All language subtitles for Law.School.E15.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,396 --> 00:01:04,939
PUBLICATION OF SUSPECTED CRIME
2
00:01:05,023 --> 00:01:06,608
MADE BY AUTHORITIES BEFORE…
3
00:01:06,691 --> 00:01:08,985
FIVE DAYS BEFORE THE CONSTITUTIONAL REVIEW
4
00:01:09,069 --> 00:01:11,488
"Once the media begins to report
on one's charges,
5
00:01:11,571 --> 00:01:14,074
it will plant presupposition and bias
on the judges.
6
00:01:14,157 --> 00:01:16,868
This damages
the defendant's right to a fair trial."
7
00:01:16,951 --> 00:01:20,455
"The defendant may be innocent,
but the damage cannot be restored."
8
00:01:20,538 --> 00:01:21,915
We should assert…
9
00:01:24,209 --> 00:01:26,211
What's wrong? You don't like that?
10
00:01:26,294 --> 00:01:27,545
APPLICANT: JIN HYEONG-U
11
00:01:28,880 --> 00:01:30,465
Why? It's well-written.
12
00:01:30,548 --> 00:01:33,051
This seems good enough
to be up against Prof. Kang Ju-man.
13
00:01:33,134 --> 00:01:36,012
I get that you'd rather have
Prof. Yang write this,
14
00:01:36,095 --> 00:01:37,889
but he said he can't do that.
15
00:01:37,972 --> 00:01:40,225
So why can't he do it?
16
00:01:40,308 --> 00:01:41,893
JIN HYEONG-U
17
00:01:41,976 --> 00:01:44,103
APPLICANT'S TESTIFIER: YANG JONG-HOON
18
00:01:44,187 --> 00:01:45,980
CONCERNED PARTY: KANG SOL
19
00:01:46,064 --> 00:01:47,315
PRINT
20
00:01:48,608 --> 00:01:53,113
TESTIFIER STATEMENT
21
00:02:02,747 --> 00:02:05,458
How can you be Prosecutor Jin's testifier?
22
00:02:05,542 --> 00:02:08,336
My opinion is that it's unconstitutional.
23
00:02:08,419 --> 00:02:11,047
Then why were you so keen
on having Jin indicted?
24
00:02:11,131 --> 00:02:12,799
I needed to get him in court.
25
00:02:12,882 --> 00:02:14,717
You did what I couldn't do.
26
00:02:15,426 --> 00:02:16,719
You weren't helping me.
27
00:02:16,803 --> 00:02:18,805
You used me to get what you wanted.
28
00:02:18,888 --> 00:02:19,806
"Used"?
29
00:02:19,889 --> 00:02:23,101
You knew if Jin gets indicted,
he'd request a constitutional review,
30
00:02:23,184 --> 00:02:24,144
and used me, right?
31
00:02:24,227 --> 00:02:26,563
-If you shared your intention--
-My intention?
32
00:02:28,106 --> 00:02:29,482
What's my intention?
33
00:02:33,153 --> 00:02:34,571
My father passed away
34
00:02:35,405 --> 00:02:38,158
due to his publication of my dad's
suspected crime, but you--
35
00:02:38,241 --> 00:02:39,784
It's yours to prove on the trial.
36
00:02:39,868 --> 00:02:42,120
It must be found constitutional
for the trial--
37
00:02:42,203 --> 00:02:43,788
Then you shouldn't be here now.
38
00:02:44,581 --> 00:02:48,001
Prosecutor Jin and I
won't be an easy fight.
39
00:02:54,966 --> 00:02:57,802
THIS ARTICLE CONTRADICTS
THE PRINCIPLE OF PROPORTIONALITY
40
00:02:57,886 --> 00:02:59,679
AND MUST BE ABOLISHED
41
00:03:19,407 --> 00:03:21,534
Is that enough to convince the judges?
42
00:03:24,037 --> 00:03:26,539
If publication of suspected crime
is allowed,
43
00:03:26,623 --> 00:03:29,000
they say it contradicts
the presumption of innocence.
44
00:03:29,083 --> 00:03:31,586
It's not to break
the presumption of innocence.
45
00:03:31,669 --> 00:03:34,839
The people commissioned us
as investigative authorities,
46
00:03:34,923 --> 00:03:37,383
so it's only natural for us to disclose
47
00:03:37,467 --> 00:03:39,302
the suspected crime
after an investigation.
48
00:03:39,385 --> 00:03:40,345
Especially when…
49
00:03:40,428 --> 00:03:43,848
a key presidential candidate
such as Ko Hyeong-su
50
00:03:43,932 --> 00:03:45,141
or other high officials
51
00:03:45,225 --> 00:03:47,477
are investigated
for crimes and corruption…
52
00:03:49,270 --> 00:03:51,940
the people should absolutely have
the right to know.
53
00:03:54,651 --> 00:03:56,027
Now that's a good argument.
54
00:04:03,117 --> 00:04:04,494
Is this why you made me
55
00:04:04,577 --> 00:04:06,079
the first prosecutor in Korea
56
00:04:06,162 --> 00:04:09,540
to be indicted for violating
Article 126 of the Criminal Code?
57
00:04:09,624 --> 00:04:12,919
A constitutional review
can be requested only with a trial.
58
00:04:13,002 --> 00:04:15,630
How did you know
I'd request a constitutional review?
59
00:04:15,713 --> 00:04:17,215
I would've done the same.
60
00:04:20,009 --> 00:04:21,261
OFFICER CHO YE-BUM
61
00:04:26,474 --> 00:04:27,308
OFFICER CHO YE-BUM
62
00:04:27,976 --> 00:04:29,519
If you have questions, ask me.
63
00:04:30,061 --> 00:04:31,271
His internship is over.
64
00:04:31,354 --> 00:04:34,399
Don't contact my student in secret
and make him rat on them.
65
00:04:35,900 --> 00:04:36,901
POWER OFF
66
00:04:38,111 --> 00:04:39,654
What was that? Did he hang up?
67
00:04:41,072 --> 00:04:42,490
He needs to know that we know.
68
00:04:42,573 --> 00:04:43,908
Squeak, squeak.
69
00:04:46,411 --> 00:04:48,746
Not everyone can be a spy,
70
00:04:48,830 --> 00:04:51,040
and you aren't cut out for that.
71
00:04:52,083 --> 00:04:52,959
What do you mean?
72
00:04:53,042 --> 00:04:54,836
I bet everyone thinks it's you.
73
00:04:54,919 --> 00:04:56,879
You wrote Seung-jae's complaint, too.
74
00:04:56,963 --> 00:04:59,007
It was a part of my internship.
75
00:04:59,090 --> 00:05:00,341
I had to do as he asked.
76
00:05:00,425 --> 00:05:02,510
I get that you want to be a prosecutor
77
00:05:02,593 --> 00:05:04,804
and made a mistake
trying to be on his good side.
78
00:05:04,887 --> 00:05:06,806
But still, Prosecutor Jin?
79
00:05:09,851 --> 00:05:10,685
Sol.
80
00:05:11,853 --> 00:05:13,146
I don't know why I did that.
81
00:05:14,981 --> 00:05:16,441
I'll take care of this, so--
82
00:05:16,524 --> 00:05:17,984
You can leave the study group.
83
00:05:20,028 --> 00:05:22,030
Then he'll have no reason to use you.
84
00:05:23,239 --> 00:05:24,073
Joon-hwi.
85
00:05:24,699 --> 00:05:26,409
How can you say that to me?
86
00:05:26,492 --> 00:05:29,912
You of all people can't say that to me.
87
00:05:29,996 --> 00:05:31,414
Why do you think I did that?
88
00:05:31,998 --> 00:05:32,999
During the internship,
89
00:05:33,082 --> 00:05:36,085
the guy who passed the second round
got all the attention.
90
00:05:36,794 --> 00:05:39,005
I was practically invisible next to you.
91
00:05:40,006 --> 00:05:43,301
I'm not the type who doesn't get noticed,
92
00:05:44,802 --> 00:05:46,429
but next to you, I was just…
93
00:05:46,512 --> 00:05:48,181
I get how you feel.
94
00:05:48,264 --> 00:05:51,225
I've also suffered enough
with smarties at home and at school.
95
00:05:52,268 --> 00:05:53,102
Only you get me.
96
00:05:53,186 --> 00:05:55,354
Stop talking, and take care of this.
97
00:05:56,022 --> 00:05:57,732
You said only I get you, right?
98
00:05:57,815 --> 00:05:59,317
Then do me a favor.
99
00:05:59,400 --> 00:06:01,277
Okay, shoot away.
100
00:06:01,360 --> 00:06:03,821
It's about that absurd vlog you film.
101
00:06:03,905 --> 00:06:04,947
My vlog?
102
00:06:05,031 --> 00:06:05,865
Yes.
103
00:06:06,407 --> 00:06:09,827
What would've happened had the facts
about Lee Man-ho's sexual assault case
104
00:06:09,911 --> 00:06:12,246
been published
through the proper channels?
105
00:06:12,330 --> 00:06:15,083
He would not have been ruled
"feeble-minded" so easily,
106
00:06:15,166 --> 00:06:19,170
and we could've prevented the verdict
which the public at large deemed unjust.
107
00:06:19,670 --> 00:06:20,755
He oddly has a point.
108
00:06:20,838 --> 00:06:24,592
Politicians who applaud publication
of allegations involving their opponents
109
00:06:24,675 --> 00:06:26,469
and lash out when it happens to them
110
00:06:26,552 --> 00:06:29,388
should no longer be allowed
to take advantage of the provision.
111
00:06:29,472 --> 00:06:32,892
When did Ji-ho find out
Prof. Yang is his testifier?
112
00:06:32,975 --> 00:06:34,685
He didn't say anything to us?
113
00:06:38,147 --> 00:06:41,651
Article 126 of the Criminal Code
could not keep your father safe.
114
00:06:42,985 --> 00:06:45,488
Who do you think benefits the most
from this law?
115
00:06:47,824 --> 00:06:49,325
No other countries
116
00:06:49,408 --> 00:06:54,080
have such a general and broad provision
against publication of suspected crime.
117
00:06:54,163 --> 00:06:56,290
Regarding similar cases
in other countries,
118
00:06:56,374 --> 00:07:00,211
Ms. Erica Shin, a lawyer
and comparative law expert at Harvard
119
00:07:00,294 --> 00:07:03,381
who was also selected as a witness,
will virtually join us.
120
00:07:04,006 --> 00:07:05,633
Are we ready for this video call?
121
00:07:05,716 --> 00:07:09,470
He betrayed us to help Prosecutor Jin.
And what's all this fuss about?
122
00:07:10,179 --> 00:07:11,639
They won't win anyway.
123
00:07:11,722 --> 00:07:13,349
CONSTITUTION
124
00:07:21,065 --> 00:07:23,609
Hello, I'm Erica Shin.
125
00:07:37,874 --> 00:07:41,752
I'd like to thank Prof. Yang Jong-hoon
and the Constitutional Court
126
00:07:41,836 --> 00:07:43,671
for this chance to share my opinion.
127
00:07:49,552 --> 00:07:52,805
CONSTITUTIONAL COURT
128
00:08:00,521 --> 00:08:01,689
Look at the view count.
129
00:08:02,398 --> 00:08:03,941
She totally made me do this.
130
00:08:04,025 --> 00:08:06,152
Hey, doesn't this mean it's a huge hit?
131
00:08:07,320 --> 00:08:08,696
I'm frightened.
132
00:08:08,779 --> 00:08:11,449
CONSTITUTIONAL COURT
133
00:08:12,533 --> 00:08:15,912
Why didn't you tell me?
134
00:08:18,498 --> 00:08:19,665
She asked me not to.
135
00:08:19,749 --> 00:08:22,585
She said she'd call you in time
and asked me to stay quiet.
136
00:08:23,711 --> 00:08:24,837
"In time"?
137
00:08:28,508 --> 00:08:29,675
When is that time?
138
00:08:37,934 --> 00:08:38,976
I believe it's now.
139
00:08:48,194 --> 00:08:49,028
Hello?
140
00:08:49,570 --> 00:08:50,738
It's me.
141
00:08:52,031 --> 00:08:52,865
"It's me"?
142
00:08:53,491 --> 00:08:54,492
Have you been well?
143
00:08:57,036 --> 00:08:58,204
Have I been well?
144
00:08:58,955 --> 00:08:59,789
How's Mom?
145
00:09:00,665 --> 00:09:01,666
Is Byeol also--
146
00:09:07,213 --> 00:09:10,132
Criminal Code Article 126
on publication of suspected crime
147
00:09:10,216 --> 00:09:12,301
only exists in the Republic of Korea.
148
00:09:12,385 --> 00:09:15,721
Before we take a look at other precedents
in other countries,
149
00:09:15,805 --> 00:09:19,016
we must first consider
the biggest beneficiaries
150
00:09:19,100 --> 00:09:21,227
of this clause in the law.
151
00:09:23,688 --> 00:09:24,772
Erica Shin?
152
00:09:34,657 --> 00:09:37,994
I was about to call you right now.
153
00:09:38,828 --> 00:09:40,621
Do you have any money?
154
00:09:40,705 --> 00:09:41,622
Money?
155
00:09:42,456 --> 00:09:44,375
What makes you think I have any money?
156
00:09:45,001 --> 00:09:46,627
I'm living off a line of credit.
157
00:09:46,711 --> 00:09:49,380
Can you take out some cash
from that account then?
158
00:09:50,047 --> 00:09:53,175
My landlord wants to raise the rent.
What can I do?
159
00:09:53,259 --> 00:09:54,969
Otherwise, we'll have to move out.
160
00:09:59,932 --> 00:10:01,517
Who knew Sol had a twin sister?
161
00:10:01,601 --> 00:10:03,060
They look the same.
162
00:10:03,894 --> 00:10:04,895
Hey.
163
00:10:08,107 --> 00:10:09,775
They only look the same.
164
00:10:09,859 --> 00:10:11,235
She went to Harvard Law.
165
00:10:11,319 --> 00:10:13,404
She's not in her league with that career.
166
00:10:13,487 --> 00:10:15,323
Anyway, why is she named Erica Shin?
167
00:10:15,406 --> 00:10:17,199
Sol looked surprised, too.
168
00:10:17,283 --> 00:10:18,534
Did you know?
169
00:10:18,618 --> 00:10:20,870
Don't get curious. You'll get hurt.
170
00:10:21,370 --> 00:10:22,246
Hold your horses.
171
00:10:24,206 --> 00:10:25,666
I'm starting to get scared.
172
00:10:27,501 --> 00:10:29,837
If you're that scared, take it down.
173
00:10:29,920 --> 00:10:32,214
No, he's about to get the silver medal.
174
00:10:33,257 --> 00:10:34,842
You're at 100,000 subscribers?
175
00:10:34,925 --> 00:10:37,094
He had a good reason
when he uploaded that video
176
00:10:37,178 --> 00:10:38,721
as if he was forced.
177
00:10:39,305 --> 00:10:42,308
What I'm really curious about
is Ko's response.
178
00:10:42,933 --> 00:10:46,312
The video blew up like this,
but why is he as quiet as a mouse?
179
00:10:46,395 --> 00:10:49,106
He was in the media,
so he probably put an embargo on this.
180
00:10:49,190 --> 00:10:51,317
And he won't take a legal measure.
181
00:10:51,400 --> 00:10:54,904
He can't sue him for spreading falsehood,
but I thought he'd threaten him.
182
00:10:54,987 --> 00:10:56,739
Did you see the bulletin?
183
00:10:58,658 --> 00:11:01,786
Someone raised an issue
on how Yeong-chang came to the dorm.
184
00:11:04,789 --> 00:11:06,666
What? No way.
185
00:11:06,749 --> 00:11:09,627
They're saying we should kick her out
and have her punished.
186
00:11:09,710 --> 00:11:10,586
They're furious.
187
00:11:10,670 --> 00:11:11,879
Hey, don't look.
188
00:11:12,463 --> 00:11:13,506
They want all of you,
189
00:11:13,589 --> 00:11:16,801
from Ye-seul, who gave him a key,
to Sol and Joon-hwi, who let him go
190
00:11:16,884 --> 00:11:17,802
although you knew.
191
00:11:19,720 --> 00:11:21,555
But why did this suddenly resurface…
192
00:11:23,766 --> 00:11:25,768
He wasn't staying quiet.
193
00:11:33,109 --> 00:11:34,443
MOM
194
00:11:37,488 --> 00:11:38,531
MOM
195
00:11:38,614 --> 00:11:39,740
I sent you some tonic.
196
00:11:39,824 --> 00:11:42,201
You'll compete
in the Justice Mock Trial, right?
197
00:11:45,913 --> 00:11:46,956
This was delivered.
198
00:11:47,540 --> 00:11:48,791
HERBAL TONIC
199
00:11:48,874 --> 00:11:50,084
I'm throwing it out.
200
00:11:50,167 --> 00:11:51,419
Why? It must be expensive.
201
00:11:51,502 --> 00:11:53,170
You can have it then.
202
00:11:54,630 --> 00:11:55,548
Again?
203
00:12:04,223 --> 00:12:06,684
While you were busy
stabbing the kids in the back,
204
00:12:06,767 --> 00:12:08,978
they also caused huge trouble.
205
00:12:09,520 --> 00:12:10,438
Take a look.
206
00:12:11,856 --> 00:12:13,899
RELAY VIDEO:
EXPOSING ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU
207
00:12:13,983 --> 00:12:16,235
If they want to make a case
against Ko Hyeong-su,
208
00:12:16,318 --> 00:12:17,945
they should at least buckle up.
209
00:12:18,821 --> 00:12:19,947
You can be their help,
210
00:12:20,656 --> 00:12:23,409
just as you saved me
by making Ko abandon Lee Man-ho.
211
00:12:23,492 --> 00:12:25,536
That happened by chance.
212
00:12:25,619 --> 00:12:29,832
Assemblyman Ko was the one
who sent Lee's son to the U.S.
213
00:12:29,915 --> 00:12:31,834
I gave him the Lee Man-ho Act
214
00:12:31,917 --> 00:12:34,336
in exchange for the life of Lee's son
as James.
215
00:12:34,420 --> 00:12:36,297
He's living a good life as James now.
216
00:12:36,380 --> 00:12:40,801
If Ko Hyeong-su didn't ask James
to send them his recent photo…
217
00:12:40,885 --> 00:12:41,969
Your photo?
218
00:12:43,179 --> 00:12:44,847
Okay. Let me call you back.
219
00:12:44,930 --> 00:12:48,392
I wouldn't have known that Lee Man-ho
had been in contact with Ko.
220
00:12:48,476 --> 00:12:52,480
I had no idea why he broke his promise
to never talk about his son again
221
00:12:52,563 --> 00:12:55,733
and wanted to make a deal
with a man like Lee Man-ho.
222
00:12:56,317 --> 00:12:58,652
What if the world finds out
223
00:12:58,736 --> 00:13:02,448
you made a deal with Lee Man-ho
after you enacted the Lee Man-ho Act?
224
00:13:03,741 --> 00:13:05,659
You threatened him? That's unlike you.
225
00:13:06,327 --> 00:13:08,412
To get Ko to abandon Lee Man-ho?
226
00:13:08,496 --> 00:13:09,705
Threaten him?
227
00:13:09,788 --> 00:13:12,124
I gave him a warning
disguised as a piece of advice.
228
00:13:17,254 --> 00:13:20,591
So he got scared Lee Man-ho will talk
and took the bait.
229
00:13:21,550 --> 00:13:24,845
How could he do anything like this
as a human?
230
00:13:24,929 --> 00:13:26,222
-Darn it!
-I wish to have…
231
00:13:27,890 --> 00:13:31,894
Assemblyman Ko Hyeong-su,
you can't do this to me!
232
00:13:31,977 --> 00:13:35,189
He was suffocated by him,
then the news was all over the media.
233
00:13:35,272 --> 00:13:37,691
At that point,
it doesn't matter what Lee says.
234
00:13:37,775 --> 00:13:41,237
Ko Hyeong-su can easily say
he's talking nonsense
235
00:13:41,320 --> 00:13:42,696
due to his grudge against him.
236
00:13:43,697 --> 00:13:45,366
And who would the people believe?
237
00:13:45,950 --> 00:13:47,326
Lee Man-ho knew that.
238
00:13:47,409 --> 00:13:49,912
That's why he kept quiet,
trying to make a deal with Ko.
239
00:13:49,995 --> 00:13:53,499
But I pried for his connection
and tried to make a deal on his sentence.
240
00:13:53,582 --> 00:13:56,168
So in the end,
Ko Hyeong-su got rid of him.
241
00:13:56,252 --> 00:13:57,419
That jerk…
242
00:14:01,131 --> 00:14:03,300
Then we took part in Lee Man-ho's death.
243
00:14:03,384 --> 00:14:05,386
And I took part in saving you.
244
00:14:10,599 --> 00:14:12,601
Ye-seul must be insane.
245
00:14:13,185 --> 00:14:14,436
She sued me?
246
00:14:15,187 --> 00:14:16,730
I'll get you an attorney.
247
00:14:16,814 --> 00:14:18,190
Just go get questioned.
248
00:14:18,274 --> 00:14:20,150
I have a phobia against lawsuits!
249
00:14:21,735 --> 00:14:23,112
Dad, you need to stop this.
250
00:14:23,779 --> 00:14:24,864
It'll hurt you, too.
251
00:14:24,947 --> 00:14:27,449
Stopping the lawsuit
isn't the solution to this.
252
00:14:27,533 --> 00:14:31,161
I have a plan in my mind. Okay?
253
00:14:38,210 --> 00:14:39,879
ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU
254
00:14:44,133 --> 00:14:46,427
Hey, get started on your task.
255
00:14:48,512 --> 00:14:51,765
I found this photo while looking
for the reason of the disclosure.
256
00:14:54,685 --> 00:14:57,897
It's Assemblyman Ko Hyeong-su,
the prosecutor's acquaintance,
257
00:14:57,980 --> 00:15:00,399
and Cho Tae-yeong,
the CEO of TOYGOODTOY's competitor,
258
00:15:00,482 --> 00:15:02,776
who's also Assemblyman Ko's
head supporter.
259
00:15:02,860 --> 00:15:05,696
If Seo Gi-yeol's son brings up my name
into this matter…
260
00:15:06,405 --> 00:15:07,364
Will you sue him?
261
00:15:07,448 --> 00:15:09,867
I can only stop the reporters for a while.
262
00:15:10,576 --> 00:15:13,203
We should do that
to make people stop assuming, so…
263
00:15:13,287 --> 00:15:14,955
You want to say it's not true?
264
00:15:19,710 --> 00:15:21,211
That's what they're after.
265
00:15:21,837 --> 00:15:24,757
They want to investigate
and see if this is true or false.
266
00:15:26,926 --> 00:15:29,762
They're law students.
267
00:15:29,845 --> 00:15:32,848
And Yang Jong-hoon is behind them,
waiting for a chance to get me.
268
00:15:35,476 --> 00:15:37,561
Then are you going to do that again?
269
00:15:42,191 --> 00:15:43,484
I should use that method.
270
00:15:44,068 --> 00:15:46,487
What? What do you mean?
271
00:15:46,570 --> 00:15:51,033
Our policy changed to differentiate
the credit line level for law students.
272
00:15:51,784 --> 00:15:53,535
Our previous policy was established
273
00:15:53,619 --> 00:15:56,747
back when over 80 percent of law students
passed the bar exam.
274
00:15:56,830 --> 00:15:58,582
But at this point,
275
00:15:58,666 --> 00:16:01,001
the percentage dropped
to 50 percent and less,
276
00:16:01,085 --> 00:16:03,295
so many candidates
never make it in the law.
277
00:16:03,379 --> 00:16:05,923
So the level depends on my grades?
278
00:16:06,006 --> 00:16:08,008
Yes, that's the change in our policy.
279
00:16:08,634 --> 00:16:12,262
If you have bad grades,
your credit line will be adjusted, too.
280
00:16:12,346 --> 00:16:14,014
We need your report card.
281
00:16:14,098 --> 00:16:16,016
How does this make any sense?
282
00:16:16,600 --> 00:16:18,477
Why did the policy suddenly change?
283
00:16:22,022 --> 00:16:24,024
What if I barely managed to pass the year?
284
00:16:25,025 --> 00:16:28,445
Your current loan already exceeds
the credit limit of our changed policy,
285
00:16:28,529 --> 00:16:29,989
so we can't give you any more loans.
286
00:16:32,199 --> 00:16:35,119
You must pay back the amount
exceeding the limit by next month.
287
00:16:36,453 --> 00:16:38,288
So loans are decided on grades, too?
288
00:16:42,292 --> 00:16:43,794
HANJU BANK
289
00:16:47,631 --> 00:16:49,299
ADJUSTMENTS FOR GPA 2.3 AND UNDER
290
00:16:49,383 --> 00:16:51,885
Students who win an award
in the Justice Mock Trial Competition
291
00:16:51,969 --> 00:16:53,012
are exempt?
292
00:16:55,806 --> 00:16:58,058
Are you competing
in the Justice Mock Trial?
293
00:16:58,142 --> 00:16:59,309
No.
294
00:16:59,393 --> 00:17:01,603
-I'll do a civil case. Join me.
-No.
295
00:17:01,687 --> 00:17:02,521
What?
296
00:17:03,772 --> 00:17:07,443
Ji-ho, this says your dad took his life
after embezzling the company fund.
297
00:17:07,526 --> 00:17:08,360
What is this?
298
00:17:10,112 --> 00:17:13,449
There's a comment from this guy
who claimed to have been a manager…
299
00:17:14,616 --> 00:17:17,369
No way. Did Sol serve time in juvie?
300
00:17:17,453 --> 00:17:18,704
And for school violence?
301
00:17:19,455 --> 00:17:20,914
Someone posted photos, too.
302
00:17:29,423 --> 00:17:31,675
YANG WAS SOL'S PROSECUTOR
AND NOW TEACHES HER
303
00:17:31,759 --> 00:17:33,469
KANG SOL GOT IN THANKS TO YANG?
304
00:17:37,931 --> 00:17:39,558
I knew people would expose our info,
305
00:17:39,641 --> 00:17:40,809
but now that they have,
306
00:17:40,893 --> 00:17:42,644
I'm worried about the others.
307
00:17:42,728 --> 00:17:45,272
So you got in trouble without a plan?
308
00:17:45,355 --> 00:17:47,858
We had to cause trouble to find a plan.
309
00:17:47,941 --> 00:17:49,943
We won't sit around and get bullied.
310
00:17:51,320 --> 00:17:54,823
What about the guest book from the funeral
Seo and Ko went to together?
311
00:17:56,158 --> 00:17:57,701
If they didn't lose it…
312
00:17:57,785 --> 00:17:58,911
She had three children.
313
00:18:00,037 --> 00:18:02,289
I'm sure one of them
may tell us the truth.
314
00:18:06,460 --> 00:18:07,711
PROFESSOR KANG JU-MAN
315
00:18:10,631 --> 00:18:11,965
PROFESSOR JUNG DAE-HYEON
316
00:18:15,928 --> 00:18:17,513
Are you here to see me?
317
00:18:19,473 --> 00:18:20,474
No, sir.
318
00:18:21,350 --> 00:18:24,269
Come in for a moment.
I have to talk to you.
319
00:18:24,853 --> 00:18:26,313
I won't go inside.
320
00:18:30,359 --> 00:18:33,403
Your father could've been
the dean of this school.
321
00:18:34,905 --> 00:18:37,074
You know that
he quit because of you, right?
322
00:18:37,991 --> 00:18:39,952
Then you should lie low.
323
00:18:40,744 --> 00:18:44,248
You shouldn't associate with troublemakers
who attack Assemblyman Ko
324
00:18:44,957 --> 00:18:46,792
who works hard for our law school.
325
00:18:48,919 --> 00:18:50,254
Think of your father and--
326
00:18:50,337 --> 00:18:53,048
If you're concerned about me,
I'd like to turn it down.
327
00:18:58,887 --> 00:19:01,014
That cheeky brat.
328
00:19:01,974 --> 00:19:03,016
Professor.
329
00:19:04,309 --> 00:19:05,310
Did you send for me?
330
00:19:12,484 --> 00:19:13,569
Hey.
331
00:19:13,652 --> 00:19:15,779
Have you seen Kang Sol B? My roomie.
332
00:19:22,953 --> 00:19:26,123
Hey, you know,
if you win the Justice Mock Trial,
333
00:19:26,206 --> 00:19:29,209
it'll help you become
a judicial researcher, right?
334
00:19:29,835 --> 00:19:31,503
You saw the photo in the comments?
335
00:19:31,587 --> 00:19:34,423
What? The photo? What photo?
336
00:19:39,803 --> 00:19:41,889
HEY, SOL, DID YOU FORGET YOUR JUVIE DAYS?
337
00:19:42,806 --> 00:19:44,057
Darn it.
338
00:19:45,601 --> 00:19:47,227
Take the photo down now
339
00:19:47,311 --> 00:19:49,646
before I file a criminal charge
over portrait rights.
340
00:19:53,567 --> 00:19:54,568
What are you doing?
341
00:19:54,651 --> 00:19:56,612
UNLESS YOU WANT TO PAY ME FOR THE DAMAGE
342
00:19:56,695 --> 00:19:59,031
There are no clauses
in the Criminal Code for this.
343
00:20:00,699 --> 00:20:02,534
You didn't know it's a civil case?
344
00:20:02,618 --> 00:20:03,660
Of course I knew.
345
00:20:03,744 --> 00:20:04,995
I got angry and confused.
346
00:20:05,078 --> 00:20:07,289
Go with defamation
and make it a criminal case.
347
00:20:07,372 --> 00:20:08,332
I can't. It's true.
348
00:20:09,124 --> 00:20:12,461
I agree that we should abolish
defamation for stating facts.
349
00:20:14,296 --> 00:20:15,672
The comment isn't the problem.
350
00:20:16,381 --> 00:20:18,258
You didn't make it as the court's intern,
351
00:20:18,342 --> 00:20:20,093
so you should win that competition.
352
00:20:21,553 --> 00:20:23,639
Even for me,
it's tough to win an award there.
353
00:20:24,723 --> 00:20:26,642
Then Joon-hwi, too. Two plus one.
354
00:20:26,725 --> 00:20:29,394
I won't be a freeloader
or become a nuisance.
355
00:20:29,478 --> 00:20:31,313
The three of us should compete.
356
00:20:31,396 --> 00:20:34,983
I have a dire reason
to win an award in that competition.
357
00:20:35,817 --> 00:20:38,237
If you want to win, it can't be you.
358
00:20:38,320 --> 00:20:40,113
Maybe your twin sister.
359
00:20:43,909 --> 00:20:46,119
I wasn't going to say this to you, but…
360
00:20:50,958 --> 00:20:52,459
It's a matter of survival.
361
00:20:56,046 --> 00:20:57,047
LAW OFFICER LOAN
362
00:20:57,130 --> 00:20:59,007
ADJUSTMENTS FOR GPA 2.3 AND UNDER
363
00:21:00,217 --> 00:21:01,301
Come on, say something.
364
00:21:02,427 --> 00:21:04,972
Well, you should at least consider.
365
00:21:10,185 --> 00:21:11,144
How much do you need?
366
00:21:14,856 --> 00:21:17,067
If you need money, I'll lend you some.
367
00:21:19,111 --> 00:21:22,322
Hey, we lived together for a while
as roommates.
368
00:21:22,406 --> 00:21:24,074
How can you be so harsh?
369
00:21:24,783 --> 00:21:25,867
She was shaken.
370
00:21:25,951 --> 00:21:26,868
What?
371
00:21:34,960 --> 00:21:36,712
GET OUT, IF YOU WON'T LEAVE, I WILL
372
00:21:36,795 --> 00:21:38,046
CONSIDERING A CLASS ACTION
373
00:21:38,130 --> 00:21:39,298
STOP PLAYING THE VICTIM
374
00:21:39,381 --> 00:21:40,882
YOU'LL CRIPPLE YOUR NEXT BOYFRIEND
375
00:21:40,966 --> 00:21:42,718
SO WHEN? GET OUT!
376
00:22:08,410 --> 00:22:11,038
I apologize for having caused trouble.
377
00:22:13,040 --> 00:22:13,957
I will…
378
00:22:16,793 --> 00:22:18,211
move out of the dorm.
379
00:22:19,129 --> 00:22:22,341
And I also apologize
for damaging the reputation…
380
00:22:25,510 --> 00:22:27,012
of my fellow female students.
381
00:22:28,388 --> 00:22:30,599
But please remember this.
382
00:22:32,976 --> 00:22:34,227
As a woman,
383
00:22:35,145 --> 00:22:37,064
I was tormented by his violence.
384
00:22:40,901 --> 00:22:43,111
I was scared of his threats
and conciliation,
385
00:22:45,405 --> 00:22:46,782
but as a law student,
386
00:22:48,325 --> 00:22:51,536
although it wasn't enough,
I did the best I could to stay honorable.
387
00:22:53,663 --> 00:22:58,001
And thanks to all of you
who study the law with me here,
388
00:22:59,544 --> 00:23:00,962
I was able to return.
389
00:23:13,266 --> 00:23:14,267
How superficial.
390
00:23:20,941 --> 00:23:21,775
Hey.
391
00:23:26,863 --> 00:23:27,781
Superficial?
392
00:23:28,990 --> 00:23:30,867
You of all people can't say that.
393
00:23:30,951 --> 00:23:31,785
What?
394
00:23:31,868 --> 00:23:35,247
You got the court internship
Sol B couldn't and saw her trial.
395
00:23:35,330 --> 00:23:36,373
So what if I saw it?
396
00:23:36,456 --> 00:23:39,292
If you did, you couldn't say
it was superficial as a woman.
397
00:23:39,376 --> 00:23:41,169
No, you should not.
398
00:23:42,295 --> 00:23:45,423
It was finalized after the first trial.
Haven't you read it?
399
00:23:45,507 --> 00:23:47,717
What do you mean? I read everything--
400
00:23:47,801 --> 00:23:49,553
Don't even try to lie to me.
401
00:23:50,095 --> 00:23:51,513
You should give it a read.
402
00:23:52,097 --> 00:23:54,432
If you think she's superficial
after you read that,
403
00:23:54,516 --> 00:23:56,518
you're the one who should move out.
404
00:23:58,937 --> 00:24:00,355
Whatever, ex-convict.
405
00:24:02,149 --> 00:24:03,900
Right, that?
406
00:24:04,943 --> 00:24:05,986
Isn't that amazing?
407
00:24:06,069 --> 00:24:08,572
A juvenile delinquent
becomes a student at Hankuk Law.
408
00:24:08,655 --> 00:24:10,407
Doesn't that seem amazing?
409
00:24:11,950 --> 00:24:13,869
She overcame her dark history
410
00:24:13,952 --> 00:24:15,829
and became an officer in law.
411
00:24:16,997 --> 00:24:18,623
People love these stories, no?
412
00:24:18,707 --> 00:24:19,541
What is it?
413
00:24:20,083 --> 00:24:23,170
She says she'll make it big in law
because she's an ex-convict.
414
00:24:23,253 --> 00:24:24,504
My gosh.
415
00:24:25,297 --> 00:24:27,340
If you interned at the court,
416
00:24:27,424 --> 00:24:28,258
you should know
417
00:24:28,341 --> 00:24:31,845
getting sent to a juvenile hall
isn't a part of criminal punishment.
418
00:24:32,429 --> 00:24:34,014
It doesn't leave a record,
419
00:24:34,097 --> 00:24:37,559
so if you call her an ex-convict,
shouldn't you be ashamed as a law student?
420
00:24:45,525 --> 00:24:47,611
LAW SCHOOL LIBRARY, LECTURE ROOM
421
00:24:52,407 --> 00:24:53,241
SELECT
422
00:24:55,410 --> 00:24:57,162
If you told them off for me,
423
00:24:57,245 --> 00:24:58,705
does it mean you'll compete?
424
00:25:01,374 --> 00:25:02,250
If you need money--
425
00:25:02,334 --> 00:25:04,377
I don't want money to come between us.
426
00:25:04,461 --> 00:25:06,588
What I need isn't your money
427
00:25:07,380 --> 00:25:09,382
but your generous heart to help me.
428
00:25:11,092 --> 00:25:12,010
Be honest.
429
00:25:12,886 --> 00:25:14,554
You are thinking about it, right?
430
00:25:14,638 --> 00:25:15,680
Get away from me.
431
00:25:17,182 --> 00:25:19,184
I wasn't going to be this patronizing,
432
00:25:19,267 --> 00:25:22,229
but I let people think
I was Prof. Kang's daughter
433
00:25:22,312 --> 00:25:24,773
to help you get less stressed out.
434
00:25:24,856 --> 00:25:27,234
Did I ever rub that in your face
435
00:25:27,317 --> 00:25:29,486
despite all the misunderstanding
and hatred?
436
00:25:32,530 --> 00:25:33,657
How's the trial going?
437
00:25:35,533 --> 00:25:36,451
It's all right.
438
00:25:38,954 --> 00:25:40,622
I'm doing it without an attorney.
439
00:25:42,415 --> 00:25:43,500
Then it'll get rough.
440
00:25:45,293 --> 00:25:47,712
Not as rough as the time
I got questioned by you.
441
00:25:51,925 --> 00:25:53,134
And I deserve it anyway.
442
00:25:56,513 --> 00:25:57,347
Anyway,
443
00:25:58,682 --> 00:26:00,558
the comments on that video
are really malicious.
444
00:26:00,642 --> 00:26:01,810
Is everyone okay?
445
00:26:03,770 --> 00:26:05,146
How would they be okay?
446
00:26:06,147 --> 00:26:07,482
It's just that they can hold out.
447
00:26:11,152 --> 00:26:13,488
Seung-jae, I have a favor to ask.
448
00:26:13,571 --> 00:26:15,156
Isn't that why you came?
449
00:26:17,284 --> 00:26:18,952
Everything but hacking.
450
00:26:21,746 --> 00:26:23,123
I looked into the students
451
00:26:23,748 --> 00:26:25,041
from your med school…
452
00:26:29,170 --> 00:26:31,006
What? The president?
453
00:26:31,089 --> 00:26:33,466
Do you know how agitated the president is
454
00:26:34,384 --> 00:26:36,886
because of that malicious video
on Assemblyman Ko?
455
00:26:38,179 --> 00:26:41,057
Well, it's not that I wanted to upload it.
456
00:26:41,141 --> 00:26:42,600
If you get on his bad side,
457
00:26:43,560 --> 00:26:45,228
your life at school will be hard.
458
00:26:46,187 --> 00:26:49,816
And I'll be teaching practical classes
on the prosecution next year.
459
00:26:50,317 --> 00:26:54,362
You know that you need good grades
on that subject to be a prosecutor, right?
460
00:26:55,071 --> 00:26:56,197
Of course I do.
461
00:26:56,823 --> 00:26:58,241
What can I do?
462
00:27:01,745 --> 00:27:02,579
Yes, president.
463
00:27:06,249 --> 00:27:07,334
Yes, I understand.
464
00:27:07,417 --> 00:27:08,710
PROFESSOR JUNG DAE-HYEON
465
00:27:09,711 --> 00:27:11,129
Professor, what should I do?
466
00:27:12,547 --> 00:27:15,258
Drop that video
before the president asks to see you,
467
00:27:15,342 --> 00:27:17,761
and upload a public apology
to Assemblyman Ko…
468
00:27:19,387 --> 00:27:20,430
An apology video?
469
00:27:44,621 --> 00:27:45,830
Embezzlement?
470
00:27:46,498 --> 00:27:48,249
They're killing my dad twice.
471
00:27:52,170 --> 00:27:53,797
My dad wouldn't embezzle money--
472
00:27:53,880 --> 00:27:55,799
You're right. He wouldn't.
473
00:27:55,882 --> 00:27:58,259
The prosecution found nothing
on his embezzlement
474
00:27:58,343 --> 00:28:00,178
when they investigated his suicide.
475
00:28:00,887 --> 00:28:02,472
So defamation of the deceased--
476
00:28:02,555 --> 00:28:03,598
Let's wait and see.
477
00:28:04,140 --> 00:28:05,725
It can't be just an individual.
478
00:28:05,809 --> 00:28:07,519
He wanted to wait and see.
479
00:28:07,602 --> 00:28:09,729
Prof. Yang looked into this?
480
00:28:10,855 --> 00:28:12,065
Let's see.
481
00:28:12,148 --> 00:28:14,734
Is your back okay
after you got stabbed by him?
482
00:28:17,404 --> 00:28:18,446
No.
483
00:28:21,199 --> 00:28:23,034
But I don't think he betrayed me.
484
00:28:23,827 --> 00:28:26,746
Jin Hyeong-u leaked it out,
but Ko Hyeong-su instigated it.
485
00:28:26,830 --> 00:28:29,833
In the end,
my target is the same as Prof. Yang.
486
00:28:31,418 --> 00:28:34,337
And it's true that Ko is playing around
with Article 126.
487
00:28:35,588 --> 00:28:37,215
But I'll fight to the end.
488
00:28:38,299 --> 00:28:39,843
I believe it's constitutional.
489
00:28:41,553 --> 00:28:43,722
Jin Hyeong-u should've turned him down.
490
00:28:43,805 --> 00:28:44,681
If he had,
491
00:28:44,764 --> 00:28:46,975
my dad wouldn't have become a victim.
492
00:28:48,977 --> 00:28:52,105
I'll make sure
I win and make Jin Hyeong-u pay.
493
00:28:53,648 --> 00:28:54,566
I'm on your side.
494
00:28:56,234 --> 00:28:58,570
Okay. Let's fight to the end
and win this case.
495
00:29:02,365 --> 00:29:04,409
We couldn't show our mock court properly
496
00:29:04,492 --> 00:29:06,494
after a man died in there,
497
00:29:06,578 --> 00:29:07,996
so I was disheartened.
498
00:29:08,788 --> 00:29:10,457
But Assemblyman Ko Hyeong-su said
499
00:29:10,540 --> 00:29:14,335
he'll do his best to hold
the Justice Mock Trial Competition here.
500
00:29:16,421 --> 00:29:17,630
Did you call me out here
501
00:29:18,715 --> 00:29:20,925
just to share that with me?
502
00:29:21,009 --> 00:29:22,969
How can they slander a man like him
503
00:29:23,052 --> 00:29:25,722
who always does his best
to help out his alma mater?
504
00:29:25,805 --> 00:29:28,892
The students who were in that video
damaged our school's reputation--
505
00:29:28,975 --> 00:29:30,935
You shouldn't punish them rashly.
506
00:29:37,442 --> 00:29:40,570
You put me out of office
for damaging our school's reputation,
507
00:29:41,237 --> 00:29:43,448
but you did it for nothing, correct?
508
00:29:43,531 --> 00:29:45,241
It was a shameful moment
509
00:29:46,075 --> 00:29:47,869
for a school that teaches the law.
510
00:29:47,952 --> 00:29:51,331
That's because the police didn't conduct
a proper initial investigation--
511
00:29:51,414 --> 00:29:53,583
Did you listen to what they said
on the video?
512
00:29:54,501 --> 00:29:56,211
-If it's true--
-It's not true!
513
00:29:56,961 --> 00:29:58,046
They're slandering him!
514
00:29:58,129 --> 00:30:00,215
It's true. Everything is factual.
515
00:30:01,007 --> 00:30:04,511
You should cut Ko Hyeong-su off
while you have a chance, President Lee.
516
00:30:05,804 --> 00:30:09,015
And you're the one who should be
doing his best for the school.
517
00:30:11,309 --> 00:30:12,310
DATE AND TIME
518
00:30:12,393 --> 00:30:13,353
QUALIFICATIONS
519
00:30:21,611 --> 00:30:22,821
You are interested.
520
00:30:26,324 --> 00:30:29,118
You want to,
but not after your mom's suggestion?
521
00:30:30,912 --> 00:30:32,539
It seems like you want to do it.
522
00:30:33,498 --> 00:30:35,583
Let's do it together then.
523
00:30:38,127 --> 00:30:39,879
Why do you try so hard to persuade me?
524
00:30:41,297 --> 00:30:43,174
Why do you care so much about my roomie?
525
00:30:45,677 --> 00:30:46,761
I'm grateful for her.
526
00:30:48,805 --> 00:30:50,139
Are you sure it'll be okay
527
00:30:50,932 --> 00:30:52,308
for you to record a video?
528
00:30:53,476 --> 00:30:54,811
I won't be okay.
529
00:30:55,687 --> 00:30:57,230
I'll be shattered into pieces.
530
00:31:03,528 --> 00:31:04,946
If it hadn't been for Ko Hyeong-su,
531
00:31:05,029 --> 00:31:06,906
your uncle may not have been involved
532
00:31:06,990 --> 00:31:08,950
in that hit-and-run incident.
533
00:31:10,034 --> 00:31:13,037
And if so, he probably wouldn't have taken
the free land.
534
00:31:13,663 --> 00:31:16,749
Then your uncle wouldn't have been killed,
535
00:31:17,333 --> 00:31:21,004
and you wouldn't have been framed
for killing your uncle whom you adored.
536
00:31:22,672 --> 00:31:24,173
If it hadn't been for Ko,
537
00:31:25,091 --> 00:31:26,050
Dan…
538
00:31:26,968 --> 00:31:29,178
wouldn't have left in such a hurry.
539
00:31:30,013 --> 00:31:32,849
Ji-ho's dad
also wouldn't have passed away,
540
00:31:32,932 --> 00:31:33,850
and Ye-seul…
541
00:31:38,438 --> 00:31:40,148
I feel like I owe her,
542
00:31:41,399 --> 00:31:43,318
and I hate owing people.
543
00:31:48,907 --> 00:31:51,492
THE 9TH JUSTICE MOCK TRIAL
COMPETITION APPLICATION
544
00:31:57,415 --> 00:31:59,834
PROFESSOR YANG JONG-HOON
545
00:32:03,880 --> 00:32:04,756
Hello?
546
00:32:06,716 --> 00:32:07,717
Right now?
547
00:32:08,593 --> 00:32:09,928
Yes, sir.
548
00:32:19,312 --> 00:32:20,271
What--
549
00:32:20,355 --> 00:32:21,814
THE 9TH JUSTICE MOCK TRIAL
550
00:32:21,898 --> 00:32:23,608
NAME: HAN JOON-HWI, KANG SOL
551
00:32:27,820 --> 00:32:28,780
KANG SOL A
552
00:32:29,447 --> 00:32:30,615
Hello?
553
00:32:30,698 --> 00:32:33,034
Hey, our professor wants us
at the hideout.
554
00:32:33,117 --> 00:32:34,619
Prof. Yang?
555
00:32:36,079 --> 00:32:37,747
Prof. Yang asked us to come.
556
00:32:38,539 --> 00:32:39,624
Right now?
557
00:32:40,917 --> 00:32:42,835
What time does he think it is now?
558
00:32:54,889 --> 00:32:56,975
I lost my world since I lost you.
559
00:32:57,642 --> 00:32:59,102
I have no reason to live.
560
00:32:59,644 --> 00:33:03,064
I feel like my entire body is paralyzed,
not just the lower half.
561
00:33:06,067 --> 00:33:09,779
I'd like to take this chance
to share my sincere apology to her.
562
00:33:11,197 --> 00:33:14,200
I loved her so much
that I dreamed of marrying her.
563
00:33:14,951 --> 00:33:16,494
When she got into law school,
564
00:33:16,577 --> 00:33:18,788
I felt belittled
as we had prepared together.
565
00:33:19,414 --> 00:33:21,749
I deeply regret and want to apologize
566
00:33:21,833 --> 00:33:24,210
for causing an irrevocable wound
in her heart.
567
00:33:25,670 --> 00:33:27,422
Now that I am crippled,
568
00:33:27,922 --> 00:33:30,925
I finally realized what I have done.
569
00:33:35,972 --> 00:33:39,183
I sincerely apologize
570
00:33:40,018 --> 00:33:42,353
to Ms. Jeon and our people
571
00:33:43,229 --> 00:33:44,480
whom my foolish son
572
00:33:45,356 --> 00:33:47,108
have hurt deeply.
573
00:33:48,484 --> 00:33:49,485
Please put the blame
574
00:33:50,695 --> 00:33:54,198
on this father
who didn't bring him up properly.
575
00:33:55,283 --> 00:33:57,243
And law students of Hankuk University,
576
00:33:57,326 --> 00:33:59,287
please do not get abused
577
00:33:59,787 --> 00:34:02,707
as a vessel in political slandering
against me.
578
00:34:02,790 --> 00:34:04,250
Political slandering?
579
00:34:04,917 --> 00:34:06,002
It's like him.
580
00:34:06,377 --> 00:34:08,296
I can't watch him. Makes me feel sick.
581
00:34:08,379 --> 00:34:10,298
As a politician,
582
00:34:11,591 --> 00:34:13,176
I will pay the price…
583
00:34:13,259 --> 00:34:14,343
FREE LAND
584
00:34:14,427 --> 00:34:17,346
…
for not bringing up my son properly
through legislations,
585
00:34:18,056 --> 00:34:21,517
starting with reinforcing punishment
for dating abuse cases.
586
00:34:22,101 --> 00:34:24,979
I will repay you
by working as hard as I can.
587
00:34:25,063 --> 00:34:26,773
Where was this uploaded?
588
00:34:28,107 --> 00:34:29,275
KO HYEONG-SU'S APOLOGY
589
00:34:30,026 --> 00:34:30,985
What?
590
00:34:31,069 --> 00:34:32,028
Wait, hey.
591
00:34:32,528 --> 00:34:33,529
Why is this
…
592
00:34:33,613 --> 00:34:35,656
I received support and help
for all the laws
593
00:34:35,740 --> 00:34:37,116
-Well, I…
-I put into motion
594
00:34:37,200 --> 00:34:38,284
-Wait.
-from a professor
595
00:34:38,367 --> 00:34:41,829
of Hankuk Law School, Prof. Kim Eun-suk.
596
00:34:42,955 --> 00:34:44,791
-Together, we will do our best
-What?
597
00:34:44,874 --> 00:34:48,044
to amend the laws regarding dating abuse.
598
00:34:48,795 --> 00:34:52,131
Why is Prof. Kim with that man?
599
00:34:52,215 --> 00:34:53,341
To make a law, he said.
600
00:34:54,217 --> 00:34:59,305
Also, I'd like to use this chance
to suggest Ms. Jeon, who is also a student
601
00:34:59,388 --> 00:35:02,642
of Prof. Kim Eun-suk,
602
00:35:04,268 --> 00:35:06,020
-to join us in this process.
-Crazy…
603
00:35:06,104 --> 00:35:08,356
What's he asking her to do with him?
604
00:35:08,856 --> 00:35:10,858
My gosh. Why are we watching this?
605
00:35:12,110 --> 00:35:13,444
Why don't you accept it?
606
00:35:15,863 --> 00:35:17,031
Assemblyman Ko's offer.
607
00:35:17,115 --> 00:35:18,199
-Prof. Kim!
-Prof. Kim!
608
00:35:18,282 --> 00:35:20,743
You'll be doing it with me,
so give it a thought.
609
00:35:22,954 --> 00:35:25,289
Goodness, why does my face look so big?
610
00:35:26,165 --> 00:35:27,959
How did you film this video?
611
00:35:28,042 --> 00:35:29,669
I have a bigger face than him?
612
00:35:29,752 --> 00:35:30,753
You do.
613
00:35:32,088 --> 00:35:33,256
I need to talk to you.
614
00:35:35,341 --> 00:35:37,426
Is my face really bigger than his?
615
00:35:37,510 --> 00:35:39,470
I must've been clenching my teeth.
616
00:35:46,144 --> 00:35:47,228
Okay, fine.
617
00:35:48,062 --> 00:35:49,856
I'll tell you. I'll talk.
618
00:35:49,939 --> 00:35:51,899
President Lee told Prof. Jung
619
00:35:51,983 --> 00:35:54,569
to make Ye-bum upload an apology video.
620
00:35:55,528 --> 00:35:58,322
The great Yangcrates looks like
he has no idea what I'm up to.
621
00:35:58,406 --> 00:35:59,448
I love it.
622
00:35:59,532 --> 00:36:00,366
It was Prof. Kim?
623
00:36:01,033 --> 00:36:03,661
I just did as she told me.
624
00:36:04,537 --> 00:36:06,205
She's the mastermind behind this?
625
00:36:06,289 --> 00:36:09,917
The press conference where he proposed
the abolishment of defamation by facts
626
00:36:10,543 --> 00:36:11,878
was also her idea.
627
00:36:11,961 --> 00:36:15,631
She did that to have an upper hand
for the trial of Bad FaMa.
628
00:36:15,715 --> 00:36:17,383
But what's this one for?
629
00:36:17,466 --> 00:36:20,678
How did Prof. Kim come up with an idea
to put on this show?
630
00:36:20,761 --> 00:36:22,263
I'm so disappointed.
631
00:36:22,346 --> 00:36:23,806
I didn't think of her like this.
632
00:36:24,724 --> 00:36:27,476
She even gave him a big hand
during Ko Hyeong-su's lecture.
633
00:36:28,227 --> 00:36:29,896
Maybe she wants to go into politics.
634
00:36:29,979 --> 00:36:31,022
I don't think so.
635
00:36:31,731 --> 00:36:33,441
People love the Ko family's video,
636
00:36:33,524 --> 00:36:35,860
but our video is covered
with malicious comments.
637
00:36:36,485 --> 00:36:39,363
I'll say what they're doing is nothing
but a B-grade show.
638
00:36:39,447 --> 00:36:41,908
I'm going to accept his offer.
639
00:36:50,583 --> 00:36:52,418
Gosh, is someone talking behind my back?
640
00:36:56,422 --> 00:36:57,632
What's this?
641
00:37:00,134 --> 00:37:01,969
BILL TO PREVENT DATING ABUSE
642
00:37:02,553 --> 00:37:03,429
When did you…
643
00:37:03,512 --> 00:37:05,097
The Sunglasses is considering too.
644
00:37:06,224 --> 00:37:09,560
Thank you, professor,
for becoming my special attorney.
645
00:37:09,644 --> 00:37:11,854
I quit defending you
in the middle of the trial.
646
00:37:12,438 --> 00:37:14,148
He didn't appeal, but be on guard.
647
00:37:15,441 --> 00:37:17,902
If you're still thankful,
you can read it over.
648
00:37:17,985 --> 00:37:19,779
BILL TO PREVENT DATING ABUSE
649
00:37:22,990 --> 00:37:24,659
You already saw through my plan?
650
00:37:25,326 --> 00:37:26,452
A public apology?
651
00:37:26,535 --> 00:37:28,246
I can't believe I'm doing this
652
00:37:29,872 --> 00:37:31,290
because of my foolish son.
653
00:37:32,875 --> 00:37:34,085
I want to propose an act
654
00:37:34,919 --> 00:37:39,048
which strengthens punishment
for dating abuse to atone for this.
655
00:37:39,882 --> 00:37:42,385
Proposing laws won't get you exempt.
656
00:37:42,468 --> 00:37:44,470
Exempt? No, it's to atone for what he did.
657
00:37:45,137 --> 00:37:47,765
Only someone like me
could pass the laws I propose.
658
00:37:48,516 --> 00:37:51,102
I'm a key presidential candidate
for a reason.
659
00:37:51,185 --> 00:37:54,313
But I can't just press a button
to pop a legislation out.
660
00:37:54,897 --> 00:37:57,733
And it'll get too old
if you hold another press conference.
661
00:37:58,484 --> 00:38:02,238
That's what concerns me.
662
00:38:03,364 --> 00:38:04,782
You should counter them.
663
00:38:06,033 --> 00:38:08,160
Instead of making him take it down,
664
00:38:08,786 --> 00:38:12,081
you should have him upload your video too.
665
00:38:15,001 --> 00:38:17,461
I can't have you see through me yet.
666
00:38:18,379 --> 00:38:20,172
I don't know the details,
667
00:38:20,798 --> 00:38:22,967
but I only did as Prof. Kim said.
668
00:38:23,634 --> 00:38:24,927
She said
669
00:38:25,469 --> 00:38:27,763
I wouldn't have to delete your video
or upload an apology.
670
00:38:28,347 --> 00:38:30,308
I didn't want to be on Mr. Lee's bad side.
671
00:38:30,391 --> 00:38:32,852
What's wrong is that
he got us on his bad side.
672
00:38:33,436 --> 00:38:36,522
When he finds out what he's like,
he'll regret it bitterly.
673
00:38:37,982 --> 00:38:40,443
Yes, we should reveal his true nature.
674
00:38:42,695 --> 00:38:44,572
I thought you were done defending me.
675
00:38:45,406 --> 00:38:47,116
Hyeongseol is taking Lee's case.
676
00:38:47,199 --> 00:38:48,576
Exactly.
677
00:38:49,285 --> 00:38:51,871
If I did you good,
why didn't you continue to hire me?
678
00:38:52,788 --> 00:38:53,956
If you gave me this,
679
00:38:54,498 --> 00:38:56,751
I can bail you out on self-defense.
680
00:38:58,252 --> 00:39:00,171
Prosecutor Jin Hyeong-u is a tough man.
681
00:39:00,254 --> 00:39:04,050
But I, Park Geun-tae,
made him cancel the indictment.
682
00:39:04,133 --> 00:39:07,720
On top of that, he was recently shot down
in a self-defense case,
683
00:39:07,803 --> 00:39:10,222
so he's completely pissed,
it won't be easy.
684
00:39:20,900 --> 00:39:23,611
Prosecutor Jin has his eyes
on these two photos.
685
00:39:26,614 --> 00:39:29,909
If the way Lee Man-ho was stabbed
looks similar to this one,
686
00:39:29,992 --> 00:39:32,536
could your case really be ruled
as self-defense?
687
00:39:34,288 --> 00:39:38,626
I defended Lee Man-ho up until his death,
so I'll appear as a testifier too.
688
00:39:38,709 --> 00:39:42,088
I plan on making a strong case
that it wasn't self-defense.
689
00:39:42,671 --> 00:39:43,547
My case
690
00:39:44,423 --> 00:39:46,717
will be ruled self-defense for sure.
691
00:39:47,968 --> 00:39:50,262
Gosh, you seem amazingly confident.
692
00:39:50,346 --> 00:39:52,014
Who's your connection?
693
00:39:52,681 --> 00:39:55,518
Someone who can consider
Prosecutor Jin Hyeong-u as his minion?
694
00:39:55,601 --> 00:39:57,770
If that's the case, then I'll get lost.
695
00:39:59,688 --> 00:40:00,773
Get lost, then.
696
00:40:03,067 --> 00:40:03,984
Okay.
697
00:40:04,610 --> 00:40:05,986
HAPPY CORRECTION, HAPPY PEOPLE
698
00:40:06,070 --> 00:40:07,029
It's me.
699
00:40:07,613 --> 00:40:10,449
Ki Du-seong is 100 percent sure
it'll be ruled as self-defense.
700
00:40:11,033 --> 00:40:13,369
His connection thinks of Prosecutor Jin
as a minion,
701
00:40:13,452 --> 00:40:15,913
so I think it's definitely
Assemblyman Ko Hyeong-su.
702
00:40:15,996 --> 00:40:18,040
It looks like Assemblyman Ko Hyeong-su
got him
703
00:40:18,124 --> 00:40:20,000
Attorney Song Ki-joon of Hyeongseol.
704
00:40:20,084 --> 00:40:22,169
Anyway, I'll share the details in person.
705
00:40:26,090 --> 00:40:29,593
I'm sure Ko Hyeong-su made you rule
Ki Du-seong's case as self-defense.
706
00:40:33,222 --> 00:40:36,350
You're a prosecutor,
so you shouldn't be treated as his minion.
707
00:40:50,197 --> 00:40:52,199
The guest book from the funeral
on that day
708
00:40:52,283 --> 00:40:53,534
where Ko and my uncle went.
709
00:40:54,034 --> 00:40:56,871
They hadn't lost it.
It was with Mr. Shin Woo-seop's daughter.
710
00:40:57,538 --> 00:41:00,207
His son-in-law went to med school
with Seung-jae.
711
00:41:01,709 --> 00:41:04,962
It's the evidence that Seo and Ko
were at the funeral
712
00:41:05,045 --> 00:41:06,213
on the day of the hit-and-run.
713
00:41:09,133 --> 00:41:10,634
VISITORS REGISTER
714
00:41:14,972 --> 00:41:16,056
SEO BYUNG-JU, KO…
715
00:41:20,895 --> 00:41:24,231
SEO BYUNG-JU, KO HYEONG-SU
716
00:41:27,985 --> 00:41:29,403
But were they in the same car--
717
00:41:29,487 --> 00:41:30,404
It can't prove that.
718
00:41:31,280 --> 00:41:34,366
But why did Ko Hyeong-su fool you
and said he went the day before?
719
00:41:41,832 --> 00:41:44,919
He may be your biggest connection
and the key presidential candidate.
720
00:42:04,897 --> 00:42:06,440
SEO BYUNG-JU MURDER CASE
721
00:42:06,524 --> 00:42:07,816
DID HE INSTIGATE HIS MURDER?
722
00:42:10,277 --> 00:42:11,570
HAD JIN LEAK SUSPECTED CRIME
723
00:42:12,112 --> 00:42:13,197
KANG DAN ACCUSED KO
724
00:42:14,823 --> 00:42:16,492
CHO TAE-YEONG OF I-BIT
725
00:42:16,575 --> 00:42:17,993
KO HYEONG-SU
726
00:42:32,091 --> 00:42:34,093
Let's go with self-defense.
727
00:42:35,844 --> 00:42:38,347
If that's what Assemblyman Ko wants.
728
00:42:40,349 --> 00:42:43,894
Gosh, you should've said so sooner.
729
00:42:43,978 --> 00:42:46,730
I don't usually do everything
as people say.
730
00:42:46,814 --> 00:42:48,315
I mean, it's Assemblyman Ko.
731
00:42:48,399 --> 00:42:50,359
It was Assemblyman Ko…
732
00:42:53,445 --> 00:42:55,030
so you did as he said?
733
00:42:58,492 --> 00:42:59,493
JIN HYEONG-U
734
00:43:00,619 --> 00:43:02,580
HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U
735
00:43:11,589 --> 00:43:13,632
AUNT
736
00:43:14,425 --> 00:43:17,678
You should know by now
that your connection is finished.
737
00:43:25,227 --> 00:43:28,147
AUNT
738
00:43:41,577 --> 00:43:44,038
Do you have anything to tell me?
739
00:43:46,957 --> 00:43:50,878
What did you want to hear from me
to call me out this late?
740
00:43:52,171 --> 00:43:53,213
Nothing?
741
00:43:54,214 --> 00:43:55,215
Hey, Prosecutor Jin.
742
00:43:56,717 --> 00:43:59,470
I'm sure you won't dare to interrogate me.
743
00:44:00,346 --> 00:44:02,348
What more do I have to say between us?
744
00:44:03,057 --> 00:44:04,808
We're in the same boat.
745
00:44:04,892 --> 00:44:06,977
Just as you were in the same car with Seo
746
00:44:07,061 --> 00:44:09,229
when he got drunk and hit someone and ran?
747
00:44:11,607 --> 00:44:14,026
I don't know why you're doing this,
748
00:44:14,652 --> 00:44:17,363
but you just have to trust me.
749
00:44:17,446 --> 00:44:20,532
The rope I'm holding on to
should not be a rotten one, you know.
750
00:44:26,497 --> 00:44:29,375
No, of course, it isn't!
What are you so worried about?
751
00:44:29,833 --> 00:44:34,213
I have the law and the media
all in my hands.
752
00:44:48,102 --> 00:44:51,021
Yang Jong-hoon, you lunatic.
753
00:44:52,815 --> 00:44:55,025
How dare you shake Jin Hyeong-u
754
00:44:55,943 --> 00:44:58,112
and get on my nerves?
755
00:45:00,781 --> 00:45:03,742
Hey, that Kang Dan
or Erica Shin or whatever.
756
00:45:03,826 --> 00:45:05,869
-Did you find her number?
-Yes, sir.
757
00:45:08,080 --> 00:45:09,164
This is her number.
758
00:45:22,302 --> 00:45:23,637
STAFF ONLY
759
00:45:28,225 --> 00:45:29,309
Please head that way.
760
00:45:45,409 --> 00:45:46,577
What's the prelim case?
761
00:45:46,660 --> 00:45:47,578
CRIMINAL TRIAL
762
00:45:47,661 --> 00:45:48,537
FEBRUARY 2021
763
00:45:49,997 --> 00:45:51,415
CHARGED WITH DEFAMATION…
764
00:45:51,498 --> 00:45:53,000
All right! A defamation case.
765
00:45:53,083 --> 00:45:54,710
It's the only thing I'm good at.
766
00:45:56,712 --> 00:45:58,297
This is freaking hard.
767
00:45:59,256 --> 00:46:01,592
That's why I wanted to go
with a criminal case.
768
00:46:01,675 --> 00:46:04,553
I want to be a prosecutor.
Why did I take up a civil case?
769
00:46:04,636 --> 00:46:07,222
If we went with the criminal case,
we'd be against Joon-hwi.
770
00:46:07,306 --> 00:46:09,475
Hey, so, what if we're against him?
771
00:46:09,558 --> 00:46:10,851
I can win without you.
772
00:46:10,934 --> 00:46:12,811
-Is that all you can say?
-Yes, it is.
773
00:46:13,562 --> 00:46:16,440
Well, I'm scared of speaking
into microphones.
774
00:46:17,065 --> 00:46:19,902
Why can't the main competition
be on paper like the prelims?
775
00:46:19,985 --> 00:46:22,988
How will you stand in court
when you become a lawyer?
776
00:46:23,780 --> 00:46:24,990
Overcome it with this.
777
00:46:27,201 --> 00:46:29,328
Can we really do this in a week?
778
00:46:29,411 --> 00:46:31,914
More time doesn't necessarily mean
a better performance,
779
00:46:31,997 --> 00:46:32,915
but we need an award.
780
00:46:33,457 --> 00:46:35,250
Then the president won't be as harsh.
781
00:46:35,334 --> 00:46:37,377
You're right.
I put my faith in you, Ji-ho.
782
00:46:40,005 --> 00:46:44,134
Anyway, why did Prof. Yang bring us here?
It's not a crime scene.
783
00:46:44,218 --> 00:46:46,512
I have nothing else to say.
784
00:46:46,595 --> 00:46:48,055
How were you bailed out?
785
00:46:48,639 --> 00:46:52,643
The land value is high here,
so this café must have cost you a lot.
786
00:46:52,726 --> 00:46:55,229
Something happened to a friend,
787
00:46:55,312 --> 00:46:57,606
so he handed it over
at a very cheap price.
788
00:46:57,689 --> 00:47:00,317
Was your friend a driver to Cho Tae-yeong?
789
00:47:00,901 --> 00:47:04,071
Cho Tae-yeong,
the CEO of a toy company called I-bit.
790
00:47:07,741 --> 00:47:09,117
I have to do something.
791
00:47:09,201 --> 00:47:10,369
The day I came here…
792
00:47:17,834 --> 00:47:21,046
you were at Lee Man-ho's place
with his anklet.
793
00:47:21,129 --> 00:47:22,756
Where did Lee Man-ho go?
794
00:47:27,594 --> 00:47:29,596
I have no idea, okay?
795
00:47:29,680 --> 00:47:32,683
How the heck would I know
where he went and what he did?
796
00:47:32,766 --> 00:47:34,476
Then how did you end up
797
00:47:35,227 --> 00:47:36,979
giving me all these?
798
00:47:37,062 --> 00:47:40,023
He was doing all kinds
of suspicious and weird stuff, so…
799
00:47:42,734 --> 00:47:44,987
I already told the police
and the prosecution.
800
00:47:45,904 --> 00:47:46,738
I'm grateful.
801
00:47:47,573 --> 00:47:50,033
I was cleared of my false charge
thanks to you.
802
00:47:50,117 --> 00:47:52,619
Then you shouldn't be here
obstructing my duty--
803
00:47:52,703 --> 00:47:53,537
Your duty?
804
00:47:57,416 --> 00:48:00,627
Don't people usually say
it's obstruction of business at a café?
805
00:48:02,671 --> 00:48:05,757
What exactly is this duty
that we took you away from?
806
00:48:07,342 --> 00:48:08,302
One more question.
807
00:48:09,553 --> 00:48:11,513
The day we failed to see Ki Du-seong.
808
00:48:12,139 --> 00:48:13,557
I don't know who it is.
809
00:48:15,267 --> 00:48:16,268
BUKBU DETENTION CENTER
810
00:48:16,351 --> 00:48:18,312
Oh, I know who it is.
811
00:48:18,812 --> 00:48:22,316
Around 11 a.m. on December 15th,
who were you talking to?
812
00:48:28,030 --> 00:48:29,865
December 15th at 11 a.m.
813
00:48:31,825 --> 00:48:33,952
Check Choi Jae-cheol's call history.
814
00:48:44,713 --> 00:48:46,590
INVESTIGATOR JUNG TAE-HUN
815
00:48:48,967 --> 00:48:51,178
Did you find
Choi Jae-cheol's call history?
816
00:48:51,928 --> 00:48:52,763
Send it to me.
817
00:48:57,017 --> 00:49:01,063
DECEMBER 15TH, 2020,
11:00:13, SEOUL, 010-765-3395
818
00:49:01,855 --> 00:49:03,065
3395.
819
00:49:03,148 --> 00:49:04,941
AUNT
820
00:49:05,025 --> 00:49:07,235
AUNT
821
00:49:07,319 --> 00:49:08,528
3395.
822
00:49:09,988 --> 00:49:10,989
Darn it!
823
00:49:11,073 --> 00:49:12,282
FIRELOL: THIS IS SLANDER!
824
00:49:12,366 --> 00:49:13,575
FIRELOL: I MUST EXPOSE HIM
825
00:49:13,659 --> 00:49:16,787
HOT PINK CHILI: HIS SON IS A VICTIM
HOT PINK CHILI: NO WAY, KANG SOL
826
00:49:17,871 --> 00:49:19,331
People with these IDs
827
00:49:19,956 --> 00:49:22,459
are very friendly only for Ko and his son.
828
00:49:23,001 --> 00:49:25,128
They must be his avid followers.
829
00:49:25,212 --> 00:49:26,880
These politicians have fans.
830
00:49:26,963 --> 00:49:28,507
He could be the next president.
831
00:49:28,590 --> 00:49:31,176
What if it's manipulated,
disguised as fans?
832
00:49:31,259 --> 00:49:32,969
Organized fake comments?
833
00:49:34,596 --> 00:49:36,431
Ye-bum, can you upload that video?
834
00:49:37,599 --> 00:49:39,810
KO APOLOGIZES IN TEARS,
BUT WITH FAKE TEARS?
835
00:49:40,477 --> 00:49:42,312
My client, Prof. Kim Eun-suk,
836
00:49:42,396 --> 00:49:44,564
decided to take her hands off
of the legislation
837
00:49:44,648 --> 00:49:46,983
of the dating abuse law
with Assemblyman Ko.
838
00:49:47,067 --> 00:49:49,986
She found out
Assemblyman Ko faked his tears
839
00:49:50,070 --> 00:49:51,822
on the video of his public apology.
840
00:49:54,491 --> 00:49:56,868
Darn it. Get it into my eyes, will you?
841
00:49:57,828 --> 00:49:58,662
Get it in there.
842
00:49:58,745 --> 00:50:00,914
Hey, put in some more.
843
00:50:00,997 --> 00:50:02,624
-That's way too much.
-Some more.
844
00:50:04,126 --> 00:50:05,127
I'll put this up.
845
00:50:06,962 --> 00:50:08,171
You need to get here.
846
00:50:09,131 --> 00:50:10,382
-Put it on the floor.
-Yes.
847
00:50:10,465 --> 00:50:12,467
-What's with your handwriting?
-Stay still.
848
00:50:13,593 --> 00:50:15,095
That's way too long.
849
00:50:15,178 --> 00:50:18,014
When my client found out
he shed crocodile tears,
850
00:50:18,098 --> 00:50:19,433
she felt shocked in betrayal
851
00:50:19,516 --> 00:50:22,936
and decided to take her hands off
of the entire legislation process.
852
00:50:23,019 --> 00:50:25,021
This is what Prof. Kim wanted.
853
00:50:26,189 --> 00:50:27,023
PARK GEUN-TAE
854
00:50:27,107 --> 00:50:30,902
Ko Hyeong-su and his son
have put on a huge act together.
855
00:50:30,986 --> 00:50:32,946
Look at these comments.
856
00:50:33,864 --> 00:50:37,451
You're right. These do seem suspicious.
857
00:50:38,201 --> 00:50:39,870
Hey, look at the comments.
858
00:50:40,829 --> 00:50:41,913
This one.
859
00:50:41,997 --> 00:50:44,541
Look at how these IDs swarm in
as if they'd been waiting.
860
00:50:45,167 --> 00:50:46,001
It's suspicious.
861
00:50:46,084 --> 00:50:47,085
BUT HE WORKED SO HARD
862
00:50:47,169 --> 00:50:49,379
They all show support for Ko and his son
863
00:50:49,463 --> 00:50:50,630
but are criticizing us.
864
00:50:50,714 --> 00:50:53,258
They're manipulating these comments.
865
00:50:53,967 --> 00:50:55,802
Prof. Kim wanted to confirm this.
866
00:50:55,886 --> 00:50:58,221
But this phenomenon
can't be used as direct evidence
867
00:50:58,305 --> 00:51:00,390
to prove that Ko Hyeong-su is behind this.
868
00:51:00,474 --> 00:51:02,976
And I think Prof. Yang came here
to find a lead.
869
00:51:03,059 --> 00:51:03,977
Right here?
870
00:51:09,775 --> 00:51:11,193
If you won't pick up, hang up.
871
00:51:12,402 --> 00:51:14,696
If you won't hang up, pick it up.
872
00:51:22,913 --> 00:51:23,914
MISSED CALL
873
00:51:26,500 --> 00:51:28,585
STAFF ONLY
874
00:51:30,212 --> 00:51:33,381
RESTRICTED AREA
875
00:51:33,465 --> 00:51:35,217
RECENT CALLS
876
00:51:35,300 --> 00:51:36,551
CALLING
877
00:51:43,600 --> 00:51:44,643
Don't provoke him.
878
00:51:46,228 --> 00:51:47,729
Ko Hyeong-su isn't your fight.
879
00:51:48,522 --> 00:51:49,564
What?
880
00:51:49,648 --> 00:51:53,026
It's a piece of cake to destroy you.
Only you will get hurt.
881
00:51:56,154 --> 00:51:57,572
So what? Did you--
882
00:51:59,115 --> 00:52:00,116
What was that?
883
00:52:01,159 --> 00:52:03,328
-Look at where you are.
-What?
884
00:52:03,411 --> 00:52:04,830
It's staff only.
885
00:52:05,789 --> 00:52:06,748
Can't you read?
886
00:52:07,666 --> 00:52:09,167
It's not like I went in there.
887
00:52:10,502 --> 00:52:11,378
What's in here?
888
00:52:13,129 --> 00:52:14,214
Get away.
889
00:52:17,676 --> 00:52:19,302
STAFF ONLY
890
00:52:19,386 --> 00:52:21,596
FREE LAND
832-12 YEONSEO-RO, EUNPYEONG-GU, SEOUL
891
00:52:21,680 --> 00:52:24,015
PARK JUNG-GIL
MOLESTS HIS ADOPTED DAUGHTER
892
00:52:24,599 --> 00:52:26,226
These are the fake news and comments
893
00:52:26,309 --> 00:52:29,312
that drove Ko Hyeong-su's opponent
to death three years ago.
894
00:52:30,021 --> 00:52:33,525
The IDs here are the same as the ones
who made comments on these videos.
895
00:52:34,192 --> 00:52:36,444
Support for Ko,
but criticism for the opponent.
896
00:52:36,528 --> 00:52:37,571
FIRELOL
897
00:52:41,575 --> 00:52:44,119
His specialty
was in manipulating fake news.
898
00:52:44,202 --> 00:52:45,328
CAFÉ RITA COFFEE
899
00:52:47,622 --> 00:52:48,790
CAFÉ RITA COFFEE
900
00:52:50,083 --> 00:52:51,501
FREE LAND, 832-12 YEONSEO-RO
901
00:52:52,377 --> 00:52:56,089
Wow, there's a high chance
that this is their hideout.
902
00:52:56,172 --> 00:52:57,799
CAFÉ RITA COFFEE: 832-12 YEONSEO-RO
903
00:53:01,469 --> 00:53:04,890
That café was built on the free land
my uncle got from Ko Hyeong-su.
904
00:53:05,599 --> 00:53:07,976
He sold the land
to Cho Tae-yeong's driver,
905
00:53:08,602 --> 00:53:09,895
but Cho actually owns it.
906
00:53:11,021 --> 00:53:12,939
Why didn't you stay in the police academy?
907
00:53:17,944 --> 00:53:18,904
Hey, Attorney Park.
908
00:53:20,572 --> 00:53:21,406
What did you say?
909
00:53:22,032 --> 00:53:23,700
Attorney Song of Hyeongseol sued me?
910
00:53:28,455 --> 00:53:29,956
HOT PINK CHILI: NO WAY, KANG SOL
911
00:53:35,378 --> 00:53:36,796
HER MOM WAS AN ESCORT TOO, LOL
912
00:53:36,880 --> 00:53:38,089
WHO'S YOUR MAMA, YE-SEUL?
913
00:53:41,134 --> 00:53:42,260
LET'S SPREAD THIS VIDEO
914
00:53:42,344 --> 00:53:43,511
I WANT TO SHARE THE TRUTH
915
00:53:43,595 --> 00:53:45,221
SEO GI-YEOL'S WIFE KILLED HIM
916
00:53:45,305 --> 00:53:46,556
AND HE SAYS HE STUDIES LAW?
917
00:53:46,640 --> 00:53:48,475
Damn it, these evil jerks!
918
00:53:48,558 --> 00:53:50,727
How can they go on a witch hunt
for everyone?
919
00:53:50,810 --> 00:53:52,103
This is an act of terrorism.
920
00:53:52,187 --> 00:53:54,314
This is considered murder, not defamation.
921
00:53:54,397 --> 00:53:55,815
Stop reading those.
922
00:53:55,899 --> 00:53:56,858
Forget about it.
923
00:53:56,942 --> 00:53:59,778
We have no time to lose our mind
over some malicious comments.
924
00:53:59,861 --> 00:54:01,905
We might end up dead first
before catching Ko.
925
00:54:02,530 --> 00:54:03,990
The public is against us.
926
00:54:04,074 --> 00:54:06,493
This is how he has maintained his power.
927
00:54:06,576 --> 00:54:08,787
And my dad was one of his victims.
928
00:54:08,870 --> 00:54:10,622
We must annihilate this manipulation.
929
00:54:10,705 --> 00:54:11,915
Darn it!
930
00:54:11,998 --> 00:54:14,501
We have to turn in our summary
of arguments in two days!
931
00:54:14,584 --> 00:54:16,294
Close your ears for a second.
932
00:54:16,378 --> 00:54:17,587
Darn it!
933
00:54:23,218 --> 00:54:24,594
ERICA SHIN'S US LAW LECTURE
934
00:54:24,678 --> 00:54:26,262
She's Kang Sol A's twin sister.
935
00:54:26,930 --> 00:54:30,642
They look exactly alike,
but they're on two different levels.
936
00:54:30,725 --> 00:54:32,727
A sexual scandal with Yangcrates?
937
00:54:32,811 --> 00:54:34,646
I can't believe her.
938
00:54:39,693 --> 00:54:41,236
Why would you come here?
939
00:54:41,319 --> 00:54:43,071
Your sister will only lose her spirit.
940
00:54:43,154 --> 00:54:44,406
ERICA SHIN'S US LAW LECTURE
941
00:54:47,742 --> 00:54:49,536
She won't lose her spirit so easily.
942
00:54:55,417 --> 00:54:56,668
ERICA SHIN'S US LAW LECTURE
943
00:55:03,133 --> 00:55:04,843
BILL TO PREVENT DATING ABUSE
944
00:55:04,926 --> 00:55:06,594
INTENTION OF THE PROPOSAL
945
00:55:06,678 --> 00:55:07,762
Come on in.
946
00:55:08,430 --> 00:55:09,347
Everyone.
947
00:55:12,851 --> 00:55:13,685
Hello.
948
00:55:16,271 --> 00:55:17,689
Is Kang Sol here?
949
00:55:17,772 --> 00:55:19,566
Are you Erica Shin?
950
00:55:22,110 --> 00:55:23,194
Where's my sister?
951
00:55:25,071 --> 00:55:27,824
She went to the library
to find some materials.
952
00:55:27,907 --> 00:55:30,410
JUSTICE MOCK TRIAL IN 5 DAYS!
953
00:55:30,493 --> 00:55:31,327
I'm Han Joon-hwi.
954
00:55:38,626 --> 00:55:41,921
Did you make the statement
on the constitutionality?
955
00:55:42,589 --> 00:55:44,632
Yes, I did that.
956
00:55:45,842 --> 00:55:46,968
I enjoyed it.
957
00:55:50,263 --> 00:55:52,932
I enjoyed your take
on how it's unconstitutional.
958
00:55:54,392 --> 00:55:55,977
So you're my sister's roommate.
959
00:55:56,061 --> 00:55:58,438
I heard
you two are teammates for a mock trial.
960
00:55:59,355 --> 00:56:02,358
Yes. Your sister wrote it. Take a look.
961
00:56:17,624 --> 00:56:20,210
I'm Prof. Kim's attorney, Park Geun-tae.
962
00:56:22,754 --> 00:56:26,508
You filed a suit against my client,
Prof. Kim,
963
00:56:27,258 --> 00:56:30,678
for slandering you in court
during the Bad FaMa trial.
964
00:56:31,721 --> 00:56:34,349
Right, have you been paying
your child support?
965
00:56:37,102 --> 00:56:39,687
Sorry. I just get very curious.
966
00:56:40,271 --> 00:56:41,523
Aren't you?
967
00:56:43,108 --> 00:56:45,151
I'll let you sue me all you want.
968
00:56:45,235 --> 00:56:46,820
You wanted to tell me that?
969
00:56:46,903 --> 00:56:48,196
No.
970
00:56:49,697 --> 00:56:51,950
I wanted to tell you
not to drop your suit.
971
00:56:58,498 --> 00:57:01,960
Write a note that you won't drop it,
then we'll have it notarized.
972
00:57:07,423 --> 00:57:08,925
You seem a bit worn out.
973
00:57:11,427 --> 00:57:13,012
That figures.
974
00:57:13,096 --> 00:57:14,514
You were framed for murder,
975
00:57:15,765 --> 00:57:18,601
then you got involved
in a sex scandal with a student.
976
00:57:19,310 --> 00:57:21,396
My gosh, Professor Yang.
977
00:57:23,565 --> 00:57:29,028
I mean, I've gotten used to dealing
with absurd rumors like that.
978
00:57:29,112 --> 00:57:30,530
Why did you want to see me?
979
00:57:30,613 --> 00:57:32,657
It's not that I wanted to see you.
980
00:58:12,489 --> 00:58:13,823
POWER OFF
981
00:58:15,575 --> 00:58:17,702
POWER OFF
982
00:58:32,300 --> 00:58:33,510
It has been so long.
983
00:58:34,636 --> 00:58:36,262
I wondered why you're Erica Shin
984
00:58:36,346 --> 00:58:38,848
then found out you went to the U.S.,
to your birth father.
985
00:58:38,932 --> 00:58:40,767
He's barely a father.
986
00:58:40,850 --> 00:58:42,936
That married man had an affair with my mom
987
00:58:43,019 --> 00:58:45,897
then emigrated before he found out
he got her pregnant.
988
00:58:45,980 --> 00:58:48,191
But he still gave you a different life.
989
00:58:48,733 --> 00:58:51,110
He's better than that scumbag stepdad.
990
00:58:51,194 --> 00:58:54,197
Just cut to the chase
and tell me why the three of us are here.
991
00:58:54,280 --> 00:58:55,323
Let me tell you that.
992
00:58:55,990 --> 00:58:57,492
I asked for you, prosecutor…
993
00:58:58,284 --> 00:59:00,912
I mean, professor,
I asked him to have you here.
994
00:59:07,627 --> 00:59:09,546
You must have another phone.
995
00:59:09,629 --> 00:59:11,089
I think someone's calling you.
996
00:59:14,842 --> 00:59:15,843
Darn it.
997
00:59:18,137 --> 00:59:20,431
I just need to check the CCTV.
Why can't I see it?
998
00:59:22,308 --> 00:59:23,142
Well.
999
00:59:23,768 --> 00:59:25,019
Hey, well.
1000
00:59:25,103 --> 00:59:27,981
If you won't let me see it,
I'll have to call the police.
1001
00:59:28,064 --> 00:59:29,774
It's a really important flash drive.
1002
00:59:29,857 --> 00:59:31,234
It's not that I don't want to.
1003
00:59:31,317 --> 00:59:33,861
It'll get more hectic with the police,
so just show us!
1004
00:59:34,862 --> 00:59:35,863
Gosh.
1005
00:59:35,947 --> 00:59:37,198
STAFF ONLY
1006
00:59:43,997 --> 00:59:45,290
What do we do now?
1007
00:59:45,373 --> 00:59:46,374
STAFF ONLY
1008
00:59:47,041 --> 00:59:48,459
LOCKER ROOM
1009
00:59:56,009 --> 00:59:58,303
STAFF ONLY
1010
01:00:02,140 --> 01:00:03,850
STAFF ONLY
1011
01:00:06,060 --> 01:00:07,103
STAFF ONLY
1012
01:00:21,034 --> 01:00:21,868
Goodness.
1013
01:00:28,750 --> 01:00:30,585
STAFF ONLY
1014
01:00:35,882 --> 01:00:37,884
FOR LEASE
1015
01:00:47,477 --> 01:00:49,103
Stop shaking my sister around.
1016
01:00:50,146 --> 01:00:53,024
Let her focus on her studies
and graduate law school.
1017
01:00:53,107 --> 01:00:55,026
I don't want her to be involved with you
1018
01:00:55,109 --> 01:00:57,945
only to become a nuisance
for Assemblyman Ko.
1019
01:01:03,993 --> 01:01:07,205
Please ask Sol
to delete the video yourself.
1020
01:01:08,623 --> 01:01:09,540
What if I say no?
1021
01:01:09,624 --> 01:01:11,709
Then I'll upload a video myself
1022
01:01:12,293 --> 01:01:15,254
that my accusation of Mr. Ko
was a misunderstanding and a mistake,
1023
01:01:16,047 --> 01:01:17,548
that the letter was all fake.
1024
01:01:22,553 --> 01:01:24,263
Now that she lives in a bigger world,
1025
01:01:24,847 --> 01:01:27,684
she finally got a grasp
on how the world works.
1026
01:01:29,477 --> 01:01:31,938
There was no violation
of the Election Act.
1027
01:01:34,565 --> 01:01:36,025
Why are you taking it this far?
1028
01:01:37,944 --> 01:01:40,029
She went to a juvenile hall because of me.
1029
01:01:41,864 --> 01:01:44,450
And that led to her involvement
in a scandal with you.
1030
01:01:44,534 --> 01:01:46,661
I can't let her get hurt because of me.
1031
01:01:48,579 --> 01:01:50,331
There's no reason for me to stay here.
1032
01:01:59,424 --> 01:02:01,634
Delete her photos from the juvenile hall.
1033
01:02:03,970 --> 01:02:07,640
Delete all malicious comments
on my sister as you promised.
1034
01:02:07,724 --> 01:02:08,725
And the sex scandal.
1035
01:02:11,310 --> 01:02:13,271
Bring everything back to its place.
1036
01:02:16,649 --> 01:02:20,570
ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU
1037
01:02:21,237 --> 01:02:22,321
Do it.
1038
01:02:22,405 --> 01:02:24,198
No way. We can't do that.
1039
01:02:24,282 --> 01:02:26,534
If we only delete her comments,
it'll be obvious.
1040
01:02:27,744 --> 01:02:30,288
Hey, do as you're told.
1041
01:02:30,371 --> 01:02:32,123
Do you want to end up like Lee?
1042
01:02:34,667 --> 01:02:36,043
Fine, I'll do as I'm told.
1043
01:02:37,128 --> 01:02:39,547
Okay, we've been told what to do.
So let's do it.
1044
01:02:39,630 --> 01:02:40,548
Okay.
1045
01:02:44,427 --> 01:02:45,595
DELETE, EDIT
1046
01:02:46,554 --> 01:02:47,638
DELETE, EDIT
1047
01:02:49,682 --> 01:02:51,726
DELETE
1048
01:02:51,809 --> 01:02:52,852
DELETE
1049
01:02:52,935 --> 01:02:53,853
DELETE
1050
01:02:53,936 --> 01:02:55,188
EXPOSING ASSEMBLYMAN KO
1051
01:02:55,271 --> 01:02:56,773
THERE'S EVIDENCE! IT GOT COVERED?
1052
01:03:09,327 --> 01:03:10,244
How amazing.
1053
01:03:14,791 --> 01:03:16,000
What are you all doing?
1054
01:03:16,876 --> 01:03:19,462
You're all under arrest
for manipulating online comments.
1055
01:03:19,545 --> 01:03:21,005
-Cuff them.
-Yes, sir.
1056
01:03:21,088 --> 01:03:22,757
-Hey, don't move.
-Freeze.
1057
01:03:22,840 --> 01:03:23,966
-Stop everything.
-Hands.
1058
01:03:24,050 --> 01:03:26,010
-Keep your hands there.
-What's going on?
1059
01:03:26,093 --> 01:03:27,136
-Freeze.
-Okay.
1060
01:03:27,220 --> 01:03:28,638
-Be gentle.
-Don't make a move.
1061
01:03:28,721 --> 01:03:29,972
I'll walk myself. Let go.
1062
01:03:30,056 --> 01:03:32,183
We should consider fake news
1063
01:03:32,809 --> 01:03:35,436
as a part of our free speech.
1064
01:03:36,270 --> 01:03:38,564
Kang Dan,
you became a success as Erica Shin
1065
01:03:38,648 --> 01:03:41,359
all thanks to me, right?
1066
01:03:45,488 --> 01:03:47,490
I hope Yang Jong-hoon remembers that.
1067
01:03:49,325 --> 01:03:50,743
I will remember that.
1068
01:03:50,827 --> 01:03:51,911
KO HYEONG-SU
1069
01:03:51,994 --> 01:03:53,371
ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU
1070
01:03:58,584 --> 01:04:01,420
-We'll begin our search and seizure.
-What is this?
1071
01:04:07,885 --> 01:04:11,305
All right, now.
I'm Park Geun-tae, an attorney.
1072
01:04:11,389 --> 01:04:13,683
Give me a call if this seems unfair.
1073
01:04:13,766 --> 01:04:15,893
Call me, okay? Goodness.
1074
01:04:15,977 --> 01:04:18,354
Here, take one.
You know me. I'm Park Geun-tae.
1075
01:04:18,437 --> 01:04:19,730
RECENT CALLS
1076
01:04:19,814 --> 01:04:21,190
Here you are.
1077
01:04:21,274 --> 01:04:22,567
Park Geun-tae, an attorney.
1078
01:04:23,401 --> 01:04:25,111
INCOMING CALL
1079
01:04:27,029 --> 01:04:28,781
-Hello?
-Detective Jang?
1080
01:04:31,784 --> 01:04:33,452
Kang Dan, you.
1081
01:04:33,536 --> 01:04:35,413
You'll have to pay for this!
1082
01:04:35,496 --> 01:04:36,664
Right.
1083
01:04:36,747 --> 01:04:40,001
Ms. Kang Dan's appendix burst,
so she never got on the plane.
1084
01:04:41,002 --> 01:04:41,878
What?
1085
01:05:18,667 --> 01:05:24,659
Subtitle translation by Eun Sook Youn
1086
01:05:34,263 --> 01:05:36,390
We're in the same boat, you know?
1087
01:05:36,474 --> 01:05:38,851
Are you telling me to destroy evidence?
1088
01:05:38,935 --> 01:05:41,604
Do you think I'll crumble down like this?
1089
01:05:41,687 --> 01:05:42,688
What?
1090
01:05:42,772 --> 01:05:45,024
These are all circumstantial evidence.
1091
01:05:45,107 --> 01:05:46,651
We need his confession.
1092
01:05:46,734 --> 01:05:47,777
There is a way.
1093
01:05:47,860 --> 01:05:49,779
Ko Hyeong-su doesn't trust anyone easily.
1094
01:05:49,862 --> 01:05:52,573
People like Ko may have allies,
but they have many enemies, too.
1095
01:05:52,657 --> 01:05:55,117
I'll represent you, as you wanted.
1096
01:05:55,201 --> 01:05:56,243
Are you sure though?
1097
01:05:56,327 --> 01:05:57,662
The law…
1098
01:05:57,745 --> 01:06:00,164
It'll punish Ko Hyeong-su
for what he did, right?
1099
01:06:02,237 --> 01:06:03,862
Subtitle translation by: Liya Choi
1100
01:06:03,943 --> 01:06:05,491
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
81650