All language subtitles for Les.Revenants.S01E01.Camille.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,540 --> 00:00:40,020 Toma, Camille. 2 00:00:43,060 --> 00:00:46,540 Respondam �s perguntas de forma concisa. 3 00:00:47,620 --> 00:00:50,300 - Para ter�a-feira. - Ter�a-feira? 4 00:00:50,940 --> 00:00:54,460 - Temos teste de matem�tica. - Deviam ter estudado mais cedo. 5 00:01:31,180 --> 00:01:33,780 PRESENTE 6 00:04:55,540 --> 00:04:57,300 Desculpa. N�o resulta sempre. 7 00:04:58,500 --> 00:05:01,260 - Vemo-nos para a semana? - Como quiseres. 8 00:05:07,700 --> 00:05:10,380 L�na, o teu pai continua a ver a Lucy? 9 00:05:19,380 --> 00:05:21,020 � a terceira vez esta semana. 10 00:05:24,620 --> 00:05:26,620 - �s um ot�rio. - N�o h� crise. 11 00:06:01,580 --> 00:06:03,900 Poder�o falar daqui a alguns minutos. 12 00:06:04,380 --> 00:06:06,660 Mas, primeiro, creio que... 13 00:06:07,260 --> 00:06:09,540 a Sandrine gostaria de falar. 14 00:06:11,260 --> 00:06:12,580 Sim, ent�o... 15 00:06:14,380 --> 00:06:19,180 O Yan e eu gostar�amos de anunciar que vamos ter um filho. 16 00:06:20,940 --> 00:06:22,260 � isso. 17 00:06:22,420 --> 00:06:25,820 Foi dif�cil, mas quer�amos contar-vos. 18 00:06:26,660 --> 00:06:30,060 E agradecer-vos a todos e agradecer ao Pierre. 19 00:06:30,580 --> 00:06:34,500 Creio que estas reuni�es nos ajudaram muito ap�s o acidente. 20 00:06:34,660 --> 00:06:35,980 E tamb�m... 21 00:06:37,100 --> 00:06:39,820 foi gra�as a voc�s que conseguimos... 22 00:06:41,740 --> 00:06:44,020 fazer o luto, talvez. Enfim... 23 00:06:45,100 --> 00:06:47,380 continuar, avan�ar. 24 00:06:48,540 --> 00:06:51,340 E agora, aconteceu isto e... 25 00:06:53,100 --> 00:06:54,660 � a vida que prevalece. 26 00:06:55,620 --> 00:06:57,700 � uma grande d�diva, � maravilhoso. 27 00:06:58,820 --> 00:07:02,340 E � uma d�diva que nos d�s. E tu tamb�m, Yan. 28 00:08:00,740 --> 00:08:02,380 Parece que � geral, n�o? 29 00:08:06,620 --> 00:08:08,820 - Continuemos. - Como eu dizia... 30 00:08:09,700 --> 00:08:12,540 Como podem ver, o monumento � circular. 31 00:08:13,540 --> 00:08:17,340 Sair� da fundi��o na segunda e estar� pronto no final da semana, 32 00:08:17,500 --> 00:08:20,620 para a comemora��o. Tem 38 nichos, 33 00:08:20,780 --> 00:08:22,100 um para cada aluno. 34 00:08:26,460 --> 00:08:29,140 Algu�m tem perguntas? 35 00:08:30,700 --> 00:08:33,940 - J�r�me? - Isso foi caro? 36 00:08:34,620 --> 00:08:37,020 Porque, sinceramente, � muito feio. 37 00:08:40,660 --> 00:08:43,740 Voc�s acham que � bonito? Gostam? 38 00:08:48,100 --> 00:08:50,940 Se gostam, � o que interessa. N�o digo mais nada. 39 00:08:51,940 --> 00:08:54,540 - Nada a dizer. - J�r�me, j� o tinhas dito 40 00:08:54,700 --> 00:08:57,020 quando decidimos fazer um monumento. 41 00:08:57,620 --> 00:09:01,260 Ouvimos-te e depois, vot�mos. Talvez possamos avan�ar? 42 00:09:01,740 --> 00:09:05,420 Na altura, disse que era in�til. Hoje, digo que � feio. 43 00:09:05,580 --> 00:09:07,140 - � diferente. - Certo. 44 00:09:07,300 --> 00:09:10,340 J�r�me, estamos fartos do teu sarcasmo. 45 00:09:10,500 --> 00:09:13,460 Se detestas estas reuni�es, n�o tens de vir. 46 00:09:14,060 --> 00:09:17,620 Venho porque elas me fazem bem. Acredites ou n�o. 47 00:09:18,380 --> 00:09:20,780 Fazem-me bem, como a todos v�s. 48 00:09:21,500 --> 00:09:24,620 Talvez a vida tamb�m me traga d�divas maravilhosas. 49 00:10:08,860 --> 00:10:10,180 L�na? 50 00:10:17,300 --> 00:10:18,620 L�na. 51 00:10:45,260 --> 00:10:49,940 Sim, m�e, sei que cheguei tarde. Pe�o desculpa, mas n�o tive culpa. 52 00:10:50,100 --> 00:10:51,620 Aconteceu-me algo estranho. 53 00:10:53,140 --> 00:10:54,540 N�o me olhes assim. 54 00:10:55,140 --> 00:10:59,300 Sei que parece estranho, mas acordei nas montanhas, por cima da barragem. 55 00:10:59,460 --> 00:11:03,580 Levei uma hora para voltar. Acredita. N�o estou a mentir. 56 00:11:05,660 --> 00:11:07,020 Estou cheia de fome. 57 00:11:16,020 --> 00:11:17,540 Est�s bem, m�e? 58 00:11:20,180 --> 00:11:21,500 Sim, estou bem. 59 00:11:24,380 --> 00:11:25,940 A L�na est� em casa? 60 00:11:26,500 --> 00:11:28,780 N�o. Est� em casa de uma amiga. 61 00:11:35,340 --> 00:11:36,660 Isto � feio. 62 00:11:39,020 --> 00:11:40,340 Arrumo isto depois. 63 00:12:08,380 --> 00:12:10,540 Trazes-me o meu robe, por favor? 64 00:12:50,220 --> 00:12:51,540 Obrigada. 65 00:13:23,820 --> 00:13:28,820 Depois, temos o piquenique e o espet�culo das crian�as, �s 14h. 66 00:13:29,620 --> 00:13:32,340 Fala o Pierre. Por favor, deixe mensagem. 67 00:13:33,100 --> 00:13:35,220 Pierre, � a Claire. 68 00:13:37,660 --> 00:13:39,300 Podes vir, por favor? 69 00:13:52,220 --> 00:13:53,900 Ent�o, pode ser �s 10h30. 70 00:13:55,700 --> 00:13:59,660 Dev�amos reservar tempo de ensaio com as crian�as. 71 00:13:59,820 --> 00:14:02,900 - Ningu�m sabia. - Foi a Sra. Durand que pediu? 72 00:14:04,060 --> 00:14:06,100 N�o, mas proponho isso, porque... 73 00:14:11,140 --> 00:14:12,980 - Sim? - Fala a Claire. 74 00:14:13,700 --> 00:14:16,940 - Tens de vir c� agora. - O que foi? � a L�na? 75 00:14:18,140 --> 00:14:19,460 N�o. 76 00:14:21,860 --> 00:14:23,220 � a Camille. 77 00:14:24,500 --> 00:14:26,660 - O que tem ela? - Por favor... 78 00:14:26,820 --> 00:14:28,140 Estou a caminho. 79 00:15:05,300 --> 00:15:06,620 Estou? 80 00:15:07,260 --> 00:15:08,580 Sr. Costa? 81 00:15:09,540 --> 00:15:11,420 Diga. Estou a ouvi-lo. 82 00:15:14,500 --> 00:15:16,580 Onde � que lhe d�i, exatamente? 83 00:15:17,900 --> 00:15:19,220 Palpita��es? 84 00:15:23,300 --> 00:15:25,060 Sim, posso dar-lhe uma inje��o. 85 00:15:26,100 --> 00:15:28,820 - Eu j� vou. - Daqui a quanto tempo? 86 00:15:28,980 --> 00:15:31,660 � o tempo de chegar. N�o moro propriamente ao lado. 87 00:15:31,820 --> 00:15:33,140 � urgente. 88 00:15:33,300 --> 00:15:36,100 N�o consigo ir mais depressa, Sr. Costa. 89 00:15:36,620 --> 00:15:38,060 Est� a sair agora? 90 00:15:38,220 --> 00:15:41,860 Sim, eu despacho-me. Entretanto, fique deitado 91 00:15:42,020 --> 00:15:43,660 e tente acalmar-se, est� bem? 92 00:15:43,820 --> 00:15:45,740 Sim, fico � espera, Julie. 93 00:15:45,900 --> 00:15:47,340 At� j�, Sr. Costa. 94 00:15:51,700 --> 00:15:53,020 A quem telefonaste? 95 00:16:25,060 --> 00:16:26,380 Pode abrir? 96 00:16:31,060 --> 00:16:32,380 Boa noite. 97 00:16:34,700 --> 00:16:36,100 O c�digo mudou? 98 00:16:37,420 --> 00:16:38,740 N�o. 99 00:16:39,860 --> 00:16:41,180 Boa noite. 100 00:17:05,620 --> 00:17:08,620 Ela n�o est�. Acabou de sair. 101 00:17:09,700 --> 00:17:12,860 - Sabe quando volta? - N�o sei. N�o sou a secret�ria dela. 102 00:17:14,260 --> 00:17:15,580 T�m um encontro? 103 00:17:16,980 --> 00:17:20,620 Estou a brincar. A vida sentimental da Julie n�o � da minha conta. 104 00:17:20,780 --> 00:17:22,580 A minha j� me d� trabalho. 105 00:17:23,180 --> 00:17:26,340 - Julie? - N�o � ela que procura? 106 00:17:26,500 --> 00:17:27,980 Quem procura, ent�o? 107 00:17:29,020 --> 00:17:31,900 A Ad�le. Ad�le Werther. 108 00:17:32,620 --> 00:17:34,500 N�o se enganou na morada? 109 00:17:35,860 --> 00:17:37,340 Claro que n�o. 110 00:17:37,860 --> 00:17:39,420 J� vou, meu lindo! 111 00:17:39,900 --> 00:17:41,220 Tenho de ir. 112 00:17:42,340 --> 00:17:44,660 Boa sorte com... a Ad�le. 113 00:17:59,180 --> 00:18:00,500 Entra. 114 00:18:02,700 --> 00:18:04,260 Porque me chamaste c�? 115 00:18:07,100 --> 00:18:08,460 � melhor entrares. 116 00:18:11,580 --> 00:18:13,180 A Camille est� aqui. 117 00:18:14,820 --> 00:18:16,220 Claire... 118 00:18:19,660 --> 00:18:21,140 Est� na casa de banho. 119 00:18:23,460 --> 00:18:24,780 Queres v�-la? 120 00:18:33,940 --> 00:18:35,260 Ouve. 121 00:18:40,020 --> 00:18:41,340 L�na? 122 00:18:42,180 --> 00:18:43,500 N�o, sou eu. 123 00:18:47,580 --> 00:18:50,420 Ent�o? Sai daqui, pai. 124 00:19:01,860 --> 00:19:05,540 Ela n�o se lembra de nada. Nem do acidente nem de... 125 00:19:06,340 --> 00:19:08,580 Lembra-se que teve a excurs�o de manh�. 126 00:19:10,020 --> 00:19:12,220 N�o, isto n�o � poss�vel, Claire. 127 00:19:12,380 --> 00:19:14,860 Sim, concordo, n�o � poss�vel. 128 00:19:15,420 --> 00:19:16,740 Mas ela est� aqui. 129 00:19:16,900 --> 00:19:20,020 - Tem de haver uma explica��o. - Qual? Que enlouqueci? 130 00:19:20,180 --> 00:19:23,540 Significaria que tamb�m est�s louco. Viste-a, n�o viste? 131 00:19:24,620 --> 00:19:26,940 Olha! Olha para ela. 132 00:19:34,460 --> 00:19:35,820 H� algum problema? 133 00:19:37,020 --> 00:19:38,380 O que est�o a fazer? 134 00:19:40,260 --> 00:19:41,580 Pai, tu fumas? 135 00:19:43,300 --> 00:19:46,220 A m�e contou-te o que me aconteceu? Esquisito, n�o �? 136 00:19:46,380 --> 00:19:50,420 Deve ter sido uma esp�cie de coma ou alguma coisa neurol�gica. 137 00:19:51,260 --> 00:19:53,260 Se calhar, devia ir ao m�dico. 138 00:19:55,180 --> 00:19:56,900 E agora, sentes-te bem? 139 00:19:57,900 --> 00:19:59,220 Sim, 140 00:20:00,100 --> 00:20:02,540 mas voc�s os dois est�o estranhos. 141 00:20:04,780 --> 00:20:06,180 Onde est� a L�na? 142 00:20:07,580 --> 00:20:09,380 J� disse. Em casa de uma amiga. 143 00:20:10,500 --> 00:20:11,860 Qual amiga? 144 00:20:13,340 --> 00:20:14,740 N�o me lembro. 145 00:20:16,660 --> 00:20:19,500 - A quem vais telefonar? - Ao Fr�d�ric. 146 00:20:20,540 --> 00:20:22,220 Tamb�m perdi o telem�vel. 147 00:20:24,100 --> 00:20:25,980 � tarde. Vais acord�-lo. 148 00:20:29,660 --> 00:20:31,580 L�na, � a tua m�e. Atendo? 149 00:20:32,820 --> 00:20:36,020 - N�o atendas. � uma chata. - L�na, � a tua vez. 150 00:20:40,660 --> 00:20:42,620 Estou exausta. Boa noite. 151 00:20:43,060 --> 00:20:44,660 Boa noite. 152 00:20:54,380 --> 00:20:56,620 - Desistes? - Nunca na vida. 153 00:20:57,100 --> 00:21:00,060 - Lucy, mais dois shots. - Vou mijar. 154 00:21:01,420 --> 00:21:02,740 - Est�s bem? - Sim. 155 00:21:02,900 --> 00:21:05,620 - N�o vomites! - Tomas-me por uma iniciante? 156 00:21:10,260 --> 00:21:11,620 Pronto. 157 00:21:12,940 --> 00:21:14,260 J� est�. 158 00:21:17,660 --> 00:21:19,580 Parece enervado. Est� tudo bem? 159 00:21:20,100 --> 00:21:21,420 Sim. 160 00:21:24,700 --> 00:21:26,300 - Est� sozinho? - Estou. 161 00:21:26,740 --> 00:21:28,940 Ai sim? E que som foi aquele? 162 00:21:29,100 --> 00:21:30,460 N�o! 163 00:21:33,260 --> 00:21:35,340 A s�rio. N�o est� c� ningu�m. 164 00:21:37,700 --> 00:21:39,060 Est� bem. 165 00:21:45,100 --> 00:21:49,460 N�o me quero intrometer, mas pode falar comigo se precisar. 166 00:21:49,620 --> 00:21:50,940 Est� certo. 167 00:22:01,500 --> 00:22:03,060 - Est� mesmo bem? - Sim. 168 00:22:03,220 --> 00:22:05,700 Obrigado, Julie. At� para a semana. 169 00:22:07,660 --> 00:22:09,580 - Adeus, Sr. Costa. - Adeus. 170 00:22:58,300 --> 00:22:59,740 Estava cheia de fome. 171 00:24:09,260 --> 00:24:11,460 Desculpe. A Ad�le est� aqui? 172 00:24:11,620 --> 00:24:13,420 Ad�le? N�o a conhe�o. 173 00:24:13,580 --> 00:24:15,540 - Ela trabalha aqui. - Acho que n�o. 174 00:24:15,700 --> 00:24:18,180 Se trabalhasse aqui, conhecia-a. 175 00:24:19,380 --> 00:24:20,780 Eu conhe�o uma Ad�le. 176 00:24:23,700 --> 00:24:25,260 Mas pode haver 15 mil. 177 00:24:25,420 --> 00:24:28,820 Alta, morena, olhos verdes. Trabalha na mediateca. 178 00:24:28,980 --> 00:24:32,380 Sim, mas n�o trabalha na mediateca. A Ad�le Werther. 179 00:24:32,540 --> 00:24:35,900 N�o sei o nome dela, mas sei que mora aqui perto. 180 00:24:36,060 --> 00:24:38,100 Paga-me um copo, e levo-te l�. 181 00:24:39,260 --> 00:24:40,580 N�o bebeste demais? 182 00:24:41,980 --> 00:24:44,660 - N�o, acho que n�o. - Anda. 183 00:24:48,420 --> 00:24:49,780 Se faz favor. 184 00:24:50,540 --> 00:24:52,380 - O que bebes? - Uma imperial. 185 00:24:52,540 --> 00:24:53,940 Duas imperiais. 186 00:25:07,540 --> 00:25:08,980 O que faz ele aqui? 187 00:25:22,700 --> 00:25:24,060 A Camille regressou. 188 00:25:26,660 --> 00:25:30,700 Tal como disseste. Disseste que Ele ouviria as minhas preces. 189 00:25:34,340 --> 00:25:36,620 Queres v�-la? Est� no quarto dela. 190 00:25:37,860 --> 00:25:39,300 Sim. 191 00:25:39,460 --> 00:25:40,860 Ela � t�o linda. 192 00:25:41,900 --> 00:25:44,260 Estou t�o feliz. Anda. 193 00:26:04,660 --> 00:26:05,980 Camille? 194 00:26:06,380 --> 00:26:07,700 Podemos entrar? 195 00:26:08,420 --> 00:26:10,620 Porque mudaste as minhas coisas de s�tio? 196 00:26:11,860 --> 00:26:14,980 - Este � o Dr. Tissier. - Boa noite, Camille. 197 00:26:16,300 --> 00:26:18,180 Porque n�o veio o Dr. Delouvrier? 198 00:26:19,020 --> 00:26:21,140 Est� de f�rias. Estou a substitu�-lo. 199 00:26:21,980 --> 00:26:23,300 Camille... 200 00:26:25,060 --> 00:26:27,020 A tua m�e contou-me o que aconteceu, 201 00:26:27,180 --> 00:26:30,620 mas gostaria que mo contasses com as tuas palavras. 202 00:26:30,780 --> 00:26:32,140 Isso incomoda-te? 203 00:26:32,980 --> 00:26:34,780 N�o, mas n�o h� nada para contar. 204 00:26:34,940 --> 00:26:37,660 Estava no autocarro e acordei no meio do nada. 205 00:26:38,380 --> 00:26:40,420 Entre os dois, n�o me lembro de nada. 206 00:26:42,900 --> 00:26:46,100 - Acha que � um tumor no c�rebro? - Acho que n�o. 207 00:26:46,980 --> 00:26:48,780 Onde arranjaste essa ideia? 208 00:26:53,980 --> 00:26:55,620 N�o me vai examinar? 209 00:26:56,860 --> 00:26:58,500 Sim, claro. 210 00:27:12,500 --> 00:27:13,860 Voc� n�o � m�dico. 211 00:27:14,500 --> 00:27:17,220 N�o tem aquilo para medir a tens�o, nem maleta. 212 00:27:18,780 --> 00:27:20,460 � psiquiatra, � isso? 213 00:27:22,260 --> 00:27:23,580 N�o, n�o sou. 214 00:27:24,660 --> 00:27:26,340 Achas que precisas de um? 215 00:27:27,580 --> 00:27:28,980 N�o, n�o estou louca. 216 00:27:29,820 --> 00:27:31,580 O que � a loucura para ti? 217 00:27:33,020 --> 00:27:34,660 Queres que te diga, Camille? 218 00:27:34,820 --> 00:27:37,700 Estar louco... � negar a realidade. 219 00:27:38,860 --> 00:27:40,580 Por vezes, � a �nica op��o. 220 00:27:40,740 --> 00:27:43,380 Quando a realidade � t�o dif�cil de aceitar, 221 00:27:43,540 --> 00:27:46,900 h� gente que prefere enlouquecer ou aleg�-lo. 222 00:27:48,340 --> 00:27:49,700 � uma estrat�gia. 223 00:27:50,500 --> 00:27:52,420 Acho que tu n�o �s assim. 224 00:27:54,820 --> 00:27:56,180 Estou cansada. 225 00:27:56,980 --> 00:27:58,340 Precisas de descansar. 226 00:28:03,660 --> 00:28:05,020 N�o consigo dormir. 227 00:28:06,660 --> 00:28:08,860 Vou dar-te algo para te fazer dormir. 228 00:29:50,500 --> 00:29:51,820 O que faz ele ali? 229 00:30:36,100 --> 00:30:37,420 Est�s perdido? 230 00:30:40,380 --> 00:30:42,060 N�o sabes voltar para tua casa? 231 00:30:44,460 --> 00:30:45,780 Como te chamas? 232 00:30:47,180 --> 00:30:48,620 Est� tudo bem? 233 00:30:57,020 --> 00:30:58,500 Coitadinho. 234 00:30:59,820 --> 00:31:01,140 Ol�. 235 00:31:03,580 --> 00:31:05,060 Ele mora consigo? 236 00:31:08,060 --> 00:31:11,060 Tem um ar um pouco t�mido. Como se chama? 237 00:31:13,060 --> 00:31:14,380 Victor. 238 00:31:16,140 --> 00:31:19,940 Esteve aqui um rapaz � sua porta. E era muito bonito. 239 00:31:21,380 --> 00:31:24,420 Procurava uma tal Ad�le Werther. 240 00:31:25,780 --> 00:31:28,260 - � algum pseud�nimo seu? - Nada disso. 241 00:31:28,420 --> 00:31:30,500 Era a rapariga que morava aqui dantes. 242 00:31:31,900 --> 00:31:33,220 Est� certo. 243 00:31:34,540 --> 00:31:35,900 Boa noite, Menina Payet. 244 00:31:36,060 --> 00:31:37,380 Boa noite, Julie. 245 00:32:07,540 --> 00:32:10,580 Lucy, sou eu. Preciso de falar contigo. Liga-me. 246 00:32:23,420 --> 00:32:27,300 Ent�o, doutor, qual � o progn�stico? Ressurrei��o s�bita? 247 00:32:29,260 --> 00:32:31,020 Preferia que usasses outro termo. 248 00:32:32,940 --> 00:32:34,420 O que fazemos neste caso? 249 00:32:35,220 --> 00:32:36,540 O que fazemos? 250 00:32:37,180 --> 00:32:40,020 N�o fa�o ideia. N�o h� precedentes. 251 00:32:41,220 --> 00:32:44,420 Ou melhor, h�, mas n�o sei se vale a pena falar-te disso. 252 00:32:44,580 --> 00:32:48,020 Tens raz�o, n�o vale. Guarda isso para a Claire. 253 00:32:50,180 --> 00:32:52,380 Repito. O que fazemos neste caso? 254 00:32:53,260 --> 00:32:54,820 Porque descarregas em n�s? 255 00:32:54,980 --> 00:32:57,500 Porque pensei que, ap�s anos a rezar, 256 00:32:57,660 --> 00:33:00,420 estariam mais bem preparados para receb�-la. 257 00:33:00,580 --> 00:33:02,940 � isso. Estou desiludido. 258 00:33:03,380 --> 00:33:05,900 Posso n�o saber dizer o que fazer, 259 00:33:06,060 --> 00:33:08,420 mas n�o rezei para que isto acontecesse. 260 00:33:31,740 --> 00:33:33,060 Quando ela... 261 00:33:34,580 --> 00:33:36,940 Quando ela se der conta do que aconteceu, 262 00:33:37,660 --> 00:33:39,740 ter�o de falar com ela e dizer-lhe... 263 00:33:41,860 --> 00:33:43,380 que n�o deve ter medo. 264 00:33:45,660 --> 00:33:49,940 O que ela vive � aterrorizador, mas tamb�m � magn�fico. 265 00:33:51,940 --> 00:33:53,460 E que n�o a deixaremos s�. 266 00:33:54,460 --> 00:33:56,660 Se � isso que lhe vais dizer, � terr�vel. 267 00:33:56,820 --> 00:33:58,900 N�o, �s tu que lhe vais dizer. 268 00:33:59,060 --> 00:34:00,420 Tu e a Claire. 269 00:34:01,260 --> 00:34:04,140 O teu lugar � aqui, J�r�me, com a tua filha. 270 00:34:04,780 --> 00:34:07,460 - Ent�o, o que fazes aqui? - Para. 271 00:34:08,340 --> 00:34:09,980 O Pierre veio para nos ajudar. 272 00:34:15,860 --> 00:34:17,540 Podes ir mais devagar? 273 00:34:20,180 --> 00:34:22,180 Nunca te tinha visto no Lake Pub. 274 00:34:22,860 --> 00:34:25,100 - Tamb�m nunca te tinha visto. - A s�rio? 275 00:34:25,260 --> 00:34:28,860 � praticamente a minha segunda casa. N�o h� muito para fazer por c�. 276 00:34:31,740 --> 00:34:34,740 - Vives aqui h� muito tempo? - Nasci aqui. 277 00:34:35,940 --> 00:34:37,900 � da� que vem a tua alegria. 278 00:34:40,140 --> 00:34:44,180 - De onde conheces a Ad�le? - Deu-me explica��es no ano passado. 279 00:34:44,340 --> 00:34:47,380 Foi uma perda de tempo. E tu? 280 00:34:48,020 --> 00:34:50,900 - Tamb�m te deu explica��es? - N�o. 281 00:34:52,420 --> 00:34:54,020 �s muito misterioso. 282 00:35:08,500 --> 00:35:12,220 Ali. V�s a primeira casa? � onde ela mora. 283 00:35:20,700 --> 00:35:22,180 De nada, seu ot�rio! 284 00:36:33,180 --> 00:36:34,500 Ad�le? 285 00:36:38,340 --> 00:36:39,820 Ad�le! 286 00:36:39,980 --> 00:36:41,300 Ad�le, sou eu. 287 00:36:43,300 --> 00:36:44,620 Ad�le, abre. 288 00:36:51,460 --> 00:36:53,340 Abre! Abre esta porta! 289 00:36:55,060 --> 00:36:58,460 Ad�le, estou a ouvir-te. O que se passa? 290 00:36:58,620 --> 00:37:01,340 Sei que est�s a�! Abre a merda da porta! 291 00:37:01,500 --> 00:37:03,380 N�o! 292 00:37:03,540 --> 00:37:07,660 Deixa-me em paz! 293 00:37:19,140 --> 00:37:20,460 M�e? 294 00:37:35,620 --> 00:37:36,940 M�e? 295 00:37:54,580 --> 00:37:55,940 J� parou. 296 00:38:08,020 --> 00:38:09,340 Bem... 297 00:38:11,220 --> 00:38:13,340 Se n�o falares comigo, chamo a Pol�cia. 298 00:38:15,740 --> 00:38:19,460 H�o de vir � tua procura, e os teus pais n�o v�o gostar. 299 00:38:25,020 --> 00:38:26,340 Telefono-lhes? 300 00:38:27,500 --> 00:38:28,860 Pronto, vou telefonar. 301 00:38:34,220 --> 00:38:35,540 Vou ligar. 302 00:38:53,660 --> 00:38:55,020 Esquadra da Pol�cia. 303 00:38:56,500 --> 00:38:57,820 Estou? 304 00:39:01,340 --> 00:39:02,660 � s� por hoje. 305 00:39:03,860 --> 00:39:05,500 Amanh�, levo-te � esquadra. 306 00:39:18,740 --> 00:39:20,500 - Eu acabo. - De certeza? 307 00:39:20,660 --> 00:39:22,460 - Sim. - Obrigada. Beijinho. 308 00:39:23,260 --> 00:39:25,220 - Boa noite. - Para ti tamb�m. 309 00:40:32,860 --> 00:40:35,540 Pronto, pronto. J� est�. 310 00:40:44,260 --> 00:40:45,580 J� est�. 311 00:42:43,420 --> 00:42:44,740 L�na? 312 00:42:47,140 --> 00:42:48,860 M�e? 313 00:44:29,140 --> 00:44:31,780 Bem, est� na hora de ires dormir. 314 00:44:36,780 --> 00:44:38,420 Ao menos diz-me o teu nome. 315 00:44:40,180 --> 00:44:41,500 Victor. 316 00:45:05,700 --> 00:45:08,300 - Ent�o? - Parece que foi fogo posto. 317 00:45:08,460 --> 00:45:09,900 - H� v�timas? - N�o. 318 00:45:10,060 --> 00:45:12,300 N�o estava ningu�m em casa. 319 00:45:12,460 --> 00:45:14,420 Mas o Sr. Costa foi visto antes. 320 00:45:14,580 --> 00:45:17,020 - Onde est� agora? - N�o sei. Desapareceu. 321 00:45:17,180 --> 00:45:18,780 Lancem um alerta. 322 00:45:19,780 --> 00:45:22,260 - Interroguem os vizinhos. - Sim, Capit�o. 323 00:45:24,020 --> 00:45:26,580 - Comandante. - Capit�o, j� lhe explicaram? 324 00:46:08,100 --> 00:46:09,420 Ad�le? 325 00:46:13,260 --> 00:46:15,380 Est�s bem? O que se passa? 326 00:46:18,580 --> 00:46:20,460 - Fala comigo. - Recome�ou. 327 00:46:20,620 --> 00:46:21,940 O qu�? 328 00:46:24,340 --> 00:46:26,700 - O qu�? - Pensei que tinha acabado. 329 00:46:31,980 --> 00:46:34,220 Estou aqui. N�o te preocupes. 330 00:46:59,340 --> 00:47:00,660 O que se passa? 331 00:47:02,180 --> 00:47:03,500 Olha. 332 00:47:05,180 --> 00:47:07,860 V� s�. O n�vel desceu bastante. 333 00:47:08,020 --> 00:47:09,540 E parece continuar. 334 00:47:19,060 --> 00:47:20,460 Temos de dar o alerta. 335 00:47:21,300 --> 00:47:22,620 Sim. 336 00:47:26,260 --> 00:47:27,660 O que faz aquele ali? 337 00:47:29,820 --> 00:47:31,180 N�o � o Sr. Costa? 338 00:47:33,020 --> 00:47:34,340 Porra! 339 00:49:29,260 --> 00:49:32,980 QUATRO ANOS ANTES 340 00:49:37,940 --> 00:49:40,460 Que chatice, esta excurs�o. Tenho mesmo de ir? 341 00:49:40,620 --> 00:49:43,420 Claro, j� a pagamos. N�o � negoci�vel. 342 00:49:43,580 --> 00:49:45,340 A L�na n�o tem de ir. 343 00:49:45,900 --> 00:49:48,220 - A L�na est� doente. - Pois, sim. 344 00:49:48,380 --> 00:49:51,260 - N�o parece muito doente. - Mas tem febre. 345 00:49:52,460 --> 00:49:53,780 Que fatela. 346 00:49:53,940 --> 00:49:56,460 Despacha-te. Come e vai, Camille. 347 00:50:05,380 --> 00:50:06,860 Tem um bom dia, L�na. 348 00:50:44,980 --> 00:50:46,300 Anda. 349 00:51:17,540 --> 00:51:20,020 - N�o queres? - N�o � isso. 350 00:51:21,900 --> 00:51:24,460 - � por causa da Camille? - Sim. 351 00:51:26,220 --> 00:51:29,900 N�o � simp�tico para ela. Est� apaixonada por ti. 352 00:51:30,060 --> 00:51:31,780 Est� apaixonada por mim? 353 00:51:33,820 --> 00:51:36,020 Mas estou apaixonado por ti. Um pouco. 354 00:51:36,180 --> 00:51:38,220 - Um bocadinho. - S� um bocadinho? 355 00:51:38,700 --> 00:51:41,500 - Sacana! - Um bocadinho grande. 356 00:51:47,220 --> 00:51:48,580 Espera. 357 00:51:50,340 --> 00:51:53,060 E se n�o conseguires distinguir-nos? 358 00:51:54,900 --> 00:51:56,380 E se eu for a Camille? 359 00:52:05,540 --> 00:52:06,860 Camille. 360 00:52:07,660 --> 00:52:09,340 Toma, Camille. 361 00:52:10,300 --> 00:52:11,660 Ora bem. 362 00:52:11,820 --> 00:52:15,460 Quero que respondam �s perguntas de forma concisa. 363 00:52:34,820 --> 00:52:36,140 L�na... 364 00:52:36,820 --> 00:52:38,140 Nunca fiz isto. 365 00:52:39,140 --> 00:52:40,460 Tu tamb�m n�o? 366 00:52:51,900 --> 00:52:53,460 � muito simples. 367 00:53:05,820 --> 00:53:07,540 As perguntas s�o t�o longas. 368 00:53:07,700 --> 00:53:09,780 N�o s�o. N�o se preocupem. 369 00:53:22,660 --> 00:53:24,660 Camille, est�s bem? 370 00:53:25,340 --> 00:53:28,900 - Pode abrir? Tenho de sair. - N�o, ningu�m sai agora. 371 00:53:29,060 --> 00:53:30,580 Abra! Deixe-me sair! 372 00:53:30,740 --> 00:53:32,340 N�o mexas na porta. 373 00:53:32,500 --> 00:53:34,780 - Tenho de sair! - N�o posso parar aqui. 374 00:53:34,940 --> 00:53:36,300 - � perigoso. - Acalma-te. 375 00:53:36,460 --> 00:53:39,060 - Abra! Quero sair! - Ent�o? J� chega! 376 00:53:41,700 --> 00:53:43,380 Pare o autocarro! 377 00:54:01,540 --> 00:54:04,500 DEDICADO A AUR�LIE BENSOUSSAN 378 00:54:05,380 --> 00:54:07,380 Tradu��o: Joana Lima Martins 26366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.