462
00:37:15,818 --> 00:37:17,486
And here you are
463
00:37:17,736 --> 00:37:19,738
openly eavesdropping?
464
00:37:20,322 --> 00:37:23,784
Didn't you treat Seeum
like she was a criminal?
465
00:37:24,702 --> 00:37:26,537
Ironic, isn't it?
466
00:37:26,745 --> 00:37:29,873
I know more about any case
related to Ms. Cha than anyone else.
467
00:37:32,042 --> 00:37:33,419
How can I trust you?
468
00:37:34,169 --> 00:37:35,629
You saw for yourself
469
00:37:35,713 --> 00:37:37,339
just how persistent I am.
470
00:37:40,092 --> 00:37:41,135
Good job.
471
00:37:41,260 --> 00:37:43,053
Good job.
472
00:37:46,974 --> 00:37:47,975
Wow.
473
00:37:49,309 --> 00:37:51,228
Seeum is still as tough as ever.
474
00:37:52,479 --> 00:37:54,106
I forgot how tough she could be.
475
00:37:54,231 --> 00:37:55,566
That was nothing.
476
00:37:55,899 --> 00:37:57,526
At least we finished on time today.
477
00:37:57,609 --> 00:37:59,987
Give me your palm. Come on.
478
00:38:02,781 --> 00:38:04,199
Good job.
479
00:38:04,742 --> 00:38:05,868
Ajin,
480
00:38:05,993 --> 00:38:07,995
your breathing has really improved.
481
00:38:08,579 --> 00:38:09,580
Really?
482
00:38:09,705 --> 00:38:11,582
What's your secret?
483
00:38:12,750 --> 00:38:13,834
Maybe
484
00:38:14,168 --> 00:38:15,544
it's because I'm not alone?
485
00:38:16,962 --> 00:38:19,047
Huh? What does that…
486
00:38:19,423 --> 00:38:22,634
What do you mean you're not alone?
Have you met someone?
487
00:38:23,177 --> 00:38:24,219
Are you dating?
488
00:38:25,220 --> 00:38:26,513
That's it.
489
00:38:26,889 --> 00:38:30,225
Oh, come to think of it,
you've gained some weight.
490
00:38:31,226 --> 00:38:34,146
It's common to gain weight
when you're dating someone.
491
00:38:37,232 --> 00:38:39,610
Maybe it's because
Ajin was really thin before,
492
00:38:39,735 --> 00:38:41,487
but why is it just her stomach?
493
00:38:41,570 --> 00:38:44,198
Is it possible
for just your stomach to get bigger?
494
00:38:44,281 --> 00:38:46,241
It's like she's pregnant.
495
00:38:46,366 --> 00:38:47,576
That's right.
496
00:38:49,286 --> 00:38:50,287
I'm pregnant.
497
00:39:04,218 --> 00:39:05,594
What did she just say?
498
00:39:06,053 --> 00:39:07,596
Did I hear that correctly?
499
00:39:08,013 --> 00:39:09,014
No way.
500
00:39:09,264 --> 00:39:10,808
I wonder who the father is.
501
00:39:10,891 --> 00:39:11,892
Surely, it can't be
502
00:39:12,559 --> 00:39:13,602
Professor Kim?
503
00:39:13,811 --> 00:39:16,271
That was just a rumor, wasn't it?
504
00:39:16,355 --> 00:39:17,648
But ever since then,
505
00:39:18,065 --> 00:39:20,317
it's like Ajin has become
a different person.
506
00:39:20,442 --> 00:39:22,027
No, there's no way.
507
00:39:22,236 --> 00:39:24,071
Why don't you ask him?
508
00:39:24,446 --> 00:39:25,531
You guys are close.
509
00:39:25,656 --> 00:39:26,824
No way.
510
00:39:26,990 --> 00:39:28,575
How can I ask him something like that?
511
00:39:29,159 --> 00:39:31,495
- Just ask...
- You guys are really…
512
00:39:31,912 --> 00:39:33,747
Hello?
513
00:39:33,956 --> 00:39:35,676
Yes, of course.
514
00:39:35,749 --> 00:39:37,292
I'll see you tomorrow.
515
00:39:44,258 --> 00:39:46,301
KIM PHIL'S INTERVIEW QUESTIONS
516
00:39:51,932 --> 00:39:55,143
"The possibility
of developing Remington's…"
517
00:40:05,487 --> 00:40:08,031
NOH BAHA
518
00:40:11,618 --> 00:40:13,078
- Ah.
- Over here.
519
00:40:15,289 --> 00:40:17,416
What's up?
520
00:40:18,083 --> 00:40:19,459
Professor Kim.
521
00:40:19,793 --> 00:40:22,170
Do old friends need a reason
to have a drink?
522
00:40:24,715 --> 00:40:26,091
How are things at Hanphil?
523
00:40:27,801 --> 00:40:29,177
So-so.
524
00:40:30,387 --> 00:40:31,388
I see.
525
00:40:36,810 --> 00:40:38,186
By the way,
526
00:40:38,478 --> 00:40:40,272
Ajin
527
00:40:40,439 --> 00:40:42,190
is pregnant.
528
00:40:43,901 --> 00:40:45,819
Really?
529
00:40:45,986 --> 00:40:47,070
She's pregnant?
530
00:40:47,237 --> 00:40:48,280
Yeah.
531
00:40:48,447 --> 00:40:50,198
She said so herself.
532
00:40:50,282 --> 00:40:53,452
And she's also showing.
533
00:40:54,328 --> 00:40:55,495
I see.
534
00:40:57,706 --> 00:40:58,874
Aren't you curious?
535
00:40:59,958 --> 00:41:00,959
About what?
536
00:41:01,335 --> 00:41:03,921
Everybody is curious
about who the father is.
537
00:41:06,715 --> 00:41:08,508
I don't need to know.
538
00:41:08,800 --> 00:41:10,093
It's none of our business.
539
00:41:11,678 --> 00:41:13,138
I guess so.
540
00:41:16,016 --> 00:41:18,018
Let's just have a drink.
541
00:41:34,368 --> 00:41:35,452
We need to talk.
542
00:41:45,921 --> 00:41:47,172
What do you want?
543
00:41:47,798 --> 00:41:49,174
What's wrong with you?
544
00:41:49,299 --> 00:41:50,300
What?
545
00:41:50,467 --> 00:41:53,095
You told the members you're pregnant.
546
00:41:53,428 --> 00:41:55,931
So what?
547
00:41:56,556 --> 00:41:58,350
It happens to be the truth.
548
00:41:58,517 --> 00:42:01,144
What do you hope to achieve
by telling everyone?
549
00:42:01,311 --> 00:42:02,354
Do you want to tell
550
00:42:02,604 --> 00:42:05,065
the whole world I'm the father?
551
00:42:05,148 --> 00:42:07,067
Did you think I could hide it?
552
00:42:07,192 --> 00:42:08,694
I'm showing more each day.
553
00:42:10,112 --> 00:42:12,155
You said having this baby was my choice.
554
00:42:12,280 --> 00:42:13,615
So what I do
555
00:42:14,116 --> 00:42:15,367
is none of your business.
556
00:42:21,665 --> 00:42:22,708
Leave.
557
00:42:23,583 --> 00:42:24,668
What?
558
00:42:25,794 --> 00:42:27,004
Leave this city.
559
00:42:27,129 --> 00:42:29,881
You were going to leave
after you found out about the baby.
560
00:42:30,924 --> 00:42:32,759
Don't worry about money.
561
00:42:33,135 --> 00:42:35,262
You're just going to get bigger.
562
00:42:35,887 --> 00:42:37,514
You can't stay in the orchestra.
563
00:42:37,639 --> 00:42:38,640
I don't need money.
564
00:42:38,724 --> 00:42:40,976
What do you want from me?
565
00:42:41,143 --> 00:42:42,477
Tell me what you want!
566
00:42:42,602 --> 00:42:44,980
I don't need anything!
I want nothing from you.
567
00:42:45,522 --> 00:42:46,732
I just want…
568
00:42:48,400 --> 00:42:50,485
my child to be happy.
569
00:42:53,864 --> 00:42:56,575
Do you know how hard it is
to raise a baby alone in Korea?
570
00:42:56,992 --> 00:42:58,493
Everyone pointing fingers.
571
00:42:59,411 --> 00:43:00,579
Can you handle that?
572
00:43:00,704 --> 00:43:02,122
I don't care how hard it is.
573
00:43:02,205 --> 00:43:05,083
I'm going to give my child
everything it needs.
574
00:43:05,417 --> 00:43:07,419
I never want to see your face again.
575
00:43:12,007 --> 00:43:13,216
If you get in my way…
576
00:43:14,468 --> 00:43:16,511
I'm going to make you pay for it.
577
00:43:20,932 --> 00:43:21,933
Get out.
578
00:43:23,060 --> 00:43:24,061
Now.
579
00:43:27,355 --> 00:43:28,774
SEEUM MUSIC STORE
580
00:43:30,150 --> 00:43:33,070
SEOUL INSTITUTE OF FOOD SCIENCE TECHNOLOGY
581
00:43:36,031 --> 00:43:37,783
Yes, this is Cha Seeum.
582
00:43:37,866 --> 00:43:40,827
This is the Institute
of Food Science Technology.
583
00:43:41,286 --> 00:43:43,246
I have the results you requested.
584
00:43:44,915 --> 00:43:46,041
What are the results?
585
00:43:46,208 --> 00:43:49,586
We found no traces of scotilla-min.
586
00:43:49,961 --> 00:43:52,339
But scotilla-min is colorless
and odorless.
587
00:43:52,756 --> 00:43:55,759
It's possible that it got mixed
with a non-edible liquid.
588
00:43:56,176 --> 00:43:58,011
If anything else comes to mind,
589
00:43:58,178 --> 00:43:59,387
please bring it by.
590
00:44:01,098 --> 00:44:03,058
Okay, thank you.
591
00:44:43,807 --> 00:44:46,226
I'm the best husband in the world.
592
00:44:47,602 --> 00:44:48,645
Here.
593
00:44:49,396 --> 00:44:51,940
You're almost out,
so I bought you a new one.
594
00:44:54,359 --> 00:44:55,777
Wow.
595
00:44:55,861 --> 00:44:56,903
Thank you.
596
00:44:56,987 --> 00:45:00,448
You said this scent calms you
before you get up on the podium.
597
00:45:00,532 --> 00:45:02,033
I don't want you to run out.
598
00:45:05,495 --> 00:45:07,747
Mm. Thank you.
599
00:45:11,835 --> 00:45:13,995
But scotilla-min is colorless
and odorless.
600
00:45:14,045 --> 00:45:17,132
It's possible that it got mixed
with a non-edible liquid.
601
00:45:17,507 --> 00:45:20,468
Scotilla-min is a poisonous
substance used only in research.
602
00:45:20,552 --> 00:45:23,054
Even the smallest dose can be lethal.
603
00:45:23,388 --> 00:45:25,557
It can't just be
because of the alcohol.
604
00:45:26,558 --> 00:45:27,934
I'm sure you remember this.
605
00:45:28,768 --> 00:45:30,353
If the symptoms start,
606
00:45:30,729 --> 00:45:33,648
you'll step down from the podium.
607
00:45:35,066 --> 00:45:36,234
Does that mean…
608
00:45:38,028 --> 00:45:40,030
this will be your final concert?
609
00:45:48,288 --> 00:45:50,373
Nothing has changed
between my wife and me.
610
00:45:50,624 --> 00:45:51,875
We're still very happy.
611
00:45:52,334 --> 00:45:55,170
That also goes for our relationship
as partners in music.
612
00:45:55,921 --> 00:45:58,882
A documentary featuring both of you
will be released soon.
613
00:45:59,466 --> 00:46:00,467
Right.
614
00:46:00,926 --> 00:46:03,011
I wouldn't say, "featuring both."
615
00:46:03,303 --> 00:46:05,388
It's more my wife…
616
00:46:05,972 --> 00:46:09,100
I mean, it features
the conductor Cha Seeum and Hanphil.
617
00:46:09,392 --> 00:46:12,062
I just conducted the interviews.
618
00:46:12,812 --> 00:46:14,522
Oh, I can't wait.
619
00:46:16,983 --> 00:46:19,110
I'd like to
620
00:46:19,486 --> 00:46:20,904
ask you something
621
00:46:20,987 --> 00:46:23,240
a bit more serious
and difficult to answer.
622
00:46:25,825 --> 00:46:27,244
Ms. Cha
623
00:46:27,410 --> 00:46:30,413
has revealed
she could possibly develop Remington's.
624
00:46:30,538 --> 00:46:33,667
As her husband,
625
00:46:33,917 --> 00:46:35,627
how do you feel about that?
626
00:46:48,223 --> 00:46:50,600
I pray every day…
627
00:46:52,435 --> 00:46:53,937
that she doesn't get it.
628
00:46:55,897 --> 00:46:56,940
I see.
629
00:46:57,607 --> 00:46:58,650
However,
630
00:46:59,526 --> 00:47:00,777
in the event…
631
00:47:10,245 --> 00:47:11,705
In the event…
632
00:47:14,040 --> 00:47:16,501
my wife develops Remington's…
633
00:47:20,338 --> 00:47:22,173
I'm going to be by her side…
634
00:47:25,719 --> 00:47:27,887
just as I've always been.
635
00:47:31,474 --> 00:47:33,184
It's a difficult subject.
636
00:47:33,727 --> 00:47:34,978
Thank you for answering.
637
00:47:38,189 --> 00:47:39,316
Lastly,
638
00:47:39,482 --> 00:47:41,776
we're just going to take a few photos.
639
00:47:41,943 --> 00:47:42,986
Okay.
640
00:47:43,069 --> 00:47:44,237
- Okay.
- Over here.
641
00:47:44,404 --> 00:47:46,239
All right. One, two.
642
00:47:47,782 --> 00:47:49,200
Try to look natural.
643
00:47:51,161 --> 00:47:52,245
One, two.
644
00:47:53,246 --> 00:47:54,748
Good.
645
00:48:02,213 --> 00:48:03,214
Hang on.
646
00:48:05,091 --> 00:48:06,301
You need to see this.
647
00:48:10,555 --> 00:48:14,351
EXCLUSIVE, MAESTRA CHA SEEUM
AND COMPOSER KIM PHIL HEADED FOR DIVORCE!
648
00:48:21,733 --> 00:48:23,818
SPECIAL DOCUMENTARY
649
00:48:24,527 --> 00:48:26,154
A MAESTRA'S FATE. HANPHIL.
650
00:48:26,571 --> 00:48:28,698
Awesome.
651
00:48:29,074 --> 00:48:30,200
This was your plan?
652
00:48:30,533 --> 00:48:32,160
Break the news of their divorce,
653
00:48:32,285 --> 00:48:33,870
then release the trailer.
654
00:48:33,953 --> 00:48:35,663
I'm a big picture kind of guy.
655
00:48:35,747 --> 00:48:36,748
Unlike you.
656
00:48:37,207 --> 00:48:38,249
What will you do
657
00:48:38,333 --> 00:48:41,294
if Seeum files an injunction
banning the broadcast?
658
00:48:41,461 --> 00:48:42,545
Not gonna happen.
659
00:48:42,712 --> 00:48:45,507
She gave me the exclusive on the divorce.
660
00:48:46,466 --> 00:48:47,467
What?
661
00:48:48,051 --> 00:48:49,552
What's wrong with that woman?
662
00:48:49,677 --> 00:48:51,054
We should be grateful.
663
00:48:51,137 --> 00:48:53,181
She created all this buzz for us.
664
00:48:55,975 --> 00:48:57,769
I really don't like her.
665
00:48:57,894 --> 00:48:59,979
I, on the other hand, really do.
666
00:49:01,856 --> 00:49:04,192
Don't you think Jeongjae will flip out?
667
00:49:04,526 --> 00:49:06,403
Seeum's divorce
668
00:49:06,528 --> 00:49:08,029
is good news for him too.
669
00:49:08,154 --> 00:49:10,407
You used it to sell the documentary.
670
00:49:13,118 --> 00:49:14,160
So what?
671
00:49:14,285 --> 00:49:16,371
Seeum's divorce is a fact.
672
00:49:16,663 --> 00:49:19,457
Ah! A fact, you say?
673
00:49:20,166 --> 00:49:21,584
I've got it all under control.
674
00:49:52,782 --> 00:49:54,022
What's going on today?
675
00:49:54,284 --> 00:49:57,036
Why are there so many problems?
676
00:49:57,120 --> 00:49:59,831
News of Seeum's divorce,
the Hanphil documentary trailer.
677
00:49:59,914 --> 00:50:03,001
What am I supposed to do about all this?
678
00:50:03,251 --> 00:50:06,254
For starters, I've unplugged your phone.
679
00:50:07,589 --> 00:50:10,049
Is it okay for this documentary
to be released
680
00:50:10,133 --> 00:50:11,801
when I can't even answer the phone?
681
00:50:11,885 --> 00:50:13,428
Doesn't it air in three days?
682
00:50:13,553 --> 00:50:16,556
The trailer is getting tons of views.
683
00:50:16,681 --> 00:50:18,099
Why? I don't understand.
684
00:50:18,558 --> 00:50:21,895
Why do people want to see
a divorced couple onscreen together?
685
00:50:22,061 --> 00:50:23,563
They think it's interesting.
686
00:50:23,730 --> 00:50:25,899
Tell me, why is that interesting?
687
00:50:25,982 --> 00:50:28,818
Why does something like that
create such a buzz?
688
00:50:28,902 --> 00:50:31,070
Everybody is dying to see it.
689
00:50:31,196 --> 00:50:33,031
But... Really?
690
00:50:33,156 --> 00:50:36,242
So am I supposed to be happy
about this or not?
691
00:50:36,409 --> 00:50:37,702
This is driving me nuts.
692
00:50:55,678 --> 00:50:56,721
Good.
693
00:51:12,111 --> 00:51:13,112
Louder!
694
00:51:13,738 --> 00:51:14,739
Forte!
695
00:51:20,370 --> 00:51:21,412
Tempo!
696
00:51:47,897 --> 00:51:48,898
What the hell?
697
00:51:49,023 --> 00:51:51,067
What right do you have
to give an exclusive?
698
00:51:51,317 --> 00:51:53,736
We already agreed to a divorce.
What's your problem?
699
00:51:53,820 --> 00:51:55,196
It was supposed to be amicable.
700
00:51:55,280 --> 00:51:56,864
Why the delay tactics, then?
701
00:51:58,366 --> 00:51:59,926
I just wanted to iron out some details.
702
00:52:00,285 --> 00:52:01,953
Are you sure there isn't another reason?
703
00:52:03,329 --> 00:52:05,039
- What?
- Why?
704
00:52:05,582 --> 00:52:08,585
Are you hoping I'll get Remington's
and lose my memory?
705
00:52:10,336 --> 00:52:11,546
I told you.
706
00:52:12,005 --> 00:52:14,007
You're never going to get your way.
707
00:52:18,344 --> 00:52:21,055
No matter what you do to me,
you'll never get what you want.
708
00:52:45,121 --> 00:52:46,164
Congratulations
709
00:52:46,372 --> 00:52:47,457
on your divorce.
710
00:52:48,541 --> 00:52:49,542
Get out of my way.
711
00:52:49,667 --> 00:52:52,837
You tried so hard to hold on to her.
I guess it didn't work out.
712
00:52:55,381 --> 00:52:58,134
Isn't it time you stopped acting
like the doting husband?
713
00:52:59,969 --> 00:53:02,680
Get out of my way.
714
00:53:02,805 --> 00:53:05,099
If I'm not careful, you might hit me.
715
00:53:09,979 --> 00:53:11,397
Two can play your game.
716
00:53:13,650 --> 00:53:16,319
Are you really going to hit me?
717
00:53:16,402 --> 00:53:17,779
I'll sue for custody.
718
00:53:19,947 --> 00:53:22,950
If you continue
to cause trouble for me and piss me off…
719
00:53:24,035 --> 00:53:27,372
I'll exercise my parental rights
and sue for custody.
720
00:53:31,459 --> 00:53:32,669
So…
721
00:53:34,796 --> 00:53:36,130
I suggest you quietly leave town.
722
00:53:38,341 --> 00:53:39,384
You're…
723
00:53:40,677 --> 00:53:42,136
You're an animal.
724
00:53:57,402 --> 00:53:59,362
We heard you were poisoned.
725
00:54:04,367 --> 00:54:05,618
How did you find out
726
00:54:06,369 --> 00:54:08,287
that I was poisoned?
727
00:54:09,372 --> 00:54:12,291
At first, we suspected you.
728
00:54:12,667 --> 00:54:15,253
You were at the center
of so many incidents.
729
00:54:16,546 --> 00:54:19,215
Your husband's mistress
gets into an accident.
730
00:54:19,298 --> 00:54:21,342
Then, the member who frames you dies.
731
00:54:21,467 --> 00:54:23,469
It's hard to see those things
as coincidences.
732
00:54:23,761 --> 00:54:27,515
On top of that, you were the last person
to speak to Kim Bongju.
733
00:54:30,393 --> 00:54:34,188
So now that I'm the target,
I'm no longer under suspicion?
734
00:54:38,484 --> 00:54:39,527
Help us.
735
00:54:40,737 --> 00:54:43,239
You're at the center
of all these incidents.
736
00:54:43,406 --> 00:54:45,742
And now the perpetrator
is going after you.
737
00:54:45,867 --> 00:54:47,744
It's very likely you know this person.
738
00:54:48,119 --> 00:54:51,038
Why do you think these are the acts
of a single person?
739
00:54:52,582 --> 00:54:55,543
We don't know that for sure yet.
740
00:54:55,793 --> 00:54:59,797
But what these cases have in common
are you and Hanphil.
741
00:55:00,298 --> 00:55:03,509
In an investigation, we can't rule out
even the smallest things.
742
00:55:05,470 --> 00:55:07,847
Do you really not remember anything
743
00:55:08,264 --> 00:55:10,266
about the night
you last spoke with Kim Bongju?
744
00:55:15,104 --> 00:55:17,273
No, but I don't know if it was
745
00:55:17,398 --> 00:55:19,525
because of the alcohol,
the poison, or the disease.
746
00:55:20,401 --> 00:55:22,028
I don't remember that night at all.
747
00:55:25,740 --> 00:55:29,577
By any chance, is my husband a suspect?
748
00:55:31,954 --> 00:55:32,955
I'm sorry, but…
749
00:55:33,289 --> 00:55:37,293
I think my husband is
the person who poisoned me.
750
00:55:37,585 --> 00:55:39,170
I think I found some evidence.
751
00:55:54,060 --> 00:55:58,272
PREGNANCY JOURNAL
LEE AJIN
752
00:56:03,361 --> 00:56:07,782
FATHER'S NAME
753
00:56:14,038 --> 00:56:17,458
We believe the suspect
is a female with type B blood.
754
00:56:17,583 --> 00:56:18,584
BLOOD TYPE B
755
00:56:19,919 --> 00:56:20,999
A female with type B blood?
756
00:56:21,295 --> 00:56:23,798
That's based
on the evidence we have so far.
757
00:56:26,509 --> 00:56:29,929
It's not my husband, then.
758
00:56:31,305 --> 00:56:32,390
Probably not.
759
00:57:47,590 --> 00:57:51,719
♪ I walked longer ♪
760
00:57:54,221 --> 00:57:58,184
♪ It didn't go my way ♪
761
00:58:00,978 --> 00:58:02,688
♪ Today's a foggy night... ♪
762
00:58:02,772 --> 00:58:05,650
STRINGS OF TRUTH
763
00:58:05,775 --> 00:58:08,211
We can't be sure
of anything at this point.
764
00:58:08,235 --> 00:58:09,987
Seeum, you're not safe.
765
00:58:10,112 --> 00:58:12,156
We've identified the suspect as…
766
00:58:12,406 --> 00:58:13,616
Who are you?
767
00:58:13,741 --> 00:58:15,385
I never expected
there would be an accomplice.
768
00:58:15,409 --> 00:58:17,620
If something
should happen to me, you…
769
00:58:17,787 --> 00:58:19,205
- Seeum.
- Help me.
770
00:58:19,372 --> 00:58:22,541
Seeum is really special to me.
771
00:58:22,833 --> 00:58:23,876
It's my dream.
772
00:58:23,960 --> 00:58:26,379
I'm here to say my last goodbye.
773
00:58:26,462 --> 00:58:27,880
Don't leave me.
774
00:58:27,964 --> 00:58:30,383
Don't think about running away
without telling me.
775
00:58:30,549 --> 00:58:34,136
After this concert,
I'm leaving Hanphil.
52688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.