Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,784 --> 00:00:19,787
Blake Granger. Assigned to
the freedom missile program.
2
00:00:19,820 --> 00:00:20,754
Was kidnapped.
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,923
That's your program,
isn't it, Abbott?
4
00:00:23,057 --> 00:00:26,194
If a copy of the IEP is
used on Blake Granger,
5
00:00:26,260 --> 00:00:29,330
then Gold's career
will never recover.
6
00:00:29,397 --> 00:00:30,931
Tagg is the one who benefits.
7
00:00:32,333 --> 00:00:34,868
What has my daughter
told you about me?
8
00:00:34,935 --> 00:00:38,372
Nothing. Sophie's
never said one word.
9
00:00:38,439 --> 00:00:40,079
I think you should be
allowed to see Rose.
10
00:00:43,377 --> 00:00:44,745
Ah!
11
00:00:46,247 --> 00:00:47,981
Sara, I've been stabbed before.
12
00:00:48,048 --> 00:00:52,920
If it was the kidney, I would have
gone into shock and been pissing blood.
13
00:00:53,287 --> 00:00:56,490
You rattled Gold's
cage. And Abbott's.
14
00:00:57,558 --> 00:00:59,460
And now it's my turn.
15
00:01:00,494 --> 00:01:03,631
She's in your head, isn't she?
- No.
16
00:01:03,697 --> 00:01:05,999
This actually smells of Tagg.
17
00:01:06,134 --> 00:01:08,636
Here's the question
you need to be asking,
18
00:01:08,702 --> 00:01:11,972
and this goes for every
interaction you have with her:
19
00:01:12,039 --> 00:01:15,609
How does what I'm doing
benefit Cornelia Gray?
20
00:01:15,676 --> 00:01:18,912
- We can't trust him, Sara.
- We're friends.
21
00:01:18,979 --> 00:01:23,884
You're the friend I thought
about every day for 20 years.
22
00:01:23,951 --> 00:01:26,854
(grunting)
23
00:01:31,859 --> 00:01:33,861
(birds chirping)
24
00:01:37,565 --> 00:01:40,234
She's everything you
were at that age.
25
00:01:40,301 --> 00:01:42,770
No, she's better than
me. She's stronger.
26
00:01:45,173 --> 00:01:48,008
She has you to
protect her. Hm.
27
00:01:48,075 --> 00:01:49,543
Hm.
28
00:01:49,610 --> 00:01:52,180
I close my eyes
and I still see it.
29
00:01:53,481 --> 00:01:55,616
Through my eyelids,
through my tears,
30
00:01:55,683 --> 00:01:59,787
through my face crushed against
the pillow, I still see it.
31
00:02:03,090 --> 00:02:08,195
When I was a girl, I had a
pair of patent leather shoes
32
00:02:08,196 --> 00:02:11,098
my grandmother
bought me for Easter,
33
00:02:11,199 --> 00:02:13,534
and she would polish
those shoes for me
34
00:02:13,601 --> 00:02:16,537
every Sunday before church.
35
00:02:16,604 --> 00:02:18,506
But she would only do the front.
36
00:02:18,572 --> 00:02:21,275
I'd beg her to do the
back, but she wouldn't.
37
00:02:21,342 --> 00:02:26,914
She said, "A good soldier
never looks behind, Nellie."
38
00:02:26,980 --> 00:02:33,221
And I used to think it meant
39
00:02:33,287 --> 00:02:35,556
no one's going to see the back.
40
00:02:35,623 --> 00:02:38,326
I'm too tired to do the back.
41
00:02:39,026 --> 00:02:42,296
But it meant so
much more than that.
42
00:02:44,498 --> 00:02:50,804
A good soldier... never
looks behind, Soph.
43
00:02:56,143 --> 00:02:59,547
(ominous music)
44
00:03:00,948 --> 00:03:04,117
104.6. Does your mother
have any drug allergies?
45
00:03:04,252 --> 00:03:05,819
- No.
- Currently taking any
46
00:03:05,886 --> 00:03:08,155
medications or supplements?
- None.
47
00:03:08,256 --> 00:03:09,823
- Asthma, COPD, diabetes?
- No.
48
00:03:09,890 --> 00:03:12,260
Has she been out of the
country in the last few weeks?
49
00:03:12,326 --> 00:03:14,328
- No. Uh, I'm not sure.
- I can't move.
50
00:03:14,395 --> 00:03:15,829
Sh-sh-sh. Can
you unbuckle her?
51
00:03:15,896 --> 00:03:18,366
- Ma'am, you've gotta relax.
- No, unbuckle the restraint.
52
00:03:18,432 --> 00:03:20,432
- It's for her safety.
- Yeah, but she doesn't like
53
00:03:20,434 --> 00:03:21,869
being confined.
You just open it.
54
00:03:21,935 --> 00:03:23,704
Ma'am, there are rules
I have to follow.
55
00:03:23,771 --> 00:03:25,706
This woman will dislocate her
fucking shoulder to free herself!
56
00:03:25,706 --> 00:03:28,175
Just calm down, ma'am. We'll
be there in about five minutes.
57
00:03:28,276 --> 00:03:29,543
(gasps)
58
00:03:29,610 --> 00:03:31,445
Mom. Mom, Mom...
(snapping fingers)
59
00:03:31,512 --> 00:03:33,714
Mom, Mom. It's me,
it's me. It's me.
60
00:03:33,781 --> 00:03:35,683
It's Sara. It's
Sara. It's okay.
61
00:03:36,517 --> 00:03:38,486
It's fine. You're in the
back of an ambulance.
62
00:03:38,552 --> 00:03:41,121
This man is trying to help you,
okay? It's fine. It's fine.
63
00:03:41,188 --> 00:03:42,856
It's fine. Everything's
okay. Okay?
64
00:03:42,923 --> 00:03:45,359
We're on our way to the
hospital. It's fine. It's fine.
65
00:03:45,426 --> 00:03:49,497
Okay? Come on, let's
just unbuckle this.
66
00:03:49,563 --> 00:03:51,532
There we go. There we go.
67
00:03:51,599 --> 00:03:54,368
Fine. It's not a problem,
is it? Everything's fine.
68
00:03:54,435 --> 00:03:56,069
It's okay.
- I'm sorry.
69
00:03:58,005 --> 00:03:59,407
- It's okay.
- I'm sorry.
70
00:03:59,473 --> 00:04:01,409
No. It's okay, you have
nothing to be sorry about.
71
00:04:01,409 --> 00:04:03,411
It's fine. You're okay.
- I'm sorry.
72
00:04:03,477 --> 00:04:04,978
It's okay.
73
00:04:05,045 --> 00:04:07,080
It's okay. It's okay.
74
00:04:07,147 --> 00:04:08,949
(crying)
75
00:04:13,186 --> 00:04:14,855
It's all right.
76
00:04:21,161 --> 00:04:22,863
I admit it.
77
00:04:22,930 --> 00:04:25,499
Perhaps we should have given
it a little more thought
78
00:04:25,566 --> 00:04:26,967
before bringing her back.
79
00:04:28,636 --> 00:04:31,038
She's finally up your ass, too.
80
00:04:31,972 --> 00:04:34,241
Well, your mistake.
81
00:04:34,342 --> 00:04:36,243
Correct it.
82
00:04:36,344 --> 00:04:38,946
Somebody tried already.
83
00:04:39,547 --> 00:04:41,014
Verified?
84
00:04:41,649 --> 00:04:43,917
Every camera
disabled in the mall.
85
00:04:43,984 --> 00:04:46,754
Steel fillet knife
recovered from the scene.
86
00:04:46,820 --> 00:04:50,057
- Mm. Sounds Russian.
- She probably did it herself.
87
00:04:50,123 --> 00:04:53,594
Blood on her front
door this morning.
88
00:04:53,661 --> 00:04:55,629
Anything from your
girl about it?
89
00:04:56,864 --> 00:04:58,031
No.
90
00:04:59,633 --> 00:05:01,635
Well, if either of you
started it, finish it.
91
00:05:01,702 --> 00:05:03,704
I won't stand in your way.
92
00:05:05,606 --> 00:05:07,140
Neither will I.
93
00:05:07,207 --> 00:05:08,576
Mm.
94
00:05:08,642 --> 00:05:10,911
You think it was me?
95
00:05:10,978 --> 00:05:12,179
Hm?
96
00:05:12,245 --> 00:05:13,614
I have said it from the start:
97
00:05:13,681 --> 00:05:16,383
She is here to
settle old scores.
98
00:05:16,384 --> 00:05:19,720
And she's using this to
destroy all three of us.
99
00:05:21,822 --> 00:05:23,857
Here's our problem:
100
00:05:23,924 --> 00:05:26,960
The mole can't touch Gray
without exposing him or her.
101
00:05:27,027 --> 00:05:30,531
The other two can't do
it either or Chase Cornet
102
00:05:30,598 --> 00:05:32,400
will take that as an
admission of guilt.
103
00:05:33,934 --> 00:05:36,537
We can't kill her.
- Of course we can kill her.
104
00:05:36,604 --> 00:05:38,005
We can kill her...
105
00:05:38,071 --> 00:05:39,773
Can we please stop
using that word?
106
00:05:39,840 --> 00:05:42,976
- Kill, kill, kill, kill.
- Okay.
107
00:05:44,311 --> 00:05:47,014
What if we try finesse?
108
00:05:47,080 --> 00:05:50,584
Send a warning.
- Oh! You want to warn her?
109
00:05:50,651 --> 00:05:54,422
Sure. Sure. She's
just playing with us.
110
00:05:54,455 --> 00:05:57,124
Oh, you think she's playing, so
your plan is to piss her off?
111
00:05:57,190 --> 00:05:58,426
(chuckling)
112
00:05:59,460 --> 00:06:02,062
What about Sara?
113
00:06:03,664 --> 00:06:05,198
Interesting.
114
00:06:05,265 --> 00:06:08,335
She's on the table,
have Sara do it.
115
00:06:09,036 --> 00:06:09,970
Do what?
116
00:06:10,037 --> 00:06:13,006
Have Sara Beckham
take care of Gray.
117
00:06:14,007 --> 00:06:15,776
I can't order that.
118
00:06:15,843 --> 00:06:18,011
You don't even
have to suggest it.
119
00:06:20,280 --> 00:06:22,883
Oh, my God. He's
right. You're right!
120
00:06:22,950 --> 00:06:24,985
You just plant a seed.
121
00:06:25,719 --> 00:06:27,455
You see if it grows.
122
00:06:27,488 --> 00:06:29,457
And how exactly d...
123
00:06:45,473 --> 00:06:47,875
(theme music)
124
00:07:43,430 --> 00:07:45,298
(insects chirping)
125
00:07:46,967 --> 00:07:48,536
(gasping)
126
00:07:50,303 --> 00:07:52,339
(panting)
127
00:08:05,653 --> 00:08:07,555
(urinating)
128
00:08:16,564 --> 00:08:18,198
(gasping)
129
00:08:20,701 --> 00:08:22,335
Oh, God!
130
00:08:25,573 --> 00:08:28,041
(toilet flushing)
131
00:08:33,881 --> 00:08:35,482
Oh, God.
132
00:08:36,383 --> 00:08:37,718
Oh, God.
133
00:08:42,956 --> 00:08:45,392
(breathing heavily)
134
00:08:56,837 --> 00:08:59,640
(grunting)
135
00:09:38,946 --> 00:09:40,648
Cornelia?
136
00:09:41,314 --> 00:09:43,116
Cornelia, oh, my God!
137
00:09:43,183 --> 00:09:45,385
Oh, God. What's going on?
- I'm okay.
138
00:09:45,452 --> 00:09:47,655
What happened?
You're burning up!
139
00:09:47,688 --> 00:09:49,990
No. You have to
get me out of here.
140
00:09:50,057 --> 00:09:52,025
- What the...
- You can't let them see me.
141
00:09:52,092 --> 00:09:56,096
- Who?
- Chase and Tagg and Gold.
142
00:09:56,163 --> 00:09:58,531
If I don't show up,
they're gonna track my car.
143
00:09:58,666 --> 00:10:01,101
I have to buy some time.
- Okay, Chase is in Amsterdam.
144
00:10:01,168 --> 00:10:02,770
What do you want me
to say to the others?
145
00:10:02,836 --> 00:10:07,374
Just tell them... I don't know,
just tell them I'm in Serbia.
146
00:10:07,440 --> 00:10:09,276
- Serbia?
- I don't know.
147
00:10:09,342 --> 00:10:11,544
- Just tell them I'm in Serbia.
- I called 9-1-1!
148
00:10:11,611 --> 00:10:14,181
The ambulance'll be here soon!
- I said to wait.
149
00:10:14,247 --> 00:10:16,049
Oh, God, look at
her. Are you okay?
150
00:10:16,116 --> 00:10:17,818
- I can't drive at night.
- Why did you...?
151
00:10:17,885 --> 00:10:19,186
The headlights. I can't see!
152
00:10:19,252 --> 00:10:20,492
Everybody can drive at night.
153
00:10:20,520 --> 00:10:22,189
No, no! She can't
drive at night.
154
00:10:22,255 --> 00:10:23,556
- Andy drove me.
- Okay.
155
00:10:23,623 --> 00:10:25,392
No hospital.
- He got the kidney. Did he?
156
00:10:25,458 --> 00:10:26,994
- No. No.
- How can I help?
157
00:10:27,060 --> 00:10:28,361
Just go and wait by the car.
158
00:10:28,428 --> 00:10:29,897
Please?
- No hospital.
159
00:10:29,963 --> 00:10:31,364
Wait. By the car.
160
00:10:31,431 --> 00:10:33,667
- Get me out of here.
- Okay.
161
00:10:33,734 --> 00:10:36,103
Okay. Okay, do...
- Get me out of here.
162
00:10:36,169 --> 00:10:37,649
Do you have ID on
you? Stand, stand.
163
00:10:37,671 --> 00:10:40,473
Okay, good. We'll
say you're my mom,
164
00:10:40,540 --> 00:10:42,460
you were in the attic and
you backed into a board
165
00:10:42,475 --> 00:10:44,845
with a nail poking out of it.
You tried to drive yourself
166
00:10:44,912 --> 00:10:47,312
to the hospital, then you got
confused and you pulled up here.
167
00:10:47,314 --> 00:10:48,882
If you take me to a hospital,
168
00:10:48,949 --> 00:10:50,951
they're just gonna finish
the job they started.
169
00:10:51,018 --> 00:10:52,519
Uh-uh. I'll scrub the records.
170
00:10:52,585 --> 00:10:54,654
You'll be out before...
before they know you're in.
171
00:10:54,722 --> 00:10:57,925
Come on. A little bit further.
And then, I'll take care of it.
172
00:10:57,991 --> 00:11:00,728
Andy, sweetheart? Door. Door.
173
00:11:01,361 --> 00:11:03,196
Can you help me, please?
- Uh, yeah.
174
00:11:03,263 --> 00:11:06,734
You're okay. Um...
What are we doing?
175
00:11:06,767 --> 00:11:08,869
I'm going to ride with
Cornelia in the ambulance.
176
00:11:08,936 --> 00:11:11,739
I need you to... I need
you to take her car.
177
00:11:11,772 --> 00:11:14,174
- What about my car?
- I'll pick it up later.
178
00:11:14,241 --> 00:11:16,743
You can go to my stepmom's when
you're done and use her car.
179
00:11:16,744 --> 00:11:19,479
Don't speed, take the roundabout
route and make some stops.
180
00:11:19,546 --> 00:11:20,981
- Like what?
- I don't know!
181
00:11:21,048 --> 00:11:23,516
Gas station, Trader Joe's,
Lincoln Memorial, if you want!
182
00:11:23,583 --> 00:11:25,352
Stash her car near Tagg's house.
183
00:11:25,418 --> 00:11:26,920
- Why?
- Because there's probably
184
00:11:26,987 --> 00:11:29,522
a tracker in it and it'd be
bad if they find her like this.
185
00:11:29,589 --> 00:11:31,591
I wish I could tell
you more. Go, now!
186
00:11:31,658 --> 00:11:33,493
Cat and mouse. This is
spy stuff, isn't it?
187
00:11:33,560 --> 00:11:35,662
I mean, is it? Am I the cat?
188
00:11:35,763 --> 00:11:37,330
Andy, go. Go!
189
00:11:37,397 --> 00:11:39,800
(indistinct chatter)
190
00:11:41,101 --> 00:11:42,269
(car door closing)
191
00:11:42,335 --> 00:11:44,404
(tense music)
192
00:11:48,575 --> 00:11:53,346
Ben isn't into drugs and I don't know
why Sophie's husband would say that.
193
00:11:53,413 --> 00:11:56,784
- I don't know.
- You know, your mother
194
00:11:56,817 --> 00:12:00,420
was a NICU nurse
in this hospital.
195
00:12:00,487 --> 00:12:03,123
- Yeah, I know.
- When your father
196
00:12:03,190 --> 00:12:07,060
introduced me to her, I...
couldn't get over her eyes.
197
00:12:07,127 --> 00:12:11,164
They were like... they
were like crushed velvet.
198
00:12:12,165 --> 00:12:14,334
I was so jealous of her eyes.
199
00:12:14,401 --> 00:12:15,561
Okay, I'll do your paperwork
200
00:12:15,602 --> 00:12:16,882
and I'll head back
to the office.
201
00:12:16,937 --> 00:12:18,806
I'll be back as soon as
I can slip away, okay?
202
00:12:18,872 --> 00:12:20,974
They were really
just like crushed...
203
00:12:21,041 --> 00:12:22,843
They were crushed velvet.
204
00:12:22,910 --> 00:12:25,946
Yes. I've just brought in
my mother, Cornelia Beckham.
205
00:12:26,013 --> 00:12:29,549
It's B-E-C-K-H-A-M.
206
00:12:35,522 --> 00:12:37,490
(door beeping)
207
00:12:37,557 --> 00:12:39,359
Cornelia.
208
00:12:39,426 --> 00:12:41,628
(clock ticking)
209
00:13:31,912 --> 00:13:33,914
(dial tone)
210
00:13:33,981 --> 00:13:35,315
It's me.
211
00:13:36,349 --> 00:13:38,118
Gray's gone.
212
00:13:39,219 --> 00:13:41,421
The sooner the better.
213
00:13:41,488 --> 00:13:43,290
I got it.
214
00:13:52,165 --> 00:13:54,334
(phone ringing)
215
00:14:38,511 --> 00:14:40,147
Lincoln Memorial?
216
00:15:26,326 --> 00:15:28,461
(dial tone)
217
00:15:30,463 --> 00:15:32,032
It's Rousseau.
218
00:15:33,133 --> 00:15:35,168
No luck yet, but I
thought you should know,
219
00:15:35,235 --> 00:15:37,504
uh, I recovered a burner phone.
220
00:15:37,570 --> 00:15:41,441
Gray made a call to Sara
Beckham at 4:08 this morning.
221
00:15:44,577 --> 00:15:46,313
You there?
222
00:15:46,713 --> 00:15:48,248
Yes.
223
00:16:23,116 --> 00:16:25,152
Sorry I was late.
224
00:16:26,886 --> 00:16:30,723
Still looking for IPs
Gray may have hijacked
225
00:16:30,790 --> 00:16:33,560
and used from the
storage locker?
226
00:16:33,626 --> 00:16:35,595
I was until this morning.
227
00:16:35,662 --> 00:16:37,064
Look at this, sir.
228
00:16:37,630 --> 00:16:41,068
She boarded a flight
to Belgrade last night.
229
00:16:42,969 --> 00:16:45,238
Who could she be
meeting in Serbia?
230
00:16:45,305 --> 00:16:47,240
- No idea.
- When was the flight?
231
00:16:47,307 --> 00:16:48,708
Midnight.
232
00:16:48,775 --> 00:16:50,643
Did she tell you she was going?
233
00:16:50,710 --> 00:16:52,078
- No.
- When was the last time
234
00:16:52,079 --> 00:16:54,214
you two talked?
- Tuesday.
235
00:16:54,281 --> 00:16:55,615
Hm.
236
00:16:58,185 --> 00:17:00,853
Show me the source
material for that clip.
237
00:17:00,920 --> 00:17:02,989
It would take me
awhile to go back.
238
00:17:03,090 --> 00:17:05,092
I'm sifting through footage
at Belgrade airport.
239
00:17:05,125 --> 00:17:06,559
Very tedious.
240
00:17:06,626 --> 00:17:07,694
Tagg!
241
00:17:12,865 --> 00:17:14,234
See ya.
242
00:17:17,604 --> 00:17:21,241
Please don't rush
me, for God's sake.
243
00:17:23,810 --> 00:17:26,846
(breathing heavily)
244
00:17:32,119 --> 00:17:33,486
Oh hey.
245
00:17:38,024 --> 00:17:39,826
(clears throat)
246
00:17:54,941 --> 00:17:56,443
Sweetie, you okay?
247
00:17:57,377 --> 00:17:59,746
I got a call from someone
at Mother of Mercy.
248
00:17:59,812 --> 00:18:01,314
About your mom.
249
00:18:01,381 --> 00:18:03,250
Yeah, they called here, too.
250
00:18:03,316 --> 00:18:06,018
Am I expected to rush
to the woman's bedside?
251
00:18:06,153 --> 00:18:07,954
Well, I didn't know
they called you.
252
00:18:08,020 --> 00:18:09,489
I thought you'd need to know.
253
00:18:12,192 --> 00:18:14,194
She is Rose's grandmother.
254
00:18:17,197 --> 00:18:20,733
Hey, here's something
that will cheer you up.
255
00:18:20,800 --> 00:18:23,170
Jack Chambers is taking
on early retirement.
256
00:18:23,203 --> 00:18:26,306
You're looking at the next
manager of Grand Liberty Savings.
257
00:18:26,373 --> 00:18:28,808
I'll have a lot more work,
but with a big raise,
258
00:18:28,875 --> 00:18:31,811
we might even be able to
swing private school for Rose.
259
00:18:32,879 --> 00:18:34,814
- Just like that?
- Mm-hm.
260
00:18:34,881 --> 00:18:36,516
Just like that.
261
00:18:41,554 --> 00:18:43,256
(sighing)
262
00:18:44,191 --> 00:18:46,459
(tense music)
263
00:18:54,234 --> 00:18:55,968
Oh.
264
00:18:57,770 --> 00:18:59,472
How's your sister?
265
00:19:00,340 --> 00:19:05,812
When I was little, she told
me that she was a witch.
266
00:19:07,614 --> 00:19:10,483
I pretended I
didn't believe her.
267
00:19:11,083 --> 00:19:12,719
Hm.
268
00:19:12,785 --> 00:19:17,324
Even before I went into
hiding, we didn't speak.
269
00:19:17,924 --> 00:19:19,992
She was a witch.
270
00:19:20,059 --> 00:19:22,395
Now she's an old witch.
271
00:19:22,462 --> 00:19:25,232
You had a brother,
too, didn't you?
272
00:19:25,298 --> 00:19:26,866
- Hm.
- Mathematician?
273
00:19:26,933 --> 00:19:28,901
Thank God for Paul.
274
00:19:29,402 --> 00:19:32,472
I would never have made it
growing up without Paul.
275
00:19:32,539 --> 00:19:34,507
Do you want me to contact him?
276
00:19:34,574 --> 00:19:37,076
He killed himself.
277
00:19:38,345 --> 00:19:39,679
How'd you find me?
278
00:19:39,746 --> 00:19:42,148
I thought you were in Amsterdam.
279
00:19:42,249 --> 00:19:45,051
- Maybe I am, Nelly.
- Mm.
280
00:19:45,117 --> 00:19:47,687
- Maybe this is a dream.
- Oh.
281
00:19:47,754 --> 00:19:50,557
You can't argue with a dream.
- No, you can't.
282
00:20:01,601 --> 00:20:03,870
Dr. Stevenson to
triage please.
283
00:20:03,936 --> 00:20:06,539
Dr. Stevenson to triage.
284
00:20:09,108 --> 00:20:11,611
(indistinct chatter)
285
00:20:18,017 --> 00:20:19,419
Psst.
286
00:20:24,591 --> 00:20:26,092
So, we found her
at the entrance.
287
00:20:26,158 --> 00:20:29,262
On the escalator and here
at the TSA screening.
288
00:20:29,329 --> 00:20:30,730
Then, right after she landed,
289
00:20:30,797 --> 00:20:32,499
she boarded a bus
to the Tesla museum,
290
00:20:32,565 --> 00:20:34,166
where she met this woman.
291
00:20:34,233 --> 00:20:35,513
There aren't many photos of her,
292
00:20:35,568 --> 00:20:38,371
but I think she could
be Levitsky's daughter.
293
00:20:39,005 --> 00:20:42,141
And I know I can get Gray to talk
about Serbia when she gets back.
294
00:21:05,898 --> 00:21:07,166
You okay?
295
00:21:07,233 --> 00:21:09,636
Oh! Just in the nick of time.
296
00:21:09,702 --> 00:21:12,405
- You want me to take both?
- No. No.
297
00:21:12,472 --> 00:21:14,040
I'm right over there.
298
00:21:14,106 --> 00:21:15,942
(grunting)
299
00:21:16,876 --> 00:21:18,978
So, you and Andy
set a new date yet?
300
00:21:19,045 --> 00:21:21,180
Not yet. There just
hasn't been time.
301
00:21:21,247 --> 00:21:22,682
Well, don't wait too long.
302
00:21:22,749 --> 00:21:24,784
Yeah, that's what people say.
303
00:21:24,851 --> 00:21:25,852
Yeah.
304
00:21:25,918 --> 00:21:27,654
You know, when you hold
onto something real,
305
00:21:27,720 --> 00:21:30,056
never let it go. Really.
306
00:21:30,122 --> 00:21:33,259
I did and look at me.
307
00:21:33,360 --> 00:21:35,194
(chuckling)
308
00:21:35,261 --> 00:21:37,564
Well, that's ancient history.
309
00:21:37,630 --> 00:21:42,535
What happened between our
mutual friend and my ex.
310
00:21:42,602 --> 00:21:46,473
Oh. You're not moving
offices, are you?
311
00:21:46,539 --> 00:21:48,541
No, no.
312
00:21:48,608 --> 00:21:51,878
I, uh, yeah, I finally
decided I was sick of climbing
313
00:21:51,944 --> 00:21:54,381
over them to get
to my coffee maker.
314
00:21:54,414 --> 00:21:56,282
You know, I haven't
used it in so long,
315
00:21:56,383 --> 00:21:58,150
there's a spider living in it.
316
00:21:58,217 --> 00:21:59,218
- Oh.
- Yeah.
317
00:21:59,285 --> 00:22:00,453
(chuckling)
318
00:22:00,520 --> 00:22:04,056
I had a dream when I was 13, 14.
319
00:22:04,123 --> 00:22:09,195
I was naked on my bedroom floor
covered in a blanket of spiders.
320
00:22:09,629 --> 00:22:12,064
Slept with the light on
for the next five years.
321
00:22:12,131 --> 00:22:13,666
(laughing)
322
00:22:13,733 --> 00:22:17,737
You know, actually I'm, uh...
I'm glad I ran into you.
323
00:22:17,804 --> 00:22:21,908
I, um, I came across
something and, uh...
324
00:22:24,276 --> 00:22:26,278
Yeah, I think, um...
325
00:22:31,418 --> 00:22:33,420
You need to see it.
326
00:22:42,629 --> 00:22:47,199
It's a Remington 700
with a .308 cartridge:
327
00:22:47,266 --> 00:22:50,937
type of sniper rifle used
to kill Winston Beckham.
328
00:22:54,507 --> 00:22:56,809
These look doctored.
329
00:22:57,343 --> 00:22:58,745
Maybe but why?
330
00:22:58,811 --> 00:23:00,647
They were never in the file.
331
00:23:00,713 --> 00:23:02,649
By the time I got them,
she'd already killed
332
00:23:02,715 --> 00:23:04,451
two of our best and was running.
333
00:23:04,484 --> 00:23:06,052
We didn't need evidence.
334
00:23:06,118 --> 00:23:07,720
There wasn't going
to be a trial.
335
00:23:08,187 --> 00:23:11,223
Why would anyone go through the
trouble of doctoring photos?
336
00:23:12,124 --> 00:23:15,662
The fact remains she had no reason
to do anything to my father.
337
00:23:15,728 --> 00:23:18,465
She wouldn't. I know her.
338
00:23:19,799 --> 00:23:22,234
Maybe you didn't
know your father.
339
00:23:24,537 --> 00:23:27,106
What're you talking about?
340
00:23:29,476 --> 00:23:31,210
Sweetheart...
341
00:23:31,277 --> 00:23:33,145
(sighing)
342
00:23:33,746 --> 00:23:35,782
20 years ago...
343
00:23:37,016 --> 00:23:40,386
Chase Cornet showed me proof.
344
00:23:41,854 --> 00:23:45,024
Your father was a great
man, but he was human.
345
00:23:45,091 --> 00:23:46,493
No. No.
346
00:23:46,526 --> 00:23:50,296
And, I think, given time, he
would have done the right thing.
347
00:23:52,832 --> 00:23:59,171
So, your theory is Gray killed my
father because he'd been turned?
348
00:24:01,240 --> 00:24:06,412
Gray killed Winston because
she was the one who turned him.
349
00:24:06,513 --> 00:24:09,516
She couldn't risk being
exposed if we brought him in.
350
00:24:14,320 --> 00:24:17,389
(soft music)
351
00:24:18,157 --> 00:24:20,359
(crying)
352
00:24:34,206 --> 00:24:36,242
(exhales)
353
00:24:45,852 --> 00:24:47,754
Dr. Pritchard, 1-5-6.
354
00:24:47,787 --> 00:24:50,089
Dr. Pritchard, 1-5-6.
355
00:24:59,431 --> 00:25:01,668
(laughing)
356
00:25:06,238 --> 00:25:08,040
(indistinct chatter)
357
00:25:08,107 --> 00:25:10,777
Oh, that's crazy.
That's crazy!
358
00:25:12,111 --> 00:25:15,181
Hey! Join the party!
359
00:25:16,448 --> 00:25:18,117
Uh...
360
00:25:19,786 --> 00:25:21,287
Cornelia was just telling me
361
00:25:21,353 --> 00:25:23,355
how she broke out
of a holding cell
362
00:25:23,422 --> 00:25:25,825
in Thailand using dental floss!
363
00:25:25,892 --> 00:25:28,060
Wait 'til you hear this.
- No. Maybe later.
364
00:25:28,127 --> 00:25:31,097
Okay. Well, have a seat.
365
00:25:31,163 --> 00:25:33,900
I've been sitting all day.
366
00:25:33,966 --> 00:25:36,803
Andy's taken very
good care of me.
367
00:25:38,004 --> 00:25:39,772
I did what you
said with the car.
368
00:25:40,472 --> 00:25:42,074
Got this for you.
369
00:25:42,609 --> 00:25:43,743
Oh.
370
00:25:43,810 --> 00:25:45,978
And then I decided,
can't just leave her here
371
00:25:46,045 --> 00:25:49,616
on her own, so I called in sick.
372
00:25:50,783 --> 00:25:52,652
Ben sent this.
373
00:25:52,719 --> 00:25:54,854
Ben? Ben, your son?
374
00:25:54,921 --> 00:25:56,623
It's hilarious?
375
00:25:57,624 --> 00:26:00,760
They said, "Don't you want
something that says get well?"
376
00:26:00,827 --> 00:26:03,730
"No! She'll like,
'It's a boy.'"
377
00:26:03,796 --> 00:26:06,699
(laughing)
- Funny.
378
00:26:07,867 --> 00:26:09,501
He's just so sharp.
379
00:26:09,636 --> 00:26:13,305
He wanted to come,
but he has classes.
380
00:26:16,542 --> 00:26:20,246
All right. Well, um, I
told Tagg you were away
381
00:26:20,312 --> 00:26:22,514
and he didn't believe
me for a second.
382
00:26:22,649 --> 00:26:24,751
But he was impressed
he couldn't prove it.
383
00:26:24,817 --> 00:26:26,352
I feel like I'll lose my job.
384
00:26:26,418 --> 00:26:29,488
He won't fire you.
He'll promote you.
385
00:26:31,090 --> 00:26:32,992
Well, we'll let you rest.
386
00:26:33,059 --> 00:26:35,161
Come on, Andy. Let's go.
387
00:26:36,896 --> 00:26:38,931
Andy. Andy.
388
00:26:49,942 --> 00:26:53,179
You're a lucky young woman.
389
00:27:00,787 --> 00:27:02,689
She's not an accountant.
390
00:27:02,722 --> 00:27:05,191
Didn't you tell me
she was an accountant?
391
00:27:05,257 --> 00:27:07,459
- What happened?
- It's pretty serious.
392
00:27:07,526 --> 00:27:10,029
That nail she backed
into nicked her kidney.
393
00:27:10,096 --> 00:27:11,697
She was delirious half the time.
394
00:27:11,698 --> 00:27:14,466
She kept saying she
was in Amsterdam.
395
00:27:14,533 --> 00:27:16,468
The first doctor
thought it was a knife,
396
00:27:16,535 --> 00:27:19,238
so I just said I
saw the whole thing.
397
00:27:19,305 --> 00:27:21,140
You can't be involved in this.
398
00:27:21,207 --> 00:27:22,809
I shouldn't have had
you drive her car.
399
00:27:22,875 --> 00:27:25,878
She was on a drip. Fever
broke at about ten.
400
00:27:25,945 --> 00:27:28,280
She was gone less than
an hour for surgery.
401
00:27:28,347 --> 00:27:30,349
It was laparoscopic,
like my knee.
402
00:27:30,416 --> 00:27:33,219
No problems. She
slept most of the day.
403
00:27:33,285 --> 00:27:34,854
They'll probably keep
her here for a few days,
404
00:27:34,854 --> 00:27:36,856
but they might let
her go home tomorrow.
405
00:27:36,923 --> 00:27:38,124
Okay. That's great...
406
00:27:38,190 --> 00:27:39,630
The surgeon prescribed
antibiotics.
407
00:27:39,726 --> 00:27:41,460
Told me to make sure
that she finishes them.
408
00:27:41,527 --> 00:27:43,495
Light activity for the
next six weeks and then,
409
00:27:43,562 --> 00:27:44,731
uh, make an appointment
to follow up.
410
00:27:44,731 --> 00:27:46,565
Stitches dissolve...
- Now, Andy.
411
00:27:46,632 --> 00:27:48,434
How did Ben know she was here?
412
00:27:48,500 --> 00:27:49,601
Oh, she had me call.
413
00:27:49,736 --> 00:27:51,337
Ben appreciated it so much.
414
00:27:51,403 --> 00:27:53,773
I left messages with her,
uh, ex and her daughter,
415
00:27:53,840 --> 00:27:56,275
and then when, um, Cornelia
came back from recovery
416
00:27:56,342 --> 00:27:57,810
she had me try her son-in-law.
417
00:27:57,877 --> 00:28:00,312
- But no one's supposed to know.
- It's her family, Sara!
418
00:28:00,379 --> 00:28:02,181
I only told them
the room number.
419
00:28:02,248 --> 00:28:04,450
I didn't say she's
using the name Beckham.
420
00:28:09,188 --> 00:28:11,090
Should we pick up some food?
421
00:28:14,193 --> 00:28:16,062
Are you really that mad?
422
00:28:16,662 --> 00:28:18,564
I didn't think I was
doing anything wrong
423
00:28:18,630 --> 00:28:20,199
staying here with
her. I just...
424
00:28:20,266 --> 00:28:21,901
She seemed so helpless.
425
00:28:21,968 --> 00:28:23,602
Oh, it's not that.
426
00:28:24,804 --> 00:28:28,407
Someone just said something
about my father today.
427
00:28:29,308 --> 00:28:30,877
What'd they say?
428
00:28:32,411 --> 00:28:35,782
I don't know. Old stories.
429
00:28:35,815 --> 00:28:37,516
Lies.
430
00:28:39,351 --> 00:28:41,854
(soft music)
431
00:28:46,993 --> 00:28:48,828
(phone ringing)
432
00:28:54,066 --> 00:28:55,667
What do you want, Tagg?
433
00:28:55,701 --> 00:28:58,404
I've been going through the
whole situation in my mind.
434
00:28:58,470 --> 00:29:02,174
I don't know. Did
we jump the gun?
435
00:29:03,275 --> 00:29:05,577
Maybe we should rethink.
436
00:29:05,611 --> 00:29:08,014
- Aww. Too late.
- What?
437
00:29:08,080 --> 00:29:10,716
Yeah, I caught up with
her in the parking garage.
438
00:29:10,817 --> 00:29:12,985
- What did you say?
- Very little.
439
00:29:13,052 --> 00:29:15,421
I had pictures.
- And?
440
00:29:15,487 --> 00:29:18,157
Well, no. Who can tell?
441
00:29:18,190 --> 00:29:21,493
A week? A month? We might
hear something tonight.
442
00:29:22,094 --> 00:29:25,531
It's a seed. Water it, and
fertilize it, fuss over it,
443
00:29:25,597 --> 00:29:27,867
nothing. And other
times, you look down
444
00:29:27,934 --> 00:29:31,570
and there's a tree growing out of
a crack in the goddamn sidewalk.
445
00:29:31,637 --> 00:29:33,672
Who can explain nature, huh?
446
00:29:33,739 --> 00:29:35,841
A lot of people, Christina.
447
00:29:35,842 --> 00:29:38,845
It's a very large
field of study.
448
00:29:38,878 --> 00:29:41,280
But okay...
449
00:29:41,313 --> 00:29:43,916
So we let nature
take its course.
450
00:29:43,983 --> 00:29:46,585
Which one were you having
second thoughts about:
451
00:29:46,652 --> 00:29:48,320
Gray or Sara?
452
00:29:48,354 --> 00:29:49,922
Neither.
453
00:29:49,989 --> 00:29:51,723
Both.
454
00:29:52,291 --> 00:29:53,625
I don't know.
455
00:29:53,692 --> 00:29:56,863
Getting soft in your old age.
456
00:29:56,896 --> 00:30:00,299
(door closing)
- Hanging up.
457
00:30:00,967 --> 00:30:03,769
- Kev. Hey!
- Hey!
458
00:30:05,504 --> 00:30:07,239
Let's go.
459
00:30:08,440 --> 00:30:13,112
So, August is going to
meet us there with Lydia.
460
00:30:13,179 --> 00:30:15,314
Where's your friend?
461
00:30:15,381 --> 00:30:17,449
- Cornelia?
- Mm-hmm.
462
00:30:17,516 --> 00:30:19,751
Oh. Somewhere. I don't know.
463
00:30:21,153 --> 00:30:26,158
To be honest, I don't even know
if she's my friend anymore.
464
00:30:28,260 --> 00:30:29,495
Hm.
465
00:30:29,561 --> 00:30:32,664
Kevin, she's staying
at our guest house.
466
00:30:32,731 --> 00:30:35,902
She'd... she'd better
be your friend.
467
00:30:37,937 --> 00:30:39,771
Don't pay attention to me.
468
00:30:39,838 --> 00:30:42,875
It's just, uh, it's
just one of those days.
469
00:30:48,814 --> 00:30:51,350
Did you remember to
renew your Zoloft?
470
00:30:53,920 --> 00:30:55,587
Sure.
471
00:30:55,654 --> 00:30:57,123
Let's go.
472
00:30:57,189 --> 00:30:58,824
Let's go.
473
00:31:05,664 --> 00:31:08,434
(soft music)
474
00:31:38,164 --> 00:31:39,298
Knock, knock.
475
00:31:54,646 --> 00:31:56,315
John?
476
00:31:57,984 --> 00:32:00,419
You know it's a...
it's a good thing
477
00:32:00,486 --> 00:32:03,455
the fellow who called
gave me your room number.
478
00:32:04,356 --> 00:32:08,060
The hospital has no
record of a Cornelia Gray.
479
00:32:09,628 --> 00:32:14,000
Well, it's just a mix-up.
480
00:32:15,867 --> 00:32:17,503
I can't believe you came.
481
00:32:18,604 --> 00:32:20,739
Can only stay a minute.
482
00:32:20,806 --> 00:32:23,009
Um...
483
00:32:24,910 --> 00:32:28,414
Oh, that's so nice.
484
00:32:35,121 --> 00:32:38,324
Did you look at this?
485
00:32:38,390 --> 00:32:40,026
That's what Ben sent.
486
00:32:40,092 --> 00:32:41,860
(chuckling)
- Huh.
487
00:32:45,564 --> 00:32:51,470
Um, George says Ben has
a problem with drugs?
488
00:32:52,138 --> 00:32:55,874
Oh, no, no, no. That's...
that's over. That's done.
489
00:32:55,941 --> 00:32:59,411
Don't... Never listen to George.
490
00:33:03,049 --> 00:33:04,583
So, what happened?
491
00:33:07,786 --> 00:33:13,392
I backed into a nail sticking
out of a wall in the attic.
492
00:33:13,459 --> 00:33:17,563
I'm staying in
Tagg's guest house.
493
00:33:17,629 --> 00:33:19,598
You remember Kevin.
494
00:33:20,066 --> 00:33:21,700
Yeah.
495
00:33:26,338 --> 00:33:31,077
The only one I haven't
heard from is Sophie.
496
00:33:31,143 --> 00:33:33,779
Oh. Sophie doesn't
like hospitals.
497
00:33:33,845 --> 00:33:35,514
She, uh... Well,
when she had Rose,
498
00:33:35,581 --> 00:33:37,683
they had to keep her for
a couple of weeks and...
499
00:33:37,749 --> 00:33:39,785
- No.
- No. It's fine.
500
00:33:39,851 --> 00:33:41,687
She's fine now. She's great.
501
00:33:42,754 --> 00:33:44,990
And Rose is...
502
00:33:46,958 --> 00:33:48,994
Rose is such a sweetheart.
503
00:33:49,561 --> 00:33:51,097
Hm.
504
00:33:51,130 --> 00:33:53,165
Yeah. She's so smart.
505
00:33:58,937 --> 00:34:01,440
I meant what I said
when I called you.
506
00:34:03,175 --> 00:34:05,111
Leave the past where it is.
507
00:34:05,144 --> 00:34:06,478
- Sorry.
- Yeah, I just came
508
00:34:06,545 --> 00:34:08,914
to check on you. I'm not
here for anything else.
509
00:34:08,980 --> 00:34:10,516
Sorry.
510
00:34:11,917 --> 00:34:13,619
Sorry.
511
00:34:16,755 --> 00:34:19,325
I'm just...
512
00:34:19,391 --> 00:34:24,263
It means so much that
you... that you came.
513
00:34:37,609 --> 00:34:39,044
Is it the truth?
514
00:34:39,145 --> 00:34:42,548
That part about you,
uh, backing into a nail?
515
00:34:42,614 --> 00:34:44,383
John.
516
00:34:45,384 --> 00:34:46,618
Please.
517
00:34:46,685 --> 00:34:48,220
(laughing)
518
00:34:48,287 --> 00:34:51,790
I would have crafted
a much better story.
519
00:34:53,992 --> 00:34:55,827
(laughing)
520
00:35:06,605 --> 00:35:08,774
(soft music)
521
00:35:16,014 --> 00:35:18,584
Take care of yourself, Cornelia.
522
00:35:18,650 --> 00:35:20,419
Take care.
523
00:35:24,990 --> 00:35:27,726
(soft music)
524
00:35:58,224 --> 00:36:00,392
Let's get married.
525
00:36:01,360 --> 00:36:04,029
Last time was such a tragedy,
526
00:36:04,095 --> 00:36:05,997
I thought you might want
to wait a little bit longer
527
00:36:05,997 --> 00:36:08,334
before we started planning.
- No, no planning.
528
00:36:08,400 --> 00:36:11,370
I mean tonight.
- Elope?
529
00:36:11,437 --> 00:36:15,240
A college friend of my mother's
is a judge in Bethesda.
530
00:36:15,241 --> 00:36:17,409
I bet if I called
her, she'd do it.
531
00:36:17,476 --> 00:36:19,411
What do you say?
532
00:36:20,379 --> 00:36:22,248
Why right now?
533
00:36:22,281 --> 00:36:27,653
It's... it's just like nothing is
real in my life anymore except you.
534
00:36:27,719 --> 00:36:30,088
And I don't want the wedding,
I don't want the dress.
535
00:36:30,155 --> 00:36:32,991
What about our
friends? My family?
536
00:36:33,058 --> 00:36:37,128
My brother's not going to
care, but, oh my God, my mom?
537
00:36:37,263 --> 00:36:39,698
No, you're right.
We should wait.
538
00:36:39,765 --> 00:36:41,267
Plan it out.
539
00:36:41,300 --> 00:36:43,402
I don't know what's
wrong with me.
540
00:36:44,102 --> 00:36:48,039
You know, I don't think I've
ever met impulsive Sara.
541
00:36:50,742 --> 00:36:52,043
I like her.
542
00:36:53,111 --> 00:36:54,880
Just you and me.
Let's get married.
543
00:36:54,946 --> 00:36:56,548
Call your mom's friend.
544
00:36:58,384 --> 00:37:00,686
(laughing)
545
00:37:29,114 --> 00:37:31,617
(tense music)
546
00:37:38,189 --> 00:37:39,991
(crying)
- Paul.
547
00:37:44,596 --> 00:37:48,600
They told me... they
told me that you...
548
00:37:50,402 --> 00:37:52,838
Is it really you?
549
00:37:54,406 --> 00:37:55,807
Paul...
550
00:37:57,509 --> 00:37:58,877
Nellie.
551
00:38:05,351 --> 00:38:07,353
(tense music)
552
00:38:09,087 --> 00:38:10,656
(elevator dinging)
553
00:38:10,722 --> 00:38:13,692
(heart monitor beeping)
554
00:38:33,612 --> 00:38:36,382
(heart rate monitor flatlining)
555
00:39:15,186 --> 00:39:17,423
(tense music)
556
00:39:30,636 --> 00:39:33,071
(indistinct)
557
00:40:05,203 --> 00:40:07,272
(tense music)
558
00:40:34,432 --> 00:40:36,935
(breathing heavily)
559
00:40:37,002 --> 00:40:39,571
(sound of footsteps)
560
00:40:39,638 --> 00:40:42,040
(grunting) (punches thumping)
561
00:40:42,107 --> 00:40:43,709
(clanking)
562
00:40:43,775 --> 00:40:46,111
(grunting)
563
00:40:47,012 --> 00:40:50,215
(knife cutting
flesh) (choking)
564
00:40:50,281 --> 00:40:52,183
(body thudding)
565
00:40:53,952 --> 00:40:55,654
(tense music)
566
00:40:55,721 --> 00:40:57,923
(footsteps receding)
567
00:40:59,758 --> 00:41:01,827
(clattering)
568
00:41:37,696 --> 00:41:39,264
(choking)
569
00:41:40,632 --> 00:41:42,133
(gasping)
570
00:41:46,872 --> 00:41:49,708
Eleven north.
571
00:41:51,710 --> 00:41:54,012
Eleven north.
572
00:41:54,813 --> 00:41:56,682
(gasping)
573
00:42:21,973 --> 00:42:23,474
(grunting)
574
00:42:53,872 --> 00:42:55,440
(grunting)
575
00:43:06,284 --> 00:43:08,887
(indistinct chatter)
576
00:43:11,156 --> 00:43:14,325
(speaking Russian)
577
00:43:26,672 --> 00:43:29,675
(breathing heavily)
578
00:43:41,687 --> 00:43:44,222
(โช)
40484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.