All language subtitles for Dario.Argento.Panico.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,218 --> 00:00:13,514
{\an8}♪
2
00:00:16,392 --> 00:00:22,392
{\an8}♪
3
00:00:38,164 --> 00:00:39,808
He's more like an
4
00:00:39,832 --> 00:00:43,437
like a painter or a
musician, you know?
5
00:00:43,461 --> 00:00:46,565
But he uses film as his medium.
6
00:00:46,589 --> 00:00:51,987
{\an8}♪
7
00:00:52,011 --> 00:00:54,448
His murders and his savagery
8
00:00:54,472 --> 00:00:58,744
and his sense of malignancy
is out of control.
9
00:00:58,768 --> 00:01:00,996
But his camera work
and his storytelling
10
00:01:01,020 --> 00:01:02,956
is completely controlled.
11
00:01:02,980 --> 00:01:05,083
{\an8}♪
12
00:01:05,107 --> 00:01:06,942
- Careful, I'm moving it down ok?
- Yes yes.
13
00:01:07,109 --> 00:01:08,109
Shhh!
14
00:01:10,446 --> 00:01:12,198
On the other side.
15
00:01:13,949 --> 00:01:17,036
Attilio try to turn
further, to the other side.
16
00:01:19,497 --> 00:01:21,999
I'll go from below,
you from above.
17
00:01:23,417 --> 00:01:25,169
When there are no dogs.
18
00:01:25,377 --> 00:01:27,797
Leaves, leaves,
shake the leaves.
19
00:01:34,845 --> 00:01:36,055
- Nice?
- Good!
20
00:01:36,680 --> 00:01:40,577
We cross the leaves like a
person passing through them.
21
00:01:40,601 --> 00:01:41,601
Ready? Go!
22
00:01:41,852 --> 00:01:44,106
But what is Dario
Argento's fear?
23
00:01:44,313 --> 00:01:46,732
In short, I'm afraid
of many things.
24
00:01:46,899 --> 00:01:49,109
And the biggest fear
you have right now?
25
00:01:49,318 --> 00:01:53,572
Yes, yes, I'm really scared that's
why I also work on holidays.
26
00:01:53,948 --> 00:01:55,509
There are only a few days
left until the movie starts
27
00:01:55,533 --> 00:01:57,034
and I'm afraid of the film.
28
00:01:57,201 --> 00:01:59,954
This movie is like a person
29
00:02:00,246 --> 00:02:04,583
like a bride I have to meet and
I'm afraid of being rejected
30
00:02:04,708 --> 00:02:08,337
but then she never rejects me
31
00:02:08,587 --> 00:02:10,714
I have this little fear.
32
00:02:20,641 --> 00:02:22,786
Do you feel the wind?
33
00:02:22,810 --> 00:02:28,810
{\an8}♪
34
00:03:26,208 --> 00:03:29,752
{\an8}♪
35
00:03:34,798 --> 00:03:37,176
But how long have
we been in the car?
36
00:03:37,468 --> 00:03:40,512
Well, it's almost an hour.
37
00:03:41,221 --> 00:03:44,516
Couldn't we find a
place closer to home!?
38
00:03:46,228 --> 00:03:49,396
Maybe here in the countryside you
can isolate yourself a little more.
39
00:03:50,940 --> 00:03:53,400
{\an8}[Insects chirping]
40
00:04:03,410 --> 00:04:09,410
{\an8}♪
41
00:04:37,903 --> 00:04:39,571
Hello Maestro, welcome!
42
00:04:39,738 --> 00:04:40,948
Good morning.
43
00:04:41,281 --> 00:04:45,202
Come and let me introduce
you to the hotel staff.
44
00:04:45,244 --> 00:04:47,746
- Good evening. Ilaria.
- Good evening.
45
00:04:47,955 --> 00:04:48,974
- Good evening. Luce.
- Good evening.
46
00:04:48,998 --> 00:04:50,266
Good evening, darling.
47
00:04:50,290 --> 00:04:51,309
- Good evening. Jaime.
- Good evening.
48
00:04:51,333 --> 00:04:53,085
Please, I'll show you the way.
49
00:04:53,168 --> 00:04:55,295
We set up a small
welcome buffet.
50
00:04:55,379 --> 00:04:56,379
Thank you.
51
00:04:58,382 --> 00:05:04,382
{\an8}♪
52
00:05:11,145 --> 00:05:12,938
My mom was Elda Luxardo
53
00:05:13,022 --> 00:05:15,774
who was a very
famous photographer
54
00:05:15,899 --> 00:05:18,027
of the 40s, 50s, and 60s.
55
00:05:18,110 --> 00:05:23,907
She was specialized in
showing the beauty of women.
56
00:05:24,116 --> 00:05:26,618
My school was very close
57
00:05:26,785 --> 00:05:29,788
to my mother's studio
58
00:05:29,913 --> 00:05:32,499
so after school I
always went there.
59
00:05:32,833 --> 00:05:36,378
She photographed the
divas of the time
60
00:05:36,545 --> 00:05:40,466
like Loren, Lollobrigida
61
00:05:40,632 --> 00:05:43,594
all these amazing beauties.
62
00:05:43,886 --> 00:05:47,014
And I was there in a
corner of the dressing room
63
00:05:47,097 --> 00:05:49,683
where they put on their
makeup and dressed up
64
00:05:49,850 --> 00:05:51,643
I stayed there doing my homework
65
00:05:51,769 --> 00:05:53,729
but I looked, I saw, I saw
66
00:05:55,397 --> 00:05:58,150
how they put on their make-up
67
00:05:58,400 --> 00:06:03,322
I still have the sweetish
smell of make-up in my nose.
68
00:06:04,031 --> 00:06:07,910
Then when I found myself
on set for the first time
69
00:06:08,035 --> 00:06:12,915
I immediately saw that I knew how to
show the female figure in the best way.
70
00:06:16,378 --> 00:06:21,173
Women, girls are very
important in my movies
71
00:06:21,423 --> 00:06:24,968
because I remember how
my mother depicted them
72
00:06:25,260 --> 00:06:26,386
how she elevated them.
73
00:06:27,554 --> 00:06:33,554
{\an8}♪
74
00:06:39,983 --> 00:06:42,945
I start the film in seven
days and in the last days
75
00:06:43,362 --> 00:06:46,698
there are no Sundays...
Look how cute she is.
76
00:06:46,824 --> 00:06:48,909
- She is nice!
- Sweet isn't she?
77
00:06:48,992 --> 00:06:51,453
What do you like the most about
a woman? What strikes you?
78
00:06:51,537 --> 00:06:52,871
The face!
79
00:06:53,415 --> 00:06:59,415
I find his movies entertaining.
80
00:07:00,379 --> 00:07:04,591
You don't watch them
to get sexually aroused
81
00:07:04,675 --> 00:07:08,679
you watch them because, you know,
they are exciting and effervescent.
82
00:07:09,513 --> 00:07:14,476
They leave you with a little
tachycardia which isn't that intense
83
00:07:14,643 --> 00:07:18,772
which is neither nonsexual
nor necessarily sexual.
84
00:07:18,856 --> 00:07:21,191
There is pure excitement like
the one experienced by a kid
85
00:07:21,275 --> 00:07:23,694
who discovers coca cola for
the first time and wants more.
86
00:07:23,902 --> 00:07:28,615
You watch Dario's movies, with screaming
women, whether it's through a cinema scope
87
00:07:28,740 --> 00:07:32,077
or not, in extremely bright colors,
with all those hands covered with gloves
88
00:07:32,244 --> 00:07:35,390
and it's beautiful, it's exciting
and you just want to watch more.
89
00:07:35,414 --> 00:07:38,309
{\an8}FLORIANA: [Speaking Italian]
90
00:07:38,333 --> 00:07:40,502
Our house was all about cinema.
91
00:07:40,836 --> 00:07:45,382
My mom was a successful
stars' photographer.
92
00:07:45,632 --> 00:07:48,218
My dad was a
manager at Unitalia.
93
00:07:48,302 --> 00:07:50,929
In the distribution of
Italian films abroad.
94
00:07:51,013 --> 00:07:52,472
Dad was friend
with the producers.
95
00:07:52,639 --> 00:07:55,601
He traveled with Gina
Lollobrigida and Sophia Loren
96
00:07:55,684 --> 00:07:57,186
who then met my mother.
97
00:07:57,269 --> 00:08:02,274
Our world was cinema,
directors, actors
98
00:08:02,357 --> 00:08:03,357
photographers.
99
00:08:04,109 --> 00:08:07,154
It was everywhere, these
were our friends were those.
100
00:08:07,946 --> 00:08:09,698
I was a kid
101
00:08:09,781 --> 00:08:13,577
I was on holiday in the
Dolomites, with my family
102
00:08:13,785 --> 00:08:16,455
and one evening we went to
103
00:08:16,705 --> 00:08:18,999
a theatre that was in town.
104
00:08:19,208 --> 00:08:20,876
They were screening.
105
00:08:20,959 --> 00:08:23,962
"The Phantom of the
Opera" with Claude Rains.
106
00:08:24,171 --> 00:08:27,216
And I was moved, I
liked that film a lot.
107
00:08:27,509 --> 00:08:31,637
It revealed to me some parts
of the soul that I didn't know
108
00:08:31,803 --> 00:08:36,518
even a certain sick love that
I didn't know could exist.
109
00:08:36,558 --> 00:08:38,185
That was the first time
110
00:08:39,144 --> 00:08:41,563
that I experienced
those feelings.
111
00:08:42,481 --> 00:08:43,899
My mum
112
00:08:44,107 --> 00:08:47,444
didn't have, let's say,
a regular childhood.
113
00:08:49,112 --> 00:08:51,448
Her dad was a very
adventurous man.
114
00:08:51,533 --> 00:08:55,494
He liked to go to
the centre of Brazil
115
00:08:55,744 --> 00:08:58,497
and had no qualms about
taking his family with him.
116
00:08:58,538 --> 00:09:01,750
So no one knows where my mum was
born, she was born somewhere.
117
00:09:01,917 --> 00:09:03,543
So when she was very little
118
00:09:03,627 --> 00:09:06,672
she had misadventures
with poisonous spiders.
119
00:09:06,838 --> 00:09:11,134
This was her childhood
120
00:09:11,260 --> 00:09:15,557
and this had an impact
on Dario's upbringing.
121
00:09:15,847 --> 00:09:18,934
During the war in 1941
with Dario newborn
122
00:09:19,268 --> 00:09:23,272
she took newborn Dario to see
his father who was in Slovenia
123
00:09:23,397 --> 00:09:25,440
on the battlefields
124
00:09:25,649 --> 00:09:27,377
because she didn't want to
leave her husband alone,
125
00:09:27,401 --> 00:09:28,920
the passion was too strong.
126
00:09:28,944 --> 00:09:30,463
ASIA: [Speaking Italian]
127
00:09:30,487 --> 00:09:33,198
My grandmother didn't like
to talk about her work.
128
00:09:33,282 --> 00:09:39,204
She was a great artist, but after she
became a mom she put her job away.
129
00:09:39,413 --> 00:09:44,293
Maybe regretfully and she
never talked about it.
130
00:09:44,376 --> 00:09:48,422
When we asked her "Grandma take
a family photo" she refused.
131
00:09:48,547 --> 00:09:51,550
When we took
pictures all together
132
00:09:51,591 --> 00:09:56,638
she struck crazy poses, a
bit retro as her photos.
133
00:09:56,930 --> 00:10:00,183
So she never taught me
anything about photography
134
00:10:00,267 --> 00:10:04,229
however I observed her work a lot,
and I believe also my father did.
135
00:10:04,313 --> 00:10:07,441
This almost supernatural
aesthetic sense
136
00:10:07,733 --> 00:10:11,445
these chiaroscuro,
these mythological poses
137
00:10:11,613 --> 00:10:17,534
it was such a perfect form of
aesthetic. It almost created complexes.
138
00:10:18,660 --> 00:10:22,414
My dad has always
encouraged Dario to read
139
00:10:22,497 --> 00:10:25,667
because the basis of
culture is reading.
140
00:10:25,792 --> 00:10:29,755
My father's library was very
extensive, there were so many books
141
00:10:29,921 --> 00:10:31,590
and I read a lot of them.
142
00:10:32,007 --> 00:10:38,007
All books for grown-ups,
that I read as a kid instead.
143
00:10:41,433 --> 00:10:44,102
What's going on Dario?
You look puzzled.
144
00:10:44,186 --> 00:10:46,438
Where the fuck did you take me?
145
00:10:46,521 --> 00:10:49,107
But why? It's a famous hotel
People come from all over Italy.
146
00:10:49,191 --> 00:10:51,026
I hate famous hotels!
147
00:10:51,151 --> 00:10:53,528
But everyone knows you
love to write in hotels.
148
00:10:53,653 --> 00:10:56,948
I know, but I hate
famous hotels!
149
00:10:58,492 --> 00:11:00,660
So you would not
write a movie here?
150
00:11:01,411 --> 00:11:04,289
I don't know, maybe yes.
151
00:11:04,831 --> 00:11:08,543
Can you please bring us
two fruit juices, please?
152
00:11:08,710 --> 00:11:10,087
Of course.
153
00:11:11,129 --> 00:11:12,672
Thank you.
154
00:11:13,590 --> 00:11:14,925
COZZI: [Speaking Italian]
155
00:11:15,008 --> 00:11:19,221
Since the father was
close to the film press,
156
00:11:19,388 --> 00:11:24,017
when Dario finished his
studies, he sent him
157
00:11:24,309 --> 00:11:26,978
as an apprentice to
"Giornale dello Spettacolo"
158
00:11:27,062 --> 00:11:30,315
which was the official
Magazine of Italian cinema.
159
00:11:30,524 --> 00:11:32,526
Then he worked for "Paese Sera"
160
00:11:32,609 --> 00:11:35,674
but he was the assistant of
the assistant of the assistant.
161
00:11:35,698 --> 00:11:39,616
So initially they sent him
to do the review of ballets
162
00:11:39,701 --> 00:11:43,453
and things that weren't interesting
to anyone in the editorial team.
163
00:11:44,496 --> 00:11:46,665
Dario Argento, director.
164
00:11:46,706 --> 00:11:51,002
Argento, director for how long? Didn't
you start out as a film director?
165
00:11:51,128 --> 00:11:56,758
No, I've been a sailor, so I've
sailed through many harbours.
166
00:11:56,967 --> 00:12:00,846
I was a critic when
I was very young.
167
00:12:00,929 --> 00:12:05,976
Then I wrote for cinema as a screenwriter
and I thought this would be my path
168
00:12:06,184 --> 00:12:09,646
and I really liked this
solitary relationship
169
00:12:09,731 --> 00:12:12,482
with the typewriter at home.
170
00:12:12,649 --> 00:12:13,735
I loved it.
171
00:12:15,193 --> 00:12:18,864
Marisa was my high
school classmate.
172
00:12:19,030 --> 00:12:20,742
We studied together
173
00:12:21,074 --> 00:12:26,055
and so one day we were both studying
at our school friend's house.
174
00:12:26,079 --> 00:12:27,789
We were late
175
00:12:27,914 --> 00:12:30,834
and so I asked Dario
if he could pick us up
176
00:12:30,917 --> 00:12:32,878
because our friend's
house was far away.
177
00:12:33,211 --> 00:12:38,550
I was a little annoyed I must say
because he stopped at Marisa's house
178
00:12:38,842 --> 00:12:42,012
and he talked to her
for 15, 20 minutes
179
00:12:42,095 --> 00:12:45,557
while I stood there
waiting for them.
180
00:12:46,391 --> 00:12:47,785
PRODUCER: [Speaking Italian]
181
00:12:47,809 --> 00:12:49,936
Why did you fall in
love with Dario Argento?
182
00:12:50,312 --> 00:12:52,248
[Laughs]
183
00:12:52,272 --> 00:12:53,899
Amazing!
184
00:12:55,025 --> 00:12:57,110
I fell in love
with Dario Argento
185
00:12:57,194 --> 00:13:00,947
because I could not do
otherwise, knowing him.
186
00:13:01,323 --> 00:13:06,328
I was still in high school and
I was his sister's classmate.
187
00:13:06,411 --> 00:13:09,873
That's how I met
him, we were friends
188
00:13:10,040 --> 00:13:14,419
and so I had the
opportunity to know
189
00:13:14,503 --> 00:13:19,466
her legendary brother who was
already working for a newspaper
190
00:13:19,549 --> 00:13:23,428
and for the showbiz section!
191
00:13:23,512 --> 00:13:27,265
So he had charm, for an
eighteen year old like me.
192
00:13:27,349 --> 00:13:30,435
It was obvious that
I fell in love.
193
00:13:30,602 --> 00:13:35,458
What surprised me was that
he fell in love with me!
194
00:13:35,482 --> 00:13:41,482
{\an8}♪
195
00:13:44,616 --> 00:13:46,910
Yes, I'm leaving,
everything seems fine here.
196
00:13:46,993 --> 00:13:49,246
Dario is starting to settle in.
197
00:13:49,412 --> 00:13:50,832
Yes, yes, you know how he is
198
00:13:51,164 --> 00:13:55,144
at first he hates having everyone
around, then slowly he relaxes.
199
00:13:55,168 --> 00:13:57,295
The place is beautiful,
but it's terribly hot
200
00:13:57,379 --> 00:13:59,899
but maybe you can also
take a swim in the pool
201
00:13:59,923 --> 00:14:05,923
{\an8}♪
202
00:14:11,309 --> 00:14:13,812
"That Italian is
starting to worry me!"
203
00:14:13,937 --> 00:14:16,858
That's what the master of
thrilling, Alfred Hitchcock, said
204
00:14:17,023 --> 00:14:20,819
after seeing Dario
Argento's first movie!
205
00:14:21,611 --> 00:14:25,782
His way of using the camera
has greatly influenced me.
206
00:14:26,074 --> 00:14:30,036
It follows the detective who climbs
the stairs and reaches the top
207
00:14:30,245 --> 00:14:35,667
and it turns on itself then it
follows him from behind again.
208
00:14:35,750 --> 00:14:39,212
The camera tells so much!
209
00:14:39,421 --> 00:14:43,383
Another one who influenced
me is Sergio Leone
210
00:14:43,466 --> 00:14:46,888
with whom I wrote, together
with Bernardo Bertolucci.
211
00:14:46,928 --> 00:14:48,638
"Once Upon a Time in the West".
212
00:14:48,805 --> 00:14:52,809
I understood that him, who had
worked with the most famous
213
00:14:52,894 --> 00:14:54,978
Italian and foreign
screenwriters,
214
00:14:55,228 --> 00:15:00,233
having to make a movie where
the protagonist was a woman,
215
00:15:00,400 --> 00:15:04,613
he thought that these
screenwriters of a certain age,
216
00:15:04,779 --> 00:15:09,409
did not know women, they didn't
know how to describe women.
217
00:15:09,909 --> 00:15:11,995
He wanted to get
some younger people
218
00:15:12,162 --> 00:15:17,000
whom he thought were
more in tune with women
219
00:15:17,083 --> 00:15:18,418
and understood them better.
220
00:15:18,920 --> 00:15:22,756
We spent a long time
writing this film
221
00:15:22,924 --> 00:15:25,884
but the female
character came out.
222
00:15:26,259 --> 00:15:31,556
Also this one is kissable, she has nothing
traditional, she's modern and up-to-date.
223
00:15:31,640 --> 00:15:33,117
For those who haven't
figured it out yet
224
00:15:33,141 --> 00:15:36,203
we're on the set of "The
Bird with Crystal Plumage"
225
00:15:36,227 --> 00:15:39,022
which is nothing more than
the title of a thriller movie
226
00:15:39,105 --> 00:15:41,316
which is currently
being filmed in Rome.
227
00:15:41,399 --> 00:15:43,777
Salerno, he certainly
doesn't need advice
228
00:15:43,945 --> 00:15:47,072
instead he gives it to this
young man, a predestined victim.
229
00:15:47,155 --> 00:15:49,115
Or maybe not, maybe
he is the murderer?
230
00:15:49,199 --> 00:15:51,117
Mystery in a
thriller is mandatory
231
00:15:51,284 --> 00:15:54,245
and director Dario Argento
remained very tightlipped.
232
00:15:55,038 --> 00:15:57,999
Actually whether in art
galleries or outside, in the sky
233
00:15:58,166 --> 00:16:01,252
very few birds with crystal
plumage have been seen so far
234
00:16:01,419 --> 00:16:04,923
so for the curious ones we
will reveal the secret: Ready?
235
00:16:05,423 --> 00:16:09,469
He was already established
in cinema as a screenwriter,
236
00:16:09,636 --> 00:16:11,973
he had already written
some important screenplays
237
00:16:12,097 --> 00:16:16,810
but directing is another thing,
it's all on your shoulders.
238
00:16:16,935 --> 00:16:18,728
I remember I think the first day
239
00:16:18,812 --> 00:16:22,273
I was not on the
set so I report it,
240
00:16:22,357 --> 00:16:25,235
apparently he did not
shoot anything at all
241
00:16:25,318 --> 00:16:30,031
because he was so nervous
that he just wanted to
242
00:16:30,198 --> 00:16:33,076
get familiar with
the environment
243
00:16:33,159 --> 00:16:36,621
and my father kept telling him
"Relax, don't worry, relax."
244
00:16:36,955 --> 00:16:42,955
It was very emotional for Dario,
with no assistant director experience
245
00:16:44,005 --> 00:16:47,757
but only this great culture of
movies, that he had watched,
246
00:16:47,841 --> 00:16:53,388
analysed, reworked and discussed
with his friends and colleagues.
247
00:16:53,805 --> 00:16:57,600
But afterward, he
carried on really fast.
248
00:16:58,893 --> 00:17:01,396
Salvatore Argento, I have
a very dear memory of him,
249
00:17:01,479 --> 00:17:03,189
because I worked with him a lot.
250
00:17:03,356 --> 00:17:06,860
He was an extremely generous
man, extremely vital.
251
00:17:07,026 --> 00:17:08,361
He knew everything about cinema.
252
00:17:08,778 --> 00:17:10,739
He had already been a producer
253
00:17:10,822 --> 00:17:14,409
before doing with Dario "The
Bird with the Crystal Plumage"
254
00:17:14,492 --> 00:17:18,121
because no one at that time wanted
Dario to direct that screenplay.
255
00:17:18,329 --> 00:17:20,290
They liked the script,
they wanted to buy it
256
00:17:20,373 --> 00:17:22,000
but they didn't want
Dario as director.
257
00:17:22,584 --> 00:17:26,796
Salvatore was always behind
every movie they made together.
258
00:17:26,880 --> 00:17:30,592
He made the contracts,
negotiated, discussed
259
00:17:30,717 --> 00:17:34,554
then the fights between him and
Dario were famous because the father
260
00:17:34,637 --> 00:17:37,098
obviously had a budget,
261
00:17:37,182 --> 00:17:39,434
he knew they could
not exceed it.
262
00:17:39,809 --> 00:17:43,313
Dario, for certain reasons,
thought it was right to exceed it
263
00:17:43,480 --> 00:17:45,440
to achieve a certain effect
264
00:17:45,607 --> 00:17:47,817
and there were furious quarrels
265
00:17:47,901 --> 00:17:50,963
but quarrels that lasted
no more than an hour.
266
00:17:50,987 --> 00:17:53,406
[Woman screaming]
267
00:17:56,576 --> 00:18:00,264
{\an8}I think what Argento does is
he reinvents a lot of things
268
00:18:00,288 --> 00:18:02,059
{\an8}but adds new elements.
269
00:18:02,083 --> 00:18:06,020
{\an8}Obviously, he picks up
a lot of the strands
270
00:18:06,044 --> 00:18:09,899
{\an8}of where Mario Bava was
heading and where giallo was,
271
00:18:09,923 --> 00:18:13,402
{\an8}but he adds a more frenetic
272
00:18:13,426 --> 00:18:18,365
{\an8}and a more heretic
feel like it's a...
273
00:18:18,389 --> 00:18:21,577
It combines it
fully with horror,
274
00:18:21,601 --> 00:18:27,601
almost a cosmic sense of
an angry, evil universe.
275
00:18:28,066 --> 00:18:31,504
You know, he... Everything
in Argento's movies
276
00:18:31,528 --> 00:18:33,631
is trying to kill you.
277
00:18:33,655 --> 00:18:37,092
I think Dario, as they
would say in "Scarface,"
278
00:18:37,116 --> 00:18:39,386
gets high on his own supply.
279
00:18:39,410 --> 00:18:45,410
You know, he... he really seems
to get a jolt out of the terror.
280
00:18:46,000 --> 00:18:51,589
Perhaps a movie that isn't even a
giallo, for there is no suspense
281
00:18:52,382 --> 00:18:54,300
nor mystery around
who the killer is
282
00:18:54,384 --> 00:18:59,764
but mainly an erotic
representation
283
00:19:00,014 --> 00:19:05,478
of men murdering women, is
"Peeping Tom" by Michael Powell.
284
00:19:05,562 --> 00:19:07,188
In the aesthetic of the film,
285
00:19:07,272 --> 00:19:09,357
you can spot many elements
belonging to "Peeping Tom"
286
00:19:09,440 --> 00:19:11,440
while watching "The Bird
with the Crystal Plumage".
287
00:19:11,609 --> 00:19:13,486
I remember a phone call
288
00:19:13,570 --> 00:19:17,158
made with the old phones still
attached to the wall at home
289
00:19:17,407 --> 00:19:23,407
with Sergio Corbucci, who was the
author of a subject called "Incubus"
290
00:19:23,705 --> 00:19:27,168
which became the movie "The
Girl Who Knew Too Much"
291
00:19:27,292 --> 00:19:29,836
after "The Bird with the
Crystal Plumage" came out
292
00:19:29,919 --> 00:19:32,922
and was already a hit
at the box office.
293
00:19:33,006 --> 00:19:35,592
Sergio, who was
a nice person too
294
00:19:35,800 --> 00:19:37,218
asked my father.
295
00:19:37,302 --> 00:19:40,406
"But that film is a bit
too similar to ours.
296
00:19:40,430 --> 00:19:42,307
What are we going to do here?"
297
00:19:42,390 --> 00:19:45,059
And my father told him "What
are we going to do with it?
298
00:19:45,143 --> 00:19:48,104
It's a great movie,
ours went bad
299
00:19:48,189 --> 00:19:50,690
let's be satisfied that there
is someone in Italian cinema
300
00:19:50,773 --> 00:19:56,362
who manages to bring audience
to the kind of cinema we like".
301
00:19:57,488 --> 00:20:01,409
When his first movie come out "The
Bird with the Crystal Plumage."
302
00:20:01,618 --> 00:20:05,413
I was so terrified that I didn't
even remember what I had watched.
303
00:20:06,539 --> 00:20:10,376
Yes, so my father watched
the film with Lombardo
304
00:20:10,460 --> 00:20:12,128
and I didn't want to go
305
00:20:12,253 --> 00:20:16,382
because I already knew that
Lombardo had negative thoughts.
306
00:20:16,674 --> 00:20:18,777
And instead my father went
there, he watched the movie
307
00:20:18,801 --> 00:20:20,261
and in the end everyone said.
308
00:20:20,345 --> 00:20:22,430
"No, the movie isn't worth
it, it isn't worth it".
309
00:20:22,889 --> 00:20:24,641
Because it was a
thriller different
310
00:20:24,724 --> 00:20:27,977
from the other thrillers
seen up to that moment
311
00:20:28,061 --> 00:20:29,979
which were very flat
312
00:20:30,063 --> 00:20:32,857
instead this was bizarre
313
00:20:33,399 --> 00:20:36,110
full of new ideas.
314
00:20:36,569 --> 00:20:40,531
And then they all went up
in Lombardo's large studio.
315
00:20:40,907 --> 00:20:46,454
On one side there was Lombardo's famous
secretary, her name was Cesarina.
316
00:20:46,621 --> 00:20:50,083
She was eating a
sandwich for lunch
317
00:20:50,166 --> 00:20:52,335
and her hands were shaking.
318
00:20:52,502 --> 00:20:53,878
"What's up Cesarì?
319
00:20:54,379 --> 00:20:55,463
Your hands are shaking!"
320
00:20:56,214 --> 00:21:00,569
She says "The movie scared me,
It impressed me very much!"
321
00:21:00,593 --> 00:21:01,844
Goffredo listened and told.
322
00:21:02,011 --> 00:21:05,014
"She doesn't understand
anything about cinema."
323
00:21:05,556 --> 00:21:09,310
When I first watched the movie
324
00:21:09,519 --> 00:21:12,730
and I saw many people
entering the cinema,
325
00:21:13,022 --> 00:21:16,067
I was proud, I was so
proud of my brother!
326
00:21:16,277 --> 00:21:19,088
I felt important
to him, that's it!
327
00:21:19,112 --> 00:21:25,112
{\an8}♪
328
00:21:27,620 --> 00:21:31,958
It's Dario Argento, the director
who opened up a new dimension
329
00:21:32,208 --> 00:21:35,604
on the anguished world of fear.
330
00:21:35,628 --> 00:21:39,007
[Man screaming]
331
00:21:40,133 --> 00:21:42,176
[Explosions, siren wailing]
332
00:21:44,305 --> 00:21:48,141
Dario himself told us how
much he had been frightened
333
00:21:48,224 --> 00:21:51,853
by the bombing of Rome in 1943.
334
00:21:51,936 --> 00:21:53,688
It traumatized him.
335
00:21:53,855 --> 00:21:57,025
He probably remembered
it for long time
336
00:21:57,191 --> 00:22:00,611
but in a certain sense, he
exorcised it immediately afterwards,
337
00:22:00,695 --> 00:22:02,214
by talking about it
338
00:22:02,238 --> 00:22:05,302
by scaring me when I was
a child in this big house.
339
00:22:05,326 --> 00:22:07,326
[Wind whistling]
340
00:22:09,328 --> 00:22:11,789
Fear has an abstract
meaning to me.
341
00:22:11,998 --> 00:22:16,044
I make films that respect
342
00:22:16,586 --> 00:22:20,006
my intimacy, my depths
343
00:22:20,131 --> 00:22:24,028
but I don't know
what real fear is!
344
00:22:24,052 --> 00:22:28,198
{\an8}♪
345
00:22:28,222 --> 00:22:31,601
When we watched movies when I was
little with my mother and father
346
00:22:31,893 --> 00:22:34,479
I remember that
in suspense scenes
347
00:22:34,562 --> 00:22:36,522
when maybe the killer
appeared from behind
348
00:22:36,647 --> 00:22:38,066
my mother screamed!
349
00:22:38,149 --> 00:22:39,817
So she scared us even more.
350
00:22:40,026 --> 00:22:42,695
But the fact of being a coward
351
00:22:42,779 --> 00:22:44,655
was not accepted.
352
00:22:44,739 --> 00:22:47,742
We lived on the top floor of
a large aristocratic building.
353
00:22:48,242 --> 00:22:53,122
He chased me into this big
house, therefore mostly dark
354
00:22:53,206 --> 00:22:56,125
in dark corridors
etc. Scaring me
355
00:22:56,167 --> 00:22:59,045
and then I ran
screaming "Please stop!"
356
00:22:59,253 --> 00:23:03,091
He tested what could be scary.
357
00:23:04,509 --> 00:23:07,553
Then when the film
had great success.
358
00:23:07,720 --> 00:23:10,223
Lombardo called me and told me.
359
00:23:10,306 --> 00:23:14,185
"We are very happy, we
have followed you so much,
360
00:23:14,395 --> 00:23:16,062
we were always behind you!"
361
00:23:16,521 --> 00:23:18,272
I didn't remind him
362
00:23:18,397 --> 00:23:21,734
that he even wanted to replace
me halfway through the film.
363
00:23:22,401 --> 00:23:26,280
1970, a film has caught
the world's attention
364
00:23:26,407 --> 00:23:29,700
and it is in the US of Hitchcock,
the king of fear where it triumphed
365
00:23:29,742 --> 00:23:33,621
with a 2-million box office success
in the first weeks of release.
366
00:23:33,704 --> 00:23:36,290
The movie is "The Bird
with the Crystal Plumage"
367
00:23:36,374 --> 00:23:37,416
by Dario Argento.
368
00:23:37,750 --> 00:23:40,253
It had never happened
that an Italian film
369
00:23:40,711 --> 00:23:44,882
was number one in
the US box office!
370
00:23:46,427 --> 00:23:50,221
Another person who
completely changed his mind
371
00:23:50,555 --> 00:23:53,015
was the main actor,
Tony Musante.
372
00:23:53,266 --> 00:23:56,936
We argued throughout the film
from the first shot to the last.
373
00:23:57,438 --> 00:24:02,942
He saw me as new, so he saw me
as someone who was not capable.
374
00:24:03,234 --> 00:24:07,864
I worked in a strange way,
crooking the camera shots
375
00:24:08,322 --> 00:24:10,283
all things he didn't like.
376
00:24:10,616 --> 00:24:13,744
Before leaving
377
00:24:14,328 --> 00:24:16,457
he even came to my house
378
00:24:16,831 --> 00:24:18,082
and he wanted to hit me.
379
00:24:18,207 --> 00:24:19,500
He knocked on the door.
380
00:24:19,625 --> 00:24:22,503
"Dario Argento open the
door! Open the door!"
381
00:24:22,920 --> 00:24:24,589
"Open the door! Open the door!"
382
00:24:25,590 --> 00:24:26,590
Kicks on the door.
383
00:24:27,175 --> 00:24:30,219
I remained silent, I thought.
384
00:24:31,012 --> 00:24:32,930
Well, it's ten in the evening
385
00:24:33,139 --> 00:24:35,099
I may have gone to the cinema.
386
00:24:35,516 --> 00:24:37,226
I'm not at home
387
00:24:37,894 --> 00:24:41,647
so you can hit as much as you want
against the door which is pretty sturdy.
388
00:24:41,731 --> 00:24:42,731
Nothing will happen
389
00:24:43,274 --> 00:24:46,068
and so finally he
got fed up and left.
390
00:24:46,986 --> 00:24:50,323
The film was very successful
especially in America.
391
00:24:51,157 --> 00:24:53,826
I got a call from Tony Musante
392
00:24:54,243 --> 00:24:55,536
who told me.
393
00:24:55,912 --> 00:25:00,124
“I am delighted, we had
great success together”.
394
00:25:00,458 --> 00:25:03,252
And I told him "Look, that's
not true, that's not the story"
395
00:25:03,419 --> 00:25:06,088
the story is we fought
throughout the film.
396
00:25:06,464 --> 00:25:08,341
We didn't love
each other at all.”
397
00:25:08,674 --> 00:25:11,177
The fashion for the Italian
thriller started from him
398
00:25:11,302 --> 00:25:14,388
Dario Argento, 29 years
old, only two films
399
00:25:14,555 --> 00:25:18,059
two animals, a bird and a
cat, two immediate successes.
400
00:25:18,267 --> 00:25:20,645
Almost 3 billion gross.
401
00:25:20,853 --> 00:25:24,525
Now Argento is shooting another film
that has four flies in the title.
402
00:25:26,859 --> 00:25:31,405
I met Michael Brandon
in Los Angeles.
403
00:25:32,323 --> 00:25:36,202
Something about him
fascinated me immediately.
404
00:25:36,994 --> 00:25:40,039
He looked a lot like me!
405
00:25:40,748 --> 00:25:44,752
"Four Flies on Grey
Velvet" is a film that
406
00:25:45,169 --> 00:25:46,796
coincided with a first
crisis between us
407
00:25:47,548 --> 00:25:49,131
a first crisis between us.
408
00:25:49,465 --> 00:25:54,053
What I noticed was the incredible
resemblance of the protagonists
409
00:25:54,428 --> 00:25:55,888
with us!
410
00:25:57,265 --> 00:25:58,265
But
411
00:25:58,975 --> 00:26:03,540
to what point does this
resemblance correspond to us?
412
00:26:03,564 --> 00:26:05,606
Do you really think that
413
00:26:06,315 --> 00:26:10,569
something hard, something
difficult could happen between us?
414
00:26:10,945 --> 00:26:12,822
The question was
a bit like this.
415
00:26:13,948 --> 00:26:16,742
When there was the first
screening of the film
416
00:26:16,867 --> 00:26:18,160
my wife was there too.
417
00:26:19,203 --> 00:26:22,391
At the end of the film she looked at me
and asked me "What have I done to you?"
418
00:26:22,415 --> 00:26:24,667
For you to represent
me like this?”
419
00:26:24,792 --> 00:26:29,088
But I hadn't thought at all
when I chose the actress
420
00:26:29,505 --> 00:26:32,216
that she indeed
looked like my wife
421
00:26:32,466 --> 00:26:35,720
in terms of
expressions, face, hair
422
00:26:35,886 --> 00:26:37,888
in short, she really
looked like her!
423
00:26:38,014 --> 00:26:41,183
But on the other hand we all get
inspired by our private lives
424
00:26:41,600 --> 00:26:43,144
when making movies.
425
00:26:43,604 --> 00:26:45,980
Once a magician I met in Turin
426
00:26:46,230 --> 00:26:48,149
told me to put
animals in the title
427
00:26:48,316 --> 00:26:51,360
I actually put it in the first
one because it was quite relevant
428
00:26:51,485 --> 00:26:53,446
and then in the
second one I kept it.
429
00:26:53,571 --> 00:26:56,949
And here it's actually almost more
pertinent than in the first one
430
00:26:57,074 --> 00:26:59,219
because the resolution of the thriller
entitled "Four Flies on Grey Velvet"
431
00:26:59,243 --> 00:27:01,412
entitled "Four Flies
on Grey Velvet"
432
00:27:01,622 --> 00:27:04,498
is precisely in finding
out what this title means.
433
00:27:11,630 --> 00:27:16,635
What you are about to see is the first of
the four films I've made for television
434
00:27:16,844 --> 00:27:19,096
and it is also the first
meeting between you and me
435
00:27:19,305 --> 00:27:22,892
because up to now my activity
has focused exclusively on cinema
436
00:27:23,142 --> 00:27:25,646
Dario accepted the invitation
to work for television
437
00:27:25,811 --> 00:27:27,938
because at the time the
Italian broadcasting company
438
00:27:28,022 --> 00:27:31,067
had decided to
"rejuvenate" itself.
439
00:27:31,984 --> 00:27:35,656
So when his work was
broadcast Rai was overwhelmed
440
00:27:35,696 --> 00:27:39,325
{\an8}with protests from quiet
people who had watched it
441
00:27:39,408 --> 00:27:43,120
{\an8}expecting a sequel to "Melissa"
or something like that
442
00:27:43,621 --> 00:27:46,624
and had found themselves in
this sort of hellish nightmare.
443
00:27:47,958 --> 00:27:51,796
We wrote this series with
Alfred Hitchcock's one in mind
444
00:27:52,129 --> 00:27:54,256
"I think you have
to introduce it"
445
00:27:54,465 --> 00:27:56,425
I told him I had seen
him acting many time.
446
00:27:57,218 --> 00:27:59,303
I mean acting in real life.
447
00:28:02,139 --> 00:28:06,560
And so his face became
very popular for a director
448
00:28:07,436 --> 00:28:11,941
people usually only vaguely
knew how directors looked like.
449
00:28:12,566 --> 00:28:16,153
They didn't know what they looked
like, popularity was given to actors.
450
00:28:16,529 --> 00:28:18,406
We were pleased with
451
00:28:18,531 --> 00:28:23,119
the success that has resulted
from the success of this project,
452
00:28:23,619 --> 00:28:26,580
but
453
00:28:26,707 --> 00:28:32,169
it also created moments when
we were overseen, stopped,
454
00:28:32,253 --> 00:28:33,879
constantly harrassed.
455
00:28:34,505 --> 00:28:38,050
It had become difficult to even go to
the supermarket to do the groceries.
456
00:28:40,469 --> 00:28:43,724
Damn, it's really broken!
457
00:28:44,890 --> 00:28:46,809
And what do I do now?!
458
00:28:47,101 --> 00:28:51,272
Success is a bad
companion for a couple.
459
00:28:51,730 --> 00:28:54,150
We understood this
460
00:28:54,608 --> 00:28:58,739
and then we simply noted it.
461
00:29:00,322 --> 00:29:03,284
With regret, but also
with the idea that.
462
00:29:03,784 --> 00:29:06,203
"Okay, let's move on."
463
00:29:13,169 --> 00:29:18,757
I think the case of “The Five Days”
is very telling of his artistic route.
464
00:29:18,966 --> 00:29:20,384
He was trying to experiment
465
00:29:20,468 --> 00:29:22,219
with something in
his poetic view.
466
00:29:22,428 --> 00:29:25,848
Comedy is actually an
integral part of his work.
467
00:29:26,390 --> 00:29:29,226
The fact that this was a
terrible flop was for him
468
00:29:29,435 --> 00:29:31,145
I think, I wasn't born yet
469
00:29:31,312 --> 00:29:33,647
cause of great suffering,
but also a warning.
470
00:29:33,774 --> 00:29:34,940
He said to himself.
471
00:29:35,441 --> 00:29:39,904
"Okay, I tried, but now I
have to stick to my genre."
472
00:29:40,446 --> 00:29:45,034
Well, when we made "The Five
Days" he cared a lot about it
473
00:29:45,159 --> 00:29:49,830
because several articles by
major Italian critics ended with.
474
00:29:49,955 --> 00:29:55,044
"Pity that Dario Argento wastes his
time with these ridiculous giallos."
475
00:29:55,336 --> 00:29:57,755
"He should use his talent
or more serious projects."
476
00:29:57,880 --> 00:30:02,092
And Dario was indeed eager to show
that he was a versatile director.
477
00:30:02,885 --> 00:30:07,848
In my opinion it
was this "failure"
478
00:30:08,432 --> 00:30:12,436
of "The Five Days"
which brought him back
479
00:30:12,520 --> 00:30:14,313
with a vengeance
480
00:30:14,438 --> 00:30:16,082
in his "Deep Red".
481
00:30:16,106 --> 00:30:22,106
{\an8}♪
482
00:31:05,990 --> 00:31:07,801
[Door closes, echoing]
483
00:31:07,825 --> 00:31:12,580
When I was writing "Deep Red"
in a cottage in the countryside
484
00:31:12,873 --> 00:31:16,166
without lights and without
anything, isolated, alone
485
00:31:16,417 --> 00:31:19,086
I went there in the
morning at about 9am
486
00:31:19,295 --> 00:31:22,339
and I only left in the
afternoon, at sunset.
487
00:31:23,007 --> 00:31:25,426
Sometimes I was scared.
488
00:31:25,801 --> 00:31:27,845
As I was digging really
489
00:31:29,430 --> 00:31:32,308
into the depths of my soul
490
00:31:32,474 --> 00:31:35,060
I had moments of fear
491
00:31:35,394 --> 00:31:37,497
anguish, anxiety.
492
00:31:37,521 --> 00:31:39,624
[Woman screaming]
493
00:31:39,648 --> 00:31:45,648
{\an8}♪
494
00:31:53,287 --> 00:31:57,559
{\an8}DEL TORO: "Deep Red" was
the first Argento I saw,
495
00:31:57,583 --> 00:31:58,935
{\an8}and what it was doing,
496
00:31:58,959 --> 00:32:02,230
{\an8}it was bringing all
the elements of giallo,
497
00:32:02,254 --> 00:32:05,275
{\an8}but it was much more stylish.
498
00:32:05,299 --> 00:32:07,068
Here Argento moved the camera.
499
00:32:07,092 --> 00:32:10,071
The camera became a character.
500
00:32:10,095 --> 00:32:14,242
The camera moved. It was
very fluid, very playful.
501
00:32:14,266 --> 00:32:18,163
It was sort of rephrasing
the mobility of the camera
502
00:32:18,187 --> 00:32:19,916
on Hitchcock, you know?
503
00:32:19,940 --> 00:32:23,585
At the same time, there are
so many things in "Deep Red"
504
00:32:23,609 --> 00:32:29,609
that now make a big European
city feel ancient and evil.
505
00:32:30,574 --> 00:32:31,843
It's not safe.
506
00:32:31,867 --> 00:32:33,762
You see the environment,
507
00:32:33,786 --> 00:32:35,889
you see the
Cinquecentos going by,
508
00:32:35,913 --> 00:32:39,267
you see the beautiful
bars and restaurants,
509
00:32:39,291 --> 00:32:42,604
the evocation of Hopper
with "Nighthawks,"
510
00:32:42,628 --> 00:32:44,814
you know, there's all
these urban elements,
511
00:32:44,838 --> 00:32:50,153
but underneath that, there
is a pagan savage thing
512
00:32:50,177 --> 00:32:51,972
under the surface.
513
00:32:53,555 --> 00:32:58,979
Building puzzles of different cities
for a movie, creating an imaginary city.
514
00:32:59,186 --> 00:33:03,857
It was the right choice, a
great idea it seems trivial.
515
00:33:03,982 --> 00:33:07,778
But it's the great idea that gave
a particular shine to his films.
516
00:33:07,986 --> 00:33:12,300
Because they were Italian, but
not from a precise Italian city.
517
00:33:12,324 --> 00:33:17,472
{\an8}♪
518
00:33:17,496 --> 00:33:20,266
SIMONETTI: [Speaking Italian]
519
00:33:20,290 --> 00:33:23,585
When Argento had just
finished shooting "Deep Red"
520
00:33:23,711 --> 00:33:26,213
he was working on the
soundtrack with Giorgio Gaslini
521
00:33:26,296 --> 00:33:28,882
who had already collaborated
with him for "The Five Days".
522
00:33:29,341 --> 00:33:31,051
But he wanted
523
00:33:31,301 --> 00:33:33,238
a little more rock music
524
00:33:33,262 --> 00:33:35,742
because Giorgio Gaslini was too
traditional with the orchestra.
525
00:33:35,806 --> 00:33:38,183
So he said to the sound
engineer of the film
526
00:33:38,267 --> 00:33:40,853
Carlo Bixio of Cinevox Record
527
00:33:41,103 --> 00:33:43,873
that he wanted Pink
Floyd or Deep Purple.
528
00:33:43,897 --> 00:33:49,897
{\an8}♪
529
00:34:04,084 --> 00:34:05,294
Carlo Bixio said to Dario.
530
00:34:06,003 --> 00:34:08,314
“Why don't you listen to
these guys I'm producing?”
531
00:34:08,338 --> 00:34:11,508
and Dario came to the studio and
he listened to our music and said.
532
00:34:11,592 --> 00:34:13,677
"Here, they can fit!"
533
00:34:14,178 --> 00:34:17,556
We have been quite disruptive
534
00:34:17,765 --> 00:34:21,518
because we combined 70s rock
535
00:34:21,727 --> 00:34:25,230
with a thriller movie, which
had never been done before.
536
00:34:26,231 --> 00:34:27,524
[Wind blowing]
537
00:34:28,025 --> 00:34:33,590
I had already made films that
had been extremely successful
538
00:34:33,614 --> 00:34:37,284
but I thought I was
doing something different
539
00:34:37,451 --> 00:34:38,994
something dreamlike,
540
00:34:40,621 --> 00:34:42,456
something unrealistic.
541
00:34:42,664 --> 00:34:44,082
Putting art
542
00:34:44,208 --> 00:34:49,046
into a sort of great
mixer of styles.
543
00:34:49,171 --> 00:34:52,092
There was the fascist
style of Turin
544
00:34:52,216 --> 00:34:55,469
there was the art déco villa.
545
00:34:55,677 --> 00:35:00,432
A big cauldron where I
put all my aspirations.
546
00:35:02,142 --> 00:35:04,603
"Deep Red" was
released in theaters.
547
00:35:04,770 --> 00:35:08,899
And it sold 1 million albums
in just the first ten months.
548
00:35:09,107 --> 00:35:11,401
At the time the Gold Record
prize was 1 million albums
549
00:35:11,485 --> 00:35:15,115
now all the discography put
together reaches 1 million.
550
00:35:15,614 --> 00:35:17,032
Well those were different times!
551
00:35:17,241 --> 00:35:19,451
So we held the record
552
00:35:19,743 --> 00:35:23,956
of being perhaps the best-selling
album in the history of Italian music.
553
00:35:24,081 --> 00:35:26,375
"Deep Red" sold more
than 4 million records!
554
00:35:26,542 --> 00:35:28,853
[Wind blowing]
555
00:35:28,877 --> 00:35:31,338
She was a woman with a
very strong character
556
00:35:31,463 --> 00:35:32,840
very important
557
00:35:33,131 --> 00:35:36,677
of great culture, she was
a very cultured person.
558
00:35:36,885 --> 00:35:39,012
She inspired me in many things.
559
00:35:39,304 --> 00:35:43,642
We travelled a lot together
during my trips around the world
560
00:35:44,059 --> 00:35:46,436
she supported me.
561
00:35:46,687 --> 00:35:51,233
We discovered the
Eastern civilizations
562
00:35:52,152 --> 00:35:53,861
the Andean civilizations.
563
00:35:54,152 --> 00:35:57,739
She has been very
important to me.
564
00:35:59,449 --> 00:36:00,909
Then it finished,
565
00:36:01,285 --> 00:36:03,054
on the other hand
566
00:36:03,078 --> 00:36:05,080
everything ends sooner or later.
567
00:36:05,706 --> 00:36:07,475
[Wind blowing]
568
00:36:07,499 --> 00:36:09,751
How important has love
been in your life?
569
00:36:10,210 --> 00:36:12,462
Well it's important
for everyone.
570
00:36:13,213 --> 00:36:17,926
But I also think that in
this era that we are living,
571
00:36:18,802 --> 00:36:23,640
love, the ancient
love, Dante's love
572
00:36:24,600 --> 00:36:27,769
is no longer so powerful because
there are so many distractions
573
00:36:27,853 --> 00:36:29,414
there is television,
you can travel easily.
574
00:36:29,438 --> 00:36:33,483
Once people lived in small
houses with no light.
575
00:36:33,692 --> 00:36:37,905
Only with candles, in the evening
it was cold people needed capes.
576
00:36:37,946 --> 00:36:40,324
They fell ill easily and
they all had bad breath
577
00:36:40,449 --> 00:36:42,051
because of stomach diseases.
578
00:36:42,075 --> 00:36:43,553
They had toothaches and
there were no dentists.
579
00:36:43,577 --> 00:36:45,430
So once upon a time,
love was the only thing
580
00:36:45,454 --> 00:36:47,974
the only entertainment,
like a leisure.
581
00:36:47,998 --> 00:36:50,226
Now there are many leisure activities.
There are discos where you can have fun,
582
00:36:50,250 --> 00:36:55,422
you can travel, there are football matches
on television, there are video games.
583
00:36:55,714 --> 00:36:59,718
In short, it has become less the
center of the universe, I think.
584
00:37:00,052 --> 00:37:02,864
WOMAN: ♪ Roses are red ♪
585
00:37:02,888 --> 00:37:06,534
♪ Violets are blue ♪
586
00:37:06,558 --> 00:37:09,495
♪ But the iris is the flower ♪
587
00:37:09,519 --> 00:37:14,083
That will mean the end of you!
588
00:37:14,107 --> 00:37:16,735
{\an8}♪
589
00:37:17,069 --> 00:37:19,154
"Suspiria" is a bit
590
00:37:19,321 --> 00:37:21,406
the elephant in the room
591
00:37:21,657 --> 00:37:25,077
for my family and for my life.
592
00:37:25,827 --> 00:37:29,665
Because my mother used to
tell one story about it
593
00:37:29,790 --> 00:37:30,874
and my father another.
594
00:37:31,208 --> 00:37:33,543
According to my
mother as we all know
595
00:37:33,627 --> 00:37:35,671
it's a very personal story
596
00:37:35,754 --> 00:37:37,756
it was my
great-grandmother's story.
597
00:37:38,006 --> 00:37:39,257
Witchcraft
598
00:37:39,508 --> 00:37:43,470
things that were definitely
part of my mother's universe.
599
00:37:43,679 --> 00:37:46,682
I've never seen my father
studying the magical arts,
600
00:37:46,765 --> 00:37:49,351
instead my mother had
a lot of books about it
601
00:37:49,434 --> 00:37:52,288
it was definitely
my mother's subject.
602
00:37:52,312 --> 00:37:54,731
[Man speaking Italian over PA]
603
00:37:56,316 --> 00:37:59,253
{\an8}♪
604
00:37:59,277 --> 00:38:01,655
With "Suspiria" we have
truly created a genre
605
00:38:01,822 --> 00:38:03,407
that cannot be said
to be inimitable
606
00:38:03,490 --> 00:38:06,618
because it has been imitated
by many other musicians.
607
00:38:06,785 --> 00:38:09,121
Let's say the real music,
the real Goblin sound
608
00:38:09,287 --> 00:38:10,706
it's more like "Suspiria".
609
00:38:11,039 --> 00:38:13,293
Screening, ready? Ready? Go!
610
00:38:14,292 --> 00:38:17,546
It is the key that lets us know
where the teachers go every night!
611
00:38:18,672 --> 00:38:23,010
I discovered it yesterday evening,
I wrote everything here next to you!
612
00:38:24,177 --> 00:38:27,097
Susy you don't know
anything about witches!
613
00:38:27,264 --> 00:38:30,809
We have experienced a
lot, we used ethnic tools,
614
00:38:30,892 --> 00:38:34,438
we used bouzouki, the Indian
tabla, the Greek bouzouki.
615
00:38:35,315 --> 00:38:39,419
{\an8}NARRATOR: You can run
from "Suspiria"...
616
00:38:39,443 --> 00:38:42,547
{\an8}♪
617
00:38:42,571 --> 00:38:44,322
Then I brought in a big Moog
618
00:38:44,531 --> 00:38:45,824
to make electronic music
619
00:38:46,616 --> 00:38:49,036
in short, it was a
very avant-garde work.
620
00:38:49,119 --> 00:38:51,663
Still today when I listen to it,
621
00:38:51,747 --> 00:38:53,457
we were way ahead!
622
00:38:54,332 --> 00:39:00,332
{\an8}♪
623
00:39:03,633 --> 00:39:05,802
But I know this situation,
624
00:39:05,886 --> 00:39:10,057
has been the beginning of the
end of my parents' relationship.
625
00:39:10,807 --> 00:39:15,145
This son "Suspiria"
which belongs to both,
626
00:39:15,355 --> 00:39:18,732
it was a film, a child
they had made together.
627
00:39:19,066 --> 00:39:21,651
Son of a great love
and a great passion.
628
00:39:22,527 --> 00:39:24,364
But in my opinion
the thing was that
629
00:39:24,404 --> 00:39:28,950
my mother was supposed to play
the main character, I think eh!
630
00:39:29,076 --> 00:39:30,911
My mother talked about it a lot
631
00:39:30,994 --> 00:39:32,454
it was a resentment
632
00:39:33,121 --> 00:39:35,290
until the end of her days.
633
00:39:37,084 --> 00:39:41,381
It's kind of something
we can't talk about
634
00:39:41,755 --> 00:39:43,632
but it is certainly
635
00:39:44,341 --> 00:39:46,635
the most loved movie abroad.
636
00:39:47,385 --> 00:39:51,056
But I recognize a lot of
my mother in this story.
637
00:39:52,224 --> 00:39:53,558
There is a lot of her
638
00:39:54,392 --> 00:39:56,913
and also in "Inferno".
639
00:39:56,937 --> 00:40:00,416
{\an8}My favorite thing to do
was go to the video store
640
00:40:00,440 --> 00:40:02,502
{\an8}and rent horror films.
641
00:40:02,526 --> 00:40:05,880
{\an8}And that's when
I saw "Suspiria."
642
00:40:05,904 --> 00:40:10,093
As they say with any drug,
the first time you try it,
643
00:40:10,117 --> 00:40:12,386
the second time, you're hooked.
644
00:40:12,410 --> 00:40:16,682
And that really became
my lifelong obsession
645
00:40:16,706 --> 00:40:20,937
and interest in his
work and what he does.
646
00:40:20,961 --> 00:40:26,234
I think that a lot of
his movies are more,
647
00:40:26,258 --> 00:40:30,071
you know, modern fairy
tales than anything else,
648
00:40:30,095 --> 00:40:32,323
and obviously that
makes them timeless.
649
00:40:32,347 --> 00:40:37,495
Having been introduced to
his work through "Suspiria,"
650
00:40:37,519 --> 00:40:41,374
I think that still
thinking about the film
651
00:40:41,398 --> 00:40:43,334
after all those years,
652
00:40:43,358 --> 00:40:47,964
I guess to me was just
this... the... the overall
653
00:40:47,988 --> 00:40:53,010
just amount of emotions
that would fly over you and,
654
00:40:53,034 --> 00:40:58,808
and just, like, indoctrinate
you emotionally and physically.
655
00:40:58,832 --> 00:41:01,936
And then I also think it's
the ultimate cocaine movie
656
00:41:01,960 --> 00:41:07,441
because it's like at one point
his dealer ran out of cocaine
657
00:41:07,465 --> 00:41:12,280
and he just stopped the movie
because it's such an abstract,
658
00:41:12,304 --> 00:41:13,865
you know, concept.
659
00:41:13,889 --> 00:41:15,241
But that also, I think,
660
00:41:15,265 --> 00:41:17,601
is what makes it such
an interesting film.
661
00:41:18,602 --> 00:41:20,437
I am anxious before
starting a movie.
662
00:41:20,562 --> 00:41:21,562
Why?
663
00:41:21,813 --> 00:41:25,775
I can't get rid of
that so much stress
664
00:41:26,151 --> 00:41:30,322
so from the film, I always
get very strong depression,
665
00:41:30,572 --> 00:41:33,658
I think about suicide, even
if I shouldn't say it, though
666
00:41:33,909 --> 00:41:35,368
tonight I can tell you anything.
667
00:41:37,704 --> 00:41:40,832
I felt like a pull
towards the window,
668
00:41:41,499 --> 00:41:43,043
to almost throw myself out.
669
00:41:43,293 --> 00:41:47,339
I don't know why, everything
was fine the movie was good
670
00:41:47,547 --> 00:41:51,259
I had a lot of fun, I went
out a lot after I got divorced
671
00:41:51,635 --> 00:41:56,097
I was single, I went out,
I had a lot of girlfriends
672
00:41:56,556 --> 00:41:58,225
it was wonderful!
673
00:41:58,642 --> 00:42:01,978
I remember that I lived
in a hotel in via Veneto
674
00:42:02,395 --> 00:42:04,481
while I was making a
film, called "Suspiria"
675
00:42:04,898 --> 00:42:07,376
and
676
00:42:07,400 --> 00:42:10,520
almost every night I was taken from this
desire to throw myself out the window.
677
00:42:10,612 --> 00:42:13,698
I spoke about it with a doctor
friend of mine and he told me
678
00:42:14,032 --> 00:42:19,204
"put a wardrobe in front of the
window. Do you have a wardrobe?"
679
00:42:19,537 --> 00:42:22,040
And in fact I
barricaded this window
680
00:42:22,207 --> 00:42:24,751
with the wardrobe, a
small table and a chair.
681
00:42:25,252 --> 00:42:27,879
The suicidal idea is very quick,
682
00:42:28,713 --> 00:42:30,173
it comes to you
683
00:42:30,674 --> 00:42:34,761
and if you have to
move the wardrobe
684
00:42:35,679 --> 00:42:37,557
to turn, work, open,
685
00:42:38,682 --> 00:42:39,683
it has already passed.
686
00:42:40,433 --> 00:42:43,895
- But why did you want to die?
- I had absolutely no reason to!
687
00:42:44,312 --> 00:42:48,692
I have no idea why this
thought came to me...
688
00:42:48,942 --> 00:42:50,652
Because, in fact, I was happy.
689
00:42:51,444 --> 00:42:53,549
Strange!
690
00:42:53,573 --> 00:42:56,213
And weren't the two daughters a
reason that could bind you to life?
691
00:42:56,241 --> 00:43:02,241
In fact the idea of committing
suicide made me sad for their pain.
692
00:43:02,956 --> 00:43:07,937
But I thought that I was so sad anyway,
that I was not of help for the girls.
693
00:43:07,961 --> 00:43:10,106
{\an8}♪
694
00:43:10,130 --> 00:43:12,942
{\an8}FIORE: [Speaking Italian]
695
00:43:12,966 --> 00:43:15,343
For me he is my family,
696
00:43:15,552 --> 00:43:19,681
my world, my everything, it
has always been like this.
697
00:43:19,764 --> 00:43:21,725
My mother traveled
a lot for work
698
00:43:21,850 --> 00:43:26,104
and I've always been with him
he's my point of reference.
699
00:43:27,480 --> 00:43:29,024
He is my dad!
700
00:43:32,569 --> 00:43:36,448
{\an8}♪
701
00:43:36,823 --> 00:43:38,366
How are you here?
702
00:43:38,658 --> 00:43:41,494
At first I thought
it was terrible
703
00:43:41,911 --> 00:43:47,000
because I didn't like the people who stay
in this hotel but the weather is good,
704
00:43:47,125 --> 00:43:51,838
then I'm always by
myself, always writing,
705
00:43:51,963 --> 00:43:55,842
so basically I meet
people only when I eat,
706
00:43:56,301 --> 00:43:59,137
otherwise I don't see
anyone, for me it's the same
707
00:43:59,262 --> 00:44:00,930
this or another hotel,
708
00:44:01,514 --> 00:44:02,682
eventually it is the same.
709
00:44:03,308 --> 00:44:04,644
[Both chuckle]
710
00:44:05,685 --> 00:44:08,646
My family was very close when
my grandfather was around.
711
00:44:08,938 --> 00:44:11,691
On Sundays we all went
to have lunch together,
712
00:44:11,775 --> 00:44:14,486
the classic bourgeois
family thing to do.
713
00:44:14,736 --> 00:44:17,947
Keeping the family
together, that was him!
714
00:44:18,031 --> 00:44:21,785
In fact, when he became
sick, the family fell apart.
715
00:44:21,910 --> 00:44:23,578
These lunches never
happened again.
716
00:44:23,870 --> 00:44:28,750
I remember my mother hated them,
these bourgeois Sunday lunches,
717
00:44:29,167 --> 00:44:31,920
instead for me they
were fantastic.
718
00:44:32,045 --> 00:44:34,547
I think they were important
719
00:44:34,756 --> 00:44:38,593
to my father, who has a bourgeois spirit.
They are important for his stability.
720
00:44:38,802 --> 00:44:43,056
I mean, he had these emotional
peaks through his work,
721
00:44:43,264 --> 00:44:44,891
to have
722
00:44:45,308 --> 00:44:47,602
such a strong basis
723
00:44:47,936 --> 00:44:50,831
it helped him, held him steady.
724
00:44:50,855 --> 00:44:54,001
{\an8}[Gunshots, wind whistling]
725
00:44:54,025 --> 00:44:57,546
{\an8}NARRATOR: I do not know what
price I shall have to pay
726
00:44:57,570 --> 00:44:59,948
{\an8}for breaking what we
alchemists call silentium.
727
00:45:01,116 --> 00:45:06,097
{\an8}Even now, I sometimes dream
of working on that film!
728
00:45:06,121 --> 00:45:08,182
NARRATOR: The life
experiences of our colleague
729
00:45:08,206 --> 00:45:09,892
should warn us not
to upset laymen
730
00:45:09,916 --> 00:45:12,210
by imposing our
knowledge upon them.
731
00:45:13,253 --> 00:45:17,257
Everyone who worked on it knew
732
00:45:17,340 --> 00:45:19,843
they were doing
something different.
733
00:45:24,097 --> 00:45:26,784
{\an8}DEL TORO: To me,
the two masterworks
734
00:45:26,808 --> 00:45:29,995
{\an8}that for me are addictive
are "Inferno" and "Suspiria."
735
00:45:30,019 --> 00:45:33,332
{\an8}In "Inferno," you start
realizing that these movies
736
00:45:33,356 --> 00:45:35,167
{\an8}are part of a larger puzzle,
737
00:45:35,191 --> 00:45:40,256
{\an8}and you get, again, the sense
that it's not just a house
738
00:45:40,280 --> 00:45:42,508
and a victim and a killer.
739
00:45:42,532 --> 00:45:45,344
The universe is insane,
740
00:45:45,368 --> 00:45:48,222
particularly, you
know, in Argento.
741
00:45:48,246 --> 00:45:50,891
These moments that
come out of nowhere,
742
00:45:50,915 --> 00:45:54,645
the moment that the antiquarian
is drowning the kittens
743
00:45:54,669 --> 00:45:56,897
and now the rats
start eating him,
744
00:45:56,921 --> 00:45:59,859
and then the guy comes from
the little vending post
745
00:45:59,883 --> 00:46:05,322
and kills him, it's shock, but
it feels incredibly surreal,
746
00:46:05,346 --> 00:46:07,700
but incredibly cohesive.
747
00:46:07,724 --> 00:46:09,577
You don't question it.
748
00:46:09,601 --> 00:46:11,078
The universe is malignant.
749
00:46:11,102 --> 00:46:13,247
In fairy tales and in magic,
750
00:46:13,271 --> 00:46:18,127
there is a thing called
the power to declare,
751
00:46:18,151 --> 00:46:21,338
which means you state
something and it becomes
752
00:46:21,362 --> 00:46:23,007
because you declare it.
753
00:46:23,031 --> 00:46:24,967
In fairy tales, it
works like this.
754
00:46:24,991 --> 00:46:27,261
Once upon a time,
there was a princess
755
00:46:27,285 --> 00:46:30,097
that lived at the top
of a glass mountain.
756
00:46:30,121 --> 00:46:31,974
That's it.
757
00:46:31,998 --> 00:46:33,976
You don't have to explain why
the mountain was made of glass.
758
00:46:34,000 --> 00:46:36,645
You don't have to explain
why the princess chose
759
00:46:36,669 --> 00:46:38,647
to live on top of
a glass mountain.
760
00:46:38,671 --> 00:46:41,984
It just is. And
Argento does that.
761
00:46:42,008 --> 00:46:45,196
There is this
underwater room. Sure.
762
00:46:45,220 --> 00:46:48,199
There is a puppet that comes
out from behind the wall.
763
00:46:48,223 --> 00:46:51,827
Sure. There's a
room full of wire.
764
00:46:51,851 --> 00:46:54,705
And they're gonna get
tangled in the wire.
765
00:46:54,729 --> 00:47:00,127
Sure. He just states
these insane possibilities
766
00:47:00,151 --> 00:47:05,132
in the universe with such
faith that they exist.
767
00:47:05,156 --> 00:47:06,991
{\an8}♪
768
00:47:07,075 --> 00:47:12,288
For example, when Dario made
Inferno with an American production,
769
00:47:12,497 --> 00:47:17,919
he was shooting with a studio that
wanted to teach him how life works
770
00:47:18,419 --> 00:47:22,340
as they're used to explaining to directors
how to make a movie more profitable.
771
00:47:22,882 --> 00:47:26,010
Dario thought “We're
using American money,
772
00:47:26,094 --> 00:47:28,763
"we have plenty of it, so we
can do even crazier things!"
773
00:47:29,013 --> 00:47:33,309
"We're going to make movies
as crazy as Fellini's"
774
00:47:33,434 --> 00:47:35,853
"delirious, oneiric ones,
which were a success".
775
00:47:36,145 --> 00:47:40,775
In order to make "Satyricon",
Fellini used American money too
776
00:47:40,860 --> 00:47:43,069
and Americans gave him a
lot of artistic freedom
777
00:47:43,152 --> 00:47:45,005
so that he could be as extreme
in his movie as he wished to
778
00:47:45,029 --> 00:47:47,365
Dario thought he
had enough money
779
00:47:47,574 --> 00:47:50,368
even to outperform the
craziness of his own films.
780
00:47:50,870 --> 00:47:52,763
Then they told him.
781
00:47:52,787 --> 00:47:54,874
“That's not what we want
narratively speaking, etc.”.
782
00:47:54,914 --> 00:47:57,584
For someone who
had begun filming
783
00:47:57,667 --> 00:47:58,852
through the production
of his father.
784
00:47:58,876 --> 00:48:00,587
Who would always defend
785
00:48:00,795 --> 00:48:04,048
and recommend him to
investors and distributors.
786
00:48:04,299 --> 00:48:09,637
He could not fathom
what they meant
787
00:48:10,096 --> 00:48:13,683
and how money could
rewrite his work.
788
00:48:13,975 --> 00:48:18,438
Inferno is written
as if it was a dream,
789
00:48:18,563 --> 00:48:20,900
kind of like “Age of Gold" or
"An Andalusian Dog" by Buñel.
790
00:48:21,316 --> 00:48:25,236
The movie might be
harder to understand.
791
00:48:25,278 --> 00:48:26,797
{\an8}♪
792
00:48:26,821 --> 00:48:29,657
It is the film that has
taken most of my time
793
00:48:29,741 --> 00:48:32,118
because I wrote part
of it in New York
794
00:48:32,493 --> 00:48:35,622
in winter, while it was snowing
795
00:48:35,915 --> 00:48:39,083
and I stayed in the
hotel and wrote.
796
00:48:39,500 --> 00:48:41,919
I wrote, I wasn't satisfied.
797
00:48:42,128 --> 00:48:46,382
The months went by, it was too
difficult, it was an alchemic film,
798
00:48:46,549 --> 00:48:47,842
it was an enigmatic film.
799
00:48:49,052 --> 00:48:52,347
The president of
20th Century Fox,
800
00:48:52,472 --> 00:48:54,182
she watched it
sitting next to me.
801
00:48:54,724 --> 00:48:57,560
At the end she told me.
802
00:48:58,603 --> 00:49:01,439
"Look... I didn't
understand some things
803
00:49:01,689 --> 00:49:03,399
and I think the audience
won't understand”.
804
00:49:04,859 --> 00:49:07,195
It was released in theaters
in the rest of the world,
805
00:49:07,487 --> 00:49:09,322
but not in America
806
00:49:09,530 --> 00:49:12,950
because the American audience is
not used to this kind of cinema,
807
00:49:13,076 --> 00:49:17,497
so enigmatic and so full
of unsolved mysteries.
808
00:49:17,705 --> 00:49:21,376
I let the audience
watch the scene
809
00:49:21,709 --> 00:49:27,507
and try to understand why,
what did that sentence mean.
810
00:49:28,049 --> 00:49:30,885
In some countries
such as England
811
00:49:31,094 --> 00:49:34,430
it was also a great
success from the audience,
812
00:49:35,056 --> 00:49:39,394
so these riddles actually
interested the audience.
813
00:49:40,520 --> 00:49:42,956
[Screams]
814
00:49:42,980 --> 00:49:44,565
Do you want to scare me?!
815
00:49:45,358 --> 00:49:50,405
{\an8}We are live with "Blitz", a
lighting bolt ripping the darkness.
816
00:49:52,156 --> 00:49:53,908
Let's hear what
the music is like.
817
00:49:54,325 --> 00:49:55,785
Slowly, slowly.
818
00:49:57,495 --> 00:49:59,497
Grow, grow, grow.
819
00:50:02,041 --> 00:50:08,041
{\an8}♪
820
00:50:19,809 --> 00:50:23,330
{\an8}REFN: "Tenebrae," which
is your, in a way,
821
00:50:23,354 --> 00:50:25,582
{\an8}traditional, you know,
822
00:50:25,606 --> 00:50:29,086
{\an8}"Who's the killer?" kind of
Agatha Christie storyline,
823
00:50:29,110 --> 00:50:31,088
{\an8}but yet in his hands,
824
00:50:31,112 --> 00:50:35,032
{\an8}it becomes more like a
surreal fashion show.
825
00:50:36,659 --> 00:50:39,328
"Tenebrae" brought Argento
back to the beginning
826
00:50:39,537 --> 00:50:43,124
he went back to making a
Giallo with a classic story
827
00:50:43,416 --> 00:50:45,918
of the assassin who kills
everyone with his black glove.
828
00:50:46,043 --> 00:50:49,130
And he wanted the Goblins
again for this occasion,
829
00:50:49,297 --> 00:50:53,342
but it was not possible because
we had split up in 1978.
830
00:50:53,426 --> 00:50:55,970
After the Goblins, I
completely changed genre.
831
00:50:56,012 --> 00:50:57,430
I started making dance music.
832
00:50:57,680 --> 00:51:01,243
I thought that "Tenebrae"
should have more modern music
833
00:51:01,267 --> 00:51:04,039
and less 70s rock.
834
00:51:04,063 --> 00:51:08,333
Besides the, you know,
use of electronic music,
835
00:51:08,357 --> 00:51:10,043
which, you know, I have to say
836
00:51:10,067 --> 00:51:13,338
I stole a lot from
later on in my life,
837
00:51:13,362 --> 00:51:18,201
um, you know his intro to
that kind of disco beat.
838
00:51:19,827 --> 00:51:21,829
Completely electronic
work was done
839
00:51:21,913 --> 00:51:24,665
in fact there is not even a drummer,
there is the electronic battery
840
00:51:24,832 --> 00:51:26,501
a kind of electronic rock.
841
00:51:27,001 --> 00:51:29,438
It's like "Tenebrae" was
the first disco horror
842
00:51:29,462 --> 00:51:31,356
in a true sense of the arts
843
00:51:31,380 --> 00:51:33,609
when it comes to
aesthetics and design.
844
00:51:33,633 --> 00:51:36,528
Again, you know, what
I find about Dario
845
00:51:36,552 --> 00:51:40,407
more than anyone else is just
he's incredibly inventive
846
00:51:40,431 --> 00:51:45,454
and he's incredibly exciting
about being an inventor.
847
00:51:45,478 --> 00:51:46,997
And it's inspiring, you know?
848
00:51:47,021 --> 00:51:49,583
I mean, is he the greatest
filmmaker of all time?
849
00:51:49,607 --> 00:51:51,960
I don't know. I mean, I
don't know what... who is,
850
00:51:51,984 --> 00:51:55,738
you know, but he's the best
version of Dario Argento.
851
00:51:56,113 --> 00:52:00,743
When I was assistant on “Tenebrae”
and I met Dario's family
852
00:52:01,118 --> 00:52:03,496
I used to see in the cinema.
853
00:52:03,663 --> 00:52:05,915
"Salvatore Argento presents"
854
00:52:06,125 --> 00:52:08,459
"a film by Dario Argento"
855
00:52:08,751 --> 00:52:11,254
"produced by Claudio Argento"
856
00:52:12,255 --> 00:52:14,715
"written and directed
by Dario Argento."
857
00:52:15,258 --> 00:52:20,388
You entered a universe where you say
"Are these all from the same family?"
858
00:52:20,513 --> 00:52:24,684
As I said before, Argento,
Argento means silver
859
00:52:24,976 --> 00:52:28,479
and silver is a tinkling
thing, a precious thing...
860
00:52:29,647 --> 00:52:30,481
No, instead
861
00:52:30,648 --> 00:52:32,191
let's butcher people!
862
00:52:32,650 --> 00:52:38,650
{\an8}♪
863
00:52:49,834 --> 00:52:53,379
The Louma was a device
that no one had ever used.
864
00:52:53,588 --> 00:52:57,925
This Louma started from a point
and circled the whole house
865
00:52:58,092 --> 00:53:00,179
and it entered the window
from the other side.
866
00:53:00,511 --> 00:53:03,681
I remember when it
was told to the troupe
867
00:53:03,848 --> 00:53:05,516
of “The Passenger” by Antonioni,
868
00:53:05,683 --> 00:53:08,477
that the camera would go
out the window in the ending
869
00:53:08,561 --> 00:53:12,398
there was this idea
of doing things
870
00:53:12,523 --> 00:53:15,127
that would remain in history, as it
has remained in the history of cinema.
871
00:53:15,151 --> 00:53:21,151
{\an8}♪
872
00:53:34,128 --> 00:53:35,922
Dario was immediately
873
00:53:36,047 --> 00:53:39,550
very welcoming and affectionate
with me truly like an older brother,
874
00:53:39,675 --> 00:53:43,721
both he and Lamberto protected
me because I was very young.
875
00:53:43,846 --> 00:53:48,184
There are a lot of
strange people in this job
876
00:53:48,517 --> 00:53:51,562
and they were afraid that
I might take a bad turn
877
00:53:51,729 --> 00:53:54,231
because there were those
who drank after midnight
878
00:53:54,565 --> 00:53:57,026
and he told me "Be
careful, don't drink."
879
00:53:57,151 --> 00:53:58,903
If they offer you
a drink, say no!”
880
00:53:59,028 --> 00:54:01,028
I told him "But I don't
drink, what should I care".
881
00:54:01,447 --> 00:54:04,784
Both of your two daughters have
decided to come and live with you
882
00:54:04,909 --> 00:54:06,661
when they were very young.
883
00:54:07,078 --> 00:54:12,375
What was family life like
with two girls to raise?
884
00:54:12,792 --> 00:54:17,004
Like the ones of all
fathers actually.
885
00:54:17,505 --> 00:54:21,759
And therefore I also had
a double responsibility,
886
00:54:21,968 --> 00:54:27,968
and so this pushed me to be
more involved in the family.
887
00:54:28,766 --> 00:54:31,143
For me it was a
beautiful experience.
888
00:54:33,562 --> 00:54:38,943
Fiore, will your dad get angry on the
set, but does he get angry also at home?
889
00:54:39,443 --> 00:54:41,112
Has it ever happened with you?
890
00:54:41,320 --> 00:54:43,280
Sure, yes!
891
00:54:43,739 --> 00:54:47,660
It happens to argue - Of course!
892
00:54:48,369 --> 00:54:50,413
They can't be left as
893
00:54:50,871 --> 00:54:52,623
a wild horse that
894
00:54:52,707 --> 00:54:53,767
♪ BANG ♪
895
00:54:53,791 --> 00:54:55,001
you pat its ass and say "Go!"
896
00:54:55,084 --> 00:54:56,502
And it goes.
897
00:54:57,712 --> 00:54:59,630
No, that's not how
898
00:55:00,131 --> 00:55:02,925
you raise a child.
899
00:55:04,010 --> 00:55:07,763
There's absolute equality
with both daughters
900
00:55:07,930 --> 00:55:10,725
and I have to say, it's
a thing I don't see often
901
00:55:10,891 --> 00:55:14,895
which I don't see much
in other families.
902
00:55:14,979 --> 00:55:18,274
So he does one thing for one he
also does one thing for the other
903
00:55:18,399 --> 00:55:19,650
there has always been.
904
00:55:19,942 --> 00:55:23,714
And it must be difficult
too always having to balance
905
00:55:23,738 --> 00:55:28,117
a smile to one, then a smile to
the other, a good word, a good word
906
00:55:28,284 --> 00:55:30,161
a help, a help, a trip, a trip.
907
00:55:31,454 --> 00:55:35,624
Never do a little less for one
or a little less for the other.
908
00:55:36,834 --> 00:55:37,834
How come?
909
00:55:38,377 --> 00:55:41,314
Yes, yes, it's something that
comes instinctive though,
910
00:55:41,338 --> 00:55:44,985
that you know you have to
do this, and so you will!
911
00:55:45,009 --> 00:55:47,178
[Both chuckle]
912
00:55:49,348 --> 00:55:51,807
{\an8}[Woman screaming]
913
00:55:53,934 --> 00:55:56,830
{\an8}[Thud, woman groaning]
914
00:55:56,854 --> 00:55:58,856
{\an8}[Glass breaking]
915
00:56:03,362 --> 00:56:06,655
You chose both your
daughters in movies.
916
00:56:06,947 --> 00:56:11,285
The first was Fiore in
"Creepers", making her debut
917
00:56:11,410 --> 00:56:15,581
and you immediately murdered
her. Why did he make that choice?
918
00:56:15,664 --> 00:56:19,126
Did it have a meaning
or was it just for fun?
919
00:56:19,418 --> 00:56:21,378
No, no, it's not fun.
920
00:56:21,462 --> 00:56:23,589
Making movies is
serious business!
921
00:56:23,839 --> 00:56:26,509
Serious and demanding
922
00:56:26,759 --> 00:56:29,929
no, it's never been a joke,
entertainment is different.
923
00:56:30,805 --> 00:56:35,643
No, I wrote this film
having my daughter near me
924
00:56:36,060 --> 00:56:38,020
who was 13 years old,
925
00:56:38,229 --> 00:56:42,024
and I saw her and said "I
think she could do it right"
926
00:56:42,149 --> 00:56:43,943
I thought "But she's
not an actress.
927
00:56:44,068 --> 00:56:47,154
Oh well, but nobody is
really an actress at 13"
928
00:56:47,488 --> 00:56:50,300
I love you. I love you all.
929
00:56:50,324 --> 00:56:56,324
{\an8}♪
930
00:56:57,581 --> 00:57:00,835
{\an8}During a dinner, it was a party.
931
00:57:00,918 --> 00:57:03,396
{\an8}Where there were
various movie people.
932
00:57:03,420 --> 00:57:07,800
Someone thought to play a game.
933
00:57:08,300 --> 00:57:10,553
That is "Who would you
like to be in cinema?"
934
00:57:10,928 --> 00:57:14,723
And I said "I would like
to be Daria Nicolodi".
935
00:57:14,974 --> 00:57:16,684
"Wait, why?"
936
00:57:16,767 --> 00:57:21,397
"Because she writes films
with Dario Argento".
937
00:57:21,480 --> 00:57:27,403
And since I was a big
fan of Dario Argento,
938
00:57:27,444 --> 00:57:30,990
who I didn't meet yet,
I expressed this wish.
939
00:57:31,115 --> 00:57:35,077
And in fact then I
became after not long.
940
00:57:35,202 --> 00:57:36,202
Daria Nicolodi.
941
00:57:37,955 --> 00:57:42,251
"Creepers" is the first
film we wrote together
942
00:57:43,210 --> 00:57:47,381
and for him it was a turning point
because it was the first film that
943
00:57:47,466 --> 00:57:51,844
he produced or attempted
to produce by himself.
944
00:57:52,303 --> 00:57:54,847
So he told me "I can't go wrong"
945
00:57:55,055 --> 00:57:59,226
and in fact we had taken a long
time to write this screenplay
946
00:57:59,351 --> 00:58:01,478
and at first he
gave me some input.
947
00:58:01,687 --> 00:58:03,189
One was.
948
00:58:04,690 --> 00:58:08,360
"In my films there is
always the family."
949
00:58:08,444 --> 00:58:12,364
And there is family in
"Creepers", an absent family
950
00:58:13,157 --> 00:58:14,157
but there is one!
951
00:58:15,494 --> 00:58:19,246
The main character, she is looking for
her father, she is looking for a mother.
952
00:58:19,663 --> 00:58:24,501
Usually the directors like
staying in the shade for a while.
953
00:58:24,627 --> 00:58:27,880
Meaning that only
the actors are shown.
954
00:58:27,963 --> 00:58:31,091
Instead Dario was a
character who everybody knew
955
00:58:31,175 --> 00:58:33,135
also because he is
very particular.
956
00:58:33,260 --> 00:58:35,638
And I have to say that
when we were hanging out
957
00:58:35,721 --> 00:58:38,515
I was also a bit his "bodyguard"
958
00:58:38,599 --> 00:58:43,312
because everyone went to him to ask
for autographs, to bust his balls.
959
00:58:43,979 --> 00:58:45,814
I think it's hard.
960
00:58:46,273 --> 00:58:49,193
And I must say he has always
given himself to everyone!
961
00:58:49,318 --> 00:58:53,948
You told that years ago there was a
more homemade variant, a famous double
962
00:58:54,031 --> 00:58:56,992
a doppelgänger of Dario Argento,
who pretended to be you.
963
00:58:57,076 --> 00:59:01,330
He went around Rome claiming
to be Dario Argento,
964
00:59:02,665 --> 00:59:04,458
what did he do?
965
00:59:04,917 --> 00:59:08,963
He went to restaurants to eat and
he said that he was Dario Argento
966
00:59:09,046 --> 00:59:12,967
and that he didn't have any change,
but it would pass after a few days.
967
00:59:13,092 --> 00:59:16,512
He had nothing to do with me,
because he was a guy with long hair
968
00:59:16,553 --> 00:59:18,889
with a prophet's long beard.
969
00:59:18,973 --> 00:59:22,142
They reported him, they
took him to the police.
970
00:59:22,268 --> 00:59:25,271
And he started looking for me,
971
00:59:25,354 --> 00:59:30,025
I had to do a press conference
where I should have said
972
00:59:30,317 --> 00:59:32,945
that he was not Dario Argento.
973
00:59:33,112 --> 00:59:35,614
"You have to do it
by force, by force
974
00:59:35,864 --> 00:59:38,450
otherwise, when I meet
you, I'll slaughter you!"
975
00:59:38,659 --> 00:59:42,997
There were a lot of mythomaniacs
stalking him, not just that guy.
976
00:59:43,080 --> 00:59:45,791
We just told that guy over there
"Listen, what do you want?"
977
00:59:45,874 --> 00:59:48,377
Now we are working, you
have to leave us alone,
978
00:59:48,460 --> 00:59:49,962
otherwise we call the police.
979
00:59:50,045 --> 00:59:53,173
Then there was Cozzi
who was quite energetic.
980
00:59:53,257 --> 00:59:56,010
They started to fight,
981
00:59:56,176 --> 01:00:01,557
and this was a lesson, I think a good one
for him, because he never showed up again.
982
01:00:02,601 --> 01:00:03,601
He.
983
01:00:04,310 --> 01:00:08,397
Lion in cinema, sheep in
life! I mean he was scared.
984
01:00:08,772 --> 01:00:13,694
And now I don't remember the
names of the women who stalked him
985
01:00:13,819 --> 01:00:15,422
who became obsessed with him.
986
01:00:15,446 --> 01:00:21,446
{\an8}♪
987
01:00:35,799 --> 01:00:38,903
[Shouting in Italian]
988
01:00:38,927 --> 01:00:42,073
{\an8}♪
989
01:00:42,097 --> 01:00:44,075
{\an8}MARSILLACH: [Speaking Spanish]
990
01:00:44,099 --> 01:00:48,354
Dario called me and told
me he wanted to see me.
991
01:00:48,437 --> 01:00:54,437
I said yes and he said "Well, come
on, let's go for a short trip."
992
01:00:54,943 --> 01:00:58,322
I'll pick you up at your house,
then I drop you off at your house.
993
01:00:58,530 --> 01:01:00,717
In the meantime, I'll
tell you about the movie".
994
01:01:00,741 --> 01:01:06,741
{\an8}♪
995
01:01:10,542 --> 01:01:16,542
{\an8}♪
996
01:01:23,138 --> 01:01:27,994
{\an8}♪
997
01:01:28,018 --> 01:01:29,978
[Crows cawing]
998
01:01:33,857 --> 01:01:36,711
[Cawing stops]
999
01:01:36,735 --> 01:01:42,735
{\an8}♪
1000
01:01:42,866 --> 01:01:47,830
So, he came to pick me up at my
house and we left with the car.
1001
01:01:47,996 --> 01:01:51,125
It was a very long ride for me.
1002
01:01:51,375 --> 01:01:55,671
He told me the idea he had,
how he wanted to realize it.
1003
01:01:55,712 --> 01:01:59,508
He insisted that I was
the perfect character
1004
01:01:59,591 --> 01:02:03,637
that Betty was a very pure girl.
1005
01:02:03,722 --> 01:02:06,932
It was a word he used a lot.
1006
01:02:07,307 --> 01:02:11,103
The atmosphere on the set was
one of of great professionalism,
1007
01:02:11,145 --> 01:02:17,145
everyone was focused on their plot
and a lot of respect for Dario
1008
01:02:17,609 --> 01:02:18,694
everyone.
1009
01:02:19,361 --> 01:02:24,717
He usually speaks very softly,
which I thought was exquisite.
1010
01:02:24,741 --> 01:02:27,703
It was a lot of fun
because he is very nervous
1011
01:02:27,786 --> 01:02:31,665
and then, well, he was
talking to me, in five minutes
1012
01:02:31,750 --> 01:02:35,127
he would transfer the
magic, the electricity to me
1013
01:02:35,169 --> 01:02:37,188
and then he would
go to the cameraman
1014
01:02:37,212 --> 01:02:39,441
and say "This is how it's done".
1015
01:02:39,465 --> 01:02:42,152
Then to the one with the light, he was
at the one with the light and makeup,
1016
01:02:42,176 --> 01:02:45,012
he was like a lizard
moving all over the place.
1017
01:02:45,179 --> 01:02:49,224
But it was him, all the rest
of us revolved around him.
1018
01:02:49,766 --> 01:02:52,561
It's coming at you, no no!
1019
01:02:53,395 --> 01:02:54,730
One here!
1020
01:02:55,105 --> 01:02:57,691
Look here Cristina,
you look at him here!
1021
01:02:58,442 --> 01:03:01,195
Yes, come forward, come forward.
1022
01:03:06,074 --> 01:03:09,661
Ok, you say "no, no, I said
no!" ZAM! He got stabbed.
1023
01:03:09,870 --> 01:03:12,748
And he fell on your feet, he
is here next to your feet.
1024
01:03:13,081 --> 01:03:18,879
Every morning they put the adhesive
plastes on me with the pins.
1025
01:03:19,004 --> 01:03:21,673
Dario always came when
I had scenes like that
1026
01:03:21,757 --> 01:03:24,319
he would always come to my side, and
he would always say to me like this
1027
01:03:24,343 --> 01:03:25,943
they're not going to
take off, are they?
1028
01:03:26,553 --> 01:03:28,013
He would check.
1029
01:03:28,222 --> 01:03:30,432
"No, no, you've got it
well glued, very good."
1030
01:03:30,641 --> 01:03:35,814
It was very uncomfortable a lot of times,
because I couldn't move my eyes very well.
1031
01:03:35,938 --> 01:03:37,874
For him, it was all natural
1032
01:03:37,898 --> 01:03:41,002
and he made us feel natural about
everything that was going on.
1033
01:03:41,026 --> 01:03:44,714
{\an8}♪
1034
01:03:44,738 --> 01:03:46,132
{\an8}GORI: [Speaking Italian]
1035
01:03:46,156 --> 01:03:50,577
Dario makes a very
particular kind of film
1036
01:03:50,869 --> 01:03:55,123
{\an8}which also does not follow the
Italian tradition of cinema.
1037
01:03:55,457 --> 01:03:58,837
Dario Argento movies
were famous abroad
1038
01:03:59,211 --> 01:04:01,505
where the culture of
these kind of films
1039
01:04:01,588 --> 01:04:04,341
was at its peak and
moreover also in America.
1040
01:04:04,883 --> 01:04:08,554
And a friendship was
born between me and Dario
1041
01:04:08,637 --> 01:04:10,305
I think before even
making the film.
1042
01:04:10,931 --> 01:04:16,061
And then I remember we made a good
film, one of the best we have ever made
1043
01:04:16,103 --> 01:04:18,564
and then it went well
all over the world.
1044
01:04:18,647 --> 01:04:21,400
You stomp on him, do you
understand?! Like this.
1045
01:04:21,483 --> 01:04:24,903
Yes, hard! You're a
fury, understood?!
1046
01:04:25,195 --> 01:04:27,990
There was also tension
between him and Marsillach
1047
01:04:28,407 --> 01:04:30,242
because she must be wet
1048
01:04:30,325 --> 01:04:34,871
and he wanted something to be
seen through the white blouse.
1049
01:04:34,955 --> 01:04:39,835
She didn't want to take off
her bra, then Dario sent me
1050
01:04:39,876 --> 01:04:44,423
to say "Cristina could you
please remove your bra?"
1051
01:04:44,506 --> 01:04:48,010
And she said first yes, then
no, then she lifted it a bit.
1052
01:04:48,135 --> 01:04:50,679
Then when I went back to
Dario, he asked me "So?!"
1053
01:04:51,805 --> 01:04:52,931
“No, she says no”.
1054
01:04:53,515 --> 01:04:59,021
And he, in fact, was so angry
that he stopped talking to her.
1055
01:05:00,355 --> 01:05:04,276
The feeling I get from Dario
Argento as a director of actors
1056
01:05:04,401 --> 01:05:05,652
for me
1057
01:05:06,111 --> 01:05:08,907
it's wonderful, because
he helped me a lot.
1058
01:05:09,031 --> 01:05:13,577
I don't know if he did it intentionally
or not, but he helped me a lot.
1059
01:05:13,660 --> 01:05:19,660
That coldness, that detachment,
even contempt for me
1060
01:05:20,334 --> 01:05:23,045
that he didn't talk to
me, or gave me directions
1061
01:05:23,128 --> 01:05:25,356
in a very cold way, right?
1062
01:05:25,380 --> 01:05:28,467
Very "Put yourself there, I don't know
what, and now you have to do this".
1063
01:05:28,508 --> 01:05:31,678
Ready now? All set?
Fantastic. Come on, everybody.
1064
01:05:31,970 --> 01:05:35,557
And maybe like a father
to a daughter, right?
1065
01:05:35,641 --> 01:05:39,478
Like "let's go help this girl".
1066
01:05:39,603 --> 01:05:43,774
To really feel everything
that is going on in the film
1067
01:05:44,441 --> 01:05:47,235
and I did not feel hurt
1068
01:05:47,319 --> 01:05:51,865
that is, I did not perceive that I was
the victim and he was the executioner
1069
01:05:52,115 --> 01:05:55,285
and I believe that we
were on an equal footing,
1070
01:05:55,452 --> 01:05:58,914
because I was helping him
and he was helping me.
1071
01:05:59,581 --> 01:06:02,876
The last memory I have
1072
01:06:03,543 --> 01:06:07,130
of Dario Argento on set was.
1073
01:06:07,881 --> 01:06:10,926
I think we gave
each other a hug.
1074
01:06:12,094 --> 01:06:15,950
{\an8}♪
1075
01:06:15,974 --> 01:06:17,349
I am two Dario Argentos,
1076
01:06:17,432 --> 01:06:20,227
There is the normal
Dario Argento in life,
1077
01:06:20,560 --> 01:06:22,705
then there is another Dario
Argento, the one who instead
1078
01:06:22,729 --> 01:06:28,729
has a deep dialogue with himself, the
dialogue with the dark side of him,
1079
01:06:29,194 --> 01:06:33,740
who lives these experiences between
the dreamlike and the unreal
1080
01:06:33,824 --> 01:06:38,286
and then transmits them to the
spectators. So we are two people.
1081
01:06:38,787 --> 01:06:41,182
{\an8}♪
1082
01:06:41,206 --> 01:06:43,059
PRODUCER: [Speaking Spanish]
1083
01:06:43,083 --> 01:06:47,671
If you have to describe
him, who is Dario Argento?
1084
01:06:47,796 --> 01:06:49,423
Who is Dario Argento?
1085
01:06:55,470 --> 01:06:56,638
I don't know.
1086
01:06:57,848 --> 01:07:01,017
I do not know who
Dario Argento is
1087
01:07:01,393 --> 01:07:05,147
I'm sorry, but I just don't know,
I don't know how to answer this.
1088
01:07:05,731 --> 01:07:11,731
{\an8}♪
1089
01:07:16,158 --> 01:07:19,286
Listen, out of curiosity, what
do you have in your pocket?
1090
01:07:19,619 --> 01:07:20,619
What?
1091
01:07:21,788 --> 01:07:24,684
I mean if I frisked you right now,
what would I find in your pocket?
1092
01:07:24,708 --> 01:07:26,877
- Like a policeman?
- Show me.
1093
01:07:28,920 --> 01:07:32,507
Matches, 10 Lire,
two cinema tickets.
1094
01:07:32,883 --> 01:07:34,718
One "Monsieur Verdoux"
1095
01:07:34,926 --> 01:07:37,366
"I watched it recently, I watched
it the day before yesterday.
1096
01:07:37,429 --> 01:07:39,765
This here “The Last Tycoon".
1097
01:07:41,850 --> 01:07:43,310
A telephone.
1098
01:07:50,734 --> 01:07:52,736
A remote control.
1099
01:08:03,288 --> 01:08:05,290
A little train.
1100
01:08:06,500 --> 01:08:08,293
A penknife, I found it in front.
1101
01:08:08,502 --> 01:08:10,086
An elastic band.
1102
01:08:10,837 --> 01:08:13,507
A slightly sucked
candy, don't look.
1103
01:08:14,382 --> 01:08:16,676
You can hardly see it, a stone.
1104
01:08:17,344 --> 01:08:18,762
A glittering
1105
01:08:19,554 --> 01:08:21,099
stone.
1106
01:08:21,640 --> 01:08:25,519
This is a poem that I translated
1107
01:08:25,602 --> 01:08:29,481
by John Donne, a 17th century English
poet which is called "Broken Heart".
1108
01:08:30,023 --> 01:08:33,568
But above it I put a
quote of a sentence
1109
01:08:33,652 --> 01:08:35,570
said by Monsieur
Verdoux Chaplin.
1110
01:08:35,654 --> 01:08:37,757
A very nice quote.
1111
01:08:37,781 --> 01:08:40,343
"Despair is the narcotic that generates
indifference among the people".
1112
01:08:40,367 --> 01:08:42,285
Think about it for a moment.
1113
01:08:43,537 --> 01:08:46,456
For someone like you
seeking isolation
1114
01:08:46,540 --> 01:08:50,877
and peace to write in tranquility
away from everyone in hotels
1115
01:08:51,127 --> 01:08:55,507
isn't the mobile phone a problem now
that everyone can reach you everywhere?
1116
01:08:55,590 --> 01:08:59,469
No, that's not true, because
if I put it on silent mode
1117
01:08:59,803 --> 01:09:01,596
no one can reach me.
1118
01:09:02,140 --> 01:09:03,557
So...
1119
01:09:04,057 --> 01:09:10,057
{\an8}♪
1120
01:09:11,189 --> 01:09:14,484
I once said I believe that
he brought me into the world
1121
01:09:14,609 --> 01:09:16,778
to have a protagonist
in his films
1122
01:09:17,028 --> 01:09:19,281
after he broke up
with my mother.
1123
01:09:19,823 --> 01:09:24,244
Me and my father are very similar,
both mentally and physically.
1124
01:09:24,494 --> 01:09:28,623
He, although he almost
always had female leads.
1125
01:09:28,999 --> 01:09:33,086
I think he identified
with the main character
1126
01:09:33,587 --> 01:09:37,632
and therefore, being myself almost an
extension of my father just because,
1127
01:09:37,716 --> 01:09:41,845
we had such a similar childhood,
two very introverted people,
1128
01:09:42,220 --> 01:09:46,182
book worms, both
Virgos, very organized.
1129
01:09:46,266 --> 01:09:50,729
Then when I became an
actress I connected the dots
1130
01:09:50,812 --> 01:09:54,192
I said "Ah here it is, the
perfect protagonist is me".
1131
01:09:54,274 --> 01:09:57,128
I mean I'm my father
in those movies!
1132
01:09:57,152 --> 01:09:59,946
{\an8}[Conversing in Italian]
1133
01:10:11,209 --> 01:10:15,503
I spent a long time with Asia
1134
01:10:16,046 --> 01:10:19,132
as the main character
of my films.
1135
01:10:19,299 --> 01:10:24,220
I know that her way of
acting attracted me,
1136
01:10:25,223 --> 01:10:30,894
to pose, to narrate,
to tell her expression,
1137
01:10:30,977 --> 01:10:35,148
her face, her smile, her eyes.
1138
01:10:35,815 --> 01:10:37,734
She always was
1139
01:10:38,193 --> 01:10:40,671
my favourite actress!
1140
01:10:40,695 --> 01:10:42,465
{\an8}PRODUCER: [Speaking Italian]
1141
01:10:42,489 --> 01:10:47,452
That fury, the one that was
in Argento until "Opera"
1142
01:10:47,702 --> 01:10:50,705
has faded a bit and changed,
what do you think happened?
1143
01:10:50,956 --> 01:10:54,042
What changed in Dario
at the end of the 80s?
1144
01:10:54,459 --> 01:10:59,839
First of all, in "Opera" there's
really been a budget exploit.
1145
01:11:00,131 --> 01:11:04,844
Dario also called an Oscar-winning
cinematographer: Ronny Taylor.
1146
01:11:05,345 --> 01:11:09,808
Those were the days when
Dario imagined a dolly
1147
01:11:10,058 --> 01:11:12,894
attached to the ceiling of
the Parma Regio Theater.
1148
01:11:13,103 --> 01:11:17,774
Slowly descending with the
a remote-controlled camera
1149
01:11:17,983 --> 01:11:20,278
simulating the subjective
view of a crow.
1150
01:11:20,610 --> 01:11:23,738
These are those things that
took three weeks to build,
1151
01:11:23,822 --> 01:11:24,948
with testing and everything
1152
01:11:24,990 --> 01:11:27,659
and then didn't work very well.
1153
01:11:28,535 --> 01:11:31,079
They were times when those
things could still be done.
1154
01:11:31,204 --> 01:11:36,126
At some point we started
to film in English
1155
01:11:36,209 --> 01:11:38,253
choosing an American
actor or actress,
1156
01:11:38,294 --> 01:11:40,630
making these
international products
1157
01:11:41,589 --> 01:11:44,509
it has stopped working,
they are no longer done.
1158
01:11:45,760 --> 01:11:49,347
Actually this change
after "Opera",
1159
01:11:49,639 --> 01:11:51,933
I link it a little to
my grandfather's death.
1160
01:11:52,183 --> 01:11:55,313
An event, the death of
grandfather Salvatore,
1161
01:11:55,395 --> 01:11:57,522
which I know touched him a lot
1162
01:11:58,064 --> 01:12:02,235
and therefore he has changed like
everyone else change, like human beings
1163
01:12:02,402 --> 01:12:07,407
and therefore our cinema, our works
are a reflection of who we become.
1164
01:12:07,699 --> 01:12:12,746
What happened in my father's
cinema is very natural
1165
01:12:12,912 --> 01:12:15,749
and it's a good thing
that he didn't stay still
1166
01:12:15,832 --> 01:12:18,501
making the same cinema
over and over again.
1167
01:12:18,793 --> 01:12:21,004
A person who always
remains the same,
1168
01:12:21,212 --> 01:12:23,131
it means that he hasn't evolved.
1169
01:12:23,465 --> 01:12:29,262
My father evolved as a human being,
although he has mellowed over time.
1170
01:12:29,387 --> 01:12:33,349
He'd hate to hear that,
but I'm happy for him.
1171
01:12:35,185 --> 01:12:39,773
The key is television,
television has funded ever since
1172
01:12:39,981 --> 01:12:42,233
all Italian cinema.
1173
01:12:42,692 --> 01:12:46,029
But it was no longer
the old Italian cinema
1174
01:12:46,237 --> 01:12:49,491
because Italian cinema
was made for television,
1175
01:12:49,783 --> 01:12:52,077
done with the TV clauses.
1176
01:12:52,827 --> 01:12:56,039
Among the clauses, there is also the one
that says that if your film is R-rated,
1177
01:12:56,164 --> 01:12:59,125
you must return all the
money we gave you to make it.
1178
01:12:59,292 --> 01:13:03,129
Which changed cinema because
the authors were no longer
1179
01:13:03,381 --> 01:13:08,134
free to express their true
imagination as they wanted.
1180
01:13:08,468 --> 01:13:10,845
[Indistinct shouting]
1181
01:13:10,887 --> 01:13:16,202
Dario always replies "We made that
cinema, then that cinema was transformed".
1182
01:13:16,226 --> 01:13:19,705
[Man speaking Italian]
1183
01:13:19,729 --> 01:13:22,400
It's nobody's fault,
it's the market's fault.
1184
01:13:22,482 --> 01:13:24,085
At a certain point there
was no more request.
1185
01:13:24,109 --> 01:13:27,112
[Crowd singing in Italian]
1186
01:13:28,446 --> 01:13:30,382
{\an8}There's something
about their agenda
1187
01:13:30,406 --> 01:13:35,846
{\an8}that is more glamorous than we
sometimes make it out to be,
1188
01:13:35,870 --> 01:13:39,183
because what he's been
able to do as a filmmaker
1189
01:13:39,207 --> 01:13:42,269
over the years is be
completely himself,
1190
01:13:42,293 --> 01:13:45,231
which is the only thing
that you can never take away
1191
01:13:45,255 --> 01:13:47,817
from anyone if
you're 100% yourself.
1192
01:13:47,841 --> 01:13:51,362
And he's never
compromised on that.
1193
01:13:51,386 --> 01:13:55,950
{\an8}And so for me, all
his work is great,
1194
01:13:55,974 --> 01:14:01,974
{\an8}even maybe films that I
think are better than others,
1195
01:14:02,021 --> 01:14:05,376
{\an8}but it's still... it's
a Dario Argento film.
1196
01:14:05,400 --> 01:14:10,214
{\an8}It's... It's... That
signature is everlasting.
1197
01:14:10,238 --> 01:14:16,238
And in a way, I feel that
he's not fully realized
1198
01:14:17,745 --> 01:14:22,768
as one of the great visual
artists of our time.
1199
01:14:22,792 --> 01:14:26,772
{\an8}[Breathing heavily]
1200
01:14:26,796 --> 01:14:28,506
{\an8}Couldn't think of anything else.
1201
01:14:29,591 --> 01:14:30,901
{\an8}GORI: [Speaking Italian]
1202
01:14:30,925 --> 01:14:32,927
I had the idea for a film.
1203
01:14:33,178 --> 01:14:36,681
I have to propose
this to Dario Argento
1204
01:14:36,973 --> 01:14:38,808
and it was "Seven".
1205
01:14:39,434 --> 01:14:43,104
The one written
by me took shape,
1206
01:14:43,481 --> 01:14:46,107
it had been even
more “Americanized”
1207
01:14:46,191 --> 01:14:50,111
and then it became
the success it became.
1208
01:14:51,696 --> 01:14:53,632
And when I see Dario
I always tell him.
1209
01:14:53,656 --> 01:14:56,302
"Look, the credit, you don't
know, but the credit is yours!"
1210
01:14:56,326 --> 01:14:58,053
{\an8}COZZI: [Speaking Italian]
1211
01:14:58,077 --> 01:15:01,164
{\an8}At first he was a revolutionary.
1212
01:15:01,915 --> 01:15:07,545
He wanted to stand out from everyone,
do better than everyone else.
1213
01:15:08,338 --> 01:15:10,882
Then he got into a system.
1214
01:15:11,049 --> 01:15:15,470
Earlier his films were
produced, but not only his
1215
01:15:15,678 --> 01:15:20,767
all Italian films were produced to
do better than the previous film.
1216
01:15:21,559 --> 01:15:25,355
{\an8}By putting in more gore, more
crazy scenes, more madness
1217
01:15:25,688 --> 01:15:28,358
all this broke with the
arrival of television.
1218
01:15:31,236 --> 01:15:37,236
"Trauma" marks a turning point
because there is no more art,
1219
01:15:37,535 --> 01:15:39,702
there is no more theatrics
1220
01:15:39,911 --> 01:15:43,581
there's the American world.
1221
01:15:45,583 --> 01:15:48,127
"Trauma" was a very
difficult film.
1222
01:15:48,294 --> 01:15:51,881
I wanted to work with my
father from the beginning
1223
01:15:51,965 --> 01:15:56,094
but I started when I was nine
and he called me when I was 16,
1224
01:15:56,302 --> 01:15:59,639
after I had already
made several films
1225
01:15:59,722 --> 01:16:03,059
as an actress,
with great authors.
1226
01:16:03,142 --> 01:16:05,436
And I was like, "But when
is he going to call me?"
1227
01:16:05,520 --> 01:16:06,520
And then he did.
1228
01:16:06,813 --> 01:16:10,000
I was terribly afraid
of disappointing him.
1229
01:16:10,024 --> 01:16:12,151
Plus it was a film in English,
1230
01:16:12,235 --> 01:16:15,154
where I had to speak
with a Romanian accent
1231
01:16:15,363 --> 01:16:18,032
and there was the
theme of anorexia.
1232
01:16:18,408 --> 01:16:21,494
My sister Anna
suffered from anorexia,
1233
01:16:21,579 --> 01:16:24,789
so it was a thorny subject.
1234
01:16:25,123 --> 01:16:31,123
I had studied many books and in those
days I didn't know a lot about anorexia,
1235
01:16:31,421 --> 01:16:32,588
in the early 90s.
1236
01:16:32,797 --> 01:16:34,716
It was quite
1237
01:16:36,426 --> 01:16:37,802
painful!
1238
01:16:38,052 --> 01:16:39,387
Also because
1239
01:16:40,263 --> 01:16:46,102
we have never spoke about
this topic with my sister Anna
1240
01:16:46,227 --> 01:16:49,772
that we were making
a film about her.
1241
01:16:49,856 --> 01:16:54,027
Because what was said at that
time was that anorexia comes
1242
01:16:54,193 --> 01:16:57,447
from a girl with
an absent father
1243
01:16:57,739 --> 01:17:02,910
and a mother too present, which is kinda
what the plot of the film speaks about.
1244
01:17:03,077 --> 01:17:08,750
The character of the mother had to be my
mother and I was supposed to be my sister.
1245
01:17:09,751 --> 01:17:11,210
My sister came to
watch the film,
1246
01:17:11,461 --> 01:17:13,963
but there was no
speech about it.
1247
01:17:14,632 --> 01:17:20,632
"Look, this is to help you" we did a kind
of psychodrama, but only with the film.
1248
01:17:22,430 --> 01:17:27,077
It didn't help anyone,
maybe just us at that time.
1249
01:17:27,101 --> 01:17:29,038
{\an8}ANNOUNCER: A new
film by the master
1250
01:17:29,062 --> 01:17:32,607
{\an8}of the psychological
thriller, Dario Argento.
1251
01:17:35,401 --> 01:17:39,155
{\an8}The memory of "The Stendhal
Syndrome" is not so fresh,
1252
01:17:39,238 --> 01:17:44,160
{\an8}but between the movies he made with Asia
is the one that touches me the most.
1253
01:17:44,243 --> 01:17:47,872
It's a fabulous film
1254
01:17:48,206 --> 01:17:50,833
and I find the film to
be almost more cerebral
1255
01:17:50,917 --> 01:17:53,961
{\an8}than "Inferno", which is
maybe his film or is openly.
1256
01:17:58,257 --> 01:18:04,257
"The Stendhal Syndrome" is my
favorite movie we did together.
1257
01:18:04,847 --> 01:18:09,687
I felt a great freedom as an
actress in that character.
1258
01:18:09,977 --> 01:18:12,313
She was a powerful character,
1259
01:18:12,397 --> 01:18:15,608
in fact I remember that
during the shooting filming,
1260
01:18:16,234 --> 01:18:19,737
I felt a bit haunted
by this character.
1261
01:18:20,196 --> 01:18:24,283
And even when the film was finished,
that character stayed with me.
1262
01:18:24,409 --> 01:18:27,705
She wasn't a spirit of
light, she was very dark.
1263
01:18:32,710 --> 01:18:35,169
Come forward, come come.
1264
01:18:35,420 --> 01:18:37,880
Come forward, come,
see? Never stop.
1265
01:18:39,006 --> 01:18:40,800
OK, another one.
1266
01:18:40,883 --> 01:18:44,887
Come down and immediately open.
1267
01:18:47,348 --> 01:18:49,725
Ready? Where are you looking
now, are you looking down?
1268
01:18:49,809 --> 01:18:50,351
No.
1269
01:18:50,726 --> 01:18:51,726
No, I look like that.
1270
01:18:52,437 --> 01:18:53,479
Look at the other look.
1271
01:18:54,397 --> 01:18:57,525
But there were scenes in "The
Stendhal Syndrome" really
1272
01:18:58,276 --> 01:18:59,902
really hard to shoot.
1273
01:19:00,069 --> 01:19:03,656
At that time I didn't have
the courage to tell my father.
1274
01:19:03,781 --> 01:19:05,992
"But why do we have
to do these scenes?"
1275
01:19:06,075 --> 01:19:09,370
Because in the end he always says
"Because the movie is like that!"
1276
01:19:09,662 --> 01:19:11,998
Oh well, you're my daughter
but you're also the actress,
1277
01:19:12,165 --> 01:19:14,250
we have to do these scenes,
that's how I wrote it!”
1278
01:19:14,459 --> 01:19:16,169
I can't explain
1279
01:19:16,419 --> 01:19:17,419
why
1280
01:19:17,628 --> 01:19:22,633
we shoot these extreme scenes.
1281
01:19:22,717 --> 01:19:25,052
Sure, it's unusual for
a father and daughter
1282
01:19:25,136 --> 01:19:30,224
to make such extreme films, even
from a sexual point of view,
1283
01:19:30,308 --> 01:19:32,602
especially such a young
girl in her twenties.
1284
01:19:33,686 --> 01:19:35,938
{\an8}But our relationship
1285
01:19:37,523 --> 01:19:39,150
{\an8}is kinda grown
1286
01:19:39,275 --> 01:19:40,795
and precisely by the
fact that we went
1287
01:19:40,860 --> 01:19:43,714
into the abyss so deep into
the human psyche together
1288
01:19:43,738 --> 01:19:45,698
and then we'd come
out the other side
1289
01:19:46,407 --> 01:19:47,742
without a scratch.
1290
01:19:48,659 --> 01:19:52,705
She is a sensitive girl, who
tried to become a policewoman
1291
01:19:52,790 --> 01:19:55,416
exactly to go against
this strong sensitivity.
1292
01:19:55,833 --> 01:20:00,421
Which inevitably comes out in
front of such beautiful paintings
1293
01:20:00,713 --> 01:20:04,717
and while travelling she
is lost, she is a tourist.
1294
01:20:05,635 --> 01:20:08,596
She feels unwell and her
oversensitivity comes out.
1295
01:20:09,055 --> 01:20:14,810
Her identity breaks and each part
of her personality comes out.
1296
01:20:15,228 --> 01:20:17,730
She has no control of herself.
1297
01:20:18,314 --> 01:20:20,554
The relationship between father
and daughter is fabulous.
1298
01:20:20,608 --> 01:20:24,028
It must make a lot
of women jealous
1299
01:20:24,111 --> 01:20:30,111
or envious to witness such a creative,
artistic and joyful relationship.
1300
01:20:31,827 --> 01:20:37,827
And yes, they are both fascinating beings,
kind of unbridled, never self-censuring.
1301
01:20:40,503 --> 01:20:44,632
They have their own limits and
their relationship code but
1302
01:20:46,259 --> 01:20:48,427
they make movies in
a joyful atmosphere.
1303
01:20:49,136 --> 01:20:51,764
Of course, there are things in
life that can't be joyful, but
1304
01:20:52,598 --> 01:20:55,643
they are exactly where they
want to be, and they are proud
1305
01:20:55,726 --> 01:20:58,646
to be where they stand,
and they work their magic.
1306
01:20:58,729 --> 01:21:03,150
Few fathers and daughters
1307
01:21:03,359 --> 01:21:08,322
can brag about having collaborated
together on such ambitious projects.
1308
01:21:13,661 --> 01:21:16,038
[Indistinct conversations]
1309
01:21:18,791 --> 01:21:20,459
[Camera shutter clicks]
1310
01:21:22,503 --> 01:21:26,441
No! No! No! I don't
want to stay here!
1311
01:21:26,465 --> 01:21:28,843
With her face and... you see...
1312
01:21:28,884 --> 01:21:31,220
And I go "Oooo Mon tresor".
1313
01:21:32,430 --> 01:21:35,141
When we shot that sex scene
1314
01:21:35,766 --> 01:21:37,184
in "The Phantom of the Opera",
1315
01:21:37,435 --> 01:21:40,479
there was a sword of Damocles
hanging on this scene.
1316
01:21:40,563 --> 01:21:43,149
We hadn't talked about it when
we were going to shoot it.
1317
01:21:43,357 --> 01:21:46,611
That day my grandmother
Fulvia was there
1318
01:21:46,694 --> 01:21:49,905
my mother's mother with whom me
and my father were very close,
1319
01:21:49,989 --> 01:21:53,200
came to meet us in
Budapest that very day.
1320
01:21:53,911 --> 01:21:59,123
And my grandmother sat with her chair
facing away, to not to look at the set.
1321
01:21:59,915 --> 01:22:04,253
{\an8}I was embarrassed and I already
had the angel tattoo on the belly,
1322
01:22:04,337 --> 01:22:07,340
they had hidden the
tattoo with make-up
1323
01:22:07,423 --> 01:22:10,760
and my father had complained
to the operator saying.
1324
01:22:10,843 --> 01:22:12,553
"Oh well the tattoo
is really big".
1325
01:22:12,678 --> 01:22:16,015
I then cried even more,
I felt humiliated.
1326
01:22:16,599 --> 01:22:19,310
I mean I was losing my
virginity in front of my father.
1327
01:22:19,393 --> 01:22:22,647
It was just the Electra
complex to the nth degree.
1328
01:22:23,064 --> 01:22:26,275
It's been very tiring.
1329
01:22:26,525 --> 01:22:29,278
Just a day to forget.
1330
01:22:29,403 --> 01:22:31,864
But then when it was
over, I definitely cried,
1331
01:22:31,949 --> 01:22:36,261
my father didn't cry,
but he was relieved.
1332
01:22:36,285 --> 01:22:42,285
{\an8}♪
1333
01:22:57,932 --> 01:23:01,727
I should have done "The Card Player",
but I was in the United States,
1334
01:23:01,811 --> 01:23:06,399
where the production of my second film
as a director “The Heart is Deceitful”
1335
01:23:06,482 --> 01:23:09,110
started very quickly.
1336
01:23:09,568 --> 01:23:13,489
So I couldn't go back to Italy,
for me it was a unique opportunity
1337
01:23:13,572 --> 01:23:18,452
make my second film as a director
at 27 in the United States.
1338
01:23:18,828 --> 01:23:22,081
My father was very upset
1339
01:23:22,957 --> 01:23:25,710
and then he didn't talk to
me for a couple of years
1340
01:23:26,460 --> 01:23:28,295
for this reason.
1341
01:23:28,504 --> 01:23:32,299
For me it was terrible,
but also for him I think.
1342
01:23:32,800 --> 01:23:38,800
And I remember that I contacted him,
when I finished shooting the film,
1343
01:23:40,141 --> 01:23:42,059
to ask him for advice
1344
01:23:42,309 --> 01:23:45,104
but it took a while
for our relationship
1345
01:23:45,187 --> 01:23:47,940
to come back to how it
was before the movie.
1346
01:23:48,025 --> 01:23:50,252
I would say like before
I became a mother.
1347
01:23:50,276 --> 01:23:51,420
{\an8}MAN: [Speaking Italian]
1348
01:23:51,444 --> 01:23:52,754
Argento,
1349
01:23:52,778 --> 01:23:55,072
your vocation is to
terrorize people.
1350
01:23:55,281 --> 01:23:57,300
Yes
1351
01:23:57,324 --> 01:24:01,203
yes, it is a vocation, but also a
personal, cultural predisposition
1352
01:24:01,287 --> 01:24:04,665
perhaps It's also a constant,
who knows, of my nightmares
1353
01:24:04,749 --> 01:24:07,418
of my dreams, even of
my cultural choices.
1354
01:24:07,460 --> 01:24:08,878
But it's complicated.
1355
01:24:09,420 --> 01:24:13,191
I would not even say that the
predisposition is just terrifying
1356
01:24:13,215 --> 01:24:17,845
because terror is a phase
that beginners provoke.
1357
01:24:18,888 --> 01:24:22,183
I'm looking for panic,
which is something more,
1358
01:24:22,725 --> 01:24:24,185
it's a deeper penetration.
1359
01:24:25,394 --> 01:24:29,482
If we want to compare
panic to terror and fear,
1360
01:24:29,774 --> 01:24:31,901
we can say that
fear, for example,
1361
01:24:31,984 --> 01:24:34,612
it is a feverish state with
a temperature of 100.5.
1362
01:24:34,737 --> 01:24:37,323
Instead panic is 106 degrees
temperature, that is delirium.
1363
01:24:37,490 --> 01:24:40,451
Many years ago I
said that fear was
1364
01:24:40,659 --> 01:24:43,829
like having a feverish state
with a temperature of 100.5
1365
01:24:43,913 --> 01:24:46,874
and panic was even higher fever.
1366
01:24:46,999 --> 01:24:50,461
As a joke to explain
what panic is.
1367
01:24:50,836 --> 01:24:55,341
Panic is also something
quite inexplicable
1368
01:24:55,674 --> 01:25:01,347
that takes you to a
dimension you don't know
1369
01:25:02,097 --> 01:25:05,392
that you can't control.
1370
01:25:06,352 --> 01:25:12,066
The only time I've ever seen my father cry
was when my grandfather Salvatore died.
1371
01:25:12,274 --> 01:25:15,361
It was Easter, we
went to the Vatican
1372
01:25:15,569 --> 01:25:18,280
and there was Pope
Wojtyla speaking.
1373
01:25:18,531 --> 01:25:22,117
My father was not religious,
not yet at the time
1374
01:25:22,201 --> 01:25:26,622
and I don't know why he brought me
and my sister Fiore to see the Pope.
1375
01:25:27,122 --> 01:25:29,041
And then, seeing the Pope speak,
1376
01:25:29,126 --> 01:25:33,003
my father bursts into tears
with his hands folded like this
1377
01:25:33,295 --> 01:25:38,133
he asked for forgiveness "Forgive
me, forgive me" and cried.
1378
01:25:40,219 --> 01:25:43,514
And I know that he was speaking
to his father, my grandfather.
1379
01:25:43,597 --> 01:25:49,597
This is still a very strong,
very touching image for me today,
1380
01:25:50,479 --> 01:25:52,815
seeing my father fragile.
1381
01:25:53,023 --> 01:25:55,484
Because he is just a
man from another time,
1382
01:25:55,734 --> 01:25:58,529
he has never shown himself
fragile, even today.
1383
01:25:59,071 --> 01:26:01,991
He hates to be seen fragile.
1384
01:26:02,074 --> 01:26:03,468
{\an8}NOÉ: [Speaking French]
1385
01:26:03,492 --> 01:26:05,138
{\an8}Since the moment I first
spoke about the story,
1386
01:26:05,162 --> 01:26:07,639
{\an8}before I even started
writing anything.
1387
01:26:07,663 --> 01:26:09,808
I've been thinking about how Dario
would be amazing in the father's role.
1388
01:26:09,832 --> 01:26:13,043
Maybe because of how
familiar he is to me
1389
01:26:13,711 --> 01:26:16,690
and because of his Italian ways, how he
moves his hands while he is speaking,
1390
01:26:16,714 --> 01:26:18,692
it reminded me of my own father.
1391
01:26:18,716 --> 01:26:21,152
I remembered him during his
presentation of his films to the public,
1392
01:26:21,176 --> 01:26:23,012
when he introduced
"Phantom of the Opera",
1393
01:26:23,095 --> 01:26:25,158
the guy is on stage and
for an hour straight,
1394
01:26:25,182 --> 01:26:27,158
he can't stop talking
1395
01:26:27,182 --> 01:26:29,578
and people are clapping as if they
were watching the movie itself.
1396
01:26:29,602 --> 01:26:31,312
He's so much more charismatic
1397
01:26:31,395 --> 01:26:33,981
than most comedians I know
in France or elsewhere.
1398
01:26:34,191 --> 01:26:36,150
I thought "Hey,
he'd be perfect".
1399
01:26:36,191 --> 01:26:38,027
Even better than the actor
1400
01:26:38,195 --> 01:26:43,032
who played "Umberto
D." in De Sica's movie.
1401
01:26:45,159 --> 01:26:48,454
[Speaking Italian]
1402
01:26:48,579 --> 01:26:50,372
Do you know why I make cinema?
1403
01:26:50,998 --> 01:26:54,043
Why doing it, why? I know
why, I absolutely know.
1404
01:26:54,293 --> 01:26:56,879
I do what I do because
I want to be loved!
1405
01:27:20,694 --> 01:27:22,088
Okay.
1406
01:27:22,112 --> 01:27:25,884
{\an8}♪
1407
01:27:25,908 --> 01:27:27,368
The car arrives at four o'clock.
1408
01:27:27,660 --> 01:27:28,744
Okay, let's go.
1409
01:27:30,663 --> 01:27:35,852
{\an8}♪
1410
01:27:35,876 --> 01:27:37,419
May I accompany you, Maestro?
1411
01:27:37,836 --> 01:27:38,836
Thank you.
1412
01:27:41,256 --> 01:27:44,152
{\an8}There's something very
abnormal about Dario.
1413
01:27:44,176 --> 01:27:47,656
{\an8}He even looks like a creature
in certain ways, you know?
1414
01:27:47,680 --> 01:27:51,244
He has all those specifics
that makes you go,
1415
01:27:51,268 --> 01:27:55,538
"Is he a ghoul or a zombie or
just a frustrated painter?"
1416
01:27:55,562 --> 01:27:57,250
You don't really know.
1417
01:27:57,274 --> 01:27:59,584
But that's also the
mystery of Dario Argento.
1418
01:27:59,608 --> 01:28:02,754
You know, every filmmaker
wishes that they are
1419
01:28:02,778 --> 01:28:06,466
the signature of their work
and embodies everything in it.
1420
01:28:06,490 --> 01:28:11,429
Here is somebody that actually
did it, and he did it his way.
1421
01:28:11,453 --> 01:28:13,723
And you can never take
that away from him.
1422
01:28:13,747 --> 01:28:18,269
You can see a Dario movie
in 20 years from now,
1423
01:28:18,293 --> 01:28:20,146
30 years, 100 years from now.
1424
01:28:20,170 --> 01:28:23,024
You will go back like you would
look at the great painters
1425
01:28:23,048 --> 01:28:27,737
or sculptors or composers of
Italy, literature writers.
1426
01:28:27,761 --> 01:28:30,865
You know, he will
be that legacy,
1427
01:28:30,889 --> 01:28:33,702
and we should never forget that.
1428
01:28:33,726 --> 01:28:35,394
{\an8}He's someone who makes
you want to live,
1429
01:28:35,561 --> 01:28:38,397
{\an8}someone who makes you
want to have a family.
1430
01:28:38,731 --> 01:28:40,649
{\an8}Someone who makes you
want to make movies
1431
01:28:40,733 --> 01:28:44,528
{\an8}and someone who makes you want
to watch other people's movies.
1432
01:28:45,446 --> 01:28:48,198
When I asked him
to be in the movie,
1433
01:28:48,407 --> 01:28:50,993
he said “Why are you
proposing this to me?”
1434
01:28:51,076 --> 01:28:53,078
"I'm young, can't you
see?", and I replied.
1435
01:28:53,162 --> 01:28:56,623
"I do, but, we can lie,
make you look older, etc."
1436
01:28:56,957 --> 01:29:00,335
It's true, he's an
eternal teenager
1437
01:29:00,419 --> 01:29:05,966
with the cinematographic
intelligence of an adult director.
1438
01:29:06,216 --> 01:29:09,011
However, his behavior is that
of an everlasting teenager.
1439
01:29:09,553 --> 01:29:13,223
{\an8}Various directors are
trained on his films,
1440
01:29:13,557 --> 01:29:16,143
{\an8}one of these, for
example, is Tim Burton
1441
01:29:16,477 --> 01:29:20,357
{\an8}who came to Rome and asked
to meet Dario Argento.
1442
01:29:20,564 --> 01:29:23,025
What did the two
do? Did they talk?
1443
01:29:23,108 --> 01:29:24,108
No!
1444
01:29:24,985 --> 01:29:30,491
Because they both knew to be
ordinary people in real life.
1445
01:29:31,368 --> 01:29:33,160
Well Tim Burton
1446
01:29:33,327 --> 01:29:34,620
is Tim Burton
1447
01:29:35,370 --> 01:29:41,370
that is, a badly dressed man with
awful shoes, with a black ugly coat,
1448
01:29:43,337 --> 01:29:46,715
with big teeth forward,
a bit long hair.
1449
01:29:47,091 --> 01:29:49,718
We know Dario Argento
1450
01:29:49,843 --> 01:29:55,843
and instead they know very well that
they transform when they do their job.
1451
01:29:55,891 --> 01:30:00,080
{\an8}Horror film is like a
hostage negotiation.
1452
01:30:00,104 --> 01:30:01,706
{\an8}You come out of
the bank and say,
1453
01:30:01,730 --> 01:30:03,708
{\an8}"I'm gonna shoot a hostage."
1454
01:30:03,732 --> 01:30:06,127
The audience
doesn't believe you,
1455
01:30:06,151 --> 01:30:08,254
so you shoot the hostage,
and the audience goes,
1456
01:30:08,278 --> 01:30:10,632
"Oh, my God. He...
He's serious."
1457
01:30:10,656 --> 01:30:14,159
And Argento does that.
Argento crosses the line.
1458
01:30:14,284 --> 01:30:19,416
If you know De Palma, Carpenter,
they seems like two normal gentlemen.
1459
01:30:19,540 --> 01:30:22,376
No, Dario is Dario
Argento, he has no equal.
1460
01:30:22,668 --> 01:30:24,962
Because Dario Argento is fear!
1461
01:30:25,422 --> 01:30:30,801
I still remember New York
at the time of "Inferno",
1462
01:30:31,176 --> 01:30:32,928
"Alien" just came out.
1463
01:30:33,428 --> 01:30:36,515
Dario and I went to see "Alien",
1464
01:30:36,640 --> 01:30:42,521
we were so scared that we
had our legs over the seat.
1465
01:30:42,855 --> 01:30:44,690
I remember this like
it was yesterday.
1466
01:30:44,982 --> 01:30:49,570
{\an8}He was someone who was happy in
our company, he liked to joke.
1467
01:30:49,862 --> 01:30:51,155
{\an8}He had a sense of humor,
1468
01:30:51,405 --> 01:30:53,657
he had a sense of humor!
1469
01:30:53,907 --> 01:30:57,161
People can't believe it,
but yes he does have it!
1470
01:30:57,244 --> 01:31:01,206
One thing is the movies you make,
one thing is how you are, right?
1471
01:31:01,373 --> 01:31:04,710
He has luckily never
felt like a star,
1472
01:31:04,793 --> 01:31:08,255
because in this way he
remained a very concrete person
1473
01:31:08,505 --> 01:31:10,549
Dario Argento is Dario Argento
1474
01:31:10,591 --> 01:31:11,717
he is like Andy Warhol
1475
01:31:12,301 --> 01:31:14,112
he paints you a painting,
it's an Andy Warhol painting!
1476
01:31:14,136 --> 01:31:15,804
And therefore a great artist!
1477
01:31:16,388 --> 01:31:20,434
Many young people know his films,
they discover and love them
1478
01:31:20,559 --> 01:31:24,855
but many others only know
that "he's the scary one!"
1479
01:31:25,022 --> 01:31:27,399
They talk and say "But who
is this Dario Argento?"
1480
01:31:27,484 --> 01:31:30,319
He's the one who did "The
Exorcist", didn't you watch it?
1481
01:31:30,652 --> 01:31:32,863
That is, they universalized it.
1482
01:31:32,946 --> 01:31:35,365
Dario is now fear himself!
1483
01:31:36,366 --> 01:31:39,828
When I won the David di
Donatello, I was 18 years old.
1484
01:31:40,162 --> 01:31:42,164
I returned home with this prize
1485
01:31:42,539 --> 01:31:47,228
and my father who, in short, he is one of
the greatest Italian directors of all time,
1486
01:31:47,252 --> 01:31:50,464
he had never been
nominated, he had never won.
1487
01:31:50,505 --> 01:31:53,634
Then he won it later as a
lifetime achievement award.
1488
01:31:54,092 --> 01:31:57,721
I went home, we
looked at each other
1489
01:31:57,804 --> 01:32:00,682
and he told me "Oh well,
sticazzi!” ("Who cares”)
1490
01:32:00,891 --> 01:32:04,603
This thing frees
me a lot because
1491
01:32:06,480 --> 01:32:09,733
in fact sticazzi, because
who cares about the prizes!
1492
01:32:09,942 --> 01:32:12,361
This was the important lesson.
1493
01:32:12,529 --> 01:32:17,115
It's not the rewards, it's the work.
Work is the most important thing.
1494
01:32:17,199 --> 01:32:19,618
The real prize is being
able to make a film.
1495
01:32:19,910 --> 01:32:21,453
It's like a miracle
1496
01:32:21,745 --> 01:32:24,414
to be able to make films,
today more than ever!
1497
01:32:26,375 --> 01:32:28,085
My dreams
1498
01:32:28,669 --> 01:32:31,713
they've changed, they've
1499
01:32:33,590 --> 01:32:36,510
they changed because I changed.
1500
01:32:39,096 --> 01:32:42,307
I think that.
1501
01:32:43,141 --> 01:32:47,688
I will continue to explore
1502
01:32:48,480 --> 01:32:51,984
my depths
1503
01:32:53,068 --> 01:32:54,903
my dark half
1504
01:32:56,154 --> 01:32:58,448
my dark half that is
1505
01:32:59,283 --> 01:33:01,994
in reality
1506
01:33:04,204 --> 01:33:05,289
the true
1507
01:33:05,914 --> 01:33:11,086
the true reason why I
do cinema in this way.
1508
01:33:28,145 --> 01:33:30,790
[Man speaking Italian]
1509
01:33:30,814 --> 01:33:33,734
Implacable death exists
1510
01:33:33,817 --> 01:33:35,485
and you can't escape,
1511
01:33:35,652 --> 01:33:38,488
but I don't think about it.
1512
01:33:55,297 --> 01:34:01,297
{\an8}♪
1513
01:34:32,042 --> 01:34:35,045
Yes, you made me talk
for almost two hours!
1514
01:34:37,297 --> 01:34:41,551
- Three quarters of an hour.
- No, no, no, it's 11!
1515
01:34:42,135 --> 01:34:45,180
Yes, it was 10.
An hour, an hour!
1516
01:34:48,100 --> 01:34:54,100
{\an8}♪
1517
01:35:54,207 --> 01:36:00,207
{\an8}♪
116581