All language subtitles for Feud.S02E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,177 --> 00:00:40,414 That is... that is so cold. 2 00:00:40,414 --> 00:00:41,750 I know, Mrs. Paley, 3 00:00:41,750 --> 00:00:43,120 but in a few minutes, you won't mind. 4 00:00:43,120 --> 00:00:45,324 The body gets used to it. 5 00:00:45,324 --> 00:00:47,863 How long until I start losing my hair? 6 00:00:47,863 --> 00:00:49,398 Not everyone does. 7 00:00:49,398 --> 00:00:51,871 I have to tell you, this is much better than radiation. 8 00:00:51,871 --> 00:00:53,741 That's so much harsher. 9 00:00:54,475 --> 00:00:56,012 You're hovering, Bill. 10 00:00:56,012 --> 00:00:57,715 Can I get you another blanket? 11 00:00:57,715 --> 00:00:59,318 No. 12 00:00:59,318 --> 00:01:02,124 Uh, could you wait in that little waiting area outside? 13 00:01:02,124 --> 00:01:03,895 - Sure. - Thank you. 14 00:01:03,895 --> 00:01:06,801 Oh, Bill. Call Maria. 15 00:01:06,801 --> 00:01:08,837 We have Amanda's kids for dinner tonight. 16 00:01:08,837 --> 00:01:11,376 They'll want her favorite, chicken cacciatore. 17 00:01:11,376 --> 00:01:14,148 And have Maria call Paul, because they actually have 18 00:01:14,148 --> 00:01:17,020 those San Marzano plum tomatoes. 19 00:01:17,020 --> 00:01:19,058 And-and tell her to set the breakfast nook 20 00:01:19,058 --> 00:01:20,561 exactly like a pizza parlor 21 00:01:20,561 --> 00:01:23,099 with the red and white check tablecloths. 22 00:01:23,099 --> 00:01:24,770 They'll like that. 23 00:01:24,770 --> 00:01:26,874 You don't want me to cancel the grandkids coming over? 24 00:01:26,874 --> 00:01:29,478 No, of course not. 25 00:01:31,850 --> 00:01:33,286 All right. 26 00:01:41,002 --> 00:01:43,239 Plum tomatoes and, uh... 27 00:01:43,239 --> 00:01:45,210 She'll know what to do. 28 00:02:25,290 --> 00:02:27,394 My mother... 29 00:02:27,394 --> 00:02:29,398 my mother was so strong, 30 00:02:29,398 --> 00:02:31,770 despite the, um... 31 00:02:33,507 --> 00:02:37,214 ...the unfairness of all of it. 32 00:02:37,214 --> 00:02:39,720 And she taught me how to hold onto strength, 33 00:02:39,720 --> 00:02:43,359 even as a-a merciless snake whispered lies 34 00:02:43,359 --> 00:02:45,096 and fanciful distortions 35 00:02:45,096 --> 00:02:48,604 that so many of you whispered back to one another. 36 00:02:48,604 --> 00:02:51,510 A whispering that became, in fact, an actual murder, 37 00:02:51,510 --> 00:02:55,551 not a made-up one by a vile writer of fiction named Capote. 38 00:02:55,551 --> 00:02:58,189 The only way she knew to find peace... 39 00:02:58,189 --> 00:02:59,960 Did nobody vet this? 40 00:02:59,960 --> 00:03:02,031 ...was to murder herself. 41 00:03:38,670 --> 00:03:41,175 I know that Bernini, Faun Teased by Children. 42 00:03:41,175 --> 00:03:44,281 It's worth whatever it costs to have it at the Met. 43 00:03:47,220 --> 00:03:49,158 Are you all right, darling? 44 00:03:49,158 --> 00:03:51,128 You look slightly malarial. 45 00:03:51,128 --> 00:03:55,838 Yes, it seems all the jungles have finally caught up with me. 46 00:03:55,838 --> 00:03:57,642 I'm just a little tired. 47 00:03:57,642 --> 00:03:59,580 Let's enjoy our lunch, shall we? 48 00:03:59,580 --> 00:04:01,517 You're "tired," Babe, because you don't know what to do 49 00:04:01,517 --> 00:04:04,622 in this atrocious situation. 50 00:04:04,622 --> 00:04:07,027 Please, can we not actually discuss Truman now? 51 00:04:07,027 --> 00:04:10,501 I was hoping for a pleasant lunch with my friends. 52 00:04:10,501 --> 00:04:12,538 Did he reach out to either of you? 53 00:04:12,538 --> 00:04:15,511 Of course he has. I got a card today. 54 00:04:15,511 --> 00:04:18,183 He's in Hollywood, acting. 55 00:04:18,183 --> 00:04:22,190 "Acting" in some grotesque little farce, Neil Simon, 56 00:04:22,190 --> 00:04:23,628 but he'll try and slither back. 57 00:04:23,628 --> 00:04:26,032 - He's insidious. - Lee, Slim, 58 00:04:26,032 --> 00:04:27,836 Jesus, come on. 59 00:04:27,836 --> 00:04:29,873 You heard Babe. Let's give it a rest. 60 00:04:29,873 --> 00:04:32,946 Let's have a nice lunch, get a really good bottle 61 00:04:32,946 --> 00:04:35,283 of Pouilly-Fumé, and go home and sleep it off. 62 00:04:35,283 --> 00:04:38,390 It's important that we are unified, 63 00:04:38,390 --> 00:04:40,227 because he's going to try to get in 64 00:04:40,227 --> 00:04:42,398 through whomever is most vulnerable, 65 00:04:42,398 --> 00:04:45,303 and that is Babe, because he's closest to her. 66 00:04:45,303 --> 00:04:47,173 So, if you don't want to deal with it, 67 00:04:47,173 --> 00:04:49,378 - I'm sorry, but... - Was. 68 00:04:49,378 --> 00:04:51,415 Was the closest. 69 00:04:51,415 --> 00:04:53,554 Oh, there's always a silver lining. 70 00:04:53,554 --> 00:04:55,123 We're still at the best table in the place, 71 00:04:55,123 --> 00:04:56,726 and we have each other. 72 00:04:56,726 --> 00:04:59,398 Oh, C.Z., do you hear yourself? 73 00:04:59,398 --> 00:05:01,536 It's like you're an apologist for him. 74 00:05:01,536 --> 00:05:04,643 "We have each other"? Of course we do. 75 00:05:04,643 --> 00:05:06,346 The reason we have the best table 76 00:05:06,346 --> 00:05:08,416 is because we keep this place open. 77 00:05:08,416 --> 00:05:10,353 C.Z., you of all people. 78 00:05:10,353 --> 00:05:11,488 What? Do you think they come here 79 00:05:11,488 --> 00:05:13,459 for the fucking salade niçoise? 80 00:05:13,459 --> 00:05:14,596 They come because we do. 81 00:05:14,596 --> 00:05:17,000 Babe, look, friendships, 82 00:05:17,000 --> 00:05:20,040 some of them, they run their courses. 83 00:05:20,040 --> 00:05:23,046 Believe me. Even between sisters, as you know. 84 00:05:23,046 --> 00:05:26,285 And it hurts terribly when a great friendship is lost, 85 00:05:26,285 --> 00:05:28,724 especially between women, it hurts. 86 00:05:28,724 --> 00:05:32,532 Sometimes far worse than failed romance. 87 00:05:32,532 --> 00:05:34,936 For women, we have these friendships, 88 00:05:34,936 --> 00:05:39,679 and they're our, um, armies, really. 89 00:05:39,679 --> 00:05:41,683 - Mm. - So you have to keep going, 90 00:05:41,683 --> 00:05:44,856 because there is always something different or better. 91 00:05:44,856 --> 00:05:48,095 A better, different friend in the future. 92 00:05:50,200 --> 00:05:52,639 It's the misogyny. 93 00:05:52,639 --> 00:05:54,575 Hatred of women, yes. 94 00:05:54,575 --> 00:05:57,916 And maybe it's something that gay men are prone to. 95 00:05:57,916 --> 00:06:02,124 Maybe it's something that all gay men actually think about us. 96 00:06:02,124 --> 00:06:03,927 I never expected it from him. 97 00:06:03,927 --> 00:06:06,934 It's the revulsion he writes from. 98 00:06:06,934 --> 00:06:09,573 Truman loves women. Don't get it twisted. 99 00:06:09,573 --> 00:06:13,548 No. No, you did not bear the brunt of it. 100 00:06:13,548 --> 00:06:16,553 The revulsion he has for us, for me, 101 00:06:16,553 --> 00:06:19,024 my foolishness at being duped. 102 00:06:19,024 --> 00:06:22,397 And-and all of Bill's lies being paraded out 103 00:06:22,397 --> 00:06:24,401 for public consumption. 104 00:06:24,401 --> 00:06:26,573 Was I the only one 105 00:06:26,573 --> 00:06:29,044 who read all the disgust in his story? 106 00:06:29,044 --> 00:06:30,914 He finds us disgusting. 107 00:06:30,914 --> 00:06:33,754 Babe, you are not the only one. 108 00:06:33,754 --> 00:06:37,562 He did me dirty, too. But yes, goddamn it, I saw that, too. 109 00:06:37,562 --> 00:06:39,566 For instance, this image he provides 110 00:06:39,566 --> 00:06:42,972 of menstruation as though it were a medieval horror. 111 00:06:42,972 --> 00:06:45,744 As if women's vaginas were hell gates. 112 00:06:45,744 --> 00:06:47,949 Well, there's only one thing 113 00:06:47,949 --> 00:06:49,986 to be done now. 114 00:06:49,986 --> 00:06:52,491 I need your word. 115 00:06:52,491 --> 00:06:55,497 We stand united and we destroy him. 116 00:06:55,497 --> 00:06:58,436 - Hmm. - I need you all to promise 117 00:06:58,436 --> 00:07:02,143 - not to waver. - Oh, I'm in, honey. 118 00:07:04,482 --> 00:07:06,085 If you go out, 119 00:07:06,085 --> 00:07:10,828 you go out very, very ostensibly with other homosexuals. 120 00:07:10,828 --> 00:07:13,399 The men who would have been second choice after Truman. 121 00:07:13,399 --> 00:07:16,138 The evenings that Truman lives for. 122 00:07:16,138 --> 00:07:17,474 No. 123 00:07:17,474 --> 00:07:19,445 It's Bill. Bill Blass. 124 00:07:19,445 --> 00:07:23,219 Charming, civil, witty, knows everything you need. 125 00:07:23,219 --> 00:07:25,625 Truman won't have anyone to go to an opening with. 126 00:07:25,625 --> 00:07:27,060 He'll be stuck at home 127 00:07:27,060 --> 00:07:30,400 in that sad little apartment at the U.N. 128 00:07:30,400 --> 00:07:32,705 Don't accept any more notes. 129 00:07:32,705 --> 00:07:35,711 None of his words. No flowers. 130 00:07:35,711 --> 00:07:38,249 Make sure he knows they are rejected. 131 00:07:38,249 --> 00:07:39,653 Thank you. 132 00:07:39,653 --> 00:07:42,157 And the phone calls, they must be refused. 133 00:07:42,157 --> 00:07:45,096 Because he will drink and he will call 134 00:07:45,096 --> 00:07:48,169 and he will weep and he will plead and he will beg 135 00:07:48,169 --> 00:07:49,639 and he will simper. 136 00:07:49,639 --> 00:07:51,744 C.Z., what? 137 00:07:51,744 --> 00:07:55,216 I think it's cruel and deliberately small. 138 00:07:55,216 --> 00:07:58,156 C.Z., don't break ranks with us here. 139 00:07:58,156 --> 00:08:01,296 Do you know, I sometimes feel... 140 00:08:01,296 --> 00:08:04,535 so tired of all of us, 141 00:08:04,535 --> 00:08:07,140 of this... 142 00:08:07,140 --> 00:08:11,115 ...I could die. 143 00:08:13,554 --> 00:08:15,524 Excuse me. 144 00:10:10,353 --> 00:10:13,226 Yes, it's Truman Capote for Mrs. Paley. 145 00:10:14,061 --> 00:10:19,639 Uh, yes, it's Truman Capote again for Mrs. Paley. 146 00:10:19,639 --> 00:10:21,843 Yes, yes, not available. 147 00:10:21,843 --> 00:10:25,283 Well, please tell her I called. 148 00:10:25,283 --> 00:10:28,857 Would you, really? It's important. 149 00:10:28,857 --> 00:10:32,097 And please tell her that I'm in California, 150 00:10:32,097 --> 00:10:35,470 if she wants to know, for the time difference, 151 00:10:35,470 --> 00:10:38,042 at Joanne Carson's. 152 00:10:38,042 --> 00:10:41,215 It's three hours later here. 153 00:10:41,215 --> 00:10:43,954 Earlier. Earlier. 154 00:11:05,162 --> 00:11:10,006 "You tricked your readers for years, 155 00:11:10,006 --> 00:11:13,279 "tortured us with surprise endings 156 00:11:13,279 --> 00:11:15,082 "that made no sense. 157 00:11:15,082 --> 00:11:19,124 "You've made it impossible to guess who did it. 158 00:11:19,124 --> 00:11:21,997 "But now... 159 00:11:21,997 --> 00:11:24,535 "the tables are turned. 160 00:11:24,535 --> 00:11:26,573 "And when the world learns 161 00:11:26,573 --> 00:11:30,881 I've outsmarted you..." 162 00:11:30,881 --> 00:11:32,618 Mr. Capote? They're ready for you. 163 00:11:32,618 --> 00:11:35,423 Mm. Mm. 164 00:11:35,423 --> 00:11:40,901 "And when the world learns I've outsmarted you..." 165 00:11:40,901 --> 00:11:43,507 "When the world learns 166 00:11:43,507 --> 00:11:47,981 I've outsmarted you..." 167 00:11:47,981 --> 00:11:53,192 "When the world learns I've outsmarted you..." 168 00:11:57,801 --> 00:12:01,843 I am indeed Lionel Twain. 169 00:12:01,843 --> 00:12:06,586 You have all been so clever for so long, 170 00:12:06,586 --> 00:12:09,558 you've forgotten how to be humble. 171 00:12:09,558 --> 00:12:14,836 You've tricked and fooled your readers for years. 172 00:12:14,836 --> 00:12:18,810 You tortured us all with surprise endings 173 00:12:18,810 --> 00:12:21,315 that made no sense. 174 00:12:21,315 --> 00:12:24,287 You've introduced... 175 00:12:31,435 --> 00:12:34,474 ...characters in the last five pages 176 00:12:34,474 --> 00:12:37,882 that were never even in the book before. 177 00:12:37,882 --> 00:12:40,086 You have... 178 00:12:40,086 --> 00:12:41,890 You... 179 00:12:41,890 --> 00:12:45,229 You have... 180 00:12:46,700 --> 00:12:48,971 ...withheld clues 181 00:12:48,971 --> 00:12:51,843 and information, you... 182 00:12:51,843 --> 00:12:54,481 You have... 183 00:12:55,885 --> 00:12:59,391 ...withheld clues and information. 184 00:12:59,391 --> 00:13:01,395 You have... 185 00:13:02,431 --> 00:13:04,602 You have... 186 00:13:04,602 --> 00:13:08,510 You have... 187 00:13:08,510 --> 00:13:13,386 You... have hurt me. 188 00:13:13,386 --> 00:13:16,392 All of you. 189 00:13:16,392 --> 00:13:19,030 I did what I do. 190 00:13:20,735 --> 00:13:22,806 What did you th... 191 00:13:26,746 --> 00:13:28,784 - Line? - Jesus. 192 00:13:28,784 --> 00:13:31,221 Would you fucking cut, please, Robert? 193 00:13:31,221 --> 00:13:33,292 Cut. 194 00:13:35,496 --> 00:13:38,402 - I'm sorry. - You can write your lines on a board, mate. 195 00:13:38,402 --> 00:13:41,274 I'm okay, thanks. 196 00:13:42,444 --> 00:13:44,080 Mm. 197 00:13:44,080 --> 00:13:46,953 Thank you. Thank... 198 00:13:46,953 --> 00:13:48,957 You need a doctor, Truman. 199 00:13:48,957 --> 00:13:51,295 I'm okay, I'm okay. 200 00:13:51,295 --> 00:13:54,301 Thank you. Are we going again? 201 00:14:06,392 --> 00:14:08,162 Paley residence. 202 00:14:08,162 --> 00:14:11,101 Martha, please, can you just put me through to her? 203 00:14:11,101 --> 00:14:13,139 - It's important. - One moment. 204 00:14:24,294 --> 00:14:25,831 Martha. 205 00:14:25,831 --> 00:14:28,302 - Can you help me put this on? - Oh, yes. 206 00:14:28,302 --> 00:14:30,039 Thank you. 207 00:14:31,776 --> 00:14:34,180 Mr. Capote's on the phone. 208 00:14:35,918 --> 00:14:38,155 Tell him I'm indisposed. 209 00:14:44,234 --> 00:14:46,973 Mr. C.? I-I'm so sorry. 210 00:14:46,973 --> 00:14:48,943 She's indisposed at the moment. 211 00:14:48,943 --> 00:14:50,814 Please, can you just tell her it's important? 212 00:14:50,814 --> 00:14:52,518 I will tell her that. 213 00:14:52,518 --> 00:14:54,054 Thank you. Goodbye. 214 00:15:01,603 --> 00:15:05,578 That piece looks so beautiful on you, Mrs. Paley. 215 00:15:05,578 --> 00:15:09,217 They love you so much when the clock is ticking. 216 00:16:29,545 --> 00:16:30,648 Dear Lord, 217 00:16:30,648 --> 00:16:32,450 please turn this weakness into strength. 218 00:16:32,450 --> 00:16:35,456 Allow me to trust in your goodness 219 00:16:35,456 --> 00:16:37,093 and find hope in faithfulness, 220 00:16:37,093 --> 00:16:38,563 even in the midst of this struggle. 221 00:17:03,078 --> 00:17:06,251 - Hello. - How is she doing today? 222 00:17:06,251 --> 00:17:08,590 As could be expected. 223 00:17:14,000 --> 00:17:15,302 Oh. 224 00:17:15,302 --> 00:17:18,510 Thank you, darling. 225 00:17:20,480 --> 00:17:22,250 Jesus. Babe. 226 00:17:22,250 --> 00:17:25,189 What the hell is all this? 227 00:17:25,189 --> 00:17:27,695 It's sleight of hand is what it is, Slim. 228 00:17:27,695 --> 00:17:31,836 Do you know, all these pieces, 229 00:17:31,836 --> 00:17:35,677 almost to a one, are gifts from Bill after he cheated on me? 230 00:17:35,677 --> 00:17:39,350 Well, the affairs don't last, but the jewelry remains. 231 00:17:39,350 --> 00:17:41,655 Come, sit, I want to show you. 232 00:17:41,655 --> 00:17:43,993 Now, don't start trying to give me this stuff. 233 00:17:43,993 --> 00:17:46,098 You're going to need it all. 234 00:17:46,098 --> 00:17:47,433 - No. - I won't have it, Babe. 235 00:17:47,433 --> 00:17:50,406 I can assure you, trips to Sloan Kettering 236 00:17:50,406 --> 00:17:53,278 don't require a six-figure ring. 237 00:17:53,278 --> 00:17:56,418 - Look at it. - Ugh. 238 00:17:56,418 --> 00:17:59,324 - Oh, yeah. - And it was made 239 00:17:59,324 --> 00:18:03,533 exactly to Bill's specifications, or so he claims. 240 00:18:03,533 --> 00:18:05,203 I'm just... 241 00:18:05,203 --> 00:18:07,575 I'm just trying to be pragmatic. 242 00:18:07,575 --> 00:18:09,945 It's called planning for the future. 243 00:18:09,945 --> 00:18:11,583 Hmm? 244 00:18:11,583 --> 00:18:14,420 Now, come on, look at these. Don't you love them? 245 00:18:14,420 --> 00:18:16,859 Please, just take some of them. 246 00:18:16,859 --> 00:18:19,497 - Go on. - No. Jesus, Babe. 247 00:18:19,497 --> 00:18:22,303 I'm not playing this goddamn scene with you. 248 00:18:22,303 --> 00:18:24,107 Next summer, I'll be beating the pants off you 249 00:18:24,107 --> 00:18:25,109 at tennis on Long Island. 250 00:18:25,109 --> 00:18:27,279 Now, stop it this minute 251 00:18:27,279 --> 00:18:28,783 or I'm leaving. 252 00:18:28,783 --> 00:18:33,092 Come on. Now, don't pretend you don't want it. 253 00:18:33,092 --> 00:18:36,197 That one. Go on. 254 00:18:36,197 --> 00:18:39,571 Oh, the Verdura. 255 00:18:39,571 --> 00:18:41,876 - Mm-hmm. - Jesus. 256 00:18:41,876 --> 00:18:45,115 Just so I know, this one was a mea culpa for which affair? 257 00:18:45,115 --> 00:18:47,120 - Happy. - Ah. 258 00:18:47,120 --> 00:18:49,190 The ineptly named first lady of New York. 259 00:18:49,190 --> 00:18:50,927 Mrs. Happy Rockefeller. 260 00:18:50,927 --> 00:18:53,065 Well. Hmm. 261 00:18:53,065 --> 00:18:57,406 The only reason I'm taking it is to flaunt it in front of her. 262 00:19:00,914 --> 00:19:02,852 Aw. 263 00:19:02,852 --> 00:19:05,925 This is the real jewel. Hmm? 264 00:19:05,925 --> 00:19:07,160 - Us. - Mm. 265 00:19:07,160 --> 00:19:09,130 What our friendship is. 266 00:19:09,130 --> 00:19:11,702 Men are so pathetic. 267 00:19:11,702 --> 00:19:13,640 They can't even do this. 268 00:19:13,640 --> 00:19:15,175 Hmm? 269 00:19:16,478 --> 00:19:19,318 All they can do is buy their way 270 00:19:19,318 --> 00:19:21,589 in and out of trouble. 271 00:19:23,292 --> 00:19:24,795 Truman gave me that. 272 00:19:24,795 --> 00:19:26,365 It was a gift from Audrey Hepburn 273 00:19:26,365 --> 00:19:27,668 when they made Breakfast at Tiffany's. 274 00:19:27,668 --> 00:19:29,438 Don't start telling me about him. 275 00:19:29,438 --> 00:19:31,876 We're not doing that today. 276 00:19:31,876 --> 00:19:33,913 I miss him. It's hard. 277 00:19:33,913 --> 00:19:37,053 I don't know how much longer there is, and... 278 00:19:37,053 --> 00:19:42,230 you know the way we are, women, we... 279 00:19:42,230 --> 00:19:44,134 don't remember pain so much as we do 280 00:19:44,134 --> 00:19:46,138 - the actual... - The good times? 281 00:19:46,138 --> 00:19:48,141 - Yes. - Ha. 282 00:19:48,141 --> 00:19:50,145 I don't know where the fun is anymore, 283 00:19:50,145 --> 00:19:51,750 and I don't know... 284 00:19:51,750 --> 00:19:54,487 I don't know what to do without it. 285 00:19:56,024 --> 00:19:59,498 We just move on, Babe. 286 00:19:59,498 --> 00:20:01,334 That's the fact of it. 287 00:20:01,334 --> 00:20:03,840 Just keep moving, nothing to see here. 288 00:20:08,617 --> 00:20:11,589 You know, if one can do 289 00:20:11,589 --> 00:20:15,062 what Truman did to us and get away with it, 290 00:20:15,062 --> 00:20:17,835 then nothing means anything. 291 00:20:17,835 --> 00:20:20,841 And I won't live like that. No, sir. 292 00:20:24,414 --> 00:20:26,585 Hey, Slim. How you doing? 293 00:20:26,585 --> 00:20:27,955 Have you taken your pills, darling? 294 00:20:27,955 --> 00:20:30,894 I don't need you reminding me, 295 00:20:30,894 --> 00:20:32,597 for God's sake, Bill... 296 00:20:32,597 --> 00:20:34,468 Look, if you want to make yourself useful, 297 00:20:34,468 --> 00:20:36,371 why don't you sit down in the kitchen 298 00:20:36,371 --> 00:20:37,942 with some of my recipes and learn how to make 299 00:20:37,942 --> 00:20:40,012 a simple meal like Welsh rabbit so you can feed 300 00:20:40,012 --> 00:20:42,584 your grandkids now and then after I'm gone? 301 00:20:42,584 --> 00:20:44,889 Before you find your next wife? 302 00:20:53,071 --> 00:20:55,777 Okay, listen. 303 00:20:55,777 --> 00:20:57,146 Enough. 304 00:20:57,146 --> 00:20:59,618 You've got to be strong, hmm? 305 00:21:01,154 --> 00:21:03,325 - For him? - No. Bill... 306 00:21:03,325 --> 00:21:06,064 Bill's your business. Truman. 307 00:21:06,064 --> 00:21:09,137 He's back, and he's making all sorts of chess moves 308 00:21:09,137 --> 00:21:11,407 trying to get back in. 309 00:21:16,051 --> 00:21:18,422 I wonder what kind of predator does this. 310 00:21:18,422 --> 00:21:22,096 Because everything in life is also in nature. 311 00:21:22,096 --> 00:21:27,006 But I can't find a correlation for Truman Capote. 312 00:21:28,342 --> 00:21:29,878 Nothing in nature 313 00:21:29,878 --> 00:21:33,986 pretends to love you and then tries to eat you. 314 00:21:35,523 --> 00:21:37,661 Nothing. 315 00:21:50,319 --> 00:21:52,056 The fact of it is, it's gonna be 316 00:21:52,056 --> 00:21:55,495 a huge success, at least for me and maybe Peter Sellers, too. 317 00:21:55,495 --> 00:21:58,168 Mmm, Joanne Carson saw some of the rushes 318 00:21:58,168 --> 00:22:00,206 and she loves the movie. 319 00:22:00,206 --> 00:22:03,045 She thinks it's gonna be a big hit. 320 00:22:03,045 --> 00:22:05,082 C.Z., you have an odd expression 321 00:22:05,082 --> 00:22:06,586 simply plastered on your face. 322 00:22:06,586 --> 00:22:08,289 Is something wrong with the fish? 323 00:22:08,289 --> 00:22:09,625 You seem angry at it. 324 00:22:09,625 --> 00:22:12,063 It's you who's bugging me, frankly. 325 00:22:12,063 --> 00:22:17,207 Ah, so, you, too, you're mad at me, too? 326 00:22:17,207 --> 00:22:20,046 My God, it's just a book. 327 00:22:20,046 --> 00:22:21,348 Just a book? 328 00:22:21,348 --> 00:22:23,051 Those are your friends you splayed out 329 00:22:23,051 --> 00:22:24,588 on those magazine pages. 330 00:22:24,588 --> 00:22:26,693 I'm here with you, at least, Truman. 331 00:22:26,693 --> 00:22:29,397 Yes, let's talk about it. 332 00:22:29,397 --> 00:22:32,705 What you did was wrong in every respect. 333 00:22:32,705 --> 00:22:34,609 I've tried to understand what you could be thinking. 334 00:22:34,609 --> 00:22:35,978 Can you possibly explain it? 335 00:22:35,978 --> 00:22:38,181 Because it's fiction. 336 00:22:38,181 --> 00:22:39,951 It's fiction? 337 00:22:39,951 --> 00:22:42,423 You were too jaded to even change some of the names 338 00:22:42,423 --> 00:22:44,761 to protect the guilty. 339 00:22:44,761 --> 00:22:47,267 It's asshole behavior. And you know it. 340 00:22:47,267 --> 00:22:49,003 Why is it so fucking hard 341 00:22:49,003 --> 00:22:52,310 for everyone to accept the idea that society is filled 342 00:22:52,310 --> 00:22:56,285 with secrets and lies and allegiances and innuendos 343 00:22:56,285 --> 00:23:00,059 and that was worth exposing? 344 00:23:00,059 --> 00:23:03,265 What do they all think I do, C.Z.? I write. 345 00:23:03,265 --> 00:23:05,369 I am always listening. 346 00:23:05,369 --> 00:23:08,510 It doesn't just drift off into outer space. 347 00:23:08,510 --> 00:23:10,547 I am recording, 348 00:23:10,547 --> 00:23:12,149 because this is the way of our world. 349 00:23:12,149 --> 00:23:14,320 And what about civility? 350 00:23:14,320 --> 00:23:16,124 Respect for the people one loves? 351 00:23:16,124 --> 00:23:19,063 Discretion? For God's sake, reciprocity? 352 00:23:19,063 --> 00:23:21,301 - What about reciprocity? - Well, dear, 353 00:23:21,301 --> 00:23:22,871 I don't know if, as an artist, 354 00:23:22,871 --> 00:23:25,610 I can live within the same codes of good manners. 355 00:23:25,610 --> 00:23:27,146 - Oh, Truman, don't give me that. - I don't understand 356 00:23:27,146 --> 00:23:30,352 why nobody is able to look past the surface 357 00:23:30,352 --> 00:23:32,524 and appreciate the writing itself, 358 00:23:32,524 --> 00:23:35,062 which is accurate; it is an accurate account. 359 00:23:35,062 --> 00:23:37,300 Does it mean that I don't love them? 360 00:23:37,300 --> 00:23:40,139 - The people that I... - No, Truman, there's no love in those pages. 361 00:23:40,139 --> 00:23:43,078 All it is is a collection of cruel scalpel cuts 362 00:23:43,078 --> 00:23:45,382 without the benefit of anesthesia. 363 00:23:45,382 --> 00:23:47,621 It may be that it is art and someday 364 00:23:47,621 --> 00:23:49,290 it will be accepted as that. 365 00:23:49,290 --> 00:23:51,829 But it seems too high a price to pay for me. 366 00:23:51,829 --> 00:23:55,168 And I can't understand how it seems worth it to you. 367 00:23:55,970 --> 00:23:58,510 I mean, is this what you wanted? 368 00:23:58,510 --> 00:24:00,379 To be vilified? Banished? 369 00:24:00,379 --> 00:24:02,884 No, of course not. 370 00:24:04,488 --> 00:24:06,659 I miss Babe. 371 00:24:08,195 --> 00:24:11,435 I am trying very hard to reconstitute myself. 372 00:24:11,435 --> 00:24:12,605 I am trying. 373 00:24:12,605 --> 00:24:14,407 I'm drinking very little, I am... 374 00:24:14,407 --> 00:24:17,915 pulling myself back together, and I keep trying to apologize, 375 00:24:17,915 --> 00:24:21,054 but she won't take my calls. 376 00:24:21,890 --> 00:24:24,728 Is there anything you can do? 377 00:24:24,728 --> 00:24:26,865 Can you talk to her? 378 00:24:28,870 --> 00:24:31,074 God, I worry about you, Truman. 379 00:24:31,074 --> 00:24:34,715 I see you being so careless with all these gifts, 380 00:24:34,715 --> 00:24:36,919 let alone your life. 381 00:24:37,821 --> 00:24:41,060 Not only your friendships, but talent. 382 00:24:42,229 --> 00:24:43,666 Truman... 383 00:24:45,435 --> 00:24:48,743 Babe... I don't know. 384 00:24:52,049 --> 00:24:54,220 But I'll try. 385 00:24:56,224 --> 00:24:57,994 I'll try. 386 00:25:07,079 --> 00:25:09,919 I don't know what to do about Thanksgiving. 387 00:25:09,919 --> 00:25:12,691 Can I come to you in Palm Beach, please? 388 00:25:12,691 --> 00:25:17,366 God, you are such a child sometimes, aren't you? 389 00:25:17,366 --> 00:25:19,704 Oh, Truman, what a mess. 390 00:25:20,674 --> 00:25:23,712 Of course you can fly down with... 391 00:25:50,700 --> 00:25:53,472 Oh, dear child. 392 00:25:53,472 --> 00:25:56,177 Désolé. 393 00:25:58,816 --> 00:26:02,624 You're gonna be in trouble now. 394 00:26:03,626 --> 00:26:05,630 Lady Keith is here. 395 00:26:06,732 --> 00:26:08,134 I know. 396 00:26:08,134 --> 00:26:11,007 I'm sorry to barge in unannounced. 397 00:26:11,007 --> 00:26:12,677 Julie Canter asked me to look at 398 00:26:12,677 --> 00:26:14,615 the Newbury property down the road with her. 399 00:26:14,615 --> 00:26:16,050 How is Mercury? 400 00:26:16,050 --> 00:26:17,521 We're about to take him for a walk. 401 00:26:17,521 --> 00:26:18,756 He's had a little hoof issue. 402 00:26:18,756 --> 00:26:22,330 - Come with us? - Yes, please. 403 00:26:22,330 --> 00:26:24,668 Isn't Mercury a good horse? 404 00:26:24,668 --> 00:26:27,607 Strong, loyal, never any surprises. 405 00:26:27,607 --> 00:26:30,045 So unlike humans, aren't they? 406 00:26:30,045 --> 00:26:32,884 Must be why we make them our friends. 407 00:26:32,884 --> 00:26:35,322 All right, all right, all right. Enough code, Slim. 408 00:26:35,322 --> 00:26:38,763 - What did I do now? - Lunch with the traitor. 409 00:26:38,763 --> 00:26:41,434 Christ, the man is suffering. 410 00:26:41,434 --> 00:26:43,840 Come on, Slim. Can we please try and fix this? 411 00:26:43,840 --> 00:26:46,445 You are such a good friend to people. 412 00:26:46,445 --> 00:26:48,015 You really are. 413 00:26:48,015 --> 00:26:49,852 You keep above the fray, don't you? 414 00:26:49,852 --> 00:26:51,522 I admire that, I really do. 415 00:26:51,522 --> 00:26:54,895 But I live in the fray. And this is about Babe. 416 00:26:54,895 --> 00:26:56,765 Okay? 417 00:26:56,765 --> 00:26:58,670 Yes? You have something pithy to say? 418 00:26:58,670 --> 00:27:00,272 I'm not sure how pithy it is, but... 419 00:27:01,407 --> 00:27:04,180 Man-to-man... 420 00:27:04,180 --> 00:27:06,852 There was a certain goddamn truth to it all, wasn't there? 421 00:27:06,852 --> 00:27:08,789 That's why everyone is so furious. 422 00:27:08,789 --> 00:27:10,426 - Careful. - Don't tell me to be careful 423 00:27:10,426 --> 00:27:12,362 in my own allée, darling. 424 00:27:13,700 --> 00:27:16,171 Truman was right about Bill Paley. 425 00:27:16,171 --> 00:27:18,876 Sure, it wasn't his place to splay it out in public, 426 00:27:18,876 --> 00:27:20,947 - but he was right. - Maybe. 427 00:27:20,947 --> 00:27:23,184 Maybe there are strands of truth. 428 00:27:23,184 --> 00:27:26,826 Of course I'm not going to defend Bill Paley. 429 00:27:26,826 --> 00:27:28,829 Nevertheless... 430 00:27:28,829 --> 00:27:31,001 Truman hurt Babe. 431 00:27:31,001 --> 00:27:34,641 Our Babe, and that... 432 00:27:34,641 --> 00:27:39,017 is a line in whatever sand there is. 433 00:27:39,017 --> 00:27:42,223 In any case, I really came to deliver this. 434 00:27:42,223 --> 00:27:45,763 It's from Babe. She wants you to have it. 435 00:27:48,736 --> 00:27:51,576 Oh, God. The Verdura? 436 00:27:52,410 --> 00:27:55,415 - Why? - Because that's where we are now. 437 00:27:55,415 --> 00:27:56,986 Do you get it? 438 00:27:56,986 --> 00:27:58,388 She'd give it to you herself, 439 00:27:58,388 --> 00:28:00,961 but she's too weak to make the trip down. 440 00:28:00,961 --> 00:28:02,129 Chemo is breaking her. 441 00:28:02,129 --> 00:28:03,866 Oh, what are we going to do? 442 00:28:03,866 --> 00:28:06,705 There's not a lot we can do. 443 00:28:06,705 --> 00:28:08,108 But let me tell you one thing. 444 00:28:08,108 --> 00:28:10,780 You can't have Truman for Thanksgiving. 445 00:28:12,617 --> 00:28:15,055 I don't want to be angry at you. 446 00:28:15,055 --> 00:28:17,326 It would take too much out of both of us. 447 00:28:17,326 --> 00:28:19,097 So don't have him. It can't be. 448 00:28:19,097 --> 00:28:21,334 Let him eat Swanson's frozen 449 00:28:21,334 --> 00:28:24,040 turkey dinner alone in Sagaponack. 450 00:28:31,253 --> 00:28:35,228 ♪♪ And now the marriage vow is very sacred... ♪ 451 00:28:35,228 --> 00:28:38,334 Capote residence, Petunia speaking. 452 00:28:38,334 --> 00:28:41,007 Hello, Petunia, dear. 453 00:28:41,007 --> 00:28:43,512 Ooh, you don't sound great, 454 00:28:43,512 --> 00:28:47,954 but I'm making my famous sugared almonds to bring down. 455 00:28:47,954 --> 00:28:49,457 And they will, 456 00:28:49,457 --> 00:28:52,196 along with a stiff toddy, cure anything. 457 00:28:52,196 --> 00:28:53,364 Ow. 458 00:28:53,364 --> 00:28:56,337 If I don't kill myself first. 459 00:28:56,337 --> 00:28:58,776 I've been dreaming about your turkey 460 00:28:58,776 --> 00:29:02,316 and especially your crudités. 461 00:29:02,316 --> 00:29:04,922 What is that sauce you do for them? 462 00:29:04,922 --> 00:29:06,592 Horseradish cream dip. 463 00:29:06,592 --> 00:29:08,630 Crème fraîche and horseradish. 464 00:29:08,630 --> 00:29:12,537 Well, it makes me feel like a true WASP from Connecticut. 465 00:29:12,537 --> 00:29:13,873 Mm. 466 00:29:13,873 --> 00:29:16,310 Are we eating on the green majolica? 467 00:29:16,310 --> 00:29:18,148 I'm afraid I have not-very-good news. 468 00:29:18,148 --> 00:29:21,020 I can't shake this flu that everyone seems to have. 469 00:29:26,464 --> 00:29:28,034 You canceling? 470 00:29:28,936 --> 00:29:30,372 Well, there's nothing to be done. 471 00:29:30,372 --> 00:29:33,512 - Okay, dear. - Okay, sweetie, I've got to go. 472 00:29:33,512 --> 00:29:35,048 The doctor just walked in. 473 00:29:35,048 --> 00:29:39,557 You get better, dear. 474 00:30:00,567 --> 00:30:03,471 Dad, will you please think about it? 475 00:30:03,471 --> 00:30:05,208 It would be nice. 476 00:30:05,208 --> 00:30:09,785 Maybe Mom would come. The Plaza has a nice buffet. 477 00:30:09,785 --> 00:30:11,589 Well, you don't have to have turkey. 478 00:30:11,589 --> 00:30:13,759 Which is what I like about that, you know? 479 00:30:13,759 --> 00:30:15,863 There's prime rib. 480 00:30:21,942 --> 00:30:24,714 Not everyone loves turkey, you know. 481 00:30:24,714 --> 00:30:26,184 It doesn't have to be turkey. 482 00:30:26,184 --> 00:30:29,289 I know. Be good, okay? 483 00:30:33,833 --> 00:30:35,201 - Yeah. - Bye. 484 00:30:35,201 --> 00:30:37,874 Bye. 485 00:30:49,063 --> 00:30:51,167 Okay, you can go. 486 00:30:54,975 --> 00:30:58,582 I want more time for us. For me. 487 00:30:58,582 --> 00:31:00,720 To kind of back up 488 00:31:00,720 --> 00:31:03,024 and start over and get it right. 489 00:31:03,024 --> 00:31:06,532 I can get it right, Nancy, if you just give me some more time. 490 00:31:06,532 --> 00:31:09,604 Oh, hi. 491 00:31:11,040 --> 00:31:14,848 The writing on this show is so good. 492 00:31:14,848 --> 00:31:17,420 I mean, Tennessee would be jealous. 493 00:31:17,420 --> 00:31:20,058 The secret is, they all love each other, 494 00:31:20,058 --> 00:31:22,396 no matter how badly they behave. 495 00:31:22,396 --> 00:31:24,902 Thought you'd be packing for Florida. 496 00:31:24,902 --> 00:31:27,239 Florida's canceled, dear. 497 00:31:27,239 --> 00:31:29,443 C.Z. has a dreadful cold, 498 00:31:29,443 --> 00:31:32,482 which is Palm Beach for cold feet. 499 00:31:33,519 --> 00:31:35,890 We're disinvited. 500 00:31:35,890 --> 00:31:40,331 Joanne Carson's saving the day. Pan Am to L.A. tomorrow night. 501 00:31:40,331 --> 00:31:45,008 Truman, I'm spending Thanksgiving with my kids. 502 00:31:48,783 --> 00:31:54,059 And who puts carrots in Peking duck? 503 00:31:54,059 --> 00:31:55,563 I'm not spending Thanksgiving with you. 504 00:31:55,563 --> 00:31:58,602 The tragic irony is, if you try to avoid the carrots, 505 00:31:58,602 --> 00:32:01,107 pretty soon the dish is only carrots. 506 00:32:01,107 --> 00:32:02,443 Truman, are you hearing me? 507 00:32:02,443 --> 00:32:03,946 Why would your nuclear little family 508 00:32:03,946 --> 00:32:07,252 want to have Thanksgiving with you? 509 00:32:08,121 --> 00:32:10,526 They've moved on, baby. 510 00:32:11,595 --> 00:32:14,534 There are no bittersweet 511 00:32:14,534 --> 00:32:17,974 Thanksgiving buffet dinners with pineapple cake 512 00:32:17,974 --> 00:32:22,717 and crab dip in the Oak Room in this episode of Family. 513 00:32:22,717 --> 00:32:24,353 Want to know why? 514 00:32:24,353 --> 00:32:28,494 Because nobody would believe that the cocksucker banker 515 00:32:28,494 --> 00:32:31,167 who walked out on his wife and kids 516 00:32:31,167 --> 00:32:33,438 would be warmly welcomed back home 517 00:32:33,438 --> 00:32:37,848 for them to pretend that it was just a little crisis. 518 00:32:37,848 --> 00:32:41,020 They know too much, baby. 519 00:32:41,020 --> 00:32:44,459 They know that dear old Daddy is 520 00:32:44,459 --> 00:32:49,504 just a third-rate suburban faggot banker who sticks 521 00:32:49,504 --> 00:32:55,082 his uncircumcised mick penis into the glorious asshole 522 00:32:55,082 --> 00:32:57,587 of America's greatest living author, 523 00:32:57,587 --> 00:33:00,292 whom he's supposed to be managing, 524 00:33:00,292 --> 00:33:02,597 but he's really just-- 525 00:33:04,333 --> 00:33:06,706 Who the fuck do you think you're talking to, huh? 526 00:33:06,706 --> 00:33:08,776 You look at me. 527 00:33:08,776 --> 00:33:11,615 Don't you ever play a scene like that again with me. 528 00:33:11,615 --> 00:33:14,386 And you do not talk about my kids 529 00:33:14,386 --> 00:33:18,528 like their name's on a fucking page you're writing. 530 00:33:19,363 --> 00:33:21,467 You like that, huh? 531 00:33:32,890 --> 00:33:35,261 Mrs. Paley. 532 00:33:35,261 --> 00:33:37,800 - Thank you. - Of course. 533 00:33:39,504 --> 00:33:40,606 Babe? 534 00:33:40,606 --> 00:33:42,610 Jack. 535 00:33:45,148 --> 00:33:47,987 I know what you're here to ask. 536 00:33:47,987 --> 00:33:51,695 He's in very bad shape without you. 537 00:33:52,998 --> 00:33:54,433 Can you just...? 538 00:33:56,370 --> 00:33:59,109 Please, let me come inside so we can talk. 539 00:34:02,784 --> 00:34:04,520 He's not good. 540 00:34:05,288 --> 00:34:07,794 I found him beaten up. 541 00:34:07,794 --> 00:34:12,571 I went over there. The, uh, bank guy, he's just... 542 00:34:12,571 --> 00:34:14,073 Jack. 543 00:34:14,841 --> 00:34:17,847 It's like a death dance, Babe. 544 00:34:17,847 --> 00:34:20,018 He needs absolution. 545 00:34:21,655 --> 00:34:24,661 Well, I'm no minister, I'm not like you. 546 00:34:24,661 --> 00:34:27,066 My contract with him isn't the same as yours. 547 00:34:27,066 --> 00:34:29,370 Yours is longer and deeper. 548 00:34:29,370 --> 00:34:31,575 Which he did not care about when-- 549 00:34:31,575 --> 00:34:34,446 When what, what, when he, when he wrote about you? 550 00:34:35,549 --> 00:34:38,355 It wasn't about you. It was entirely about him. 551 00:34:38,355 --> 00:34:39,924 There is something in him 552 00:34:39,924 --> 00:34:42,530 that sees the way that humans behave, like... 553 00:34:42,530 --> 00:34:45,102 astronomers see constellations. 554 00:34:45,102 --> 00:34:46,805 It's... this-this is his reflex. 555 00:34:46,805 --> 00:34:50,847 The argument that genius is an excuse. 556 00:34:50,847 --> 00:34:53,417 Of course not. No. No. 557 00:34:55,355 --> 00:34:57,693 But if some part of you still wants to, 558 00:34:57,693 --> 00:34:59,296 you would be saving him. 559 00:35:00,332 --> 00:35:04,406 Actually saving what is left of his life. 560 00:35:04,406 --> 00:35:07,012 - He has to save himself. - No. 561 00:35:07,012 --> 00:35:09,283 You are his only chance. 562 00:35:09,283 --> 00:35:11,522 Nothing I say makes any difference. 563 00:35:11,522 --> 00:35:14,393 I'm just watching him being eaten up by-- 564 00:35:14,393 --> 00:35:16,865 A cancer? 565 00:35:18,201 --> 00:35:19,871 Why do you keep coming back, Jack? 566 00:35:19,871 --> 00:35:24,045 Do you think you're strong enough to survive him? 567 00:35:24,045 --> 00:35:26,818 How much has he taken from you? 568 00:35:42,348 --> 00:35:45,589 Take care of yourself, Jack. 569 00:36:20,993 --> 00:36:24,901 John, this is tiresome. Can we please call a truce? 570 00:36:24,901 --> 00:36:29,409 Thanksgiving is the one holiday I love unconditionally. 571 00:36:30,780 --> 00:36:34,252 You don't love anything unconditionally, Truman. 572 00:36:43,773 --> 00:36:45,742 I need a minute. 573 00:36:45,742 --> 00:36:47,880 Thank you. 574 00:36:52,222 --> 00:36:53,358 Hi, honey. 575 00:36:53,358 --> 00:36:56,898 Oh, hi. I come bearing gifts. 576 00:36:56,898 --> 00:36:58,435 Ooh, gracias. 577 00:36:58,435 --> 00:37:00,640 Thank you, thank you. 578 00:37:00,640 --> 00:37:03,545 - Happy Thanksgiving. - Mwah, mwah. 579 00:37:03,545 --> 00:37:05,750 Why is your friend sitting in the car? 580 00:37:05,750 --> 00:37:09,390 John wants me to buy him a house in Malibu. 581 00:37:09,390 --> 00:37:12,329 Little Prince Pauper is pouting. 582 00:37:13,098 --> 00:37:16,070 Once he realizes there's a Manhattan waiting for him, 583 00:37:16,070 --> 00:37:17,707 he'll come in. 584 00:37:17,707 --> 00:37:19,611 - When's dinner? - In an hour. 585 00:37:19,611 --> 00:37:22,382 But there's lots of snacky, drinky things. 586 00:37:22,382 --> 00:37:24,821 - Mm. - I hope you like nachos and tamales. 587 00:37:24,821 --> 00:37:28,328 - Ooh, I love them. - Do you know what that is? 588 00:37:30,833 --> 00:37:33,370 I'll drop these bags off in the kitchen. 589 00:37:43,892 --> 00:37:45,028 Oh. 590 00:37:47,265 --> 00:37:48,969 Oh, hi. 591 00:37:48,969 --> 00:37:51,006 Ah. 592 00:37:51,006 --> 00:37:52,543 Mm-hmm. 593 00:37:57,754 --> 00:37:59,957 Truman, come in, come in. 594 00:39:38,722 --> 00:39:40,124 Mm. 595 00:39:43,231 --> 00:39:46,504 I am so grateful... 596 00:39:46,504 --> 00:39:49,009 that all of us have each other. 597 00:39:50,679 --> 00:39:52,048 To have friendship. 598 00:39:52,048 --> 00:39:57,092 To have people with one whom can share life. 599 00:39:57,092 --> 00:39:59,095 A life. 600 00:40:00,064 --> 00:40:02,870 This year I think it's Slim's turn 601 00:40:02,870 --> 00:40:05,842 to say the Thanksgiving prayer. 602 00:40:06,711 --> 00:40:08,515 Should we hold hands? 603 00:40:09,951 --> 00:40:13,024 Blessed be the hands that helped prepare this meal. 604 00:40:13,024 --> 00:40:17,633 May those hands and ours and bodies, too, 605 00:40:17,633 --> 00:40:19,904 be well and quick to heal. 606 00:40:19,904 --> 00:40:23,745 Thank you, Lord God, for this food we are about to eat. 607 00:40:23,745 --> 00:40:27,553 Blessed be our friends and family, 608 00:40:27,553 --> 00:40:28,822 and all of our loved ones. 609 00:40:28,822 --> 00:40:31,661 Blessed be our Mother Earth 610 00:40:31,661 --> 00:40:34,567 and Father Sky and sun. 611 00:40:34,567 --> 00:40:37,138 Thank you for the hands that prepared it 612 00:40:37,138 --> 00:40:39,310 and for those seated around the table 613 00:40:39,310 --> 00:40:40,913 who are here to share it. 614 00:40:40,913 --> 00:40:44,019 And for the ability to be here together under one roof 615 00:40:44,019 --> 00:40:47,493 and enjoy these blessings at your hand. 616 00:40:47,493 --> 00:40:48,828 This food was born of 617 00:40:48,828 --> 00:40:53,103 the bounty of this Earth in warm sunlight, 618 00:40:53,103 --> 00:40:56,410 rich earth, and cool rain. 619 00:40:56,410 --> 00:40:59,684 May it nourish us in body and mind, 620 00:40:59,684 --> 00:41:03,993 and provide us with all things good and living. 621 00:41:03,993 --> 00:41:09,671 We also thank you for what we don't have this year. 622 00:41:10,506 --> 00:41:13,712 For we trust that you have withheld 623 00:41:13,712 --> 00:41:15,783 out of your goodness 624 00:41:15,783 --> 00:41:19,289 and in your divine protection of us. 625 00:41:19,289 --> 00:41:20,993 - Amen. - Amen. 626 00:41:20,993 --> 00:41:23,230 - Amen. - Amen. 627 00:41:23,230 --> 00:41:25,267 - Amen. - Amen. 628 00:41:25,267 --> 00:41:26,938 Well, I prefer a more, uh, 629 00:41:26,938 --> 00:41:29,109 Long Island kind of traditional prayer, 630 00:41:29,109 --> 00:41:31,447 - but okay. - - Who's gonna carve the turkey? 631 00:41:31,447 --> 00:41:32,448 I can carve it. 632 00:41:32,448 --> 00:41:34,854 Excuse me. 633 00:41:34,854 --> 00:41:37,727 Oh, come on, come on. 634 00:41:37,727 --> 00:41:39,597 Don't mind John. He... 635 00:41:39,597 --> 00:41:42,870 He's pretending it's me. 636 00:41:42,870 --> 00:41:45,609 - All right. - I'm gonna get another 637 00:41:45,609 --> 00:41:48,113 actual drink-drink. 638 00:41:53,892 --> 00:41:56,096 Oh, easy, easy. 639 00:41:56,096 --> 00:42:00,973 Oh, how I love the emptiest room at a party. 640 00:42:00,973 --> 00:42:03,778 I'd like a screwdriver, please, dear boy. 641 00:42:04,547 --> 00:42:06,851 Mr. Capote. Sure thing. 642 00:42:06,851 --> 00:42:12,161 Happy Thanksgiving. Carlos, is it? 643 00:42:12,161 --> 00:42:14,099 Close enough. 644 00:42:15,502 --> 00:42:18,808 I think... I think you had the last of the vodka. 645 00:42:18,808 --> 00:42:20,946 - Mm. - I'll be right back. 646 00:42:20,946 --> 00:42:22,616 There's another bottle somewhere. 647 00:42:22,616 --> 00:42:24,988 Promise, because I am rather desperate. 648 00:42:24,988 --> 00:42:28,529 If there isn't, could you run down the hill 649 00:42:28,529 --> 00:42:31,834 and where's... wherever's open, bring back the good stuff? 650 00:42:31,834 --> 00:42:34,239 And there's for your troubles, Diego. 651 00:42:34,239 --> 00:42:37,747 Oh, it's not Carlos. My God. It's... Diego. 652 00:42:37,747 --> 00:42:40,251 I'll make it work out. 653 00:43:08,676 --> 00:43:10,946 Zip me up, Tru. 654 00:43:19,129 --> 00:43:21,166 So, son... 655 00:43:21,166 --> 00:43:25,208 you got fat, didn't you? 656 00:43:25,208 --> 00:43:27,345 God, and you were so, 657 00:43:27,345 --> 00:43:31,219 you were so, so beautiful. 658 00:43:31,219 --> 00:43:32,455 Too beautiful. 659 00:43:32,455 --> 00:43:37,298 A normal boy would have outgrown the beauty 660 00:43:37,298 --> 00:43:39,537 and hardened. 661 00:43:39,537 --> 00:43:41,373 But you... 662 00:43:42,843 --> 00:43:45,147 You got soft. 663 00:43:46,985 --> 00:43:50,559 And the booze... 664 00:43:50,559 --> 00:43:51,928 Christ. 665 00:43:51,928 --> 00:43:55,100 It's all in the blood, Mother. 666 00:43:56,337 --> 00:43:57,940 It's in the blood. 667 00:43:57,940 --> 00:44:01,313 And it ran in the Faulks, didn't it? 668 00:44:01,313 --> 00:44:03,451 You really can let go, dear. 669 00:44:03,451 --> 00:44:07,125 You've done the work. 670 00:44:07,125 --> 00:44:08,494 You did it, 671 00:44:08,494 --> 00:44:11,266 and you did it all for me. 672 00:44:13,505 --> 00:44:15,508 So you can let go. 673 00:44:15,508 --> 00:44:18,247 What did I do for you, exactly? 674 00:44:18,247 --> 00:44:22,088 - You avenged me, of course. - Did I? 675 00:44:23,691 --> 00:44:25,729 I wasn't aware. 676 00:44:25,729 --> 00:44:28,802 All those people I wanted to be part of, 677 00:44:28,802 --> 00:44:34,379 all those people that had no time for me. 678 00:44:34,379 --> 00:44:36,450 Those... 679 00:44:36,450 --> 00:44:40,024 women of New York society 680 00:44:40,024 --> 00:44:44,934 who would have no... part of me. 681 00:44:46,504 --> 00:44:50,444 Just like your swans. 682 00:44:50,444 --> 00:44:53,885 You knew how I felt. 683 00:44:53,885 --> 00:44:55,889 Southern... 684 00:44:57,358 --> 00:44:59,129 Odd. 685 00:44:59,129 --> 00:45:01,868 A little trashy. 686 00:45:01,868 --> 00:45:03,270 A spectacle. 687 00:45:03,270 --> 00:45:08,848 - Mm. - Just like you did. 688 00:45:09,884 --> 00:45:12,990 So you took them out, didn't you, hmm? 689 00:45:14,694 --> 00:45:18,200 And you did it so brilliantly, 690 00:45:18,200 --> 00:45:20,672 with such... 691 00:45:20,672 --> 00:45:23,778 surgical precision. 692 00:45:26,283 --> 00:45:31,527 With so much... deep hatred. 693 00:45:32,796 --> 00:45:34,499 So... 694 00:45:36,771 --> 00:45:39,042 What now, Mother? 695 00:45:41,180 --> 00:45:44,720 I think it's time for you to join me, isn't it? 696 00:45:44,720 --> 00:45:46,591 Come on. 697 00:45:46,591 --> 00:45:49,295 Let me be your mother again. 698 00:45:50,733 --> 00:45:51,968 Truman, 699 00:45:51,968 --> 00:45:57,178 where I am and where you are going... 700 00:45:57,178 --> 00:46:00,552 A mother can be a very important guide. 701 00:46:03,825 --> 00:46:05,863 Come on, darling. 702 00:46:05,863 --> 00:46:09,268 You're almost there already. 703 00:46:12,777 --> 00:46:16,350 Poor little heart is encased in fat, 704 00:46:16,350 --> 00:46:20,057 and your liver is riddled with... 705 00:46:21,393 --> 00:46:23,330 ...cirrhosis. 706 00:46:28,173 --> 00:46:32,314 In this pocket, you have Halcion. 707 00:46:35,020 --> 00:46:40,566 In a little Tiffany pill box that Babe gave you 708 00:46:40,566 --> 00:46:43,471 with all the phenobarbitals 709 00:46:43,471 --> 00:46:47,211 and the pretty pastel little Valium. 710 00:46:47,211 --> 00:46:50,117 Just jiggling around in there... 711 00:46:50,117 --> 00:46:52,489 And the vodka, oh, my God! 712 00:46:56,932 --> 00:46:58,935 Oh, my God. 713 00:46:58,935 --> 00:47:00,572 You could go right now. 714 00:47:00,572 --> 00:47:05,883 Go to that little guest room here that you love so much. 715 00:47:05,883 --> 00:47:10,324 Just lie down under that piñata. 716 00:47:12,061 --> 00:47:14,533 That Day of the Dead piñata. 717 00:47:17,339 --> 00:47:22,549 Have your own little Day of the Dead celebration. 718 00:47:22,549 --> 00:47:24,385 Hmm? 719 00:47:26,356 --> 00:47:27,993 No. 720 00:47:30,164 --> 00:47:34,840 You may be real, you may be ghost. 721 00:47:34,840 --> 00:47:40,585 You may be risen from the grave, Mother, but I am not ready. 722 00:47:40,585 --> 00:47:43,090 I am not on your schedule. 723 00:47:45,161 --> 00:47:48,601 I still have a masterpiece to finish. 724 00:47:49,737 --> 00:47:53,376 And they're waiting for it. They're waiting. 725 00:47:54,613 --> 00:47:58,220 So I'm not going anywhere. 726 00:47:58,220 --> 00:48:00,424 With you. 727 00:48:04,867 --> 00:48:06,469 Hmm. 728 00:48:18,427 --> 00:48:20,364 - Mr. Capote? - Hmm? 729 00:48:20,364 --> 00:48:22,468 Your screwdriver, Mr. Capote. 730 00:48:28,982 --> 00:48:31,286 Thank you, Diego. 731 00:48:40,404 --> 00:48:42,241 Oh, Babe, how come I can't get the lighting 732 00:48:42,241 --> 00:48:44,546 as soft as in your dining room on the island? 733 00:48:44,546 --> 00:48:47,018 You need to find these soft pink bulbs. 734 00:48:47,018 --> 00:48:49,355 I use them in every lamp everywhere now. 735 00:48:49,355 --> 00:48:52,094 And they come in three variations: 50, 100, 150... 736 00:48:52,094 --> 00:48:53,965 C.Z., they make such a difference. 737 00:48:53,965 --> 00:48:56,403 How are you doing, my darling? 738 00:48:56,403 --> 00:48:59,977 Oh, you know, actually, I'm good, 739 00:48:59,977 --> 00:49:03,250 if you can be good in this state. 740 00:49:03,250 --> 00:49:06,691 Bill has actually become a best friend to me. 741 00:49:06,691 --> 00:49:10,665 He barely goes into the office for more than a few hours a day. 742 00:49:10,665 --> 00:49:13,370 He wants to be with me. 743 00:49:15,542 --> 00:49:18,447 And he's insisted on being at the treatments with me. 744 00:49:18,447 --> 00:49:19,650 All of them. 745 00:49:21,921 --> 00:49:26,564 So this is a little bit what peace looks like, I suppose. 746 00:49:30,070 --> 00:49:31,472 But... 747 00:49:33,210 --> 00:49:36,449 I really miss him. 748 00:49:36,449 --> 00:49:38,788 Truman. 749 00:49:38,788 --> 00:49:41,059 I wonder where he is today. 750 00:49:41,059 --> 00:49:43,163 He loved being with us on Thanksgiving. 751 00:49:43,163 --> 00:49:44,900 He said it made him feel wanted. 752 00:49:44,900 --> 00:49:47,172 Well, he must have wanted this. 753 00:49:47,172 --> 00:49:49,877 To be cast out. 754 00:49:49,877 --> 00:49:51,780 He must have wanted to not be loved. 755 00:49:51,780 --> 00:49:54,987 Oh, I don't think that's true. I think he just misjudged the-- 756 00:49:54,987 --> 00:49:57,191 Extent to which we loved him. 757 00:49:57,191 --> 00:49:59,596 You mean he thought we loved him so much 758 00:49:59,596 --> 00:50:01,199 - that we'd forgive him? - No. 759 00:50:01,199 --> 00:50:04,305 He misjudged exactly how much we loved him 760 00:50:04,305 --> 00:50:07,178 and how much he could hurt us. 761 00:50:07,178 --> 00:50:09,850 Only real love can wound you the way he did. 762 00:50:09,850 --> 00:50:12,956 Yeah, I'm moody, Truman, 'cause I'm stuck 763 00:50:12,956 --> 00:50:14,359 in this house, 764 00:50:14,359 --> 00:50:16,196 at this rat fuck of a Thanksgiving dinner, 765 00:50:16,196 --> 00:50:18,935 and goddamn Mexican shit all over the fucking walls. 766 00:50:18,935 --> 00:50:21,540 Oh, please, you were dying there. 767 00:50:21,540 --> 00:50:24,278 Enough of the sob story about what you left 768 00:50:24,278 --> 00:50:28,120 in that little ticky-tacky house on Long Island. 769 00:50:28,120 --> 00:50:29,790 That little box. 770 00:50:29,790 --> 00:50:32,829 The only thing saving you were your frequent trips to the baths 771 00:50:32,829 --> 00:50:36,670 where you swung that enormous horse cock of yours at anyone. 772 00:50:36,670 --> 00:50:39,576 Oh, you should see it. Why don't you show everyone? 773 00:50:39,576 --> 00:50:42,315 It's more interesting than anything that comes 774 00:50:42,315 --> 00:50:43,885 out of your mouth. 775 00:50:43,885 --> 00:50:45,656 Anyone, anyone he thought 776 00:50:45,656 --> 00:50:49,229 might save him from another trip back home 777 00:50:49,229 --> 00:50:51,065 on the Long Island-- 778 00:50:51,065 --> 00:50:52,869 No, don't talk about my family! 779 00:50:52,869 --> 00:50:55,307 My mother loved Thanksgiving. 780 00:50:55,307 --> 00:50:57,680 Don't talk to me about your Thanksgiving. 781 00:50:57,680 --> 00:50:59,215 It was our day. 782 00:50:59,215 --> 00:51:01,353 And I wrote the perfect expression of it. 783 00:51:01,353 --> 00:51:03,057 I wrote "A Thanksgiving Visitor," 784 00:51:03,057 --> 00:51:04,292 for God's sake. 785 00:51:04,292 --> 00:51:06,931 How dare you mope on my day? 786 00:51:06,931 --> 00:51:09,937 My favorite day! 787 00:51:09,937 --> 00:51:11,239 It's, "Where's my daughter?" 788 00:51:11,239 --> 00:51:13,109 - Don't, motherfucker! -"Buy me a house." 789 00:51:14,847 --> 00:51:16,717 No! 790 00:51:16,717 --> 00:51:18,119 - Stop! - Enough! 791 00:51:18,921 --> 00:51:20,726 Enough, enough. 792 00:51:23,063 --> 00:51:24,399 Get the fuck off me! 793 00:51:24,399 --> 00:51:26,169 Get the fuck off me. 794 00:51:26,169 --> 00:51:28,440 - Are you okay? - - Truman, are you all right? 795 00:51:28,440 --> 00:51:31,279 Here. Here's some ice. 796 00:51:31,279 --> 00:51:33,250 John, how could you? 797 00:51:33,250 --> 00:51:35,789 On this day, of all days! 798 00:51:35,789 --> 00:51:38,561 Oh, Truman, honey, put some ice on it. 799 00:51:41,099 --> 00:51:42,836 Ow. 800 00:51:43,839 --> 00:51:45,709 Well, baby doll, 801 00:51:45,709 --> 00:51:49,983 vodka stings more than your fists, baby. 802 00:51:49,983 --> 00:51:53,190 Yeah? 803 00:51:53,190 --> 00:51:55,662 Oh. Get out! 804 00:51:55,662 --> 00:51:57,699 Just get out! 805 00:51:58,801 --> 00:52:01,039 What's wrong with him? 806 00:52:06,049 --> 00:52:09,991 Joanne, I'm gonna have to get away from this man 807 00:52:09,991 --> 00:52:12,428 or he's gonna kill me. 808 00:52:14,165 --> 00:52:16,036 Oh, call a doctor. 809 00:52:19,977 --> 00:52:22,415 - Hello? - - Babe, don't hang up on me, please. 810 00:52:22,415 --> 00:52:23,918 I wasn't gonna call you again. 811 00:52:23,918 --> 00:52:26,056 And don't imagine that I enjoy pleading. 812 00:52:26,056 --> 00:52:28,895 It's just it's not really, uh, my nature. 813 00:52:29,897 --> 00:52:32,736 There was some violence again on Thanksgiving in L.A. 814 00:52:32,736 --> 00:52:35,340 And then when they got back, he put Truman in the hospital. 815 00:52:35,340 --> 00:52:36,878 How bad is it? 816 00:52:36,878 --> 00:52:39,817 I just got him home with a nurse. 817 00:52:39,817 --> 00:52:42,555 How long is it gonna take for him to get better? 818 00:52:43,524 --> 00:52:45,194 He's pretty banged up. 819 00:52:45,194 --> 00:52:48,233 He could have died this time, Babe. 820 00:52:49,736 --> 00:52:52,275 But he's not in any pain right now. 821 00:52:52,275 --> 00:52:54,378 He can't feel a thing. 822 00:52:54,378 --> 00:52:56,784 Christ, do you want him to die? 823 00:52:56,784 --> 00:52:59,088 Is that what you think he actually deserves? 824 00:52:59,088 --> 00:53:00,390 And you want me to lie 825 00:53:00,390 --> 00:53:02,796 - and say, "I forgive you"? - Well... 826 00:53:02,796 --> 00:53:04,733 it needn't be a lie, Babe, really. 827 00:53:04,733 --> 00:53:05,902 That's up to you. 828 00:53:05,902 --> 00:53:09,442 But you see, Jack, I don't. 829 00:53:09,442 --> 00:53:11,880 I don't forgive him. 830 00:53:18,493 --> 00:53:20,932 Maybe you should go to him. 831 00:53:22,267 --> 00:53:25,073 And have him be my second husband again? 832 00:53:25,073 --> 00:53:27,546 No. No, Bill. 833 00:53:27,546 --> 00:53:33,490 I want what we have, you and I, not what I had with him. 834 00:53:34,425 --> 00:53:36,864 You think I don't miss it? 835 00:53:36,864 --> 00:53:38,901 Well, it's gone. 836 00:53:42,475 --> 00:53:45,615 And this is what is now. 837 00:53:52,929 --> 00:53:57,404 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.