Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,280
I'll declare the hoard
and hand it in
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,520
to the finds liaison officer.
3
00:00:03,560 --> 00:00:05,680
We shouldn't encourage them.
Bloody detectorists.
4
00:00:05,720 --> 00:00:06,720
You didn't do it?
5
00:00:06,760 --> 00:00:08,240
Just gave her a few coins -
that's all.
6
00:00:08,280 --> 00:00:10,600
We're gonna do this.
Just the two of us.
7
00:00:10,640 --> 00:00:14,320
Our essential mistake was trying to
move the entire hoard in one go.
8
00:00:14,360 --> 00:00:15,600
400.
9
00:00:15,640 --> 00:00:16,720
Five.
10
00:00:16,760 --> 00:00:18,160
What about Rocky?
11
00:00:18,200 --> 00:00:20,280
He'll see reason
when we explain the situation.
12
00:00:20,320 --> 00:00:25,480
You are both gonna pay me every week
until I tell you to stop.
13
00:00:25,520 --> 00:00:28,040
You spent our wedding money!
Laura.
14
00:02:46,360 --> 00:02:48,520
He's got her.
We can't jump to conclusions.
15
00:02:48,560 --> 00:02:50,560
Laura wouldn't just walk out on me.
16
00:02:50,600 --> 00:02:51,840
Something's happened.
17
00:02:51,880 --> 00:02:54,200
But she found out
about the wedding money?
18
00:02:54,240 --> 00:02:56,360
Yeah. I don't know how.
19
00:02:56,400 --> 00:02:58,720
It was in a different account.
Has she got your passwords?
20
00:03:00,440 --> 00:03:02,680
It's the same one
I use for everything.
21
00:03:02,720 --> 00:03:05,320
So she's angry.
She won't take your calls.
22
00:03:05,360 --> 00:03:07,080
All right. Well, you call her.
23
00:03:07,120 --> 00:03:09,920
If it's me she's pissed off with,
then she'll talk to you, right?
24
00:03:15,960 --> 00:03:18,160
Martin, there's something
I haven't told you.
25
00:03:18,200 --> 00:03:20,120
Rocky's done time.
26
00:03:20,160 --> 00:03:21,600
Yeah, you mentioned it.
27
00:03:21,640 --> 00:03:23,120
For aggravated assault...
28
00:03:24,320 --> 00:03:26,120
..on his girlfriend, but...
29
00:03:26,160 --> 00:03:28,400
there've been rumours
he's done worse.
30
00:03:28,440 --> 00:03:30,800
What kind of worse?
31
00:03:30,840 --> 00:03:34,160
Grim... stuff. You know.
32
00:03:35,440 --> 00:03:36,880
But they're just rumours.
33
00:03:36,920 --> 00:03:38,800
You told me
he was a friend of yours.
34
00:03:38,840 --> 00:03:40,720
It was supposed to be a one-off.
35
00:03:40,760 --> 00:03:43,760
In and out. Go to London,
sell the treasure, come home.
36
00:03:43,800 --> 00:03:45,520
If you'd taken
that French bloke's offer,
37
00:03:45,560 --> 00:03:47,880
we'd all be laughing right now.
So this is my fault, yeah?
38
00:03:47,920 --> 00:03:49,720
It definitely is
partially your fault.
39
00:03:50,960 --> 00:03:53,680
Ah. Hello!
40
00:03:53,720 --> 00:03:54,920
You boys are up early.
41
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
Well, early worms to catch, Anne.
42
00:03:57,000 --> 00:04:00,040
I had a breakfast meeting,
so I thought I'd pop by on the way.
43
00:04:01,160 --> 00:04:03,520
Laura said that you're gonna
look at a flat tomorrow.
44
00:04:03,560 --> 00:04:04,720
Yeah.
45
00:04:04,760 --> 00:04:08,320
Yeah, bit out of our price range
but, um, we'll go and have a look.
46
00:04:08,360 --> 00:04:10,600
They might take a cheeky offer.
Here you go, love.
47
00:04:10,640 --> 00:04:11,960
Fresh tea from the pot.
48
00:04:13,080 --> 00:04:14,400
Thank you.
49
00:04:14,440 --> 00:04:16,360
I hope she's got you
as well trained.
50
00:04:16,400 --> 00:04:18,560
Practically Crufts standard.
51
00:04:26,720 --> 00:04:28,520
What are we gonna do?
52
00:06:21,640 --> 00:06:23,560
OK. OK.
53
00:06:24,840 --> 00:06:26,440
OK. OK.
54
00:06:31,840 --> 00:06:33,280
HELP!
55
00:06:51,840 --> 00:06:54,960
'Thank you for calling
Somerset County Police Force.
56
00:06:55,000 --> 00:06:56,640
'Your call is being held in a queue.
57
00:06:56,680 --> 00:07:00,360
'If this is an emergency,
please disconnect and dial 999.'
58
00:07:00,400 --> 00:07:02,880
Hi. Hi, hi.
59
00:07:04,640 --> 00:07:06,400
Hi. I'm sorry.
60
00:07:06,440 --> 00:07:08,560
'Somerset County Police Force.
How can I help?'
61
00:07:08,600 --> 00:07:11,080
Yeah, hello. I need to, um,
62
00:07:11,120 --> 00:07:13,480
report a-a-a missing person.
63
00:07:13,520 --> 00:07:14,920
Just...
64
00:07:17,440 --> 00:07:20,160
Yeah. Sorry. Um... it's my daughter.
65
00:07:20,200 --> 00:07:21,840
She went out last night and...
66
00:07:23,560 --> 00:07:25,600
I-I-I'm sorry.
Can I put you on hold?
67
00:07:27,760 --> 00:07:30,680
Hello. I'm actually on
another call at the moment, so...
68
00:07:30,720 --> 00:07:31,840
'Dad.'
69
00:07:33,440 --> 00:07:37,120
Laura. Thank God. Where are you?
70
00:07:37,160 --> 00:07:39,320
'I'm on a road...'
71
00:07:39,360 --> 00:07:41,160
somewhere. They just...
72
00:07:41,200 --> 00:07:44,440
They just left me.
But I'm... I'm fine.
73
00:07:44,480 --> 00:07:46,800
I'm coming to get you.
74
00:07:46,840 --> 00:07:49,080
OK. I'm just gonna pass...
75
00:07:49,120 --> 00:07:51,960
I'm just gonna pass you back.
OK.
76
00:07:56,200 --> 00:07:58,160
'Hello?'
Yeah, listen.
77
00:07:58,200 --> 00:08:00,560
Just text me a postcode.
'Yeah, OK.'
78
00:08:00,600 --> 00:08:01,760
Good.
79
00:08:12,440 --> 00:08:13,880
Laura.
80
00:08:13,920 --> 00:08:15,040
Oh, thank God.
81
00:08:16,880 --> 00:08:18,560
It's OK. It's OK.
82
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
I'm here now. It's OK.
83
00:08:23,560 --> 00:08:24,720
Oh, God.
84
00:08:26,560 --> 00:08:29,000
So, you didn't see him?
85
00:08:29,040 --> 00:08:31,400
No. He just grabbed me from behind,
and then...
86
00:08:33,440 --> 00:08:35,160
One minute,
I was just sitting there,
87
00:08:35,200 --> 00:08:37,600
and then the next, it was...
88
00:08:37,640 --> 00:08:39,960
And he didn't touch you?
89
00:08:40,000 --> 00:08:41,440
No.
90
00:08:43,680 --> 00:08:45,360
He just left me there.
91
00:08:45,400 --> 00:08:47,560
I just don't understand!
92
00:08:50,040 --> 00:08:51,200
Why me?
93
00:08:54,440 --> 00:08:56,760
Oh, Dad, I just wanna go home.
94
00:08:58,320 --> 00:08:59,400
Yeah.
95
00:08:59,440 --> 00:09:00,920
OK.
96
00:09:00,960 --> 00:09:02,160
Let's go.
97
00:09:22,000 --> 00:09:25,320
So,
if you knew that she was missing...
98
00:09:25,360 --> 00:09:27,720
why the hell didn't you tell me?
99
00:09:27,760 --> 00:09:30,400
Ashley thought
she'd just turned her phone off.
100
00:09:30,440 --> 00:09:32,120
He wanted to know
if we'd heard anything.
101
00:09:32,160 --> 00:09:34,360
I was worried about her.
102
00:09:34,400 --> 00:09:37,400
I don't think we should have
let her have a shower.
103
00:09:37,440 --> 00:09:39,400
There are forensic implications.
104
00:09:39,440 --> 00:09:41,760
Oh, that is horrible!
Don't say that.
105
00:09:43,040 --> 00:09:44,760
God, I don't understand.
106
00:09:44,800 --> 00:09:47,600
Why would anyone do this to her?
107
00:09:47,640 --> 00:09:50,880
Well, there was that...
case in Taunton. Remember?
108
00:09:50,920 --> 00:09:54,680
Some weirdo abducted a woman
in broad daylight.
109
00:09:54,720 --> 00:09:56,200
I read about it in the Gazette.
Yeah.
110
00:09:56,240 --> 00:09:57,640
They never caught the guy.
111
00:09:58,920 --> 00:10:00,560
Might be the same bloke.
112
00:10:00,600 --> 00:10:02,640
Eh, Martin?
113
00:10:02,680 --> 00:10:05,400
It's possible, I suppose.
114
00:10:05,440 --> 00:10:08,080
Y-You hear stories.
115
00:10:08,120 --> 00:10:10,560
Well, we're gonna have to
let the police decide, aren't we?
116
00:10:13,720 --> 00:10:15,360
You can't know it was Rocky.
117
00:10:15,400 --> 00:10:16,960
There's definitely a weirdo
out there.
118
00:10:17,000 --> 00:10:18,240
Come on!
119
00:10:18,280 --> 00:10:19,880
It was clearly a warning.
120
00:10:19,920 --> 00:10:21,400
Why just let her go?
121
00:10:21,440 --> 00:10:23,360
So, what -
we just tell them everything?
122
00:10:24,760 --> 00:10:26,960
Dad?
Oh, hiya.
123
00:10:28,440 --> 00:10:30,040
I'm ready.
124
00:10:37,200 --> 00:10:39,400
So, you didn't get
any kind of look at him?
125
00:10:39,440 --> 00:10:42,520
He grabbed me from behind
and then put a bag over my head.
126
00:10:43,680 --> 00:10:46,640
Over... her head.
127
00:10:46,680 --> 00:10:48,640
And the car?
128
00:10:50,400 --> 00:10:52,720
Still where I parked it, I think.
129
00:10:52,760 --> 00:10:55,720
And this was all after
a disagreement with your fiance?
130
00:10:57,920 --> 00:10:59,920
Yes.
About...?
131
00:11:01,800 --> 00:11:04,200
Money... if you must know.
132
00:11:06,400 --> 00:11:08,000
Ashley didn't do this.
133
00:11:08,040 --> 00:11:10,400
Well, we need to keep an open mind,
miss.
134
00:11:10,440 --> 00:11:14,240
You'd be surprised how many cases
end up being domestic in origin.
135
00:11:15,600 --> 00:11:19,560
OK. Well, we need to appoint
a family liaison officer,
136
00:11:19,600 --> 00:11:23,880
and we'll discuss the case
with the SARC.
137
00:11:23,920 --> 00:11:25,680
Sorry?
138
00:11:25,720 --> 00:11:28,520
The sexual assault referral centre.
139
00:11:28,560 --> 00:11:30,920
There was nothing sexual.
140
00:11:30,960 --> 00:11:33,640
Well, with respect, Martin,
we can't know that for sure.
141
00:11:33,680 --> 00:11:35,600
He didn't do anything.
142
00:11:35,640 --> 00:11:40,640
Well, you'll be interviewed
by a female officer... alone.
143
00:11:40,680 --> 00:11:43,880
And that way,
we can get the full story.
144
00:11:45,760 --> 00:11:48,240
That's it?
For now.
145
00:11:48,280 --> 00:11:49,400
We'll be in touch.
146
00:11:49,440 --> 00:11:51,840
Oh,
and there is a leaflet somewhere.
147
00:11:54,840 --> 00:11:57,000
So, my daughter has been abducted
148
00:11:57,040 --> 00:11:59,520
and all they give her
is a bloody leaflet?
149
00:11:59,560 --> 00:12:01,760
To be fair, they did say
someone would be in touch.
150
00:12:01,800 --> 00:12:04,360
Victim services or something.
151
00:12:04,400 --> 00:12:06,800
What about
the person who did this to her?
152
00:12:06,840 --> 00:12:09,360
Haven't they got any idea?
Not really.
153
00:12:09,400 --> 00:12:12,400
He mentioned
something about a domestic.
154
00:12:12,440 --> 00:12:14,760
So now they're accusing Ashley?
155
00:12:14,800 --> 00:12:18,480
They want to talk to her alone.
It's procedure, apparently.
156
00:12:18,520 --> 00:12:20,720
For God's sakes. Why?
157
00:12:20,760 --> 00:12:22,400
You're her dad.
158
00:12:22,440 --> 00:12:24,080
I think that might be the issue.
159
00:12:24,120 --> 00:12:26,040
I mean, you do hear stories.
160
00:12:26,080 --> 00:12:28,360
God, this is ridiculous.
161
00:12:28,400 --> 00:12:31,240
Right. They have got until tomorrow.
162
00:12:31,280 --> 00:12:32,760
If we haven't heard anything
by then,
163
00:12:32,800 --> 00:12:35,840
I'm gonna go down there myself
and I'm not gonna leave...
164
00:12:35,880 --> 00:12:38,200
till we've got some real answers.
165
00:12:51,320 --> 00:12:52,600
You didn't tell 'em?
166
00:12:52,640 --> 00:12:53,920
I tried.
167
00:12:53,960 --> 00:12:56,280
Sergeant didn't seem interested.
168
00:12:56,320 --> 00:12:57,800
OK.
169
00:12:57,840 --> 00:12:59,160
Good.
Good?!
170
00:12:59,200 --> 00:13:00,560
He could have killed her.
171
00:13:00,600 --> 00:13:03,280
Believe me, I was ready to tell them
exactly what's been going on.
172
00:13:03,320 --> 00:13:05,280
All of it.
Then why didn't you?
173
00:13:07,400 --> 00:13:10,280
You think those cops
can protect anyone?
174
00:13:10,320 --> 00:13:11,960
You know what happens if you grass.
175
00:13:14,080 --> 00:13:16,120
No, we need to...
176
00:13:16,160 --> 00:13:18,280
We need to find a way
to deal with this ourselves,
177
00:13:18,320 --> 00:13:20,560
the whole situation.
Otherwise, he...
178
00:13:20,600 --> 00:13:22,760
He'll just keep coming back
for more.
179
00:13:22,800 --> 00:13:24,160
OK.
180
00:13:24,200 --> 00:13:25,760
Let's say I agree with you.
181
00:13:27,080 --> 00:13:28,120
Now what?
182
00:13:29,200 --> 00:13:31,280
Rocky sent us a message.
183
00:13:31,320 --> 00:13:34,120
A sick one but, still, a message.
184
00:13:35,320 --> 00:13:38,480
We need to make it clear to him
that we understand.
185
00:13:39,600 --> 00:13:41,600
Hopefully,
that'll buy us some more time.
186
00:13:41,640 --> 00:13:44,200
At the very least,
it'll keep Laura safe.
187
00:13:45,840 --> 00:13:47,880
Well, it WAS very late.
188
00:13:47,920 --> 00:13:49,640
What were you doing in the car
anyway?
189
00:13:49,680 --> 00:13:50,840
So it's my fault?
190
00:13:52,200 --> 00:13:54,240
Of course not. Honey!
191
00:13:54,280 --> 00:13:57,680
I just checked
the joint bank account, um,
192
00:13:57,720 --> 00:13:59,600
for the wedding.
193
00:13:59,640 --> 00:14:01,280
And it was empty.
194
00:14:04,360 --> 00:14:07,240
And so I asked Ashley,
and, er, he'd taken it.
195
00:14:07,280 --> 00:14:09,960
Well... how much?
196
00:14:10,000 --> 00:14:11,640
ยฃ5,000.
197
00:14:13,280 --> 00:14:14,840
Wow!
198
00:14:14,880 --> 00:14:16,680
Five grand?
199
00:14:16,720 --> 00:14:18,440
So I went to the car...
200
00:14:21,320 --> 00:14:22,880
..and I was just sat there...
201
00:14:24,320 --> 00:14:26,600
..trying to...
202
00:14:26,640 --> 00:14:27,960
work out...
203
00:14:29,320 --> 00:14:31,120
..what to do, and...
204
00:14:32,400 --> 00:14:33,600
And then...
205
00:14:38,320 --> 00:14:39,640
It's just so wretched!
206
00:14:41,840 --> 00:14:43,080
Honey!
207
00:14:49,560 --> 00:14:53,600
I spotted a possible associate of
Greg Rock's at the pub last night.
208
00:14:53,640 --> 00:14:55,560
Name's... Martin Stone?
209
00:14:55,600 --> 00:14:57,720
Oh. Funny - I saw him earlier.
210
00:14:58,960 --> 00:15:01,240
Sorry, what?
Martin Stone.
211
00:15:01,280 --> 00:15:02,880
Yeah, and his daughter, Laura,
212
00:15:02,920 --> 00:15:04,680
on an attempted abduction.
213
00:15:04,720 --> 00:15:06,960
Less than an hour ago.
214
00:15:07,000 --> 00:15:08,400
This was when exactly?
215
00:15:08,440 --> 00:15:12,640
Um, I'd say it was 10:43.
216
00:15:12,680 --> 00:15:13,840
When was she abducted?
217
00:15:15,080 --> 00:15:17,720
Oh. Right, sorry.
Er... yesterday evening.
218
00:15:17,760 --> 00:15:19,440
Snatched from a car. Well...
219
00:15:19,480 --> 00:15:20,760
at least, that's the story.
220
00:15:20,800 --> 00:15:22,120
But she got away?
221
00:15:22,160 --> 00:15:23,440
Yeah, he just dumped her
222
00:15:23,480 --> 00:15:25,560
on the side of the road
the next morning.
223
00:15:25,600 --> 00:15:26,920
Nothing sexual, either.
224
00:15:26,960 --> 00:15:29,960
Well, at least if there was,
she's not admitting it.
225
00:15:30,000 --> 00:15:32,760
I'm just about
to go and check out the car.
226
00:15:32,800 --> 00:15:33,960
I'll drive.
227
00:15:41,120 --> 00:15:44,160
Call forensics. It'll need to be
transported to the SARC.
228
00:15:44,200 --> 00:15:46,320
So, what are you thinking, then?
229
00:15:46,360 --> 00:15:48,080
Some random just grabs her?
230
00:15:49,360 --> 00:15:51,120
We had a case in Taunton
last year.
231
00:15:51,160 --> 00:15:52,640
Nasty business.
232
00:15:52,680 --> 00:15:54,120
We couldn't make head or tail of it.
233
00:15:54,160 --> 00:15:55,240
I'm shocked.
234
00:15:56,320 --> 00:15:59,000
You think she's not
telling us the whole story?
235
00:16:00,320 --> 00:16:02,480
She's a smart young lady.
I believed her.
236
00:16:02,520 --> 00:16:04,480
Even with her father there?
237
00:16:04,520 --> 00:16:06,400
Martin Stone wouldn't touch
a hair on her head.
238
00:16:06,440 --> 00:16:08,280
Or anyone else's, for that matter.
239
00:16:08,320 --> 00:16:10,840
Rapist don't just...
240
00:16:10,880 --> 00:16:14,000
dump people on the side of the road
without touching them.
241
00:16:14,040 --> 00:16:17,680
Er... let me know
as soon as forensics have reported.
242
00:16:17,720 --> 00:16:18,800
Yes, ma'am.
243
00:16:29,200 --> 00:16:30,280
I'm coming with you.
244
00:17:06,120 --> 00:17:09,760
I heard a rumour
about your daughter.
245
00:17:12,320 --> 00:17:13,480
How is she?
246
00:17:14,720 --> 00:17:15,920
Shaken.
247
00:17:17,080 --> 00:17:18,160
But OK.
248
00:17:20,320 --> 00:17:21,880
We've informed the police.
249
00:17:21,920 --> 00:17:24,000
She just told them what happened -
that's all.
250
00:17:26,960 --> 00:17:31,200
You know, there was a case
in Taunton last year.
251
00:17:31,240 --> 00:17:33,160
Some weirdo attacking women.
252
00:17:34,600 --> 00:17:36,800
I don't think they ever found him.
253
00:17:38,320 --> 00:17:39,800
Nasty business.
254
00:17:42,320 --> 00:17:43,840
So...
255
00:17:45,080 --> 00:17:46,760
I, um...
256
00:17:46,800 --> 00:17:47,880
WE...
257
00:17:49,120 --> 00:17:50,880
..just wanted to say we get it.
258
00:17:52,320 --> 00:17:53,480
You've won.
259
00:17:54,800 --> 00:17:56,160
Don't want trouble.
260
00:17:57,480 --> 00:17:59,680
Just want you
to stay away from my family.
261
00:18:02,520 --> 00:18:05,560
We sold some of the... material.
262
00:18:05,600 --> 00:18:08,080
Nothing that would
attract attention.
263
00:18:08,120 --> 00:18:11,560
All they know is that I'm disposing
of my existing collection.
264
00:18:14,400 --> 00:18:15,680
This is for you.
265
00:18:22,840 --> 00:18:26,480
We can make a sale
once, maybe twice a week
266
00:18:26,520 --> 00:18:27,960
until it's all gone.
267
00:18:28,000 --> 00:18:30,360
There's a lot of Martins about.
268
00:18:34,040 --> 00:18:35,520
Miss a payment...
269
00:18:36,840 --> 00:18:38,760
..you pay me anyway.
270
00:18:38,800 --> 00:18:40,240
No excuses.
271
00:18:41,760 --> 00:18:42,840
Understood.
272
00:18:44,440 --> 00:18:45,640
Thank you.
273
00:19:18,920 --> 00:19:20,080
Oh.
274
00:19:22,040 --> 00:19:24,800
Hi. DS Carole Doyle.
275
00:19:24,840 --> 00:19:26,120
Art and antiquities.
276
00:19:27,320 --> 00:19:30,120
Do you mind if
I just ask you some questions?
277
00:19:31,760 --> 00:19:33,800
Can I be honest? I...
278
00:19:33,840 --> 00:19:36,120
I am totally new
to this whole thing.
279
00:19:36,160 --> 00:19:38,320
Yeah. I don't even watch
Antiques Roadshow.
280
00:19:38,360 --> 00:19:40,880
It's all...
all a bit of a mystery to me.
281
00:19:40,920 --> 00:19:43,360
But you've been doing it
for years, right?
282
00:19:43,400 --> 00:19:45,840
Since my early 20s.
283
00:19:45,880 --> 00:19:48,800
I trained as an engineer,
but I've always liked history.
284
00:19:48,840 --> 00:19:49,920
Hmm.
285
00:19:49,960 --> 00:19:52,360
Martin built his own metal detector.
286
00:19:52,400 --> 00:19:54,640
Refined it. Just extended its range.
287
00:19:54,680 --> 00:19:56,480
Anyone could do it.
Wow!
288
00:19:56,520 --> 00:19:57,720
I'm impressed.
289
00:19:57,760 --> 00:20:00,640
So, this find of yours
must be exciting.
290
00:20:00,680 --> 00:20:01,800
Um, Saxon coins?
291
00:20:01,840 --> 00:20:04,600
It was interesting, certainly.
292
00:20:04,640 --> 00:20:06,280
By no means unique.
293
00:20:06,320 --> 00:20:07,480
A decent find.
294
00:20:07,520 --> 00:20:08,840
I reported everything to the FLO.
295
00:20:08,880 --> 00:20:11,280
I can let you have her details
if you like.
296
00:20:11,320 --> 00:20:13,560
Sorry, um, Flo as in Florence?
297
00:20:13,600 --> 00:20:16,040
Finds liaison officer.
298
00:20:16,080 --> 00:20:17,760
Ah.
Her name's Sam, actually.
299
00:20:17,800 --> 00:20:19,240
Sam Barnes.
300
00:20:19,280 --> 00:20:20,680
Right.
301
00:20:20,720 --> 00:20:22,880
Told you I was new to all this.
302
00:20:22,920 --> 00:20:26,640
So, you handed everything over to...
303
00:20:26,680 --> 00:20:28,720
Sam - the FLO.
304
00:20:28,760 --> 00:20:30,520
Right.
Um...
305
00:20:30,560 --> 00:20:33,520
OK. That all seems... pretty clear.
306
00:20:33,560 --> 00:20:37,360
What I'm struggling with
a little is, um... is this.
307
00:20:38,520 --> 00:20:43,040
Um, these were taken
on the 10th in Balfour Place.
308
00:20:43,080 --> 00:20:44,760
That IS you, isn't it?
309
00:20:46,120 --> 00:20:47,640
Yep, that's me.
310
00:20:47,680 --> 00:20:49,280
And that's my son-in-law.
311
00:20:49,320 --> 00:20:51,200
Well, son-in-law to be - Ashley.
312
00:20:51,240 --> 00:20:53,080
And the other man?
313
00:20:53,120 --> 00:20:55,520
Oh... a friend of his.
314
00:20:55,560 --> 00:20:56,800
Name escapes me.
315
00:20:56,840 --> 00:20:58,160
Senior moment. Um...
316
00:21:00,320 --> 00:21:02,920
We identified him as Greg Rock.
317
00:21:02,960 --> 00:21:05,600
Rocky. Yes, that's his nickname.
318
00:21:05,640 --> 00:21:08,560
Like the film - Sylvester Stallone.
319
00:21:08,600 --> 00:21:10,720
Sorry. Sorry, excuse me. I just...
320
00:21:10,760 --> 00:21:12,280
I don't quite understand
321
00:21:12,320 --> 00:21:15,640
how any of this is connected
to the abduction of my daughter.
322
00:21:15,680 --> 00:21:18,120
You know what?
I said exactly the same thing
323
00:21:18,160 --> 00:21:20,040
when Sergeant Crockett
told me what happened.
324
00:21:20,080 --> 00:21:21,880
Er, how is she?
325
00:21:21,920 --> 00:21:24,880
Not great. Very shaken.
326
00:21:24,920 --> 00:21:26,560
I'm sorry.
327
00:21:26,600 --> 00:21:28,720
Have victim support been in touch?
328
00:21:30,000 --> 00:21:32,200
We have a helpful leaflet.
329
00:21:34,320 --> 00:21:36,920
Can I... reassure you both that
330
00:21:36,960 --> 00:21:40,720
I'm taking a personal interest
in this case?
331
00:21:40,760 --> 00:21:42,000
Now, I promise you,
332
00:21:42,040 --> 00:21:45,440
I am going to find out
exactly who did this to Laura...
333
00:21:45,480 --> 00:21:46,680
and why.
334
00:21:49,320 --> 00:21:52,600
So, these pictures, um, were taken
335
00:21:52,640 --> 00:21:56,360
outside a fine-art dealership
in Mayfair.
336
00:21:56,400 --> 00:21:58,600
Do you mind if I ask
what you were doing there?
337
00:21:58,640 --> 00:22:01,480
I went up to London
to do some research.
338
00:22:01,520 --> 00:22:02,880
British Museum.
339
00:22:02,920 --> 00:22:06,280
We all met up at the station.
It was a total coincidence.
340
00:22:06,320 --> 00:22:10,000
Well, there is only really one place
to get a train.
341
00:22:10,040 --> 00:22:12,480
Obviously. Castle Cary.
342
00:22:12,520 --> 00:22:14,280
Although...
343
00:22:14,320 --> 00:22:18,680
it can be faster from Taunton,
depending on the day.
344
00:22:18,720 --> 00:22:21,600
Erm... Ashley had something
to do with work.
345
00:22:21,640 --> 00:22:23,800
I'm not sure about his friend.
346
00:22:23,840 --> 00:22:26,040
Anyway,
we all travelled up together.
347
00:22:26,080 --> 00:22:27,160
And it was a nice day,
348
00:22:27,200 --> 00:22:30,200
so we decided to walk in
from Paddington,
349
00:22:30,240 --> 00:22:31,800
through the park, you know?
350
00:22:31,840 --> 00:22:33,800
Quickest route as the crow flies.
351
00:22:33,840 --> 00:22:35,800
And then we all went
our separate ways.
352
00:22:35,840 --> 00:22:37,480
OK. So, um,
353
00:22:37,520 --> 00:22:41,760
when you passed by
the art dealers, you just...
354
00:22:41,800 --> 00:22:45,280
happened to pop in,
hoping to pick up a picture or two?
355
00:22:45,320 --> 00:22:47,640
I spotted something interesting
in the window.
356
00:22:47,680 --> 00:22:49,600
Went in for a closer look.
357
00:22:49,640 --> 00:22:50,640
And was it?
358
00:22:52,120 --> 00:22:55,160
Interesting, I mean.
Very.
359
00:22:55,200 --> 00:22:58,280
Must have been,
for Ashley and Rocky to go in, too.
360
00:22:58,320 --> 00:23:00,880
I'd been talking to them
about Saxon artefacts.
361
00:23:00,920 --> 00:23:02,280
They were interested.
362
00:23:02,320 --> 00:23:03,840
We weren't in a hurry, so...
363
00:23:03,880 --> 00:23:05,720
Sounds like a lovely day out.
364
00:23:05,760 --> 00:23:07,160
What was in the bag?
365
00:23:08,320 --> 00:23:10,280
Laptop.
366
00:23:10,320 --> 00:23:12,000
Lunch.
367
00:23:12,040 --> 00:23:14,040
Have you seen the prices in London
these days?
368
00:23:14,080 --> 00:23:15,960
Anne made sandwiches. Right, love?
369
00:23:19,320 --> 00:23:20,680
Yeah.
370
00:23:20,720 --> 00:23:23,400
You and Ashley getting
the same train like that - God!
371
00:23:23,440 --> 00:23:25,720
Only happen to men.
They don't talk, do they?
372
00:23:25,760 --> 00:23:28,880
Oh. Well, sometimes they do,
sometimes they don't, but...
373
00:23:28,920 --> 00:23:31,800
we always find out what
they're up to in the end, right?
374
00:23:33,080 --> 00:23:34,080
Hmm.
375
00:23:38,240 --> 00:23:39,440
Well, thank you.
376
00:23:50,480 --> 00:23:53,840
OK. What the hell is going on?
377
00:24:01,400 --> 00:24:03,000
I really haven't a clue.
378
00:24:03,040 --> 00:24:05,160
I am not an idiot.
379
00:24:05,200 --> 00:24:07,680
She clearly thinks
that you've stolen something.
380
00:24:07,720 --> 00:24:09,360
Which is obviously ridiculous.
381
00:24:09,400 --> 00:24:13,600
Then why come all the way
from London just to talk to you?
382
00:24:13,640 --> 00:24:16,160
And from the artefacts unit,
no less.
383
00:24:16,200 --> 00:24:17,600
I've still no idea.
384
00:24:17,640 --> 00:24:20,960
It doesn't matter how many times
you ask the same question -
385
00:24:21,000 --> 00:24:23,160
I don't know what she wants.
386
00:24:23,200 --> 00:24:27,160
You didn't tell me that you met up
with Ashley that day. Why not?
387
00:24:27,200 --> 00:24:28,800
Because it doesn't seem important.
388
00:24:28,840 --> 00:24:31,960
I'm can't believe I'm being
interrogated twice in one day.
389
00:24:32,000 --> 00:24:34,160
Just suck it up, will you?
390
00:24:34,200 --> 00:24:36,920
Anyway, she obviously thinks
all this is connected
391
00:24:36,960 --> 00:24:38,480
to what happened to Laura.
392
00:24:38,520 --> 00:24:40,760
Really? I didn't get that at all!
Hi.
393
00:24:42,280 --> 00:24:44,080
Yes. I can meet you there.
394
00:24:45,600 --> 00:24:47,160
OK.
395
00:24:47,200 --> 00:24:48,440
I'll see you in a bit.
396
00:24:49,680 --> 00:24:52,520
That was Sam. Dig stuff.
Can we discuss this later?
397
00:24:52,560 --> 00:24:54,200
Oh, seriously?
398
00:24:54,240 --> 00:24:55,800
Not that there's anything
TO discuss
399
00:24:55,840 --> 00:24:57,880
but if you're
going to be irrational...
400
00:24:57,920 --> 00:24:59,640
then I think
it's probably for the best
401
00:24:59,680 --> 00:25:02,040
if you have some time to cool off.
Don't you think?
402
00:25:21,480 --> 00:25:24,320
Ah. Here he is.
403
00:25:24,360 --> 00:25:27,480
Martin Stone, meet Denys.
Denys Elland.
404
00:25:27,520 --> 00:25:29,160
The man with the golden arm!
405
00:25:29,200 --> 00:25:31,240
Delighted to meet you.
And you too.
406
00:25:31,280 --> 00:25:33,160
Sam tells me
you're to blame for all this.
407
00:25:33,200 --> 00:25:36,160
Denys has written extensively
about this period,
408
00:25:36,200 --> 00:25:38,200
and when I told him
about our theory,
409
00:25:38,240 --> 00:25:40,480
he was keen to help with the dig.
410
00:25:40,520 --> 00:25:42,240
Financially, I mean.
411
00:25:42,280 --> 00:25:44,000
Alas, my spinal column
would crumble to dust
412
00:25:44,040 --> 00:25:45,560
at the mere sight of a shovel.
413
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
But I can still reach my hand
in my pocket.
414
00:25:47,240 --> 00:25:49,880
Well, that's great. Thank you.
415
00:25:49,920 --> 00:25:52,640
Well, Sam convinced me there
could be an entire Saxon citadel
416
00:25:52,680 --> 00:25:54,120
under our feet. Couldn't resist.
417
00:25:55,240 --> 00:25:57,640
You say the farmer has agreed?
Oh, for a fee...
418
00:25:57,680 --> 00:26:00,200
after he tried to dig up the site
with a JCB.
419
00:26:01,200 --> 00:26:03,400
The good yeomen
must always have their share.
420
00:26:03,440 --> 00:26:07,400
So, you think there may have
been access on this aspect here?
421
00:26:07,440 --> 00:26:08,880
It's possible.
422
00:26:08,920 --> 00:26:12,400
If I were building on this site,
it's the natural solution.
423
00:26:12,440 --> 00:26:14,160
It wouldn't be the first time.
424
00:26:14,200 --> 00:26:16,760
There was a case in Shropshire
a few years ago.
425
00:26:16,800 --> 00:26:19,240
Metal detectors selling their finds
on the black market.
426
00:26:19,280 --> 00:26:21,680
There's a conundrum, but...
427
00:26:21,720 --> 00:26:23,640
who are they actually stealing from?
428
00:26:23,680 --> 00:26:26,160
Someone who died
hundreds of years ago?
429
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
The Treasure Act
is quite clear here.
430
00:26:28,240 --> 00:26:30,760
I know about the law, but...
431
00:26:30,800 --> 00:26:34,160
you could argue
it's the ultimate victimless crime.
432
00:26:34,200 --> 00:26:36,080
If this kidnapping is connected,
433
00:26:36,120 --> 00:26:39,160
then, er,
we have a very real victim, sir.
434
00:26:39,200 --> 00:26:40,920
It's a pretty big if, though,
isn't it?
435
00:26:40,960 --> 00:26:42,840
Hey. You hear about the weirdo...
436
00:26:42,880 --> 00:26:44,560
From Taunton. Yes, sir.
437
00:26:44,600 --> 00:26:47,440
Sounds like the whole town
must be crawling with him.
438
00:26:47,480 --> 00:26:49,680
Very possibly.
439
00:26:49,720 --> 00:26:51,800
You want to keep going on this?
Be my guest.
440
00:26:51,840 --> 00:26:54,720
But we're not arresting anyone
till there's some real evidence.
441
00:27:07,880 --> 00:27:09,960
How long
are we gonna keep this up for?
442
00:27:12,000 --> 00:27:13,880
Laura, come on.
Don't touch me.
443
00:27:15,640 --> 00:27:17,640
What I did was wrong.
444
00:27:17,680 --> 00:27:19,560
But I did it for us. I was...
445
00:27:19,600 --> 00:27:21,160
trying to get our foot
on the ladder.
446
00:27:21,200 --> 00:27:23,280
Stop bloody renting.
No.
447
00:27:23,320 --> 00:27:26,480
That is not how it works.
We talk, we discuss.
448
00:27:26,520 --> 00:27:30,040
And if there's any risk to be taken,
we take it together.
449
00:27:30,080 --> 00:27:31,160
I know.
450
00:27:31,200 --> 00:27:32,680
I know. I was...
451
00:27:32,720 --> 00:27:34,160
I was trying to surprise you.
452
00:27:34,200 --> 00:27:35,840
Oh, congratulations!
453
00:27:41,120 --> 00:27:42,640
Well, I'm sold.
454
00:27:42,680 --> 00:27:45,160
This could be something
genuinely exciting.
455
00:27:45,200 --> 00:27:48,880
Thank you.
We are both so incredibly grateful.
456
00:27:48,920 --> 00:27:50,400
There's some paperwork to deal with
457
00:27:50,440 --> 00:27:52,400
but the sooner we get started,
the better.
458
00:27:52,440 --> 00:27:55,640
My only condition is you'll join me
later for a drink to seal the deal.
459
00:27:55,680 --> 00:27:57,160
You and...
460
00:27:57,200 --> 00:27:59,080
er, what's the name
of your partner in crime?
461
00:27:59,120 --> 00:28:01,560
You mean Ashley?
Yes, Ashley.
462
00:28:01,600 --> 00:28:03,280
I could show you my collection.
463
00:28:04,880 --> 00:28:07,760
7:30 for 8?
Yes.
464
00:28:08,920 --> 00:28:11,600
She actually had photos?
465
00:28:11,640 --> 00:28:12,880
Shit!
466
00:28:14,160 --> 00:28:16,160
I mean... how?
Were they watching us?
467
00:28:16,200 --> 00:28:17,240
I mean, this is nuts!
468
00:28:17,280 --> 00:28:19,160
I've been thinking it through.
469
00:28:19,200 --> 00:28:21,600
No way anything we did
tipped them off.
470
00:28:21,640 --> 00:28:23,360
They must have been
watching the dealer.
471
00:28:23,400 --> 00:28:25,600
We were just in the wrong place
at the wrong time.
472
00:28:25,640 --> 00:28:27,840
And she believed you?
I don't know.
473
00:28:27,880 --> 00:28:30,480
If I was her,
I'd be waiting for my next move.
474
00:28:30,520 --> 00:28:33,200
Which means we can't risk
selling anything else
475
00:28:33,240 --> 00:28:34,480
for the time being.
476
00:28:36,240 --> 00:28:37,520
What about Rocky?
477
00:28:37,560 --> 00:28:39,600
He's expecting to be paid.
Hmm.
478
00:28:42,040 --> 00:28:44,520
Look, it's after seven.
479
00:28:44,560 --> 00:28:46,960
We'd better go. Here.
480
00:28:49,200 --> 00:28:50,880
Well, I'm not wearing that.
481
00:28:50,920 --> 00:28:52,400
We need to make a good impression.
482
00:28:52,440 --> 00:28:55,280
What is that - little...
metal detectors?
483
00:28:55,320 --> 00:28:57,360
It's my society tie.
484
00:28:57,400 --> 00:29:00,520
Brown for the earth
and gold details.
485
00:29:02,200 --> 00:29:04,600
Oh, Martin, that is fucking stupid.
486
00:29:04,640 --> 00:29:07,200
DNA from an unidentified male
detected,
487
00:29:07,240 --> 00:29:09,800
both front and passenger side.
488
00:29:09,840 --> 00:29:11,920
What do you think that means?
489
00:29:11,960 --> 00:29:16,600
She was heterosexual and had
a partner who used the same car.
490
00:29:18,560 --> 00:29:21,080
Yeah, that was my theory, too.
491
00:29:21,120 --> 00:29:22,320
Good to have it confirmed.
492
00:29:25,920 --> 00:29:29,560
So, how'd the interview
with Stone go? Anything useful?
493
00:29:29,600 --> 00:29:32,120
Oh. He lied to me but, um...
494
00:29:32,160 --> 00:29:35,160
he's also smart enough to know
that I know, so...
495
00:29:35,200 --> 00:29:36,880
we wait.
496
00:29:36,920 --> 00:29:37,920
Oh.
497
00:29:40,040 --> 00:29:41,280
For...?
498
00:29:43,120 --> 00:29:44,560
Whatever he does next.
499
00:29:51,000 --> 00:29:52,800
Oh. There was something come in.
500
00:29:52,840 --> 00:29:54,600
Might be relevant.
501
00:29:55,800 --> 00:29:57,880
Jack Parker, 54-year-old male.
502
00:29:57,920 --> 00:30:00,640
Bangkok police found him dead
in a rented room.
503
00:30:00,680 --> 00:30:01,960
Suspected heart attack.
504
00:30:02,000 --> 00:30:03,320
Drugs found on the scene.
505
00:30:03,360 --> 00:30:05,160
And 14-year-old prostitute
long gone.
506
00:30:05,200 --> 00:30:06,440
Yeah.
507
00:30:06,480 --> 00:30:09,360
They also found a large amount
of cash hidden at the property.
508
00:30:11,200 --> 00:30:12,840
Still struggling to care.
509
00:30:12,880 --> 00:30:15,960
Well, he WAS
Martin Stone's business partner.
510
00:30:16,000 --> 00:30:17,960
He reported him missing
three weeks ago.
511
00:30:24,560 --> 00:30:27,480
Well...
I think he's telling the truth.
512
00:30:27,520 --> 00:30:29,320
I do.
513
00:30:29,360 --> 00:30:31,880
He was hoping to surprise you...
514
00:30:31,920 --> 00:30:33,320
and he made a mistake.
515
00:30:33,360 --> 00:30:35,520
That's not how it's supposed to work
these days.
516
00:30:35,560 --> 00:30:39,520
Marriage should mean no secrets,
no surprises.
517
00:30:40,800 --> 00:30:42,760
Oh, I wish your dad would
surprise me sometimes.
518
00:30:42,800 --> 00:30:43,880
Shame we can't swap.
519
00:30:45,200 --> 00:30:46,440
No. Sorry.
520
00:30:46,480 --> 00:30:47,520
That was weird!
521
00:30:49,840 --> 00:30:51,680
I don't think I can forgive him.
522
00:30:53,000 --> 00:30:55,800
Actually, no.
I COULD forgive him. I...
523
00:30:57,040 --> 00:30:58,560
I'm not sure I want to.
524
00:30:59,760 --> 00:31:01,400
That might be a problem.
525
00:31:04,520 --> 00:31:05,840
The police came round.
526
00:31:05,880 --> 00:31:08,480
A woman - Carole something.
527
00:31:08,520 --> 00:31:09,760
She was asking questions.
528
00:31:09,800 --> 00:31:12,400
And not just about you.
529
00:31:12,440 --> 00:31:15,440
Antique stuff. Has your dad
said anything to you?
530
00:31:15,480 --> 00:31:16,560
About...?
531
00:31:16,600 --> 00:31:18,600
I don't know.
532
00:31:18,640 --> 00:31:21,640
Or has he been acting weirdly
at work?
533
00:31:21,680 --> 00:31:24,480
When you've been married
to someone for 25 years,
534
00:31:24,520 --> 00:31:26,200
you just know
when something's not right.
535
00:31:26,240 --> 00:31:30,720
I asked him to move some money from
the savings account for payroll.
536
00:31:30,760 --> 00:31:32,800
Still hasn't done it.
537
00:31:32,840 --> 00:31:33,920
That's it.
538
00:32:18,960 --> 00:32:21,720
What d'you reckon - two million?
539
00:32:21,760 --> 00:32:23,320
More like five.
540
00:32:23,360 --> 00:32:25,160
Tenner says there's a butler.
541
00:32:25,200 --> 00:32:26,920
Haven't you had enough of gambling
542
00:32:26,960 --> 00:32:28,120
A butler or a maid.
543
00:32:28,160 --> 00:32:30,160
Definitely some kind of servant.
544
00:32:36,200 --> 00:32:37,880
Gentlemen.
545
00:32:37,920 --> 00:32:38,920
Come on in.
546
00:32:38,960 --> 00:32:40,560
Your loss.
547
00:32:44,040 --> 00:32:45,560
This way.
548
00:32:54,160 --> 00:32:57,000
Now, I've heard
that certain fashionable folk
549
00:32:57,040 --> 00:33:01,800
are now using filthy prosecco
for this kind of thing.
550
00:33:01,840 --> 00:33:03,600
You'll be relieved to know
551
00:33:03,640 --> 00:33:05,720
that we are sticking with tradition.
552
00:33:07,080 --> 00:33:08,960
A toast.
553
00:33:09,000 --> 00:33:10,160
To buried treasure.
554
00:33:10,200 --> 00:33:11,800
Buried treasure.
555
00:33:22,720 --> 00:33:24,000
Beautiful, isn't it?
556
00:33:25,600 --> 00:33:27,840
Found outside Llanelli.
557
00:33:27,880 --> 00:33:29,800
Plenty of theories
as to how it got there.
558
00:33:29,840 --> 00:33:31,400
Not sure I buy any of them.
559
00:33:31,440 --> 00:33:34,240
Looks like a brydgifu -
560
00:33:34,280 --> 00:33:36,560
a dowry to insure the women
and children were cared for,
561
00:33:36,600 --> 00:33:38,800
should anything happen
to the husband,
562
00:33:38,840 --> 00:33:41,120
handed over
before the exchange of thoughts.
563
00:33:41,160 --> 00:33:42,880
She was right about you.
564
00:33:42,920 --> 00:33:44,920
Bona fide dark horse.
565
00:33:44,960 --> 00:33:46,600
Come this way.
566
00:33:52,040 --> 00:33:53,040
Oh, um...
567
00:33:54,760 --> 00:33:56,480
Er, may I?
Please.
568
00:33:58,160 --> 00:34:01,680
Not quite as venerable
as the Lewis Men - late medieval -
569
00:34:01,720 --> 00:34:03,160
but pleasing.
570
00:34:03,200 --> 00:34:05,160
Erm...
571
00:34:05,200 --> 00:34:07,160
brydgifu.
572
00:34:07,200 --> 00:34:09,080
Do you mind telling me
how much you paid for it?
573
00:34:09,120 --> 00:34:11,160
Yes, I do.
Hmm.
574
00:34:12,240 --> 00:34:13,440
Who can put a price on beauty?
575
00:34:15,320 --> 00:34:18,560
I, er...
have a small collection myself.
576
00:34:18,600 --> 00:34:21,080
Anglo-Saxon mostly. I mean...
577
00:34:21,120 --> 00:34:22,960
nothing quite like that but, er,
578
00:34:23,000 --> 00:34:24,880
I'm looking to sell.
579
00:34:24,920 --> 00:34:28,600
Wedding, you know.
Costs an arm and a leg.
580
00:34:28,640 --> 00:34:30,800
Er... if you're interested.
581
00:34:30,840 --> 00:34:34,160
Well, I only buy the very best,
but, um...
582
00:34:34,200 --> 00:34:35,760
I'm happy to have a look.
583
00:34:35,800 --> 00:34:37,880
No promises.
584
00:34:37,920 --> 00:34:40,960
That's all I can ask. Thank you.
585
00:35:48,920 --> 00:35:50,160
Stunning.
586
00:35:52,120 --> 00:35:53,800
Quite stunning.
587
00:35:55,880 --> 00:35:59,400
Must have taken you quite some time
to acquire all this.
588
00:35:59,440 --> 00:36:00,840
A life's work.
589
00:36:02,800 --> 00:36:05,000
It all seems so right together...
590
00:36:06,080 --> 00:36:07,760
..doesn't it?
591
00:36:07,800 --> 00:36:11,720
As if it all just came from
the same hole in the ground.
592
00:36:15,080 --> 00:36:18,000
I guess that's a possibility. Yes.
593
00:36:18,040 --> 00:36:20,640
Strong one, I'd say.
594
00:36:23,920 --> 00:36:27,240
What a web we weave... eh?
595
00:36:31,080 --> 00:36:32,720
Does Sam know?
596
00:36:34,960 --> 00:36:36,200
No.
597
00:36:37,440 --> 00:36:38,720
Do you know what I think?
598
00:36:40,080 --> 00:36:41,920
I think you're a decent man
599
00:36:41,960 --> 00:36:44,120
who's found himself
in a spot of trouble.
600
00:36:45,240 --> 00:36:46,240
Hmm?
601
00:36:48,040 --> 00:36:50,040
Word to the wise.
602
00:36:50,080 --> 00:36:51,320
You try and break this up
603
00:36:51,360 --> 00:36:53,840
and you take a chance
on every single transaction.
604
00:36:55,000 --> 00:36:58,280
Just takes one smart aleck to twig
and it's all over.
605
00:36:58,320 --> 00:37:01,080
I mean, don't get me wrong -
it's a viable option. It's just...
606
00:37:03,080 --> 00:37:04,200
It's just a risky one.
607
00:37:06,080 --> 00:37:07,080
However...
608
00:37:08,880 --> 00:37:11,440
..if you just want
to get the monkey off your back...
609
00:37:14,080 --> 00:37:15,800
Good man.
610
00:37:15,840 --> 00:37:18,200
Leave all this with me. I'll...
611
00:37:18,240 --> 00:37:20,360
need to take some time
assessing each item.
612
00:37:20,400 --> 00:37:22,600
But I promise you,
I will give you a fair price.
613
00:37:24,960 --> 00:37:26,240
How does that sound?
614
00:37:29,080 --> 00:37:30,760
Thank you.
615
00:37:30,800 --> 00:37:32,440
My pleasure.
616
00:37:34,480 --> 00:37:35,920
Oh!
617
00:37:37,600 --> 00:37:38,800
He'll be devastated.
618
00:37:38,840 --> 00:37:39,920
Oh.
619
00:37:39,960 --> 00:37:41,560
Poor Jack.
620
00:37:41,600 --> 00:37:43,440
You were all close?
621
00:37:43,480 --> 00:37:46,280
Not really.
He was Martin's friend.
622
00:37:46,320 --> 00:37:49,360
Best mates from school.
Oh.
623
00:37:49,400 --> 00:37:53,000
Chalk and cheese, to be honest.
He was always a bad lad.
624
00:37:53,040 --> 00:37:54,080
But still...
625
00:37:55,560 --> 00:37:56,880
Shame.
Mm.
626
00:37:56,920 --> 00:37:58,880
Martin doesn't have many friends.
627
00:38:00,080 --> 00:38:03,040
Anyway,
what I don't really understand
628
00:38:03,080 --> 00:38:05,880
is what all this has got to do
with the art and artefacts unit.
629
00:38:07,080 --> 00:38:08,520
You sound like my boss.
630
00:38:08,560 --> 00:38:09,880
Erm...
631
00:38:09,920 --> 00:38:13,040
honestly, Anne, I'm...
I'm just pulling on a thread.
632
00:38:13,080 --> 00:38:15,760
I used to be CID back at the Met -
633
00:38:15,800 --> 00:38:18,040
fast-track and all that.
634
00:38:18,080 --> 00:38:22,200
And then, suddenly,
my face didn't fit.
635
00:38:22,240 --> 00:38:26,040
I think I asked too many...
awkward questions.
636
00:38:26,080 --> 00:38:28,720
Oh. You surprise me.
637
00:38:28,760 --> 00:38:31,920
Well... nobody but myself to blame,
right?
638
00:38:31,960 --> 00:38:33,560
But... just...
639
00:38:33,600 --> 00:38:36,160
Ah! See, when someone's lying to me,
640
00:38:36,200 --> 00:38:38,480
I... I just have to know why.
641
00:38:38,520 --> 00:38:40,640
I just can't let it go.
642
00:38:40,680 --> 00:38:43,240
Like all this money for instance -
thousands in cash.
643
00:38:43,280 --> 00:38:45,040
Where did that come from?
Oh.
644
00:38:45,080 --> 00:38:47,080
Look, look, I-I really don't know.
645
00:38:47,120 --> 00:38:49,360
Well, maybe Martin can tell me
a little more.
646
00:38:49,400 --> 00:38:51,160
Yeah.
647
00:38:51,200 --> 00:38:53,760
I don... I don't know
where he's got to. Sorry.
648
00:38:55,240 --> 00:38:58,320
OK. Well... yeah, I can...
I can come back tomorrow.
649
00:38:58,360 --> 00:39:00,440
OK.
Thank you for the tea.
650
00:39:00,480 --> 00:39:03,960
And, erm, just tell Martin
I'll be back later.
651
00:39:04,000 --> 00:39:05,160
Erm...
652
00:39:08,520 --> 00:39:10,440
How much?
He's checking it now.
653
00:39:10,480 --> 00:39:12,240
I can go and see him this evening.
654
00:39:12,280 --> 00:39:13,440
Cash, right?
655
00:39:13,480 --> 00:39:16,360
I need to show Laura
I'm not a total fuck-up.
656
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
Just want this over with.
657
00:39:23,080 --> 00:39:24,240
I'd better go.
658
00:39:38,440 --> 00:39:39,560
Hi.
659
00:39:46,080 --> 00:39:48,120
You'd better sit down.
660
00:39:51,080 --> 00:39:55,400
Why the hell didn't you tell me
that Jack was missing?
661
00:39:57,080 --> 00:40:01,040
At first, I thought he'd
just gone on a bit of a bender.
662
00:40:01,080 --> 00:40:02,360
You know Jack.
663
00:40:02,400 --> 00:40:05,040
Just waiting for him
to get in touch.
664
00:40:05,080 --> 00:40:06,960
But if he took the money...
665
00:40:07,000 --> 00:40:11,840
For all I knew, it could have been
an investment or some other expense.
666
00:40:11,880 --> 00:40:14,480
For Christ's sakes,
how can you be so naive?
667
00:40:14,520 --> 00:40:16,400
Did Laura know?
668
00:40:16,440 --> 00:40:18,080
She kept asking me about it.
669
00:40:19,080 --> 00:40:24,280
I just hoped he'd turn up
with his tail between his legs.
670
00:40:24,320 --> 00:40:27,040
You remember that school trip
to Cirencester?
671
00:40:27,080 --> 00:40:29,520
The Roman villa.
672
00:40:29,560 --> 00:40:31,680
He disappeared for eight hours
673
00:40:31,720 --> 00:40:34,560
and then we found him
in that snooker club.
674
00:40:34,600 --> 00:40:36,480
He'd won 60 quid.
675
00:40:36,520 --> 00:40:37,520
Huh.
676
00:40:39,320 --> 00:40:41,080
Can't believe he's gone.
677
00:40:42,680 --> 00:40:45,040
I think we both thought
he was indestructible.
678
00:40:45,080 --> 00:40:46,080
Look...
679
00:40:47,440 --> 00:40:50,040
..I'm sorry he's dead, obviously,
680
00:40:50,080 --> 00:40:53,080
but he stole from you. From us.
681
00:40:54,080 --> 00:40:55,520
People make mistakes.
682
00:40:55,560 --> 00:40:58,320
And you are still defending him.
683
00:40:58,360 --> 00:41:00,040
I-It's nuts!
684
00:41:02,080 --> 00:41:07,040
Why did you tell me
that Josh could come home...
685
00:41:08,600 --> 00:41:11,040
..when you couldn't begin
to pay for it?
686
00:41:11,080 --> 00:41:14,040
I'd already decided
to sell off some of my collection.
687
00:41:14,080 --> 00:41:16,120
I knew how much you wanted him back.
688
00:41:16,160 --> 00:41:17,920
What - that junk in the garage?
689
00:41:17,960 --> 00:41:19,800
You always told me that
that was worth nothing.
690
00:41:19,840 --> 00:41:21,720
Mm, market's changed.
691
00:41:21,760 --> 00:41:24,040
More interest from foreign buyers.
692
00:41:24,080 --> 00:41:26,200
Suddenly, it made sense.
693
00:41:27,840 --> 00:41:29,080
And did you?
694
00:41:30,080 --> 00:41:31,360
Sell it, I mean.
695
00:41:32,480 --> 00:41:35,840
I've managed to come
to an arrangement, yes.
696
00:41:35,880 --> 00:41:39,040
With Denys,
the man who's funding the dig.
697
00:41:39,080 --> 00:41:41,160
He's assessing it now.
698
00:41:43,800 --> 00:41:46,120
So, is that what all this is about?
699
00:41:48,080 --> 00:41:49,680
Josh?
700
00:41:50,800 --> 00:41:52,920
That's all.
701
00:41:52,960 --> 00:41:54,240
I promise.
702
00:42:19,120 --> 00:42:20,520
Gentlemen.
703
00:42:22,080 --> 00:42:23,240
What a nice surprise.
704
00:42:24,440 --> 00:42:25,680
Come on in.
705
00:42:35,680 --> 00:42:38,320
I'm sorry, erm... er...
706
00:42:38,360 --> 00:42:40,160
Martin!
Martin.
707
00:42:40,200 --> 00:42:42,520
I really don't know what you mean.
708
00:42:42,560 --> 00:42:43,720
A collection?
709
00:42:43,760 --> 00:42:45,160
That I showed you.
710
00:42:46,480 --> 00:42:48,040
You were going to assess it. I...
711
00:42:48,080 --> 00:42:49,640
I left it here earlier.
712
00:42:51,160 --> 00:42:53,640
Er...
I do have the odd senior moment,
713
00:42:53,680 --> 00:42:56,320
but I'm pretty sure
I'd remember that.
714
00:42:56,360 --> 00:42:59,080
Perhaps you've made a mistake or,
erm...
715
00:42:59,120 --> 00:43:01,600
you're confusing me
with someone else.
716
00:43:01,640 --> 00:43:04,240
Fuck.
The collection!
717
00:43:04,280 --> 00:43:05,760
My collection.
718
00:43:05,800 --> 00:43:07,040
The hoard.
719
00:43:07,080 --> 00:43:08,880
I left it with you
so you could decide.
720
00:43:08,920 --> 00:43:11,000
I really don't know
what you're referring to.
721
00:43:11,040 --> 00:43:12,360
But I gave it to you!
722
00:43:12,400 --> 00:43:15,720
I left it right here with you.
Let's go.
723
00:43:15,760 --> 00:43:16,800
I'm not going anywhere.
724
00:43:16,840 --> 00:43:18,680
Martin...
725
00:43:18,720 --> 00:43:19,800
it's gone.
726
00:43:19,840 --> 00:43:22,520
I really don't know
why you're so upset,
727
00:43:22,560 --> 00:43:26,320
but if you truly believe I have
something that belongs to you,
728
00:43:26,360 --> 00:43:28,040
why don't you
go and call the police?
729
00:43:28,080 --> 00:43:29,200
No, no, no.
730
00:43:29,240 --> 00:43:31,160
You can't do this. This is...
731
00:43:33,080 --> 00:43:34,440
You can't.
732
00:43:34,480 --> 00:43:37,280
There's an old saying
you might have heard. Erm...
733
00:43:37,320 --> 00:43:40,120
"You can't con an honest man."
734
00:43:40,160 --> 00:43:41,680
It's absolutely true.
And, of course,
735
00:43:41,720 --> 00:43:43,120
the opposite is also the case.
736
00:43:43,160 --> 00:43:45,880
You know, the dishonest
are remarkably easy to steal from.
737
00:43:45,920 --> 00:43:48,040
And, of course...
738
00:43:48,080 --> 00:43:49,840
they have no recourse.
739
00:43:52,160 --> 00:43:54,400
Come on, Martin. Let's just go.
740
00:43:54,440 --> 00:43:55,600
No.
741
00:43:56,600 --> 00:43:58,840
Um... careful.
742
00:44:00,200 --> 00:44:02,480
I'd listen to the boy if I were you.
743
00:44:02,520 --> 00:44:03,920
You know, you make me sick.
744
00:44:03,960 --> 00:44:07,320
You tell people
it's all about uncovering history.
745
00:44:07,360 --> 00:44:10,040
But we all know the truth -
it's greed, pure and simple.
746
00:44:10,080 --> 00:44:11,680
That's all it is.
That's all you are -
747
00:44:11,720 --> 00:44:12,920
just greedy little men,
748
00:44:12,960 --> 00:44:15,440
beeping and grubbing around
in the dirt.
749
00:44:15,480 --> 00:44:18,840
So, now, why don't you and your
metal-detecting little friend here
750
00:44:18,880 --> 00:44:20,640
just get out of my house...
751
00:44:20,680 --> 00:44:22,000
and fuck off?
52862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.