All language subtitles for Domino Day S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,120 A lone witch in Manchester? Domino. 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,160 Witches tend to make appointments. 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,920 I think she's hiding something. 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,040 Do you want to down these and get out of here? 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,800 Stop! Stop! 6 00:00:12,800 --> 00:00:15,160 You think she did something to him? 7 00:00:15,160 --> 00:00:17,200 The lights in his flat were going crazy. 8 00:00:17,200 --> 00:00:19,480 Which app did you use to find this one on? 9 00:00:19,480 --> 00:00:22,640 Deep Like. Ah, yeah... You not on the apps, then? No, I am. 10 00:00:22,640 --> 00:00:25,280 So, what you see is what you get with you? 11 00:00:25,280 --> 00:00:26,680 Yeah... 12 00:00:28,960 --> 00:00:30,520 Domino?! Are you OK? 13 00:00:30,520 --> 00:00:32,600 - What is she? - Something different. 14 00:00:32,600 --> 00:00:34,960 But I've seen her aura. I think she's scared, too. 15 00:00:34,960 --> 00:00:38,200 Ya cyaan feel da danger ya in? 16 00:00:38,200 --> 00:00:39,440 Just give me the video. 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,800 I want you to get on your knees 18 00:00:41,800 --> 00:00:44,480 and beg me to give it to you. 19 00:01:25,240 --> 00:01:27,520 Whoa! It's OK, it's OK... 20 00:01:27,520 --> 00:01:28,960 I'm a witch. 21 00:01:30,440 --> 00:01:33,800 We need to get out of here. Whoa... Whoa... 22 00:01:37,320 --> 00:01:38,840 Look at me, yeah? 23 00:01:41,040 --> 00:01:42,360 Breathe. 24 00:01:46,000 --> 00:01:47,520 It's OK. 25 00:01:48,480 --> 00:01:50,640 It's OK, Domino, we have to go now. 26 00:01:50,640 --> 00:01:52,480 Come on, let's get out of here. 27 00:01:57,480 --> 00:01:59,000 It's OK. It's OK, just... 28 00:01:59,000 --> 00:02:01,920 Who the fuck are you?! How do you know my name?! 29 00:02:02,920 --> 00:02:05,080 We've been watching you. "We"? 30 00:02:06,400 --> 00:02:07,880 My coven. 31 00:02:09,280 --> 00:02:11,240 We want to understand you. 32 00:02:15,360 --> 00:02:17,480 Better get in line behind me! 33 00:02:20,680 --> 00:02:22,000 What did you learn? 34 00:02:23,720 --> 00:02:26,240 That you're doing something to humans... Oh, God...! 35 00:02:26,240 --> 00:02:28,320 ..but...but you don't want to be. 36 00:02:30,880 --> 00:02:33,840 Your whole aura is full of conflict. 37 00:02:36,160 --> 00:02:39,560 I know it must be hard, but you can talk to me. 38 00:02:44,360 --> 00:02:46,760 So, what happened back there, then, with that guy? 39 00:02:46,760 --> 00:02:48,520 I couldn't see anyone else inside. 40 00:02:49,920 --> 00:02:51,040 He, erm... 41 00:02:53,320 --> 00:02:55,120 He had a... 42 00:02:55,120 --> 00:02:57,280 ..a video...of me. 43 00:02:59,600 --> 00:03:02,280 So, I went to confront him, but he wasn't there. 44 00:03:03,440 --> 00:03:05,080 Did you break in? 45 00:03:05,080 --> 00:03:06,640 Find the video? 46 00:03:06,640 --> 00:03:08,320 I erased it. 47 00:03:10,320 --> 00:03:13,120 But then, I just lost it. I didn't mean to. 48 00:03:19,040 --> 00:03:20,200 What are you doing? 49 00:03:20,200 --> 00:03:21,520 It's OK. 50 00:03:22,440 --> 00:03:24,640 I'm really good with aura magic. 51 00:03:26,040 --> 00:03:30,360 I can see and feel emotions. 52 00:03:31,640 --> 00:03:35,520 Sometimes, if I concentrate, 53 00:03:35,520 --> 00:03:37,040 I can help affect them. 54 00:03:40,960 --> 00:03:43,760 And I calm someone down, for example. 55 00:03:45,640 --> 00:03:47,760 I...I could feel you struggling. 56 00:03:47,760 --> 00:03:49,880 Well, you should ask before you touch me! 57 00:03:49,880 --> 00:03:53,160 It's OK. And spying on me?! It's OK. You can trust me. 58 00:03:53,160 --> 00:03:55,720 Yeah, you keep saying that, but why should I? 59 00:03:59,120 --> 00:04:02,880 Because you're scared and confused... 60 00:04:04,760 --> 00:04:07,000 Because whatever it is that you're doing, 61 00:04:07,000 --> 00:04:10,200 I can tell you don't want to be. Domino? 62 00:05:10,040 --> 00:05:12,280 Do you want to pick one on the street? 63 00:05:15,240 --> 00:05:16,920 Check out the arse on that! 64 00:05:27,800 --> 00:05:30,520 Wait! Wait up, come here! 65 00:06:07,840 --> 00:06:10,040 It's on, Freddie! 66 00:06:11,320 --> 00:06:13,880 You all right, babes? Taking the pants off of her? 67 00:06:13,880 --> 00:06:15,480 They your mates? 68 00:06:18,320 --> 00:06:21,920 Y-Yeah... They're trying to see if I'm going to bottle it. 69 00:06:21,920 --> 00:06:24,560 Going to need some Dutch courage here. 70 00:06:24,560 --> 00:06:26,200 Well, get me a drink, then. 71 00:06:31,960 --> 00:06:33,800 Four sambucas, mate. 72 00:06:33,800 --> 00:06:34,920 Cheers. 73 00:06:37,200 --> 00:06:40,280 I'm Freddie. Dom. 74 00:06:40,280 --> 00:06:41,880 Well, Dom... 75 00:06:41,880 --> 00:06:43,840 ..let's get this night started, right. 76 00:06:48,040 --> 00:06:50,880 You ever played Never Have I Ever? 77 00:06:50,880 --> 00:06:52,800 I'll go first. Never have I ever... 78 00:06:55,480 --> 00:06:57,880 ..had my heart broken. 79 00:07:04,760 --> 00:07:06,360 Whoa... Easy. 80 00:07:07,680 --> 00:07:09,840 Right, it's your turn, gorgeous. 81 00:07:14,840 --> 00:07:17,960 Never have I ever fucked in a club toilet. 82 00:07:29,520 --> 00:07:31,960 Yeah, all right! Go on, son... 83 00:07:48,680 --> 00:07:49,920 Oh, fuck! 84 00:07:49,920 --> 00:07:51,400 Someone's going to know! 85 00:07:54,240 --> 00:07:56,680 Oh, God, I can't take more from you. 86 00:07:58,120 --> 00:08:01,440 Obliviscere - you will forget what I just did. 87 00:08:01,440 --> 00:08:03,920 We came in here, I took one look at it, 88 00:08:03,920 --> 00:08:05,760 and then, I changed my mind. 89 00:08:07,720 --> 00:08:08,960 Hello? 90 00:08:10,080 --> 00:08:11,440 She's a bitch anyway. 91 00:08:11,440 --> 00:08:12,840 Look at you... 92 00:08:12,840 --> 00:08:14,840 Yeah, but did you see the state of her? 93 00:08:14,840 --> 00:08:17,520 I don't know who he thinks he is, you know? 94 00:08:17,520 --> 00:08:19,280 He smells like biscuits anyway... 95 00:08:31,600 --> 00:08:34,680 He needs to stay in his lane, do you know what I mean? Not really. 96 00:08:34,680 --> 00:08:36,320 Oh, my God, that's not even mine! 97 00:08:42,920 --> 00:08:44,840 There you go. Are you OK? 98 00:08:46,160 --> 00:08:48,800 Yeah, I'm fine. OK. Thanks. 99 00:08:48,800 --> 00:08:50,440 Can I get you a drink? 100 00:08:52,600 --> 00:08:55,800 Sorry, I've got a boyfriend. No worries. Cheers. 101 00:08:56,840 --> 00:08:58,680 Have a good night. Yeah. You, too. 102 00:09:13,720 --> 00:09:15,080 Hi. 103 00:09:19,280 --> 00:09:21,600 I don't usually go for black girls, 104 00:09:21,600 --> 00:09:24,120 but you're definitely the prettiest one in here. 105 00:09:25,960 --> 00:09:27,360 Thanks. 106 00:09:27,360 --> 00:09:28,600 You could model, y'know. 107 00:09:28,600 --> 00:09:31,480 Yeah, maybe not runway, but print, for sure. 108 00:09:32,760 --> 00:09:35,040 Could link you with my booking agent, if ya like? 109 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 Oh, you're a model? Yeah, just got back from Milan. 110 00:09:47,560 --> 00:09:49,080 Want to do a line? 111 00:09:49,080 --> 00:09:51,480 Yeah. Yeah? Yeah. 112 00:10:00,240 --> 00:10:01,960 Come on, man. Come on! 113 00:10:01,960 --> 00:10:03,560 Eyes are rubble... 114 00:10:03,560 --> 00:10:05,080 Come on, wake up! Freddie...! 115 00:10:05,080 --> 00:10:06,840 Ladies will be so much nicer. 116 00:10:08,400 --> 00:10:10,720 What did she give to you? Hey! 117 00:10:16,720 --> 00:10:18,040 The floor's sticky... 118 00:10:18,040 --> 00:10:20,120 Ugh, nah, nah... Fuck this. 119 00:10:48,880 --> 00:10:50,440 That's her! That's the one! 120 00:10:50,440 --> 00:10:53,680 Have you been dealing! What?! No! 121 00:10:57,000 --> 00:10:58,200 Get off me! 122 00:11:05,040 --> 00:11:07,480 Come here! Come here! Sit down! 123 00:11:07,480 --> 00:11:11,080 Oi! What you doing, beating on a girl like that?! 124 00:11:11,080 --> 00:11:13,280 Leave her alone. Coming with me a sec. 125 00:11:13,280 --> 00:11:15,560 Hey! Back off. You, back off! Stop grabbing her! 126 00:11:15,560 --> 00:11:17,840 Go! You can't be seen here, Domino. 127 00:11:17,840 --> 00:11:19,640 Go! Now! 128 00:12:03,280 --> 00:12:04,440 Damn! 129 00:12:04,440 --> 00:12:06,200 Oh, man, I crashed. 130 00:12:07,920 --> 00:12:09,440 Only just woke up. 131 00:12:09,440 --> 00:12:11,720 How dirty did I make my milkshake? 132 00:12:17,000 --> 00:12:20,240 Hope you woke up with a cleaner head than mine! And I, um... 133 00:12:20,240 --> 00:12:22,440 Yeah, just want to say, I had such a good time. 134 00:12:26,480 --> 00:12:28,240 Yeah, it was the best date. 135 00:12:30,200 --> 00:12:32,120 And if you feel the same, 136 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 then I'd like to see you again. 137 00:12:34,120 --> 00:12:36,360 So, yeah, let me know. 138 00:12:44,600 --> 00:12:46,760 Morning. 139 00:12:46,760 --> 00:12:49,600 Err, yeah, I also had a really great time, too. 140 00:12:50,640 --> 00:12:55,360 And, yeah, those milkshakes were definitely dirty. 141 00:13:32,360 --> 00:13:35,520 What magic is this? What magic is this? 142 00:13:36,680 --> 00:13:38,680 What is this magic? 143 00:13:38,680 --> 00:13:41,280 What magic is this? What happened here? 144 00:13:41,280 --> 00:13:42,720 What happened here? 145 00:13:42,720 --> 00:13:44,320 What is this? 146 00:13:49,840 --> 00:13:51,680 What are you thinking, Kat? 147 00:13:51,680 --> 00:13:53,720 I've never seen anything like it! 148 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 Sammie, what else did she say? 149 00:13:55,560 --> 00:13:57,040 You know as much as me. 150 00:13:57,040 --> 00:13:59,240 She just said she lost it. 151 00:13:59,240 --> 00:14:03,120 Jules, at the club, tell us again what you saw? 152 00:14:03,120 --> 00:14:04,880 She were wired. 153 00:14:04,880 --> 00:14:06,680 Bouncers were chasing her. 154 00:14:06,680 --> 00:14:09,840 She used magic to push them back, luckily no-one saw. 155 00:14:09,840 --> 00:14:12,120 Intervened before she could cause a bigger scene. 156 00:14:13,560 --> 00:14:15,000 Fuckin' 'ell. 157 00:14:15,000 --> 00:14:16,440 This is bad. 158 00:14:16,440 --> 00:14:18,320 What are we going to tell Esme? 159 00:14:18,320 --> 00:14:21,160 I'll tell her that we're looking into her. 160 00:14:22,560 --> 00:14:24,520 Thought you said we need to get the facts first? 161 00:14:24,520 --> 00:14:26,720 She's throwing bouncers about. 162 00:14:26,720 --> 00:14:28,320 Trashing flats. 163 00:14:28,320 --> 00:14:29,920 How many more facts do you need? 164 00:14:38,200 --> 00:14:39,520 Wait, um... 165 00:14:40,880 --> 00:14:42,440 You know where I live? 166 00:14:43,520 --> 00:14:46,120 Yeah, the cab stopped at yours first last night. 167 00:14:46,120 --> 00:14:49,760 So, I had to make sure that you got in... Oh, ah, pff... 168 00:14:49,760 --> 00:14:51,320 Man... Oh, man. 169 00:14:51,320 --> 00:14:53,560 I don't remember any of that. 170 00:14:53,560 --> 00:14:58,960 I remember us kissing, and then I... 171 00:14:58,960 --> 00:15:01,080 ..was I really that wasted? 172 00:15:01,080 --> 00:15:04,240 Oh, just a little. Yeah? 173 00:15:04,240 --> 00:15:08,480 Oh, I thought I'd swing by, before work and bring you over this... 174 00:15:08,480 --> 00:15:13,960 OK, so this is the BEST hangover cure combo. 175 00:15:13,960 --> 00:15:15,840 This got me through uni. 176 00:15:15,840 --> 00:15:17,720 It's clearly working for you. 177 00:15:17,720 --> 00:15:20,920 You're all glowing and shit. Thanks. 178 00:15:22,200 --> 00:15:25,640 Here, come, take a seat. Yeah? Yeah. OK. 179 00:15:27,240 --> 00:15:29,040 Oh, sorry. 180 00:15:42,040 --> 00:15:45,360 You want some of this? Um, nah, 181 00:15:45,360 --> 00:15:46,760 I'm not the one with the hangover. 182 00:15:51,520 --> 00:15:52,880 Mm! Mm-mm...! 183 00:15:52,880 --> 00:15:55,440 OK. OK. I did not say it would taste nice. 184 00:15:55,440 --> 00:15:58,120 No, no, no! I feel better already. 185 00:15:58,120 --> 00:16:00,720 Yeah? Yeah, no, I feel... I feel good. Uh-huh, uh-huh. 186 00:16:00,720 --> 00:16:03,040 Um... 187 00:16:03,040 --> 00:16:04,720 So, um... 188 00:16:06,080 --> 00:16:08,120 You up for hanging out again? 189 00:16:11,240 --> 00:16:15,280 Um, I have to help run the speed-dating thing 190 00:16:15,280 --> 00:16:17,680 at BYOM tomorrow. OK. 191 00:16:17,680 --> 00:16:19,720 But I can tonight? 192 00:16:19,720 --> 00:16:21,920 Yeah? Mm-hm. 193 00:16:46,560 --> 00:16:49,560 Oh, I feel better already! 194 00:16:49,560 --> 00:16:52,000 Fucking G! 195 00:16:52,000 --> 00:16:54,280 Shut up! I don't know what's going on, I mean...? 196 00:16:54,280 --> 00:16:57,360 I have to go right now. No, no, no... What? I have to go work! 197 00:17:01,840 --> 00:17:05,680 So, that is a Scold's Bridle. 198 00:17:05,680 --> 00:17:11,480 Ironically, very effective at making the witches talk during the hunts. 199 00:17:13,760 --> 00:17:16,880 And still comes in handy for the occasional rogue witch. 200 00:17:20,800 --> 00:17:22,440 So, how are you? 201 00:17:22,440 --> 00:17:24,520 You were mentioning last month 202 00:17:24,520 --> 00:17:27,320 that you were having some teething problems with Ju-Lei, 203 00:17:27,320 --> 00:17:30,280 she found her place yet? Yeah better, thank you. 204 00:17:30,280 --> 00:17:34,000 Yeah, Jules is... She's young, but she's eager to learn. 205 00:17:34,000 --> 00:17:35,960 She's great with potions. 206 00:17:35,960 --> 00:17:38,400 Good. I knew you'd sort her out. 207 00:17:38,400 --> 00:17:43,200 Well, it's a...it's a work in progress. So were you once. 208 00:17:45,760 --> 00:17:47,800 So, what have you got for me, this week? 209 00:17:49,760 --> 00:17:54,560 Well, there's, er, a new witch in Manchester. 210 00:17:54,560 --> 00:17:57,480 We carried out a probing spell, but we can't make out her specialism. 211 00:17:57,480 --> 00:18:00,200 Do you suspect her of performing outlawed magic? 212 00:18:00,200 --> 00:18:03,280 We don't know enough about her yet. Well, you need to find out, 213 00:18:03,280 --> 00:18:05,440 and be quick about it. If she's breaking any rules, 214 00:18:05,440 --> 00:18:07,320 then she needs to be punished accordingly. 215 00:18:07,320 --> 00:18:09,160 I'll find a way of getting to the bottom of it. 216 00:18:12,680 --> 00:18:17,000 Trust me, my coven can handle this. 217 00:18:17,000 --> 00:18:19,480 You took a chance on me for a reason. 218 00:18:30,920 --> 00:18:33,280 This is the last croissant, you managed to get it. 219 00:18:33,280 --> 00:18:35,000 The very last croissant. 220 00:18:35,000 --> 00:18:37,320 You need anything else? OK, great. 221 00:19:05,520 --> 00:19:07,160 Think Domino did this. 222 00:19:07,160 --> 00:19:09,520 What is it? 223 00:19:11,520 --> 00:19:14,160 Why did I even summon you if you ain't going to give me anything?! 224 00:19:14,160 --> 00:19:15,640 She tink she cyaan use us. 225 00:19:15,640 --> 00:19:18,120 I'm risking everything even talking to you, right now! 226 00:19:18,120 --> 00:19:19,880 "Should I call my Elder mum?" 227 00:19:19,880 --> 00:19:22,360 The Elders are there for a reason. 228 00:19:22,360 --> 00:19:24,720 But dem fear difference. 229 00:19:24,720 --> 00:19:29,080 How ya tink dey be widda witch like Domino? 230 00:19:29,080 --> 00:19:31,480 Well, then, tell me what to do! Bring her here. 231 00:19:31,480 --> 00:19:34,200 We need t'get a good look at dis witch. 232 00:19:34,200 --> 00:19:36,320 Kat? 233 00:19:37,560 --> 00:19:38,960 Shit! 234 00:19:48,200 --> 00:19:50,960 Oh, you are here! Why'd you lock up? 235 00:19:50,960 --> 00:19:53,240 Oh, it's just a force of habit. 236 00:20:05,960 --> 00:20:09,440 Well, look who it is. 237 00:20:09,440 --> 00:20:12,240 I didn't know you worked here. I own the place. 238 00:20:12,240 --> 00:20:15,880 Almost didn't recognise you with your clothes on. 239 00:20:15,880 --> 00:20:19,520 I, um, was going to text ya, see if you wanted to hang out again, 240 00:20:19,520 --> 00:20:21,440 but I... You didn't. Yeah. 241 00:20:24,400 --> 00:20:26,280 Want your green tea? 242 00:20:26,280 --> 00:20:29,320 Um ,no, actually. I'm here to see Domino. 243 00:20:30,760 --> 00:20:32,120 Oh. 244 00:20:32,120 --> 00:20:34,640 Small world. I'll take them. 245 00:20:34,640 --> 00:20:36,280 Thank you. 246 00:20:38,800 --> 00:20:40,240 They really want to meet you. 247 00:20:40,240 --> 00:20:44,040 Maybe we can help you understand what you're going through. 248 00:20:44,040 --> 00:20:46,440 So, what you're saying is, 249 00:20:46,440 --> 00:20:49,280 is that you haven't told the Elders about me? 250 00:20:49,280 --> 00:20:52,000 If we were to report you with what we know, 251 00:20:52,000 --> 00:20:54,840 the Elders would come for you. 252 00:20:54,840 --> 00:20:58,160 But we know it's more complex than that, yeah? 253 00:20:58,160 --> 00:21:02,240 We know that it's hard for a witch to be alone. 254 00:21:02,240 --> 00:21:05,080 That's why Kat, my coven leader. 255 00:21:05,080 --> 00:21:08,560 She's so good at making safe spaces for witches. 256 00:21:10,160 --> 00:21:12,720 Especially those struggling to fit in. 257 00:21:12,720 --> 00:21:14,600 I'm good, thanks. I've got a connect. 258 00:21:14,600 --> 00:21:16,040 Who? 259 00:21:16,040 --> 00:21:17,840 Cal, at the antique shop? 260 00:21:18,840 --> 00:21:20,120 Hmm, yeah. 261 00:21:20,120 --> 00:21:23,480 Cal's shop is the go-to for books and spells. 262 00:21:23,480 --> 00:21:25,080 Be careful, though. 263 00:21:25,080 --> 00:21:27,360 He's in the pockets of the Elders. 264 00:21:27,360 --> 00:21:29,200 Look, we really do want to help you! 265 00:21:30,920 --> 00:21:32,240 I know I needed it. 266 00:21:33,400 --> 00:21:34,560 Trust me, 267 00:21:34,560 --> 00:21:36,800 the lone witch life... 268 00:21:36,800 --> 00:21:40,640 ..gets pretty messy, pretty fast. 269 00:21:41,800 --> 00:21:43,160 You should really meet her. 270 00:21:43,160 --> 00:21:44,720 See for yourself. 271 00:21:48,680 --> 00:21:50,440 OK. 272 00:22:04,200 --> 00:22:05,360 What's that? 273 00:22:05,360 --> 00:22:07,960 - Er, protection charm. Just in case. - This is it. 274 00:22:07,960 --> 00:22:09,600 Legit plant shop/hub for the finest 275 00:22:09,600 --> 00:22:12,280 home-grown potion ingredients in Manchester. What's she...? 276 00:22:12,280 --> 00:22:13,720 Esme didn't recognise the mark. 277 00:22:13,720 --> 00:22:16,920 Said we should just meet her properly. Ask her some questions. 278 00:22:23,200 --> 00:22:24,920 Everyone, this is Domino. 279 00:22:24,920 --> 00:22:26,320 Hi. 280 00:22:27,280 --> 00:22:30,640 All right, Domino, this is Jules, Geri and Kat. 281 00:22:30,640 --> 00:22:32,520 Hi. Thanks for coming. 282 00:22:35,520 --> 00:22:37,880 Oh, yeah. That was me at the club. 283 00:22:37,880 --> 00:22:39,920 Were you following me? Nah. 284 00:22:39,920 --> 00:22:41,800 Usual school night for Jules. 285 00:22:41,800 --> 00:22:43,720 Sorry for all the snooping. 286 00:22:43,720 --> 00:22:49,120 It's just, er, rare for an unknown witch to cross our path. 287 00:22:49,120 --> 00:22:51,640 So, where are your coven based? 288 00:22:51,640 --> 00:22:53,160 Um, I don't have one. 289 00:22:53,160 --> 00:22:56,360 It was... It was just me and my boyfri... My ex. 290 00:22:56,360 --> 00:22:58,680 Your ex is a witch? Yeah. 291 00:22:58,680 --> 00:23:02,040 Well, still, you must know the rules - 292 00:23:02,040 --> 00:23:06,240 no magic in public and definitely no magic on humans. 293 00:23:07,280 --> 00:23:10,680 Yeah. Believe me, I... I don't want to. I am... 294 00:23:10,680 --> 00:23:13,000 I really am trying to find another way. 295 00:23:13,000 --> 00:23:14,480 Then why do you? 296 00:23:14,480 --> 00:23:16,680 You can tell us, Domino. 297 00:23:16,680 --> 00:23:19,400 Like, what you're doing. 298 00:23:19,400 --> 00:23:20,640 Help us understand. 299 00:23:22,360 --> 00:23:23,400 Um... 300 00:23:25,360 --> 00:23:29,320 OK, so, one day, my nose, it started bleeding 301 00:23:29,320 --> 00:23:33,280 and then I started to feel, like, really weak and.... 302 00:23:33,280 --> 00:23:36,280 "Weak"? What do you mean? What happened to that guy in his flat? 303 00:23:36,280 --> 00:23:38,480 I am an Obeah woman, guided by my Ancestors. 304 00:23:38,480 --> 00:23:40,760 I call on you, I invite you to this realm. 305 00:23:40,760 --> 00:23:42,480 I already told Sammie everything... 306 00:23:45,360 --> 00:23:47,000 What's going on? 307 00:23:48,680 --> 00:23:50,280 Kat? 308 00:23:50,280 --> 00:23:51,640 Kat?! 309 00:23:54,440 --> 00:23:56,960 I can't move. 310 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 What's happening? 311 00:24:01,600 --> 00:24:03,200 Who the fuck are they? 312 00:24:03,200 --> 00:24:05,480 You cast an Obeah spell?! What? 313 00:24:27,400 --> 00:24:29,280 Do you feel that? 314 00:24:29,280 --> 00:24:31,240 What have you done? 315 00:24:32,240 --> 00:24:35,080 No! No, no, it cyaant be... 316 00:24:36,440 --> 00:24:38,720 What?! What is she? 317 00:24:44,680 --> 00:24:46,240 Make them stop! 318 00:24:48,160 --> 00:24:49,920 What do you see? 319 00:24:49,920 --> 00:24:52,000 Darkness! 320 00:24:53,880 --> 00:24:56,680 Blood fire! I tought dem all were dead! 321 00:25:00,320 --> 00:25:02,160 Get out of my head! 322 00:25:23,800 --> 00:25:24,880 Domino? 323 00:25:26,320 --> 00:25:27,720 Don't come any closer. 324 00:25:30,760 --> 00:25:34,240 If you ain't going to help me, just leave me the fuck alone! 325 00:25:35,440 --> 00:25:36,720 Leave me alone! 326 00:25:44,480 --> 00:25:46,600 We needed to know what her magic is. 327 00:25:46,600 --> 00:25:48,720 I can't believe you just did that! 328 00:25:48,720 --> 00:25:51,640 What happened to safe places, Kat?! 329 00:25:51,640 --> 00:25:54,120 She's never going to trust us now! 330 00:26:03,640 --> 00:26:05,240 Domino. 331 00:26:08,800 --> 00:26:10,520 I want answers. 332 00:26:12,040 --> 00:26:15,440 Were going to need some privacy for this sort of magic. 333 00:26:20,840 --> 00:26:22,600 Fuck, Kat! 334 00:26:22,600 --> 00:26:25,040 Why are you trying to sabotage everything? 335 00:26:25,040 --> 00:26:26,840 This is not what we're about. 336 00:26:26,840 --> 00:26:29,360 Can someone please explain what the fuck is going on? 337 00:26:29,360 --> 00:26:31,520 You won't have got this in your welcome pack, 338 00:26:31,520 --> 00:26:34,640 but our coven leader here used to be an Obeah witch. What's Obeah? 339 00:26:34,640 --> 00:26:37,600 A magic outlawed by the Elders centuries ago. 340 00:26:37,600 --> 00:26:39,800 My Ancestors contacted ME! 341 00:26:39,800 --> 00:26:41,280 That's not the point! 342 00:26:41,280 --> 00:26:45,800 I've spent countless nights, staying up with you, 343 00:26:45,800 --> 00:26:47,440 as you tried to block 'em out, 344 00:26:47,440 --> 00:26:50,520 so we could make you coven leader, for Christ's sake! 345 00:26:52,440 --> 00:26:55,800 And now you're risking it all with your Obeah? 346 00:26:57,960 --> 00:27:01,000 My Ancestors were just trying to help. I fucking knew it. 347 00:27:04,480 --> 00:27:06,760 What's your plan, Kat? We didn't sign up for this. 348 00:27:06,760 --> 00:27:09,320 But shouldn't we find out what they know about her? 349 00:27:09,320 --> 00:27:11,920 I just need to speak to them one more time. 350 00:27:13,120 --> 00:27:15,280 Geri, please. 351 00:27:19,120 --> 00:27:22,240 I just hope you know what you're doing. Come on. 352 00:27:40,120 --> 00:27:41,360 Fuck! 353 00:27:43,320 --> 00:27:45,320 You could've told me what you were planning! 354 00:27:48,440 --> 00:27:50,120 But tell me... 355 00:27:51,760 --> 00:27:53,280 ..what did you find out about her? 356 00:28:03,560 --> 00:28:04,640 Follow me. 357 00:28:06,520 --> 00:28:08,640 What, you want me to say the words? 358 00:28:10,000 --> 00:28:11,400 All right. 359 00:28:12,480 --> 00:28:15,680 I am an Obeah woman! 360 00:28:15,680 --> 00:28:17,760 Guided by my Ancestors. 361 00:28:17,760 --> 00:28:19,280 I call on you... 362 00:28:19,280 --> 00:28:21,600 I invite you to this realm. 363 00:28:22,840 --> 00:28:24,240 What is this place? 364 00:28:24,240 --> 00:28:26,320 You wanted to open Silas's grimoire, right? 365 00:28:26,320 --> 00:28:27,800 Strong magic in here. 366 00:28:29,080 --> 00:28:30,440 We'll need it. 367 00:28:35,240 --> 00:28:36,920 I know you think I'm a fass yoot, but... 368 00:28:38,240 --> 00:28:39,720 ..I'm not leaving! 369 00:28:41,480 --> 00:28:43,720 Not until you tell me what you know. 370 00:29:10,520 --> 00:29:14,000 So, what is she? 371 00:29:14,000 --> 00:29:19,400 She not just any witch. She a powerful witch. 372 00:29:27,160 --> 00:29:28,680 What is Domino? 373 00:29:31,560 --> 00:29:35,200 A powerful witch, who sucks the life force... 374 00:29:35,200 --> 00:29:36,760 Flashing lights... 375 00:29:36,760 --> 00:29:38,280 Anger... 376 00:29:38,280 --> 00:29:40,280 Powerful magic... 377 00:29:41,400 --> 00:29:43,400 Always needs to feed... 378 00:29:43,400 --> 00:29:45,040 Oh, my God... 379 00:29:45,040 --> 00:29:46,920 What does this all mean? 380 00:29:46,920 --> 00:29:50,200 You know, there's more coming back to me about your fella now. 381 00:29:50,200 --> 00:29:51,960 He wasn't just browsing. 382 00:29:51,960 --> 00:29:54,680 He was asking all sorts of questions. 383 00:29:55,920 --> 00:29:57,440 Was he studying me? 384 00:29:57,440 --> 00:29:59,600 Listing all these symptoms, he was. 385 00:29:59,600 --> 00:30:01,800 Couldn't quite believe it at the time. 386 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 He wanted to know who you were. 387 00:30:03,320 --> 00:30:07,000 Dem have a hunger dat cyaant be satisfied. 388 00:30:07,000 --> 00:30:10,360 Dem always need to feed off others. 389 00:30:10,360 --> 00:30:13,920 But there was only one explanation for what he was describing. 390 00:30:13,920 --> 00:30:15,680 Couldn't be true. 391 00:30:15,680 --> 00:30:18,560 Elders wiped them out years ago. 392 00:30:20,480 --> 00:30:22,120 Here you are. 393 00:30:24,840 --> 00:30:26,920 What am I? 394 00:30:26,920 --> 00:30:28,080 What are you? 395 00:30:29,640 --> 00:30:31,440 You're a Lamia, love. 396 00:30:31,440 --> 00:30:32,800 A Lamia? 397 00:30:34,240 --> 00:30:36,200 But that means she...she's... 398 00:30:36,200 --> 00:30:38,160 A fucking monster. 399 00:30:38,160 --> 00:30:39,760 A parasite. 400 00:30:39,760 --> 00:30:43,080 A mutant whose hunger will always grow. 401 00:30:43,080 --> 00:30:44,880 Memores dolores! 402 00:30:44,880 --> 00:30:47,040 Sweet dreams, freak! 403 00:30:50,120 --> 00:30:52,240 Welcome to your worst nightmare! 404 00:31:05,560 --> 00:31:09,640 Why are you making this about you?! Just fucking try again! 405 00:31:09,640 --> 00:31:11,760 Argh! Let me go! 406 00:31:43,960 --> 00:31:46,240 Why are you making this about you?! 407 00:31:55,520 --> 00:31:58,520 Why are you making this about you?! Just let me go! 408 00:32:00,680 --> 00:32:01,800 Silas... 409 00:32:03,800 --> 00:32:07,400 Why are you making this about you?! 410 00:32:13,640 --> 00:32:16,720 Agh! Fuck! 411 00:32:16,720 --> 00:32:19,360 Why are you making this about you?! 412 00:32:19,360 --> 00:32:21,000 Just fucking try again! Silas! 413 00:32:21,000 --> 00:32:22,840 Let me go! 414 00:32:37,760 --> 00:32:40,080 Silas! 415 00:33:06,040 --> 00:33:08,160 No...no....no...! 416 00:33:15,440 --> 00:33:17,840 Domino! 417 00:33:53,880 --> 00:33:55,760 Domino... 418 00:34:01,160 --> 00:34:02,720 Please, make it stop... 419 00:34:04,680 --> 00:34:06,280 Make it stop. 420 00:34:08,600 --> 00:34:11,120 You must know a way to make it stop! 421 00:34:11,120 --> 00:34:13,280 Can't stop being a Lamia. 422 00:34:13,280 --> 00:34:14,920 It's who you are. 423 00:34:14,920 --> 00:34:16,440 A monster. 424 00:34:22,720 --> 00:34:24,360 Domino... Hey! 425 00:34:25,880 --> 00:34:27,360 Hey, why don't we, er... 426 00:34:27,360 --> 00:34:28,720 We could get good money from her. 427 00:34:28,720 --> 00:34:31,480 You and me, hey? Why don't we roll her up to the Elders... 428 00:34:31,480 --> 00:34:32,880 Even split the reward with you! 429 00:34:32,880 --> 00:34:34,600 Shut the fuck up! 430 00:34:38,320 --> 00:34:39,760 Domino... 431 00:34:44,240 --> 00:34:45,640 Come on. 432 00:34:47,400 --> 00:34:48,880 Let's go. 433 00:34:54,160 --> 00:34:55,360 OK. 434 00:35:04,120 --> 00:35:05,320 Wait. 435 00:35:07,080 --> 00:35:08,320 No! Domino... 436 00:35:15,240 --> 00:35:17,600 Obliviscere... Don't...! 437 00:35:19,760 --> 00:35:21,360 OK. OK. 438 00:35:43,120 --> 00:35:44,520 Domino! 439 00:35:50,000 --> 00:35:52,880 He was going to hand you in to the Elders. 440 00:35:52,880 --> 00:35:56,000 They would have killed you in a heartbeat. Cos I'm a Lamia. 441 00:35:58,240 --> 00:35:59,440 I'm a monster. 442 00:35:59,440 --> 00:36:01,760 Let me speak to Kat, OK? 443 00:36:01,760 --> 00:36:04,720 Oh, for fuck's sake! I really didn't know what she was going to do to you 444 00:36:04,720 --> 00:36:06,080 back there at the plant shop. 445 00:36:06,080 --> 00:36:07,680 But I know her. 446 00:36:08,960 --> 00:36:10,480 She'll see reason. 447 00:36:12,720 --> 00:36:14,560 And I know your aura... 448 00:36:15,720 --> 00:36:19,240 You are not a monster, OK? 449 00:36:21,000 --> 00:36:22,480 You're not. 450 00:36:34,800 --> 00:36:36,240 You don't... 451 00:36:39,720 --> 00:36:42,640 You don't know me, Sammie. 452 00:36:42,640 --> 00:36:45,440 I feed off of others. 453 00:36:46,920 --> 00:36:51,200 That guy from the flat last night... I made him disappear. 454 00:36:51,200 --> 00:36:53,480 I don't even know where he is. 455 00:36:53,480 --> 00:36:55,360 You heard Cal. 456 00:36:55,360 --> 00:36:57,360 I can't stop this. 457 00:36:57,360 --> 00:37:01,640 It is always going to be bleed and then feed. 458 00:37:01,640 --> 00:37:03,800 So, stay away from me. 459 00:37:03,800 --> 00:37:07,560 I know you want to help, but nothing can fix this. 460 00:37:07,560 --> 00:37:09,040 Domino! 461 00:37:09,040 --> 00:37:10,560 Domino?! 462 00:37:52,120 --> 00:37:54,680 She will suck you and ya coven dry. 463 00:37:55,680 --> 00:37:58,360 She have the power to disappear you! 464 00:38:05,600 --> 00:38:08,880 Esme, I need to tell her. None of your stupid! 465 00:38:08,880 --> 00:38:10,920 But if there's a Lamia in Manchester. 466 00:38:10,920 --> 00:38:12,680 Dem Elders will kill her. 467 00:38:12,680 --> 00:38:14,880 Dem kill all that threaten dem. 468 00:38:14,880 --> 00:38:17,680 You said Lamias are dangerous! Yes. 469 00:38:17,680 --> 00:38:19,280 But dere's another way! 470 00:38:35,560 --> 00:38:36,920 What's this other way? 471 00:38:45,600 --> 00:38:46,920 Hey. 472 00:38:48,120 --> 00:38:50,480 Hey. I got the Thai curry bubbling. 473 00:38:50,480 --> 00:38:53,280 I hope you like horror films. Um... 474 00:38:54,720 --> 00:38:56,160 What's up? 475 00:38:58,160 --> 00:38:59,880 I, er... 476 00:38:59,880 --> 00:39:02,480 I just can't do this right now. What...? 477 00:39:02,480 --> 00:39:04,640 What's happened? 478 00:39:04,640 --> 00:39:06,400 I'm fucked up, Leon. 479 00:39:07,600 --> 00:39:10,240 No, you're not. No, I just want to be normal. 480 00:39:10,240 --> 00:39:13,440 I want to enjoy dates and milkshakes and bowling, 481 00:39:13,440 --> 00:39:15,240 but I can't. What... 482 00:39:17,200 --> 00:39:21,000 What? Domino, what does "normal" even mean? You don't get it. 483 00:39:21,000 --> 00:39:22,880 You don't get it! 484 00:39:22,880 --> 00:39:27,120 I am not a good person to be around. 485 00:39:30,320 --> 00:39:31,560 I... 486 00:39:32,640 --> 00:39:35,640 I just need to be alone right now. 487 00:39:41,920 --> 00:39:43,160 OK. 488 00:39:44,640 --> 00:39:46,040 OK. 489 00:39:46,040 --> 00:39:48,000 Well, erm... 490 00:39:48,000 --> 00:39:50,880 Appreciate the, er, no ghost. 491 00:39:52,400 --> 00:39:55,880 I guess I'll see you around, if you head into a wanky bar again. 492 00:39:57,800 --> 00:39:59,440 I'm really sorry. 493 00:40:02,480 --> 00:40:04,800 Same. 494 00:40:38,080 --> 00:40:39,520 Silas? 32477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.