All language subtitles for I May Love You episode 24 END - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,684 --> 00:00:13,828 ♫ Chasing in the city ♫ 2 00:00:13,828 --> 00:00:16,100 ♫ Always in a hurry ♫ 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,828 ♫ Rushing through the crowd ♫ 4 00:00:17,828 --> 00:00:20,324 ♫ Repeating time out loud ♫ 5 00:00:20,324 --> 00:00:22,628 ♫ From sunset to nightfall ♫ 6 00:00:22,628 --> 00:00:27,007 ♫ Having no way out, I give it my all ♫ 7 00:00:27,007 --> 00:00:29,764 ♫ Hidden in deep faith ♫ 8 00:00:31,332 --> 00:00:34,020 ♫ Is the extraordinary talent ♫ 9 00:00:35,652 --> 00:00:38,340 ♫ Rush to the starting line ♫ 10 00:00:40,292 --> 00:00:43,908 ♫ The dazzling sunlight breaks through the clouds ♫ 11 00:00:44,580 --> 00:00:47,044 ♫ You are a ray of light ♫ 12 00:00:47,044 --> 00:00:49,124 ♫ In the dawn ♫ 13 00:00:49,124 --> 00:00:51,204 ♫ Shining away ♫ 14 00:00:51,204 --> 00:00:53,156 ♫ Every shadow and frown ♫ 15 00:00:53,156 --> 00:00:55,812 ♫ Just to be able to be with you ♫ 16 00:00:55,812 --> 00:00:57,668 ♫ In harmony ♫ 17 00:00:57,668 --> 00:00:59,396 ♫ Just to stand by your side ♫ 18 00:00:59,396 --> 00:01:01,444 ♫ And create a miracle ♫ 19 00:01:01,444 --> 00:01:04,004 ♫ I am more than motivated ♫ 20 00:01:26,089 --> 00:01:31,780 [I May Love You] 21 00:01:32,868 --> 00:01:35,268 [Episode 24 Happy Wedding. No Rush on the Baby] 22 00:01:35,268 --> 00:01:36,864 [Tang Yu's Diary] 23 00:01:38,116 --> 00:01:40,096 I, and everything I possess, 24 00:01:40,096 --> 00:01:41,408 all belong to you. 25 00:01:45,956 --> 00:01:50,116 ♫ Suddenly, we met by chance ♫ 26 00:01:50,116 --> 00:01:55,168 ♫ We fell in love at first sight with sudden longing ♫ 27 00:01:55,168 --> 00:01:58,080 ♫ How did you ♫ 28 00:01:58,080 --> 00:02:01,920 ♫ Suddenly appear by my side ♫ 29 00:02:04,612 --> 00:02:08,448 ♫ One moment the sky was blue, the next there was lightning ♫ 30 00:02:09,632 --> 00:02:13,568 ♫ Suddenly my gaze lost its focus for you ♫ 31 00:02:13,568 --> 00:02:16,448 ♫ All of a sudden, a fit of ♫ 32 00:02:16,448 --> 00:02:20,544 ♫ Light-headed dizziness came over me ♫ 33 00:02:20,544 --> 00:02:22,784 ♫ Dizziness ♫ 34 00:02:23,808 --> 00:02:26,400 ♫ You suddenly appeared amidst the crowd ♫ 35 00:02:28,360 --> 00:02:30,080 Oh my god, this is so sweet 36 00:02:31,039 --> 00:02:33,479 Sorry, please don't post this online yet. 37 00:02:34,400 --> 00:02:35,759 We will make an official announcement very soon. 38 00:02:41,028 --> 00:02:43,136 ♫ Oh, the suspense is suddenly unveiled ♫ 39 00:02:43,136 --> 00:02:45,792 ♫ Go fulfill your dream ♫ 40 00:02:45,792 --> 00:02:47,744 [Lu] 41 00:02:49,960 --> 00:02:51,008 Dingding, 42 00:02:52,680 --> 00:02:54,480 are you sure you want to make it official? 43 00:02:54,480 --> 00:02:55,960 Of course. 44 00:02:56,479 --> 00:02:58,800 I've never understood why those big stars 45 00:02:58,800 --> 00:03:00,319 are reluctant to go public. 46 00:03:01,960 --> 00:03:04,360 And falling in love is such a wonderful thing. 47 00:03:04,360 --> 00:03:06,520 I can't wait to share it with the whole world. 48 00:03:09,520 --> 00:03:11,080 But I'm still a bit worried. 49 00:03:11,759 --> 00:03:14,319 It might affect you and you might lose you followers. 50 00:03:15,280 --> 00:03:16,360 I am not afraid at all. 51 00:03:16,360 --> 00:03:18,260 Besides, I have already signed up for the acting class. 52 00:03:18,260 --> 00:03:21,360 I plan to win over the audience with my acting skills. 53 00:03:21,360 --> 00:03:23,680 I don't want to rely on any love hype. 54 00:03:28,000 --> 00:03:31,420 Hello everyone, I am the actress, Tang Dingding. 55 00:03:31,420 --> 00:03:34,039 Today, I will solemnly introduce 56 00:03:34,039 --> 00:03:35,040 the person next to me. 57 00:03:37,159 --> 00:03:40,080 As you can see, we are together now. 58 00:03:41,360 --> 00:03:42,680 As for him and me, 59 00:03:43,560 --> 00:03:47,560 we met when casting for Create A Dream for You. 60 00:03:48,919 --> 00:03:50,120 Although he won't admit it, 61 00:03:50,759 --> 00:03:54,039 but I believe he fell for me at first sight. 62 00:04:09,159 --> 00:04:11,199 When he saw me for the first time, 63 00:04:11,719 --> 00:04:13,439 he just patted me on the shoulder like this, "hey, classmate". 64 00:04:15,360 --> 00:04:19,120 And then when I turned my head, 65 00:04:19,120 --> 00:04:21,240 I found a shy boy looking at me. 66 00:04:24,639 --> 00:04:25,696 Isn't that what happened? 67 00:04:26,759 --> 00:04:29,160 Yes, I fell in love with her at first sight. 68 00:04:29,160 --> 00:04:30,800 How…how did you admit it? 69 00:04:34,920 --> 00:04:38,000 I hope to receive everyone's blessings, goodbye. 70 00:04:41,439 --> 00:04:42,639 Why are you so nervous? 71 00:04:44,439 --> 00:04:45,660 I'm not an actor, 72 00:04:45,660 --> 00:04:47,319 unlike you, who often face the camera. 73 00:04:51,639 --> 00:04:55,060 It's Lu, it's actually Lu. 74 00:04:55,060 --> 00:04:56,720 Our Dingding really has a good eye. 75 00:04:56,720 --> 00:04:57,980 Lu is a good kid. 76 00:04:57,980 --> 00:04:59,519 Remember when we visited the set last time? 77 00:04:59,519 --> 00:05:00,959 He was so kind to us. 78 00:05:01,519 --> 00:05:02,528 Kind? 79 00:05:03,720 --> 00:05:07,639 I think he started having his wicked ideas since then. 80 00:05:09,000 --> 00:05:11,959 I'll deal with this naughty boy. 81 00:05:14,360 --> 00:05:15,488 Where are you going? 82 00:05:15,488 --> 00:05:16,608 Taking up the knife. 83 00:05:21,319 --> 00:05:22,839 There's an officially announcement from Dingding. 84 00:05:23,399 --> 00:05:24,399 I've seen it. 85 00:05:31,480 --> 00:05:34,120 No ripples in your heart, really? 86 00:05:35,439 --> 00:05:37,240 I just treat Dingding as my younger sister. 87 00:05:37,240 --> 00:05:38,979 We grew up together since we were little. 88 00:05:38,979 --> 00:05:41,000 She has been afraid of Tang Yu since she was little. 89 00:05:41,000 --> 00:05:42,959 No matter what's on her mind, she tells me everything first 90 00:05:45,000 --> 00:05:46,360 Now I feel… 91 00:05:47,279 --> 00:05:49,780 The little girl who used to follow me around 92 00:05:49,780 --> 00:05:52,659 has grown up and even has a boyfriend. 93 00:05:52,659 --> 00:05:56,519 I have mixed feelings. 94 00:05:57,800 --> 00:06:00,880 However, you can have many girlfriends, 95 00:06:00,880 --> 00:06:03,800 but only one sister. 96 00:06:04,480 --> 00:06:07,519 Fine. Considering you haven't mess with Dingding 97 00:06:07,519 --> 00:06:08,879 all these years, 98 00:06:09,399 --> 00:06:10,959 you're a good brother. 99 00:06:11,920 --> 00:06:14,399 Let me tell you. You will gradually find out 100 00:06:14,399 --> 00:06:16,139 more and more strengths of me. 101 00:06:16,139 --> 00:06:19,040 I've completely changed. 102 00:06:20,160 --> 00:06:22,399 Your changeover doesn't worth much. 103 00:06:25,920 --> 00:06:27,120 This clothing is quite suitable. 104 00:06:30,560 --> 00:06:32,560 Sell it to me, how much does it cost? 105 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 Give me a 10 percent discount. 106 00:06:33,560 --> 00:06:35,160 One hundred million, no discount. 107 00:06:37,439 --> 00:06:39,319 One hundred million, no discount. 108 00:06:46,240 --> 00:06:48,560 Huajuan, you're getting cuter and cuter. 109 00:06:50,920 --> 00:06:52,000 All cleaned up? 110 00:06:56,439 --> 00:06:58,040 He took a bath today, smelling good. 111 00:07:00,040 --> 00:07:01,380 Why is there still some eye crust? 112 00:07:01,380 --> 00:07:05,600 Don't move, let me wipe it off. Here, good. 113 00:07:09,240 --> 00:07:11,839 What's the matter? Why do you keep looking at me? 114 00:07:12,480 --> 00:07:13,568 Nothing. 115 00:07:17,879 --> 00:07:18,976 Such a good baby. 116 00:07:19,839 --> 00:07:21,639 Why are you so calm today? 117 00:07:25,759 --> 00:07:26,800 Dingding was afraid that you would get upset after seeing the official announcement video, 118 00:07:26,800 --> 00:07:29,120 so she came to me 119 00:07:29,120 --> 00:07:30,959 and gave me a lot of heads up. 120 00:07:32,920 --> 00:07:34,360 I think Lu Zhixing is not bad. 121 00:07:35,319 --> 00:07:36,608 I have no issue with this brother-in-law. 122 00:07:36,608 --> 00:07:38,680 So, I support them to go public. 123 00:07:39,639 --> 00:07:41,940 Besides, since they have chosen to be together, 124 00:07:41,940 --> 00:07:43,759 the risks of not going public would be greater. 125 00:07:44,519 --> 00:07:46,480 I just hope Dingding can be reliable and steady 126 00:07:46,480 --> 00:07:47,859 and become a good actress. 127 00:07:47,859 --> 00:07:50,120 I don't want her life to be affected by her work. 128 00:07:51,639 --> 00:07:53,600 You really are an exceptionally good brother. 129 00:07:55,720 --> 00:07:57,000 Come, Huajuan. 130 00:07:58,120 --> 00:08:00,759 Do you think so? Is he a good brother? 131 00:08:02,800 --> 00:08:04,439 Come, come here to eat. 132 00:08:18,519 --> 00:08:20,920 I'm sleepy already, shall we go to bed? 133 00:08:23,480 --> 00:08:24,519 Are you in such a rush? 134 00:08:25,959 --> 00:08:27,160 It's still early. 135 00:08:28,519 --> 00:08:30,079 I haven't had a good chat with you today. 136 00:08:34,080 --> 00:08:35,480 Let's chat tomorrow. 137 00:08:36,120 --> 00:08:39,120 You've given so many roadshows this week. I feel like my legs are about to break. 138 00:08:40,799 --> 00:08:44,840 I urgently need to get a good night's sleep to recharge right now. 139 00:08:45,600 --> 00:08:46,759 It would be best to have a vacation too. 140 00:08:49,240 --> 00:08:52,159 Allowed. Starting from today, 141 00:08:52,759 --> 00:08:56,799 no, from now on you, you're on vacation. 142 00:08:59,200 --> 00:09:01,000 What's the point of taking a vacation alone? 143 00:09:01,799 --> 00:09:03,320 You're so busy and you can't accompany me. 144 00:09:40,879 --> 00:09:44,039 Follow my lead. We're here now. 145 00:09:46,159 --> 00:09:48,919 Three, two, one. 146 00:10:49,000 --> 00:10:50,720 Come, fasten the safety belt. 147 00:11:05,080 --> 00:11:08,440 Tang Yu, I didn't expect you to be quite professional. 148 00:11:09,480 --> 00:11:11,320 I specifically went to get the license. 149 00:11:47,120 --> 00:11:48,160 Tang Yu. 150 00:12:02,879 --> 00:12:03,968 Tang Xin, 151 00:12:05,879 --> 00:12:08,799 you have always been the one looking after me, 152 00:12:09,919 --> 00:12:11,559 and you spent four years on your own. 153 00:12:13,000 --> 00:12:16,840 Starting from today, I will love you well. 154 00:12:21,279 --> 00:12:22,600 Just like I said before, 155 00:12:23,919 --> 00:12:26,919 you'll already be my priority. 156 00:12:28,160 --> 00:12:29,856 ♫ After hugging you ♫ 157 00:12:33,240 --> 00:12:35,919 Miss Tang Xin, will you marry me? 158 00:12:39,919 --> 00:12:40,992 Yes, I will. 159 00:12:44,292 --> 00:12:49,664 ♫ You are my everything ♫ 160 00:12:50,272 --> 00:12:53,696 ♫ How lucky am I to find you ♫ 161 00:12:53,696 --> 00:12:59,328 ♫ We agreed to never be apart ♫ 162 00:12:59,328 --> 00:13:03,904 ♫ Our love won't be a secret ♫ 163 00:13:03,904 --> 00:13:06,720 ♫ From now on ♫ 164 00:13:06,720 --> 00:13:08,448 ♫ Deeply in love with you ♫ 165 00:13:10,480 --> 00:13:12,240 The ring was personally designed by me. 166 00:13:12,240 --> 00:13:14,300 It's a one-of-a-kind piece in the world, 167 00:13:14,300 --> 00:13:16,559 perfectly for the one and only you. 168 00:13:17,156 --> 00:13:18,400 ♫ Guarding the obsession ♫ 169 00:13:18,400 --> 00:13:21,248 ♫ In the quiet night ♫ 170 00:13:21,248 --> 00:13:24,544 ♫ Afraid of leaving you ♫ 171 00:13:24,544 --> 00:13:26,304 ♫ Love you so much ♫ 172 00:13:39,240 --> 00:13:40,320 [Prenuptial Agreement] Mr and Mrs Tang, 173 00:13:40,320 --> 00:13:42,759 what I have in my hand is the prenuptial agreement. 174 00:13:43,679 --> 00:13:46,480 I know the two of you have given everything for Tang Xin, 175 00:13:48,120 --> 00:13:49,779 but please rest assured, uncle and aunt. 176 00:13:49,779 --> 00:13:50,919 Starting from today, 177 00:13:51,759 --> 00:13:54,799 our family will also give all we have for Tang Xin. 178 00:13:55,840 --> 00:13:56,896 Please take a look first. 179 00:13:59,639 --> 00:14:00,768 For you, aunt. 180 00:14:09,039 --> 00:14:12,279 "You voluntarily transfer all assets under my name." 181 00:14:13,240 --> 00:14:15,660 "If there are any misconduct after marriage, 182 00:14:15,660 --> 00:14:17,279 you're willing to divorce with nothing." 183 00:14:18,799 --> 00:14:19,808 Exactly. 184 00:14:30,480 --> 00:14:32,600 This is no child's play, dear in-laws. 185 00:14:32,600 --> 00:14:34,799 It's okay, Xin's mother. 186 00:14:34,799 --> 00:14:37,480 We never interfere with Tang Yu's matters. 187 00:14:37,480 --> 00:14:39,679 As long as he wants it, we will support him. 188 00:14:40,240 --> 00:14:42,019 Moreover, I know Tang Yu's personality. 189 00:14:42,019 --> 00:14:44,680 He would definitely not do anything to let Tang Xin down. 190 00:14:44,680 --> 00:14:46,519 You can rest assured about this. 191 00:14:48,440 --> 00:14:51,220 Yu's father, you've seen it yourself. 192 00:14:51,220 --> 00:14:53,279 My son is truly sincere. 193 00:14:53,879 --> 00:14:57,559 He is determined to marry your daughter into our Tang family. 194 00:15:00,759 --> 00:15:03,599 Brother, we are also from the Tang family. 195 00:15:03,599 --> 00:15:04,799 Oh right, yes. 196 00:15:05,360 --> 00:15:07,168 There's no need to worry about whose surname the kids will take in the future. 197 00:15:07,168 --> 00:15:08,192 - Yes. - That's right. 198 00:15:08,192 --> 00:15:09,560 They should have several kids in the future. 199 00:15:09,560 --> 00:15:11,399 Alright, it's you guys' call. 200 00:15:12,120 --> 00:15:13,579 Let's discuss about the date, shall we? 201 00:15:13,579 --> 00:15:14,879 - Are you happy? - Yes, yes, no problem. 202 00:15:14,879 --> 00:15:17,279 The wedding needs to be held in summer, so she can wear beautiful dresses. 203 00:15:17,279 --> 00:15:18,336 Exactly. 204 00:15:20,080 --> 00:15:21,639 - Then let's choose a date. - As soon as possible, as soon as possible. 205 00:15:21,639 --> 00:15:22,720 I'm not ready yet. 206 00:15:24,480 --> 00:15:28,720 Tang Yu was skinny and small when he was a child. 207 00:15:28,720 --> 00:15:30,940 He was often bullied by other kids, 208 00:15:30,940 --> 00:15:32,960 but he doesn't swear or fight either. 209 00:15:32,960 --> 00:15:36,120 What did he do then? He bribed others. 210 00:15:36,879 --> 00:15:39,900 He used the pocket money that his dad and I gave him to buy bubblegum, 211 00:15:39,900 --> 00:15:41,500 and secretly brought them to the kindergarten. 212 00:15:41,500 --> 00:15:43,399 He gave one piece 213 00:15:43,399 --> 00:15:45,039 to whoever was kind to him. 214 00:15:45,039 --> 00:15:46,719 Then not long after, all the kids in the kindergarten 215 00:15:46,719 --> 00:15:48,480 became his good friends. 216 00:15:49,120 --> 00:15:52,639 But soon after, his teacher came to talk to me, 217 00:15:52,639 --> 00:15:54,519 saying that I need to 218 00:15:54,519 --> 00:15:56,140 stop giving him pocket money to buy bubblegum, 219 00:15:56,140 --> 00:15:57,320 otherwise 220 00:15:57,320 --> 00:15:58,840 all the kids in the kindergarten would have cavities. 221 00:15:58,840 --> 00:16:00,399 The teacher didn't know how to explain to other parents. 222 00:16:06,799 --> 00:16:10,140 Tang Xin also had many embarrassing incidents when she was little. 223 00:16:10,140 --> 00:16:12,740 - Now they're talking about you. - At first, when other kids bullied her, 224 00:16:12,740 --> 00:16:14,519 she would come home and ask her dad 225 00:16:14,519 --> 00:16:16,480 to buy her those little flower tattoo stickers. 226 00:16:17,879 --> 00:16:19,120 She stuck 227 00:16:19,120 --> 00:16:21,320 those little flower stickers onto her arm 228 00:16:21,320 --> 00:16:23,039 and then she had a tattooed arm. 229 00:16:23,600 --> 00:16:27,039 She then plucked up the courage to scold the children who bullied her. 230 00:16:27,720 --> 00:16:30,960 She scared them to the point where they called her 'big brother'. 231 00:16:33,279 --> 00:16:35,559 Okay. From now on, 'big brother' will take care of you. 232 00:16:36,840 --> 00:16:38,440 Cheers. 233 00:16:38,440 --> 00:16:40,120 What's wrong? Are you feeling stuffy? 234 00:16:40,120 --> 00:16:41,639 Do you want to go out for a walk? 235 00:16:44,919 --> 00:16:47,859 Then we'll go out for a walk first. You guys go ahead and eat. 236 00:16:47,859 --> 00:16:49,320 Okay, okay, off you go. 237 00:16:49,320 --> 00:16:50,919 After all, you don't like our topics anyway. 238 00:16:50,919 --> 00:16:53,260 - Right, right. - You two go out and have a good chat. 239 00:16:53,260 --> 00:16:54,960 - Okay - Go ahead. 240 00:16:54,960 --> 00:16:57,000 Off you go. Young people have their own world. 241 00:16:57,000 --> 00:16:58,679 - Yes, yes. - Come on, cheers. 242 00:16:58,679 --> 00:17:00,039 - Let's eat. - Here we go. 243 00:17:06,079 --> 00:17:07,200 Did you purposely behave improperly 244 00:17:07,880 --> 00:17:10,599 in front of my parents just now? 245 00:17:12,119 --> 00:17:14,359 Isn't it because you look uncomfortable staying inside? 246 00:17:15,160 --> 00:17:16,880 Your cheeks have turned so red. 247 00:17:16,880 --> 00:17:18,839 People might think you're going to burn up. 248 00:17:22,319 --> 00:17:24,768 Our parents can chat whatever they want to. 249 00:17:24,768 --> 00:17:25,792 Why do they have to 250 00:17:25,792 --> 00:17:27,000 make jokes about our childhood? 251 00:17:28,079 --> 00:17:29,459 You were so outstanding when you were little. 252 00:17:29,459 --> 00:17:31,079 You handle things so cleverly. 253 00:17:31,680 --> 00:17:33,200 What is there to say about my childhood? 254 00:17:34,240 --> 00:17:35,640 Who said you weren't clever? 255 00:17:35,640 --> 00:17:38,119 You even knew to use tattoo stickers to bluff and bluster. 256 00:17:38,720 --> 00:17:39,720 You're still talking about it. 257 00:17:40,240 --> 00:17:41,376 Alright. 258 00:17:42,000 --> 00:17:44,559 Actually, our parents don't know each other well. 259 00:17:44,559 --> 00:17:46,799 What else can they talk about besides us? 260 00:17:48,480 --> 00:17:49,880 That does seem to be the case. 261 00:17:54,599 --> 00:17:57,600 By the way, when did you prepare the prenuptial agreement? 262 00:17:57,600 --> 00:17:58,624 I didn't even know. 263 00:18:03,319 --> 00:18:04,720 How could I let you know about such important things 264 00:18:04,720 --> 00:18:06,440 in advance? 265 00:18:09,880 --> 00:18:11,800 In fact, before I proposed to you, 266 00:18:11,800 --> 00:18:13,079 I already had it prepared. 267 00:18:13,759 --> 00:18:16,279 From now on, whether it's my money or myself, 268 00:18:16,799 --> 00:18:17,888 it's all yours. 269 00:18:25,119 --> 00:18:27,919 Alright. Then from now on, you can only be mine, 270 00:18:27,919 --> 00:18:29,079 and I can only be yours. 271 00:18:30,119 --> 00:18:31,200 I promise you. 272 00:18:36,559 --> 00:18:39,640 So, do I need to give you pocket money in the future? 273 00:18:41,319 --> 00:18:43,680 Sure, how much do you want to give me? 274 00:18:50,799 --> 00:18:52,359 Let me think. 275 00:18:52,359 --> 00:18:54,340 I watched a variety show last month. 276 00:18:54,340 --> 00:18:57,200 There was a very rich A-list star, 277 00:18:57,200 --> 00:19:00,640 and his wife gives him only 5,000 yuan per month. 278 00:19:05,839 --> 00:19:07,359 How about I give you 6,000 yuan? 279 00:19:09,200 --> 00:19:10,208 That's okay. 280 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Really? That'll be okay? 281 00:19:13,480 --> 00:19:14,560 It's your call. 282 00:19:24,359 --> 00:19:27,920 I don't even care about my life, why would I care about that little money? 283 00:19:35,119 --> 00:19:36,839 - Did you bring the household registration? - I did. 284 00:19:36,839 --> 00:19:38,219 Did you bring your ID card? 285 00:19:38,219 --> 00:19:39,232 I brought that as well. 286 00:19:40,599 --> 00:19:41,632 Is there anything else we need? 287 00:19:44,279 --> 00:19:45,280 I need a wife. 288 00:19:52,440 --> 00:19:53,559 Let me show you something first. 289 00:19:54,079 --> 00:19:55,168 Okay. 290 00:19:58,480 --> 00:19:59,552 Am I pretty? 291 00:20:00,839 --> 00:20:01,856 Yes, you are. 292 00:20:07,400 --> 00:20:09,960 Okay, if we don't go in there now, they will be off work. 293 00:20:11,119 --> 00:20:12,440 Somebody is getting shy. 294 00:20:28,240 --> 00:20:31,119 Congratulations on marrying a beautiful wife. 295 00:20:31,720 --> 00:20:32,736 My honor. 296 00:20:34,119 --> 00:20:36,279 This time it's really an official announcement. 297 00:20:44,836 --> 00:20:46,048 [Marriage certificate] 298 00:20:46,960 --> 00:20:49,400 Take pictures? You have to take the ones inside. 299 00:20:51,136 --> 00:20:52,199 Is it okay? 300 00:20:52,199 --> 00:20:53,319 Of course it is. 301 00:20:53,960 --> 00:20:56,540 Didn't you say before that your boyfriend can't show his face? 302 00:20:56,540 --> 00:20:58,920 Now that we're married, you need to 'add the face'. 303 00:20:58,920 --> 00:21:00,640 You still remember that? 304 00:21:01,559 --> 00:21:03,720 Alright, then I'll reluctantly allow you 305 00:21:03,720 --> 00:21:05,000 to make an appearance in my WeChat Moments. 306 00:21:10,960 --> 00:21:12,039 [Little Rich Lady] I got married. 307 00:21:12,720 --> 00:21:15,599 Congratulations, my brother and sister-in-law. Have a little Tang soon! 308 00:21:15,599 --> 00:21:16,600 Bridesmaid's reserved! 309 00:21:16,600 --> 00:21:17,719 Congratulations. Congratulations. 310 00:21:17,719 --> 00:21:20,680 Why do I feel like crying? You're married now. 311 00:21:20,680 --> 00:21:22,559 I haven't even managed to get a boyfriend yet. 312 00:21:22,559 --> 00:21:25,599 It's wonderful to receive so many blessings from others. 313 00:21:36,559 --> 00:21:38,720 [Tang Yu] It's rare to see Mr. Tang's post on Moments. 314 00:21:39,480 --> 00:21:40,720 Today is very special. 315 00:21:42,920 --> 00:21:45,160 Do you think I should also post on Weibo? 316 00:21:45,720 --> 00:21:48,680 My book fans have sent me private messages and comment. 317 00:21:48,680 --> 00:21:51,160 They ask me to show off our love more and post more on Weibo. 318 00:21:51,880 --> 00:21:52,928 Show off one. 319 00:21:54,359 --> 00:21:55,400 [Sugar Tang] I got married. 320 00:22:01,559 --> 00:22:02,880 Your post will be trending. 321 00:22:06,020 --> 00:22:06,920 [Shared by Tang Yu] 322 00:22:06,920 --> 00:22:07,968 It's done. 323 00:22:10,279 --> 00:22:12,559 Alright, then let's go high-profile just this once. 324 00:22:13,640 --> 00:22:16,559 Tang Yu, my dad said 325 00:22:16,559 --> 00:22:18,339 although we've got married, 326 00:22:18,339 --> 00:22:20,520 but if you ever dare to bully me, 327 00:22:20,520 --> 00:22:22,319 he'll come to Nangang to cut you with a knife 328 00:22:23,559 --> 00:22:25,799 He might not even pass the security check. 329 00:22:26,680 --> 00:22:28,440 Do you dare to say that in front of my father? 330 00:22:29,319 --> 00:22:30,920 Of course I dare. What's there to be afraid of? 331 00:22:31,880 --> 00:22:35,200 Stop pretending; you think I don't know. 332 00:22:35,200 --> 00:22:37,840 You send dozens of WeChat messages to my dad every day. 333 00:22:37,840 --> 00:22:40,400 You even reply to all his unreliable health posts. 334 00:22:40,400 --> 00:22:41,540 Well, of course I have to reply. 335 00:22:41,540 --> 00:22:42,640 If there's no response, 336 00:22:43,200 --> 00:22:45,000 how would they know those are unreliable? 337 00:22:47,279 --> 00:22:48,880 However, I need to correct you. 338 00:22:51,319 --> 00:22:54,160 He's not just your dad, now he's also my dad. 339 00:22:54,839 --> 00:22:58,760 Alright, you're officially the world's best son-in-law. 340 00:22:58,760 --> 00:23:00,960 Does this mean I should receive a reward? 341 00:23:01,480 --> 00:23:02,560 What kind of reward? 342 00:23:10,480 --> 00:23:13,480 Tell me, how did you talk about me with Tang Xin? 343 00:23:14,359 --> 00:23:16,840 [Time Pictures] It's what Huo Chendong used to say. 344 00:23:16,840 --> 00:23:19,559 There is a ten-point system. 345 00:23:20,200 --> 00:23:22,000 It particularly fits you. 346 00:23:24,359 --> 00:23:25,440 Let's talk in detail. 347 00:23:26,799 --> 00:23:28,720 If you were to rate your feelings on a scale of ten, 348 00:23:29,440 --> 00:23:32,119 five points would be that you want to pursue her. 349 00:23:32,680 --> 00:23:35,800 Six points is about starting to act. 350 00:23:35,800 --> 00:23:40,040 Seven points is when you want to kiss her. 351 00:23:40,040 --> 00:23:44,640 Eight points is when you feel that urge towards her. 352 00:23:44,640 --> 00:23:46,939 Nine to ten points is when you want to marry her. 353 00:23:46,939 --> 00:23:48,400 That's probably what it means. 354 00:23:51,240 --> 00:23:52,279 So that's how it is. 355 00:24:02,119 --> 00:24:03,136 Come, Dingding. 356 00:24:07,599 --> 00:24:08,700 Ouch. 357 00:24:08,700 --> 00:24:11,199 Starting today, I'll take back all of your supplementary cards. 358 00:24:11,199 --> 00:24:13,319 Don't expect to get a single penny of pocket money from me. 359 00:24:14,799 --> 00:24:16,799 Brother, if you limit the use of my supplementary card, 360 00:24:17,319 --> 00:24:19,320 you should pay me my compensation upfront. 361 00:24:19,320 --> 00:24:20,320 You're thinking too much. 362 00:24:34,640 --> 00:24:35,920 You're back, Mr. Tang. 363 00:24:37,880 --> 00:24:39,680 Dinner's ready, and we can eat soon. 364 00:24:46,160 --> 00:24:47,168 What are you doing? 365 00:25:02,960 --> 00:25:04,759 So, you need this 366 00:25:04,759 --> 00:25:06,319 to prove my affection for you. 367 00:25:18,319 --> 00:25:19,424 Don't be impulsive. 368 00:25:21,000 --> 00:25:24,559 I almost forgot, you're a shirt fanatic. 369 00:25:25,720 --> 00:25:27,279 Do I need to be dressed? 370 00:25:29,920 --> 00:25:30,944 What are you doing? 371 00:25:34,720 --> 00:25:37,839 Five points. I find myself wanting to pursue you. 372 00:25:39,200 --> 00:25:42,119 Seven points. I find myself wanting to kiss you. 373 00:25:42,920 --> 00:25:44,720 Nine points. I find myself wanting to marry you. 374 00:25:46,799 --> 00:25:49,920 Do you believe the words Huo Chendong made up to deceive Tang Dingding with? 375 00:25:52,839 --> 00:25:55,400 This…this all makes sense 376 00:25:56,279 --> 00:25:57,312 What kind of sense does it make? 377 00:25:58,119 --> 00:26:01,119 If you truly liked me, you wouldn't be afraid of being scored by me. 378 00:26:02,119 --> 00:26:04,000 It seems I have to score you now. 379 00:26:41,092 --> 00:26:45,920 ♫ When dream flies over time ♫ 380 00:26:45,920 --> 00:26:49,152 ♫ Floating on the edge ♫ 381 00:26:49,152 --> 00:26:53,984 ♫ Surrounding me is dream's halo ♫ 382 00:26:53,984 --> 00:26:57,440 ♫ You cast a glance ♫ 383 00:26:57,440 --> 00:27:01,408 ♫ Illuminating the whole night ♫ 384 00:27:01,408 --> 00:27:04,192 ♫ As you brush past me ♫ 385 00:27:04,192 --> 00:27:10,304 ♫ Falling at the starting point of a single journey ♫ 386 00:27:11,776 --> 00:27:16,704 ♫ I crave your love, waiting for you ♫ 387 00:27:16,704 --> 00:27:19,616 ♫ I want to land by your side ♫ 388 00:27:19,616 --> 00:27:24,032 ♫ Because I miss you, miss you ♫ 389 00:27:24,032 --> 00:27:29,376 ♫ The reason for each of my chase ♫ 390 00:27:29,376 --> 00:27:35,168 ♫ Longing for a look, a hug ♫ 391 00:27:35,168 --> 00:27:37,216 ♫ Oh ♫ 392 00:27:37,216 --> 00:27:42,560 ♫ Ending the lonely wait ♫ 393 00:27:42,560 --> 00:27:46,688 ♫ Waiting for you ♫ 394 00:27:52,868 --> 00:27:57,472 ♫ Writing the fable of heartbeat ♫ 395 00:27:57,472 --> 00:28:00,928 ♫ Your chapter ♫ 396 00:28:00,928 --> 00:28:05,152 ♫ How should I write it ♫ 397 00:28:05,152 --> 00:28:09,056 ♫ I wish to travel through time ♫ 398 00:28:09,056 --> 00:28:12,896 ♫ Flying in the dream ♫ 399 00:28:12,896 --> 00:28:16,000 ♫ No matter how far it is ♫ 400 00:28:16,000 --> 00:28:21,696 ♫ I will fly to you ♫ 401 00:28:23,360 --> 00:28:28,256 ♫ I crave your love, waiting for you ♫ 402 00:28:28,256 --> 00:28:31,296 ♫ I want to land by your side ♫ 403 00:28:31,296 --> 00:28:36,096 ♫ Because I miss you, miss you ♫ 404 00:28:36,096 --> 00:28:40,960 ♫ The reason for each of my chase ♫ 405 00:28:40,960 --> 00:28:45,696 ♫ Longing for a look, a hug ♫ 406 00:28:45,696 --> 00:28:48,672 ♫ Oh ♫ 407 00:28:48,672 --> 00:28:54,464 ♫ Ending the lonely wait ♫ 408 00:28:54,464 --> 00:29:00,288 ♫ Waiting for you ♫ 409 00:29:03,424 --> 00:29:07,776 ♫ Waiting for you ♫ 410 00:29:11,559 --> 00:29:13,160 Welcome back to Time Pictures. 411 00:29:13,880 --> 00:29:16,880 Tang Xin, please look after us in the future. 412 00:29:19,160 --> 00:29:22,339 Is this a new card made by the company? There wasn't one before. 413 00:29:22,339 --> 00:29:24,559 To be precise, this is the first one. 414 00:29:25,799 --> 00:29:27,360 It's issued as per the instructions of Mr. Tang. 415 00:29:27,360 --> 00:29:29,319 It doesn't seem to be the first one. 416 00:29:29,319 --> 00:29:32,039 It's the only one custom-made for Tang Xin. 417 00:29:32,880 --> 00:29:34,839 Mrs. Tang, happy marriage. 418 00:29:35,640 --> 00:29:38,860 Mrs. Tang? You guys got the marriage certificate? 419 00:29:38,860 --> 00:29:40,480 Chief Editor Chen, I'll bring you some wedding candies another day. 420 00:29:40,480 --> 00:29:41,536 I need to leave for now. 421 00:29:42,119 --> 00:29:43,519 You got the certificate. 422 00:29:43,519 --> 00:29:45,200 Why are you still keeping a low profile at this time? 423 00:29:45,200 --> 00:29:46,680 You've already posted it on WeChat Moments. 424 00:29:46,680 --> 00:29:48,576 Chief Editor Chen doesn't check WeChat Moments often, 425 00:29:48,576 --> 00:29:49,679 so she just found out. 426 00:29:49,679 --> 00:29:51,720 Congratulations, boss lady. Best wishes, boss lady. 427 00:29:53,984 --> 00:29:55,000 Take a look. 428 00:29:55,000 --> 00:29:58,319 Here're the wedding gifts we prepared for you. Do you like them? 429 00:29:58,319 --> 00:29:59,680 I do. 430 00:30:00,720 --> 00:30:02,720 What is this? This is nice. 431 00:30:02,720 --> 00:30:03,839 This is 432 00:30:03,839 --> 00:30:07,399 the special made name tag for Tang Xin by Mr. Tang. 433 00:30:07,399 --> 00:30:09,359 And there's a little heart on it. 434 00:30:09,920 --> 00:30:12,659 This means that "you are mine; 435 00:30:12,659 --> 00:30:15,599 your scripts are mine; you can only be mine". 436 00:30:15,599 --> 00:30:17,440 "You're firmly grasped in the palm of my hands". 437 00:30:17,440 --> 00:30:19,439 Oh my, the boss and the boss lady. 438 00:30:19,439 --> 00:30:21,280 I love this couple. 439 00:30:21,280 --> 00:30:23,480 Please. please don't call me the boss lady anymore 440 00:30:23,480 --> 00:30:24,640 Don't think that just because you're the boss lady, 441 00:30:24,640 --> 00:30:25,728 you can slack off. 442 00:30:26,848 --> 00:30:27,936 I'm happy for you. 443 00:30:27,936 --> 00:30:29,056 Thank you. 444 00:30:29,056 --> 00:30:30,112 Wish you happiness. 445 00:30:31,920 --> 00:30:34,920 Alright, since you all call me "boss lady", 446 00:30:34,920 --> 00:30:36,239 I shouldn't be stingy. 447 00:30:36,239 --> 00:30:38,960 Is there anything you want to eat next week? It's on me. 448 00:30:38,960 --> 00:30:40,559 Thank you, boss lady. 449 00:30:40,559 --> 00:30:41,680 Long live the boss lady. 450 00:30:44,032 --> 00:30:45,079 It's here, it's here. 451 00:30:45,079 --> 00:30:46,359 Here comes the final dessert. 452 00:30:49,440 --> 00:30:50,960 You're amazing. 453 00:30:53,400 --> 00:30:56,720 You couples are all showing off here, aren't you? 454 00:30:58,279 --> 00:31:00,780 They got their marriage certificate. When are you two planning on it? 455 00:31:00,780 --> 00:31:01,919 That's not right. 456 00:31:01,919 --> 00:31:04,200 Isn't today about celebrating for us? 457 00:31:04,200 --> 00:31:05,920 Why is everything around Director Lu? 458 00:31:07,160 --> 00:31:08,799 What's wrong with a little gossip? 459 00:31:09,759 --> 00:31:11,080 Jealous of your brother-in-law? 460 00:31:11,080 --> 00:31:13,419 Brother-in-law? He can't be called that just yet. 461 00:31:13,419 --> 00:31:15,599 We haven't verified, and my mom and dad haven't approved yet. 462 00:31:17,279 --> 00:31:19,040 Calling him brother-in-law is indeed not suitable. 463 00:31:19,040 --> 00:31:23,980 As far as I know, brother, you are a few months younger than Lu. 464 00:31:23,980 --> 00:31:26,680 And you two had such a good relationship when you were at school. 465 00:31:26,680 --> 00:31:30,600 You two are like brothers. Why don't you call me sister-in-law for a try? 466 00:31:30,600 --> 00:31:32,680 Tang Dingding, you're going too far. 467 00:31:32,680 --> 00:31:34,799 I find that you're on his side. 468 00:31:35,360 --> 00:31:36,440 Just kidding. 469 00:31:36,440 --> 00:31:38,200 Just say it, what's the big deal? 470 00:31:38,200 --> 00:31:39,439 Let's hear it. 471 00:31:39,439 --> 00:31:40,720 Go ahead. 472 00:31:40,720 --> 00:31:42,079 - Go ahead with what? - Alright, alright. 473 00:31:42,079 --> 00:31:45,480 Come on, friends. Let's get to today's main topic. 474 00:31:47,799 --> 00:31:49,960 Ladies and gentlemen. 475 00:31:49,960 --> 00:31:52,119 Our good brothers and sisters. 476 00:31:52,119 --> 00:31:55,240 Yesterday was the day that 477 00:31:55,240 --> 00:31:58,519 Mr. Tang Yu and Miss Tang Xin officially got their marriage certificate. 478 00:31:58,519 --> 00:31:59,759 - Applause! - Great! 479 00:32:00,279 --> 00:32:03,039 Then each and every one of us 480 00:32:03,039 --> 00:32:05,720 should say a unique blessing. I'll go first. 481 00:32:05,720 --> 00:32:08,620 I wish you a happy marriage and a hundred years of harmonious union. 482 00:32:08,620 --> 00:32:09,664 - Great. - What? 483 00:32:09,664 --> 00:32:11,160 You said the simplest blessing. 484 00:32:11,160 --> 00:32:12,359 What should we say then? 485 00:32:12,359 --> 00:32:14,040 Just say whatever comes to your mind. 486 00:32:14,040 --> 00:32:15,599 - I'll speak. - Okay. 487 00:32:15,599 --> 00:32:16,960 True love will find its way. 488 00:32:16,960 --> 00:32:19,000 I wish you to have a baby soon. 489 00:32:19,000 --> 00:32:20,640 This is a good one, this is good. 490 00:32:20,640 --> 00:32:21,799 - Having a baby too soon is not good. - This is good, this is good. 491 00:32:21,799 --> 00:32:24,600 I wish you to have a baby late. Enjoy life for couple of years first. 492 00:32:24,600 --> 00:32:25,799 She's indeed my best friend. 493 00:32:26,400 --> 00:32:28,759 Alright, alright, it's my turn. 494 00:32:29,720 --> 00:32:34,799 I wish my brother and sister-in-law to work hard and making a fortune. 495 00:32:34,799 --> 00:32:37,260 In that way, they can give me more pocket money. 496 00:32:37,260 --> 00:32:39,640 - Tang Dingding. - You little money-lover. 497 00:32:39,640 --> 00:32:40,799 - I will give you pocket money in the future. - Come, come. 498 00:32:41,599 --> 00:32:43,079 I'm so jealous. Please end it. 499 00:32:44,000 --> 00:32:47,240 Let's move on to the most important part of today. 500 00:32:49,519 --> 00:32:54,680 Please enjoy the Tang's proposal video. 501 00:32:55,880 --> 00:32:56,880 How could this be? 502 00:32:57,920 --> 00:32:59,119 I have to take a good look at this. 503 00:33:03,279 --> 00:33:04,799 What the heck is this? 504 00:33:08,279 --> 00:33:09,480 Do you know what he was looking for? 505 00:33:10,680 --> 00:33:12,500 Shouldn't this be a proposal? What was he doing? 506 00:33:12,500 --> 00:33:14,680 - He lost the ring that day. - Brother. 507 00:33:14,680 --> 00:33:16,920 This was supposed to be a good proposal video. 508 00:33:16,920 --> 00:33:19,160 How did it turn into a comedy video? 509 00:33:24,279 --> 00:33:26,220 You lost your ring right here? 510 00:33:26,220 --> 00:33:29,620 Yes, I just couldn't find the ring when I was about to propose. 511 00:33:29,620 --> 00:33:31,240 - He got really worried that day. - Really funny. 512 00:33:32,400 --> 00:33:33,920 Don't tell people that I did the camera layout. 513 00:33:33,920 --> 00:33:35,640 This is a great failure in my life. 514 00:33:36,400 --> 00:33:40,480 It's not your fault. A good director still needs good actors. 515 00:33:40,480 --> 00:33:42,359 Neither of them will do. 516 00:33:45,599 --> 00:33:47,160 Tang Dingding is so brave now. 517 00:33:47,160 --> 00:33:48,780 Tang Yu, won't you do something about it? 518 00:33:48,780 --> 00:33:50,080 What has Dingding done again? 519 00:33:50,080 --> 00:33:52,420 They're truly in love. Why can't they be brave? 520 00:33:52,420 --> 00:33:54,260 Besides, you're not Director Lu. 521 00:33:54,260 --> 00:33:55,440 Well said. 522 00:33:55,440 --> 00:33:57,000 I have discovered 523 00:33:57,000 --> 00:33:59,959 that true love can happen at any time. 524 00:33:59,959 --> 00:34:02,000 If you don't mind, let's give it another try. 525 00:34:02,000 --> 00:34:03,920 - Let's make do with it. - Just keep teasing. 526 00:34:03,920 --> 00:34:05,180 What's up with the situation here? 527 00:34:05,180 --> 00:34:08,239 So, we've watched the video and had our fill. 528 00:34:08,239 --> 00:34:09,400 How about we don't return until we're drunk today? 529 00:34:09,400 --> 00:34:11,159 Come on, come, have a drink, okay? 530 00:34:11,159 --> 00:34:13,680 It's getting late; everyone should head back now. 531 00:34:13,680 --> 00:34:16,040 No way. Are you rushing us out? 532 00:34:16,040 --> 00:34:17,559 I didn't finish the wine yet. 533 00:34:18,119 --> 00:34:21,079 They just got their certificate, and you want to get drunk with them. 534 00:34:21,079 --> 00:34:22,208 Are you out of your mind? 535 00:34:22,719 --> 00:34:23,800 Let's go, let's go. 536 00:34:23,800 --> 00:34:25,420 We're leaving. We're leaving. 537 00:34:25,420 --> 00:34:26,519 Already? 538 00:34:26,519 --> 00:34:28,520 Happy marriage to my brother and sister-in-law. Happy marriage. 539 00:34:28,520 --> 00:34:29,679 - We're leaving. - No need to clean up. 540 00:34:29,679 --> 00:34:30,752 No need to clean up. 541 00:34:30,752 --> 00:34:31,776 - Bye. - Take care. 542 00:34:31,776 --> 00:34:32,880 Bye-bye, remember to eat that egg tart. 543 00:34:32,880 --> 00:34:34,239 - Bye-bye. - Remember to eat it; it's very sweet. 544 00:34:34,239 --> 00:34:37,360 Bye-bye, bye-bye. Bye-bye. 545 00:34:37,360 --> 00:34:38,400 Bye-bye. 546 00:34:49,960 --> 00:34:52,119 It's only ten o'clock, why did you chase everyone away? 547 00:34:53,480 --> 00:34:55,639 I planned to stay up all night with everyone. 548 00:34:56,199 --> 00:34:58,880 If you want to pull an all-nighter, I can keep you company. 549 00:35:02,519 --> 00:35:05,800 Tang Yu, you could hardly wait, right? 550 00:35:09,519 --> 00:35:10,740 Of course, I couldn't wait. 551 00:35:10,740 --> 00:35:14,760 Wait, you've changed how you address my dad. What about me? 552 00:35:16,480 --> 00:35:17,536 My husband. 553 00:35:20,960 --> 00:35:21,984 My wife. 554 00:35:31,559 --> 00:35:33,079 Getting married is really great. 555 00:35:34,559 --> 00:35:35,616 Do you want to get married? 556 00:35:37,880 --> 00:35:43,079 No, I mean it's really good to see them getting married. 557 00:35:44,280 --> 00:35:47,000 My brother was such a boring person 558 00:35:47,000 --> 00:35:48,559 who couldn't take a joke. 559 00:35:48,559 --> 00:35:49,960 And now he's suddenly changed. 560 00:35:50,920 --> 00:35:55,159 He's now good at coquettish behavior and acting spoiled to make the wife happy. 561 00:35:57,000 --> 00:35:59,720 Yes, a good relationship 562 00:35:59,720 --> 00:36:01,159 can indeed change a person. 563 00:36:05,159 --> 00:36:06,760 So, have I changed you? 564 00:36:09,599 --> 00:36:11,719 Anyway, I had never thought before 565 00:36:11,719 --> 00:36:13,960 that I would watch TV dramas which I don't enjoy with someone. 566 00:36:14,760 --> 00:36:17,159 Nor had I thought that this person would 567 00:36:17,159 --> 00:36:18,159 prattle on talking about so many little things. 568 00:36:18,920 --> 00:36:21,079 I did online shopping with her, and I helped her to choose outfits. 569 00:36:22,440 --> 00:36:24,320 If she was in the mood, she would order some late-night snacks. 570 00:36:24,840 --> 00:36:27,360 Then the next day she would starve herself to lose the weight. 571 00:36:29,480 --> 00:36:31,039 So, you're blaming me then? 572 00:36:32,000 --> 00:36:33,024 No. 573 00:36:38,440 --> 00:36:42,039 Dingding, I really like the life I have right now. 574 00:36:45,239 --> 00:36:48,960 I want to be with you for my entire life, just like this. 575 00:36:55,880 --> 00:36:57,379 So, do you want to get married? 576 00:36:57,379 --> 00:37:01,039 Whenever you're ready, I'm always available. 577 00:37:20,880 --> 00:37:21,920 Thank you. 578 00:37:23,079 --> 00:37:24,160 What are you thanking me for? 579 00:37:25,119 --> 00:37:29,280 Thank you for noticing me that day at the film academy. 580 00:37:33,400 --> 00:37:34,592 Thank you 581 00:37:36,164 --> 00:37:38,564 for letting me find the career I love. 582 00:37:40,599 --> 00:37:41,600 Thank you 583 00:37:44,639 --> 00:37:47,119 for giving me the most beautiful love in the world. 584 00:38:18,280 --> 00:38:19,719 Why do you ask me to come to the company so late? 585 00:38:21,088 --> 00:38:22,112 Mr. Tang asked me to discuss with you 586 00:38:22,112 --> 00:38:23,716 about the costume budget for the next film. 587 00:38:24,360 --> 00:38:25,400 He's urging me to hurry. 588 00:38:26,280 --> 00:38:28,960 You love your job so much, huh? Doesn't sound like you. 589 00:38:35,480 --> 00:38:36,719 Hello, Mr. Chen. 590 00:38:37,880 --> 00:38:40,660 Mr. Huo, tonight's dinner won't be complete without you. 591 00:38:40,660 --> 00:38:41,679 Hurry over! 592 00:38:41,679 --> 00:38:44,119 I…I'll pass on drinking; I've quit recently. 593 00:38:45,400 --> 00:38:47,140 - Go ahead have fun, okay? - You've quit drinking? 594 00:38:47,140 --> 00:38:48,160 Okay, okay. 595 00:38:52,576 --> 00:38:53,580 What's wrong? 596 00:38:53,580 --> 00:38:56,280 It's alright. There seems to be a power outage. 597 00:38:59,400 --> 00:39:01,719 All my files are still on the computer. 598 00:39:03,320 --> 00:39:05,639 I guess I won't be able to go through the clothing budget today. 599 00:39:06,519 --> 00:39:07,519 We'll chat another day then. 600 00:39:10,599 --> 00:39:12,000 I guess that door can't be opened now. 601 00:39:12,639 --> 00:39:13,880 - Then… - Or 602 00:39:16,000 --> 00:39:17,199 shall we…? 603 00:39:32,840 --> 00:39:35,519 Didn't you say you quit drinking? 604 00:39:37,639 --> 00:39:40,519 Drinks should be shared with important people. 605 00:39:43,079 --> 00:39:44,128 How important? 606 00:39:49,800 --> 00:39:53,079 Why don't we give it a try? 607 00:40:15,760 --> 00:40:16,800 Just kidding. 608 00:40:21,360 --> 00:40:22,464 Is that so? 609 00:42:59,639 --> 00:43:03,880 This mister is quite good-looking: broad shoulders, slim waist, long legs. 610 00:43:04,639 --> 00:43:05,840 You could compete with my husband. 611 00:43:06,519 --> 00:43:07,880 So, he still doesn't have a face, huh? 612 00:43:08,639 --> 00:43:12,239 Face? My husband's face is the most handsome. 613 00:43:18,079 --> 00:43:19,079 Do you think I look good? 614 00:43:19,760 --> 00:43:20,768 Of course. 615 00:43:23,239 --> 00:43:25,440 It seems that the clothes designed by the master designer You 616 00:43:25,440 --> 00:43:27,079 are good-looking. 617 00:43:28,599 --> 00:43:31,000 The person is more attractive than the clothes. 618 00:43:36,239 --> 00:43:37,840 Do you know what I was just thinking about? 619 00:43:39,000 --> 00:43:41,679 You must be thinking what a blessing I have 620 00:43:41,679 --> 00:43:43,480 to be able to marry such a beautiful wife. 621 00:43:45,840 --> 00:43:46,912 Of course not. 622 00:43:48,880 --> 00:43:50,280 Actually, I was thinking 623 00:43:50,840 --> 00:43:53,079 if it hadn't been for your perseverance over these four years, 624 00:43:54,360 --> 00:43:56,880 would I have ever met you? 625 00:43:58,159 --> 00:44:01,159 But now things are quite good, and I'm very fortunate. 626 00:44:04,800 --> 00:44:09,079 No. From the very first time we met four years ago; 627 00:44:10,360 --> 00:44:14,079 I knew you were the most important person in my life. 628 00:44:16,280 --> 00:44:18,360 Even if we hadn't met four years ago, 629 00:44:18,880 --> 00:44:20,880 we would have certainly found each other. 630 00:44:27,199 --> 00:44:28,288 Tang Yu, 631 00:44:30,280 --> 00:44:33,000 you are the one I was destined to find in this life. 632 00:44:34,639 --> 00:44:37,719 It'll always be you, and it can only be you. 633 00:44:54,639 --> 00:44:57,599 Come, bride, arm-in-arm with the groom. Good, good. 634 00:45:00,199 --> 00:45:02,360 Good, give us a little smile. 635 00:45:02,360 --> 00:45:04,640 ♫ That one glance back ♫ 636 00:45:04,640 --> 00:45:07,584 ♫ Had infinite tenderness ♫ 637 00:45:08,900 --> 00:45:13,120 ♫ At the nighttime intersection, through the flow of cars ♫ 638 00:45:13,120 --> 00:45:16,160 ♫ Waiting in place ♫ 639 00:45:16,160 --> 00:45:19,456 ♫ The evening wind darkens the alley ♫ 640 00:45:20,280 --> 00:45:22,360 Good. Let me take a look first. 641 00:45:24,679 --> 00:45:28,000 Tang Yu, the makeup artist just said that we seem very well-matched. 642 00:45:29,984 --> 00:45:31,008 So? 643 00:45:31,679 --> 00:45:35,079 It's not just the makeup artist, the stylist and the photographer said the same. 644 00:45:35,079 --> 00:45:36,880 - Didn't you hear them? - I heard it. 645 00:45:38,000 --> 00:45:39,880 Then why did you say that we were not suitable for each other back in the days? 646 00:45:40,519 --> 00:45:42,880 It's obvious that we look very matching. 647 00:45:44,159 --> 00:45:47,480 Didn't you say it yourself? That was the past, not now. 648 00:45:50,119 --> 00:45:53,679 So, if you had known that you would like me this much now, 649 00:45:54,679 --> 00:45:55,880 would you have fallen for me at first sight? 650 00:45:58,480 --> 00:45:59,552 Of course, I will. 651 00:46:00,639 --> 00:46:02,239 Just like you said before, 652 00:46:02,800 --> 00:46:04,760 we are destined to be together. 653 00:46:05,360 --> 00:46:08,360 It has to be you. It can only be you. 654 00:46:08,360 --> 00:46:10,528 ♫ Guarding the obsession ♫ 655 00:46:10,528 --> 00:46:12,960 ♫ In the quiet night ♫ 656 00:46:12,960 --> 00:46:16,128 ♫ Afraid of leaving you ♫ 657 00:46:16,128 --> 00:46:17,792 ♫ Love you so much ♫ 658 00:46:30,340 --> 00:46:33,152 ♫ The evening wind darkens the alley ♫ 659 00:46:33,152 --> 00:46:35,424 ♫ After hugging you ♫ 660 00:46:35,424 --> 00:46:38,112 ♫ A kiss lands on your forehead ♫ 661 00:46:39,936 --> 00:46:42,176 ♫ Afraid of the long wait ♫ 662 00:46:42,176 --> 00:46:44,160 ♫ Waiting by your side ♫ 663 00:46:44,160 --> 00:46:49,280 ♫ Won't represent my love for you ♫ 664 00:46:49,280 --> 00:46:55,424 ♫ You are my everything ♫ 665 00:46:55,424 --> 00:46:59,392 ♫ How lucky am I to find you ♫ 666 00:46:59,392 --> 00:47:04,512 ♫ We agreed to never be apart ♫ 667 00:47:04,512 --> 00:47:09,248 ♫ Our love won't be a secret ♫ 668 00:47:09,248 --> 00:47:11,904 [The End] ♫ From now on ♫ 669 00:47:32,559 --> 00:47:33,632 Please open the door. 670 00:47:35,199 --> 00:47:36,256 Huajuan? 671 00:47:39,079 --> 00:47:40,128 Huajuan? 672 00:47:40,760 --> 00:47:41,839 Juan? 673 00:47:41,839 --> 00:47:42,840 Huajuan? 674 00:47:43,712 --> 00:47:44,819 Huajuan? 675 00:47:44,819 --> 00:47:45,888 Huajuan? 676 00:47:45,888 --> 00:47:46,912 Huajuan? 677 00:47:48,599 --> 00:47:49,664 Huajuan? 678 00:47:50,840 --> 00:47:53,240 Huajuan? 679 00:47:53,240 --> 00:47:54,272 Huajuan? 680 00:47:58,079 --> 00:47:59,104 Juan? 681 00:48:00,360 --> 00:48:03,740 Mr. Tang, stop searching. 682 00:48:03,740 --> 00:48:07,419 It's right here. Come on, quickly, hold it. 683 00:48:07,419 --> 00:48:08,960 Why are you being so naughty? 684 00:48:10,440 --> 00:48:11,719 Let me show you something else. 685 00:48:11,719 --> 00:48:12,960 As a cat, you need to be obedient. 686 00:48:16,840 --> 00:48:18,320 Does it match me? 687 00:48:18,320 --> 00:48:19,960 Wasn't it supposed to be one of a kind? 688 00:48:21,679 --> 00:48:24,700 Do you remember the day I asked you to go downstairs to buy medicine? 689 00:48:24,700 --> 00:48:26,000 And when you came back, 690 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 I was exercising like crazy. 691 00:48:28,000 --> 00:48:30,159 I was planning to propose to you that day. 692 00:48:30,159 --> 00:48:32,280 But I couldn't find the ring. 693 00:48:32,280 --> 00:48:34,360 So later on, I ordered one just like it. 694 00:48:37,199 --> 00:48:38,760 I mean, I've already proposed to you once, 695 00:48:39,400 --> 00:48:40,760 do I also deserve a return from you? 696 00:48:42,000 --> 00:48:43,320 Alright, sit down. 697 00:48:50,719 --> 00:48:53,719 Mr. Tang, would you like to marry me? 698 00:48:55,519 --> 00:48:57,960 Stop, director. Why is it so perfunctory? 699 00:48:59,000 --> 00:49:00,032 I said yes. 700 00:49:00,800 --> 00:49:03,639 Come on, let's all do something that's not perfunctory. 701 00:49:03,639 --> 00:49:05,660 Three, two, one, start! 702 00:49:05,660 --> 00:49:09,000 Mr. Tang, please marry me. 703 00:49:10,400 --> 00:49:11,480 I can't hear you. 704 00:49:30,276 --> 00:49:32,388 ♫ Fleeting encounter ♫ 705 00:49:32,388 --> 00:49:34,676 ♫ That one glance back ♫ 706 00:49:34,676 --> 00:49:37,092 ♫ Had infinite tenderness ♫ 707 00:49:39,012 --> 00:49:41,060 ♫ At the nighttime intersection ♫ 708 00:49:41,060 --> 00:49:43,140 ♫ Through the flow of cars ♫ 709 00:49:43,140 --> 00:49:45,604 ♫ Waiting in place ♫ 710 00:49:46,404 --> 00:49:49,700 ♫ The evening wind darkens the alley ♫ 711 00:49:49,700 --> 00:49:51,908 ♫ After hugging you ♫ 712 00:49:51,908 --> 00:49:54,496 ♫ A kiss lands on your forehead ♫ 713 00:49:56,228 --> 00:49:58,455 ♫ Afraid of the long wait ♫ 714 00:49:58,455 --> 00:50:00,516 ♫ But even the longest wait ♫ 715 00:50:00,516 --> 00:50:05,220 ♫ Won't represent my love for you ♫ 716 00:50:05,988 --> 00:50:10,436 ♫ You are my everything ♫ 717 00:50:11,524 --> 00:50:15,460 ♫ How lucky am I to find you ♫ 718 00:50:16,013 --> 00:50:20,152 ♫ We agreed to never be apart ♫ 719 00:50:21,028 --> 00:50:25,668 ♫ Our love won't be a secret ♫ 720 00:50:25,668 --> 00:50:28,292 ♫ From now on ♫ 721 00:50:28,292 --> 00:50:29,924 ♫ Deeply in love with you ♫ 722 00:50:29,924 --> 00:50:32,772 ♫ So fortunate to have met you ♫ 723 00:50:33,380 --> 00:50:37,604 ♫ We agreed to never be apart ♫ 724 00:50:38,340 --> 00:50:42,916 ♫ Guarding the obsession in the quiet night ♫ 725 00:50:42,916 --> 00:50:46,244 ♫ Afraid of leaving you ♫ 726 00:50:46,244 --> 00:50:47,716 ♫ Love you so much ♫ 727 00:50:48,420 --> 00:50:52,420 ♫ I stay with you through the rainy days ♫ 728 00:50:53,316 --> 00:50:56,868 ♫ Sheltering you with an umbrella ♫ 729 00:50:56,868 --> 00:50:59,556 ♫ If love creates miracles ♫ 730 00:50:59,556 --> 00:51:04,644 ♫ That is my honor ♫ 731 00:51:05,636 --> 00:51:09,316 ♫ How lucky am I to find you ♫ 732 00:51:10,070 --> 00:51:13,956 ♫ We agreed to never be apart ♫ 733 00:51:15,174 --> 00:51:19,076 ♫ Our love won't be a secret ♫ 734 00:51:19,844 --> 00:51:22,436 ♫ From now on ♫ 735 00:51:22,436 --> 00:51:24,164 ♫ Deeply in love with you ♫ 736 00:51:24,164 --> 00:51:27,364 ♫ So fortunate to have met you ♫ 737 00:51:27,364 --> 00:51:32,260 ♫ We agreed to never be apart ♫ 738 00:51:32,260 --> 00:51:36,836 ♫ Guarding the obsession in the quiet night ♫ 739 00:51:36,836 --> 00:51:39,748 ♫ Afraid of leaving you ♫ 740 00:51:40,324 --> 00:51:42,116 ♫ Love you so much ♫ 52508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.