Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,860 --> 00:01:45,500
[I May Love You]
2
00:01:45,980 --> 00:01:48,940
[Episode 2]
3
00:01:49,320 --> 00:01:50,660
[Diaries of the Rich Lady]
4
00:01:51,760 --> 00:01:53,271
[I want to profess my feelings to Tang Yu]
5
00:01:53,272 --> 00:01:54,120
[when he loves me back,]
6
00:01:54,120 --> 00:01:59,140
[even if it is just a little bit of love]
7
00:02:01,120 --> 00:02:01,959
Is that a yes?
8
00:02:02,920 --> 00:02:03,759
Really?
9
00:02:06,120 --> 00:02:07,319
As long as you have a good script
10
00:02:08,679 --> 00:02:09,959
I will arrange a suitable producer for you
11
00:02:09,959 --> 00:02:12,120
according to the company's procedure
12
00:02:12,280 --> 00:02:13,039
No
13
00:02:13,319 --> 00:02:14,120
I don't want other people
14
00:02:14,120 --> 00:02:14,800
I just want you
15
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
You
16
00:02:34,640 --> 00:02:36,120
You just want me?
17
00:02:40,080 --> 00:02:41,319
What I mean is...
18
00:02:42,200 --> 00:02:44,120
I just want you to be my producer
19
00:02:44,759 --> 00:02:46,039
Because you're a good producer
20
00:02:46,319 --> 00:02:48,679
Your last movie
21
00:02:48,679 --> 00:02:49,799
exceeded three billion of box office
22
00:02:50,159 --> 00:02:51,959
You're the best producer I know
23
00:02:51,959 --> 00:02:53,399
and the most familiar one
24
00:02:57,959 --> 00:02:59,159
Thus...
25
00:02:59,159 --> 00:03:00,679
I just want you
26
00:03:00,959 --> 00:03:02,080
to be my producer
27
00:03:04,560 --> 00:03:06,679
Film a movie based on my own script
28
00:03:08,720 --> 00:03:09,920
I don't want other people
29
00:03:10,159 --> 00:03:11,000
I only trust you
30
00:03:17,399 --> 00:03:18,159
That's it?
31
00:03:31,440 --> 00:03:33,319
What if I say no?
32
00:03:35,920 --> 00:03:37,039
What do you mean
33
00:03:38,039 --> 00:03:38,640
Tang Yu
34
00:03:39,000 --> 00:03:40,200
Are you gonna kick down the ladder?
35
00:03:42,440 --> 00:03:43,239
Did I succeed in pursuing your friend?
36
00:03:44,920 --> 00:03:45,720
That's not my business
37
00:03:46,440 --> 00:03:47,360
As a billionaire and the CEO
38
00:03:47,360 --> 00:03:48,519
of a big listed company
39
00:03:48,519 --> 00:03:49,480
How can you say that?
40
00:03:49,879 --> 00:03:51,200
Business may fail but friendship is still there
41
00:03:51,519 --> 00:03:53,399
Your behavior would be laughed at
42
00:03:54,599 --> 00:03:56,440
I thought you forgot I'm your boss
43
00:03:56,879 --> 00:03:57,959
You are being disrespectful
44
00:03:58,679 --> 00:04:00,159
If it were anyone else
45
00:04:00,480 --> 00:04:01,440
I would have fired him
46
00:04:03,120 --> 00:04:04,280
If it were anyone else
47
00:04:04,799 --> 00:04:06,920
I'm not gonna walk on eggshells like that
48
00:04:10,319 --> 00:04:12,280
Well, would you agree or not?
49
00:04:18,560 --> 00:04:20,720
The company has its production team
50
00:04:21,399 --> 00:04:22,120
I'll find someone
51
00:04:22,120 --> 00:04:24,280
suitable for your script
52
00:04:24,440 --> 00:04:25,840
If you don't want to, just say it
53
00:04:26,560 --> 00:04:28,160
I'm not serious
54
00:04:28,160 --> 00:04:29,199
Forget about it
55
00:04:30,120 --> 00:04:30,760
I have to go
56
00:04:32,880 --> 00:04:33,560
Come back
57
00:04:35,160 --> 00:04:35,840
What๏ผ
58
00:04:39,320 --> 00:04:40,919
You said you can keep me company
59
00:04:42,320 --> 00:04:43,280
I was just in a good mood,
60
00:04:43,280 --> 00:04:44,399
so I want to talk to you
61
00:04:45,079 --> 00:04:46,399
Now I'm not,
62
00:04:47,040 --> 00:04:48,440
you can talk with yourself
63
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
I'm starving
64
00:05:11,479 --> 00:05:12,880
The lunch is ready
65
00:05:14,280 --> 00:05:14,799
Go and eat
66
00:05:15,720 --> 00:05:16,320
OK
67
00:05:16,320 --> 00:05:16,959
Go
68
00:05:30,000 --> 00:05:31,479
You look down
69
00:05:33,399 --> 00:05:34,040
What happened
70
00:05:35,000 --> 00:05:35,679
Unhappy?
71
00:05:37,120 --> 00:05:38,359
I'm not unhappy
72
00:05:40,519 --> 00:05:42,040
I just can't figure it out
73
00:05:42,320 --> 00:05:43,880
It's because of Tang Yu?
74
00:05:44,679 --> 00:05:46,079
You've been depressed all night
75
00:05:47,320 --> 00:05:48,560
I just don't get it
76
00:05:48,760 --> 00:05:50,880
How could he turn me down so determinedly?
77
00:05:52,160 --> 00:05:53,040
He wouldn't even give me a chance
78
00:05:53,040 --> 00:05:55,079
to talk about my project in detail
79
00:05:55,560 --> 00:05:56,959
Well, I can't figure it out,
80
00:05:57,359 --> 00:05:59,040
what makes you love him so much?
81
00:06:00,280 --> 00:06:01,720
You do fall in love with him at first sight
82
00:06:01,840 --> 00:06:02,840
but does it hold so much power?
83
00:06:06,479 --> 00:06:08,600
I didn't believe it before either
84
00:06:08,840 --> 00:06:09,919
not until I met Tang Yu
85
00:06:10,399 --> 00:06:11,479
But it did happen
86
00:06:15,079 --> 00:06:18,720
Four years ago, I brought my novel
87
00:06:18,720 --> 00:06:20,079
to Time Pictures to sign the contract
88
00:07:20,720 --> 00:07:24,280
The first time I saw him
89
00:07:25,280 --> 00:07:27,959
I felt like being shot by Cupid
90
00:07:28,919 --> 00:07:30,519
Then I was employed by the company
91
00:07:31,320 --> 00:07:32,720
And I got to know him slowly
92
00:07:33,959 --> 00:07:34,600
The more I knew about him,
93
00:07:34,600 --> 00:07:36,160
the more goodness I saw in him
94
00:07:37,600 --> 00:07:38,799
He's very outstanding
95
00:07:39,199 --> 00:07:40,280
very motivated
96
00:07:41,720 --> 00:07:43,000
As a producer,
97
00:07:43,120 --> 00:07:44,440
He knows not only content creation
98
00:07:44,440 --> 00:07:45,479
but also filming
99
00:07:45,919 --> 00:07:48,320
He always think deeper than everyone else
100
00:07:48,440 --> 00:07:49,199
and looks further
101
00:07:49,320 --> 00:07:50,079
-Stop! -And more...
102
00:07:50,679 --> 00:07:52,880
You could continue for the rest of the day
103
00:07:55,679 --> 00:07:57,880
Why don't you just tell him directly?
104
00:07:58,760 --> 00:07:59,799
Because have no chance to win
105
00:08:01,000 --> 00:08:03,320
I'm afraid it would ruin our current relationship
106
00:08:03,760 --> 00:08:05,199
I don't know what will become of us
107
00:08:05,199 --> 00:08:06,679
if that really happens
108
00:08:08,479 --> 00:08:10,880
An obscure writer
109
00:08:10,880 --> 00:08:12,799
and a shiny billionaire
110
00:08:14,840 --> 00:08:16,120
You have a lot of readers
111
00:08:16,120 --> 00:08:17,679
You are not obscure
112
00:08:22,720 --> 00:08:23,959
I still want to wait
113
00:08:23,959 --> 00:08:27,199
until he tell me that he loves me
114
00:08:30,399 --> 00:08:31,000
Fine
115
00:08:31,000 --> 00:08:31,760
Let's talk about something else
116
00:08:32,078 --> 00:08:33,638
Now I see how you look after my shop
117
00:08:33,799 --> 00:08:35,120
If everything goes well for you
118
00:08:35,120 --> 00:08:36,760
or you're in a good mood
119
00:08:36,760 --> 00:08:38,078
you would give a lot of discounts or giveaways
120
00:08:38,078 --> 00:08:39,958
and I will lose a lot of money
121
00:08:40,440 --> 00:08:41,679
So it's not a bad thing
122
00:08:41,679 --> 00:08:42,760
that you feel down today
123
00:08:43,359 --> 00:08:45,719
If we have a dumb rich customer
124
00:08:45,719 --> 00:08:48,080
You may make her buy the most expensive dress
125
00:08:49,400 --> 00:08:50,359
Yeah
126
00:08:51,520 --> 00:08:52,520
I'll be your sales guide today
127
00:08:52,520 --> 00:08:53,640
so I can change my mood
128
00:08:53,679 --> 00:08:54,320
That's not bad
129
00:08:55,520 --> 00:08:58,400
Don't think too much about the producer
130
00:08:58,719 --> 00:08:59,640
If he doesn't want to
131
00:08:59,640 --> 00:09:00,919
There are lots of other choices
132
00:09:00,919 --> 00:09:03,440
Tang Yu is not the only producer in China
133
00:09:04,919 --> 00:09:06,120
He may be the only choice in relationship
134
00:09:06,520 --> 00:09:08,919
but not in work
135
00:09:10,679 --> 00:09:12,320
But I want nobody but him
136
00:09:13,479 --> 00:09:14,560
From beginning to the end
137
00:09:14,839 --> 00:09:15,919
just him
138
00:09:17,799 --> 00:09:18,640
Hopeless
139
00:09:23,200 --> 00:09:24,000
Fine
140
00:09:24,159 --> 00:09:25,479
A new batch of goods is ready in the factory
141
00:09:25,479 --> 00:09:26,279
I need to check it out for the day
142
00:09:28,560 --> 00:09:29,200
I'm leaving
143
00:09:29,200 --> 00:09:30,239
Look after the shop for me
144
00:09:30,239 --> 00:09:31,640
You can get a share if it sells well
145
00:09:32,440 --> 00:09:33,080
OK
146
00:09:33,320 --> 00:09:34,560
Have a safe trip
147
00:09:34,560 --> 00:09:35,440
I got it
148
00:10:19,279 --> 00:10:20,400
A customer
149
00:10:25,919 --> 00:10:27,440
That's the store I mentioned before
150
00:10:27,599 --> 00:10:29,359
Each piece is unique and handmade
151
00:10:29,359 --> 00:10:30,039
You would never clash with others
152
00:10:30,039 --> 00:10:30,679
Really?
153
00:10:31,120 --> 00:10:32,239
Then I must try some more
154
00:10:40,640 --> 00:10:42,239
Nice choice for the location
155
00:10:42,239 --> 00:10:43,200
It's by the sea
156
00:10:43,440 --> 00:10:43,760
Yes
157
00:10:46,120 --> 00:10:46,839
Let's have a look
158
00:10:46,839 --> 00:10:47,719
Welcome
159
00:10:47,839 --> 00:10:48,719
Hello
160
00:10:48,839 --> 00:10:49,599
Take a look
161
00:10:52,839 --> 00:10:54,719
Special design!
162
00:10:54,719 --> 00:10:55,239
Yeah
163
00:10:56,279 --> 00:10:57,599
Our boss is out
164
00:10:57,599 --> 00:10:59,120
I can exercise a little power
165
00:10:59,320 --> 00:11:00,479
I can give you a discount
166
00:11:00,839 --> 00:11:01,839
The boss is out...
167
00:11:02,320 --> 00:11:04,440
So you're the designer here?
168
00:11:04,599 --> 00:11:05,239
No
169
00:11:05,320 --> 00:11:06,320
I'm a friend of the boss
170
00:11:06,320 --> 00:11:07,440
and I'll look after her shop today
171
00:11:07,960 --> 00:11:10,320
You are lucky to have me today
172
00:11:10,599 --> 00:11:12,279
Let me show you a little surprise
173
00:11:12,599 --> 00:11:13,239
This way
174
00:11:17,880 --> 00:11:20,000
These are all limited editions of the season
175
00:11:20,000 --> 00:11:21,080
designed by our chief designer
176
00:11:21,080 --> 00:11:21,599
Pick whatever you like
177
00:11:23,679 --> 00:11:24,520
This one's nice
178
00:11:24,520 --> 00:11:25,960
Yeah, I think it looks good, too
179
00:11:26,159 --> 00:11:27,159
There's also some new arrivals,
180
00:11:27,159 --> 00:11:28,159
would you like to have a look?
181
00:11:29,839 --> 00:11:32,359
This one is the latest design by our designer
182
00:11:32,599 --> 00:11:33,839
It only has these two colors
183
00:11:33,960 --> 00:11:35,200
Would you like to have a try?
184
00:11:36,080 --> 00:11:36,679
Yes
185
00:11:36,679 --> 00:11:37,200
I'll try all of them
186
00:11:52,479 --> 00:11:53,000
Beautiful!
187
00:11:53,000 --> 00:11:53,640
How do I look?
188
00:11:53,640 --> 00:11:54,320
What do you think?
189
00:11:54,599 --> 00:11:55,839
Do you like it?
190
00:11:55,919 --> 00:11:56,560
Yes
191
00:11:56,560 --> 00:11:57,719
This is our exclusive style
192
00:11:57,719 --> 00:11:58,599
There's only one
193
00:11:58,799 --> 00:11:59,479
It looks good
194
00:11:59,640 --> 00:12:00,320
Really?
195
00:12:00,599 --> 00:12:01,479
What should I do
196
00:12:01,479 --> 00:12:03,120
I love them all
197
00:12:03,120 --> 00:12:04,320
I want them all
198
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
I can leave them to you
199
00:12:05,599 --> 00:12:06,239
Serious?
200
00:12:06,679 --> 00:12:07,960
All of them?
201
00:12:08,400 --> 00:12:10,039
My words count today
202
00:12:10,039 --> 00:12:11,960
And I can exercise a little power
203
00:12:12,080 --> 00:12:13,239
I can you you a discount secretly
204
00:12:14,479 --> 00:12:15,400
That's nice
205
00:12:16,000 --> 00:12:16,640
I'll pay for it
206
00:12:17,760 --> 00:12:18,640
Sorry
207
00:12:18,640 --> 00:12:19,919
You must be waiting for a long time
208
00:12:21,359 --> 00:12:22,400
This is the receipt
209
00:12:22,560 --> 00:12:23,599
That's the total number
210
00:12:25,640 --> 00:12:26,520
So expensive!
211
00:12:28,799 --> 00:12:30,359
It wasn't that expensive last time
212
00:12:30,880 --> 00:12:32,839
That last dress you tried on
213
00:12:33,120 --> 00:12:34,400
It's the most expensive in the store
214
00:12:34,400 --> 00:12:37,000
We just got a message from a model last week
215
00:12:37,159 --> 00:12:38,039
that she wanted that dress
216
00:12:38,039 --> 00:12:39,239
but we don't accept online reservations
217
00:12:39,239 --> 00:12:41,479
You need to try on yourself offline
218
00:12:41,479 --> 00:12:42,839
If it fits you well, that's the deal
219
00:12:43,200 --> 00:12:44,520
I won't leave it to you
220
00:12:44,520 --> 00:12:45,960
if you are not into it so much
221
00:12:45,960 --> 00:12:47,000
in addition, it fits your so perfect
222
00:12:48,400 --> 00:12:49,159
How about this
223
00:12:49,279 --> 00:12:50,640
If you really think it's expensive
224
00:12:50,640 --> 00:12:52,159
I'll leave the dress for her
225
00:12:52,159 --> 00:12:53,400
She said she would come in a few days
226
00:12:53,520 --> 00:12:54,120
Don't
227
00:12:55,159 --> 00:12:55,880
I'll pay by credit card
228
00:12:56,640 --> 00:12:57,120
OK
229
00:13:10,159 --> 00:13:10,679
Fine
230
00:13:11,719 --> 00:13:12,520
Just for this time
231
00:13:12,919 --> 00:13:13,760
For the limited edition
232
00:13:13,880 --> 00:13:14,400
What?
233
00:13:14,880 --> 00:13:15,960
All of them?
234
00:13:17,159 --> 00:13:18,239
Of course
235
00:13:18,320 --> 00:13:19,760
Didn't you hear that?
236
00:13:19,880 --> 00:13:21,320
That model wants it too
237
00:13:21,320 --> 00:13:22,440
If I do not buy it this time,
238
00:13:22,440 --> 00:13:23,839
There will never be a second chance
239
00:13:23,839 --> 00:13:25,039
It's a limited edition
240
00:13:25,159 --> 00:13:26,919
I don't want myself to regret in the future
241
00:13:27,159 --> 00:13:27,640
Done
242
00:13:27,640 --> 00:13:28,320
Please sign here
243
00:13:30,400 --> 00:13:31,000
Here
244
00:13:31,960 --> 00:13:32,599
Hey
245
00:13:33,000 --> 00:13:35,039
Can we exchange WeChat?
246
00:13:35,239 --> 00:13:36,640
You can have me informed
247
00:13:36,640 --> 00:13:37,599
if there's any new styles
248
00:13:38,000 --> 00:13:38,919
Of course
249
00:13:39,080 --> 00:13:40,039
I'll friend you
250
00:13:40,320 --> 00:13:40,760
OK
251
00:13:44,960 --> 00:13:46,039
Not bad
252
00:13:46,039 --> 00:13:46,880
Candy Heart
253
00:13:49,239 --> 00:13:50,599
You are such a waste to be a screenwriter
254
00:13:50,960 --> 00:13:52,120
You can be a salesperson
255
00:13:52,120 --> 00:13:53,400
You would top the first
256
00:13:53,400 --> 00:13:54,520
and earn a million a year
257
00:13:54,719 --> 00:13:56,479
Easy
258
00:13:56,799 --> 00:13:58,560
It's a fair deal
259
00:13:59,080 --> 00:14:00,400
What I recommended them
260
00:14:00,400 --> 00:14:02,320
are all good stuffs
261
00:14:02,320 --> 00:14:05,120
Your seasonal limited handmade customization
262
00:14:06,279 --> 00:14:09,039
They are young, fashionable, and rich
263
00:14:09,039 --> 00:14:11,880
It would be a big pleasure
264
00:14:12,000 --> 00:14:14,400
to wear such dresses on parties
265
00:14:15,000 --> 00:14:16,520
You get what you pay for
266
00:14:16,520 --> 00:14:17,719
They know this better than we do
267
00:14:18,520 --> 00:14:19,279
Point taken
268
00:14:19,359 --> 00:14:20,400
You're right
269
00:14:20,400 --> 00:14:21,599
It's handmade advanced customization
270
00:14:21,599 --> 00:14:22,919
My costs are not low
271
00:14:24,120 --> 00:14:25,520
But I still need to thank them
272
00:14:25,520 --> 00:14:26,640
for loving my design
273
00:14:28,679 --> 00:14:30,479
If Tang Yu knows this
274
00:14:30,479 --> 00:14:32,279
he must be impressed
275
00:14:32,560 --> 00:14:35,039
by your judging and selling abilities
276
00:14:36,080 --> 00:14:38,359
He has leapfrogged in just a few years
277
00:14:38,359 --> 00:14:39,760
since he came to the company
278
00:14:40,599 --> 00:14:42,960
What I did is nothing in his eyes
279
00:14:45,159 --> 00:14:45,880
Anyway
280
00:14:45,880 --> 00:14:46,880
I want to give you credit
281
00:14:47,239 --> 00:14:47,799
Say
282
00:14:47,799 --> 00:14:48,640
What do you want?
283
00:14:49,120 --> 00:14:50,760
Just send me a red packet on WeChat
284
00:14:51,039 --> 00:14:52,479
No problem
285
00:14:52,479 --> 00:14:54,039
You share a hold of the money
286
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
I'll sent it to you immediately
287
00:14:56,400 --> 00:14:57,279
Send me a big one
288
00:14:58,039 --> 00:14:58,880
Of course
289
00:15:04,120 --> 00:15:05,839
-I started to order champagne lately. -Really?
290
00:15:05,839 --> 00:15:06,719
It's been a long time
291
00:15:06,719 --> 00:15:07,200
Right
292
00:15:07,200 --> 00:15:08,239
I've been pretty busy lately
293
00:15:08,239 --> 00:15:09,919
You know, work
294
00:15:10,120 --> 00:15:10,640
Don't worry
295
00:15:10,640 --> 00:15:12,080
When it's over, I'll visit here like before
296
00:15:12,080 --> 00:15:13,039
Yeah, keep your promise
297
00:15:13,039 --> 00:15:14,000
Long time no see, Mr. Huo
298
00:15:14,400 --> 00:15:15,919
You are all here
299
00:15:15,919 --> 00:15:17,320
Cheers
300
00:15:18,200 --> 00:15:19,320
My treat
301
00:15:19,320 --> 00:15:19,799
OK?
302
00:15:19,799 --> 00:15:20,960
OK
303
00:15:21,239 --> 00:15:21,960
-Thank you -Bye
304
00:15:24,839 --> 00:15:25,760
Mr. Dong
305
00:15:26,440 --> 00:15:27,760
You are all here, come
306
00:15:27,760 --> 00:15:29,520
Cheers
307
00:15:33,679 --> 00:15:35,320
I have an important friend today
308
00:15:35,320 --> 00:15:36,919
I'll introduce you two later
309
00:15:36,919 --> 00:15:37,839
OK
310
00:15:38,159 --> 00:15:39,400
Order whatever you want
311
00:15:39,400 --> 00:15:40,479
My treat
312
00:15:40,479 --> 00:15:41,359
OK
313
00:15:41,599 --> 00:15:42,799
I'll see you guys later, bye
314
00:15:42,799 --> 00:15:43,919
Bye
315
00:15:47,400 --> 00:15:48,839
Relax
316
00:15:48,960 --> 00:15:49,679
Cheer up
317
00:15:49,919 --> 00:15:51,440
The fireworks are all for you
318
00:15:52,679 --> 00:15:53,919
And there's a bonus for you
319
00:15:57,000 --> 00:15:57,359
Stop it
320
00:15:57,880 --> 00:15:59,120
Another girfriend?
321
00:15:59,200 --> 00:16:00,400
You've already introduced Ming Zhu
322
00:16:00,599 --> 00:16:02,359
Fine, my fault
323
00:16:02,560 --> 00:16:03,640
I had no choice
324
00:16:04,000 --> 00:16:06,200
Your mother came to me
325
00:16:06,200 --> 00:16:07,880
If I don't solve your problem
326
00:16:07,880 --> 00:16:09,479
I'll be solved
327
00:16:10,320 --> 00:16:12,000
No, I think you are just being idle
328
00:16:12,000 --> 00:16:12,760
Not busy enough
329
00:16:12,760 --> 00:16:13,719
All right
330
00:16:14,799 --> 00:16:15,560
Let's drink
331
00:16:16,120 --> 00:16:16,719
Come
332
00:16:21,320 --> 00:16:22,279
Except me,
333
00:16:22,279 --> 00:16:24,400
no one could stand up with you
334
00:16:24,400 --> 00:16:25,400
It's not strange that people like you
335
00:16:25,599 --> 00:16:27,719
can't find a girlfriend by 30
336
00:16:27,839 --> 00:16:29,919
You're doomed to die alone
337
00:16:32,839 --> 00:16:34,560
Still upset about the project?
338
00:16:35,120 --> 00:16:38,239
You told me earlier about the Tang Xin's proposal
339
00:16:38,599 --> 00:16:39,799
Why don't you give it a consideration?
340
00:16:40,080 --> 00:16:41,279
So everyone is happy
341
00:16:41,440 --> 00:16:42,479
It's a matter of principle
342
00:16:43,440 --> 00:16:45,200
There's no shortcut
343
00:16:45,839 --> 00:16:46,719
I won't allow it
344
00:16:49,479 --> 00:16:50,960
If I were her
345
00:16:51,039 --> 00:16:53,279
I must be very upset now
346
00:16:53,599 --> 00:16:55,479
You are too cold
347
00:16:55,839 --> 00:16:57,400
You were the one who asked for help
348
00:16:57,520 --> 00:16:58,960
And now you won't help her a little
349
00:16:58,960 --> 00:17:01,000
It's difficult to get along with you
350
00:17:02,359 --> 00:17:04,239
I just want you to be my producer
351
00:17:04,640 --> 00:17:06,760
Your last film
352
00:17:06,760 --> 00:17:07,919
exceeded three billion of box office
353
00:17:08,279 --> 00:17:10,200
You're the best producer I know,
354
00:17:10,200 --> 00:17:11,479
and the most familiar one
355
00:17:13,439 --> 00:17:14,359
Thus,
356
00:17:15,439 --> 00:17:16,800
I just want you
357
00:17:17,358 --> 00:17:18,438
to be my producer
358
00:17:23,800 --> 00:17:25,520
Good for those people online
359
00:17:25,640 --> 00:17:26,479
Since they think Tang Yu is so handsome and rich
360
00:17:26,479 --> 00:17:28,160
why didn't they take him
361
00:17:28,358 --> 00:17:30,239
They are just saying it
362
00:17:30,439 --> 00:17:32,000
It's all because your brother is too old
363
00:17:34,359 --> 00:17:34,959
Mom
364
00:17:35,599 --> 00:17:37,000
Just leave him alone
365
00:17:37,000 --> 00:17:38,280
There's a girl he likes
366
00:17:38,559 --> 00:17:39,959
But she refused him
367
00:17:39,959 --> 00:17:41,599
I think he hasn't recoverd yet
368
00:17:42,040 --> 00:17:43,880
Who's that girl?
369
00:17:43,880 --> 00:17:44,800
Why didn't I know?
370
00:17:45,640 --> 00:17:48,160
I heard it from one of his friends
371
00:17:48,280 --> 00:17:50,520
Friends? You mean Huo?
372
00:17:50,760 --> 00:17:51,920
What did he say?
373
00:17:51,920 --> 00:17:53,000
Who is that girl?
374
00:17:53,280 --> 00:17:57,120
It's a screenwriter used to work with him
375
00:17:57,359 --> 00:17:58,640
She's quite talented
376
00:17:59,280 --> 00:18:01,319
My brother asked her best friend to help him
377
00:18:01,800 --> 00:18:03,239
They even had a strategy
378
00:18:03,239 --> 00:18:04,160
He's rather sincere
379
00:18:06,839 --> 00:18:09,000
Is that girl pretty?
380
00:18:09,000 --> 00:18:10,559
Are there any photos?
381
00:18:10,559 --> 00:18:11,599
I don't know her
382
00:18:11,599 --> 00:18:12,680
How could I know?
383
00:18:12,680 --> 00:18:15,000
Well, then ask Huo, he must have some
384
00:18:15,000 --> 00:18:16,680
Quick, ask him
385
00:18:17,520 --> 00:18:19,239
Let's eat first, shall we?
386
00:18:20,319 --> 00:18:21,599
Babe
387
00:18:21,599 --> 00:18:22,920
Your brother is 30 years old
388
00:18:22,920 --> 00:18:24,800
I'm so worried about him
389
00:18:24,800 --> 00:18:26,400
Quick, sweetie
390
00:18:27,239 --> 00:18:28,040
All right, all right
391
00:18:28,040 --> 00:18:29,280
I'll ask him
392
00:18:29,920 --> 00:18:30,800
Now
393
00:18:32,400 --> 00:18:33,319
I know
394
00:18:41,120 --> 00:18:41,719
Brother Huo
395
00:18:42,040 --> 00:18:42,880
What are you doing?
396
00:18:43,760 --> 00:18:44,719
My mom asked for a picture of Ming Zhu
397
00:18:44,719 --> 00:18:45,800
A photo of her
398
00:18:46,959 --> 00:18:48,040
Ming Zhu?
399
00:18:52,359 --> 00:18:53,079
Ming Zhu?
400
00:18:53,400 --> 00:18:54,400
I heard you say Ming Zhu
401
00:18:54,640 --> 00:18:56,040
No!
402
00:18:56,160 --> 00:18:58,359
You're drunk
403
00:18:58,680 --> 00:18:59,760
As far as I see
404
00:18:59,760 --> 00:19:01,839
You've got too much pressure from work,
405
00:19:01,839 --> 00:19:03,040
plus a failed courtship
406
00:19:03,319 --> 00:19:04,680
All these make you age quickly,
407
00:19:04,680 --> 00:19:05,280
and that cause hallucination
408
00:19:05,839 --> 00:19:07,079
Bullsh*t
409
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
I'll leave for a while
410
00:19:23,800 --> 00:19:25,359
You're not gonna leave me here alone,
411
00:19:25,359 --> 00:19:26,400
and leave yourself?
412
00:19:26,520 --> 00:19:28,000
How is that possible?
413
00:19:28,400 --> 00:19:30,160
I just drank too much water this afternoon
414
00:19:30,160 --> 00:19:31,079
I need to go to the bathroom
415
00:19:31,079 --> 00:19:32,359
I'll be right back
416
00:19:44,160 --> 00:19:45,760
What are you doing?
417
00:19:45,760 --> 00:19:48,160
What makes it so hard?
418
00:19:48,640 --> 00:19:49,880
Haven't you received it yet๏ผ
419
00:19:50,040 --> 00:19:51,319
I've sent it five or six times
420
00:19:52,479 --> 00:19:53,920
No
421
00:19:54,280 --> 00:19:55,839
Is there something wrong with your WeChat?
422
00:19:55,839 --> 00:19:56,920
Try restart your phone?
423
00:19:56,920 --> 00:19:58,040
Send it again
424
00:20:01,280 --> 00:20:02,839
Not yet?
425
00:20:05,640 --> 00:20:06,359
I sent it
426
00:20:06,400 --> 00:20:07,680
The first one is Ming Zhu
427
00:20:07,680 --> 00:20:08,280
And the second
428
00:20:08,280 --> 00:20:10,120
is her best friend who helped your brother
429
00:20:10,520 --> 00:20:12,599
Why send her friend's picture too?
430
00:20:12,760 --> 00:20:13,920
I think she's pretty
431
00:20:14,040 --> 00:20:15,160
and fits your brother too
432
00:20:15,160 --> 00:20:16,359
I want you to have a look
433
00:20:16,359 --> 00:20:17,040
Have you received it?
434
00:20:17,599 --> 00:20:18,800
Okay, I gotta go
435
00:20:18,800 --> 00:20:19,599
Bye
436
00:20:19,680 --> 00:20:20,640
OK
437
00:20:22,280 --> 00:20:23,160
Sweetie
438
00:20:23,359 --> 00:20:25,000
Have you got the photos?
439
00:20:25,000 --> 00:20:26,359
Mom's got a mask on
440
00:20:26,359 --> 00:20:27,400
Why hasn't it been sent yet
441
00:20:27,400 --> 00:20:28,880
He has a bad Internet
442
00:20:29,760 --> 00:20:30,640
I got it
443
00:20:32,599 --> 00:20:33,839
This first one
444
00:20:33,839 --> 00:20:35,239
is the girl that my brother likes
445
00:20:35,559 --> 00:20:37,839
and the second is her best friend
446
00:20:37,839 --> 00:20:38,920
She helped him pursue Ming Zhu
447
00:20:39,920 --> 00:20:40,559
Let me see
448
00:20:42,839 --> 00:20:44,680
She's pretty good looking
449
00:20:46,359 --> 00:20:48,239
Your brother likes that type
450
00:20:51,160 --> 00:20:51,880
Wait
451
00:20:52,920 --> 00:20:55,040
I think I've seen her before
452
00:20:57,599 --> 00:20:58,559
I remrember...
453
00:21:00,680 --> 00:21:02,680
she's the one that recommend me clothes today
454
00:21:04,319 --> 00:21:05,640
Isn't she a screenwriter
455
00:21:05,640 --> 00:21:07,079
Why would she recommend clothes for you?
456
00:21:07,160 --> 00:21:08,520
You must be mistaken
457
00:21:09,359 --> 00:21:10,239
Let me see
458
00:21:12,760 --> 00:21:13,920
No
459
00:21:15,000 --> 00:21:16,359
It's her
460
00:21:20,040 --> 00:21:21,120
I'll look for WeChat contacts
461
00:21:22,319 --> 00:21:23,319
What's wrong with her?
462
00:21:24,040 --> 00:21:25,479
How could she do that?
463
00:21:25,760 --> 00:21:27,400
Why would she turn my brother down?
464
00:21:28,559 --> 00:21:29,880
My brother was so good
465
00:21:30,239 --> 00:21:31,359
and so handsome
466
00:21:31,400 --> 00:21:33,079
and a CEO of a listed company
467
00:21:33,839 --> 00:21:34,640
Come on
468
00:21:35,120 --> 00:21:37,160
That's all he has, being rich and handsome
469
00:21:37,160 --> 00:21:38,359
Nothing special
470
00:21:40,559 --> 00:21:41,239
I am sure
471
00:21:41,239 --> 00:21:42,079
It is her
472
00:21:42,880 --> 00:21:44,160
I thought you forget to come back
473
00:21:45,199 --> 00:21:46,239
What?
474
00:21:46,880 --> 00:21:48,800
You finally remembered how she helped you?
475
00:21:53,760 --> 00:21:55,839
She never meant to help me
476
00:21:56,920 --> 00:21:58,079
She's been turning against me behind my back
477
00:21:58,359 --> 00:21:59,760
I can tell
478
00:22:00,079 --> 00:22:01,280
that she had a plan of her own
479
00:22:04,520 --> 00:22:06,520
The old saying is right
480
00:22:06,520 --> 00:22:08,040
To serve a prince is like sleeping with a tiger
481
00:22:08,680 --> 00:22:09,359
But whatever,
482
00:22:09,520 --> 00:22:12,079
she did have done a lot to help you
483
00:22:14,599 --> 00:22:16,680
You're not gonna do that to me one day, will you?
484
00:22:17,800 --> 00:22:19,400
That depends on your performance
485
00:22:21,599 --> 00:22:22,280
Forget about that
486
00:22:22,280 --> 00:22:22,959
Have a drink
487
00:22:29,479 --> 00:22:30,559
I must let Tang Yu
488
00:22:30,559 --> 00:22:32,359
see the value of my project
489
00:22:36,839 --> 00:22:37,800
What could I do
490
00:22:48,199 --> 00:22:48,800
Hello
491
00:22:48,800 --> 00:22:49,439
Ming Zhu
492
00:22:50,520 --> 00:22:51,199
Help!
493
00:22:52,160 --> 00:22:52,880
What's up?
494
00:22:52,880 --> 00:22:54,760
I didn't see you talk in the group all night
495
00:22:54,760 --> 00:22:55,760
and the first word I heard from you is help
496
00:22:56,160 --> 00:22:58,439
I was writing the introduction to my script
497
00:22:59,319 --> 00:23:00,800
Now I've finished
498
00:23:00,959 --> 00:23:03,640
But I still think it's not perfect enough
499
00:23:04,199 --> 00:23:06,359
If I think it's not good enough,
500
00:23:06,800 --> 00:23:08,839
there's no way to gain Tang Yu's approval
501
00:23:09,959 --> 00:23:10,920
It's normal
502
00:23:11,199 --> 00:23:12,719
When you first started writing your novels
503
00:23:12,880 --> 00:23:14,239
you always thought they weren't good enough
504
00:23:14,439 --> 00:23:15,479
So you wrote a bunch of versions
505
00:23:15,479 --> 00:23:17,199
and hide them in the hidden folder on your computer
506
00:23:17,280 --> 00:23:18,319
You wouldn't even dare to read them, remember?
507
00:23:18,599 --> 00:23:19,800
You know me so well
508
00:23:20,760 --> 00:23:21,199
By the way
509
00:23:21,599 --> 00:23:22,839
I'm calling to ask you
510
00:23:22,839 --> 00:23:25,599
do you know anyone professional?
511
00:23:25,959 --> 00:23:27,520
I want a professional to give me some advice
512
00:23:28,479 --> 00:23:29,000
No problem
513
00:23:29,400 --> 00:23:30,359
I'll give you his WeChat right away
514
00:23:30,359 --> 00:23:30,800
OK
515
00:23:30,880 --> 00:23:31,719
Thank you
516
00:23:31,719 --> 00:23:32,160
Not a big deal
517
00:23:32,359 --> 00:23:33,079
Bye
518
00:23:33,079 --> 00:23:33,559
Bye
519
00:23:36,439 --> 00:23:37,719
The famous screenwriter Feng Cheng
520
00:23:38,040 --> 00:23:39,880
will hold a lecture in Nangang Film College tomorrow
521
00:23:40,160 --> 00:23:41,239
I've already said to him
522
00:23:41,400 --> 00:23:42,680
You can contact him directly
523
00:23:48,680 --> 00:23:49,959
Interesting idea
524
00:23:50,920 --> 00:23:51,319
However,
525
00:23:51,319 --> 00:23:53,079
It's quite a challenge
526
00:23:53,079 --> 00:23:55,599
to adapt it into a movie
527
00:23:55,719 --> 00:23:56,280
You see
528
00:23:56,280 --> 00:23:58,280
Like the structure of the play
529
00:23:58,520 --> 00:23:59,360
You did not
530
00:23:59,360 --> 00:24:01,319
get out of the original frame
531
00:24:01,839 --> 00:24:03,439
You just applied the same frame in the script
532
00:24:03,599 --> 00:24:05,839
So the plot is very broken
533
00:24:06,040 --> 00:24:06,839
And...
534
00:24:07,199 --> 00:24:08,359
the rhythm is not very good either
535
00:24:09,000 --> 00:24:09,599
Professor Feng
536
00:24:09,599 --> 00:24:10,479
I'd like to ask...
537
00:24:10,479 --> 00:24:13,239
how can I improve it in a short time
538
00:24:13,520 --> 00:24:15,000
if it is, like you said, bad structured?
539
00:24:15,120 --> 00:24:15,920
How about this?
540
00:24:16,400 --> 00:24:17,552
I gave my students
541
00:24:17,552 --> 00:24:19,599
a list of books some days before
542
00:24:19,880 --> 00:24:21,319
I could sent it to you
543
00:24:21,319 --> 00:24:22,000
Check your WeChat
544
00:24:22,079 --> 00:24:22,599
OK
545
00:24:23,040 --> 00:24:24,239
Especially the second one
546
00:24:24,239 --> 00:24:25,199
You can have a thorough look at it
547
00:24:25,199 --> 00:24:25,640
OK
548
00:24:25,640 --> 00:24:26,120
OK
549
00:24:26,400 --> 00:24:26,880
Director Lu
550
00:24:26,920 --> 00:24:29,319
You mentioned the rhythm in the class
551
00:24:29,319 --> 00:24:29,959
do you have a sample film of that?
552
00:24:29,959 --> 00:24:31,239
We can learn from it
553
00:24:31,479 --> 00:24:32,079
Director Lu
554
00:24:32,160 --> 00:24:34,839
Can you show us the director clip of You Didn't Wait?
555
00:24:41,160 --> 00:24:42,719
Is that director Lu?
556
00:24:53,319 --> 00:24:54,000
Director Lu
557
00:24:54,680 --> 00:24:56,280
Top directors are just different
558
00:24:56,680 --> 00:24:58,199
Look at him
559
00:24:58,199 --> 00:24:59,599
Surrounded by students after class
560
00:24:59,640 --> 00:25:00,160
Not like me
561
00:25:00,520 --> 00:25:01,520
A lonely man
562
00:25:05,239 --> 00:25:05,559
How about this?
563
00:25:05,680 --> 00:25:07,120
Please send your questions to Mr. Zheng
564
00:25:07,319 --> 00:25:08,400
I'll give my answers to him later
565
00:25:08,800 --> 00:25:09,079
OK?
566
00:25:09,079 --> 00:25:10,000
OK
567
00:25:11,839 --> 00:25:12,479
Hey, Feng
568
00:25:13,640 --> 00:25:14,239
Lu
569
00:25:15,079 --> 00:25:16,800
Who's this talented girl?
570
00:25:17,160 --> 00:25:17,839
Come on
571
00:25:18,359 --> 00:25:19,000
Let me introduce
572
00:25:19,319 --> 00:25:21,280
The internationally renowned director, Lu Zhixing
573
00:25:21,719 --> 00:25:23,520
This is our famous web writer
574
00:25:23,640 --> 00:25:25,640
Tang Xin, the writer of A Dream for You
575
00:25:25,640 --> 00:25:26,120
Miss Tang
576
00:25:27,319 --> 00:25:27,839
Tang Xin
577
00:25:28,000 --> 00:25:28,359
Nice to meet you
578
00:25:28,359 --> 00:25:28,760
Me too
579
00:25:28,920 --> 00:25:29,199
Hello
580
00:25:29,479 --> 00:25:30,079
Have a seat
581
00:25:32,400 --> 00:25:33,800
A Dream for You
582
00:25:33,920 --> 00:25:35,640
That sounds familiar
583
00:25:36,040 --> 00:25:36,800
She wrote it
584
00:25:36,800 --> 00:25:37,640
and now she wants to adapt it into a movie
585
00:25:41,599 --> 00:25:43,079
I've heard of this novel
586
00:25:43,319 --> 00:25:44,239
It's pretty hot
587
00:25:44,800 --> 00:25:46,439
I remember a lot of girls were reading it
588
00:25:46,439 --> 00:25:48,000
when I was filming
589
00:25:48,520 --> 00:25:50,439
I would listen to them in my spare time
590
00:25:50,520 --> 00:25:52,439
They said it's rather imaginative
591
00:25:52,559 --> 00:25:53,439
It's interesting
592
00:25:55,959 --> 00:25:57,120
So you are the writer?
593
00:26:00,640 --> 00:26:03,400
When did you pick up eardropping?
594
00:26:04,559 --> 00:26:06,400
The film made by him is quite artistic,
595
00:26:07,000 --> 00:26:08,719
but he's not a serious guy
596
00:26:09,880 --> 00:26:11,239
If I'm a serious man
597
00:26:11,319 --> 00:26:12,719
I wouldn't come and talk to you
598
00:26:12,800 --> 00:26:14,079
And I wouldn't have the chance to meet her
599
00:26:14,839 --> 00:26:16,880
I feel myself so unwanted here
600
00:26:17,719 --> 00:26:19,520
Why don't you two exchange your WeChat?
601
00:26:20,160 --> 00:26:21,079
I'm serious
602
00:26:21,160 --> 00:26:23,040
You can give her some professional advice
603
00:26:23,719 --> 00:26:24,640
Quick
604
00:26:26,319 --> 00:26:27,040
I'll friend you
605
00:26:27,040 --> 00:26:27,640
OK
606
00:26:30,599 --> 00:26:30,920
Done
607
00:26:31,199 --> 00:26:31,599
You are in my contact list now
608
00:26:32,280 --> 00:26:32,559
OK
609
00:26:32,559 --> 00:26:33,280
Then I'm leaving
610
00:26:34,359 --> 00:26:35,719
I have things to attend tonight
611
00:26:36,199 --> 00:26:37,160
You are not buying me a dinner?
612
00:26:38,000 --> 00:26:40,120
I don't want to waste the money
613
00:26:40,719 --> 00:26:41,359
Take your time
614
00:26:41,359 --> 00:26:41,920
-OK -I have to go
615
00:26:42,079 --> 00:26:43,160
Bye
616
00:26:43,160 --> 00:26:43,400
Bye
617
00:26:43,400 --> 00:26:43,920
Bye
618
00:26:49,400 --> 00:26:50,199
Professor Feng
619
00:26:50,479 --> 00:26:51,920
Are you familiar with him?
620
00:26:53,280 --> 00:26:54,280
Old friends
621
00:26:55,439 --> 00:26:55,800
We used to drink together a lot
622
00:26:55,800 --> 00:26:57,239
when he was young
623
00:26:57,239 --> 00:26:58,240
We would spend all day
624
00:26:58,240 --> 00:26:59,239
talking about movies and literature
625
00:27:00,319 --> 00:27:01,520
It's different now
626
00:27:01,520 --> 00:27:03,359
He's been rising so fast after a few movies
627
00:27:04,520 --> 00:27:05,400
I respect that
628
00:27:14,160 --> 00:27:16,160
You said you met Ming Zhu yesterday?
629
00:27:16,839 --> 00:27:17,640
Yeah
630
00:27:17,760 --> 00:27:19,400
I went shopping yesterday
631
00:27:19,479 --> 00:27:21,520
and I ran into her
632
00:27:21,520 --> 00:27:22,959
She was looking after a shop of her friend's
633
00:27:23,559 --> 00:27:25,760
And she drained all the money
634
00:27:25,760 --> 00:27:26,719
you gave me yesterday
635
00:27:27,120 --> 00:27:27,599
Brother
636
00:27:27,680 --> 00:27:28,920
Do you think she's ripping me off?
637
00:27:30,239 --> 00:27:32,199
She's ripping you off?
638
00:27:32,959 --> 00:27:34,760
I can't quite say so
639
00:27:34,760 --> 00:27:38,079
After all, the clothes are of good quality
640
00:27:38,079 --> 00:27:39,280
They are worth the price
641
00:27:39,719 --> 00:27:42,599
But look it in another way
642
00:27:43,359 --> 00:27:46,000
if she says yes to you one day
643
00:27:46,000 --> 00:27:47,839
she would become my sister-in-law
644
00:27:47,839 --> 00:27:49,680
she can give me a discount
645
00:27:49,680 --> 00:27:51,760
I could save some money
646
00:27:51,760 --> 00:27:53,040
Right, brother?
647
00:27:54,479 --> 00:27:54,959
Fine
648
00:27:55,520 --> 00:27:57,000
I'll transfer you some money tomorrow
649
00:27:58,559 --> 00:28:00,400
I know you are the best
650
00:28:00,400 --> 00:28:00,760
You know me best
651
00:28:00,760 --> 00:28:03,199
You are the best brother in the world
652
00:28:04,640 --> 00:28:05,359
Come on
653
00:28:07,000 --> 00:28:09,880
But are you sure she's really Ming Zhu?
654
00:28:10,400 --> 00:28:11,479
Of course
655
00:28:11,760 --> 00:28:13,359
I saw her moments
656
00:28:13,520 --> 00:28:15,439
She drew a man without a face
657
00:28:15,520 --> 00:28:16,400
I commented under it
658
00:28:16,400 --> 00:28:17,280
You can check that
659
00:28:17,839 --> 00:28:18,359
I know
660
00:28:18,640 --> 00:28:19,079
Bye
661
00:28:27,599 --> 00:28:28,120
Sister,
662
00:28:28,239 --> 00:28:29,439
what did you draw?
663
00:28:30,959 --> 00:28:31,920
Isn't this Tang Xin
664
00:28:50,760 --> 00:28:52,239
My boyfriend
665
00:28:53,479 --> 00:28:54,920
Quick move, you have a boyfriend now
666
00:28:55,359 --> 00:28:55,959
Of course
667
00:28:56,040 --> 00:28:56,959
You're so pretty after all
668
00:28:57,079 --> 00:28:59,559
But why doesn't him have a face?
669
00:29:00,880 --> 00:29:01,760
He has
670
00:29:03,000 --> 00:29:04,680
But I'm afraid he won't agree
671
00:29:06,719 --> 00:29:07,600
Because I don't know
672
00:29:07,600 --> 00:29:09,839
who it would be eihter
673
00:29:48,520 --> 00:29:50,839
Three, two, one
674
00:30:03,280 --> 00:30:03,959
Mr. Tang
675
00:30:06,860 --> 00:30:08,100
Will he regret liking my post one day,
676
00:30:08,520 --> 00:30:10,700
if he knows
677
00:30:11,820 --> 00:30:13,299
that the man without a face is him?
678
00:30:15,479 --> 00:30:16,440
But maybe
679
00:30:17,240 --> 00:30:18,959
he'll never know this secret
680
00:31:27,040 --> 00:31:27,880
Gao Heng
681
00:31:28,319 --> 00:31:29,400
Is there anyone in the screenwriter department?
682
00:31:29,720 --> 00:31:30,600
So many people
683
00:31:30,900 --> 00:31:31,760
have come to my office today
684
00:31:31,760 --> 00:31:32,920
None of their proposals are good
685
00:31:33,280 --> 00:31:33,839
Mr. Tang
686
00:31:34,079 --> 00:31:34,719
Here comes another one
687
00:31:34,920 --> 00:31:35,640
She has just arrived
688
00:31:35,959 --> 00:31:36,680
Let her in
689
00:31:38,079 --> 00:31:38,479
Mr. Tang
690
00:31:40,599 --> 00:31:41,920
This is my new proposal
691
00:31:42,000 --> 00:31:43,120
I have done a thorough study
692
00:31:43,280 --> 00:31:45,280
The movie The Nightmare is very logic
693
00:31:45,280 --> 00:31:47,400
and it should not be very difficult to adapt this story
694
00:31:47,400 --> 00:31:49,120
The time will also be greatly reduced
695
00:31:49,120 --> 00:31:50,439
If I remember it right
696
00:31:50,520 --> 00:31:51,680
The crime motivation in it
697
00:31:51,680 --> 00:31:53,359
do agree with our country's historical background,
698
00:31:53,599 --> 00:31:54,640
social problems,
699
00:31:54,640 --> 00:31:56,640
and living habits
700
00:31:57,439 --> 00:31:58,280
But issues like immigrants,
701
00:31:58,400 --> 00:31:59,000
economic depression,
702
00:31:59,000 --> 00:32:01,599
and Individual Dining System
703
00:32:01,599 --> 00:32:03,160
do not exist in our country
704
00:32:03,160 --> 00:32:04,959
It's not easy to localize it
705
00:32:06,520 --> 00:32:07,920
A remake is not a copy
706
00:32:07,920 --> 00:32:10,280
We will make a localized adaptation of this film
707
00:32:10,640 --> 00:32:11,959
For example, we can add some...
708
00:32:11,959 --> 00:32:13,680
If the core of the movie has changed,
709
00:32:13,680 --> 00:32:15,439
what's the point of doing this?
710
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Take it back and think it over
711
00:32:18,959 --> 00:32:19,920
You're right
712
00:32:20,559 --> 00:32:21,400
I'll think it over
713
00:32:22,880 --> 00:32:23,479
Mr. Tang
714
00:32:23,479 --> 00:32:24,640
This is my proposal
715
00:32:24,959 --> 00:32:26,559
I want to write a spy movie
716
00:32:26,680 --> 00:32:28,880
The main character was on the enemy's side
717
00:32:28,880 --> 00:32:30,680
but he changed his stand
718
00:32:30,680 --> 00:32:31,719
after meeting the leading lady
719
00:32:32,040 --> 00:32:34,800
and he became a spy of the enemy's side
720
00:32:35,599 --> 00:32:37,439
Old fashioned
721
00:32:37,439 --> 00:32:38,640
Both the topic
and the character setting
722
00:32:38,719 --> 00:32:39,880
Do you know what is innovation?
723
00:32:40,640 --> 00:32:41,640
See what I mean?
724
00:32:42,400 --> 00:32:43,680
I'll go back and think about it
725
00:32:49,439 --> 00:32:49,959
Mr. Tang
726
00:32:50,160 --> 00:32:51,439
Inform everyone
727
00:32:51,959 --> 00:32:54,079
Don't come with half-baked proposals
728
00:32:54,400 --> 00:32:55,800
It's a total waste of time
729
00:33:09,479 --> 00:33:12,239
I must get your approval this time
730
00:33:19,599 --> 00:33:20,160
Mr. Gao
731
00:33:20,319 --> 00:33:21,319
I come to report my proposal
732
00:33:23,800 --> 00:33:24,319
Mr. Tang
733
00:33:24,439 --> 00:33:25,079
Mr. Tang
734
00:33:27,160 --> 00:33:28,479
I'm here to report my proposal
735
00:33:29,640 --> 00:33:30,599
This is it
736
00:33:30,800 --> 00:33:31,800
A Dream for You
737
00:33:32,479 --> 00:33:33,160
Tang Xin
738
00:33:33,239 --> 00:33:35,079
I thought we've made it clear last time
739
00:33:35,359 --> 00:33:36,479
I'm not doing your kind of...
740
00:33:36,479 --> 00:33:37,319
Mr. Tang
741
00:33:37,719 --> 00:33:38,680
It's unfair
742
00:33:40,520 --> 00:33:41,280
What's unfair?
743
00:33:42,199 --> 00:33:43,640
Other colleagues all had a chance
744
00:33:43,640 --> 00:33:45,120
to explain the details of their proposals
745
00:33:45,120 --> 00:33:47,120
to you formally
746
00:33:47,280 --> 00:33:48,760
I should have the same chance
747
00:33:48,760 --> 00:33:50,319
You should at least hear my report first
748
00:33:50,520 --> 00:33:51,760
before you draw a conclusion
749
00:33:51,760 --> 00:33:52,719
then you can make a decision
750
00:33:53,920 --> 00:33:56,599
Are you sure you have a mature proposal,
751
00:33:56,680 --> 00:33:58,239
and you won't waste our time?
752
00:33:59,280 --> 00:34:00,160
Don't worry
753
00:34:00,319 --> 00:34:01,319
I'm ready
754
00:34:03,920 --> 00:34:04,880
It's four twenty
755
00:34:05,680 --> 00:34:07,120
You only have five minutes
756
00:34:07,439 --> 00:34:08,199
You can start
757
00:34:08,319 --> 00:34:09,239
Five minutes
758
00:34:09,559 --> 00:34:10,719
But I prepared a lot
759
00:34:10,719 --> 00:34:11,959
The time is not enough
760
00:34:14,438 --> 00:34:14,999
Mr. Tang
761
00:34:15,079 --> 00:34:15,679
How about this
762
00:34:15,679 --> 00:34:16,558
You let me draw a picture first
763
00:34:16,559 --> 00:34:17,039
After that
764
00:34:17,039 --> 00:34:18,200
I'll tell you my thoughts
765
00:34:18,279 --> 00:34:19,440
I'm afraid I can't explain it well
766
00:34:19,440 --> 00:34:19,880
You...
767
00:34:19,880 --> 00:34:21,080
I didn't expect that you need a picture
768
00:34:21,080 --> 00:34:22,449
to explain a proposal
769
00:34:25,880 --> 00:34:26,480
Mr. Tang
770
00:34:26,960 --> 00:34:29,160
Can I have a pen and paper?
771
00:34:39,839 --> 00:34:40,599
Thank you, Mr. Tang
772
00:34:40,599 --> 00:34:41,200
I'll be quick
773
00:35:00,120 --> 00:35:00,759
Mr. Tang
774
00:35:01,999 --> 00:35:03,240
Can I have a marker?
775
00:35:03,480 --> 00:35:04,120
Thank you
776
00:35:05,880 --> 00:35:07,920
You can't even draw your boyfriend's face
777
00:35:08,241 --> 00:35:09,620
Are you sure
778
00:35:09,740 --> 00:35:11,359
people can understand your painting?
779
00:35:17,440 --> 00:35:18,440
It's not a big deal
780
00:35:18,759 --> 00:35:20,640
If it has to have a face
781
00:35:21,640 --> 00:35:23,240
I could draw a pig's head instead
782
00:35:25,759 --> 00:35:26,400
What?
783
00:35:26,599 --> 00:35:27,240
What's wrong with that?
784
00:35:33,240 --> 00:35:34,440
Who's the pig head?
785
00:35:43,999 --> 00:35:44,640
Does it hurt?
786
00:35:47,720 --> 00:35:49,200
I said I just hit you on your head
787
00:35:49,400 --> 00:35:49,880
Does it hurt?
788
00:35:51,720 --> 00:35:53,720
It hurts
789
00:35:59,079 --> 00:35:59,759
Count it a workplace injury
790
00:36:03,240 --> 00:36:03,759
Good
791
00:36:04,880 --> 00:36:06,079
Then I want some compensation
792
00:36:07,599 --> 00:36:08,359
What compensation?
793
00:36:08,559 --> 00:36:10,240
You just gave me five minutes
794
00:36:10,440 --> 00:36:11,519
But the time would not be enough
795
00:36:11,519 --> 00:36:13,720
if I want to explain it thoroughly
796
00:36:14,640 --> 00:36:16,359
I want more time
797
00:36:16,359 --> 00:36:17,079
Is that OK?
798
00:36:18,720 --> 00:36:19,759
Let's get started
799
00:36:20,079 --> 00:36:21,120
Don't waste any more time
800
00:36:21,759 --> 00:36:22,400
OK
801
00:36:22,559 --> 00:36:23,519
Just give me a second
802
00:36:23,640 --> 00:36:24,240
I'll be back in a second
803
00:36:41,400 --> 00:36:42,279
What are you looking at?
804
00:36:42,599 --> 00:36:43,200
Mr. Huo
805
00:36:43,839 --> 00:36:44,960
-Mr. Huo -Why are you lurking here?
806
00:36:44,960 --> 00:36:46,640
Are you looking for Mr. Tang?
807
00:36:46,640 --> 00:36:47,400
Yes
808
00:36:47,480 --> 00:36:49,079
There's a couple of papers he needs to sign
809
00:36:49,480 --> 00:36:50,480
What is he doing?
810
00:36:50,480 --> 00:36:51,920
What are they talking about?
811
00:36:52,559 --> 00:36:53,240
The proposal
812
00:36:53,559 --> 00:36:54,640
Again?
813
00:36:56,279 --> 00:36:57,960
She's courageous
814
00:36:58,039 --> 00:36:59,599
She has just been turned down by Tang Yu
815
00:36:59,599 --> 00:37:01,079
but she didn't hold back
816
00:37:01,240 --> 00:37:02,240
she became more courageous
817
00:37:03,279 --> 00:37:04,279
But don't you think
818
00:37:04,519 --> 00:37:06,960
her character is quite like mine?
819
00:37:06,960 --> 00:37:08,160
So torturing, right?
820
00:37:11,359 --> 00:37:11,999
What are you laughing at?
821
00:37:15,359 --> 00:37:15,880
Mr. Huo
822
00:37:16,640 --> 00:37:19,160
It does not sound like a compliment
823
00:37:19,359 --> 00:37:21,039
to say your character is torturing
824
00:37:22,039 --> 00:37:22,759
Is that so?
825
00:37:23,400 --> 00:37:23,759
I
826
00:37:24,039 --> 00:37:24,920
I'm going to work
827
00:37:31,240 --> 00:37:31,839
To sum up
828
00:37:31,839 --> 00:37:32,519
Mr. Tang
829
00:37:32,839 --> 00:37:33,880
The core of the story
830
00:37:33,880 --> 00:37:35,319
is what I have written in the adaptation introduction
831
00:37:35,480 --> 00:37:38,039
The boy got into the comic books he drew
832
00:37:38,359 --> 00:37:39,680
and found that the evil second female lead
833
00:37:39,680 --> 00:37:41,519
got the mind and soul of her own
834
00:37:41,880 --> 00:37:43,839
After a period of contact
835
00:37:43,839 --> 00:37:45,799
he discovered that she's actually very kind
836
00:37:49,279 --> 00:37:50,200
I have a question
837
00:37:50,200 --> 00:37:51,039
What's this?
838
00:37:51,519 --> 00:37:52,319
This one
839
00:37:52,799 --> 00:37:53,680
It stands for good looks
840
00:37:55,999 --> 00:37:56,799
What about this one?
841
00:37:57,839 --> 00:37:58,880
The soft inner side
842
00:37:59,319 --> 00:38:00,680
It's the soft inner side?
843
00:38:01,440 --> 00:38:02,559
What the hell is this?
844
00:38:02,999 --> 00:38:05,039
Is that so ugly?
845
00:38:05,200 --> 00:38:06,359
Even my four-year-old cousin
846
00:38:06,359 --> 00:38:07,680
could draw better than you
847
00:38:08,160 --> 00:38:09,359
I'm not an artist
848
00:38:09,359 --> 00:38:10,559
I don't need to hold an art gallery
849
00:38:11,240 --> 00:38:12,960
This painting is purely functional
850
00:38:13,039 --> 00:38:14,640
It's to present the character relationships
851
00:38:14,640 --> 00:38:15,519
and the character motivation
852
00:38:16,799 --> 00:38:17,400
Mr. Tang
853
00:38:17,680 --> 00:38:20,319
Are you clear of these two things?
854
00:38:20,999 --> 00:38:21,799
Of course
855
00:38:22,999 --> 00:38:23,720
Great
856
00:38:26,640 --> 00:38:27,319
Mr. Tang
857
00:38:28,480 --> 00:38:29,999
Will you still love each other
858
00:38:30,279 --> 00:38:31,359
and try to accept each other
859
00:38:31,359 --> 00:38:32,759
if you find
860
00:38:33,519 --> 00:38:35,160
that the people you love
861
00:38:35,519 --> 00:38:37,160
is no longer what she used to be?
862
00:38:41,519 --> 00:38:43,880
I haven't really thought about that
863
00:38:44,359 --> 00:38:45,319
Well, think about it
864
00:38:45,480 --> 00:38:46,440
That's another question
865
00:38:46,440 --> 00:38:48,039
in my introduction
866
00:38:48,319 --> 00:38:49,440
If you love someone
867
00:38:50,160 --> 00:38:52,440
are you loving the side she presents you
868
00:38:53,440 --> 00:38:55,160
or the other unknown side?
869
00:39:02,720 --> 00:39:03,359
Mr. Tang
870
00:39:03,960 --> 00:39:06,319
If you haven't considered these questions
871
00:39:06,440 --> 00:39:08,279
so do the audience
872
00:39:08,279 --> 00:39:10,480
These questions are actually quite interesting
873
00:39:10,920 --> 00:39:14,720
Plus these fantasy plots in the novel
874
00:39:14,880 --> 00:39:16,319
It will appeal to a broad audience
875
00:39:19,960 --> 00:39:21,039
I'll think it over
876
00:39:21,519 --> 00:39:22,039
Great
877
00:39:22,279 --> 00:39:23,039
You can have a look first
878
00:39:24,799 --> 00:39:25,880
If you have any doubts,
879
00:39:25,880 --> 00:39:27,359
I'll be there at any time
880
00:39:29,519 --> 00:39:30,160
Mr. Tang
881
00:39:30,720 --> 00:39:31,519
Actually
882
00:39:31,519 --> 00:39:33,240
I have a lot of good qualities
883
00:39:34,519 --> 00:39:35,200
For example?
884
00:39:35,920 --> 00:39:36,880
For example...
885
00:39:36,960 --> 00:39:38,039
I can play the piano
886
00:39:38,319 --> 00:39:39,400
I can sing well, too
887
00:39:39,400 --> 00:39:40,519
I have many other...
888
00:39:41,640 --> 00:39:42,160
Forget it
889
00:39:42,319 --> 00:39:44,039
I just can't draw
890
00:39:47,039 --> 00:39:47,999
You're right
891
00:39:48,640 --> 00:39:50,039
It's not a good drawing
892
00:39:52,640 --> 00:39:53,279
What did you say?
893
00:39:53,279 --> 00:39:54,319
Not a good drawing?
894
00:39:55,680 --> 00:39:57,160
Yeah, apart from that
895
00:39:57,400 --> 00:39:58,519
You don't look very smart
896
00:39:58,759 --> 00:40:00,200
There's ink on your face
897
00:40:02,480 --> 00:40:03,160
Where?
898
00:40:23,039 --> 00:40:23,720
On the right side
899
00:40:29,039 --> 00:40:29,519
No biggie
900
00:40:29,519 --> 00:40:30,920
No need to care about those details
901
00:40:31,079 --> 00:40:32,480
Just remember my proposal
902
00:40:35,559 --> 00:40:36,079
Mr. Tang
903
00:40:40,359 --> 00:40:40,920
Mr. Tang
904
00:40:41,160 --> 00:40:42,680
Mr. Jiang said he wanted to talk to you
905
00:40:42,680 --> 00:40:43,839
He's already in the meeting room
906
00:40:44,079 --> 00:40:45,200
Tell him to wait for a second
907
00:40:45,279 --> 00:40:45,960
I'll be right there
908
00:40:46,680 --> 00:40:47,200
OK
909
00:40:50,240 --> 00:40:51,200
You can go back
910
00:40:51,440 --> 00:40:52,759
We can talk about it tomorrow
911
00:40:53,440 --> 00:40:53,960
OK
912
00:40:57,200 --> 00:40:57,680
Hold on
913
00:41:00,079 --> 00:41:00,680
The notebook
914
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
You can have another look
915
00:41:07,440 --> 00:41:08,359
Remember to wash your face
916
00:41:09,960 --> 00:41:10,680
OK
917
00:41:27,920 --> 00:41:28,559
Mr. Tang
918
00:41:29,359 --> 00:41:31,160
Mr. Huo saw Miss Tang painting in your room
919
00:41:31,559 --> 00:41:33,440
when he came to you this afternoon
920
00:41:33,559 --> 00:41:34,359
So he left
921
00:41:38,880 --> 00:41:39,920
What did she draw?
922
00:41:41,960 --> 00:41:43,319
Her proposal
923
00:41:43,680 --> 00:41:45,160
She's afraid she can't explain it well
924
00:41:45,160 --> 00:41:46,359
so she draw a picture
925
00:41:47,960 --> 00:41:50,359
But I've seen her painting today
926
00:41:50,759 --> 00:41:52,279
Quite moving
927
00:41:57,440 --> 00:41:58,160
Mr. Tang
928
00:41:59,079 --> 00:42:00,279
What are you laughing at?
929
00:42:02,120 --> 00:42:02,880
Did I laugh?
930
00:42:04,799 --> 00:42:07,720
No
931
00:42:17,599 --> 00:42:20,480
Miss Tang has a special place in your heart
932
00:42:24,720 --> 00:42:26,079
I have a question
933
00:42:27,759 --> 00:42:28,759
You and her...
934
00:42:32,400 --> 00:42:33,120
Both of you...
935
00:42:36,720 --> 00:42:37,680
Me and Miss Tang?
936
00:42:37,960 --> 00:42:38,960
There's nothing between us
937
00:42:39,120 --> 00:42:40,839
We don't like each other
938
00:42:45,839 --> 00:42:46,920
What about that day...
939
00:42:47,720 --> 00:42:48,319
That time
940
00:42:48,640 --> 00:42:50,400
She bought me breakfast just to...
941
00:42:53,640 --> 00:42:54,359
Mr. Tang
942
00:42:54,839 --> 00:42:55,480
Mr. Gao
943
00:42:57,440 --> 00:42:58,120
Got off work
944
00:43:01,279 --> 00:43:02,279
Here comes the painter
945
00:43:18,559 --> 00:43:19,120
Mr. Tang
946
00:43:19,640 --> 00:43:20,960
Are you going home later?
947
00:43:22,640 --> 00:43:23,680
Can you give me a ride?
948
00:43:24,920 --> 00:43:25,599
My destination is on your way home
949
00:43:27,599 --> 00:43:28,759
Where's your own car
950
00:43:28,999 --> 00:43:30,440
I had my car serviced
951
00:43:30,559 --> 00:43:31,319
Again?
952
00:43:32,160 --> 00:43:33,440
Are you using your car as a truck?
953
00:43:33,440 --> 00:43:34,519
Maintenance twice a month?
954
00:43:36,759 --> 00:43:37,400
I...
955
00:43:37,599 --> 00:43:39,720
My car is just...
956
00:43:40,440 --> 00:43:41,120
just...
957
00:43:43,440 --> 00:43:44,200
just...
958
00:43:44,359 --> 00:43:44,999
It's just...
959
00:43:44,999 --> 00:43:47,480
a little different from others'
960
00:43:47,880 --> 00:43:48,640
So...
961
00:43:49,480 --> 00:43:50,039
Right
962
00:43:51,240 --> 00:43:51,839
Mr. Tang
963
00:43:51,960 --> 00:43:53,920
She lied to you last time
964
00:43:53,920 --> 00:43:55,359
But this time it might be true
965
00:43:55,359 --> 00:43:57,279
Her car was not at the sales service shop
966
00:43:57,279 --> 00:43:58,640
It's parked in the garage
967
00:44:00,359 --> 00:44:00,720
You...
968
00:44:06,559 --> 00:44:07,240
Tang Xin
969
00:44:32,160 --> 00:44:35,039
Aries clashes with Scorpio
970
00:44:35,999 --> 00:44:39,799
Beware of dissatisfaction with each other
971
00:44:40,559 --> 00:44:43,640
It could worsen the relationship
972
00:44:47,200 --> 00:44:49,039
Tang Yu's blood type is A
973
00:44:49,200 --> 00:44:50,160
Mine is O
974
00:44:50,519 --> 00:44:51,599
But I just read an article
975
00:44:51,599 --> 00:44:52,839
It says this month would be perfect
976
00:44:52,839 --> 00:44:54,599
for people of these two types to forward their relationship
977
00:44:57,519 --> 00:44:58,839
This prediction is inaccurate
978
00:44:58,839 --> 00:44:59,799
Inaccurate!
979
00:44:59,999 --> 00:45:01,319
Last month it said
980
00:45:01,319 --> 00:45:02,440
I would break up with my boyfriend
981
00:45:02,559 --> 00:45:04,039
But he proposed to me
982
00:45:06,519 --> 00:45:07,079
That's right
983
00:45:07,519 --> 00:45:08,999
I just thought it's not accurate
56921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.