Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,684 --> 00:00:13,828
♫ Chasing in the city ♫
2
00:00:13,828 --> 00:00:16,100
♫ Always in a hurry ♫
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,828
♫ Rushing through the crowd ♫
4
00:00:17,828 --> 00:00:20,324
♫ Repeating time out loud ♫
5
00:00:20,324 --> 00:00:22,628
♫ From sunset to nightfall ♫
6
00:00:22,628 --> 00:00:27,007
♫ Having no way out, I give it my all ♫
7
00:00:27,007 --> 00:00:29,764
♫ Hidden in deep faith ♫
8
00:00:31,332 --> 00:00:34,020
♫ Is the extraordinary talent ♫
9
00:00:35,652 --> 00:00:38,340
♫ Rush to the starting line ♫
10
00:00:40,292 --> 00:00:43,908
♫ The dazzling sunlight
breaks through the clouds ♫
11
00:00:44,580 --> 00:00:47,044
♫ You are a ray of light ♫
12
00:00:47,044 --> 00:00:49,124
♫ In the dawn ♫
13
00:00:49,124 --> 00:00:51,204
♫ Shining away ♫
14
00:00:51,204 --> 00:00:53,156
♫ Every shadow and frown ♫
15
00:00:53,156 --> 00:00:55,812
♫ Just to be able to be with you ♫
16
00:00:55,812 --> 00:00:57,668
♫ In harmony ♫
17
00:00:57,668 --> 00:00:59,396
♫ Just to stand by your side ♫
18
00:00:59,396 --> 00:01:01,444
♫ And create a miracle ♫
19
00:01:01,444 --> 00:01:04,004
♫ I am more than motivated ♫
20
00:01:26,089 --> 00:01:31,780
[I May Love You]
21
00:01:32,868 --> 00:01:35,268
[Episode 23 You Are More Than Perfect to Me]
22
00:01:35,268 --> 00:01:37,472
[Sugar Tang's Diary]
23
00:01:37,472 --> 00:01:40,000
Look, Tang Yu,
24
00:01:40,000 --> 00:01:43,008
you must have fallen for me so deeply
that you can't extricate yourself.
25
00:01:43,008 --> 00:01:44,576
I won.
26
00:01:48,359 --> 00:01:50,519
Thank you
for taking in this unwanted son of mine.
27
00:01:55,760 --> 00:01:56,832
Tang Xin,
28
00:01:58,120 --> 00:02:00,040
when are you planning to get married?
29
00:02:08,199 --> 00:02:10,879
Don't be scared.
We're not rushing you into marriage.
30
00:02:13,000 --> 00:02:16,639
But for young people, when feelings are right,
it's time to tie the knot.
31
00:02:16,639 --> 00:02:20,440
Whether you like a Chinese-style wedding
or a Western-style one,
32
00:02:20,440 --> 00:02:23,360
as long as you're happy, we have no objections.
33
00:02:27,960 --> 00:02:30,759
It's not that we don't want to get married.
34
00:02:30,759 --> 00:02:33,240
We just haven't thought that far ahead yet.
35
00:02:34,199 --> 00:02:35,560
So, you do want to get married?
36
00:02:37,719 --> 00:02:40,120
Okay, okay, no pressure, no pressure.
We're not in a hurry.
37
00:02:40,759 --> 00:02:43,400
Yes, yes, it should still be decided by you.
38
00:02:43,400 --> 00:02:47,008
- But it's better to set the date early.
- That's right.
39
00:02:47,008 --> 00:02:49,520
So that we could start preparing.
40
00:03:06,280 --> 00:03:07,392
Tang Xin,
41
00:03:07,960 --> 00:03:10,400
food is already ready. Why are you still here?
42
00:03:11,240 --> 00:03:12,320
Where is my brother?
43
00:03:13,159 --> 00:03:14,360
Your brother has gone to make a phone call.
44
00:03:16,360 --> 00:03:18,480
Tang Xin, what do you think?
45
00:03:18,480 --> 00:03:21,740
You've now met both sides of the parents.
46
00:03:21,740 --> 00:03:24,000
My brother wants to marry you already.
47
00:03:24,000 --> 00:03:26,680
His fondness for you is nine out of ten now.
48
00:03:28,199 --> 00:03:29,220
No, no, no, it's more than that.
49
00:03:29,220 --> 00:03:31,200
I think he's crazily in love with you now.
50
00:03:31,200 --> 00:03:32,759
His fondness for you is a full ten out of ten.
51
00:03:32,759 --> 00:03:34,680
Really? Is that true or are you kidding?
52
00:03:34,680 --> 00:03:35,719
What's this nine out of ten
and ten out of ten about?
53
00:03:38,800 --> 00:03:40,000
You went too far.
54
00:03:40,639 --> 00:03:42,719
What's with the full ten out of ten fondness?
55
00:03:43,719 --> 00:03:44,800
It's nothing.
56
00:03:45,360 --> 00:03:47,319
Nothing? I just saw it though.
57
00:03:48,159 --> 00:03:50,080
Are you two keeping any secrets from me?
58
00:03:53,879 --> 00:03:56,280
Tang Yu, come serve the dishes.
59
00:03:56,280 --> 00:03:57,599
Have them get ready for the meal too.
60
00:03:58,120 --> 00:03:59,520
- Okay.
- Go ahead.
61
00:04:00,199 --> 00:04:01,199
Tell me about it later then.
62
00:04:02,840 --> 00:04:03,879
Let's go and have some food.
63
00:04:05,639 --> 00:04:07,919
Tang Xin, can you do that?
64
00:04:08,439 --> 00:04:09,504
Which one?
65
00:04:13,080 --> 00:04:14,520
Mom, I'll tell my dad.
66
00:04:15,159 --> 00:04:17,279
With Tang Xin around,
your dad wouldn't dare to have a say about me.
67
00:04:17,800 --> 00:04:19,360
Come, join me for a drink.
68
00:04:33,800 --> 00:04:36,279
For others, the father and the son-in-law
are the ones who tend to drink too much.
69
00:04:36,920 --> 00:04:38,519
It's the other way around in our family.
70
00:04:42,079 --> 00:04:45,020
You must be feeling awful.
Rest for a while on the road.
71
00:04:45,020 --> 00:04:46,240
I'll wake you up when we get there.
72
00:04:55,839 --> 00:04:56,992
Tang Yu.
73
00:05:06,319 --> 00:05:07,392
Tang Yu.
74
00:05:08,639 --> 00:05:09,664
I'm here.
75
00:05:12,360 --> 00:05:14,680
I really like you.
76
00:05:17,519 --> 00:05:18,528
Me too.
77
00:05:19,959 --> 00:05:24,279
It's different. My…my feelings toward you
78
00:05:24,959 --> 00:05:27,399
can't be described.
79
00:05:37,560 --> 00:05:40,040
You are home, be careful.
80
00:05:46,639 --> 00:05:47,720
You've drunk so much.
81
00:05:51,800 --> 00:05:52,879
Turn on the lights first.
82
00:05:58,560 --> 00:05:59,808
What's wrong?
83
00:05:59,808 --> 00:06:02,519
Don't turn on the light. It'll be too bright.
84
00:06:06,879 --> 00:06:07,879
I need some water.
85
00:06:09,879 --> 00:06:10,944
Be careful.
86
00:06:39,876 --> 00:06:44,032
♫ Fleeting encounter. That one glance back ♫
87
00:06:44,032 --> 00:06:47,040
♫ Had infinite tenderness ♫
88
00:06:48,484 --> 00:06:52,736
♫ At the nighttime intersection,
through the flow of cars ♫
89
00:06:52,736 --> 00:06:55,168
♫ Waiting in place ♫
90
00:06:55,972 --> 00:06:59,104
♫ The evening wind darkens the alley ♫
91
00:06:59,104 --> 00:07:01,344
♫ After hugging you ♫
92
00:07:01,344 --> 00:07:04,928
♫ A kiss lands on your forehead ♫
93
00:07:05,828 --> 00:07:07,712
♫ Afraid of the long wait ♫
94
00:07:07,712 --> 00:07:10,048
♫ Waiting by your side ♫
95
00:07:10,048 --> 00:07:14,304
♫ Won't represent my love for you ♫
96
00:07:15,460 --> 00:07:20,608
♫You are my everything♫
97
00:07:21,188 --> 00:07:24,992
♫ How lucky am I to find you ♫
98
00:07:24,992 --> 00:07:29,952
♫ We agreed to never be apart ♫
99
00:07:29,952 --> 00:07:34,752
♫ Our love won't be a secret ♫
100
00:07:34,752 --> 00:07:37,600
♫ From now on ♫
101
00:07:37,600 --> 00:07:39,520
♫ Deeply in love with you ♫
102
00:07:39,520 --> 00:07:42,272
♫ So fortunate to have met you ♫
103
00:07:42,272 --> 00:07:47,840
♫ We agreed to never be apart ♫
104
00:07:47,840 --> 00:07:49,664
♫ Guarding the obsession ♫
105
00:07:49,664 --> 00:07:52,480
♫ In the quiet night ♫
106
00:07:52,480 --> 00:07:55,680
♫ Afraid of leaving you ♫
107
00:07:55,680 --> 00:07:57,312
♫ Love you so much ♫
108
00:08:09,444 --> 00:08:12,736
♫ The evening wind darkens the alley ♫
109
00:08:12,736 --> 00:08:14,688
♫ After hugging you ♫
110
00:08:14,688 --> 00:08:17,632
♫ A kiss lands on your forehead ♫
111
00:08:19,108 --> 00:08:21,248
♫ Afraid of the long wait ♫
112
00:08:21,248 --> 00:08:23,584
♫ Waiting by your side ♫
113
00:08:23,584 --> 00:08:28,096
♫ Won't represent my love for you ♫
114
00:08:29,060 --> 00:08:34,176
♫ You are my everything ♫
115
00:08:34,980 --> 00:08:38,496
♫ How lucky am I to find you ♫
116
00:08:38,496 --> 00:08:43,776
♫ We agreed to never be apart ♫
117
00:08:43,776 --> 00:08:48,352
♫ Our love won't be a secret ♫
118
00:08:48,352 --> 00:08:51,360
♫ From now on ♫
119
00:09:15,159 --> 00:09:16,160
Tang Xin.
120
00:09:20,960 --> 00:09:21,984
Do you want it?
121
00:09:23,799 --> 00:09:24,928
You need to answer me first.
122
00:09:25,759 --> 00:09:27,919
What does it mean to like someone
for nine out of ten and ten out of ten?
123
00:09:29,039 --> 00:09:30,720
That's the meaning of you wanting to marry me.
124
00:09:31,399 --> 00:09:32,480
It's not that simple, right?
125
00:09:34,159 --> 00:09:36,559
Go ask Tang Dingding.
She's the one who told me that.
126
00:10:05,919 --> 00:10:08,600
You've been drinking today.
Let's not be impulsive.
127
00:10:10,159 --> 00:10:12,120
Be good and get a good night's sleep.
128
00:10:20,000 --> 00:10:21,519
Will you stay with me?
129
00:10:22,840 --> 00:10:25,399
Of course,
I will stay with you until you fall asleep.
130
00:10:37,279 --> 00:10:38,304
Good night.
131
00:10:57,919 --> 00:11:00,120
You're awake? I'll make you some noodles.
132
00:11:55,440 --> 00:11:56,480
You must be starving.
133
00:11:58,600 --> 00:12:02,420
Mission accomplished.
Now it's time to taste your late-night snack.
134
00:12:02,420 --> 00:12:03,488
I will.
135
00:12:06,080 --> 00:12:07,168
Let me try it.
136
00:12:23,639 --> 00:12:24,704
How is it?
137
00:12:27,720 --> 00:12:29,000
It tastes exactly the same
as my dad used to make.
138
00:12:30,559 --> 00:12:32,120
Uncle sent me his recipe.
139
00:12:32,120 --> 00:12:34,280
This is your favorite flavor,
140
00:12:34,280 --> 00:12:35,328
summarized from his years of experience.
141
00:12:35,328 --> 00:12:37,279
My dad really had mastered it.
142
00:12:38,559 --> 00:12:39,879
But I made this noodle.
143
00:12:40,600 --> 00:12:41,632
You're also great.
144
00:12:45,312 --> 00:12:46,336
By the way,
145
00:12:47,440 --> 00:12:51,000
what kind of proposal do you like?
146
00:12:53,320 --> 00:12:55,240
I mean, what kind of proposal do you prefer?
147
00:12:55,240 --> 00:12:56,519
So I can prepare in advance.
148
00:13:03,120 --> 00:13:04,679
Should you be asking me this kind of question?
149
00:13:05,879 --> 00:13:07,639
At that time and in that context,
150
00:13:08,279 --> 00:13:10,639
aren't proposals supposed to be a surprise
for the other party?
151
00:13:11,519 --> 00:13:13,240
What kind of strange straight guy are you?
152
00:13:15,480 --> 00:13:17,399
You're right. Let me think it over.
153
00:13:20,080 --> 00:13:24,200
Well…should we discuss it further?
154
00:13:24,879 --> 00:13:26,000
You know, narrow down the range.
155
00:13:27,600 --> 00:13:29,120
After all, some proposals
156
00:13:29,120 --> 00:13:30,740
really make people feel socially awkward.
157
00:13:30,740 --> 00:13:32,840
I don't really trust you.
158
00:13:33,759 --> 00:13:36,960
Me too, so I prepared some plans in advance.
159
00:13:40,360 --> 00:13:41,376
Have a look.
160
00:13:45,559 --> 00:13:48,200
This is too retro, isn't it?
161
00:13:48,200 --> 00:13:49,399
I don't like the retro style.
162
00:13:51,120 --> 00:13:52,128
Have a look at this.
163
00:13:54,120 --> 00:13:55,279
This is the one, this is the one!
164
00:13:55,279 --> 00:13:56,760
This is the one I was telling you about.
165
00:13:56,760 --> 00:14:02,200
You…you haven't had such thoughts before,
have you?
166
00:14:05,679 --> 00:14:07,200
Good if you haven't. Good if you haven't.
167
00:14:07,200 --> 00:14:08,519
Change it. Come on, next one.
168
00:14:14,120 --> 00:14:17,500
This one seems a little fake.
It's not good enough.
169
00:14:17,500 --> 00:14:20,120
But there are still some merits to it.
170
00:14:20,759 --> 00:14:21,799
Then, since this is the case,
171
00:14:22,399 --> 00:14:24,120
or I will propose multiple times
in all different ways
172
00:14:24,120 --> 00:14:26,159
that were popular
173
00:14:26,159 --> 00:14:27,232
within the past six months.
174
00:14:33,519 --> 00:14:34,600
I was joking with you.
175
00:14:35,480 --> 00:14:37,279
As long as it's you, I'll say yes.
176
00:14:39,440 --> 00:14:42,399
I don't need flowers or many audiences.
177
00:14:42,919 --> 00:14:45,720
As long as there is you and me, that's enough.
178
00:14:47,799 --> 00:14:48,864
Okay.
179
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
There should be nothing for you
to worry about anymore
180
00:15:01,000 --> 00:15:02,840
regarding our relationship.
181
00:15:03,759 --> 00:15:04,800
It's work.
182
00:15:06,159 --> 00:15:08,180
Create A Dream for You has been scheduled.
183
00:15:08,180 --> 00:15:09,620
The promotion has also been released.
184
00:15:09,620 --> 00:15:13,240
So, producers from different companies
have added me on WeChat,
185
00:15:13,240 --> 00:15:14,480
asking me to write projects.
186
00:15:15,080 --> 00:15:16,160
Added you on WeChat?
187
00:15:16,879 --> 00:15:17,879
Which companies?
188
00:15:20,000 --> 00:15:21,360
What do you want to do?
189
00:15:21,360 --> 00:15:22,960
I have to ask them in person.
190
00:15:22,960 --> 00:15:25,919
Who's so bold as to undermine me to my face?
191
00:15:26,559 --> 00:15:28,519
Didn't they know you are the boss lady
of the Time Cinema?
192
00:15:30,080 --> 00:15:32,720
I'm not yet. You better not get in the way
of my career development.
193
00:15:34,080 --> 00:15:37,200
Okay.
Since you don't keep a back door open for me,
194
00:15:37,799 --> 00:15:39,720
I guess I will just invite you myself.
195
00:15:44,759 --> 00:15:47,340
Now, I'm officially representing Time Pictures
196
00:15:47,340 --> 00:15:49,360
and invite you to join our development team.
197
00:15:50,360 --> 00:15:52,759
I wonder if you're willing or not,
the great scriptwriter Tang.
198
00:15:55,279 --> 00:15:56,879
Well, let me think about it.
199
00:15:59,240 --> 00:16:01,879
No problem.
It seems that I have to send you a document
200
00:16:01,879 --> 00:16:03,560
regarding my company
201
00:16:03,560 --> 00:16:05,159
to let you understand thing in depth.
202
00:16:06,080 --> 00:16:08,799
Okay, for a deeper understanding.
203
00:16:09,559 --> 00:16:13,040
So, may I ask you, Mr. Tang,
do you need a copy of my resume
204
00:16:13,040 --> 00:16:15,080
to get a deeper understanding of me as well?
205
00:16:16,919 --> 00:16:18,000
It's not a bad idea.
206
00:16:27,296 --> 00:16:28,384
[Lu]
207
00:16:48,292 --> 00:16:50,016
[Nangang]
208
00:16:54,159 --> 00:16:55,168
Director Lu.
209
00:16:57,919 --> 00:16:58,976
Director Lu.
210
00:16:59,744 --> 00:17:00,780
Dingding.
211
00:17:00,780 --> 00:17:01,856
Director Lu.
212
00:17:05,160 --> 00:17:06,599
Why is it that nobody is here?
213
00:17:07,599 --> 00:17:09,319
It's the weekend today, and everybody is off.
214
00:17:11,400 --> 00:17:12,480
By the way,
215
00:17:15,968 --> 00:17:16,992
this is a gift for you.
216
00:17:20,720 --> 00:17:23,359
Thank you. Please, have a seat.
217
00:17:26,000 --> 00:17:28,159
Oh right,
Feng had some urgent matter and can't make it.
218
00:17:28,159 --> 00:17:30,039
Tang Xin and your brother are on their way.
219
00:17:30,039 --> 00:17:32,319
You've arrived a bit early.
220
00:17:32,319 --> 00:17:34,440
I only arrived ten minutes early.
221
00:17:35,960 --> 00:17:37,599
Those two lovebirds
222
00:17:38,319 --> 00:17:39,480
might be a bit slower.
223
00:17:56,759 --> 00:17:57,760
Have a seat.
224
00:18:02,400 --> 00:18:04,160
Actually,
it will be a while before they arrive.
225
00:18:04,160 --> 00:18:05,920
Why don't you take a look around?
226
00:18:07,359 --> 00:18:09,000
The second floor.
You haven't been there, have you?
227
00:18:09,000 --> 00:18:10,280
You go take a look at the second floor.
228
00:18:10,280 --> 00:18:11,440
Okay.
229
00:18:11,440 --> 00:18:12,448
I'll call you when it's ready over here.
230
00:18:53,960 --> 00:18:57,640
[Dingding]
Tang Xin, I beg you to hurry up.
231
00:18:57,640 --> 00:18:59,459
Feng isn't coming anymore.
I can't be alone with Director Lu.
232
00:18:59,459 --> 00:19:01,439
I can't control myself.
233
00:19:01,439 --> 00:19:04,279
Right, what a great opportunity.
234
00:19:07,240 --> 00:19:08,288
What are you talking about?
235
00:19:09,079 --> 00:19:11,960
It's Director Lu.
He just sent me a WeChat message saying
236
00:19:11,960 --> 00:19:14,400
there was a problem with the hard drive.
It can't be accessed anymore.
237
00:19:14,400 --> 00:19:15,480
He said we shouldn't go this afternoon.
238
00:19:17,759 --> 00:19:19,599
We suddenly have something urgent to do,
and we can't go anymore.
239
00:19:20,319 --> 00:19:21,759
- Make sure you take this opportunity.
- How about Dingding?
240
00:19:22,599 --> 00:19:23,839
I'm sending her a message right now.
241
00:19:28,920 --> 00:19:31,459
There are still several hours
before your afternoon meeting.
242
00:19:31,459 --> 00:19:32,720
Shall we go eat at the Japanese restaurant
243
00:19:32,720 --> 00:19:33,920
at food street we went to last time?
244
00:19:35,559 --> 00:19:36,640
Your call.
245
00:20:10,200 --> 00:20:11,264
How is it?
246
00:20:12,119 --> 00:20:13,799
Pretty good, I really like it.
247
00:20:14,440 --> 00:20:17,640
You have a lot of things
that look very precious.
248
00:20:17,640 --> 00:20:18,900
Besides what you see here,
249
00:20:18,900 --> 00:20:20,680
I also have a collection of old movies.
250
00:20:20,680 --> 00:20:23,280
I have records of
251
00:20:23,280 --> 00:20:24,840
almost all the old movies you can think of.
252
00:20:24,840 --> 00:20:26,720
Really? That's great.
253
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
Is there anything you would like to watch?
254
00:20:28,240 --> 00:20:30,040
If I don't have it here, you can tell me.
255
00:20:30,040 --> 00:20:31,179
I will try to find it.
256
00:20:31,179 --> 00:20:33,200
You can come and watch it here.
257
00:20:34,720 --> 00:20:35,960
Come to your place to watch?
258
00:20:37,920 --> 00:20:39,720
My editing room is also an audio
and video room.
259
00:20:41,279 --> 00:20:42,304
Would you like to take a look?
260
00:20:43,552 --> 00:20:44,600
Is it okay?
261
00:20:44,600 --> 00:20:46,740
You were originally invited to come
and see the final edits.
262
00:20:46,740 --> 00:20:50,592
It's okay of course. Let's go.
263
00:20:58,440 --> 00:21:00,519
This video was shot when I was in college.
264
00:21:01,400 --> 00:21:02,519
It must have been ten years.
265
00:21:03,480 --> 00:21:04,720
Ten years.
266
00:21:06,640 --> 00:21:08,440
I was just over ten years old then.
267
00:21:10,000 --> 00:21:11,040
Yes.
268
00:21:16,920 --> 00:21:19,119
There's a line in this that I still remember.
269
00:21:23,559 --> 00:21:24,880
How should I use a word
270
00:21:26,440 --> 00:21:28,160
to describe this scene before us?
271
00:21:33,160 --> 00:21:38,279
That's the beautiful scenery
I have never seen before.
272
00:21:56,640 --> 00:21:59,560
This file. And also, the folder above.
Feel free to take a look.
273
00:21:59,560 --> 00:22:01,280
These are all things I have made public
in recent years,
274
00:22:01,280 --> 00:22:04,119
along with some unpublished works
and behind-the-scenes footage.
275
00:22:15,968 --> 00:22:17,119
Hello?
276
00:22:17,119 --> 00:22:18,960
How is the situation progressing, comrade?
277
00:22:19,720 --> 00:22:20,840
I've got some good news for you.
278
00:22:20,840 --> 00:22:23,580
Tang Xin sent me a message
saying that they are not going anymore.
279
00:22:23,580 --> 00:22:25,880
This is to create an opportunity for you,
seize it well.
280
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
Is this how you create opportunities?
281
00:22:28,800 --> 00:22:30,460
You're not coming, yet you have to call me.
282
00:22:30,460 --> 00:22:31,920
Why? Inquiring about the progress?
283
00:22:34,480 --> 00:22:36,079
No, I was just thinking about it.
284
00:22:36,079 --> 00:22:38,119
I'm worried about you.
I'm afraid you might drop the ball.
285
00:22:38,640 --> 00:22:40,659
By the way, Lu, speak of the truth.
286
00:22:40,659 --> 00:22:42,260
age is not a problem here.
287
00:22:42,260 --> 00:22:43,279
What era is this?
288
00:22:44,039 --> 00:22:46,000
What young girls need is romance.
289
00:22:50,799 --> 00:22:52,160
Alright, we'll talk about it later.
290
00:22:54,559 --> 00:22:55,648
I…
291
00:23:01,720 --> 00:23:02,752
It crashed, right?
292
00:23:07,279 --> 00:23:08,288
Let's reboot it.
293
00:23:20,644 --> 00:23:24,640
♫ The moment I saw you, I fell for you ♫
294
00:23:24,640 --> 00:23:30,240
♫ Concealing the reasons
for the flipped heart ♫
295
00:23:30,240 --> 00:23:33,248
♫ A riddle that has been walking alone ♫
296
00:23:33,248 --> 00:23:35,712
♫ Every detail about you ♫
297
00:23:36,720 --> 00:23:40,160
Feng Cheng said
your brother and Tang Xin are not coming.
298
00:23:42,440 --> 00:23:44,000
Do you understand what do they mean?
299
00:23:47,039 --> 00:23:51,279
I didn't delete this blooper.
300
00:23:54,039 --> 00:23:55,072
I couldn't bear to delete it.
301
00:23:58,240 --> 00:23:59,328
So, I've been keeping it.
302
00:24:03,039 --> 00:24:04,759
Now, I'm giving this opportunity to you.
303
00:24:07,200 --> 00:24:08,288
You can delete it.
304
00:24:09,640 --> 00:24:11,799
I don't have a backup of this blooper.
305
00:24:13,799 --> 00:24:15,559
This is the only copy, and no one else has it.
306
00:24:17,732 --> 00:24:20,256
♫ A promise made as our eyes meet ♫
307
00:24:20,256 --> 00:24:22,880
♫ Holding hands for a long journey ♫
308
00:24:24,400 --> 00:24:29,888
Or, can you give me an answer?
309
00:24:33,160 --> 00:24:36,240
To Delete or to keep,
310
00:24:38,680 --> 00:24:39,744
it's your choice.
311
00:24:39,744 --> 00:24:41,984
♫ The voice in my ear ♫
312
00:24:41,984 --> 00:24:45,024
♫ Unraveling this riddle for you ♫
313
00:24:45,024 --> 00:24:48,640
♫ The answer is love ♫
314
00:24:48,640 --> 00:24:50,880
♫ It's you ♫
315
00:24:51,908 --> 00:24:56,000
♫ More than just initial affection
towards you ♫
316
00:24:56,000 --> 00:25:01,120
♫ Perhaps we've already
had a tacit understanding ♫
317
00:25:01,120 --> 00:25:04,192
♫ I can't help but remember ♫
318
00:25:05,640 --> 00:25:07,839
The computer seems to be recovering.
319
00:25:07,839 --> 00:25:12,512
♫ I think the dream is about you ♫
320
00:25:12,512 --> 00:25:15,488
♫ I love you in the rumors ♫
321
00:25:15,488 --> 00:25:17,720
♫ The secret in my heart ♫
322
00:25:17,720 --> 00:25:19,240
Just give me a straight answer.
323
00:25:24,640 --> 00:25:25,728
I won't delete it.
324
00:25:27,960 --> 00:25:29,024
I don't want to delete it.
325
00:25:29,024 --> 00:25:32,640
♫ You're my decision ♫
326
00:25:34,039 --> 00:25:35,319
Let's keep it as a souvenir,
327
00:25:37,640 --> 00:25:38,688
is that okay?
328
00:25:40,608 --> 00:25:45,696
♫ Waiting for your response,
crossing through time ♫
329
00:25:45,696 --> 00:25:48,448
♫ The voice in my ear ♫
330
00:25:48,448 --> 00:25:51,328
♫ Unraveling this riddle for you ♫
331
00:25:51,328 --> 00:25:55,392
♫ The answer is love ♫
332
00:25:55,392 --> 00:25:57,856
♫ It's you ♫
333
00:26:43,880 --> 00:26:45,440
You scared me to death just now.
334
00:26:47,880 --> 00:26:50,920
I thought you would delete it.
335
00:26:53,920 --> 00:26:55,008
So,
336
00:26:57,720 --> 00:27:00,640
are we together then?
337
00:27:10,319 --> 00:27:15,520
Of course,
I wouldn't agree if you want to split up now.
338
00:27:29,092 --> 00:27:32,864
♫ Suddenly, we met by chance ♫
339
00:27:32,864 --> 00:27:38,272
♫ We fell in love at first sight
with sudden longing ♫
340
00:27:38,272 --> 00:27:41,184
♫ How did you ♫
341
00:27:41,184 --> 00:27:44,928
♫ Suddenly appear by my side ♫
342
00:27:47,556 --> 00:27:51,712
♫ One moment the sky was blue,
the next there was lightning ♫
343
00:27:51,712 --> 00:27:56,736
♫ Suddenly my gaze lost its focus for you ♫
344
00:27:56,736 --> 00:27:59,936
♫ All of a sudden, a fit of ♫
345
00:27:59,936 --> 00:28:03,136
♫ Light-headed dizziness came over me ♫
346
00:28:04,880 --> 00:28:06,400
I'll go.
347
00:28:06,400 --> 00:28:07,759
Dingding, are you sure
you don't need me to walk you home?
348
00:28:07,759 --> 00:28:09,680
You really don't need to, please go back.
349
00:28:10,480 --> 00:28:11,759
My brother is about to get off work this time.
350
00:28:11,759 --> 00:28:12,960
If he were to find out,
351
00:28:12,960 --> 00:28:14,480
are we not selling Tang Xin out?
352
00:28:15,200 --> 00:28:18,048
Okay, Dingding, this is for you.
353
00:28:19,559 --> 00:28:21,440
Director, it'll cause cavities.
354
00:28:21,440 --> 00:28:23,240
No, it won't if you brush your teeth well.
355
00:28:23,799 --> 00:28:24,959
Alright, head back quickly.
356
00:28:24,959 --> 00:28:26,000
Bye-bye, be careful.
357
00:28:43,268 --> 00:28:48,064
[Tang Yu]
358
00:28:48,920 --> 00:28:49,952
Hello?
359
00:28:53,519 --> 00:28:54,519
I…I'm here.
360
00:28:56,359 --> 00:28:57,880
Then…then you come directly to me, okay?
361
00:28:58,960 --> 00:29:00,079
Okay, I I'll wait for you.
362
00:29:06,240 --> 00:29:10,039
What?
You want to film a proposal video by secretly?
363
00:29:11,599 --> 00:29:12,768
Exactly.
364
00:29:13,359 --> 00:29:15,839
Although Tang Xin hopes
365
00:29:15,839 --> 00:29:17,359
it can be a little simpler and more private,
366
00:29:17,359 --> 00:29:18,920
but I think we should at least record it.
367
00:29:19,440 --> 00:29:20,919
My request is very simple actually.
368
00:29:20,919 --> 00:29:23,240
You can make the post-production
a bit more aesthetic,
369
00:29:23,240 --> 00:29:25,079
but please don't overdo it.
370
00:29:25,759 --> 00:29:27,279
Or you could make it a bit livelier,
371
00:29:27,279 --> 00:29:28,359
and that would suit her better.
372
00:29:29,079 --> 00:29:33,200
However,
it must not seem too casual and frivolous.
373
00:29:33,200 --> 00:29:34,519
No, for sure, stop talking.
374
00:29:35,200 --> 00:29:36,839
I think maybe you should find someone else.
375
00:29:36,839 --> 00:29:37,960
I'm quite busy.
376
00:29:38,920 --> 00:29:39,936
I don't trust others.
377
00:29:43,680 --> 00:29:45,799
I can pay for this.
378
00:29:48,799 --> 00:29:50,440
If you don't say anything,
I'll take it as a yes.
379
00:29:51,119 --> 00:29:52,599
You are forcing this business.
380
00:29:55,519 --> 00:29:56,960
[Confidentiality Agreement]
Signed the confidentiality agreement.
381
00:30:04,079 --> 00:30:06,240
Fine, we've been friends for so many years.
382
00:30:06,759 --> 00:30:07,960
I won't even read this contract.
383
00:30:08,799 --> 00:30:10,400
For the equipment, I'll sort it out for you.
384
00:30:11,000 --> 00:30:13,659
I will place the cameras in some hidden spot,
385
00:30:13,659 --> 00:30:15,039
and I'll try not to let Tang Xin discover them.
386
00:30:16,960 --> 00:30:19,599
Besides, I'll set up some placements.
387
00:30:20,200 --> 00:30:22,759
Remember to find the marks when you propose.
388
00:30:28,200 --> 00:30:29,280
That's it.
389
00:30:31,872 --> 00:30:32,900
So promptly?
390
00:30:32,900 --> 00:30:35,079
I thought I had to haggle with you
for a round or two.
391
00:30:38,440 --> 00:30:40,519
Tang Xin is also a good friend of mine.
392
00:30:41,359 --> 00:30:42,464
No need to be so particular.
393
00:30:46,920 --> 00:30:48,960
Lu, you are acting a bit unusual today.
394
00:30:50,720 --> 00:30:51,799
A bit strange.
395
00:30:52,640 --> 00:30:56,880
You actually just smiled at me.
396
00:30:59,920 --> 00:31:02,000
You're overthinking it, go away.
397
00:31:10,839 --> 00:31:14,120
Since I'm here, take a look at the rings
I selected for Tang Xin.
398
00:31:14,120 --> 00:31:15,440
I'm not sure which style would be better.
399
00:31:17,400 --> 00:31:18,920
You're having me choose a ring for Tang Xin.
400
00:31:20,079 --> 00:31:22,240
Do you think Tang Xin will like the one
I choose?
401
00:31:24,079 --> 00:31:25,400
That makes some sense.
402
00:31:26,920 --> 00:31:29,140
I think I need to refine my requirements a bit.
403
00:31:29,140 --> 00:31:31,839
The idea you just mentioned
about the hidden camera positions is very good,
404
00:31:32,559 --> 00:31:34,320
but could there be
slightly more camera positions?
405
00:31:34,320 --> 00:31:35,328
How about eight?
406
00:31:35,880 --> 00:31:37,039
How…how many?
407
00:31:37,039 --> 00:31:38,112
Eight camera positions.
408
00:31:38,112 --> 00:31:39,760
- Eight camera positions!
- Aren't they enough?
409
00:31:39,760 --> 00:31:43,039
No, it's enough. No, you…
410
00:31:45,319 --> 00:31:47,559
Alright, I'll bring you the plan first.
411
00:31:47,559 --> 00:31:49,759
Let's talk again after the plan is out, okay?
412
00:31:53,240 --> 00:31:55,079
You can go if there's nothing else.
413
00:31:56,680 --> 00:31:57,760
Or I could leave.
414
00:31:58,799 --> 00:32:00,419
Put more hearts into it.
415
00:32:00,419 --> 00:32:02,160
I want to see your plan
by next week at the latest.
416
00:32:14,880 --> 00:32:16,540
[Dingding]
Director Lu, what are you doing?
417
00:32:16,540 --> 00:32:19,240
I miss you a little bit, just a little bit.
418
00:32:20,319 --> 00:32:21,599
I miss you too.
419
00:32:23,319 --> 00:32:24,352
Who's missing you?
420
00:32:27,319 --> 00:32:29,680
None of your business,
certainly not missing you.
421
00:32:32,240 --> 00:32:33,248
Naughty.
422
00:32:35,119 --> 00:32:36,160
You…
423
00:32:48,440 --> 00:32:51,599
You're buying a ring?
Buying shows no sincerity.
424
00:32:52,640 --> 00:32:53,680
Listen to me, brother.
425
00:32:54,200 --> 00:32:56,519
If you don't have money
and you buy gifts for a girl,
426
00:32:56,519 --> 00:32:57,680
that's called precious.
427
00:32:57,680 --> 00:33:01,059
You're so rich and you're still buying stuff,
428
00:33:01,059 --> 00:33:02,679
that's called casual then,
429
00:33:02,679 --> 00:33:04,279
especially for the wedding ring.
430
00:33:06,880 --> 00:33:10,200
So, you mean I should make one myself.
431
00:33:10,200 --> 00:33:12,839
Yes, you have so many talents around you.
432
00:33:12,839 --> 00:33:14,240
Why not make good use of them?
433
00:33:17,359 --> 00:33:20,736
Cheers and wish you a successful proposal.
434
00:33:28,160 --> 00:33:30,160
Do we want to engrave any words here?
435
00:33:30,720 --> 00:33:32,079
Engraving words is so cliché.
436
00:33:32,079 --> 00:33:34,140
I think we need to have a design
of a film here.
437
00:33:34,140 --> 00:33:35,920
After all, the two of them were together
438
00:33:35,920 --> 00:33:36,928
during the preparation phase of the movie,
right?
439
00:33:36,928 --> 00:33:38,599
Are you two proposing, or is Tang Yu proposing?
440
00:33:40,440 --> 00:33:41,536
Just use this design.
441
00:33:54,880 --> 00:33:55,904
It's really good-looking.
442
00:33:56,440 --> 00:33:57,700
Or am I more attractive?
443
00:33:57,700 --> 00:33:59,039
Of course.
444
00:34:05,960 --> 00:34:08,559
There's another question.
Do you know her ring size?
445
00:34:10,079 --> 00:34:11,168
Size?
446
00:34:12,639 --> 00:34:13,728
What are you watching?
447
00:34:18,639 --> 00:34:19,760
A variety show.
448
00:34:22,840 --> 00:34:24,519
You're a film scriptwriter.
449
00:34:24,519 --> 00:34:26,239
Why have you started watching variety shows?
450
00:34:28,360 --> 00:34:30,279
Can't I gain some inspiration?
451
00:34:30,279 --> 00:34:32,079
Perhaps for my next character
452
00:34:32,079 --> 00:34:33,920
will be a variety show producer.
453
00:34:51,239 --> 00:34:54,239
By the way,
you don't like the new project and topics
454
00:34:54,239 --> 00:34:56,159
the company gave you a few days ago, right?
455
00:34:58,519 --> 00:35:00,560
I'm a little reluctant to write about love.
456
00:35:00,560 --> 00:35:02,440
I want to try something fresh.
457
00:35:03,320 --> 00:35:07,519
Like suspense, martial arts, science fiction,
anything would do.
458
00:35:08,288 --> 00:35:09,344
Fresh?
459
00:35:10,199 --> 00:35:13,119
I think you want to transform Time Cinema
again.
460
00:35:15,000 --> 00:35:16,519
When did I ever say
I was going to write for you?
461
00:35:20,400 --> 00:35:21,408
Come.
462
00:35:28,920 --> 00:35:31,639
Why am I not benefiting
even when I'm this close to the source?
463
00:35:35,840 --> 00:35:37,376
Why don't we do it this way?
464
00:35:37,376 --> 00:35:38,400
I will ask Gao Heng to
465
00:35:38,400 --> 00:35:40,560
give you a new scriptwriter contract tomorrow.
466
00:35:40,560 --> 00:35:43,340
After that,
any original novel or script you write
467
00:35:43,340 --> 00:35:45,080
must first be given to me.
468
00:35:45,080 --> 00:35:47,199
Unless I don't like it,
then you can give it to others.
469
00:35:48,079 --> 00:35:50,340
If you want to take on
some adaptation projects outside,
470
00:35:50,340 --> 00:35:51,800
you also need to reserve your schedule for me.
471
00:35:53,159 --> 00:35:55,039
Unless you don't fancy any projects
in the library,
472
00:35:55,599 --> 00:35:57,559
then you can free your schedule
to someone else.
473
00:35:58,400 --> 00:36:00,639
But rest assured,
as long as you're the one who writes it,
474
00:36:01,440 --> 00:36:02,679
I'll for sure like it.
475
00:36:06,760 --> 00:36:09,679
This isn't a contract signing;
it's clearly robbery.
476
00:36:13,039 --> 00:36:15,599
I'm just afraid that others might deceive you.
477
00:36:16,239 --> 00:36:18,559
I want to nurture you
like a flower in a greenhouse.
478
00:36:20,800 --> 00:36:22,880
Having such a mindset is commendable.
479
00:36:24,960 --> 00:36:25,960
However…
480
00:36:32,840 --> 00:36:33,856
However,
481
00:36:35,159 --> 00:36:37,519
I still have to be an independent woman
and can't let you provide for me.
482
00:36:38,519 --> 00:36:39,719
In case my son
483
00:36:39,719 --> 00:36:41,280
doesn't want to inherit the family property
in the future,
484
00:36:41,280 --> 00:36:44,199
as his mother, I have money
that can help him to pursue his dreams.
485
00:36:47,639 --> 00:36:49,080
But speaking of that,
486
00:36:49,080 --> 00:36:51,360
your son's father isn't old-fashioned.
487
00:36:52,280 --> 00:36:54,480
As long he wants to,
he can inherit the family property.
488
00:36:54,480 --> 00:36:55,800
If he's not willing to,
489
00:36:57,159 --> 00:36:58,760
He can do whatever he likes
490
00:36:59,639 --> 00:37:00,880
and love whoever he loves.
491
00:37:06,480 --> 00:37:07,519
- What is it?
- Nothing.
492
00:37:34,760 --> 00:37:35,840
This is who wide it is.
493
00:37:41,880 --> 00:37:44,419
So, you didn't get the measurement in the end.
494
00:37:44,419 --> 00:37:45,639
What can I do then?
495
00:37:46,159 --> 00:37:48,320
Tang Xin is so smart, what if she finds out?
496
00:37:48,320 --> 00:37:49,400
Wouldn't that ruin the surprise?
497
00:37:50,199 --> 00:37:51,880
It's okay, and it can be done this way.
498
00:37:52,400 --> 00:37:54,039
Mr. Tang, the master I found for you
499
00:37:54,039 --> 00:37:55,240
is very impressive.
500
00:37:55,240 --> 00:37:58,060
He only makes three premium customization rings
every year.
501
00:37:58,060 --> 00:37:59,800
If we don't submit the design soon,
502
00:37:59,800 --> 00:38:01,000
I'm afraid our spot will be taken.
503
00:38:01,719 --> 00:38:03,159
How long will it take approximately?
504
00:38:03,159 --> 00:38:05,119
Maybe
before Create A Dream for You is screened.
505
00:38:06,559 --> 00:38:09,664
Alright, thank you.
I hope it can be delivered on time.
506
00:38:09,664 --> 00:38:10,679
Okay.
507
00:38:10,679 --> 00:38:13,040
We have other matters to attend.
We will leave now. Sorry for the interruption.
508
00:38:13,040 --> 00:38:14,048
Okay.
509
00:38:14,800 --> 00:38:16,760
Rest assured; I definitely won't
510
00:38:16,760 --> 00:38:19,400
cause any problems
in my best friend's big life event.
511
00:38:20,559 --> 00:38:21,632
Please.
512
00:38:24,400 --> 00:38:25,440
Aren't you leaving?
513
00:38:26,784 --> 00:38:27,808
No, I'm not leaving.
514
00:38:28,400 --> 00:38:29,599
You…
515
00:38:30,719 --> 00:38:33,480
I've completed the contracts
with two new artists.
516
00:38:33,480 --> 00:38:34,880
The promotional gifts
for Create A Dream for You
517
00:38:34,880 --> 00:38:35,880
have also been delivered.
518
00:38:35,880 --> 00:38:37,880
The feedback has also been synchronized
to Assistant Gao.
519
00:38:37,880 --> 00:38:39,880
And the promotional plan
that you told me to set
520
00:38:39,880 --> 00:38:41,500
is also underway smoothly.
521
00:38:41,500 --> 00:38:43,679
Would you give me a leave if there's no work?
522
00:38:45,039 --> 00:38:46,112
Yes.
523
00:38:49,760 --> 00:38:51,199
The weather today is really nice.
524
00:38:53,800 --> 00:38:54,800
Shall we have a coffee together?
525
00:39:13,239 --> 00:39:14,240
Your coffee.
526
00:39:15,239 --> 00:39:16,256
Thank you.
527
00:39:19,400 --> 00:39:20,760
I think the first set is quite nice.
528
00:39:21,559 --> 00:39:24,119
The lines are very clear,
and the style is very novel.
529
00:39:25,760 --> 00:39:28,560
The texture design also includes
some vintage elements.
530
00:39:28,560 --> 00:39:31,400
It would definitely look much greater
if paired with jewelry.
531
00:39:33,679 --> 00:39:35,080
If you choose the first set,
532
00:39:35,080 --> 00:39:37,640
I can recommend a few magazines
to shoot the cover for you.
533
00:39:37,640 --> 00:39:39,320
The promotional effect will be great
definitely.
534
00:39:41,000 --> 00:39:42,400
No need for that, Mr. Huo.
535
00:39:42,400 --> 00:39:43,940
My design hasn't fallen to the point
536
00:39:43,940 --> 00:39:45,679
where it needs your endorsement to sell.
537
00:39:54,199 --> 00:39:56,080
However,
your aesthetic taste is indeed pretty good.
538
00:39:56,080 --> 00:39:57,400
I also prefer the first set.
539
00:39:58,360 --> 00:40:02,000
For the other two sets,
the designer overthought and gild the lily.
540
00:40:03,239 --> 00:40:04,256
Then let's go with the first set.
541
00:40:05,320 --> 00:40:07,079
It seems that I do have some use after all.
542
00:40:08,256 --> 00:40:09,320
I never deny
543
00:40:09,320 --> 00:40:11,559
that everyone has both strengths
and weaknesses.
544
00:40:12,079 --> 00:40:15,400
However, some people have a greater proportion
of weaknesses.
545
00:40:17,880 --> 00:40:18,912
That makes sense.
546
00:40:21,079 --> 00:40:22,320
But I think
547
00:40:23,159 --> 00:40:24,840
you haven't fully explored my strengths yet.
548
00:40:27,360 --> 00:40:28,600
How about we give it a try?
549
00:40:28,600 --> 00:40:29,680
Try what?
550
00:40:29,680 --> 00:40:32,119
You're single now, and so am I.
551
00:40:33,400 --> 00:40:34,760
Stop right there, it's impossible.
552
00:40:35,360 --> 00:40:37,720
If you're looking for fun, stay away from me.
553
00:40:37,720 --> 00:40:39,400
You can only get beaten by me.
554
00:40:55,199 --> 00:40:56,288
What are you looking at me for?
555
00:40:58,320 --> 00:40:59,600
Normally you talk a lot.
556
00:40:59,600 --> 00:41:01,400
It's a bit weird
when you're quite all the sudden.
557
00:41:02,360 --> 00:41:05,079
My biggest virtue is knowing when to stop.
558
00:41:06,599 --> 00:41:08,559
You just rejected me so clearly.
559
00:41:09,119 --> 00:41:11,000
Pestering is not in my blood.
560
00:41:11,840 --> 00:41:14,599
But I do have one more strength,
561
00:41:15,760 --> 00:41:17,039
which is patience.
562
00:41:21,360 --> 00:41:23,559
Now I would like to see
if this advantage of Mr. Huo
563
00:41:24,159 --> 00:41:25,400
really stands true.
564
00:41:38,628 --> 00:41:43,488
[Create A Dream for You,
premiere countdown 10 days]
565
00:41:44,519 --> 00:41:47,679
I think the Sword Grabber 5
is a Hollywood blockbuster.
566
00:41:48,199 --> 00:41:50,080
It's normal not to outperform
when there's a clash in the schedule.
567
00:41:50,080 --> 00:41:52,039
I have seen that movie
568
00:41:52,039 --> 00:41:54,479
I think it's not as good
as Create A Dream for You.
569
00:41:54,479 --> 00:41:58,060
Exactly, our local movies are now rising.
570
00:41:58,060 --> 00:41:59,400
Why should we give up so easily?
571
00:42:00,599 --> 00:42:03,559
Well said.
That's why I called everyone here today
572
00:42:03,559 --> 00:42:04,800
to have this meeting together.
573
00:42:05,320 --> 00:42:06,599
So, you have an idea then?
574
00:42:10,599 --> 00:42:12,859
I temporarily arranged a roadshow this morning.
575
00:42:12,859 --> 00:42:16,560
Please report to Gao Heng
which session you could go when available.
576
00:42:16,560 --> 00:42:20,039
I hope everyone can attend each session.
577
00:42:20,840 --> 00:42:22,000
Let's do it in one go.
578
00:42:22,000 --> 00:42:23,940
Close this gap.
579
00:42:23,940 --> 00:42:25,400
Okay, okay, okay
580
00:42:26,848 --> 00:42:30,688
♫ Just to be able to be with you in harmony ♫
581
00:42:30,688 --> 00:42:34,688
♫ Just to stand by your side
and create a miracle ♫
582
00:42:34,688 --> 00:42:35,800
[Create A Dream for You]
583
00:42:35,800 --> 00:42:36,992
Almost all sold out.
584
00:42:36,992 --> 00:42:38,208
I am here rushing for the tickets, is it okay?
585
00:42:38,208 --> 00:42:39,320
It's okay now, it's okay now
586
00:42:39,320 --> 00:42:42,679
I told you to buy tickets earlier,
now the seats are all taken.
587
00:42:43,840 --> 00:42:46,400
Look! Look at this five-star review on Douban.
588
00:42:47,119 --> 00:42:48,940
Mr. Tang had a really successful roadshow
this time.
589
00:42:48,940 --> 00:42:50,599
It's said that it's been released on screen
overseas.
590
00:42:56,388 --> 00:42:57,639
[Create A Dream for You]
591
00:42:57,639 --> 00:43:00,360
In the end,
I'd like to give my special thank you
592
00:43:01,000 --> 00:43:02,559
to my leading lady, Tang Dingding.
593
00:43:03,559 --> 00:43:04,599
She still has a long way to go.
594
00:43:05,199 --> 00:43:07,680
I hope everyone can be more tolerant
595
00:43:07,680 --> 00:43:09,199
and encourage them, thank you.
596
00:43:10,199 --> 00:43:11,264
Thank you.
597
00:43:11,264 --> 00:43:14,368
♫ To determine a winner ♫
598
00:43:14,368 --> 00:43:17,664
♫ Rapturous applause ♫
599
00:43:18,592 --> 00:43:21,728
♫ Receding conflicts ♫
600
00:43:21,728 --> 00:43:27,200
@@[XXXXX]
♫ Facing the light, I shout, I won't give up ♫
601
00:44:06,800 --> 00:44:08,960
You are now an actress with a box office
of ten billion.
602
00:44:08,960 --> 00:44:10,039
Aren't you afraid of being photographed?
603
00:44:12,519 --> 00:44:15,540
No.
I have already checked and it's very safe here.
604
00:44:15,540 --> 00:44:18,140
Besides, it's ten billion, wow.
605
00:44:18,140 --> 00:44:20,500
We created a ten billion miracles together.
606
00:44:20,500 --> 00:44:22,800
Can't I even kiss my boyfriend to celebrate?
607
00:45:26,320 --> 00:45:28,440
Dear, didn't you say
608
00:45:28,440 --> 00:45:30,340
you want to go to the supermarket
to buy some fruits tonight?
609
00:45:30,340 --> 00:45:32,280
Hurry up, it's already late.
610
00:45:33,519 --> 00:45:35,540
But I'm watching something right now.
611
00:45:35,540 --> 00:45:37,360
Could I buy it tomorrow?
612
00:45:37,360 --> 00:45:38,400
Yes of course.
613
00:45:49,719 --> 00:45:50,720
It hurts all of a sudden.
614
00:45:51,880 --> 00:45:53,500
What's wrong? Where do you hurt?
615
00:45:53,500 --> 00:45:54,688
Toothache.
616
00:45:55,239 --> 00:45:57,664
Toothache? Come, come,
open your mouth so I can take a look.
617
00:45:57,664 --> 00:45:58,800
Open your mouth so I can take a look.
618
00:45:58,800 --> 00:46:00,280
Do we have any medication for toothache
at home?
619
00:46:00,280 --> 00:46:01,360
I don't think we do.
620
00:46:02,199 --> 00:46:04,040
Shall I go out and buy some for you?
621
00:46:04,040 --> 00:46:07,020
Yes, when the toothache starts,
it's seriously unbearable.
622
00:46:07,020 --> 00:46:09,159
Alright, there are ice cubes in the fridge.
623
00:46:09,159 --> 00:46:10,740
Remember to apply ice first, okay?
624
00:46:10,740 --> 00:46:11,840
This side hurts a little, too.
625
00:46:11,840 --> 00:46:14,039
I…I'll go right now, just wait for me.
626
00:46:14,039 --> 00:46:15,480
Be careful.
627
00:46:15,480 --> 00:46:17,340
Wait for me. I'll be right back.
628
00:46:17,340 --> 00:46:18,432
No rush.
629
00:46:24,199 --> 00:46:25,320
Twenty minutes, all set!
630
00:47:03,159 --> 00:47:04,320
Bubble machine.
631
00:47:08,400 --> 00:47:09,472
Ready.
632
00:47:26,960 --> 00:47:27,968
Where is the ring?
633
00:47:41,239 --> 00:47:42,304
Tang Yu.
634
00:47:43,519 --> 00:47:45,360
I bought the medicine back.
Does your tooth still hurt?
635
00:47:45,920 --> 00:47:47,119
Quick, take a look.
636
00:47:49,440 --> 00:47:50,719
Okay.
637
00:47:50,719 --> 00:47:51,840
Why are you sweating so much?
638
00:47:52,639 --> 00:47:53,639
Does it hurt a lot?
639
00:47:55,320 --> 00:47:57,599
Well, I was exercising.
640
00:47:58,480 --> 00:48:00,639
Exercise can relieve toothache.
641
00:48:00,639 --> 00:48:01,760
That's right, and it doesn't hurt now.
642
00:48:02,519 --> 00:48:04,120
It's okay, sit down for a bit.
You've done a lot.
643
00:48:04,120 --> 00:48:07,320
But…let me grab you some tissue paper to
644
00:48:07,320 --> 00:48:08,320
- wipe off the sweat.
- No, no need.
645
00:48:08,320 --> 00:48:09,679
I'll exercise a little more. You go ahead.
646
00:48:14,440 --> 00:48:15,520
It doesn't hurt anymore.
647
00:48:36,228 --> 00:48:38,340
♫ Fleeting encounter ♫
648
00:48:38,340 --> 00:48:40,628
♫ That one glance back ♫
649
00:48:40,628 --> 00:48:43,044
♫ Had infinite tenderness ♫
650
00:48:44,964 --> 00:48:47,012
♫ At the nighttime intersection ♫
651
00:48:47,012 --> 00:48:49,092
♫ Through the flow of cars ♫
652
00:48:49,092 --> 00:48:51,556
♫ Waiting in place ♫
653
00:48:52,356 --> 00:48:55,652
♫ The evening wind darkens the alley ♫
654
00:48:55,652 --> 00:48:57,860
♫ After hugging you ♫
655
00:48:57,860 --> 00:49:00,448
♫ A kiss lands on your forehead ♫
656
00:49:02,180 --> 00:49:04,407
♫ Afraid of the long wait ♫
657
00:49:04,407 --> 00:49:06,468
♫ But even the longest wait ♫
658
00:49:06,468 --> 00:49:11,172
♫ Won't represent my love for you ♫
659
00:49:11,940 --> 00:49:16,388
♫ You are my everything ♫
660
00:49:17,476 --> 00:49:21,412
♫ How lucky am I to find you ♫
661
00:49:21,965 --> 00:49:26,104
♫ We agreed to never be apart ♫
662
00:49:26,980 --> 00:49:31,620
♫ Our love won't be a secret ♫
663
00:49:31,620 --> 00:49:34,244
♫ From now on ♫
664
00:49:34,244 --> 00:49:35,876
♫ Deeply in love with you ♫
665
00:49:35,876 --> 00:49:38,724
♫ So fortunate to have met you ♫
666
00:49:39,332 --> 00:49:43,556
♫ We agreed to never be apart ♫
667
00:49:44,292 --> 00:49:48,868
♫ Guarding the obsession in the quiet night ♫
668
00:49:48,868 --> 00:49:52,196
♫ Afraid of leaving you ♫
669
00:49:52,196 --> 00:49:53,668
♫ Love you so much ♫
670
00:49:54,372 --> 00:49:58,372
♫ I stay with you through the rainy days ♫
671
00:49:59,268 --> 00:50:02,820
♫ Sheltering you with an umbrella ♫
672
00:50:02,820 --> 00:50:05,508
♫ If love creates miracles ♫
673
00:50:05,508 --> 00:50:10,596
♫ That is my honor ♫
674
00:50:11,588 --> 00:50:15,268
♫ How lucky am I to find you ♫
675
00:50:16,022 --> 00:50:19,908
♫ We agreed to never be apart ♫
676
00:50:21,126 --> 00:50:25,028
♫ Our love won't be a secret ♫
677
00:50:25,796 --> 00:50:28,388
♫ From now on ♫
678
00:50:28,388 --> 00:50:30,116
♫ Deeply in love with you ♫
679
00:50:30,116 --> 00:50:33,316
♫ So fortunate to have met you ♫
680
00:50:33,316 --> 00:50:38,212
♫ We agreed to never be apart ♫
681
00:50:38,212 --> 00:50:42,788
♫ Guarding the obsession in the quiet night ♫
682
00:50:42,788 --> 00:50:45,700
♫ Afraid of leaving you ♫
683
00:50:46,276 --> 00:50:48,068
♫ Love you so much ♫
47847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.