Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,684 --> 00:00:13,828
♫ Chasing in the city ♫
2
00:00:13,828 --> 00:00:16,100
♫ Always in a hurry ♫
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,828
♫ Rushing through the crowd ♫
4
00:00:17,828 --> 00:00:20,324
♫ Repeating time out loud ♫
5
00:00:20,324 --> 00:00:22,628
♫ From sunset to nightfall ♫
6
00:00:22,628 --> 00:00:27,007
♫ Having no way out, I give it my all ♫
7
00:00:27,007 --> 00:00:29,764
♫ Hidden in deep faith ♫
8
00:00:31,332 --> 00:00:34,020
♫ Is the extraordinary talent ♫
9
00:00:35,652 --> 00:00:38,340
♫ Rush to the starting line ♫
10
00:00:40,292 --> 00:00:43,908
♫ The dazzling sunlight
breaks through the clouds ♫
11
00:00:44,580 --> 00:00:47,044
♫ You are a ray of light ♫
12
00:00:47,044 --> 00:00:49,124
♫ In the dawn ♫
13
00:00:49,124 --> 00:00:51,204
♫ Shining away ♫
14
00:00:51,204 --> 00:00:53,156
♫ Every shadow and frown ♫
15
00:00:53,156 --> 00:00:55,812
♫ Just to be able to be with you ♫
16
00:00:55,812 --> 00:00:57,668
♫ In harmony ♫
17
00:00:57,668 --> 00:00:59,396
♫ Just to stand by your side ♫
18
00:00:59,396 --> 00:01:01,444
♫ And create a miracle ♫
19
00:01:01,444 --> 00:01:04,004
♫ I am more than motivated ♫
20
00:01:26,089 --> 00:01:31,780
[I May Love You]
21
00:01:32,868 --> 00:01:35,232
[Episode 20 I Want To Grow Old With You]
22
00:01:35,232 --> 00:01:37,540
[Sugar Tang's Diary]
23
00:01:37,540 --> 00:01:41,088
I thought I already love Tang Yu so much,
24
00:01:42,020 --> 00:01:46,080
but I never thought I could love deeper.
25
00:01:49,040 --> 00:01:50,144
Mr. Tang.
26
00:01:51,519 --> 00:01:54,840
I didn't know you wet the bed
when you were over four.
27
00:02:00,719 --> 00:02:01,728
Who showed you this?
28
00:02:03,040 --> 00:02:05,519
Well, your mom.
29
00:02:09,840 --> 00:02:10,848
More than a thousand.
30
00:02:12,000 --> 00:02:13,039
And let me tell you.
31
00:02:14,680 --> 00:02:17,479
I can't forget that embarrassing look of you
32
00:02:18,159 --> 00:02:20,360
holding the sheets.
33
00:02:27,039 --> 00:02:28,439
Scriptwriter, please come here.
34
00:02:31,479 --> 00:02:32,879
Got it, director, I'm on my way.
35
00:02:33,479 --> 00:02:36,768
Go, hurry up, go!
36
00:02:42,479 --> 00:02:43,680
My mom is really good.
37
00:02:52,159 --> 00:02:55,479
Mom, why did you go to find
Tang Xin in the late night?
38
00:02:56,439 --> 00:02:59,000
I couldn't sleep, so I wanted to chat with her.
39
00:03:01,080 --> 00:03:03,319
You've fallen in love
but you didn't even tell me.
40
00:03:04,319 --> 00:03:07,819
Dingding told me that you had a quarrel
with Tang Xin because of her.
41
00:03:07,819 --> 00:03:10,879
I was just trying to help you two
restore good relations.
42
00:03:11,719 --> 00:03:12,919
You could chat with her,
43
00:03:13,639 --> 00:03:15,640
but why did you show her my pictures?
44
00:03:15,640 --> 00:03:17,280
Do you mean those pictures of you
when you were little?
45
00:03:18,719 --> 00:03:20,000
She kind of liked them.
46
00:03:20,000 --> 00:03:21,088
Mom.
47
00:03:22,400 --> 00:03:24,280
Tang Xin is your girlfriend.
48
00:03:24,280 --> 00:03:26,400
What's the matter to know about your past?
49
00:03:26,400 --> 00:03:27,639
This is her right.
50
00:03:28,240 --> 00:03:29,840
Besides, I also want
51
00:03:29,840 --> 00:03:32,059
to close the relationship between us,
as mother-in-law and daughter-in-law.
52
00:03:32,059 --> 00:03:33,960
When you marry Tang Xin in the future,
53
00:03:33,960 --> 00:03:35,760
I'll have another daughter.
54
00:03:35,760 --> 00:03:37,840
What's the matter
55
00:03:37,840 --> 00:03:40,319
with a mother chatting with her daughter?
56
00:03:46,000 --> 00:03:47,280
Mom, where'd you get this walkie-talkie?
57
00:03:48,960 --> 00:03:50,048
Lu gave it to me.
58
00:03:51,199 --> 00:03:53,568
Auntie, this is for you.
59
00:03:54,432 --> 00:03:55,520
This is?
60
00:03:56,080 --> 00:03:57,720
We're too busy filming here,
61
00:03:57,720 --> 00:03:59,739
afraid you might need anything,
62
00:03:59,739 --> 00:04:01,800
so we have a special channel for you.
63
00:04:01,800 --> 00:04:03,420
If you need anything, just press this button,
64
00:04:03,420 --> 00:04:04,680
someone will take care of it for you.
65
00:04:05,879 --> 00:04:07,160
I don't think it's appropriate.
66
00:04:07,160 --> 00:04:09,000
You guys are working so hard.
67
00:04:09,000 --> 00:04:10,160
I don't need anything.
68
00:04:10,160 --> 00:04:11,640
Don't let me hold up your work.
69
00:04:11,640 --> 00:04:13,400
Not at all, just remember,
70
00:04:14,159 --> 00:04:16,079
press this button to go to channel 10.
71
00:04:17,600 --> 00:04:19,399
Lu, you are so kind.
72
00:04:19,920 --> 00:04:21,399
You are more thoughtful than Tang Yu.
73
00:04:21,920 --> 00:04:22,976
Well…
74
00:04:28,639 --> 00:04:30,560
Well done, Lu Zhixing.
75
00:04:36,560 --> 00:04:39,240
Miss Tang Xin, I wish you for a happy marriage.
76
00:04:40,800 --> 00:04:43,720
Yes, congratulations!
Congratulations on Tang Xin
77
00:04:43,720 --> 00:04:45,600
becoming my officially sister-in-law.
78
00:04:45,600 --> 00:04:46,620
Congratulations!
79
00:04:46,620 --> 00:04:48,879
Congratulations!
80
00:04:49,759 --> 00:04:51,759
May you have a child soon.
81
00:04:53,600 --> 00:04:55,199
Good.
82
00:04:57,759 --> 00:04:59,079
When do you treat us to a meal?
83
00:05:00,720 --> 00:05:03,260
Son, don't be angry.
84
00:05:03,260 --> 00:05:04,800
Lu meant well.
85
00:05:04,800 --> 00:05:07,759
I messed up the channel myself.
86
00:05:07,759 --> 00:05:09,160
It's none of his business.
87
00:05:10,040 --> 00:05:13,880
Besides, you and Tang Xin are in love,
88
00:05:13,880 --> 00:05:15,740
then why don't you let everyone know?
89
00:05:15,740 --> 00:05:18,720
Mom, this is a rule set by Director Lu.
90
00:05:18,720 --> 00:05:19,920
No love relationship in the crew.
91
00:05:21,000 --> 00:05:22,959
Will it affect your relationship with Tang Xin?
92
00:05:23,480 --> 00:05:24,800
Then I'll go explain it to Tang Xin.
93
00:05:24,800 --> 00:05:26,600
Mom, don't.
94
00:05:26,600 --> 00:05:30,399
Well, you and dad go home now.
95
00:05:42,920 --> 00:05:43,968
Director Lu.
96
00:05:45,480 --> 00:05:47,540
- Come on.
- Have some oranges.
97
00:05:47,540 --> 00:05:48,608
Thank you.
98
00:05:49,199 --> 00:05:50,560
Come on, have a seat.
99
00:05:50,560 --> 00:05:51,648
Okay.
100
00:05:54,759 --> 00:05:56,079
What's the matter? Get to the point.
101
00:05:59,160 --> 00:06:00,800
My love relationship between me and Tang Yu,
102
00:06:00,800 --> 00:06:02,680
I wasn't going to let the whole crew know,
103
00:06:03,439 --> 00:06:04,759
but now…
104
00:06:04,759 --> 00:06:05,839
Everyone knows it.
105
00:06:10,160 --> 00:06:11,264
Tang Xin.
106
00:06:12,519 --> 00:06:14,480
Actually, I owe you an apology for this.
107
00:06:15,879 --> 00:06:17,879
I gave Auntie the walkie-talkie.
108
00:06:18,399 --> 00:06:20,160
But in the beginning, I meant well,
109
00:06:20,720 --> 00:06:22,920
I thought it would be easier
for Auntie to have a walkie-talkie.
110
00:06:24,319 --> 00:06:27,120
Well, Tang Yu and I are…
111
00:06:27,120 --> 00:06:28,160
No, you…
112
00:06:28,920 --> 00:06:30,600
It's something one can't control.
113
00:06:32,040 --> 00:06:35,040
Besides, you guys were already together
114
00:06:35,040 --> 00:06:36,399
when I made that rule.
115
00:06:37,160 --> 00:06:40,199
So technically, you two are exceptions.
116
00:06:42,720 --> 00:06:45,179
But anyway, Tang Yu and I still broke the rule.
117
00:06:45,179 --> 00:06:47,600
He is the producer and needs to set an example,
118
00:06:47,600 --> 00:06:49,088
unexpectedly,
119
00:06:49,088 --> 00:06:52,240
now we're the opposite of that.
120
00:06:55,160 --> 00:06:56,900
It's okay, don't worry.
121
00:06:56,900 --> 00:06:57,984
Thank you.
122
00:06:59,399 --> 00:07:00,720
In fact, this rule I made
123
00:07:02,720 --> 00:07:04,040
only controls myself.
124
00:07:06,560 --> 00:07:09,959
Tang Xin, if you really want to help,
125
00:07:10,639 --> 00:07:12,840
you can help me get the walkie-talkie back
126
00:07:12,840 --> 00:07:13,920
from your future mother-in-law.
127
00:07:15,160 --> 00:07:17,480
What? What future mother-in-law?
128
00:07:17,480 --> 00:07:18,800
No, I just said it.
129
00:07:19,920 --> 00:07:23,360
If she uses that walkie-talkie
and causes more trouble,
130
00:07:23,360 --> 00:07:24,700
could Tang Yuan let me off the hook?
131
00:07:24,700 --> 00:07:25,839
Just do me a favor.
132
00:07:28,519 --> 00:07:31,520
Okay, Tang Yu already did that for you.
133
00:07:31,520 --> 00:07:33,020
He sent his parents away from the crew.
134
00:07:33,020 --> 00:07:34,319
Sent them away? Did they go back?
135
00:07:48,279 --> 00:07:49,312
Thank you.
136
00:07:50,360 --> 00:07:52,900
Tang Xin, come over to my house
when you finish your work.
137
00:07:52,900 --> 00:07:56,320
I will make you some dishes.
138
00:07:56,320 --> 00:07:57,480
Okay, thank you, Auntie.
139
00:07:58,439 --> 00:07:59,456
Then we are leaving.
140
00:08:01,000 --> 00:08:03,940
Dingding is filming today,
so we don't disturb her.
141
00:08:03,940 --> 00:08:06,319
Please tell Dingding for us later.
142
00:08:06,920 --> 00:08:08,640
Sure, no problem, rest assured.
143
00:08:08,640 --> 00:08:09,959
- Okay, bye.
- Bye.
144
00:08:09,959 --> 00:08:11,040
We'll wait for you in the car, Yu.
145
00:08:11,040 --> 00:08:12,064
We'll wait for you in the car.
146
00:08:13,279 --> 00:08:14,368
Bye.
147
00:08:22,439 --> 00:08:23,880
Why didn't you say anything?
148
00:08:23,880 --> 00:08:25,480
Are you still angry at Auntie?
149
00:08:27,639 --> 00:08:29,959
My mom made a lot of trouble,
150
00:08:30,624 --> 00:08:31,680
don't mind it.
151
00:08:32,279 --> 00:08:34,360
How would I? Auntie is so lovely.
152
00:08:35,200 --> 00:08:36,360
But you,
153
00:08:36,360 --> 00:08:38,879
you have to pull yourself together
and stop being temperamental.
154
00:08:39,879 --> 00:08:41,399
Okay, I'll try.
155
00:08:46,360 --> 00:08:47,679
Uncle and auntie are there.
156
00:08:48,279 --> 00:08:49,280
So what?
157
00:08:53,639 --> 00:08:56,399
I'll be back as soon as I finish my work.
158
00:08:59,120 --> 00:09:00,400
If anything happens,
159
00:09:00,400 --> 00:09:01,960
remember to call me.
160
00:09:03,519 --> 00:09:05,579
And Lu Chuning has entered the crew.
161
00:09:05,579 --> 00:09:07,640
Take more care of Dingding.
162
00:09:07,640 --> 00:09:10,260
Will Lu Chuning affect Dingding in any way?
163
00:09:10,260 --> 00:09:12,039
Lu Chuning is a film queen after all.
164
00:09:12,039 --> 00:09:13,240
She also has rich performance experience.
165
00:09:14,080 --> 00:09:16,519
If Dingding is nervous, encourage her more.
166
00:09:17,600 --> 00:09:20,060
I get it and I trust Dingding.
167
00:09:20,060 --> 00:09:21,720
She's improving so fast,
I'm sure she would be okay.
168
00:09:26,000 --> 00:09:27,008
Let me hold you for a while longer.
169
00:09:35,679 --> 00:09:39,519
Xin, did my brother really go back
to Nangang with my mom and dad?
170
00:09:41,159 --> 00:09:42,760
He has an investment meeting,
171
00:09:42,760 --> 00:09:44,159
knowing you're filming today,
172
00:09:44,159 --> 00:09:45,279
so he didn't come to say goodbye to you.
173
00:09:46,080 --> 00:09:47,159
Alright.
174
00:09:48,399 --> 00:09:50,740
He must be afraid that I would embarrass him
175
00:09:50,740 --> 00:09:52,419
by bad performance with Lu Chuning
176
00:09:52,419 --> 00:09:53,919
and hurry to run away.
177
00:10:00,159 --> 00:10:01,679
Why are you so nervous?
178
00:10:02,600 --> 00:10:06,120
Lu Chuning is a film queen.
179
00:10:06,720 --> 00:10:08,799
What's there to be afraid of?
You're the leading lady.
180
00:10:09,440 --> 00:10:11,159
Although I am the leading lady,
181
00:10:11,159 --> 00:10:14,559
I am also a rookie.
182
00:10:15,320 --> 00:10:17,060
How can I compare with the film queen?
183
00:10:17,060 --> 00:10:18,639
I'm going to get crushed by her acting,
184
00:10:19,399 --> 00:10:22,912
I will be so embarrassed. What should I do?
185
00:10:24,320 --> 00:10:25,376
Come on, Dingding.
186
00:10:26,919 --> 00:10:31,320
It's okay. She is the film queen
187
00:10:31,320 --> 00:10:32,560
and you have no acting experience.
188
00:10:32,560 --> 00:10:35,079
There's no shame
in getting crushed by her acting.
189
00:10:35,079 --> 00:10:37,399
You are so talented, see.
190
00:10:37,399 --> 00:10:40,340
You have performed well in these few days.
You are amazing.
191
00:10:40,340 --> 00:10:43,779
And you've probably forgotten
that Director Lu has praised you.
192
00:10:43,779 --> 00:10:45,819
Your acting may not necessarily be crushed.
193
00:10:45,819 --> 00:10:47,000
You have to trust yourself.
194
00:10:48,399 --> 00:10:49,639
You make sense.
195
00:10:50,879 --> 00:10:52,159
I have to trust myself.
196
00:10:52,159 --> 00:10:55,320
Yes, I only got three scenes with her anyway.
197
00:10:55,320 --> 00:10:56,880
I think I'll get over it, right?
198
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
Trust yourself.
199
00:10:58,440 --> 00:11:01,320
Dingding, the clothes are ready.
You can change now.
200
00:11:02,320 --> 00:11:03,519
Okay, I know.
201
00:11:04,159 --> 00:11:07,440
What should I do?
I need to change clothes. I'm so nervous.
202
00:11:08,879 --> 00:11:11,859
These are the only two points
in this scene. Let's start with one.
203
00:11:11,859 --> 00:11:12,928
Alright.
204
00:11:13,559 --> 00:11:16,600
Director Lu, the daylight is almost gone,
and the wind is pretty strong.
205
00:11:16,600 --> 00:11:18,880
The daylight would last about 20 minutes.
206
00:11:18,880 --> 00:11:19,980
We need to hurry up.
207
00:11:19,980 --> 00:11:22,600
20 minutes is enough, don't worry.
208
00:11:24,840 --> 00:11:25,920
How about you? How's it going?
209
00:11:26,559 --> 00:11:28,020
I'll try my best.
210
00:11:28,020 --> 00:11:29,060
Let's start.
211
00:11:29,060 --> 00:11:30,519
Come on, all departments, get ready.
212
00:11:31,960 --> 00:11:34,000
Come on, get everything ready.
213
00:11:38,519 --> 00:11:39,519
Liu Yang, here we go.
214
00:11:40,080 --> 00:11:44,288
Camera rolling. Three, two, one, action.
215
00:11:48,704 --> 00:11:49,799
Cut.
216
00:11:49,799 --> 00:11:50,799
Sorry, director, I…
217
00:11:55,720 --> 00:11:58,080
It's okay, Dingding.
Don't be nervous, let's do one more.
218
00:12:00,200 --> 00:12:01,399
Come on, let's do one more.
219
00:12:01,960 --> 00:12:05,159
Alright. Three, two, one, action.
220
00:12:05,960 --> 00:12:07,000
Why are you here?
221
00:12:08,879 --> 00:12:10,720
I want to talk to you about you and Su Yu.
222
00:12:11,600 --> 00:12:12,919
You should already know
223
00:12:13,639 --> 00:12:17,039
that the only people who come into
this world have lived and died.
224
00:12:17,840 --> 00:12:21,080
Su Yu had a sudden accident and I was ill.
225
00:12:22,399 --> 00:12:25,000
Jiang Yi, you are smart.
226
00:12:25,000 --> 00:12:26,799
So you could understand what I mean.
227
00:12:30,112 --> 00:12:31,232
I…
228
00:12:31,232 --> 00:12:33,020
- Cut.
- Cut.
229
00:12:33,020 --> 00:12:35,559
Dingding, you need to focus.
230
00:12:36,480 --> 00:12:38,528
Keep concentrate, okay?
231
00:12:38,528 --> 00:12:40,480
Don't be nervous, come on.
232
00:12:41,080 --> 00:12:42,120
Try again.
233
00:12:42,120 --> 00:12:44,660
I don't think it's going to rain for a while.
234
00:12:44,660 --> 00:12:45,824
Don't worry about it.
235
00:12:46,879 --> 00:12:48,440
Okay, get ready.
236
00:12:49,080 --> 00:12:52,600
Camera rolling. Three, two, one, action.
237
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
Why are you here?
238
00:12:57,480 --> 00:13:00,480
I want to talk to you about you and Su Yu.
239
00:13:01,840 --> 00:13:04,759
Come on, Cut. Dingding,
you need to look in her eyes.
240
00:13:04,759 --> 00:13:05,940
Don't be afraid to look at her.
241
00:13:05,940 --> 00:13:08,159
Okay? Don't keep looking
at the ground. Alright, let's go.
242
00:13:10,799 --> 00:13:12,039
W-Why are you here?
243
00:13:13,960 --> 00:13:17,279
Cut. Dingding, you have
a stress problem with the line.
244
00:13:17,960 --> 00:13:19,008
Come on, one more.
245
00:13:19,840 --> 00:13:20,940
Why are you here?
246
00:13:20,940 --> 00:13:21,960
Cut.
247
00:13:23,399 --> 00:13:25,020
Put some emotion into it, will you?
248
00:13:25,020 --> 00:13:26,620
You're saying like memorizing words.
249
00:13:26,620 --> 00:13:28,600
Hurry up, it's getting windy.
250
00:13:28,600 --> 00:13:30,279
- Don't waste time.
- It is a bit troublesome.
251
00:13:30,279 --> 00:13:31,840
Alright, come on, let's start.
252
00:13:36,039 --> 00:13:37,679
- I…
- Cut.
253
00:13:46,320 --> 00:13:47,392
Don't go over there.
254
00:13:48,919 --> 00:13:50,720
No, I'm afraid Director Lu
255
00:13:50,720 --> 00:13:52,360
will get Dingding more anxious.
256
00:13:53,080 --> 00:13:55,879
Actually, sometimes
a little stimulation for new actors
257
00:13:55,879 --> 00:13:58,816
might bring out greater potential.
Just wait here.
258
00:13:59,399 --> 00:14:00,512
What's wrong with you?
259
00:14:01,039 --> 00:14:02,759
Didn't we rehearse this line yesterday?
260
00:14:04,360 --> 00:14:06,016
Sorry, director. I…
261
00:14:06,016 --> 00:14:07,080
Don't say sorry.
262
00:14:07,080 --> 00:14:08,339
Why can't you look at your opposite?
263
00:14:08,339 --> 00:14:10,200
Why are you looking at the ground?
What's on the ground?
264
00:14:11,000 --> 00:14:13,639
Just take it easy and get over it, okay?
265
00:14:13,639 --> 00:14:15,759
Hurry up, we don't have much time, okay?
266
00:14:16,480 --> 00:14:17,504
Let's do it.
267
00:14:24,000 --> 00:14:26,039
Three, two, one, action!
268
00:14:28,832 --> 00:14:29,920
Why…
269
00:14:34,679 --> 00:14:37,240
Cut, Dingding, where are you glancing?
270
00:14:37,960 --> 00:14:39,159
Can't you look at her?
271
00:14:43,080 --> 00:14:44,240
Let's take a 10-minute break.
272
00:14:48,399 --> 00:14:52,000
Director Lu, it's going to rain
and the wind is strong. Well…
273
00:14:58,080 --> 00:14:59,480
Let's end it today.
274
00:14:59,480 --> 00:15:01,600
Let's end it today. Pack up the equipment.
275
00:15:02,120 --> 00:15:03,240
Thank you, director.
276
00:15:03,240 --> 00:15:04,720
- Thank you, director.
- End it.
277
00:15:06,559 --> 00:15:08,128
- I'll go check on Dingding.
- Okay.
278
00:15:08,128 --> 00:15:09,216
I'm going then.
279
00:15:10,799 --> 00:15:13,160
It's okay. You go ahead. I want to be alone.
280
00:15:13,160 --> 00:15:14,208
Thank you.
281
00:15:15,639 --> 00:15:17,039
Take it away.
282
00:15:17,039 --> 00:15:18,300
This is packed.
283
00:15:18,300 --> 00:15:19,879
- Take it away.
- And this one.
284
00:15:21,000 --> 00:15:22,048
I'll put this in.
285
00:15:32,759 --> 00:15:35,080
What's going on?
286
00:15:36,448 --> 00:15:37,540
It's okay.
287
00:15:37,540 --> 00:15:39,720
I'm so lame.
288
00:15:41,519 --> 00:15:46,399
Trust yourself. You are not lame at all.
Just trust yourself.
289
00:15:55,840 --> 00:15:56,896
Why aren't you leaving?
290
00:16:01,639 --> 00:16:02,656
Are you that desperate?
291
00:16:08,840 --> 00:16:11,960
You should go to the director.
292
00:16:15,039 --> 00:16:16,720
I don't dare to.
293
00:16:18,279 --> 00:16:21,360
Besides, I play opposite you.
294
00:16:21,360 --> 00:16:24,279
I guess it's no use talking
to the director anyway.
295
00:16:25,759 --> 00:16:28,860
If I want to practice,
I still have to find you.
296
00:16:28,860 --> 00:16:31,840
So, you're not leaving because
you want to rehearse lines with me?
297
00:16:36,360 --> 00:16:39,479
Alright, the rain won't stop for a while.
298
00:16:39,479 --> 00:16:42,200
Let me help you. Come and sit next to me.
299
00:16:45,759 --> 00:16:47,279
- Thank you, teacher.
- It's okay.
300
00:16:47,879 --> 00:16:48,960
Take your script
301
00:16:51,320 --> 00:16:52,840
and we will rehearsal line by line.
302
00:16:53,399 --> 00:16:54,799
Don't be anxious, get your rhythm.
303
00:17:05,079 --> 00:17:09,440
I-Is this another dream?
304
00:17:12,440 --> 00:17:14,599
Look at me and say it again.
305
00:17:19,680 --> 00:17:21,000
Is this another dream?
306
00:17:21,000 --> 00:17:22,048
Look at me.
307
00:17:26,240 --> 00:17:28,120
Is this another dream?
308
00:17:28,120 --> 00:17:29,120
Are you scared of me?
309
00:17:41,359 --> 00:17:43,960
We all learned this in school.
310
00:17:44,480 --> 00:17:47,000
Pat your muscles to relax yourself.
311
00:17:47,519 --> 00:17:48,576
You should try too.
312
00:17:49,359 --> 00:17:50,680
Pat yourself while talking.
313
00:17:56,279 --> 00:17:57,344
Relax.
314
00:18:09,640 --> 00:18:10,656
For the first time,
315
00:18:12,079 --> 00:18:14,819
you were drawn into this world
by my resentment.
316
00:18:14,819 --> 00:18:16,799
So your task was to change my fate.
317
00:18:18,480 --> 00:18:19,488
What about this time?
318
00:18:24,200 --> 00:18:25,280
I have a way.
319
00:18:26,400 --> 00:18:27,960
Let's try cross-legged.
320
00:18:31,640 --> 00:18:34,599
Feel me with your heart and close your eyes.
321
00:18:37,119 --> 00:18:42,200
I was drawn into this world by your longing.
322
00:18:45,079 --> 00:18:48,880
I thought you'd really forgotten me.
323
00:18:50,880 --> 00:18:51,960
Much better now.
324
00:18:52,480 --> 00:18:53,536
Really?
325
00:18:54,799 --> 00:18:55,872
How is it going?
326
00:18:56,640 --> 00:18:58,200
I feel a lot more relaxed.
327
00:18:59,160 --> 00:19:01,040
It's quite useful, thank you, teacher.
328
00:19:01,040 --> 00:19:02,160
Remember this feeling.
329
00:19:02,160 --> 00:19:03,960
Say the following lines with this method.
330
00:19:04,799 --> 00:19:05,888
Keep going.
331
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
What about this time?
332
00:19:11,960 --> 00:19:16,480
I was drawn into this world by your longing.
333
00:19:17,480 --> 00:19:20,359
I thought you'd really forgotten me.
334
00:19:21,880 --> 00:19:24,079
Cut. Okay, pass.
335
00:19:24,920 --> 00:19:26,140
Come on. Let's change the lens.
336
00:19:26,140 --> 00:19:27,440
- Change the camera position.
- Call Jiaming.
337
00:19:28,079 --> 00:19:29,088
Come on, move the machine there.
338
00:19:29,599 --> 00:19:30,960
Dingding, you are much better than yesterday.
339
00:19:32,064 --> 00:19:33,119
Has Jiaming arrived?
340
00:19:33,119 --> 00:19:34,119
Yes, director.
341
00:19:34,119 --> 00:19:37,140
Director, well, is my acting okay?
342
00:19:37,140 --> 00:19:39,480
Did Miss Lu give you a lesson last night?
343
00:19:41,160 --> 00:19:42,559
It's our little secret.
344
00:19:44,279 --> 00:19:47,100
I can tell. Actually for an actor,
345
00:19:47,100 --> 00:19:49,440
sometimes what's needed
is not just acting skills,
346
00:19:50,039 --> 00:19:51,240
but also mental qualities.
347
00:19:52,039 --> 00:19:54,480
There are all sorts of things that can happen.
348
00:19:54,480 --> 00:19:55,559
Take yesterday for example.
349
00:19:56,119 --> 00:19:58,599
If we want to get a good shot in 20 minutes,
350
00:19:59,119 --> 00:20:00,880
it requires a mature actor
351
00:20:00,880 --> 00:20:02,432
to bring out the best mental qualities
352
00:20:02,432 --> 00:20:04,440
to make it.
353
00:20:04,440 --> 00:20:06,880
You're a rookie and you've worked hard.
354
00:20:06,880 --> 00:20:07,960
But about this aspect,
355
00:20:07,960 --> 00:20:09,559
you still need to learn more from Miss Lu.
356
00:20:12,000 --> 00:20:13,359
I trust you, keep it up.
357
00:20:14,279 --> 00:20:15,720
The two of you, please go take a rest.
358
00:20:16,440 --> 00:20:17,480
- Okay.
- Come on, let's go.
359
00:20:18,319 --> 00:20:21,839
What can I do to relax?
360
00:20:24,720 --> 00:20:25,824
What are you doing?
361
00:20:26,519 --> 00:20:28,000
You scared me.
362
00:20:28,000 --> 00:20:29,119
Why are you so unhappy?
363
00:20:30,640 --> 00:20:32,119
I'm still working on the script.
364
00:20:34,319 --> 00:20:37,280
Stop. Come on, have a candy.
365
00:20:37,280 --> 00:20:38,480
Where'd you get the lollipop?
366
00:20:39,759 --> 00:20:41,540
It's from Jiaming, come on.
367
00:20:41,540 --> 00:20:42,759
From Jiaming?
368
00:20:45,079 --> 00:20:47,500
She said she gets nervous when she's filming,
369
00:20:47,500 --> 00:20:50,080
so she would give Director Lu the candy first.
370
00:20:50,080 --> 00:20:52,639
In this way, Director Lu will be a bit
gentler when he has to cut.
371
00:20:52,639 --> 00:20:56,020
She is only five years old, and she already
knows how to bribe others with candy.
372
00:20:56,020 --> 00:20:57,740
Let me tell you a secret.
373
00:20:57,740 --> 00:21:00,359
This trick works especially
well with Director Lu.
374
00:21:00,359 --> 00:21:02,200
This morning,
375
00:21:02,200 --> 00:21:04,160
Xiao Jiaming messed up seven or eight times,
376
00:21:04,160 --> 00:21:05,160
but Director Lu didn't scold her,
377
00:21:07,599 --> 00:21:09,160
even is telling her jokes now.
378
00:21:12,160 --> 00:21:13,200
Seriously?
379
00:21:14,599 --> 00:21:16,440
I can't believe Director Lu
falls for this trick.
380
00:21:17,640 --> 00:21:19,880
Didn't you notice when you
brought him late night snack?
381
00:21:19,880 --> 00:21:22,240
Director Lu is quite easy to bribe.
382
00:21:24,960 --> 00:21:28,640
Right, why didn't I think of that before?
383
00:21:29,759 --> 00:21:31,480
One can't eat late night snacks every day,
384
00:21:32,160 --> 00:21:33,359
but can have candy.
385
00:21:36,032 --> 00:21:37,040
Let's go.
386
00:21:37,040 --> 00:21:38,780
- Where are you going?
- To buy candy.
387
00:21:38,780 --> 00:21:39,872
Buy candy?
388
00:21:43,480 --> 00:21:44,979
Mr. Ji, go help out.
389
00:21:44,979 --> 00:21:46,519
Don't just sit there. Don't just sit there.
390
00:21:46,519 --> 00:21:47,680
Hurry up and go help.
391
00:21:47,680 --> 00:21:50,820
It's okay. You already bought the candy,
hurry up and give it to him.
392
00:21:50,820 --> 00:21:52,640
Wait, he is being angry.
393
00:21:52,640 --> 00:21:54,200
It's okay, hurry up. Go!
394
00:22:03,640 --> 00:22:04,759
We have to adjust things here.
395
00:22:04,759 --> 00:22:08,920
Director, are you being angry?
Stop being angry.
396
00:22:08,920 --> 00:22:10,920
T-This is for you.
397
00:22:13,000 --> 00:22:14,080
I'll put this here.
398
00:22:15,720 --> 00:22:16,768
This is…
399
00:22:18,000 --> 00:22:21,856
I heard the nougat candy is
really popular here in Xia City.
400
00:22:21,856 --> 00:22:23,060
It's a specialty here.
401
00:22:23,060 --> 00:22:25,160
I'll get you one and you can try.
402
00:22:31,240 --> 00:22:32,519
I-I'll open it for you.
403
00:22:42,240 --> 00:22:43,440
If you don't like it,
404
00:22:43,440 --> 00:22:44,759
I'll get you another flavor.
405
00:22:44,759 --> 00:22:46,300
I think this tastes better.
406
00:22:46,300 --> 00:22:47,920
I think this tastes better.
407
00:22:48,720 --> 00:22:51,319
I'll bring it to you more often if you like.
408
00:22:54,440 --> 00:22:56,799
Who bought the candy? Is it you?
409
00:23:04,920 --> 00:23:06,240
Am I disturbing you guys?
410
00:23:07,079 --> 00:23:10,480
No, I've said all I wanted to say.
411
00:23:10,480 --> 00:23:13,440
Then they told me to change my clothes. Then I…
412
00:23:13,440 --> 00:23:14,880
- Go ahead.
- Okay.
413
00:23:17,680 --> 00:23:18,688
I put it right here.
414
00:23:19,839 --> 00:23:20,864
Keep it up.
415
00:23:28,799 --> 00:23:33,160
Director Lu, you're taking bribes.
416
00:23:33,160 --> 00:23:34,208
Taking bribes?
417
00:23:36,559 --> 00:23:38,000
Why would she want to bribe me?
418
00:23:40,000 --> 00:23:42,360
She saw Jiaming bringing you candy,
419
00:23:42,360 --> 00:23:44,500
so wanted to follow and gave you some candy.
420
00:23:44,500 --> 00:23:46,640
Then you could be a bit gentler
421
00:23:46,640 --> 00:23:48,920
when she makes some mistakes.
422
00:23:49,920 --> 00:23:51,359
A-Am I mean to her?
423
00:23:52,119 --> 00:23:53,279
Don't you know
424
00:23:53,279 --> 00:23:54,520
how you behave?
425
00:23:54,520 --> 00:23:57,184
Sometimes I-I'm scared of you.
426
00:23:58,656 --> 00:23:59,720
Should I perhaps
427
00:23:59,720 --> 00:24:01,400
also bribe you with some candy?
428
00:24:01,920 --> 00:24:02,976
You?
429
00:24:03,640 --> 00:24:05,279
It's the first time she made the film,
430
00:24:05,279 --> 00:24:07,140
and you're already an old hand,
what do you want?
431
00:24:07,140 --> 00:24:09,119
Old hand? Come on, have candy.
432
00:24:12,359 --> 00:24:13,408
Come on, have your candy.
433
00:24:15,119 --> 00:24:17,660
Director, is the stunt team required
for tomorrow's scene?
434
00:24:17,660 --> 00:24:19,880
Yes. Haven't I already mentioned that?
435
00:24:19,880 --> 00:24:21,600
Mainly because this scene
must be shot on the rooftop.
436
00:24:21,600 --> 00:24:22,700
Otherwise, the effect won't be achieved.
437
00:24:22,700 --> 00:24:25,079
But we haven't informed Miss Dingding
438
00:24:25,079 --> 00:24:26,140
of wire stunts.
439
00:24:26,140 --> 00:24:28,319
She hasn't trained before.
Can she get used to it?
440
00:24:30,319 --> 00:24:31,720
That's true. Alright then.
441
00:24:31,720 --> 00:24:33,559
You go ahead and communicate
with the stunt team first.
442
00:24:34,079 --> 00:24:35,160
I'll go talk to Dingding.
443
00:24:35,960 --> 00:24:37,024
Director.
444
00:24:39,119 --> 00:24:42,100
Really? Can I do the wire stunts tomorrow?
445
00:24:42,100 --> 00:24:44,480
Wait, why are you so happy?
446
00:24:44,480 --> 00:24:46,260
Liu Yang was worried you would be afraid.
447
00:24:46,260 --> 00:24:47,920
What am I afraid of?
448
00:24:47,920 --> 00:24:50,679
When I was a kid, I used to love
watching those martial arts films
449
00:24:50,679 --> 00:24:53,680
where actors fly around with the wires.
450
00:24:54,519 --> 00:24:57,140
Alright, I'd be relieved
if you are that excited.
451
00:24:57,140 --> 00:24:58,640
Buy anyway,
452
00:24:58,640 --> 00:25:00,920
when you really get to it tomorrow,
I bet your legs will be trembling.
453
00:25:01,559 --> 00:25:02,839
Because the roof of that shed
454
00:25:02,839 --> 00:25:05,219
is a simple steel structure
with limited load-bearing capacity,
455
00:25:05,219 --> 00:25:06,839
so there will be no staff around
456
00:25:06,839 --> 00:25:07,839
to accompany you.
457
00:25:07,839 --> 00:25:09,799
You should stay safe on your own.
458
00:25:10,559 --> 00:25:14,239
It's okay. I am the one
who goes through everything before.
459
00:25:14,239 --> 00:25:18,040
I've done Bungee Jumping and snowboarding.
460
00:25:18,040 --> 00:25:20,720
It's only three floors,
just a piece of cake to me.
461
00:25:21,599 --> 00:25:25,839
Well, tomorrow's scene is
a big part of the whole film.
462
00:25:26,519 --> 00:25:27,880
While you are mentally prepared,
463
00:25:28,440 --> 00:25:30,579
I still wish you'd pay attention
on your acting.
464
00:25:30,579 --> 00:25:33,359
Especially your lines,
I would like to record them on the spot.
465
00:25:33,880 --> 00:25:36,000
So work on your lines for this scene.
466
00:25:36,000 --> 00:25:37,440
Alright, I get it, Director.
467
00:25:38,839 --> 00:25:39,840
Yes, sir.
468
00:25:40,359 --> 00:25:42,359
Okay, I'm leaving. Bye.
469
00:26:07,200 --> 00:26:09,759
I'm one of his supporting characters.
470
00:26:10,880 --> 00:26:12,440
One of his mission.
471
00:26:14,400 --> 00:26:16,359
If death is my ending,
472
00:26:18,279 --> 00:26:19,759
then what am I fighting for?
473
00:26:22,119 --> 00:26:23,200
What was it?
474
00:26:25,359 --> 00:26:28,160
You ask me why. Why?
475
00:26:28,160 --> 00:26:29,680
You ask me why.
476
00:26:32,880 --> 00:26:35,680
You ask me why. What was it?
477
00:26:35,680 --> 00:26:37,039
Why should…
478
00:26:38,839 --> 00:26:39,904
Why?
479
00:26:44,039 --> 00:26:45,559
I'm the one who should be asking why.
480
00:26:46,720 --> 00:26:49,559
I can live with finishing
these paintings today.
481
00:26:50,519 --> 00:26:52,120
The world is empty.
482
00:26:52,120 --> 00:26:55,279
It's me, no. You created it.
483
00:26:56,160 --> 00:26:58,839
You're the one who
approached me to finish the job.
484
00:26:59,519 --> 00:27:00,720
I accept all of this.
485
00:27:13,559 --> 00:27:16,759
I'm one of his supporting characters.
486
00:27:18,079 --> 00:27:19,079
No, no, no.
487
00:27:20,920 --> 00:27:21,960
I am so sleepy.
488
00:27:24,440 --> 00:27:25,559
I can't sleep.
489
00:27:26,920 --> 00:27:28,119
Just a little more practice.
490
00:27:28,119 --> 00:27:29,200
Just a little more practice.
491
00:27:29,200 --> 00:27:30,200
I can do it. I can.
492
00:27:30,200 --> 00:27:31,359
I can.
493
00:27:31,359 --> 00:27:32,759
Fighting. Fighting. Fighting.
494
00:27:38,480 --> 00:27:39,519
If death is my ending…
495
00:27:40,119 --> 00:27:41,568
Practice! Hurry up.
496
00:27:42,440 --> 00:27:44,219
If death is my ending…
497
00:27:44,219 --> 00:27:47,820
then why, why, why?
498
00:27:47,820 --> 00:27:50,720
You tell me why…
499
00:27:53,000 --> 00:27:55,519
Why, why?
500
00:27:58,559 --> 00:27:59,648
Why?
501
00:28:01,519 --> 00:28:04,039
Why, why?
502
00:28:10,720 --> 00:28:11,808
Babe.
503
00:28:17,039 --> 00:28:18,144
Coming.
504
00:28:23,079 --> 00:28:27,079
Director, why are you here?
You are still up this late.
505
00:28:28,359 --> 00:28:29,359
Dingding, are you hungry?
506
00:28:30,319 --> 00:28:31,328
Yes.
507
00:28:31,936 --> 00:28:33,024
Hungry?
508
00:28:36,039 --> 00:28:38,920
Well, go to bed early so you're not hungry.
509
00:28:39,640 --> 00:28:42,200
Fortunately, I'm not tired or sleepy.
510
00:28:42,839 --> 00:28:44,599
I'm not really hungry.
511
00:28:45,400 --> 00:28:48,000
I can practice until the next morning.
512
00:28:48,599 --> 00:28:50,480
Morning? No.
513
00:28:51,359 --> 00:28:52,640
In fact, you have worked very hard.
514
00:28:53,200 --> 00:28:54,839
We have to film tomorrow, so go to bed early.
515
00:28:55,359 --> 00:28:58,620
It's okay, I start work
in the afternoon tomorrow.
516
00:28:58,620 --> 00:29:01,119
I have to practice
till 4 o'clock in the morning.
517
00:29:01,680 --> 00:29:02,688
4 o'clock?
518
00:29:03,920 --> 00:29:05,240
Well,
519
00:29:05,240 --> 00:29:07,300
I thought you said your lines
520
00:29:07,300 --> 00:29:09,260
pretty skillfully.
521
00:29:09,260 --> 00:29:11,599
No matter the melodies or emotions,
you have them all.
522
00:29:12,128 --> 00:29:13,216
Really?
523
00:29:15,480 --> 00:29:16,920
H-How do you know?
524
00:29:22,400 --> 00:29:23,700
If death is my ending…
525
00:29:23,700 --> 00:29:25,440
Practice! Hurry up.
526
00:29:26,400 --> 00:29:28,080
If death is my ending…
527
00:29:28,080 --> 00:29:32,279
Why, why, tell me why!
528
00:29:32,279 --> 00:29:33,344
Why?
529
00:29:34,440 --> 00:29:36,880
I have to sleep if you're not sleeping.
530
00:29:38,720 --> 00:29:40,680
I'm sorry. I'm really sorry, Director.
531
00:29:40,680 --> 00:29:42,920
I had no idea this is so badly soundproofed.
532
00:29:43,519 --> 00:29:44,544
It's okay.
533
00:29:45,480 --> 00:29:46,580
I'm just worried about it's going to
534
00:29:46,580 --> 00:29:48,459
affect your performance tomorrow.
535
00:29:48,459 --> 00:29:49,472
Go to bed early.
536
00:29:51,000 --> 00:29:52,160
- Okay.
- Bye.
537
00:30:07,119 --> 00:30:08,880
Come on, get ready, action.
538
00:30:12,279 --> 00:30:15,360
What's going on? My mind is already blank.
539
00:30:15,360 --> 00:30:16,960
Slow down.
540
00:30:16,960 --> 00:30:18,432
Come on, change the camera position.
541
00:30:19,008 --> 00:30:20,032
Come on.
542
00:30:20,599 --> 00:30:21,880
Slow down.
543
00:30:22,680 --> 00:30:24,319
- Wait a moment, wait.
- Watch your feet.
544
00:30:25,240 --> 00:30:26,279
Wait.
545
00:30:29,312 --> 00:30:32,736
♫ From sunset to nightfall, having no way out ♫
546
00:30:32,736 --> 00:30:35,136
♫ I give it my all ♫
547
00:30:35,759 --> 00:30:38,100
Three, two, one, action!
548
00:30:38,100 --> 00:30:40,039
I'm one of his supporting characters,
549
00:30:41,160 --> 00:30:42,279
his one mission.
550
00:30:42,799 --> 00:30:44,240
Let's watch the playback.
551
00:30:45,680 --> 00:30:46,720
Slow down.
552
00:30:47,680 --> 00:30:48,759
Watch your feet.
553
00:30:48,759 --> 00:30:49,824
Okay.
554
00:30:52,960 --> 00:30:54,079
Slow down.
555
00:30:56,839 --> 00:30:58,599
Slow down, grab with your hands first.
556
00:31:03,328 --> 00:31:04,416
Cut.
557
00:31:05,039 --> 00:31:06,279
Come on, let's put down Miss Dingding.
558
00:31:07,200 --> 00:31:08,288
Slow down.
559
00:31:09,119 --> 00:31:10,799
Be careful of the hands.
560
00:31:11,920 --> 00:31:14,119
Slow down.
561
00:31:14,688 --> 00:31:15,712
Watch your feet.
562
00:31:15,712 --> 00:31:16,768
Okay.
563
00:31:17,319 --> 00:31:18,440
Come on, get everything ready.
564
00:31:19,119 --> 00:31:20,600
- I was scared.
- Miss Dingding, good work.
565
00:31:20,600 --> 00:31:22,500
Would you like to drink water
and catch your breath first?
566
00:31:22,500 --> 00:31:24,440
No, I want to go to the bathroom.
567
00:31:24,440 --> 00:31:26,319
Because you are wearing a harness, so…
568
00:31:26,319 --> 00:31:28,140
it might take a while for you
to go to the bathroom.
569
00:31:28,140 --> 00:31:29,640
J-Just one more shot and we'll be good.
570
00:31:29,640 --> 00:31:30,679
Let's get through this scene, okay?
571
00:31:30,679 --> 00:31:31,699
Okay, fine.
572
00:31:31,699 --> 00:31:33,440
Then thank you, Miss Dingding.
573
00:31:33,440 --> 00:31:35,160
- Okay.
- Just wait a moment.
574
00:31:35,720 --> 00:31:37,580
- Alright, fine.
- Okay, come on.
575
00:31:37,580 --> 00:31:39,119
- Good work, Miss Dingding.
- It's okay.
576
00:31:39,119 --> 00:31:41,200
Come on, hoist her up.
577
00:31:42,000 --> 00:31:43,319
Slow down.
578
00:31:47,440 --> 00:31:48,480
Slow down, wait.
579
00:31:51,960 --> 00:31:53,024
Wait a minute.
580
00:31:54,279 --> 00:31:56,440
Release a little. Okay, have you grabbed it?
581
00:31:58,000 --> 00:31:59,519
Okay, I grabbed it.
582
00:32:00,200 --> 00:32:05,039
Come on, get ready, camera rolling.
Three, two, one, action.
583
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
I'm one of his supporting characters,
584
00:32:09,680 --> 00:32:11,000
his one mission.
585
00:32:13,200 --> 00:32:14,920
If death is my ending,
586
00:32:16,519 --> 00:32:18,140
then what am I fighting for?
587
00:32:18,140 --> 00:32:21,620
Cut. It's okay. Excellent! Dingding.
588
00:32:21,620 --> 00:32:22,920
You didn't practice last night for nothing.
589
00:32:23,520 --> 00:32:24,544
We're changing the camera position.
590
00:32:24,544 --> 00:32:25,600
Okay.
591
00:32:25,600 --> 00:32:27,079
Alright, come on, put her down.
592
00:32:33,680 --> 00:32:34,688
Miss Dingding.
593
00:32:35,359 --> 00:32:36,759
Be careful, hold on tight.
594
00:32:40,119 --> 00:32:42,319
Mat, hurry up. Add a mat, hurry up.
595
00:32:42,319 --> 00:32:44,100
Dingding, hold on tight.
596
00:32:44,100 --> 00:32:45,220
Director.
597
00:32:45,220 --> 00:32:46,272
Hold on tight.
598
00:33:03,759 --> 00:33:05,000
I can't hold on anymore.
599
00:33:05,640 --> 00:33:07,079
Where are you, director?
600
00:33:11,720 --> 00:33:12,768
No.
601
00:33:19,480 --> 00:33:25,440
Hurry up and save me.
I don't want to die, I'm scared.
602
00:33:35,920 --> 00:33:37,480
Get all the padding!
603
00:33:37,480 --> 00:33:39,960
Hurry up, go!
604
00:33:41,559 --> 00:33:42,720
All the mats, hurry!
605
00:33:44,279 --> 00:33:46,979
Are there more? Hurry up.
606
00:33:46,979 --> 00:33:49,799
Hurry up, come on. Put them here.
607
00:33:51,319 --> 00:33:52,720
Come on, bring them over.
608
00:33:54,480 --> 00:33:55,520
Coming.
609
00:33:56,319 --> 00:33:57,920
Hurry up.
610
00:33:59,880 --> 00:34:00,896
Coming.
611
00:34:14,119 --> 00:34:15,800
Dingding, hang on.
612
00:34:16,840 --> 00:34:20,039
You're the most amazing girl I've ever met.
613
00:34:23,519 --> 00:34:24,576
Hang on.
614
00:34:43,480 --> 00:34:46,440
Director, I can't do it, I'm scared.
615
00:34:46,440 --> 00:34:51,079
I feel like I'm dying. I-I don't want to die.
616
00:34:52,800 --> 00:34:55,239
Where are you, director?
617
00:34:56,360 --> 00:34:59,079
Dingding, Dingding.
618
00:34:59,584 --> 00:35:00,599
Director, I…
619
00:35:00,599 --> 00:35:01,664
Grab me.
620
00:35:08,599 --> 00:35:09,632
Grab me.
621
00:35:15,079 --> 00:35:16,128
Hang on.
622
00:35:30,239 --> 00:35:32,719
Okay, okay.
623
00:35:36,036 --> 00:35:38,784
♫ How many nights ♫
624
00:35:39,616 --> 00:35:42,688
♫ My longing for you grows ♫
625
00:35:42,688 --> 00:35:46,272
♫ My heart suddenly pounds like crazy ♫
626
00:35:46,272 --> 00:35:50,240
♫ Only to realize it's all too late ♫
627
00:35:52,760 --> 00:35:53,824
It's fine now.
628
00:35:55,480 --> 00:35:56,880
All right, all right, stop crying.
629
00:36:00,360 --> 00:36:01,408
It's okay now.
630
00:36:01,408 --> 00:36:05,664
♫ Until I can no longer see ♫
631
00:36:05,664 --> 00:36:09,504
♫ The hesitation, entanglement and attempt ♫
632
00:36:09,504 --> 00:36:12,639
♫ No matter what happens, I won't let go ♫
633
00:36:12,639 --> 00:36:13,664
Stop crying.
634
00:36:16,559 --> 00:36:17,600
Stop crying.
635
00:36:17,600 --> 00:36:20,992
♫ Why can't I hold your hand
even though I love you ♫
636
00:36:20,992 --> 00:36:24,032
♫ Have been impulsive, brave and hurt ♫
637
00:36:26,400 --> 00:36:29,379
I thought I was going to die.
638
00:36:29,379 --> 00:36:30,432
I'm here.
639
00:36:32,599 --> 00:36:34,440
I'm sorry I'm late.
640
00:36:38,320 --> 00:36:39,360
Stop crying.
641
00:36:44,000 --> 00:36:46,079
I am sorry.
642
00:36:49,984 --> 00:36:52,576
♫ How many nights ♫
643
00:36:52,576 --> 00:36:55,968
♫ My longing for you grows ♫
644
00:36:55,968 --> 00:36:59,744
♫ My heart suddenly pounds like crazy ♫
645
00:36:59,744 --> 00:37:03,680
♫ Only to realize it's all too late ♫
646
00:37:03,680 --> 00:37:07,136
♫ Want to find an answer ♫
647
00:37:07,136 --> 00:37:10,528
♫ Want the ending to be perfect ♫
648
00:37:10,528 --> 00:37:14,176
♫ But you're getting further and further away ♫
649
00:37:15,760 --> 00:37:18,060
Director Lu, what are you…
650
00:37:18,060 --> 00:37:19,599
I-I was about to find you.
651
00:37:21,079 --> 00:37:23,360
I ordered a takeout. Do you…
652
00:37:24,079 --> 00:37:27,000
Great, let's eat. Come on in.
653
00:37:27,519 --> 00:37:28,608
Okay.
654
00:37:36,239 --> 00:37:39,920
Director Lu, how's your injury?
655
00:37:40,480 --> 00:37:44,840
Is it okay? What did the doctor say?
Does it hurt?
656
00:37:52,800 --> 00:37:54,960
It's all taken care of.
It doesn't hurt anymore.
657
00:37:59,880 --> 00:38:03,440
So why did you find me?
658
00:38:07,400 --> 00:38:09,719
I just wanted to say I'm sorry.
659
00:38:11,119 --> 00:38:14,280
Because I was not able to protect
you well for what happened today.
660
00:38:14,280 --> 00:38:17,100
It's okay, director. It's not your fault.
661
00:38:17,100 --> 00:38:18,480
But I am the director.
662
00:38:18,480 --> 00:38:20,280
I'm safe and sound, aren't I?
663
00:38:21,880 --> 00:38:23,400
You shouldn't apologize to me.
664
00:38:24,039 --> 00:38:26,920
Actually, I should thank you.
665
00:38:27,800 --> 00:38:30,960
I was really scared up there today.
666
00:38:32,519 --> 00:38:34,100
That's because you were lucky today.
667
00:38:34,100 --> 00:38:36,960
What if something happens to you…
668
00:38:43,960 --> 00:38:45,719
Don't blame yourself, Lu.
669
00:38:46,320 --> 00:38:48,740
I'm going to be a super star
670
00:38:48,740 --> 00:38:50,879
with a box office of over 10 billion.
671
00:38:50,879 --> 00:38:53,960
I need some honing and pounding, right?
672
00:38:54,760 --> 00:38:55,760
Come on, I treat you to a meal.
673
00:38:57,000 --> 00:38:58,016
[Meal]
What's wrong?
674
00:38:59,840 --> 00:39:00,920
Let's eat.
675
00:39:00,920 --> 00:39:02,039
Lu.
676
00:39:04,599 --> 00:39:05,600
Director Lu.
677
00:39:07,199 --> 00:39:10,079
I get it. You're saying
678
00:39:10,079 --> 00:39:12,199
I'm an obstacle to your success.
679
00:39:13,079 --> 00:39:14,079
Even if that's the case,
680
00:39:15,920 --> 00:39:19,280
you're a good obstacle
681
00:39:20,400 --> 00:39:21,920
that makes me stronger.
682
00:39:24,559 --> 00:39:27,960
Dingding, actually
it's not too late to regret it.
683
00:39:29,079 --> 00:39:31,839
I mean, if you don't want
to be an actor anymore,
684
00:39:31,839 --> 00:39:32,896
then it'll be fine.
685
00:39:33,480 --> 00:39:34,760
No way, Director Lu.
686
00:39:35,920 --> 00:39:38,060
Are you going to replace me
687
00:39:38,060 --> 00:39:39,420
just because I called you Lu?
688
00:39:39,420 --> 00:39:40,512
Of course not.
689
00:39:43,519 --> 00:39:47,119
Director Lu, I am serious.
690
00:39:49,360 --> 00:39:53,039
Although I was scared
when I was up there today,
691
00:39:54,360 --> 00:39:55,400
today's matter
692
00:39:56,639 --> 00:40:00,440
didn't make me regret being an actress at all.
693
00:40:02,599 --> 00:40:03,599
I'm not kidding.
694
00:40:04,224 --> 00:40:06,208
♫ Every detail about you ♫
695
00:40:09,599 --> 00:40:10,639
I am serious.
696
00:40:12,920 --> 00:40:16,119
I want to be a shining,
697
00:40:17,559 --> 00:40:20,360
diligent and excellent actress.
698
00:40:24,440 --> 00:40:25,472
I trust you.
699
00:40:26,360 --> 00:40:27,760
The first time I saw you,
700
00:40:29,400 --> 00:40:31,119
I decided you are our leading lady.
701
00:40:33,559 --> 00:40:35,039
Of course you didn't get my approval
702
00:40:35,760 --> 00:40:36,960
because of the candy.
703
00:40:39,480 --> 00:40:40,519
But because I see
704
00:40:42,400 --> 00:40:45,039
the hard work and effort
you made day and night.
705
00:40:47,519 --> 00:40:52,840
I firmly believe that you will become
706
00:40:53,840 --> 00:40:58,119
a shining, diligent and excellent actress
you want to be.
707
00:40:58,948 --> 00:41:01,792
♫ I need you. I follow you ♫
708
00:41:01,792 --> 00:41:04,736
♫ I give my heart to you ♫
709
00:41:04,736 --> 00:41:09,792
♫ Waiting for your response,
crossing through time ♫
710
00:41:11,599 --> 00:41:14,199
Keep it up, Tang.
711
00:41:34,360 --> 00:41:36,720
There's an explosion today, everyone be safe.
712
00:41:36,720 --> 00:41:38,400
All departments attention.
713
00:41:38,400 --> 00:41:39,880
Alright.
714
00:41:42,880 --> 00:41:44,780
@@[XXXXX]
Kai, let's go check the explosion site.
715
00:41:44,780 --> 00:41:45,824
Okay.
716
00:41:46,116 --> 00:41:48,448
[Red Packet: Congratulations
for wealth and good luck]
717
00:41:48,448 --> 00:41:49,320
[Why don't you accept them?]
[Why should I?]
718
00:41:49,320 --> 00:41:50,368
You fool.
719
00:41:51,840 --> 00:41:52,928
Tang Xin.
720
00:41:53,960 --> 00:41:56,719
Look at Scene 55.
721
00:42:01,639 --> 00:42:03,000
There is a logical problem.
722
00:42:04,400 --> 00:42:05,632
Be careful.
723
00:42:14,639 --> 00:42:16,600
Mr. Tang, terrible! There has been an accident.
724
00:42:16,600 --> 00:42:18,119
Liu Yang, tell Mr. Tang the situation.
725
00:42:20,000 --> 00:42:21,280
- Hello.
- Mr. Tang.
726
00:42:21,880 --> 00:42:24,319
There was a problem with the explosion site
and it exploded early.
727
00:42:24,319 --> 00:42:26,336
How many injuries? What's the situation?
728
00:42:26,336 --> 00:42:27,460
Were they taken to the hospital?
729
00:42:27,460 --> 00:42:29,199
Maybe 20, 30 people were injured.
730
00:42:29,952 --> 00:42:31,000
Some of them got blown up,
731
00:42:31,000 --> 00:42:32,704
and some were injured by collapsing tents.
732
00:42:32,704 --> 00:42:34,159
Serious ones have been taken to the hospital.
733
00:42:34,159 --> 00:42:36,199
Now only some people who
got minor injuries stay at the scene.
734
00:42:36,199 --> 00:42:38,239
Listen. No matter what,
735
00:42:38,239 --> 00:42:40,660
take the injuries to the hospital
and handle it as soon as possible.
736
00:42:40,660 --> 00:42:41,760
I know.
737
00:42:41,760 --> 00:42:44,519
And where is Tang Xin?
738
00:42:45,280 --> 00:42:48,159
Miss Scriptwriter is at Central Hospital.
739
00:42:48,159 --> 00:42:49,184
Okay.
740
00:42:50,560 --> 00:42:51,599
Central Hospital.
741
00:42:51,599 --> 00:42:52,608
Okay.
742
00:42:53,284 --> 00:42:55,840
@@[XX Central Hospital]
743
00:42:56,320 --> 00:42:57,800
- You're not badly hurt, right?
- Right.
744
00:42:58,400 --> 00:43:00,440
Wang, is the injury serious?
745
00:43:00,440 --> 00:43:01,856
It's fine, just some scratch, nothing serious.
746
00:43:02,719 --> 00:43:04,400
- Mr. Tang.
- Be careful.
747
00:43:04,400 --> 00:43:05,472
Okay, you go get busy.
748
00:43:05,472 --> 00:43:07,240
- Are you seriously injured?
- Not really.
749
00:43:07,240 --> 00:43:08,519
Thank you, Mr. Tang.
750
00:43:09,320 --> 00:43:10,760
Dr. Liang, I'm going to go check
751
00:43:10,760 --> 00:43:11,840
the girl who just arrived in the ICU.
752
00:43:11,840 --> 00:43:12,864
You'd handle from here.
753
00:43:12,864 --> 00:43:13,920
Okay, go ahead.
754
00:43:27,039 --> 00:43:29,320
Be careful. Be careful. Let's sit there.
755
00:43:29,840 --> 00:43:30,880
Come on.
756
00:43:31,480 --> 00:43:34,159
I'll have the doctor check on you later.
Be careful.
757
00:43:34,679 --> 00:43:35,840
Thank you.
758
00:44:09,760 --> 00:44:10,879
Are you okay?
759
00:44:10,879 --> 00:44:11,920
I'm fine.
760
00:44:22,199 --> 00:44:24,079
I'm really fine, what's wrong?
761
00:44:25,360 --> 00:44:28,119
We never know which comes first,
tomorrow or the accident?
762
00:44:29,440 --> 00:44:31,520
So I just want to be with you
763
00:44:32,644 --> 00:44:34,020
at this moment.
764
00:44:52,324 --> 00:44:54,436
♫ Fleeting encounter ♫
765
00:44:54,436 --> 00:44:56,724
♫ That one glance back ♫
766
00:44:56,724 --> 00:44:59,140
♫ Had infinite tenderness ♫
767
00:45:01,060 --> 00:45:03,108
♫ At the nighttime intersection ♫
768
00:45:03,108 --> 00:45:05,188
♫ Through the flow of cars ♫
769
00:45:05,188 --> 00:45:07,652
♫ Waiting in place ♫
770
00:45:08,452 --> 00:45:11,748
♫ The evening wind darkens the alley ♫
771
00:45:11,748 --> 00:45:13,956
♫ After hugging you ♫
772
00:45:13,956 --> 00:45:16,544
♫ A kiss lands on your forehead ♫
773
00:45:18,276 --> 00:45:20,503
♫ Afraid of the long wait ♫
774
00:45:20,503 --> 00:45:22,564
♫ But even the longest wait ♫
775
00:45:22,564 --> 00:45:27,268
♫ Won't represent my love for you ♫
776
00:45:28,036 --> 00:45:32,484
♫ You are my everything ♫
777
00:45:33,572 --> 00:45:37,508
♫ How lucky am I to find you ♫
778
00:45:38,061 --> 00:45:42,200
♫ We agreed to never be apart ♫
779
00:45:43,076 --> 00:45:47,716
♫ Our love won't be a secret ♫
780
00:45:47,716 --> 00:45:50,340
♫ From now on ♫
781
00:45:50,340 --> 00:45:51,972
♫ Deeply in love with you ♫
782
00:45:51,972 --> 00:45:54,820
♫ So fortunate to have met you ♫
783
00:45:55,428 --> 00:45:59,652
♫ We agreed to never be apart ♫
784
00:46:00,388 --> 00:46:04,964
♫ Guarding the obsession in the quiet night ♫
785
00:46:04,964 --> 00:46:08,292
♫ Afraid of leaving you ♫
786
00:46:08,292 --> 00:46:09,764
♫ Love you so much ♫
787
00:46:10,468 --> 00:46:14,468
♫ I stay with you through the rainy days ♫
788
00:46:15,364 --> 00:46:18,916
♫ Sheltering you with an umbrella ♫
789
00:46:18,916 --> 00:46:21,604
♫ If love creates miracles ♫
790
00:46:21,604 --> 00:46:26,692
♫ That is my honor ♫
791
00:46:27,684 --> 00:46:31,364
♫ How lucky am I to find you ♫
792
00:46:32,118 --> 00:46:36,004
♫ We agreed to never be apart ♫
793
00:46:37,222 --> 00:46:41,124
♫ Our love won't be a secret ♫
794
00:46:41,892 --> 00:46:44,484
♫ From now on ♫
795
00:46:44,484 --> 00:46:46,212
♫ Deeply in love with you ♫
796
00:46:46,212 --> 00:46:49,412
♫ So fortunate to have met you ♫
797
00:46:49,412 --> 00:46:54,308
♫ We agreed to never be apart ♫
798
00:46:54,308 --> 00:46:58,884
♫ Guarding the obsession in the quiet night ♫
799
00:46:58,884 --> 00:47:01,796
♫ Afraid of leaving you ♫
800
00:47:02,372 --> 00:47:04,164
♫ Love you so much ♫
52334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.