All language subtitles for EP02|I May Love You|MangoTV Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,860 --> 00:01:45,500 [I May Love You] 2 00:01:45,980 --> 00:01:48,940 [Episode 2] 3 00:01:49,320 --> 00:01:50,660 [Diaries of the Rich Lady] 4 00:01:51,760 --> 00:01:53,271 [I want to profess my feelings to Tang Yu] 5 00:01:53,272 --> 00:01:54,120 [when he loves me back,] 6 00:01:54,120 --> 00:01:59,140 [even if it is just a little bit of love] 7 00:02:01,120 --> 00:02:01,959 Is that a yes? 8 00:02:02,920 --> 00:02:03,759 Really? 9 00:02:06,120 --> 00:02:07,319 As long as you have a good script 10 00:02:08,679 --> 00:02:09,959 I will arrange a suitable producer for you 11 00:02:09,959 --> 00:02:12,120 according to the company's procedure 12 00:02:12,280 --> 00:02:13,039 No 13 00:02:13,319 --> 00:02:14,120 I don't want other people 14 00:02:14,120 --> 00:02:14,800 I just want you 15 00:02:32,080 --> 00:02:33,080 You 16 00:02:34,640 --> 00:02:36,120 You just want me? 17 00:02:40,080 --> 00:02:41,319 What I mean is... 18 00:02:42,200 --> 00:02:44,120 I just want you to be my producer 19 00:02:44,759 --> 00:02:46,039 Because you're a good producer 20 00:02:46,319 --> 00:02:48,679 Your last movie 21 00:02:48,679 --> 00:02:49,799 exceeded three billion of box office 22 00:02:50,159 --> 00:02:51,959 You're the best producer I know 23 00:02:51,959 --> 00:02:53,399 and the most familiar one 24 00:02:57,959 --> 00:02:59,159 Thus... 25 00:02:59,159 --> 00:03:00,679 I just want you 26 00:03:00,959 --> 00:03:02,080 to be my producer 27 00:03:04,560 --> 00:03:06,679 Film a movie based on my own script 28 00:03:08,720 --> 00:03:09,920 I don't want other people 29 00:03:10,159 --> 00:03:11,000 I only trust you 30 00:03:17,399 --> 00:03:18,159 That's it? 31 00:03:31,440 --> 00:03:33,319 What if I say no? 32 00:03:35,920 --> 00:03:37,039 What do you mean 33 00:03:38,039 --> 00:03:38,640 Tang Yu 34 00:03:39,000 --> 00:03:40,200 Are you gonna kick down the ladder? 35 00:03:42,440 --> 00:03:43,239 Did I succeed in pursuing your friend? 36 00:03:44,920 --> 00:03:45,720 That's not my business 37 00:03:46,440 --> 00:03:47,360 As a billionaire and the CEO 38 00:03:47,360 --> 00:03:48,519 of a big listed company 39 00:03:48,519 --> 00:03:49,480 How can you say that? 40 00:03:49,879 --> 00:03:51,200 Business may fail but friendship is still there 41 00:03:51,519 --> 00:03:53,399 Your behavior would be laughed at 42 00:03:54,599 --> 00:03:56,440 I thought you forgot I'm your boss 43 00:03:56,879 --> 00:03:57,959 You are being disrespectful 44 00:03:58,679 --> 00:04:00,159 If it were anyone else 45 00:04:00,480 --> 00:04:01,440 I would have fired him 46 00:04:03,120 --> 00:04:04,280 If it were anyone else 47 00:04:04,799 --> 00:04:06,920 I'm not gonna walk on eggshells like that 48 00:04:10,319 --> 00:04:12,280 Well, would you agree or not? 49 00:04:18,560 --> 00:04:20,720 The company has its production team 50 00:04:21,399 --> 00:04:22,120 I'll find someone 51 00:04:22,120 --> 00:04:24,280 suitable for your script 52 00:04:24,440 --> 00:04:25,840 If you don't want to, just say it 53 00:04:26,560 --> 00:04:28,160 I'm not serious 54 00:04:28,160 --> 00:04:29,199 Forget about it 55 00:04:30,120 --> 00:04:30,760 I have to go 56 00:04:32,880 --> 00:04:33,560 Come back 57 00:04:35,160 --> 00:04:35,840 What๏ผŸ 58 00:04:39,320 --> 00:04:40,919 You said you can keep me company 59 00:04:42,320 --> 00:04:43,280 I was just in a good mood, 60 00:04:43,280 --> 00:04:44,399 so I want to talk to you 61 00:04:45,079 --> 00:04:46,399 Now I'm not, 62 00:04:47,040 --> 00:04:48,440 you can talk with yourself 63 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 I'm starving 64 00:05:11,479 --> 00:05:12,880 The lunch is ready 65 00:05:14,280 --> 00:05:14,799 Go and eat 66 00:05:15,720 --> 00:05:16,320 OK 67 00:05:16,320 --> 00:05:16,959 Go 68 00:05:30,000 --> 00:05:31,479 You look down 69 00:05:33,399 --> 00:05:34,040 What happened 70 00:05:35,000 --> 00:05:35,679 Unhappy? 71 00:05:37,120 --> 00:05:38,359 I'm not unhappy 72 00:05:40,519 --> 00:05:42,040 I just can't figure it out 73 00:05:42,320 --> 00:05:43,880 It's because of Tang Yu? 74 00:05:44,679 --> 00:05:46,079 You've been depressed all night 75 00:05:47,320 --> 00:05:48,560 I just don't get it 76 00:05:48,760 --> 00:05:50,880 How could he turn me down so determinedly? 77 00:05:52,160 --> 00:05:53,040 He wouldn't even give me a chance 78 00:05:53,040 --> 00:05:55,079 to talk about my project in detail 79 00:05:55,560 --> 00:05:56,959 Well, I can't figure it out, 80 00:05:57,359 --> 00:05:59,040 what makes you love him so much? 81 00:06:00,280 --> 00:06:01,720 You do fall in love with him at first sight 82 00:06:01,840 --> 00:06:02,840 but does it hold so much power? 83 00:06:06,479 --> 00:06:08,600 I didn't believe it before either 84 00:06:08,840 --> 00:06:09,919 not until I met Tang Yu 85 00:06:10,399 --> 00:06:11,479 But it did happen 86 00:06:15,079 --> 00:06:18,720 Four years ago, I brought my novel 87 00:06:18,720 --> 00:06:20,079 to Time Pictures to sign the contract 88 00:07:20,720 --> 00:07:24,280 The first time I saw him 89 00:07:25,280 --> 00:07:27,959 I felt like being shot by Cupid 90 00:07:28,919 --> 00:07:30,519 Then I was employed by the company 91 00:07:31,320 --> 00:07:32,720 And I got to know him slowly 92 00:07:33,959 --> 00:07:34,600 The more I knew about him, 93 00:07:34,600 --> 00:07:36,160 the more goodness I saw in him 94 00:07:37,600 --> 00:07:38,799 He's very outstanding 95 00:07:39,199 --> 00:07:40,280 very motivated 96 00:07:41,720 --> 00:07:43,000 As a producer, 97 00:07:43,120 --> 00:07:44,440 He knows not only content creation 98 00:07:44,440 --> 00:07:45,479 but also filming 99 00:07:45,919 --> 00:07:48,320 He always think deeper than everyone else 100 00:07:48,440 --> 00:07:49,199 and looks further 101 00:07:49,320 --> 00:07:50,079 -Stop! -And more... 102 00:07:50,679 --> 00:07:52,880 You could continue for the rest of the day 103 00:07:55,679 --> 00:07:57,880 Why don't you just tell him directly? 104 00:07:58,760 --> 00:07:59,799 Because have no chance to win 105 00:08:01,000 --> 00:08:03,320 I'm afraid it would ruin our current relationship 106 00:08:03,760 --> 00:08:05,199 I don't know what will become of us 107 00:08:05,199 --> 00:08:06,679 if that really happens 108 00:08:08,479 --> 00:08:10,880 An obscure writer 109 00:08:10,880 --> 00:08:12,799 and a shiny billionaire 110 00:08:14,840 --> 00:08:16,120 You have a lot of readers 111 00:08:16,120 --> 00:08:17,679 You are not obscure 112 00:08:22,720 --> 00:08:23,959 I still want to wait 113 00:08:23,959 --> 00:08:27,199 until he tell me that he loves me 114 00:08:30,399 --> 00:08:31,000 Fine 115 00:08:31,000 --> 00:08:31,760 Let's talk about something else 116 00:08:32,078 --> 00:08:33,638 Now I see how you look after my shop 117 00:08:33,799 --> 00:08:35,120 If everything goes well for you 118 00:08:35,120 --> 00:08:36,760 or you're in a good mood 119 00:08:36,760 --> 00:08:38,078 you would give a lot of discounts or giveaways 120 00:08:38,078 --> 00:08:39,958 and I will lose a lot of money 121 00:08:40,440 --> 00:08:41,679 So it's not a bad thing 122 00:08:41,679 --> 00:08:42,760 that you feel down today 123 00:08:43,359 --> 00:08:45,719 If we have a dumb rich customer 124 00:08:45,719 --> 00:08:48,080 You may make her buy the most expensive dress 125 00:08:49,400 --> 00:08:50,359 Yeah 126 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 I'll be your sales guide today 127 00:08:52,520 --> 00:08:53,640 so I can change my mood 128 00:08:53,679 --> 00:08:54,320 That's not bad 129 00:08:55,520 --> 00:08:58,400 Don't think too much about the producer 130 00:08:58,719 --> 00:08:59,640 If he doesn't want to 131 00:08:59,640 --> 00:09:00,919 There are lots of other choices 132 00:09:00,919 --> 00:09:03,440 Tang Yu is not the only producer in China 133 00:09:04,919 --> 00:09:06,120 He may be the only choice in relationship 134 00:09:06,520 --> 00:09:08,919 but not in work 135 00:09:10,679 --> 00:09:12,320 But I want nobody but him 136 00:09:13,479 --> 00:09:14,560 From beginning to the end 137 00:09:14,839 --> 00:09:15,919 just him 138 00:09:17,799 --> 00:09:18,640 Hopeless 139 00:09:23,200 --> 00:09:24,000 Fine 140 00:09:24,159 --> 00:09:25,479 A new batch of goods is ready in the factory 141 00:09:25,479 --> 00:09:26,279 I need to check it out for the day 142 00:09:28,560 --> 00:09:29,200 I'm leaving 143 00:09:29,200 --> 00:09:30,239 Look after the shop for me 144 00:09:30,239 --> 00:09:31,640 You can get a share if it sells well 145 00:09:32,440 --> 00:09:33,080 OK 146 00:09:33,320 --> 00:09:34,560 Have a safe trip 147 00:09:34,560 --> 00:09:35,440 I got it 148 00:10:19,279 --> 00:10:20,400 A customer 149 00:10:25,919 --> 00:10:27,440 That's the store I mentioned before 150 00:10:27,599 --> 00:10:29,359 Each piece is unique and handmade 151 00:10:29,359 --> 00:10:30,039 You would never clash with others 152 00:10:30,039 --> 00:10:30,679 Really? 153 00:10:31,120 --> 00:10:32,239 Then I must try some more 154 00:10:40,640 --> 00:10:42,239 Nice choice for the location 155 00:10:42,239 --> 00:10:43,200 It's by the sea 156 00:10:43,440 --> 00:10:43,760 Yes 157 00:10:46,120 --> 00:10:46,839 Let's have a look 158 00:10:46,839 --> 00:10:47,719 Welcome 159 00:10:47,839 --> 00:10:48,719 Hello 160 00:10:48,839 --> 00:10:49,599 Take a look 161 00:10:52,839 --> 00:10:54,719 Special design! 162 00:10:54,719 --> 00:10:55,239 Yeah 163 00:10:56,279 --> 00:10:57,599 Our boss is out 164 00:10:57,599 --> 00:10:59,120 I can exercise a little power 165 00:10:59,320 --> 00:11:00,479 I can give you a discount 166 00:11:00,839 --> 00:11:01,839 The boss is out... 167 00:11:02,320 --> 00:11:04,440 So you're the designer here? 168 00:11:04,599 --> 00:11:05,239 No 169 00:11:05,320 --> 00:11:06,320 I'm a friend of the boss 170 00:11:06,320 --> 00:11:07,440 and I'll look after her shop today 171 00:11:07,960 --> 00:11:10,320 You are lucky to have me today 172 00:11:10,599 --> 00:11:12,279 Let me show you a little surprise 173 00:11:12,599 --> 00:11:13,239 This way 174 00:11:17,880 --> 00:11:20,000 These are all limited editions of the season 175 00:11:20,000 --> 00:11:21,080 designed by our chief designer 176 00:11:21,080 --> 00:11:21,599 Pick whatever you like 177 00:11:23,679 --> 00:11:24,520 This one's nice 178 00:11:24,520 --> 00:11:25,960 Yeah, I think it looks good, too 179 00:11:26,159 --> 00:11:27,159 There's also some new arrivals, 180 00:11:27,159 --> 00:11:28,159 would you like to have a look? 181 00:11:29,839 --> 00:11:32,359 This one is the latest design by our designer 182 00:11:32,599 --> 00:11:33,839 It only has these two colors 183 00:11:33,960 --> 00:11:35,200 Would you like to have a try? 184 00:11:36,080 --> 00:11:36,679 Yes 185 00:11:36,679 --> 00:11:37,200 I'll try all of them 186 00:11:52,479 --> 00:11:53,000 Beautiful! 187 00:11:53,000 --> 00:11:53,640 How do I look? 188 00:11:53,640 --> 00:11:54,320 What do you think? 189 00:11:54,599 --> 00:11:55,839 Do you like it? 190 00:11:55,919 --> 00:11:56,560 Yes 191 00:11:56,560 --> 00:11:57,719 This is our exclusive style 192 00:11:57,719 --> 00:11:58,599 There's only one 193 00:11:58,799 --> 00:11:59,479 It looks good 194 00:11:59,640 --> 00:12:00,320 Really? 195 00:12:00,599 --> 00:12:01,479 What should I do 196 00:12:01,479 --> 00:12:03,120 I love them all 197 00:12:03,120 --> 00:12:04,320 I want them all 198 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 I can leave them to you 199 00:12:05,599 --> 00:12:06,239 Serious? 200 00:12:06,679 --> 00:12:07,960 All of them? 201 00:12:08,400 --> 00:12:10,039 My words count today 202 00:12:10,039 --> 00:12:11,960 And I can exercise a little power 203 00:12:12,080 --> 00:12:13,239 I can you you a discount secretly 204 00:12:14,479 --> 00:12:15,400 That's nice 205 00:12:16,000 --> 00:12:16,640 I'll pay for it 206 00:12:17,760 --> 00:12:18,640 Sorry 207 00:12:18,640 --> 00:12:19,919 You must be waiting for a long time 208 00:12:21,359 --> 00:12:22,400 This is the receipt 209 00:12:22,560 --> 00:12:23,599 That's the total number 210 00:12:25,640 --> 00:12:26,520 So expensive! 211 00:12:28,799 --> 00:12:30,359 It wasn't that expensive last time 212 00:12:30,880 --> 00:12:32,839 That last dress you tried on 213 00:12:33,120 --> 00:12:34,400 It's the most expensive in the store 214 00:12:34,400 --> 00:12:37,000 We just got a message from a model last week 215 00:12:37,159 --> 00:12:38,039 that she wanted that dress 216 00:12:38,039 --> 00:12:39,239 but we don't accept online reservations 217 00:12:39,239 --> 00:12:41,479 You need to try on yourself offline 218 00:12:41,479 --> 00:12:42,839 If it fits you well, that's the deal 219 00:12:43,200 --> 00:12:44,520 I won't leave it to you 220 00:12:44,520 --> 00:12:45,960 if you are not into it so much 221 00:12:45,960 --> 00:12:47,000 in addition, it fits your so perfect 222 00:12:48,400 --> 00:12:49,159 How about this 223 00:12:49,279 --> 00:12:50,640 If you really think it's expensive 224 00:12:50,640 --> 00:12:52,159 I'll leave the dress for her 225 00:12:52,159 --> 00:12:53,400 She said she would come in a few days 226 00:12:53,520 --> 00:12:54,120 Don't 227 00:12:55,159 --> 00:12:55,880 I'll pay by credit card 228 00:12:56,640 --> 00:12:57,120 OK 229 00:13:10,159 --> 00:13:10,679 Fine 230 00:13:11,719 --> 00:13:12,520 Just for this time 231 00:13:12,919 --> 00:13:13,760 For the limited edition 232 00:13:13,880 --> 00:13:14,400 What? 233 00:13:14,880 --> 00:13:15,960 All of them? 234 00:13:17,159 --> 00:13:18,239 Of course 235 00:13:18,320 --> 00:13:19,760 Didn't you hear that? 236 00:13:19,880 --> 00:13:21,320 That model wants it too 237 00:13:21,320 --> 00:13:22,440 If I do not buy it this time, 238 00:13:22,440 --> 00:13:23,839 There will never be a second chance 239 00:13:23,839 --> 00:13:25,039 It's a limited edition 240 00:13:25,159 --> 00:13:26,919 I don't want myself to regret in the future 241 00:13:27,159 --> 00:13:27,640 Done 242 00:13:27,640 --> 00:13:28,320 Please sign here 243 00:13:30,400 --> 00:13:31,000 Here 244 00:13:31,960 --> 00:13:32,599 Hey 245 00:13:33,000 --> 00:13:35,039 Can we exchange WeChat? 246 00:13:35,239 --> 00:13:36,640 You can have me informed 247 00:13:36,640 --> 00:13:37,599 if there's any new styles 248 00:13:38,000 --> 00:13:38,919 Of course 249 00:13:39,080 --> 00:13:40,039 I'll friend you 250 00:13:40,320 --> 00:13:40,760 OK 251 00:13:44,960 --> 00:13:46,039 Not bad 252 00:13:46,039 --> 00:13:46,880 Candy Heart 253 00:13:49,239 --> 00:13:50,599 You are such a waste to be a screenwriter 254 00:13:50,960 --> 00:13:52,120 You can be a salesperson 255 00:13:52,120 --> 00:13:53,400 You would top the first 256 00:13:53,400 --> 00:13:54,520 and earn a million a year 257 00:13:54,719 --> 00:13:56,479 Easy 258 00:13:56,799 --> 00:13:58,560 It's a fair deal 259 00:13:59,080 --> 00:14:00,400 What I recommended them 260 00:14:00,400 --> 00:14:02,320 are all good stuffs 261 00:14:02,320 --> 00:14:05,120 Your seasonal limited handmade customization 262 00:14:06,279 --> 00:14:09,039 They are young, fashionable, and rich 263 00:14:09,039 --> 00:14:11,880 It would be a big pleasure 264 00:14:12,000 --> 00:14:14,400 to wear such dresses on parties 265 00:14:15,000 --> 00:14:16,520 You get what you pay for 266 00:14:16,520 --> 00:14:17,719 They know this better than we do 267 00:14:18,520 --> 00:14:19,279 Point taken 268 00:14:19,359 --> 00:14:20,400 You're right 269 00:14:20,400 --> 00:14:21,599 It's handmade advanced customization 270 00:14:21,599 --> 00:14:22,919 My costs are not low 271 00:14:24,120 --> 00:14:25,520 But I still need to thank them 272 00:14:25,520 --> 00:14:26,640 for loving my design 273 00:14:28,679 --> 00:14:30,479 If Tang Yu knows this 274 00:14:30,479 --> 00:14:32,279 he must be impressed 275 00:14:32,560 --> 00:14:35,039 by your judging and selling abilities 276 00:14:36,080 --> 00:14:38,359 He has leapfrogged in just a few years 277 00:14:38,359 --> 00:14:39,760 since he came to the company 278 00:14:40,599 --> 00:14:42,960 What I did is nothing in his eyes 279 00:14:45,159 --> 00:14:45,880 Anyway 280 00:14:45,880 --> 00:14:46,880 I want to give you credit 281 00:14:47,239 --> 00:14:47,799 Say 282 00:14:47,799 --> 00:14:48,640 What do you want? 283 00:14:49,120 --> 00:14:50,760 Just send me a red packet on WeChat 284 00:14:51,039 --> 00:14:52,479 No problem 285 00:14:52,479 --> 00:14:54,039 You share a hold of the money 286 00:14:54,440 --> 00:14:55,440 I'll sent it to you immediately 287 00:14:56,400 --> 00:14:57,279 Send me a big one 288 00:14:58,039 --> 00:14:58,880 Of course 289 00:15:04,120 --> 00:15:05,839 -I started to order champagne lately. -Really? 290 00:15:05,839 --> 00:15:06,719 It's been a long time 291 00:15:06,719 --> 00:15:07,200 Right 292 00:15:07,200 --> 00:15:08,239 I've been pretty busy lately 293 00:15:08,239 --> 00:15:09,919 You know, work 294 00:15:10,120 --> 00:15:10,640 Don't worry 295 00:15:10,640 --> 00:15:12,080 When it's over, I'll visit here like before 296 00:15:12,080 --> 00:15:13,039 Yeah, keep your promise 297 00:15:13,039 --> 00:15:14,000 Long time no see, Mr. Huo 298 00:15:14,400 --> 00:15:15,919 You are all here 299 00:15:15,919 --> 00:15:17,320 Cheers 300 00:15:18,200 --> 00:15:19,320 My treat 301 00:15:19,320 --> 00:15:19,799 OK? 302 00:15:19,799 --> 00:15:20,960 OK 303 00:15:21,239 --> 00:15:21,960 -Thank you -Bye 304 00:15:24,839 --> 00:15:25,760 Mr. Dong 305 00:15:26,440 --> 00:15:27,760 You are all here, come 306 00:15:27,760 --> 00:15:29,520 Cheers 307 00:15:33,679 --> 00:15:35,320 I have an important friend today 308 00:15:35,320 --> 00:15:36,919 I'll introduce you two later 309 00:15:36,919 --> 00:15:37,839 OK 310 00:15:38,159 --> 00:15:39,400 Order whatever you want 311 00:15:39,400 --> 00:15:40,479 My treat 312 00:15:40,479 --> 00:15:41,359 OK 313 00:15:41,599 --> 00:15:42,799 I'll see you guys later, bye 314 00:15:42,799 --> 00:15:43,919 Bye 315 00:15:47,400 --> 00:15:48,839 Relax 316 00:15:48,960 --> 00:15:49,679 Cheer up 317 00:15:49,919 --> 00:15:51,440 The fireworks are all for you 318 00:15:52,679 --> 00:15:53,919 And there's a bonus for you 319 00:15:57,000 --> 00:15:57,359 Stop it 320 00:15:57,880 --> 00:15:59,120 Another girfriend? 321 00:15:59,200 --> 00:16:00,400 You've already introduced Ming Zhu 322 00:16:00,599 --> 00:16:02,359 Fine, my fault 323 00:16:02,560 --> 00:16:03,640 I had no choice 324 00:16:04,000 --> 00:16:06,200 Your mother came to me 325 00:16:06,200 --> 00:16:07,880 If I don't solve your problem 326 00:16:07,880 --> 00:16:09,479 I'll be solved 327 00:16:10,320 --> 00:16:12,000 No, I think you are just being idle 328 00:16:12,000 --> 00:16:12,760 Not busy enough 329 00:16:12,760 --> 00:16:13,719 All right 330 00:16:14,799 --> 00:16:15,560 Let's drink 331 00:16:16,120 --> 00:16:16,719 Come 332 00:16:21,320 --> 00:16:22,279 Except me, 333 00:16:22,279 --> 00:16:24,400 no one could stand up with you 334 00:16:24,400 --> 00:16:25,400 It's not strange that people like you 335 00:16:25,599 --> 00:16:27,719 can't find a girlfriend by 30 336 00:16:27,839 --> 00:16:29,919 You're doomed to die alone 337 00:16:32,839 --> 00:16:34,560 Still upset about the project? 338 00:16:35,120 --> 00:16:38,239 You told me earlier about the Tang Xin's proposal 339 00:16:38,599 --> 00:16:39,799 Why don't you give it a consideration? 340 00:16:40,080 --> 00:16:41,279 So everyone is happy 341 00:16:41,440 --> 00:16:42,479 It's a matter of principle 342 00:16:43,440 --> 00:16:45,200 There's no shortcut 343 00:16:45,839 --> 00:16:46,719 I won't allow it 344 00:16:49,479 --> 00:16:50,960 If I were her 345 00:16:51,039 --> 00:16:53,279 I must be very upset now 346 00:16:53,599 --> 00:16:55,479 You are too cold 347 00:16:55,839 --> 00:16:57,400 You were the one who asked for help 348 00:16:57,520 --> 00:16:58,960 And now you won't help her a little 349 00:16:58,960 --> 00:17:01,000 It's difficult to get along with you 350 00:17:02,359 --> 00:17:04,239 I just want you to be my producer 351 00:17:04,640 --> 00:17:06,760 Your last film 352 00:17:06,760 --> 00:17:07,919 exceeded three billion of box office 353 00:17:08,279 --> 00:17:10,200 You're the best producer I know, 354 00:17:10,200 --> 00:17:11,479 and the most familiar one 355 00:17:13,439 --> 00:17:14,359 Thus, 356 00:17:15,439 --> 00:17:16,800 I just want you 357 00:17:17,358 --> 00:17:18,438 to be my producer 358 00:17:23,800 --> 00:17:25,520 Good for those people online 359 00:17:25,640 --> 00:17:26,479 Since they think Tang Yu is so handsome and rich 360 00:17:26,479 --> 00:17:28,160 why didn't they take him 361 00:17:28,358 --> 00:17:30,239 They are just saying it 362 00:17:30,439 --> 00:17:32,000 It's all because your brother is too old 363 00:17:34,359 --> 00:17:34,959 Mom 364 00:17:35,599 --> 00:17:37,000 Just leave him alone 365 00:17:37,000 --> 00:17:38,280 There's a girl he likes 366 00:17:38,559 --> 00:17:39,959 But she refused him 367 00:17:39,959 --> 00:17:41,599 I think he hasn't recoverd yet 368 00:17:42,040 --> 00:17:43,880 Who's that girl? 369 00:17:43,880 --> 00:17:44,800 Why didn't I know? 370 00:17:45,640 --> 00:17:48,160 I heard it from one of his friends 371 00:17:48,280 --> 00:17:50,520 Friends? You mean Huo? 372 00:17:50,760 --> 00:17:51,920 What did he say? 373 00:17:51,920 --> 00:17:53,000 Who is that girl? 374 00:17:53,280 --> 00:17:57,120 It's a screenwriter used to work with him 375 00:17:57,359 --> 00:17:58,640 She's quite talented 376 00:17:59,280 --> 00:18:01,319 My brother asked her best friend to help him 377 00:18:01,800 --> 00:18:03,239 They even had a strategy 378 00:18:03,239 --> 00:18:04,160 He's rather sincere 379 00:18:06,839 --> 00:18:09,000 Is that girl pretty? 380 00:18:09,000 --> 00:18:10,559 Are there any photos? 381 00:18:10,559 --> 00:18:11,599 I don't know her 382 00:18:11,599 --> 00:18:12,680 How could I know? 383 00:18:12,680 --> 00:18:15,000 Well, then ask Huo, he must have some 384 00:18:15,000 --> 00:18:16,680 Quick, ask him 385 00:18:17,520 --> 00:18:19,239 Let's eat first, shall we? 386 00:18:20,319 --> 00:18:21,599 Babe 387 00:18:21,599 --> 00:18:22,920 Your brother is 30 years old 388 00:18:22,920 --> 00:18:24,800 I'm so worried about him 389 00:18:24,800 --> 00:18:26,400 Quick, sweetie 390 00:18:27,239 --> 00:18:28,040 All right, all right 391 00:18:28,040 --> 00:18:29,280 I'll ask him 392 00:18:29,920 --> 00:18:30,800 Now 393 00:18:32,400 --> 00:18:33,319 I know 394 00:18:41,120 --> 00:18:41,719 Brother Huo 395 00:18:42,040 --> 00:18:42,880 What are you doing? 396 00:18:43,760 --> 00:18:44,719 My mom asked for a picture of Ming Zhu 397 00:18:44,719 --> 00:18:45,800 A photo of her 398 00:18:46,959 --> 00:18:48,040 Ming Zhu? 399 00:18:52,359 --> 00:18:53,079 Ming Zhu? 400 00:18:53,400 --> 00:18:54,400 I heard you say Ming Zhu 401 00:18:54,640 --> 00:18:56,040 No! 402 00:18:56,160 --> 00:18:58,359 You're drunk 403 00:18:58,680 --> 00:18:59,760 As far as I see 404 00:18:59,760 --> 00:19:01,839 You've got too much pressure from work, 405 00:19:01,839 --> 00:19:03,040 plus a failed courtship 406 00:19:03,319 --> 00:19:04,680 All these make you age quickly, 407 00:19:04,680 --> 00:19:05,280 and that cause hallucination 408 00:19:05,839 --> 00:19:07,079 Bullsh*t 409 00:19:21,520 --> 00:19:22,520 I'll leave for a while 410 00:19:23,800 --> 00:19:25,359 You're not gonna leave me here alone, 411 00:19:25,359 --> 00:19:26,400 and leave yourself? 412 00:19:26,520 --> 00:19:28,000 How is that possible? 413 00:19:28,400 --> 00:19:30,160 I just drank too much water this afternoon 414 00:19:30,160 --> 00:19:31,079 I need to go to the bathroom 415 00:19:31,079 --> 00:19:32,359 I'll be right back 416 00:19:44,160 --> 00:19:45,760 What are you doing? 417 00:19:45,760 --> 00:19:48,160 What makes it so hard? 418 00:19:48,640 --> 00:19:49,880 Haven't you received it yet๏ผŸ 419 00:19:50,040 --> 00:19:51,319 I've sent it five or six times 420 00:19:52,479 --> 00:19:53,920 No 421 00:19:54,280 --> 00:19:55,839 Is there something wrong with your WeChat? 422 00:19:55,839 --> 00:19:56,920 Try restart your phone? 423 00:19:56,920 --> 00:19:58,040 Send it again 424 00:20:01,280 --> 00:20:02,839 Not yet? 425 00:20:05,640 --> 00:20:06,359 I sent it 426 00:20:06,400 --> 00:20:07,680 The first one is Ming Zhu 427 00:20:07,680 --> 00:20:08,280 And the second 428 00:20:08,280 --> 00:20:10,120 is her best friend who helped your brother 429 00:20:10,520 --> 00:20:12,599 Why send her friend's picture too? 430 00:20:12,760 --> 00:20:13,920 I think she's pretty 431 00:20:14,040 --> 00:20:15,160 and fits your brother too 432 00:20:15,160 --> 00:20:16,359 I want you to have a look 433 00:20:16,359 --> 00:20:17,040 Have you received it? 434 00:20:17,599 --> 00:20:18,800 Okay, I gotta go 435 00:20:18,800 --> 00:20:19,599 Bye 436 00:20:19,680 --> 00:20:20,640 OK 437 00:20:22,280 --> 00:20:23,160 Sweetie 438 00:20:23,359 --> 00:20:25,000 Have you got the photos? 439 00:20:25,000 --> 00:20:26,359 Mom's got a mask on 440 00:20:26,359 --> 00:20:27,400 Why hasn't it been sent yet 441 00:20:27,400 --> 00:20:28,880 He has a bad Internet 442 00:20:29,760 --> 00:20:30,640 I got it 443 00:20:32,599 --> 00:20:33,839 This first one 444 00:20:33,839 --> 00:20:35,239 is the girl that my brother likes 445 00:20:35,559 --> 00:20:37,839 and the second is her best friend 446 00:20:37,839 --> 00:20:38,920 She helped him pursue Ming Zhu 447 00:20:39,920 --> 00:20:40,559 Let me see 448 00:20:42,839 --> 00:20:44,680 She's pretty good looking 449 00:20:46,359 --> 00:20:48,239 Your brother likes that type 450 00:20:51,160 --> 00:20:51,880 Wait 451 00:20:52,920 --> 00:20:55,040 I think I've seen her before 452 00:20:57,599 --> 00:20:58,559 I remrember... 453 00:21:00,680 --> 00:21:02,680 she's the one that recommend me clothes today 454 00:21:04,319 --> 00:21:05,640 Isn't she a screenwriter 455 00:21:05,640 --> 00:21:07,079 Why would she recommend clothes for you? 456 00:21:07,160 --> 00:21:08,520 You must be mistaken 457 00:21:09,359 --> 00:21:10,239 Let me see 458 00:21:12,760 --> 00:21:13,920 No 459 00:21:15,000 --> 00:21:16,359 It's her 460 00:21:20,040 --> 00:21:21,120 I'll look for WeChat contacts 461 00:21:22,319 --> 00:21:23,319 What's wrong with her? 462 00:21:24,040 --> 00:21:25,479 How could she do that? 463 00:21:25,760 --> 00:21:27,400 Why would she turn my brother down? 464 00:21:28,559 --> 00:21:29,880 My brother was so good 465 00:21:30,239 --> 00:21:31,359 and so handsome 466 00:21:31,400 --> 00:21:33,079 and a CEO of a listed company 467 00:21:33,839 --> 00:21:34,640 Come on 468 00:21:35,120 --> 00:21:37,160 That's all he has, being rich and handsome 469 00:21:37,160 --> 00:21:38,359 Nothing special 470 00:21:40,559 --> 00:21:41,239 I am sure 471 00:21:41,239 --> 00:21:42,079 It is her 472 00:21:42,880 --> 00:21:44,160 I thought you forget to come back 473 00:21:45,199 --> 00:21:46,239 What? 474 00:21:46,880 --> 00:21:48,800 You finally remembered how she helped you? 475 00:21:53,760 --> 00:21:55,839 She never meant to help me 476 00:21:56,920 --> 00:21:58,079 She's been turning against me behind my back 477 00:21:58,359 --> 00:21:59,760 I can tell 478 00:22:00,079 --> 00:22:01,280 that she had a plan of her own 479 00:22:04,520 --> 00:22:06,520 The old saying is right 480 00:22:06,520 --> 00:22:08,040 To serve a prince is like sleeping with a tiger 481 00:22:08,680 --> 00:22:09,359 But whatever, 482 00:22:09,520 --> 00:22:12,079 she did have done a lot to help you 483 00:22:14,599 --> 00:22:16,680 You're not gonna do that to me one day, will you? 484 00:22:17,800 --> 00:22:19,400 That depends on your performance 485 00:22:21,599 --> 00:22:22,280 Forget about that 486 00:22:22,280 --> 00:22:22,959 Have a drink 487 00:22:29,479 --> 00:22:30,559 I must let Tang Yu 488 00:22:30,559 --> 00:22:32,359 see the value of my project 489 00:22:36,839 --> 00:22:37,800 What could I do 490 00:22:48,199 --> 00:22:48,800 Hello 491 00:22:48,800 --> 00:22:49,439 Ming Zhu 492 00:22:50,520 --> 00:22:51,199 Help! 493 00:22:52,160 --> 00:22:52,880 What's up? 494 00:22:52,880 --> 00:22:54,760 I didn't see you talk in the group all night 495 00:22:54,760 --> 00:22:55,760 and the first word I heard from you is help 496 00:22:56,160 --> 00:22:58,439 I was writing the introduction to my script 497 00:22:59,319 --> 00:23:00,800 Now I've finished 498 00:23:00,959 --> 00:23:03,640 But I still think it's not perfect enough 499 00:23:04,199 --> 00:23:06,359 If I think it's not good enough, 500 00:23:06,800 --> 00:23:08,839 there's no way to gain Tang Yu's approval 501 00:23:09,959 --> 00:23:10,920 It's normal 502 00:23:11,199 --> 00:23:12,719 When you first started writing your novels 503 00:23:12,880 --> 00:23:14,239 you always thought they weren't good enough 504 00:23:14,439 --> 00:23:15,479 So you wrote a bunch of versions 505 00:23:15,479 --> 00:23:17,199 and hide them in the hidden folder on your computer 506 00:23:17,280 --> 00:23:18,319 You wouldn't even dare to read them, remember? 507 00:23:18,599 --> 00:23:19,800 You know me so well 508 00:23:20,760 --> 00:23:21,199 By the way 509 00:23:21,599 --> 00:23:22,839 I'm calling to ask you 510 00:23:22,839 --> 00:23:25,599 do you know anyone professional? 511 00:23:25,959 --> 00:23:27,520 I want a professional to give me some advice 512 00:23:28,479 --> 00:23:29,000 No problem 513 00:23:29,400 --> 00:23:30,359 I'll give you his WeChat right away 514 00:23:30,359 --> 00:23:30,800 OK 515 00:23:30,880 --> 00:23:31,719 Thank you 516 00:23:31,719 --> 00:23:32,160 Not a big deal 517 00:23:32,359 --> 00:23:33,079 Bye 518 00:23:33,079 --> 00:23:33,559 Bye 519 00:23:36,439 --> 00:23:37,719 The famous screenwriter Feng Cheng 520 00:23:38,040 --> 00:23:39,880 will hold a lecture in Nangang Film College tomorrow 521 00:23:40,160 --> 00:23:41,239 I've already said to him 522 00:23:41,400 --> 00:23:42,680 You can contact him directly 523 00:23:48,680 --> 00:23:49,959 Interesting idea 524 00:23:50,920 --> 00:23:51,319 However, 525 00:23:51,319 --> 00:23:53,079 It's quite a challenge 526 00:23:53,079 --> 00:23:55,599 to adapt it into a movie 527 00:23:55,719 --> 00:23:56,280 You see 528 00:23:56,280 --> 00:23:58,280 Like the structure of the play 529 00:23:58,520 --> 00:23:59,360 You did not 530 00:23:59,360 --> 00:24:01,319 get out of the original frame 531 00:24:01,839 --> 00:24:03,439 You just applied the same frame in the script 532 00:24:03,599 --> 00:24:05,839 So the plot is very broken 533 00:24:06,040 --> 00:24:06,839 And... 534 00:24:07,199 --> 00:24:08,359 the rhythm is not very good either 535 00:24:09,000 --> 00:24:09,599 Professor Feng 536 00:24:09,599 --> 00:24:10,479 I'd like to ask... 537 00:24:10,479 --> 00:24:13,239 how can I improve it in a short time 538 00:24:13,520 --> 00:24:15,000 if it is, like you said, bad structured? 539 00:24:15,120 --> 00:24:15,920 How about this? 540 00:24:16,400 --> 00:24:17,552 I gave my students 541 00:24:17,552 --> 00:24:19,599 a list of books some days before 542 00:24:19,880 --> 00:24:21,319 I could sent it to you 543 00:24:21,319 --> 00:24:22,000 Check your WeChat 544 00:24:22,079 --> 00:24:22,599 OK 545 00:24:23,040 --> 00:24:24,239 Especially the second one 546 00:24:24,239 --> 00:24:25,199 You can have a thorough look at it 547 00:24:25,199 --> 00:24:25,640 OK 548 00:24:25,640 --> 00:24:26,120 OK 549 00:24:26,400 --> 00:24:26,880 Director Lu 550 00:24:26,920 --> 00:24:29,319 You mentioned the rhythm in the class 551 00:24:29,319 --> 00:24:29,959 do you have a sample film of that? 552 00:24:29,959 --> 00:24:31,239 We can learn from it 553 00:24:31,479 --> 00:24:32,079 Director Lu 554 00:24:32,160 --> 00:24:34,839 Can you show us the director clip of You Didn't Wait? 555 00:24:41,160 --> 00:24:42,719 Is that director Lu? 556 00:24:53,319 --> 00:24:54,000 Director Lu 557 00:24:54,680 --> 00:24:56,280 Top directors are just different 558 00:24:56,680 --> 00:24:58,199 Look at him 559 00:24:58,199 --> 00:24:59,599 Surrounded by students after class 560 00:24:59,640 --> 00:25:00,160 Not like me 561 00:25:00,520 --> 00:25:01,520 A lonely man 562 00:25:05,239 --> 00:25:05,559 How about this? 563 00:25:05,680 --> 00:25:07,120 Please send your questions to Mr. Zheng 564 00:25:07,319 --> 00:25:08,400 I'll give my answers to him later 565 00:25:08,800 --> 00:25:09,079 OK? 566 00:25:09,079 --> 00:25:10,000 OK 567 00:25:11,839 --> 00:25:12,479 Hey, Feng 568 00:25:13,640 --> 00:25:14,239 Lu 569 00:25:15,079 --> 00:25:16,800 Who's this talented girl? 570 00:25:17,160 --> 00:25:17,839 Come on 571 00:25:18,359 --> 00:25:19,000 Let me introduce 572 00:25:19,319 --> 00:25:21,280 The internationally renowned director, Lu Zhixing 573 00:25:21,719 --> 00:25:23,520 This is our famous web writer 574 00:25:23,640 --> 00:25:25,640 Tang Xin, the writer of A Dream for You 575 00:25:25,640 --> 00:25:26,120 Miss Tang 576 00:25:27,319 --> 00:25:27,839 Tang Xin 577 00:25:28,000 --> 00:25:28,359 Nice to meet you 578 00:25:28,359 --> 00:25:28,760 Me too 579 00:25:28,920 --> 00:25:29,199 Hello 580 00:25:29,479 --> 00:25:30,079 Have a seat 581 00:25:32,400 --> 00:25:33,800 A Dream for You 582 00:25:33,920 --> 00:25:35,640 That sounds familiar 583 00:25:36,040 --> 00:25:36,800 She wrote it 584 00:25:36,800 --> 00:25:37,640 and now she wants to adapt it into a movie 585 00:25:41,599 --> 00:25:43,079 I've heard of this novel 586 00:25:43,319 --> 00:25:44,239 It's pretty hot 587 00:25:44,800 --> 00:25:46,439 I remember a lot of girls were reading it 588 00:25:46,439 --> 00:25:48,000 when I was filming 589 00:25:48,520 --> 00:25:50,439 I would listen to them in my spare time 590 00:25:50,520 --> 00:25:52,439 They said it's rather imaginative 591 00:25:52,559 --> 00:25:53,439 It's interesting 592 00:25:55,959 --> 00:25:57,120 So you are the writer? 593 00:26:00,640 --> 00:26:03,400 When did you pick up eardropping? 594 00:26:04,559 --> 00:26:06,400 The film made by him is quite artistic, 595 00:26:07,000 --> 00:26:08,719 but he's not a serious guy 596 00:26:09,880 --> 00:26:11,239 If I'm a serious man 597 00:26:11,319 --> 00:26:12,719 I wouldn't come and talk to you 598 00:26:12,800 --> 00:26:14,079 And I wouldn't have the chance to meet her 599 00:26:14,839 --> 00:26:16,880 I feel myself so unwanted here 600 00:26:17,719 --> 00:26:19,520 Why don't you two exchange your WeChat? 601 00:26:20,160 --> 00:26:21,079 I'm serious 602 00:26:21,160 --> 00:26:23,040 You can give her some professional advice 603 00:26:23,719 --> 00:26:24,640 Quick 604 00:26:26,319 --> 00:26:27,040 I'll friend you 605 00:26:27,040 --> 00:26:27,640 OK 606 00:26:30,599 --> 00:26:30,920 Done 607 00:26:31,199 --> 00:26:31,599 You are in my contact list now 608 00:26:32,280 --> 00:26:32,559 OK 609 00:26:32,559 --> 00:26:33,280 Then I'm leaving 610 00:26:34,359 --> 00:26:35,719 I have things to attend tonight 611 00:26:36,199 --> 00:26:37,160 You are not buying me a dinner? 612 00:26:38,000 --> 00:26:40,120 I don't want to waste the money 613 00:26:40,719 --> 00:26:41,359 Take your time 614 00:26:41,359 --> 00:26:41,920 -OK -I have to go 615 00:26:42,079 --> 00:26:43,160 Bye 616 00:26:43,160 --> 00:26:43,400 Bye 617 00:26:43,400 --> 00:26:43,920 Bye 618 00:26:49,400 --> 00:26:50,199 Professor Feng 619 00:26:50,479 --> 00:26:51,920 Are you familiar with him? 620 00:26:53,280 --> 00:26:54,280 Old friends 621 00:26:55,439 --> 00:26:55,800 We used to drink together a lot 622 00:26:55,800 --> 00:26:57,239 when he was young 623 00:26:57,239 --> 00:26:58,240 We would spend all day 624 00:26:58,240 --> 00:26:59,239 talking about movies and literature 625 00:27:00,319 --> 00:27:01,520 It's different now 626 00:27:01,520 --> 00:27:03,359 He's been rising so fast after a few movies 627 00:27:04,520 --> 00:27:05,400 I respect that 628 00:27:14,160 --> 00:27:16,160 You said you met Ming Zhu yesterday? 629 00:27:16,839 --> 00:27:17,640 Yeah 630 00:27:17,760 --> 00:27:19,400 I went shopping yesterday 631 00:27:19,479 --> 00:27:21,520 and I ran into her 632 00:27:21,520 --> 00:27:22,959 She was looking after a shop of her friend's 633 00:27:23,559 --> 00:27:25,760 And she drained all the money 634 00:27:25,760 --> 00:27:26,719 you gave me yesterday 635 00:27:27,120 --> 00:27:27,599 Brother 636 00:27:27,680 --> 00:27:28,920 Do you think she's ripping me off? 637 00:27:30,239 --> 00:27:32,199 She's ripping you off? 638 00:27:32,959 --> 00:27:34,760 I can't quite say so 639 00:27:34,760 --> 00:27:38,079 After all, the clothes are of good quality 640 00:27:38,079 --> 00:27:39,280 They are worth the price 641 00:27:39,719 --> 00:27:42,599 But look it in another way 642 00:27:43,359 --> 00:27:46,000 if she says yes to you one day 643 00:27:46,000 --> 00:27:47,839 she would become my sister-in-law 644 00:27:47,839 --> 00:27:49,680 she can give me a discount 645 00:27:49,680 --> 00:27:51,760 I could save some money 646 00:27:51,760 --> 00:27:53,040 Right, brother? 647 00:27:54,479 --> 00:27:54,959 Fine 648 00:27:55,520 --> 00:27:57,000 I'll transfer you some money tomorrow 649 00:27:58,559 --> 00:28:00,400 I know you are the best 650 00:28:00,400 --> 00:28:00,760 You know me best 651 00:28:00,760 --> 00:28:03,199 You are the best brother in the world 652 00:28:04,640 --> 00:28:05,359 Come on 653 00:28:07,000 --> 00:28:09,880 But are you sure she's really Ming Zhu? 654 00:28:10,400 --> 00:28:11,479 Of course 655 00:28:11,760 --> 00:28:13,359 I saw her moments 656 00:28:13,520 --> 00:28:15,439 She drew a man without a face 657 00:28:15,520 --> 00:28:16,400 I commented under it 658 00:28:16,400 --> 00:28:17,280 You can check that 659 00:28:17,839 --> 00:28:18,359 I know 660 00:28:18,640 --> 00:28:19,079 Bye 661 00:28:27,599 --> 00:28:28,120 Sister, 662 00:28:28,239 --> 00:28:29,439 what did you draw? 663 00:28:30,959 --> 00:28:31,920 Isn't this Tang Xin 664 00:28:50,760 --> 00:28:52,239 My boyfriend 665 00:28:53,479 --> 00:28:54,920 Quick move, you have a boyfriend now 666 00:28:55,359 --> 00:28:55,959 Of course 667 00:28:56,040 --> 00:28:56,959 You're so pretty after all 668 00:28:57,079 --> 00:28:59,559 But why doesn't him have a face? 669 00:29:00,880 --> 00:29:01,760 He has 670 00:29:03,000 --> 00:29:04,680 But I'm afraid he won't agree 671 00:29:06,719 --> 00:29:07,600 Because I don't know 672 00:29:07,600 --> 00:29:09,839 who it would be eihter 673 00:29:48,520 --> 00:29:50,839 Three, two, one 674 00:30:03,280 --> 00:30:03,959 Mr. Tang 675 00:30:06,860 --> 00:30:08,100 Will he regret liking my post one day, 676 00:30:08,520 --> 00:30:10,700 if he knows 677 00:30:11,820 --> 00:30:13,299 that the man without a face is him? 678 00:30:15,479 --> 00:30:16,440 But maybe 679 00:30:17,240 --> 00:30:18,959 he'll never know this secret 680 00:31:27,040 --> 00:31:27,880 Gao Heng 681 00:31:28,319 --> 00:31:29,400 Is there anyone in the screenwriter department? 682 00:31:29,720 --> 00:31:30,600 So many people 683 00:31:30,900 --> 00:31:31,760 have come to my office today 684 00:31:31,760 --> 00:31:32,920 None of their proposals are good 685 00:31:33,280 --> 00:31:33,839 Mr. Tang 686 00:31:34,079 --> 00:31:34,719 Here comes another one 687 00:31:34,920 --> 00:31:35,640 She has just arrived 688 00:31:35,959 --> 00:31:36,680 Let her in 689 00:31:38,079 --> 00:31:38,479 Mr. Tang 690 00:31:40,599 --> 00:31:41,920 This is my new proposal 691 00:31:42,000 --> 00:31:43,120 I have done a thorough study 692 00:31:43,280 --> 00:31:45,280 The movie The Nightmare is very logic 693 00:31:45,280 --> 00:31:47,400 and it should not be very difficult to adapt this story 694 00:31:47,400 --> 00:31:49,120 The time will also be greatly reduced 695 00:31:49,120 --> 00:31:50,439 If I remember it right 696 00:31:50,520 --> 00:31:51,680 The crime motivation in it 697 00:31:51,680 --> 00:31:53,359 do agree with our country's historical background, 698 00:31:53,599 --> 00:31:54,640 social problems, 699 00:31:54,640 --> 00:31:56,640 and living habits 700 00:31:57,439 --> 00:31:58,280 But issues like immigrants, 701 00:31:58,400 --> 00:31:59,000 economic depression, 702 00:31:59,000 --> 00:32:01,599 and Individual Dining System 703 00:32:01,599 --> 00:32:03,160 do not exist in our country 704 00:32:03,160 --> 00:32:04,959 It's not easy to localize it 705 00:32:06,520 --> 00:32:07,920 A remake is not a copy 706 00:32:07,920 --> 00:32:10,280 We will make a localized adaptation of this film 707 00:32:10,640 --> 00:32:11,959 For example, we can add some... 708 00:32:11,959 --> 00:32:13,680 If the core of the movie has changed, 709 00:32:13,680 --> 00:32:15,439 what's the point of doing this? 710 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Take it back and think it over 711 00:32:18,959 --> 00:32:19,920 You're right 712 00:32:20,559 --> 00:32:21,400 I'll think it over 713 00:32:22,880 --> 00:32:23,479 Mr. Tang 714 00:32:23,479 --> 00:32:24,640 This is my proposal 715 00:32:24,959 --> 00:32:26,559 I want to write a spy movie 716 00:32:26,680 --> 00:32:28,880 The main character was on the enemy's side 717 00:32:28,880 --> 00:32:30,680 but he changed his stand 718 00:32:30,680 --> 00:32:31,719 after meeting the leading lady 719 00:32:32,040 --> 00:32:34,800 and he became a spy of the enemy's side 720 00:32:35,599 --> 00:32:37,439 Old fashioned 721 00:32:37,439 --> 00:32:38,640 Both the topic and the character setting 722 00:32:38,719 --> 00:32:39,880 Do you know what is innovation? 723 00:32:40,640 --> 00:32:41,640 See what I mean? 724 00:32:42,400 --> 00:32:43,680 I'll go back and think about it 725 00:32:49,439 --> 00:32:49,959 Mr. Tang 726 00:32:50,160 --> 00:32:51,439 Inform everyone 727 00:32:51,959 --> 00:32:54,079 Don't come with half-baked proposals 728 00:32:54,400 --> 00:32:55,800 It's a total waste of time 729 00:33:09,479 --> 00:33:12,239 I must get your approval this time 730 00:33:19,599 --> 00:33:20,160 Mr. Gao 731 00:33:20,319 --> 00:33:21,319 I come to report my proposal 732 00:33:23,800 --> 00:33:24,319 Mr. Tang 733 00:33:24,439 --> 00:33:25,079 Mr. Tang 734 00:33:27,160 --> 00:33:28,479 I'm here to report my proposal 735 00:33:29,640 --> 00:33:30,599 This is it 736 00:33:30,800 --> 00:33:31,800 A Dream for You 737 00:33:32,479 --> 00:33:33,160 Tang Xin 738 00:33:33,239 --> 00:33:35,079 I thought we've made it clear last time 739 00:33:35,359 --> 00:33:36,479 I'm not doing your kind of... 740 00:33:36,479 --> 00:33:37,319 Mr. Tang 741 00:33:37,719 --> 00:33:38,680 It's unfair 742 00:33:40,520 --> 00:33:41,280 What's unfair? 743 00:33:42,199 --> 00:33:43,640 Other colleagues all had a chance 744 00:33:43,640 --> 00:33:45,120 to explain the details of their proposals 745 00:33:45,120 --> 00:33:47,120 to you formally 746 00:33:47,280 --> 00:33:48,760 I should have the same chance 747 00:33:48,760 --> 00:33:50,319 You should at least hear my report first 748 00:33:50,520 --> 00:33:51,760 before you draw a conclusion 749 00:33:51,760 --> 00:33:52,719 then you can make a decision 750 00:33:53,920 --> 00:33:56,599 Are you sure you have a mature proposal, 751 00:33:56,680 --> 00:33:58,239 and you won't waste our time? 752 00:33:59,280 --> 00:34:00,160 Don't worry 753 00:34:00,319 --> 00:34:01,319 I'm ready 754 00:34:03,920 --> 00:34:04,880 It's four twenty 755 00:34:05,680 --> 00:34:07,120 You only have five minutes 756 00:34:07,439 --> 00:34:08,199 You can start 757 00:34:08,319 --> 00:34:09,239 Five minutes 758 00:34:09,559 --> 00:34:10,719 But I prepared a lot 759 00:34:10,719 --> 00:34:11,959 The time is not enough 760 00:34:14,438 --> 00:34:14,999 Mr. Tang 761 00:34:15,079 --> 00:34:15,679 How about this 762 00:34:15,679 --> 00:34:16,558 You let me draw a picture first 763 00:34:16,559 --> 00:34:17,039 After that 764 00:34:17,039 --> 00:34:18,200 I'll tell you my thoughts 765 00:34:18,279 --> 00:34:19,440 I'm afraid I can't explain it well 766 00:34:19,440 --> 00:34:19,880 You... 767 00:34:19,880 --> 00:34:21,080 I didn't expect that you need a picture 768 00:34:21,080 --> 00:34:22,449 to explain a proposal 769 00:34:25,880 --> 00:34:26,480 Mr. Tang 770 00:34:26,960 --> 00:34:29,160 Can I have a pen and paper? 771 00:34:39,839 --> 00:34:40,599 Thank you, Mr. Tang 772 00:34:40,599 --> 00:34:41,200 I'll be quick 773 00:35:00,120 --> 00:35:00,759 Mr. Tang 774 00:35:01,999 --> 00:35:03,240 Can I have a marker? 775 00:35:03,480 --> 00:35:04,120 Thank you 776 00:35:05,880 --> 00:35:07,920 You can't even draw your boyfriend's face 777 00:35:08,241 --> 00:35:09,620 Are you sure 778 00:35:09,740 --> 00:35:11,359 people can understand your painting? 779 00:35:17,440 --> 00:35:18,440 It's not a big deal 780 00:35:18,759 --> 00:35:20,640 If it has to have a face 781 00:35:21,640 --> 00:35:23,240 I could draw a pig's head instead 782 00:35:25,759 --> 00:35:26,400 What? 783 00:35:26,599 --> 00:35:27,240 What's wrong with that? 784 00:35:33,240 --> 00:35:34,440 Who's the pig head? 785 00:35:43,999 --> 00:35:44,640 Does it hurt? 786 00:35:47,720 --> 00:35:49,200 I said I just hit you on your head 787 00:35:49,400 --> 00:35:49,880 Does it hurt? 788 00:35:51,720 --> 00:35:53,720 It hurts 789 00:35:59,079 --> 00:35:59,759 Count it a workplace injury 790 00:36:03,240 --> 00:36:03,759 Good 791 00:36:04,880 --> 00:36:06,079 Then I want some compensation 792 00:36:07,599 --> 00:36:08,359 What compensation? 793 00:36:08,559 --> 00:36:10,240 You just gave me five minutes 794 00:36:10,440 --> 00:36:11,519 But the time would not be enough 795 00:36:11,519 --> 00:36:13,720 if I want to explain it thoroughly 796 00:36:14,640 --> 00:36:16,359 I want more time 797 00:36:16,359 --> 00:36:17,079 Is that OK? 798 00:36:18,720 --> 00:36:19,759 Let's get started 799 00:36:20,079 --> 00:36:21,120 Don't waste any more time 800 00:36:21,759 --> 00:36:22,400 OK 801 00:36:22,559 --> 00:36:23,519 Just give me a second 802 00:36:23,640 --> 00:36:24,240 I'll be back in a second 803 00:36:41,400 --> 00:36:42,279 What are you looking at? 804 00:36:42,599 --> 00:36:43,200 Mr. Huo 805 00:36:43,839 --> 00:36:44,960 -Mr. Huo -Why are you lurking here? 806 00:36:44,960 --> 00:36:46,640 Are you looking for Mr. Tang? 807 00:36:46,640 --> 00:36:47,400 Yes 808 00:36:47,480 --> 00:36:49,079 There's a couple of papers he needs to sign 809 00:36:49,480 --> 00:36:50,480 What is he doing? 810 00:36:50,480 --> 00:36:51,920 What are they talking about? 811 00:36:52,559 --> 00:36:53,240 The proposal 812 00:36:53,559 --> 00:36:54,640 Again? 813 00:36:56,279 --> 00:36:57,960 She's courageous 814 00:36:58,039 --> 00:36:59,599 She has just been turned down by Tang Yu 815 00:36:59,599 --> 00:37:01,079 but she didn't hold back 816 00:37:01,240 --> 00:37:02,240 she became more courageous 817 00:37:03,279 --> 00:37:04,279 But don't you think 818 00:37:04,519 --> 00:37:06,960 her character is quite like mine? 819 00:37:06,960 --> 00:37:08,160 So torturing, right? 820 00:37:11,359 --> 00:37:11,999 What are you laughing at? 821 00:37:15,359 --> 00:37:15,880 Mr. Huo 822 00:37:16,640 --> 00:37:19,160 It does not sound like a compliment 823 00:37:19,359 --> 00:37:21,039 to say your character is torturing 824 00:37:22,039 --> 00:37:22,759 Is that so? 825 00:37:23,400 --> 00:37:23,759 I 826 00:37:24,039 --> 00:37:24,920 I'm going to work 827 00:37:31,240 --> 00:37:31,839 To sum up 828 00:37:31,839 --> 00:37:32,519 Mr. Tang 829 00:37:32,839 --> 00:37:33,880 The core of the story 830 00:37:33,880 --> 00:37:35,319 is what I have written in the adaptation introduction 831 00:37:35,480 --> 00:37:38,039 The boy got into the comic books he drew 832 00:37:38,359 --> 00:37:39,680 and found that the evil second female lead 833 00:37:39,680 --> 00:37:41,519 got the mind and soul of her own 834 00:37:41,880 --> 00:37:43,839 After a period of contact 835 00:37:43,839 --> 00:37:45,799 he discovered that she's actually very kind 836 00:37:49,279 --> 00:37:50,200 I have a question 837 00:37:50,200 --> 00:37:51,039 What's this? 838 00:37:51,519 --> 00:37:52,319 This one 839 00:37:52,799 --> 00:37:53,680 It stands for good looks 840 00:37:55,999 --> 00:37:56,799 What about this one? 841 00:37:57,839 --> 00:37:58,880 The soft inner side 842 00:37:59,319 --> 00:38:00,680 It's the soft inner side? 843 00:38:01,440 --> 00:38:02,559 What the hell is this? 844 00:38:02,999 --> 00:38:05,039 Is that so ugly? 845 00:38:05,200 --> 00:38:06,359 Even my four-year-old cousin 846 00:38:06,359 --> 00:38:07,680 could draw better than you 847 00:38:08,160 --> 00:38:09,359 I'm not an artist 848 00:38:09,359 --> 00:38:10,559 I don't need to hold an art gallery 849 00:38:11,240 --> 00:38:12,960 This painting is purely functional 850 00:38:13,039 --> 00:38:14,640 It's to present the character relationships 851 00:38:14,640 --> 00:38:15,519 and the character motivation 852 00:38:16,799 --> 00:38:17,400 Mr. Tang 853 00:38:17,680 --> 00:38:20,319 Are you clear of these two things? 854 00:38:20,999 --> 00:38:21,799 Of course 855 00:38:22,999 --> 00:38:23,720 Great 856 00:38:26,640 --> 00:38:27,319 Mr. Tang 857 00:38:28,480 --> 00:38:29,999 Will you still love each other 858 00:38:30,279 --> 00:38:31,359 and try to accept each other 859 00:38:31,359 --> 00:38:32,759 if you find 860 00:38:33,519 --> 00:38:35,160 that the people you love 861 00:38:35,519 --> 00:38:37,160 is no longer what she used to be? 862 00:38:41,519 --> 00:38:43,880 I haven't really thought about that 863 00:38:44,359 --> 00:38:45,319 Well, think about it 864 00:38:45,480 --> 00:38:46,440 That's another question 865 00:38:46,440 --> 00:38:48,039 in my introduction 866 00:38:48,319 --> 00:38:49,440 If you love someone 867 00:38:50,160 --> 00:38:52,440 are you loving the side she presents you 868 00:38:53,440 --> 00:38:55,160 or the other unknown side? 869 00:39:02,720 --> 00:39:03,359 Mr. Tang 870 00:39:03,960 --> 00:39:06,319 If you haven't considered these questions 871 00:39:06,440 --> 00:39:08,279 so do the audience 872 00:39:08,279 --> 00:39:10,480 These questions are actually quite interesting 873 00:39:10,920 --> 00:39:14,720 Plus these fantasy plots in the novel 874 00:39:14,880 --> 00:39:16,319 It will appeal to a broad audience 875 00:39:19,960 --> 00:39:21,039 I'll think it over 876 00:39:21,519 --> 00:39:22,039 Great 877 00:39:22,279 --> 00:39:23,039 You can have a look first 878 00:39:24,799 --> 00:39:25,880 If you have any doubts, 879 00:39:25,880 --> 00:39:27,359 I'll be there at any time 880 00:39:29,519 --> 00:39:30,160 Mr. Tang 881 00:39:30,720 --> 00:39:31,519 Actually 882 00:39:31,519 --> 00:39:33,240 I have a lot of good qualities 883 00:39:34,519 --> 00:39:35,200 For example? 884 00:39:35,920 --> 00:39:36,880 For example... 885 00:39:36,960 --> 00:39:38,039 I can play the piano 886 00:39:38,319 --> 00:39:39,400 I can sing well, too 887 00:39:39,400 --> 00:39:40,519 I have many other... 888 00:39:41,640 --> 00:39:42,160 Forget it 889 00:39:42,319 --> 00:39:44,039 I just can't draw 890 00:39:47,039 --> 00:39:47,999 You're right 891 00:39:48,640 --> 00:39:50,039 It's not a good drawing 892 00:39:52,640 --> 00:39:53,279 What did you say? 893 00:39:53,279 --> 00:39:54,319 Not a good drawing? 894 00:39:55,680 --> 00:39:57,160 Yeah, apart from that 895 00:39:57,400 --> 00:39:58,519 You don't look very smart 896 00:39:58,759 --> 00:40:00,200 There's ink on your face 897 00:40:02,480 --> 00:40:03,160 Where? 898 00:40:23,039 --> 00:40:23,720 On the right side 899 00:40:29,039 --> 00:40:29,519 No biggie 900 00:40:29,519 --> 00:40:30,920 No need to care about those details 901 00:40:31,079 --> 00:40:32,480 Just remember my proposal 902 00:40:35,559 --> 00:40:36,079 Mr. Tang 903 00:40:40,359 --> 00:40:40,920 Mr. Tang 904 00:40:41,160 --> 00:40:42,680 Mr. Jiang said he wanted to talk to you 905 00:40:42,680 --> 00:40:43,839 He's already in the meeting room 906 00:40:44,079 --> 00:40:45,200 Tell him to wait for a second 907 00:40:45,279 --> 00:40:45,960 I'll be right there 908 00:40:46,680 --> 00:40:47,200 OK 909 00:40:50,240 --> 00:40:51,200 You can go back 910 00:40:51,440 --> 00:40:52,759 We can talk about it tomorrow 911 00:40:53,440 --> 00:40:53,960 OK 912 00:40:57,200 --> 00:40:57,680 Hold on 913 00:41:00,079 --> 00:41:00,680 The notebook 914 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 You can have another look 915 00:41:07,440 --> 00:41:08,359 Remember to wash your face 916 00:41:09,960 --> 00:41:10,680 OK 917 00:41:27,920 --> 00:41:28,559 Mr. Tang 918 00:41:29,359 --> 00:41:31,160 Mr. Huo saw Miss Tang painting in your room 919 00:41:31,559 --> 00:41:33,440 when he came to you this afternoon 920 00:41:33,559 --> 00:41:34,359 So he left 921 00:41:38,880 --> 00:41:39,920 What did she draw? 922 00:41:41,960 --> 00:41:43,319 Her proposal 923 00:41:43,680 --> 00:41:45,160 She's afraid she can't explain it well 924 00:41:45,160 --> 00:41:46,359 so she draw a picture 925 00:41:47,960 --> 00:41:50,359 But I've seen her painting today 926 00:41:50,759 --> 00:41:52,279 Quite moving 927 00:41:57,440 --> 00:41:58,160 Mr. Tang 928 00:41:59,079 --> 00:42:00,279 What are you laughing at? 929 00:42:02,120 --> 00:42:02,880 Did I laugh? 930 00:42:04,799 --> 00:42:07,720 No 931 00:42:17,599 --> 00:42:20,480 Miss Tang has a special place in your heart 932 00:42:24,720 --> 00:42:26,079 I have a question 933 00:42:27,759 --> 00:42:28,759 You and her... 934 00:42:32,400 --> 00:42:33,120 Both of you... 935 00:42:36,720 --> 00:42:37,680 Me and Miss Tang? 936 00:42:37,960 --> 00:42:38,960 There's nothing between us 937 00:42:39,120 --> 00:42:40,839 We don't like each other 938 00:42:45,839 --> 00:42:46,920 What about that day... 939 00:42:47,720 --> 00:42:48,319 That time 940 00:42:48,640 --> 00:42:50,400 She bought me breakfast just to... 941 00:42:53,640 --> 00:42:54,359 Mr. Tang 942 00:42:54,839 --> 00:42:55,480 Mr. Gao 943 00:42:57,440 --> 00:42:58,120 Got off work 944 00:43:01,279 --> 00:43:02,279 Here comes the painter 945 00:43:18,559 --> 00:43:19,120 Mr. Tang 946 00:43:19,640 --> 00:43:20,960 Are you going home later? 947 00:43:22,640 --> 00:43:23,680 Can you give me a ride? 948 00:43:24,920 --> 00:43:25,599 My destination is on your way home 949 00:43:27,599 --> 00:43:28,759 Where's your own car 950 00:43:28,999 --> 00:43:30,440 I had my car serviced 951 00:43:30,559 --> 00:43:31,319 Again? 952 00:43:32,160 --> 00:43:33,440 Are you using your car as a truck? 953 00:43:33,440 --> 00:43:34,519 Maintenance twice a month? 954 00:43:36,759 --> 00:43:37,400 I... 955 00:43:37,599 --> 00:43:39,720 My car is just... 956 00:43:40,440 --> 00:43:41,120 just... 957 00:43:43,440 --> 00:43:44,200 just... 958 00:43:44,359 --> 00:43:44,999 It's just... 959 00:43:44,999 --> 00:43:47,480 a little different from others' 960 00:43:47,880 --> 00:43:48,640 So... 961 00:43:49,480 --> 00:43:50,039 Right 962 00:43:51,240 --> 00:43:51,839 Mr. Tang 963 00:43:51,960 --> 00:43:53,920 She lied to you last time 964 00:43:53,920 --> 00:43:55,359 But this time it might be true 965 00:43:55,359 --> 00:43:57,279 Her car was not at the sales service shop 966 00:43:57,279 --> 00:43:58,640 It's parked in the garage 967 00:44:00,359 --> 00:44:00,720 You... 968 00:44:06,559 --> 00:44:07,240 Tang Xin 969 00:44:32,160 --> 00:44:35,039 Aries clashes with Scorpio 970 00:44:35,999 --> 00:44:39,799 Beware of dissatisfaction with each other 971 00:44:40,559 --> 00:44:43,640 It could worsen the relationship 972 00:44:47,200 --> 00:44:49,039 Tang Yu's blood type is A 973 00:44:49,200 --> 00:44:50,160 Mine is O 974 00:44:50,519 --> 00:44:51,599 But I just read an article 975 00:44:51,599 --> 00:44:52,839 It says this month would be perfect 976 00:44:52,839 --> 00:44:54,599 for people of these two types to forward their relationship 977 00:44:57,519 --> 00:44:58,839 This prediction is inaccurate 978 00:44:58,839 --> 00:44:59,799 Inaccurate! 979 00:44:59,999 --> 00:45:01,319 Last month it said 980 00:45:01,319 --> 00:45:02,440 I would break up with my boyfriend 981 00:45:02,559 --> 00:45:04,039 But he proposed to me 982 00:45:06,519 --> 00:45:07,079 That's right 983 00:45:07,519 --> 00:45:08,999 I just thought it's not accurate 56921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.