Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,120
A lone witch in Manchester?
Domino.
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,160
Witches tend to make appointments.
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,920
I think she's hiding
something.
4
00:00:08,920 --> 00:00:11,040
Do you want to down these
and get out of here?
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,800
Stop! Stop!
6
00:00:12,800 --> 00:00:15,160
You think
she did something to him?
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,200
The lights in his flat
were going crazy.
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,480
Which app did you use to find
this one on?
9
00:00:19,480 --> 00:00:22,640
Deep Like. Ah, yeah... You not on
the apps, then? No, I am.
10
00:00:22,640 --> 00:00:25,280
So, what you see is what
you get with you?
11
00:00:25,280 --> 00:00:26,680
Yeah...
12
00:00:28,960 --> 00:00:30,520
Domino?! Are you OK?
13
00:00:30,520 --> 00:00:32,600
- What is she?
- Something different.
14
00:00:32,600 --> 00:00:34,960
But I've seen her aura.
I think she's scared, too.
15
00:00:34,960 --> 00:00:38,200
Ya cyaan feel da danger ya in?
16
00:00:38,200 --> 00:00:39,440
Just give me the video.
17
00:00:39,440 --> 00:00:41,800
I want you to get on your knees
18
00:00:41,800 --> 00:00:44,480
and beg me to give it to you.
19
00:01:25,240 --> 00:01:27,520
Whoa! It's OK, it's OK...
20
00:01:27,520 --> 00:01:28,960
I'm a witch.
21
00:01:30,440 --> 00:01:33,800
We need to get out of here.
Whoa... Whoa...
22
00:01:37,320 --> 00:01:38,840
Look at me, yeah?
23
00:01:41,040 --> 00:01:42,360
Breathe.
24
00:01:46,000 --> 00:01:47,520
It's OK.
25
00:01:48,480 --> 00:01:50,640
It's OK, Domino,
we have to go now.
26
00:01:50,640 --> 00:01:52,480
Come on, let's get out of here.
27
00:01:57,480 --> 00:01:59,000
It's OK. It's OK, just...
28
00:01:59,000 --> 00:02:01,920
Who the fuck are you?!
How do you know my name?!
29
00:02:02,920 --> 00:02:05,080
We've been watching you.
"We"?
30
00:02:06,400 --> 00:02:07,880
My coven.
31
00:02:09,280 --> 00:02:11,240
We want to understand you.
32
00:02:15,360 --> 00:02:17,480
Better get in line behind me!
33
00:02:20,680 --> 00:02:22,000
What did you learn?
34
00:02:23,720 --> 00:02:26,240
That you're doing something
to humans... Oh, God...!
35
00:02:26,240 --> 00:02:28,320
..but...but you don't want to be.
36
00:02:30,880 --> 00:02:33,840
Your whole aura is full of conflict.
37
00:02:36,160 --> 00:02:39,560
I know it must be hard,
but you can talk to me.
38
00:02:44,360 --> 00:02:46,760
So, what happened back there, then,
with that guy?
39
00:02:46,760 --> 00:02:48,520
I couldn't see anyone else inside.
40
00:02:49,920 --> 00:02:51,040
He, erm...
41
00:02:53,320 --> 00:02:55,120
He had a...
42
00:02:55,120 --> 00:02:57,280
..a video...of me.
43
00:02:59,600 --> 00:03:02,280
So, I went to confront him,
but he wasn't there.
44
00:03:03,440 --> 00:03:05,080
Did you break in?
45
00:03:05,080 --> 00:03:06,640
Find the video?
46
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
I erased it.
47
00:03:10,320 --> 00:03:13,120
But then, I just lost it.
I didn't mean to.
48
00:03:19,040 --> 00:03:20,200
What are you doing?
49
00:03:20,200 --> 00:03:21,520
It's OK.
50
00:03:22,440 --> 00:03:24,640
I'm really good with aura magic.
51
00:03:26,040 --> 00:03:30,360
I can see and feel emotions.
52
00:03:31,640 --> 00:03:35,520
Sometimes, if I concentrate,
53
00:03:35,520 --> 00:03:37,040
I can help affect them.
54
00:03:40,960 --> 00:03:43,760
And I calm someone down,
for example.
55
00:03:45,640 --> 00:03:47,760
I...I could feel you struggling.
56
00:03:47,760 --> 00:03:49,880
Well, you should ask before you
touch me!
57
00:03:49,880 --> 00:03:53,160
It's OK. And spying on me?!
It's OK. You can trust me.
58
00:03:53,160 --> 00:03:55,720
Yeah, you keep saying that,
but why should I?
59
00:03:59,120 --> 00:04:02,880
Because you're scared
and confused...
60
00:04:04,760 --> 00:04:07,000
Because whatever it is that
you're doing,
61
00:04:07,000 --> 00:04:10,200
I can tell you don't want
to be. Domino?
62
00:05:10,040 --> 00:05:12,280
Do you want to pick one
on the street?
63
00:05:15,240 --> 00:05:16,920
Check out the arse on that!
64
00:05:27,800 --> 00:05:30,520
Wait! Wait up, come here!
65
00:06:07,840 --> 00:06:10,040
It's on, Freddie!
66
00:06:11,320 --> 00:06:13,880
You all right, babes?
Taking the pants off of her?
67
00:06:13,880 --> 00:06:15,480
They your mates?
68
00:06:18,320 --> 00:06:21,920
Y-Yeah... They're trying to see
if I'm going to bottle it.
69
00:06:21,920 --> 00:06:24,560
Going to need some Dutch courage
here.
70
00:06:24,560 --> 00:06:26,200
Well, get me a drink, then.
71
00:06:31,960 --> 00:06:33,800
Four sambucas, mate.
72
00:06:33,800 --> 00:06:34,920
Cheers.
73
00:06:37,200 --> 00:06:40,280
I'm Freddie. Dom.
74
00:06:40,280 --> 00:06:41,880
Well, Dom...
75
00:06:41,880 --> 00:06:43,840
..let's get this night started,
right.
76
00:06:48,040 --> 00:06:50,880
You ever played Never Have I Ever?
77
00:06:50,880 --> 00:06:52,800
I'll go first.
Never have I ever...
78
00:06:55,480 --> 00:06:57,880
..had my heart broken.
79
00:07:04,760 --> 00:07:06,360
Whoa... Easy.
80
00:07:07,680 --> 00:07:09,840
Right, it's your turn, gorgeous.
81
00:07:14,840 --> 00:07:17,960
Never have I ever
fucked in a club toilet.
82
00:07:29,520 --> 00:07:31,960
Yeah, all right! Go on, son...
83
00:07:48,680 --> 00:07:49,920
Oh, fuck!
84
00:07:49,920 --> 00:07:51,400
Someone's going to know!
85
00:07:54,240 --> 00:07:56,680
Oh, God, I can't take
more from you.
86
00:07:58,120 --> 00:08:01,440
Obliviscere -
you will forget what I just did.
87
00:08:01,440 --> 00:08:03,920
We came in here, I took one look
at it,
88
00:08:03,920 --> 00:08:05,760
and then, I changed my mind.
89
00:08:07,720 --> 00:08:08,960
Hello?
90
00:08:10,080 --> 00:08:11,440
She's a bitch anyway.
91
00:08:11,440 --> 00:08:12,840
Look at you...
92
00:08:12,840 --> 00:08:14,840
Yeah, but did you see
the state of her?
93
00:08:14,840 --> 00:08:17,520
I don't know who he thinks
he is, you know?
94
00:08:17,520 --> 00:08:19,280
He smells like biscuits anyway...
95
00:08:31,600 --> 00:08:34,680
He needs to stay in his lane, do
you know what I mean? Not really.
96
00:08:34,680 --> 00:08:36,320
Oh, my God, that's not even mine!
97
00:08:42,920 --> 00:08:44,840
There you go. Are you OK?
98
00:08:46,160 --> 00:08:48,800
Yeah, I'm fine. OK. Thanks.
99
00:08:48,800 --> 00:08:50,440
Can I get you a drink?
100
00:08:52,600 --> 00:08:55,800
Sorry, I've got a boyfriend.
No worries. Cheers.
101
00:08:56,840 --> 00:08:58,680
Have a good night.
Yeah. You, too.
102
00:09:13,720 --> 00:09:15,080
Hi.
103
00:09:19,280 --> 00:09:21,600
I don't usually go for black girls,
104
00:09:21,600 --> 00:09:24,120
but you're definitely
the prettiest one in here.
105
00:09:25,960 --> 00:09:27,360
Thanks.
106
00:09:27,360 --> 00:09:28,600
You could model, y'know.
107
00:09:28,600 --> 00:09:31,480
Yeah, maybe not runway,
but print, for sure.
108
00:09:32,760 --> 00:09:35,040
Could link you with my booking
agent, if ya like?
109
00:09:35,040 --> 00:09:37,640
Oh, you're a model?
Yeah, just got back from Milan.
110
00:09:47,560 --> 00:09:49,080
Want to do a line?
111
00:09:49,080 --> 00:09:51,480
Yeah. Yeah? Yeah.
112
00:10:00,240 --> 00:10:01,960
Come on, man. Come on!
113
00:10:01,960 --> 00:10:03,560
Eyes are rubble...
114
00:10:03,560 --> 00:10:05,080
Come on, wake up! Freddie...!
115
00:10:05,080 --> 00:10:06,840
Ladies will be so much nicer.
116
00:10:08,400 --> 00:10:10,720
What did she give to you? Hey!
117
00:10:16,720 --> 00:10:18,040
The floor's sticky...
118
00:10:18,040 --> 00:10:20,120
Ugh, nah, nah... Fuck this.
119
00:10:48,880 --> 00:10:50,440
That's her! That's the one!
120
00:10:50,440 --> 00:10:53,680
Have you been dealing! What?! No!
121
00:10:57,000 --> 00:10:58,200
Get off me!
122
00:11:05,040 --> 00:11:07,480
Come here! Come here! Sit down!
123
00:11:07,480 --> 00:11:11,080
Oi! What you doing,
beating on a girl like that?!
124
00:11:11,080 --> 00:11:13,280
Leave her alone.
Coming with me a sec.
125
00:11:13,280 --> 00:11:15,560
Hey! Back off. You, back off!
Stop grabbing her!
126
00:11:15,560 --> 00:11:17,840
Go! You can't be seen here, Domino.
127
00:11:17,840 --> 00:11:19,640
Go! Now!
128
00:12:03,280 --> 00:12:04,440
Damn!
129
00:12:04,440 --> 00:12:06,200
Oh, man, I crashed.
130
00:12:07,920 --> 00:12:09,440
Only just woke up.
131
00:12:09,440 --> 00:12:11,720
How dirty did I make my milkshake?
132
00:12:17,000 --> 00:12:20,240
Hope you woke up with a cleaner head
than mine! And I, um...
133
00:12:20,240 --> 00:12:22,440
Yeah, just want to say,
I had such a good time.
134
00:12:26,480 --> 00:12:28,240
Yeah, it was the best date.
135
00:12:30,200 --> 00:12:32,120
And if you feel the same,
136
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
then I'd like to see you again.
137
00:12:34,120 --> 00:12:36,360
So, yeah, let me know.
138
00:12:44,600 --> 00:12:46,760
Morning.
139
00:12:46,760 --> 00:12:49,600
Err, yeah, I also had a really
great time, too.
140
00:12:50,640 --> 00:12:55,360
And, yeah, those milkshakes
were definitely dirty.
141
00:13:32,360 --> 00:13:35,520
What magic is this?
What magic is this?
142
00:13:36,680 --> 00:13:38,680
What is this magic?
143
00:13:38,680 --> 00:13:41,280
What magic is this?
What happened here?
144
00:13:41,280 --> 00:13:42,720
What happened here?
145
00:13:42,720 --> 00:13:44,320
What is this?
146
00:13:49,840 --> 00:13:51,680
What are you thinking, Kat?
147
00:13:51,680 --> 00:13:53,720
I've never seen anything like it!
148
00:13:53,720 --> 00:13:55,560
Sammie, what else did she say?
149
00:13:55,560 --> 00:13:57,040
You know as much as me.
150
00:13:57,040 --> 00:13:59,240
She just said she lost it.
151
00:13:59,240 --> 00:14:03,120
Jules, at the club,
tell us again what you saw?
152
00:14:03,120 --> 00:14:04,880
She were wired.
153
00:14:04,880 --> 00:14:06,680
Bouncers were chasing her.
154
00:14:06,680 --> 00:14:09,840
She used magic to push them back,
luckily no-one saw.
155
00:14:09,840 --> 00:14:12,120
Intervened before she could
cause a bigger scene.
156
00:14:13,560 --> 00:14:15,000
Fuckin' 'ell.
157
00:14:15,000 --> 00:14:16,440
This is bad.
158
00:14:16,440 --> 00:14:18,320
What are we going to tell Esme?
159
00:14:18,320 --> 00:14:21,160
I'll tell her that we're
looking into her.
160
00:14:22,560 --> 00:14:24,520
Thought you said
we need to get the facts first?
161
00:14:24,520 --> 00:14:26,720
She's throwing bouncers about.
162
00:14:26,720 --> 00:14:28,320
Trashing flats.
163
00:14:28,320 --> 00:14:29,920
How many more facts do you need?
164
00:14:38,200 --> 00:14:39,520
Wait, um...
165
00:14:40,880 --> 00:14:42,440
You know where I live?
166
00:14:43,520 --> 00:14:46,120
Yeah, the cab stopped at yours
first last night.
167
00:14:46,120 --> 00:14:49,760
So, I had to make sure that
you got in... Oh, ah, pff...
168
00:14:49,760 --> 00:14:51,320
Man... Oh, man.
169
00:14:51,320 --> 00:14:53,560
I don't remember any of that.
170
00:14:53,560 --> 00:14:58,960
I remember us kissing, and then I...
171
00:14:58,960 --> 00:15:01,080
..was I really that wasted?
172
00:15:01,080 --> 00:15:04,240
Oh, just a little. Yeah?
173
00:15:04,240 --> 00:15:08,480
Oh, I thought I'd swing by, before
work and bring you over this...
174
00:15:08,480 --> 00:15:13,960
OK, so this is
the BEST hangover cure combo.
175
00:15:13,960 --> 00:15:15,840
This got me through uni.
176
00:15:15,840 --> 00:15:17,720
It's clearly working for you.
177
00:15:17,720 --> 00:15:20,920
You're all glowing and shit.
Thanks.
178
00:15:22,200 --> 00:15:25,640
Here, come, take a seat.
Yeah? Yeah. OK.
179
00:15:27,240 --> 00:15:29,040
Oh, sorry.
180
00:15:42,040 --> 00:15:45,360
You want some of this?
Um, nah,
181
00:15:45,360 --> 00:15:46,760
I'm not the one with the hangover.
182
00:15:51,520 --> 00:15:52,880
Mm! Mm-mm...!
183
00:15:52,880 --> 00:15:55,440
OK. OK. I did not say it would taste
nice.
184
00:15:55,440 --> 00:15:58,120
No, no, no!
I feel better already.
185
00:15:58,120 --> 00:16:00,720
Yeah? Yeah, no, I feel...
I feel good. Uh-huh, uh-huh.
186
00:16:00,720 --> 00:16:03,040
Um...
187
00:16:03,040 --> 00:16:04,720
So, um...
188
00:16:06,080 --> 00:16:08,120
You up for hanging out again?
189
00:16:11,240 --> 00:16:15,280
Um, I have to help run
the speed-dating thing
190
00:16:15,280 --> 00:16:17,680
at BYOM tomorrow. OK.
191
00:16:17,680 --> 00:16:19,720
But I can tonight?
192
00:16:19,720 --> 00:16:21,920
Yeah? Mm-hm.
193
00:16:46,560 --> 00:16:49,560
Oh, I feel better already!
194
00:16:49,560 --> 00:16:52,000
Fucking G!
195
00:16:52,000 --> 00:16:54,280
Shut up! I don't know what's
going on, I mean...?
196
00:16:54,280 --> 00:16:57,360
I have to go right now. No, no,
no... What? I have to go work!
197
00:17:01,840 --> 00:17:05,680
So, that is a Scold's Bridle.
198
00:17:05,680 --> 00:17:11,480
Ironically, very effective at making
the witches talk during the hunts.
199
00:17:13,760 --> 00:17:16,880
And still comes in handy
for the occasional rogue witch.
200
00:17:20,800 --> 00:17:22,440
So, how are you?
201
00:17:22,440 --> 00:17:24,520
You were mentioning last month
202
00:17:24,520 --> 00:17:27,320
that you were having some teething
problems with Ju-Lei,
203
00:17:27,320 --> 00:17:30,280
she found her place yet?
Yeah better, thank you.
204
00:17:30,280 --> 00:17:34,000
Yeah, Jules is... She's young,
but she's eager to learn.
205
00:17:34,000 --> 00:17:35,960
She's great with potions.
206
00:17:35,960 --> 00:17:38,400
Good. I knew you'd sort her out.
207
00:17:38,400 --> 00:17:43,200
Well, it's a...it's a work in
progress. So were you once.
208
00:17:45,760 --> 00:17:47,800
So, what have you got for me,
this week?
209
00:17:49,760 --> 00:17:54,560
Well, there's, er,
a new witch in Manchester.
210
00:17:54,560 --> 00:17:57,480
We carried out a probing spell, but
we can't make out her specialism.
211
00:17:57,480 --> 00:18:00,200
Do you suspect her of performing
outlawed magic?
212
00:18:00,200 --> 00:18:03,280
We don't know enough about her yet.
Well, you need to find out,
213
00:18:03,280 --> 00:18:05,440
and be quick about it.
If she's breaking any rules,
214
00:18:05,440 --> 00:18:07,320
then she needs to be punished
accordingly.
215
00:18:07,320 --> 00:18:09,160
I'll find a way of getting
to the bottom of it.
216
00:18:12,680 --> 00:18:17,000
Trust me, my coven can handle this.
217
00:18:17,000 --> 00:18:19,480
You took a chance
on me for a reason.
218
00:18:30,920 --> 00:18:33,280
This is the last croissant,
you managed to get it.
219
00:18:33,280 --> 00:18:35,000
The very last croissant.
220
00:18:35,000 --> 00:18:37,320
You need anything else? OK, great.
221
00:19:05,520 --> 00:19:07,160
Think Domino did this.
222
00:19:07,160 --> 00:19:09,520
What is it?
223
00:19:11,520 --> 00:19:14,160
Why did I even summon you if you
ain't going to give me anything?!
224
00:19:14,160 --> 00:19:15,640
She tink she cyaan use us.
225
00:19:15,640 --> 00:19:18,120
I'm risking everything even
talking to you, right now!
226
00:19:18,120 --> 00:19:19,880
"Should I call my Elder mum?"
227
00:19:19,880 --> 00:19:22,360
The Elders are there for a reason.
228
00:19:22,360 --> 00:19:24,720
But dem fear difference.
229
00:19:24,720 --> 00:19:29,080
How ya tink dey be widda
witch like Domino?
230
00:19:29,080 --> 00:19:31,480
Well, then, tell me what to do!
Bring her here.
231
00:19:31,480 --> 00:19:34,200
We need t'get a good look
at dis witch.
232
00:19:34,200 --> 00:19:36,320
Kat?
233
00:19:37,560 --> 00:19:38,960
Shit!
234
00:19:48,200 --> 00:19:50,960
Oh, you are here!
Why'd you lock up?
235
00:19:50,960 --> 00:19:53,240
Oh, it's just a force of habit.
236
00:20:05,960 --> 00:20:09,440
Well, look who it is.
237
00:20:09,440 --> 00:20:12,240
I didn't know you worked here.
I own the place.
238
00:20:12,240 --> 00:20:15,880
Almost didn't recognise you
with your clothes on.
239
00:20:15,880 --> 00:20:19,520
I, um, was going to text ya, see
if you wanted to hang out again,
240
00:20:19,520 --> 00:20:21,440
but I... You didn't. Yeah.
241
00:20:24,400 --> 00:20:26,280
Want your green tea?
242
00:20:26,280 --> 00:20:29,320
Um ,no, actually.
I'm here to see Domino.
243
00:20:30,760 --> 00:20:32,120
Oh.
244
00:20:32,120 --> 00:20:34,640
Small world. I'll take them.
245
00:20:34,640 --> 00:20:36,280
Thank you.
246
00:20:38,800 --> 00:20:40,240
They really want to meet you.
247
00:20:40,240 --> 00:20:44,040
Maybe we can help you understand
what you're going through.
248
00:20:44,040 --> 00:20:46,440
So, what you're saying is,
249
00:20:46,440 --> 00:20:49,280
is that you haven't told
the Elders about me?
250
00:20:49,280 --> 00:20:52,000
If we were to report you
with what we know,
251
00:20:52,000 --> 00:20:54,840
the Elders would come for you.
252
00:20:54,840 --> 00:20:58,160
But we know it's more
complex than that, yeah?
253
00:20:58,160 --> 00:21:02,240
We know that it's hard
for a witch to be alone.
254
00:21:02,240 --> 00:21:05,080
That's why Kat, my coven leader.
255
00:21:05,080 --> 00:21:08,560
She's so good
at making safe spaces for witches.
256
00:21:10,160 --> 00:21:12,720
Especially those
struggling to fit in.
257
00:21:12,720 --> 00:21:14,600
I'm good, thanks.
I've got a connect.
258
00:21:14,600 --> 00:21:16,040
Who?
259
00:21:16,040 --> 00:21:17,840
Cal, at the antique shop?
260
00:21:18,840 --> 00:21:20,120
Hmm, yeah.
261
00:21:20,120 --> 00:21:23,480
Cal's shop is the go-to
for books and spells.
262
00:21:23,480 --> 00:21:25,080
Be careful, though.
263
00:21:25,080 --> 00:21:27,360
He's in the pockets of the Elders.
264
00:21:27,360 --> 00:21:29,200
Look, we really do want to help you!
265
00:21:30,920 --> 00:21:32,240
I know I needed it.
266
00:21:33,400 --> 00:21:34,560
Trust me,
267
00:21:34,560 --> 00:21:36,800
the lone witch life...
268
00:21:36,800 --> 00:21:40,640
..gets pretty messy, pretty fast.
269
00:21:41,800 --> 00:21:43,160
You should really meet her.
270
00:21:43,160 --> 00:21:44,720
See for yourself.
271
00:21:48,680 --> 00:21:50,440
OK.
272
00:22:04,200 --> 00:22:05,360
What's that?
273
00:22:05,360 --> 00:22:07,960
- Er, protection charm. Just in case.
- This is it.
274
00:22:07,960 --> 00:22:09,600
Legit plant shop/hub
for the finest
275
00:22:09,600 --> 00:22:12,280
home-grown potion ingredients
in Manchester. What's she...?
276
00:22:12,280 --> 00:22:13,720
Esme didn't recognise the mark.
277
00:22:13,720 --> 00:22:16,920
Said we should just meet her
properly. Ask her some questions.
278
00:22:23,200 --> 00:22:24,920
Everyone, this is Domino.
279
00:22:24,920 --> 00:22:26,320
Hi.
280
00:22:27,280 --> 00:22:30,640
All right, Domino,
this is Jules, Geri and Kat.
281
00:22:30,640 --> 00:22:32,520
Hi. Thanks for coming.
282
00:22:35,520 --> 00:22:37,880
Oh, yeah. That was me at the club.
283
00:22:37,880 --> 00:22:39,920
Were you following me? Nah.
284
00:22:39,920 --> 00:22:41,800
Usual school night for Jules.
285
00:22:41,800 --> 00:22:43,720
Sorry for all the snooping.
286
00:22:43,720 --> 00:22:49,120
It's just, er, rare for an unknown
witch to cross our path.
287
00:22:49,120 --> 00:22:51,640
So, where are your coven based?
288
00:22:51,640 --> 00:22:53,160
Um, I don't have one.
289
00:22:53,160 --> 00:22:56,360
It was... It was just me
and my boyfri... My ex.
290
00:22:56,360 --> 00:22:58,680
Your ex is a witch? Yeah.
291
00:22:58,680 --> 00:23:02,040
Well, still,
you must know the rules -
292
00:23:02,040 --> 00:23:06,240
no magic in public
and definitely no magic on humans.
293
00:23:07,280 --> 00:23:10,680
Yeah. Believe me, I...
I don't want to. I am...
294
00:23:10,680 --> 00:23:13,000
I really am trying to find
another way.
295
00:23:13,000 --> 00:23:14,480
Then why do you?
296
00:23:14,480 --> 00:23:16,680
You can tell us, Domino.
297
00:23:16,680 --> 00:23:19,400
Like, what you're doing.
298
00:23:19,400 --> 00:23:20,640
Help us understand.
299
00:23:22,360 --> 00:23:23,400
Um...
300
00:23:25,360 --> 00:23:29,320
OK, so, one day,
my nose, it started bleeding
301
00:23:29,320 --> 00:23:33,280
and then I started to
feel, like, really weak and....
302
00:23:33,280 --> 00:23:36,280
"Weak"? What do you mean? What
happened to that guy in his flat?
303
00:23:36,280 --> 00:23:38,480
I am an Obeah woman, guided by my
Ancestors.
304
00:23:38,480 --> 00:23:40,760
I call on you, I invite
you to this realm.
305
00:23:40,760 --> 00:23:42,480
I already told Sammie everything...
306
00:23:45,360 --> 00:23:47,000
What's going on?
307
00:23:48,680 --> 00:23:50,280
Kat?
308
00:23:50,280 --> 00:23:51,640
Kat?!
309
00:23:54,440 --> 00:23:56,960
I can't move.
310
00:23:56,960 --> 00:23:58,720
What's happening?
311
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Who the fuck are they?
312
00:24:03,200 --> 00:24:05,480
You cast an Obeah spell?! What?
313
00:24:27,400 --> 00:24:29,280
Do you feel
that?
314
00:24:29,280 --> 00:24:31,240
What have you done?
315
00:24:32,240 --> 00:24:35,080
No! No, no, it cyaant be...
316
00:24:36,440 --> 00:24:38,720
What?! What is she?
317
00:24:44,680 --> 00:24:46,240
Make them stop!
318
00:24:48,160 --> 00:24:49,920
What do you see?
319
00:24:49,920 --> 00:24:52,000
Darkness!
320
00:24:53,880 --> 00:24:56,680
Blood fire!
I tought dem all were dead!
321
00:25:00,320 --> 00:25:02,160
Get out of my head!
322
00:25:23,800 --> 00:25:24,880
Domino?
323
00:25:26,320 --> 00:25:27,720
Don't come any closer.
324
00:25:30,760 --> 00:25:34,240
If you ain't going to help me,
just leave me the fuck alone!
325
00:25:35,440 --> 00:25:36,720
Leave me alone!
326
00:25:44,480 --> 00:25:46,600
We needed to know what her magic is.
327
00:25:46,600 --> 00:25:48,720
I can't believe you just did that!
328
00:25:48,720 --> 00:25:51,640
What happened to safe places, Kat?!
329
00:25:51,640 --> 00:25:54,120
She's never going to trust us now!
330
00:26:03,640 --> 00:26:05,240
Domino.
331
00:26:08,800 --> 00:26:10,520
I want answers.
332
00:26:12,040 --> 00:26:15,440
Were going to need some privacy
for this sort of magic.
333
00:26:20,840 --> 00:26:22,600
Fuck, Kat!
334
00:26:22,600 --> 00:26:25,040
Why are you trying to
sabotage everything?
335
00:26:25,040 --> 00:26:26,840
This is not what we're about.
336
00:26:26,840 --> 00:26:29,360
Can someone please explain
what the fuck is going on?
337
00:26:29,360 --> 00:26:31,520
You won't have got this
in your welcome pack,
338
00:26:31,520 --> 00:26:34,640
but our coven leader here used
to be an Obeah witch. What's Obeah?
339
00:26:34,640 --> 00:26:37,600
A magic outlawed by
the Elders centuries ago.
340
00:26:37,600 --> 00:26:39,800
My Ancestors contacted ME!
341
00:26:39,800 --> 00:26:41,280
That's not the point!
342
00:26:41,280 --> 00:26:45,800
I've spent countless nights,
staying up with you,
343
00:26:45,800 --> 00:26:47,440
as you tried to block 'em out,
344
00:26:47,440 --> 00:26:50,520
so we could make you
coven leader, for Christ's sake!
345
00:26:52,440 --> 00:26:55,800
And now you're risking it all
with your Obeah?
346
00:26:57,960 --> 00:27:01,000
My Ancestors were just trying to
help. I fucking knew it.
347
00:27:04,480 --> 00:27:06,760
What's your plan, Kat?
We didn't sign up for this.
348
00:27:06,760 --> 00:27:09,320
But shouldn't we find out what
they know about her?
349
00:27:09,320 --> 00:27:11,920
I just need to speak to them
one more time.
350
00:27:13,120 --> 00:27:15,280
Geri, please.
351
00:27:19,120 --> 00:27:22,240
I just hope you know what
you're doing. Come on.
352
00:27:40,120 --> 00:27:41,360
Fuck!
353
00:27:43,320 --> 00:27:45,320
You could've told me what you
were planning!
354
00:27:48,440 --> 00:27:50,120
But tell me...
355
00:27:51,760 --> 00:27:53,280
..what did you find out about her?
356
00:28:03,560 --> 00:28:04,640
Follow me.
357
00:28:06,520 --> 00:28:08,640
What, you want me to say the words?
358
00:28:10,000 --> 00:28:11,400
All right.
359
00:28:12,480 --> 00:28:15,680
I am an Obeah woman!
360
00:28:15,680 --> 00:28:17,760
Guided by my Ancestors.
361
00:28:17,760 --> 00:28:19,280
I call on you...
362
00:28:19,280 --> 00:28:21,600
I invite you to this realm.
363
00:28:22,840 --> 00:28:24,240
What is this place?
364
00:28:24,240 --> 00:28:26,320
You wanted to open Silas's grimoire,
right?
365
00:28:26,320 --> 00:28:27,800
Strong magic in here.
366
00:28:29,080 --> 00:28:30,440
We'll need it.
367
00:28:35,240 --> 00:28:36,920
I know you think
I'm a fass yoot, but...
368
00:28:38,240 --> 00:28:39,720
..I'm not leaving!
369
00:28:41,480 --> 00:28:43,720
Not until you tell me what you know.
370
00:29:10,520 --> 00:29:14,000
So, what is she?
371
00:29:14,000 --> 00:29:19,400
She not just any witch.
She a powerful witch.
372
00:29:27,160 --> 00:29:28,680
What is Domino?
373
00:29:31,560 --> 00:29:35,200
A powerful witch,
who sucks the life force...
374
00:29:35,200 --> 00:29:36,760
Flashing lights...
375
00:29:36,760 --> 00:29:38,280
Anger...
376
00:29:38,280 --> 00:29:40,280
Powerful magic...
377
00:29:41,400 --> 00:29:43,400
Always needs to feed...
378
00:29:43,400 --> 00:29:45,040
Oh, my God...
379
00:29:45,040 --> 00:29:46,920
What does this all mean?
380
00:29:46,920 --> 00:29:50,200
You know, there's more coming back
to me about your fella now.
381
00:29:50,200 --> 00:29:51,960
He wasn't just browsing.
382
00:29:51,960 --> 00:29:54,680
He was asking all
sorts of questions.
383
00:29:55,920 --> 00:29:57,440
Was he studying me?
384
00:29:57,440 --> 00:29:59,600
Listing all these symptoms, he was.
385
00:29:59,600 --> 00:30:01,800
Couldn't quite believe
it at the time.
386
00:30:01,800 --> 00:30:03,320
He wanted to know who you were.
387
00:30:03,320 --> 00:30:07,000
Dem have a hunger dat cyaant
be satisfied.
388
00:30:07,000 --> 00:30:10,360
Dem always need to feed off others.
389
00:30:10,360 --> 00:30:13,920
But there was only one explanation
for what he was describing.
390
00:30:13,920 --> 00:30:15,680
Couldn't be true.
391
00:30:15,680 --> 00:30:18,560
Elders wiped them out years ago.
392
00:30:20,480 --> 00:30:22,120
Here you are.
393
00:30:24,840 --> 00:30:26,920
What am I?
394
00:30:26,920 --> 00:30:28,080
What are you?
395
00:30:29,640 --> 00:30:31,440
You're a Lamia, love.
396
00:30:31,440 --> 00:30:32,800
A Lamia?
397
00:30:34,240 --> 00:30:36,200
But that means she...she's...
398
00:30:36,200 --> 00:30:38,160
A fucking monster.
399
00:30:38,160 --> 00:30:39,760
A parasite.
400
00:30:39,760 --> 00:30:43,080
A mutant whose
hunger will always grow.
401
00:30:43,080 --> 00:30:44,880
Memores dolores!
402
00:30:44,880 --> 00:30:47,040
Sweet dreams, freak!
403
00:30:50,120 --> 00:30:52,240
Welcome to your worst nightmare!
404
00:31:05,560 --> 00:31:09,640
Why are you making this about you?!
Just fucking try again!
405
00:31:09,640 --> 00:31:11,760
Argh! Let me go!
406
00:31:43,960 --> 00:31:46,240
Why are you making this about you?!
407
00:31:55,520 --> 00:31:58,520
Why are you making this about you?!
Just let me go!
408
00:32:00,680 --> 00:32:01,800
Silas...
409
00:32:03,800 --> 00:32:07,400
Why are you making this about you?!
410
00:32:13,640 --> 00:32:16,720
Agh! Fuck!
411
00:32:16,720 --> 00:32:19,360
Why are you making this about you?!
412
00:32:19,360 --> 00:32:21,000
Just fucking try again! Silas!
413
00:32:21,000 --> 00:32:22,840
Let me go!
414
00:32:37,760 --> 00:32:40,080
Silas!
415
00:33:06,040 --> 00:33:08,160
No...no....no...!
416
00:33:15,440 --> 00:33:17,840
Domino!
417
00:33:53,880 --> 00:33:55,760
Domino...
418
00:34:01,160 --> 00:34:02,720
Please, make it stop...
419
00:34:04,680 --> 00:34:06,280
Make it stop.
420
00:34:08,600 --> 00:34:11,120
You must know a way to
make it stop!
421
00:34:11,120 --> 00:34:13,280
Can't stop being a Lamia.
422
00:34:13,280 --> 00:34:14,920
It's who you are.
423
00:34:14,920 --> 00:34:16,440
A monster.
424
00:34:22,720 --> 00:34:24,360
Domino... Hey!
425
00:34:25,880 --> 00:34:27,360
Hey, why don't we, er...
426
00:34:27,360 --> 00:34:28,720
We could get good money from her.
427
00:34:28,720 --> 00:34:31,480
You and me, hey? Why don't we roll
her up to the Elders...
428
00:34:31,480 --> 00:34:32,880
Even split the reward with you!
429
00:34:32,880 --> 00:34:34,600
Shut the fuck up!
430
00:34:38,320 --> 00:34:39,760
Domino...
431
00:34:44,240 --> 00:34:45,640
Come on.
432
00:34:47,400 --> 00:34:48,880
Let's go.
433
00:34:54,160 --> 00:34:55,360
OK.
434
00:35:04,120 --> 00:35:05,320
Wait.
435
00:35:07,080 --> 00:35:08,320
No! Domino...
436
00:35:15,240 --> 00:35:17,600
Obliviscere...
Don't...!
437
00:35:19,760 --> 00:35:21,360
OK. OK.
438
00:35:43,120 --> 00:35:44,520
Domino!
439
00:35:50,000 --> 00:35:52,880
He was going to hand
you in to the Elders.
440
00:35:52,880 --> 00:35:56,000
They would have killed you
in a heartbeat. Cos I'm a Lamia.
441
00:35:58,240 --> 00:35:59,440
I'm a monster.
442
00:35:59,440 --> 00:36:01,760
Let me speak to Kat, OK?
443
00:36:01,760 --> 00:36:04,720
Oh, for fuck's sake! I really didn't
know what she was going to do to you
444
00:36:04,720 --> 00:36:06,080
back there at the plant shop.
445
00:36:06,080 --> 00:36:07,680
But I know her.
446
00:36:08,960 --> 00:36:10,480
She'll see reason.
447
00:36:12,720 --> 00:36:14,560
And I know your aura...
448
00:36:15,720 --> 00:36:19,240
You are not a monster, OK?
449
00:36:21,000 --> 00:36:22,480
You're not.
450
00:36:34,800 --> 00:36:36,240
You don't...
451
00:36:39,720 --> 00:36:42,640
You don't know me, Sammie.
452
00:36:42,640 --> 00:36:45,440
I feed off of others.
453
00:36:46,920 --> 00:36:51,200
That guy from the flat last night...
I made him disappear.
454
00:36:51,200 --> 00:36:53,480
I don't even know where he is.
455
00:36:53,480 --> 00:36:55,360
You heard Cal.
456
00:36:55,360 --> 00:36:57,360
I can't stop this.
457
00:36:57,360 --> 00:37:01,640
It is always going to be bleed
and then feed.
458
00:37:01,640 --> 00:37:03,800
So, stay away from me.
459
00:37:03,800 --> 00:37:07,560
I know you want to help,
but nothing can fix this.
460
00:37:07,560 --> 00:37:09,040
Domino!
461
00:37:09,040 --> 00:37:10,560
Domino?!
462
00:37:52,120 --> 00:37:54,680
She will suck you and ya coven dry.
463
00:37:55,680 --> 00:37:58,360
She have the power to disappear you!
464
00:38:05,600 --> 00:38:08,880
Esme, I need to tell her.
None of your stupid!
465
00:38:08,880 --> 00:38:10,920
But if there's
a Lamia in Manchester.
466
00:38:10,920 --> 00:38:12,680
Dem Elders will kill her.
467
00:38:12,680 --> 00:38:14,880
Dem kill all that threaten dem.
468
00:38:14,880 --> 00:38:17,680
You said Lamias are dangerous!
Yes.
469
00:38:17,680 --> 00:38:19,280
But dere's another way!
470
00:38:35,560 --> 00:38:36,920
What's this other way?
471
00:38:45,600 --> 00:38:46,920
Hey.
472
00:38:48,120 --> 00:38:50,480
Hey. I got the Thai curry bubbling.
473
00:38:50,480 --> 00:38:53,280
I hope you like horror films. Um...
474
00:38:54,720 --> 00:38:56,160
What's up?
475
00:38:58,160 --> 00:38:59,880
I, er...
476
00:38:59,880 --> 00:39:02,480
I just can't do this right now.
What...?
477
00:39:02,480 --> 00:39:04,640
What's happened?
478
00:39:04,640 --> 00:39:06,400
I'm fucked up, Leon.
479
00:39:07,600 --> 00:39:10,240
No, you're not.
No, I just want to be normal.
480
00:39:10,240 --> 00:39:13,440
I want to enjoy dates
and milkshakes and bowling,
481
00:39:13,440 --> 00:39:15,240
but I can't. What...
482
00:39:17,200 --> 00:39:21,000
What? Domino, what does "normal"
even mean? You don't get it.
483
00:39:21,000 --> 00:39:22,880
You don't get it!
484
00:39:22,880 --> 00:39:27,120
I am not a good person to be around.
485
00:39:30,320 --> 00:39:31,560
I...
486
00:39:32,640 --> 00:39:35,640
I just need to be alone right now.
487
00:39:41,920 --> 00:39:43,160
OK.
488
00:39:44,640 --> 00:39:46,040
OK.
489
00:39:46,040 --> 00:39:48,000
Well, erm...
490
00:39:48,000 --> 00:39:50,880
Appreciate the, er, no ghost.
491
00:39:52,400 --> 00:39:55,880
I guess I'll see you around,
if you head into a wanky bar again.
492
00:39:57,800 --> 00:39:59,440
I'm really sorry.
493
00:40:02,480 --> 00:40:04,800
Same.
494
00:40:38,080 --> 00:40:39,520
Silas?
32477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.