Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,988 --> 00:00:07,455
OK. I'm headed out.
2
00:00:07,480 --> 00:00:08,715
With all you've been working,
3
00:00:08,740 --> 00:00:09,864
I can't believe you're
picking up extra shifts.
4
00:00:09,888 --> 00:00:10,808
Oh, they need Spanish speakers.
5
00:00:10,833 --> 00:00:12,457
Plus, it's important.
6
00:00:12,482 --> 00:00:13,482
I know, I know.
7
00:00:13,570 --> 00:00:14,716
I'm actually right behind you.
8
00:00:14,740 --> 00:00:16,240
I got to pick up
Mack from hockey.
9
00:00:16,280 --> 00:00:18,056
You know, I think her skates
are getting tight again.
10
00:00:18,080 --> 00:00:19,216
I keep telling her
to stop growing.
11
00:00:19,240 --> 00:00:20,277
- Bag?
- Yeah.
12
00:00:20,302 --> 00:00:22,040
I've been, uh, trying to pick up
13
00:00:22,080 --> 00:00:23,540
extra carpool and stuff
14
00:00:23,580 --> 00:00:24,976
- since you've been back at work.
- Oh, stop, stop, stop.
15
00:00:25,000 --> 00:00:27,210
We're in this together.
Rising boats, all that.
16
00:00:27,250 --> 00:00:29,380
Where the hell are my keys?
17
00:00:29,420 --> 00:00:30,670
- Thanks.
- Rising tides.
18
00:00:30,710 --> 00:00:32,260
- What?
- Rising tides, that's what
19
00:00:32,300 --> 00:00:33,470
never mind.
20
00:00:33,510 --> 00:00:35,565
Um, yeah,
21
00:00:35,590 --> 00:00:38,100
Mack can have this
for lunch tomorrow.
22
00:00:38,140 --> 00:00:39,850
I think she left her
lunch box at school.
23
00:00:39,890 --> 00:00:42,010
Oh, you know what? I found
my old one in the basement.
24
00:00:43,100 --> 00:00:44,560
What is it?
25
00:00:44,600 --> 00:00:45,850
Mighty Morphin Power Rangers?
26
00:00:45,900 --> 00:00:48,360
Yeah, it's cool, like me.
27
00:00:48,400 --> 00:00:49,980
It's vintage, like you.
28
00:00:50,020 --> 00:00:52,190
Oh, her permission slip.
29
00:00:52,230 --> 00:00:53,570
She lost the few ones.
30
00:00:53,610 --> 00:00:54,950
- It's due tomorrow, so...
- OK.
31
00:00:54,990 --> 00:00:56,240
Third time's a charm.
32
00:00:56,280 --> 00:00:57,530
What else you got for me?
33
00:01:02,660 --> 00:01:04,266
At some point, we got
kind of good at this.
34
00:01:04,290 --> 00:01:06,120
Indeed we did.
35
00:01:07,290 --> 00:01:08,250
See you tomorrow morning.
36
00:01:08,290 --> 00:01:09,840
Yes ma'am. Be safe.
37
00:01:53,880 --> 00:01:55,550
- Hola.
- Hola.
38
00:01:58,680 --> 00:02:01,050
Burgess, 21st District.
39
00:02:01,100 --> 00:02:03,850
Trudy Platt still drinking
rookies' tears down there?
40
00:02:03,890 --> 00:02:05,430
Good to the last drop.
41
00:02:05,470 --> 00:02:07,480
Appreciate you putting
in for this detail.
42
00:02:07,520 --> 00:02:09,940
These illegals... what a mess.
43
00:02:09,980 --> 00:02:11,360
City's going to hell.
44
00:02:11,400 --> 00:02:12,796
You might be thinking
of Venezuela.
45
00:02:12,820 --> 00:02:14,730
What are you, the
woke police, too?
46
00:02:14,780 --> 00:02:15,940
Danny.
47
00:02:15,990 --> 00:02:17,650
Yes, sir?
48
00:02:17,700 --> 00:02:19,500
There's three of you
on this detail tonight.
49
00:02:19,530 --> 00:02:22,070
Winlock, on loan
from the Marine unit,
50
00:02:22,120 --> 00:02:23,490
- Burgess, intelligence.
- Hey.
51
00:02:23,530 --> 00:02:25,490
Danny Alvarado is one of
ours here at the 13th.
52
00:02:25,540 --> 00:02:27,000
Yeah, for better or for worse.
53
00:02:27,040 --> 00:02:28,160
- Hi.
- Hi.
54
00:02:28,210 --> 00:02:29,670
I'll show you the drill.
55
00:02:29,710 --> 00:02:31,580
Between 10:00 p.m.
and 6:00 a.m.,
56
00:02:31,630 --> 00:02:33,340
it's just women and
children in the lobby.
57
00:02:33,380 --> 00:02:34,960
Men, got to stay out here.
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,550
Over here is numb nut alley.
59
00:02:36,590 --> 00:02:39,380
You got your weed dealers,
your gang recruiters,
60
00:02:39,430 --> 00:02:42,050
a couple of vatos who
will sell you a green card
61
00:02:42,090 --> 00:02:43,350
if you got the cash.
62
00:02:43,390 --> 00:02:45,220
You're just here
to keep the peace.
63
00:02:45,260 --> 00:02:46,890
There's no yelling, no fighting.
64
00:02:46,930 --> 00:02:49,850
They use drugs or alcohol on
our property, they're gone.
65
00:02:49,890 --> 00:02:53,480
Relieve themselves in our
lovely shrubbery, gone.
66
00:02:53,520 --> 00:02:55,400
Most of this job tonight
is what you don't do.
67
00:02:55,440 --> 00:02:57,610
If somebody's
cold? Not your job.
68
00:02:57,650 --> 00:02:59,650
Porta-potties
stink? Not your job.
69
00:02:59,700 --> 00:03:02,280
Immigration stuff?
Definitely not your job.
70
00:03:02,320 --> 00:03:03,410
That's it.
71
00:03:03,450 --> 00:03:06,790
Welcome to Chicago,
a sanctuary city.
72
00:03:06,830 --> 00:03:08,040
Winlock, you're with me.
73
00:03:08,080 --> 00:03:09,250
OK.
74
00:03:10,960 --> 00:03:13,040
Vast majority of these
people are decent.
75
00:03:13,080 --> 00:03:14,420
They're law abiding.
76
00:03:14,460 --> 00:03:16,500
They've just been
through hell...
77
00:03:16,550 --> 00:03:19,010
Venezuela, I mean, they're
running out of food.
78
00:03:19,050 --> 00:03:21,880
And I can tell you, he gets
more charming over time.
79
00:03:21,930 --> 00:03:24,390
But there isn't enough
time left on this Earth.
80
00:03:24,430 --> 00:03:25,930
You know?
81
00:03:25,970 --> 00:03:27,260
Noted.
82
00:03:38,780 --> 00:03:40,570
- OK.
- Buenos dias.
83
00:03:40,610 --> 00:03:42,820
Whoa.
84
00:03:44,570 --> 00:03:45,700
Hey, you know what?
85
00:03:45,740 --> 00:03:47,870
Let's... let's try this, guys.
86
00:03:47,910 --> 00:03:48,910
Here you go.
87
00:03:51,290 --> 00:03:53,000
- I can take that.
- Oh.
88
00:03:54,210 --> 00:03:55,210
Sรญ.
89
00:03:55,250 --> 00:03:56,630
Gracias, seรฑor.
90
00:03:58,960 --> 00:03:59,920
Hey, I'm gonna...
91
00:03:59,960 --> 00:04:00,920
I'm gonna 10-100.
92
00:04:00,970 --> 00:04:01,970
Yeah, I got it.
93
00:04:14,690 --> 00:04:16,020
Gun!
94
00:04:18,150 --> 00:04:19,820
Get down!
95
00:04:21,240 --> 00:04:24,610
1300, 10-1, 10-1, shots
fired at the police,
96
00:04:24,660 --> 00:04:26,450
civilians, and the station.
97
00:04:26,490 --> 00:04:29,120
2600 Bishop, we're taking fire.
98
00:04:29,160 --> 00:04:31,620
50-21-80 in pursuit of
a black Ford Explorer,
99
00:04:31,660 --> 00:04:34,210
Illinois plates,
Zebra, 126, Tom 50,
100
00:04:34,250 --> 00:04:35,460
turning eastbound on Bishop.
101
00:04:35,500 --> 00:04:37,130
Get me cars to this area now!
102
00:04:37,170 --> 00:04:39,300
Copy, 50-21-80.
Black Ford Explorer.
103
00:04:39,340 --> 00:04:41,630
- Back up en route.
- I need ambulance to the 13th.
104
00:04:41,670 --> 00:04:43,380
- Is he hit?
- No, he fell. He's OK.
105
00:04:43,420 --> 00:04:45,380
- Who's hit? Who's hit?
- I don't know.
106
00:04:45,430 --> 00:04:47,050
Are you OK?
107
00:04:52,730 --> 00:04:53,730
No, no.
108
00:04:55,100 --> 00:04:57,900
It's OK,
109
00:04:59,360 --> 00:05:00,456
Move out of the way, out
of the way, out of the way.
110
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
Out of the way.
111
00:05:14,460 --> 00:05:16,040
She's gone.
112
00:05:58,330 --> 00:06:00,330
Gabriela.
113
00:06:00,380 --> 00:06:02,630
Gabriela,
114
00:06:06,090 --> 00:06:08,050
Baez.
115
00:06:08,090 --> 00:06:10,050
Gabriela Baez.
116
00:06:11,390 --> 00:06:12,560
How did you know Raquel?
117
00:06:16,100 --> 00:06:19,270
We came here together.
118
00:06:19,310 --> 00:06:22,610
We were going to live
together when all
119
00:06:22,650 --> 00:06:25,110
when all this was over.
120
00:06:27,700 --> 00:06:29,530
You were outside
when it happened?
121
00:06:29,570 --> 00:06:31,820
- Yes.
- OK.
122
00:06:31,870 --> 00:06:34,830
Did you maybe see
the shooter's face,
123
00:06:34,870 --> 00:06:36,160
hear him say anything?
124
00:06:36,200 --> 00:06:40,370
Maybe you saw somebody
else inside the car.
125
00:06:40,420 --> 00:06:42,130
I was only trying to live.
126
00:06:46,090 --> 00:06:49,510
I can't get anyone
to talk to me either.
127
00:06:49,550 --> 00:06:50,736
Where these people came from,
128
00:06:50,760 --> 00:06:52,430
the police are
not their friends.
129
00:06:52,470 --> 00:06:54,350
No. Voight's here.
130
00:06:54,390 --> 00:06:56,930
OK, yeah, uh-huh.
131
00:06:56,970 --> 00:06:59,020
Deceased is Raquel Bolivar, 24.
132
00:06:59,060 --> 00:07:00,640
She was carrying
her Venezuelan ID.
133
00:07:00,690 --> 00:07:01,900
She caught three bullets.
134
00:07:01,940 --> 00:07:03,860
One cut her femoral,
she died on scene.
135
00:07:03,900 --> 00:07:05,070
Three others were wounded.
136
00:07:05,110 --> 00:07:07,360
Med says they're
probably gonna make it.
137
00:07:07,400 --> 00:07:08,690
Shooter's vehicle?
138
00:07:08,740 --> 00:07:09,836
Stolen last night
in Tinley Park.
139
00:07:09,860 --> 00:07:11,110
Kev's on his way there now
140
00:07:11,160 --> 00:07:12,910
to see if any cameras
caught the theft.
141
00:07:12,950 --> 00:07:13,910
Everybody is looking for it;
142
00:07:13,950 --> 00:07:15,580
Sheriff's, ISP, the whole crew.
143
00:07:15,620 --> 00:07:18,200
Victims all
Venezuelan nationals?
144
00:07:18,250 --> 00:07:20,580
A lot of people in this
town are unhappy about this,
145
00:07:20,620 --> 00:07:21,670
this whole situation.
146
00:07:21,710 --> 00:07:23,000
This feels like a hate crime.
147
00:07:23,040 --> 00:07:25,040
Yeah, there's gonna be
a lot of eyes on this.
148
00:07:26,630 --> 00:07:29,220
Well, let's work
it fast and clean.
149
00:07:29,260 --> 00:07:31,220
Sergeant Voight,
150
00:07:31,260 --> 00:07:32,470
uh, Danny Alvarado.
151
00:07:32,510 --> 00:07:34,260
I was on the overnight
with Officer Burgess.
152
00:07:34,300 --> 00:07:35,760
- Yeah?
- Uh...
153
00:07:35,810 --> 00:07:38,220
Look, this is my
assigned district, sir.
154
00:07:38,270 --> 00:07:40,390
And this thing, it's
155
00:07:40,430 --> 00:07:42,060
it's hit me pretty hard.
156
00:07:42,100 --> 00:07:44,810
I'm just... I'm wondering if
I could join your team on it.
157
00:07:46,770 --> 00:07:48,046
My sergeant's
already signed off,
158
00:07:48,070 --> 00:07:49,166
and it would mean
the world to me.
159
00:07:49,190 --> 00:07:50,400
Yeah, well,
160
00:07:50,440 --> 00:07:51,836
Burgess will be running
point, take her wing.
161
00:07:51,860 --> 00:07:53,320
Thank you, sir.
I'll do you right.
162
00:07:53,360 --> 00:07:56,240
Let's go, Danny.
163
00:07:56,280 --> 00:07:57,790
OK. What's the story?
164
00:07:57,830 --> 00:07:59,510
Well, the story is,
we struck out, Sarge.
165
00:07:59,540 --> 00:08:01,436
The only camera we had was
on a doorbell down the block.
166
00:08:01,460 --> 00:08:04,460
So we never caught the
actual theft of the SUV.
167
00:08:04,500 --> 00:08:06,840
Ballistics ran the groove
pattern from a slug recovered
168
00:08:06,880 --> 00:08:08,316
in one of the victims,
and it's a match
169
00:08:08,340 --> 00:08:09,816
to a weapon from a
gas station robbery
170
00:08:09,840 --> 00:08:10,970
two years ago.
171
00:08:11,010 --> 00:08:12,196
And the robbery
hooks in with this?
172
00:08:12,220 --> 00:08:14,550
Uh-huh. CPD had a
person of interest.
173
00:08:14,590 --> 00:08:15,510
Can somebody grab that picture?
174
00:08:15,550 --> 00:08:17,100
- Gotcha.
- Thanks.
175
00:08:17,140 --> 00:08:18,760
Um, CPD had a
person of interest,
176
00:08:18,810 --> 00:08:20,116
but they couldn't get
the charges to stick.
177
00:08:20,140 --> 00:08:21,456
They didn't have
enough evidence.
178
00:08:21,480 --> 00:08:22,770
This is our guy.
179
00:08:22,810 --> 00:08:25,940
Here, James Pleasant,
pride of Rogers Park.
180
00:08:25,980 --> 00:08:27,520
Guy's a real peach.
181
00:08:27,570 --> 00:08:28,940
These are his socials here.
182
00:08:28,980 --> 00:08:31,780
- "Mass deportation of vermin."
- Wow.
183
00:08:31,820 --> 00:08:33,426
"You're not welcome
if you're not white."
184
00:08:33,450 --> 00:08:35,610
"What's the correct way
to stare at a Venezuelan?
185
00:08:35,660 --> 00:08:37,370
Down the barrel of a gun."
186
00:08:37,410 --> 00:08:39,120
Well, just one problem.
187
00:08:39,160 --> 00:08:40,840
It's not against the
law to be a jackass.
188
00:08:40,870 --> 00:08:42,476
We got no reason to
kick this guy's door.
189
00:08:42,500 --> 00:08:43,710
Mm.
190
00:08:45,830 --> 00:08:47,460
What do you have, Danny?
191
00:08:47,500 --> 00:08:48,750
Uh, I mean, maybe it's weak,
192
00:08:48,790 --> 00:08:50,800
but this guy, Pleasant,
lives with his sister.
193
00:08:50,840 --> 00:08:52,590
She's got an outstanding
serviceable warrant
194
00:08:52,630 --> 00:08:53,800
for shoplifting.
195
00:08:53,840 --> 00:08:55,630
Sounds like an invitation to me.
196
00:08:58,510 --> 00:08:59,470
Front door secure.
197
00:08:59,510 --> 00:09:00,510
Copy.
198
00:09:03,350 --> 00:09:05,190
Chicago PD, open up.
199
00:09:06,940 --> 00:09:08,270
What do you want?
200
00:09:08,310 --> 00:09:10,570
Brenda Pleasant, we have
a warrant for her arrest.
201
00:09:10,610 --> 00:09:11,690
She ain't here.
202
00:09:11,730 --> 00:09:12,756
Just open the door, man,
203
00:09:12,780 --> 00:09:13,740
or we're gonna open it for you,
204
00:09:13,780 --> 00:09:15,400
and your day does not improve.
205
00:09:19,870 --> 00:09:21,216
I'm telling you, my
sister ain't here.
206
00:09:21,240 --> 00:09:22,750
We can't take your
word for that.
207
00:09:24,370 --> 00:09:26,870
OK. See for yourself.
208
00:09:29,340 --> 00:09:30,516
What the hell are
they doing back there?
209
00:09:30,540 --> 00:09:31,856
Oh, no, don't worry
about them, brother.
210
00:09:31,880 --> 00:09:32,760
- Worry about us.
- Where is she?
211
00:09:32,800 --> 00:09:34,340
Where's your sister?
212
00:09:34,380 --> 00:09:35,946
My sister is a middle-aged
woman who sometimes walks out
213
00:09:35,970 --> 00:09:37,840
of CVS with a new curling iron.
214
00:09:37,890 --> 00:09:39,510
Wasn't my turn to
keep tabs on her.
215
00:09:39,550 --> 00:09:40,760
What's this?
216
00:09:40,810 --> 00:09:41,850
Hey, man, that's legal.
217
00:09:41,890 --> 00:09:43,770
About up to 30 grams, right?
218
00:09:43,810 --> 00:09:45,230
Oh.
219
00:09:45,270 --> 00:09:46,770
This is over.
220
00:09:46,810 --> 00:09:48,246
- Got an eye for it.
- Pretty good at it, too.
221
00:09:48,270 --> 00:09:49,666
It's like one of those
Stupid Human Tricks.
222
00:09:49,690 --> 00:09:50,980
What is this?
223
00:09:51,020 --> 00:09:52,336
You can't come in here
looking for my sister
224
00:09:52,360 --> 00:09:53,626
- and then search my house.
- It was in plain view.
225
00:09:53,650 --> 00:09:54,716
Where were you this
morning, James?
226
00:09:54,740 --> 00:09:55,876
I thought this was about weed?
227
00:09:55,900 --> 00:09:57,660
Where were you this
morning, James?
228
00:09:57,700 --> 00:09:59,120
At my cabin, bitch.
229
00:09:59,160 --> 00:10:00,740
Uh-uh. Call her bitch again...
230
00:10:00,780 --> 00:10:01,910
Let's go.
231
00:10:08,250 --> 00:10:10,330
Did you see anyone when
you were at your cabin?
232
00:10:10,380 --> 00:10:12,130
Can anyone vouch for you?
233
00:10:12,170 --> 00:10:13,630
Sure,
234
00:10:13,670 --> 00:10:15,590
two deer and a wild turkey.
235
00:10:15,630 --> 00:10:17,880
Yeah, that's what I thought
236
00:10:17,930 --> 00:10:20,930
because the evidence
is irrefutable, James.
237
00:10:20,970 --> 00:10:23,510
The gun used to kill Raquel
Bolivar this morning,
238
00:10:23,560 --> 00:10:26,350
same gun used in the
gas station robbery.
239
00:10:29,600 --> 00:10:31,480
I pawned that gun years ago.
240
00:10:31,520 --> 00:10:32,900
You got a receipt for that?
241
00:10:32,940 --> 00:10:34,086
You got a receipt for the
tux you rented for prom?
242
00:10:34,110 --> 00:10:36,530
That many years ago.
243
00:10:36,570 --> 00:10:38,086
Love how you think there's
only one guy in town
244
00:10:38,110 --> 00:10:40,740
who hates these people
enough to do this.
245
00:10:40,780 --> 00:10:42,530
Sure, I'm guilty
246
00:10:42,580 --> 00:10:44,910
guilty of defending our
nation from these parasites.
247
00:10:49,250 --> 00:10:50,766
Tollbooth cameras
caught Pleasant going
248
00:10:50,790 --> 00:10:51,960
to and from his cabin.
249
00:10:52,000 --> 00:10:53,750
He also used a credit
card in New Troy
250
00:10:53,790 --> 00:10:54,976
20 minutes before the shooting.
251
00:10:55,000 --> 00:10:57,550
So his alibi's good.
252
00:10:57,590 --> 00:10:58,550
Thanks.
253
00:10:58,590 --> 00:10:59,590
Sorry.
254
00:11:02,930 --> 00:11:04,600
Told you I didn't do it.
255
00:11:04,640 --> 00:11:06,930
Wish I did.
256
00:11:06,970 --> 00:11:08,076
Those people deserve
what they got.
257
00:11:09,980 --> 00:11:11,560
- Your people.
- Say it again.
258
00:11:11,600 --> 00:11:12,900
- Say it again.
- Danny...
259
00:11:12,940 --> 00:11:13,860
- Say it again.
- Say "you people" again, say it.
260
00:11:13,900 --> 00:11:14,916
- Danny, listen to me.
- Say it.
261
00:11:14,940 --> 00:11:15,980
Danny!
262
00:11:16,030 --> 00:11:17,086
- Say it. Say it.
- Listen to me!
263
00:11:17,110 --> 00:11:18,490
- Hey, get him out of here.
- Out!
264
00:11:18,530 --> 00:11:20,820
- Jesus, out.
- I'm sorry. I'm sorry.
265
00:11:22,700 --> 00:11:23,660
What the hell?
266
00:11:23,700 --> 00:11:24,950
I'm not...
267
00:11:24,990 --> 00:11:26,176
I'm not normally like that, OK?
268
00:11:26,200 --> 00:11:27,450
I'm never in the box like that.
269
00:11:27,500 --> 00:11:30,500
I just wasn't expecting him to
270
00:11:30,540 --> 00:11:31,540
you know?
271
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
Look, it's just this
272
00:11:35,000 --> 00:11:37,590
this whole goddamn thing, OK?
273
00:11:37,630 --> 00:11:39,800
And I am... I'm sorry.
274
00:11:43,800 --> 00:11:45,640
OK.
275
00:11:45,680 --> 00:11:47,850
I know. I get it.
276
00:11:47,890 --> 00:11:49,140
What we saw is ugly,
277
00:11:49,180 --> 00:11:53,060
and the world feels
real ugly after that.
278
00:11:53,100 --> 00:11:54,440
I wanted it to be that guy, too.
279
00:11:54,480 --> 00:11:55,610
It is not.
280
00:11:55,650 --> 00:11:57,940
Now we go find who it is.
281
00:11:57,980 --> 00:11:59,110
That's it.
282
00:12:01,030 --> 00:12:02,910
Yeah, OK.
283
00:12:03,990 --> 00:12:06,530
Yeah, yeah.
284
00:12:15,177 --> 00:12:16,380
You been home?
285
00:12:16,420 --> 00:12:17,590
No.
286
00:12:17,630 --> 00:12:18,560
Did you sleep?
287
00:12:18,585 --> 00:12:21,300
Uh, a few hours ago,
patrol found the SUV
288
00:12:21,340 --> 00:12:23,880
used in the shooting abandoned
in the Dan Ryan Woods,
289
00:12:23,930 --> 00:12:25,260
fully engulfed in flames.
290
00:12:25,300 --> 00:12:26,800
- So no DNA?
- No.
291
00:12:26,850 --> 00:12:28,616
It was torched by the time
they could get trucks in there.
292
00:12:28,640 --> 00:12:31,480
But our subpoena with
the vehicle's LoJack data
293
00:12:31,520 --> 00:12:32,690
came through.
294
00:12:32,730 --> 00:12:34,020
An hour before the shooting,
295
00:12:34,060 --> 00:12:36,230
the SUV was at a documented
open air drug market
296
00:12:36,270 --> 00:12:37,860
in Riverdale.
297
00:12:37,900 --> 00:12:39,230
It's thin.
298
00:12:39,280 --> 00:12:41,490
It's where we are.
299
00:12:41,530 --> 00:12:43,150
All right, so go
shake the trees.
300
00:12:43,200 --> 00:12:44,530
Take Alvarado with you.
301
00:12:44,570 --> 00:12:46,320
He hanging in?
302
00:12:46,370 --> 00:12:47,700
Yeah, he's doing fine.
303
00:12:53,290 --> 00:12:54,750
Yo, we got to skate.
304
00:12:54,790 --> 00:12:55,750
No, no, no, no, no, no.
305
00:12:55,790 --> 00:12:57,130
Bad idea, gentlemen.
306
00:12:57,170 --> 00:12:58,630
Whose car is this?
307
00:12:58,670 --> 00:12:59,920
Never seen it.
308
00:12:59,960 --> 00:13:01,720
That's not the answer
that I'm looking for.
309
00:13:02,630 --> 00:13:05,380
Oh, look at this,
Danny, plain view.
310
00:13:05,430 --> 00:13:06,696
That ain't ours. We
ain't into that stuff.
311
00:13:06,720 --> 00:13:08,800
No?
312
00:13:08,850 --> 00:13:11,180
See, we sent some of my guys
to buy dope for me last night.
313
00:13:11,220 --> 00:13:12,576
Yeah, this is it.
This is our bill.
314
00:13:12,600 --> 00:13:14,390
It's a Hamilton,
should be a Lincoln.
315
00:13:14,440 --> 00:13:15,876
- I don't think that's right.
- Yo, man.
316
00:13:15,900 --> 00:13:17,690
Lincoln's on the five.
This chick's crazy.
317
00:13:17,730 --> 00:13:18,810
We just met, really.
318
00:13:18,860 --> 00:13:20,690
- So we're getting arrested?
- Depends.
319
00:13:20,730 --> 00:13:22,280
This car was here
night before last.
320
00:13:22,320 --> 00:13:23,780
I know that, so do you.
321
00:13:23,820 --> 00:13:25,200
Who was driving it?
322
00:13:25,240 --> 00:13:27,530
Do you know the guy or not?
323
00:13:30,370 --> 00:13:32,040
You, look at me.
324
00:13:32,080 --> 00:13:33,160
Give me a name right now.
325
00:13:36,000 --> 00:13:37,880
Aaron Marshall, 28.
326
00:13:37,920 --> 00:13:39,896
We have every reason to
believe this guy's our shooter.
327
00:13:39,920 --> 00:13:42,000
He's got a sheet, but
it's all low level stuff.
328
00:13:42,050 --> 00:13:43,316
These dealers, they
recognized Marshall.
329
00:13:43,340 --> 00:13:44,380
He's a regular.
330
00:13:44,420 --> 00:13:45,526
So when he pulls up in an SUV
331
00:13:45,550 --> 00:13:47,050
right before the shooting,
332
00:13:47,090 --> 00:13:48,640
they know it's not
his usual ride.
333
00:13:48,680 --> 00:13:50,640
They said he bought some
dope, and he was amped.
334
00:13:50,680 --> 00:13:52,390
All right, so scoop his ass up.
335
00:13:52,430 --> 00:13:53,390
Thing is, Sergeant, Kim
and I already checked
336
00:13:53,430 --> 00:13:54,980
his LKA on the way back.
337
00:13:55,020 --> 00:13:56,746
He cleared out the apartment,
moved out a few weeks ago,
338
00:13:56,770 --> 00:13:58,410
- no forwarding.
- Landlord says he's like
339
00:13:58,440 --> 00:14:00,230
a couch-surfer type,
like he's a nomad.
340
00:14:00,270 --> 00:14:01,746
It just... it feels
like a brick wall.
341
00:14:01,770 --> 00:14:04,400
I got Marshall's finsta,
just sent over the link.
342
00:14:04,440 --> 00:14:06,570
Uh, I got a post on January 2nd.
343
00:14:06,610 --> 00:14:08,820
You see this?
344
00:14:08,860 --> 00:14:10,320
Maserati.
345
00:14:10,370 --> 00:14:12,096
There can be only so
many Maseratis busted up
346
00:14:12,120 --> 00:14:13,240
around here in January.
347
00:14:13,290 --> 00:14:14,370
There's exactly one.
348
00:14:14,410 --> 00:14:15,290
I'm sending you
the police report.
349
00:14:15,330 --> 00:14:17,420
2017 Maserati Levante
350
00:14:17,460 --> 00:14:19,710
towed to Wood Dale
Salvage on Green Street.
351
00:14:19,750 --> 00:14:21,106
It's gotta be where
Marshall works.
352
00:14:21,130 --> 00:14:22,670
Good, do it. Move.
353
00:14:22,710 --> 00:14:23,840
Yeah.
354
00:14:29,510 --> 00:14:30,260
Hey.
355
00:14:30,300 --> 00:14:31,350
Oh, sorry.
356
00:14:31,390 --> 00:14:32,470
How long you been a cop?
357
00:14:32,510 --> 00:14:33,970
Oh, God, since I was born.
358
00:14:34,010 --> 00:14:35,430
How's that work?
359
00:14:35,470 --> 00:14:36,890
- Dad's a cop.
- OK.
360
00:14:36,930 --> 00:14:39,270
You know any cop families?
361
00:14:39,310 --> 00:14:40,770
I know one, yeah.
362
00:14:40,810 --> 00:14:41,810
Let's go.
363
00:14:43,770 --> 00:14:46,990
Aaron's somewhere on the
east side of the yard.
364
00:14:47,030 --> 00:14:48,700
Is he in some kind of trouble?
365
00:14:48,740 --> 00:14:50,530
How many ways you
got out of here, man?
366
00:14:50,570 --> 00:14:51,780
Two.
367
00:14:51,820 --> 00:14:53,700
The back door is on the
south end on Carter,
368
00:14:53,740 --> 00:14:54,926
- locked from the inside.
- All right.
369
00:14:54,950 --> 00:14:56,290
I'm gonna post up there.
370
00:14:56,330 --> 00:14:57,436
How many workers you got today?
371
00:14:57,460 --> 00:14:59,460
Five. Me, Aaron, three more.
372
00:14:59,500 --> 00:15:00,596
We gotta get the others
out of here safely
373
00:15:00,620 --> 00:15:02,170
without making a lot of noise.
374
00:15:02,210 --> 00:15:03,880
Yeah, we're spread pretty thin.
375
00:15:03,920 --> 00:15:05,590
All right.
376
00:15:05,630 --> 00:15:06,816
Walk out that way
through the front.
377
00:15:06,840 --> 00:15:08,196
Don't come back
until we tell you.
378
00:15:08,220 --> 00:15:09,630
- Let's go.
- Be sure to get out.
379
00:15:09,680 --> 00:15:11,430
Mm-hmm.
380
00:15:11,470 --> 00:15:12,986
All right, we fan out,
we clear the place.
381
00:15:13,010 --> 00:15:14,536
If you find one of the workers,
you bring him out safe,
382
00:15:14,560 --> 00:15:15,720
come back, do it again.
383
00:15:15,770 --> 00:15:17,480
No radio traffic until
we find Marshall.
384
00:15:17,520 --> 00:15:20,140
- Copy that.
- Let's do it.
385
00:15:34,700 --> 00:15:36,870
OK going left?
386
00:15:53,510 --> 00:15:55,510
Hey. Hey, sir.
387
00:15:55,550 --> 00:15:57,220
You all good. Chicago PD.
388
00:15:57,260 --> 00:15:58,746
I just need you to
get out the yard, OK?
389
00:15:58,770 --> 00:15:59,930
There you go.
390
00:15:59,980 --> 00:16:01,270
Hurry up, hurry up.
391
00:16:12,910 --> 00:16:13,990
I got eyes on Marshall.
392
00:16:14,030 --> 00:16:16,660
Northeast corner,
near Elizabeth Court.
393
00:16:17,910 --> 00:16:19,250
Chicago PD, stop!
394
00:16:19,290 --> 00:16:21,040
He's running, headed north.
395
00:16:23,170 --> 00:16:25,460
10-1, 10-1, shots fired,
Wood Dale Salvage,
396
00:16:25,500 --> 00:16:27,630
800 block of Green.
397
00:16:27,670 --> 00:16:29,170
I'm not hit, but I lost eyes.
398
00:16:29,210 --> 00:16:30,880
I got to be right on top of him.
399
00:16:40,560 --> 00:16:41,980
Marshall, stop!
400
00:16:57,200 --> 00:16:58,256
Drop your weapon, Marshall!
401
00:16:58,280 --> 00:16:59,370
Get on the ground!
402
00:16:59,410 --> 00:17:01,120
No, no, no, no, no way, no.
403
00:17:01,160 --> 00:17:02,540
Marshall, get on the ground!
404
00:17:02,580 --> 00:17:03,500
Do not wave that weapon.
405
00:17:03,540 --> 00:17:05,620
No, this is...
406
00:17:05,670 --> 00:17:06,920
Marshall, focus on me.
407
00:17:06,960 --> 00:17:08,170
Marshall!
408
00:17:08,210 --> 00:17:09,500
Marshall, I will shoot you.
409
00:17:09,550 --> 00:17:10,630
Drop your weapon!
410
00:17:10,670 --> 00:17:13,090
- On your six.
- Yeah.
411
00:17:13,130 --> 00:17:14,590
Marshall
412
00:17:14,630 --> 00:17:17,050
I need
you to drop it, OK?
413
00:17:18,180 --> 00:17:19,310
Thank God.
414
00:17:22,600 --> 00:17:26,060
1313 King, shots fired by
the police, offender down.
415
00:17:26,100 --> 00:17:28,980
Wood Dale Salvage, we
need an ambo on 20.
416
00:17:29,020 --> 00:17:31,150
What was that?
417
00:17:31,190 --> 00:17:32,376
- What was that?
- What was what?
418
00:17:32,400 --> 00:17:33,626
I just saved your
life. You're welcome.
419
00:17:33,650 --> 00:17:34,950
Danny, I had him. He was done.
420
00:17:34,990 --> 00:17:36,296
Burgess, the guy
took shots at us.
421
00:17:36,320 --> 00:17:37,280
He refused to put his gun down.
422
00:17:37,320 --> 00:17:38,570
He was waving it at you.
423
00:17:38,620 --> 00:17:41,160
Are you all right?
424
00:17:41,200 --> 00:17:42,540
Yeah, we're good. We're good.
425
00:17:42,580 --> 00:17:44,120
Just make sure the
squads find us, OK?
426
00:17:44,160 --> 00:17:45,710
All right.
427
00:17:45,750 --> 00:17:47,750
Danny, do you know that guy?
428
00:17:47,790 --> 00:17:49,250
It felt like maybe
he knew you or...
429
00:17:49,290 --> 00:17:50,130
The hell are you talking about?
430
00:17:50,170 --> 00:17:51,130
No.
431
00:18:07,940 --> 00:18:09,270
Hey.
432
00:18:09,310 --> 00:18:12,730
You gave your statement to IRT?
433
00:18:12,780 --> 00:18:15,070
OK, case is clear and closed.
434
00:18:15,110 --> 00:18:16,700
Let's crack off
the closing supps,
435
00:18:16,740 --> 00:18:19,070
make sure the paper's tight.
436
00:18:22,120 --> 00:18:23,370
Something's not right.
437
00:18:25,710 --> 00:18:26,870
I had Marshall.
438
00:18:26,910 --> 00:18:29,250
Yes, he still had
a gun in his hand.
439
00:18:29,290 --> 00:18:30,540
He wasn't obeying my commands,
440
00:18:30,580 --> 00:18:31,880
but he wasn't gonna hurt me.
441
00:18:31,920 --> 00:18:33,250
You know that feeling, right?
442
00:18:33,300 --> 00:18:35,170
- He was done.
- OK. And then?
443
00:18:35,210 --> 00:18:36,510
And then,
444
00:18:36,550 --> 00:18:38,630
and then Alvarado shows up,
445
00:18:38,680 --> 00:18:41,680
and everything changes.
446
00:18:41,720 --> 00:18:44,520
Marshall's whole body
language changes.
447
00:18:44,560 --> 00:18:46,560
And Alvarado denied
it, but it felt
448
00:18:46,600 --> 00:18:48,850
it felt like they
knew each other.
449
00:18:48,890 --> 00:18:50,600
If I didn't know any
better, I would say.
450
00:18:50,650 --> 00:18:53,520
Alvarado was looking for a
reason to take Marshall out.
451
00:18:53,570 --> 00:18:55,690
Now, if Alvarado knew the
shooter at the 13th...
452
00:18:55,740 --> 00:18:57,070
Kim, stop talking.
453
00:19:01,410 --> 00:19:03,910
You understand
454
00:19:03,950 --> 00:19:07,040
you cannot be wrong about this?
455
00:19:11,290 --> 00:19:12,420
All right, dig in at 21,
456
00:19:12,460 --> 00:19:13,960
just you and Adam.
457
00:19:14,000 --> 00:19:15,090
Yeah.
458
00:19:24,260 --> 00:19:26,100
Well, what do you got?
459
00:19:26,140 --> 00:19:28,060
Alvarado lied to me.
460
00:19:28,100 --> 00:19:29,940
He and Marshall,
they knew each other.
461
00:19:29,980 --> 00:19:32,150
At the very least,
they crossed paths.
462
00:19:32,190 --> 00:19:34,730
So two years ago,
Alvarado busted Marshall,
463
00:19:34,770 --> 00:19:37,940
some trap house on Edison.
464
00:19:37,990 --> 00:19:38,820
Here.
465
00:19:38,860 --> 00:19:40,450
Here's the 13th arrest book.
466
00:19:40,490 --> 00:19:41,780
Here's Alvarado.
467
00:19:41,820 --> 00:19:43,820
Here's Marshall,
6 grams of heroin,
468
00:19:43,870 --> 00:19:48,910
and then nothing, no record of
Marshall ever hitting lockup.
469
00:19:48,950 --> 00:19:50,960
- No 99 confidential?
- No, no, no.
470
00:19:51,000 --> 00:19:52,790
Marshall just walked
out the back door.
471
00:19:52,830 --> 00:19:54,316
I looked into
complaints at the 13th.
472
00:19:54,340 --> 00:19:55,540
Alvarado, he's pretty clean.
473
00:19:55,590 --> 00:19:57,066
He did catch one beef
a few months back.
474
00:19:57,090 --> 00:19:58,566
- Good. Anything to it?
- There's no way of knowing.
475
00:19:58,590 --> 00:20:01,090
The complaint was retracted,
so the narrative was sealed.
476
00:20:01,130 --> 00:20:02,696
Huh, so the only way
we're gonna see it
477
00:20:02,720 --> 00:20:04,680
is with a court order,
which takes a lot of time,
478
00:20:04,720 --> 00:20:06,180
makes a lot of noise.
479
00:20:06,220 --> 00:20:07,696
All right, now all we got
is the complainant's name,
480
00:20:07,720 --> 00:20:09,020
Gabriela Baez.
481
00:20:09,060 --> 00:20:10,600
Hm.
482
00:20:12,060 --> 00:20:13,650
You know it?
483
00:20:13,690 --> 00:20:16,820
Gabriela Baez.
484
00:20:16,860 --> 00:20:19,030
She's a Venezuelan, a
migrant at the 13th.
485
00:20:19,070 --> 00:20:21,990
Gabriela was friends with
our victim, Raquel Bolivar.
486
00:20:22,030 --> 00:20:24,450
OK, so find out
why this Gabriela
487
00:20:24,490 --> 00:20:26,160
lodged a complaint
against Alvarado.
488
00:20:26,200 --> 00:20:27,790
Let's go.
489
00:20:52,600 --> 00:20:54,350
Where is everybody?
What happened?
490
00:20:54,400 --> 00:20:55,480
Bus pulled up last night,
491
00:20:55,520 --> 00:20:57,570
took a bunch of
them to shelters.
492
00:20:57,610 --> 00:20:59,230
- Where?
- Beats me.
493
00:20:59,280 --> 00:21:01,320
There's, like, 60 shelters
now for these people.
494
00:21:01,360 --> 00:21:04,780
All I know is, I'm damn
happy to have my lobby back.
495
00:21:06,780 --> 00:21:08,370
I need to find a Gabriela Baez.
496
00:21:08,410 --> 00:21:09,990
Who?
497
00:21:10,040 --> 00:21:11,700
Gabriela Baez.
498
00:21:11,750 --> 00:21:13,790
She lived here for,
like, two months.
499
00:21:16,000 --> 00:21:18,540
There's got to be some sort of
list, a manifest, something.
500
00:21:18,590 --> 00:21:19,550
I tried telling you.
501
00:21:19,590 --> 00:21:20,840
This is chaos.
502
00:21:20,880 --> 00:21:22,920
Nobody knows anything.
503
00:21:24,090 --> 00:21:26,260
Somebody's got to
know something.
504
00:21:32,020 --> 00:21:34,310
Look, I just need to know
if Gabriela was on that bus,
505
00:21:34,350 --> 00:21:35,440
where she was going.
506
00:21:35,480 --> 00:21:37,400
I can't help you.
507
00:21:37,440 --> 00:21:41,440
Did Gabriela and Raquel speak
to you before the shooting?
508
00:21:41,480 --> 00:21:43,070
- Talk to me.
- No.
509
00:21:43,110 --> 00:21:45,150
I don't talk to cops
any more than I have to.
510
00:21:45,200 --> 00:21:46,386
If these people see
me talking to you,
511
00:21:46,410 --> 00:21:47,926
they're gonna think
that I'm one of you.
512
00:21:47,950 --> 00:21:49,240
They'll stop talking to me,
513
00:21:49,280 --> 00:21:52,040
and that's not good
for their health.
514
00:21:52,080 --> 00:21:54,250
You got a Albuterol in there?
515
00:21:54,290 --> 00:21:55,540
Yeah, it's for asthma.
516
00:21:55,580 --> 00:21:57,016
Most of these kids have
it when they get here.
517
00:21:57,040 --> 00:21:58,920
- Abilify?
- It treats depression.
518
00:21:58,960 --> 00:22:00,266
And those are both
schedule II narcotics.
519
00:22:00,290 --> 00:22:02,420
So on paper, you're a
drug dealer, not a medic.
520
00:22:02,460 --> 00:22:04,090
I'm doing this for free.
521
00:22:04,130 --> 00:22:06,180
You're really gonna do
that to me, to them?
522
00:22:06,220 --> 00:22:07,720
Try me.
523
00:22:07,760 --> 00:22:10,140
Was Gabriela Baez on that bus?
524
00:22:13,520 --> 00:22:14,930
- Yeah.
- OK.
525
00:22:14,980 --> 00:22:16,600
She was the first
one on the bus.
526
00:22:16,640 --> 00:22:18,746
I tried to figure out where
it was going, and I couldn't,
527
00:22:18,770 --> 00:22:20,770
but Gabriela didn't care.
528
00:22:20,820 --> 00:22:22,126
It was gonna be
better than here.
529
00:22:22,150 --> 00:22:23,626
This place has been
hell for her and Raquel.
530
00:22:23,650 --> 00:22:26,280
What does that mean?
531
00:22:27,320 --> 00:22:28,860
Here's what I know.
532
00:22:28,910 --> 00:22:30,756
I know Gabriela filed a
complaint against the police
533
00:22:30,780 --> 00:22:32,790
but then retracted it.
534
00:22:32,830 --> 00:22:35,620
What am I missing?
535
00:22:35,660 --> 00:22:37,250
Please.
536
00:22:40,540 --> 00:22:43,380
Raquel came to me for these.
537
00:22:43,420 --> 00:22:44,630
OK, pain relievers.
538
00:22:44,670 --> 00:22:46,130
Why?
539
00:22:47,340 --> 00:22:48,800
Because...
540
00:22:48,840 --> 00:22:51,430
I think she had been raped.
541
00:22:51,470 --> 00:22:52,760
What?
542
00:22:52,810 --> 00:22:55,060
And the wounds that she
told me that she had,
543
00:22:55,100 --> 00:22:56,930
the way that she
and Gabriela talked,
544
00:22:56,980 --> 00:22:58,600
I think she was raped.
545
00:22:58,640 --> 00:22:59,746
And I think Gabriela was there
546
00:22:59,770 --> 00:23:01,230
and saw the whole thing happen.
547
00:23:01,270 --> 00:23:03,020
And she insisted
it was consensual.
548
00:23:03,070 --> 00:23:05,940
But I told her,
you need real care,
549
00:23:05,990 --> 00:23:07,490
more than I can provide.
550
00:23:07,530 --> 00:23:09,336
And Gabriela tried to report
it and then retracted it.
551
00:23:09,360 --> 00:23:11,120
Yeah, they were scared.
552
00:23:11,160 --> 00:23:12,466
They don't have
any legal status.
553
00:23:12,490 --> 00:23:14,450
They have no power.
They have no rights.
554
00:23:14,490 --> 00:23:17,290
And...
555
00:23:17,330 --> 00:23:19,830
I suspect
whoever raped Raquel
556
00:23:19,870 --> 00:23:23,750
was still at the police station.
557
00:23:23,790 --> 00:23:25,250
Because he works there.
558
00:23:33,890 --> 00:23:35,510
Look, I was going to get to her,
559
00:23:35,560 --> 00:23:37,560
but we're all jammed up.
560
00:23:37,600 --> 00:23:38,680
Not sure if you noticed,
561
00:23:38,730 --> 00:23:40,116
but this is a tough
town right now.
562
00:23:40,140 --> 00:23:41,940
- We get a lot of clients.
- Not like this.
563
00:23:41,980 --> 00:23:44,020
Exactly like this, Kim.
564
00:23:44,070 --> 00:23:48,190
No real mystery why
Raquel Bolivar died
565
00:23:48,240 --> 00:23:49,650
after being shot three times.
566
00:23:49,700 --> 00:23:51,546
Oh, my God, just tell
me what you know, Petey.
567
00:23:53,070 --> 00:23:55,370
I can't confirm sexual assault.
568
00:23:55,410 --> 00:23:56,700
OK.
569
00:23:56,740 --> 00:23:58,386
There's some faint traces
of perineal tearing.
570
00:23:58,410 --> 00:24:02,000
But with two months
healing, it's not there.
571
00:24:02,040 --> 00:24:04,040
But she was pregnant.
572
00:24:04,090 --> 00:24:05,460
Can you tell who the father is?
573
00:24:05,500 --> 00:24:08,130
No, I tried. Too early.
574
00:24:08,170 --> 00:24:10,380
If she'd lived maybe one
more week, we could do it.
575
00:24:10,420 --> 00:24:11,880
Right.
576
00:24:11,930 --> 00:24:13,890
Stop. What is that?
577
00:24:13,930 --> 00:24:15,680
Somebody put a
tourniquet on her.
578
00:24:15,720 --> 00:24:17,076
I know somebody put
a tourniquet on her.
579
00:24:17,100 --> 00:24:18,890
- It's... it's in the wrong place.
- Yeah.
580
00:24:18,930 --> 00:24:20,980
That tourniquet goes
above the wound,
581
00:24:21,020 --> 00:24:22,560
Raquel might have survived.
582
00:24:22,600 --> 00:24:24,480
We see it all the time;
583
00:24:24,520 --> 00:24:25,730
Bystanders try to help out,
584
00:24:25,770 --> 00:24:26,820
only make things worse.
585
00:24:26,860 --> 00:24:28,780
It wasn't a bystander.
586
00:24:28,820 --> 00:24:30,740
What? Who was it?
587
00:24:30,780 --> 00:24:32,280
It was a cop.
588
00:24:36,910 --> 00:24:38,964
This was always about Raquel.
589
00:24:38,989 --> 00:24:40,580
She wasn't a random victim.
590
00:24:40,620 --> 00:24:43,290
She was a target.
591
00:24:43,330 --> 00:24:45,460
Alvarado raped her.
592
00:24:45,500 --> 00:24:47,090
She got pregnant.
593
00:24:47,130 --> 00:24:48,420
That was a real problem for him.
594
00:24:48,460 --> 00:24:51,130
So he hires Aaron
Marshall to kill her.
595
00:24:51,170 --> 00:24:53,026
And when it looks like
she'll survive the shooting,
596
00:24:53,050 --> 00:24:54,390
well,
597
00:24:54,430 --> 00:24:56,390
Alvarado made sure
that didn't happen.
598
00:24:56,430 --> 00:24:57,760
Alvarado's an Army vet.
599
00:24:57,810 --> 00:24:59,866
He's got more field medicine
training than any of us.
600
00:24:59,890 --> 00:25:01,560
There's no way he
puts a tourniquet
601
00:25:01,600 --> 00:25:03,100
on the wrong side of a GSW.
602
00:25:03,140 --> 00:25:05,900
Oh, sure. Let's talk
evidence, though.
603
00:25:05,940 --> 00:25:07,336
Well, we got no
eyewitness to the rape.
604
00:25:07,360 --> 00:25:09,480
Don't know where it
happened, when, how.
605
00:25:09,530 --> 00:25:11,006
We have no hard evidence
Alvarado and Raquel
606
00:25:11,030 --> 00:25:12,280
were in the same room.
607
00:25:12,320 --> 00:25:14,700
We have no hard evidence
they ever even met.
608
00:25:19,080 --> 00:25:21,830
Find Gabriela Baez,
get her to talk.
609
00:25:21,870 --> 00:25:23,910
We don't
610
00:25:23,960 --> 00:25:25,750
well, we don't, Alvarado walks.
611
00:25:29,750 --> 00:25:31,380
Struck out in Portage Park.
612
00:25:31,420 --> 00:25:33,340
En route to Belmont
Cragin right now.
613
00:25:33,380 --> 00:25:35,680
No sign of Gabriela at the
shelter in Archer Heights.
614
00:25:35,720 --> 00:25:37,640
Headed to West Beverly.
615
00:25:48,020 --> 00:25:52,360
If you see Gabriela, tell
her to call me, please.
616
00:26:00,530 --> 00:26:02,370
How you doing, Kim?
617
00:26:03,580 --> 00:26:04,870
Fine.
618
00:26:04,910 --> 00:26:06,330
What are you doing here?
619
00:26:06,370 --> 00:26:08,960
Oh, I'm just dropping
off some hot chocolate
620
00:26:09,000 --> 00:26:10,880
at the shelter.
621
00:26:10,920 --> 00:26:13,210
You know how important
those migrants are to me.
622
00:26:17,050 --> 00:26:19,930
Hey, so I understand,
your team pulled
623
00:26:19,970 --> 00:26:21,850
every beef logged
against every copper
624
00:26:21,890 --> 00:26:25,100
at the 13th in the
last six months.
625
00:26:25,140 --> 00:26:26,190
Sure.
626
00:26:26,230 --> 00:26:27,900
You know, just
covering our bases.
627
00:26:27,940 --> 00:26:31,480
I'm just... I'm curious
the strategy there.
628
00:26:31,520 --> 00:26:32,940
Like, what was that about?
629
00:26:32,980 --> 00:26:35,280
You had to know you were
ruffling some feathers on that.
630
00:26:37,030 --> 00:26:39,240
You seem to think
that would bother me.
631
00:26:39,280 --> 00:26:41,280
Honestly, I'm just
looking to learn.
632
00:26:42,620 --> 00:26:44,250
Honestly.
633
00:26:46,290 --> 00:26:47,710
I'll see you around, Danny.
634
00:26:47,750 --> 00:26:49,920
Hey, 'cause, Kim,
635
00:26:49,960 --> 00:26:52,550
you know we found
the bad guy, right?
636
00:26:52,590 --> 00:26:55,590
Justice was served.
The case is closed.
637
00:27:28,120 --> 00:27:30,000
Last I saw, she was back there.
638
00:27:30,040 --> 00:27:31,790
Thank you.
639
00:27:48,480 --> 00:27:51,150
Gabriela, it's OK.
640
00:27:51,190 --> 00:27:53,110
I need to talk to
you about Raquel
641
00:27:53,150 --> 00:27:55,320
and Danny Alvarado.
642
00:27:55,360 --> 00:27:56,690
Hey.
643
00:27:56,730 --> 00:27:58,150
Look at me.
644
00:27:58,190 --> 00:27:59,860
I will protect you.
645
00:28:14,880 --> 00:28:17,340
Your English is really good.
Did you learn that in school?
646
00:28:19,920 --> 00:28:21,180
TikTok.
647
00:28:26,890 --> 00:28:30,060
Um, when I was a kid,
648
00:28:30,100 --> 00:28:31,690
my parents didn't
really want us around
649
00:28:31,730 --> 00:28:33,230
too much on weekends.
650
00:28:33,270 --> 00:28:35,560
So they sent me and my sister
home with our nanny Silvia,
651
00:28:35,610 --> 00:28:37,440
and she was Colombian.
652
00:28:39,320 --> 00:28:41,360
And do you still speak with her?
653
00:28:41,400 --> 00:28:43,160
Sometimes, yeah,
Christmas and stuff.
654
00:28:43,200 --> 00:28:44,370
She has this great family,
655
00:28:44,410 --> 00:28:46,370
super close, all I ever wanted.
656
00:28:46,410 --> 00:28:49,040
Anyway, um,
657
00:28:49,080 --> 00:28:50,226
I wouldn't speak
a word of English
658
00:28:50,250 --> 00:28:52,960
till I got to school on Monday.
659
00:28:56,380 --> 00:28:58,380
Silvia was also undocumented,
660
00:28:58,420 --> 00:29:00,340
always looking
over her shoulder,
661
00:29:00,380 --> 00:29:03,470
afraid they'd come for
her and deport her.
662
00:29:03,510 --> 00:29:05,720
Gabriela, I have never
understood the idea
663
00:29:05,760 --> 00:29:07,180
of an illegal human being.
664
00:29:45,970 --> 00:29:47,930
Papers.
665
00:29:54,640 --> 00:29:57,060
Kim, there are 11,000
Venezuelans in Chicago
666
00:29:57,100 --> 00:30:00,150
right now, all stuck in
limbo, all seeking asylum,
667
00:30:00,190 --> 00:30:01,336
all trying to get work permits.
668
00:30:01,360 --> 00:30:03,900
- OK.
- Every case is an emergency.
669
00:30:03,940 --> 00:30:05,910
Call me in three months.
670
00:30:35,980 --> 00:30:37,230
Vale. Vamos.
671
00:30:59,710 --> 00:31:01,340
Stop.
672
00:31:03,250 --> 00:31:04,920
I'm not here as a cop.
673
00:31:04,960 --> 00:31:06,550
How does that work?
674
00:31:08,880 --> 00:31:10,720
I'm here as a customer, OK?
675
00:31:12,930 --> 00:31:15,180
I need a Social Security card,
and I need a work permit,
676
00:31:15,220 --> 00:31:17,270
and I need it to look good.
677
00:31:40,620 --> 00:31:42,540
No, no, no, no. No, no, no, no.
678
00:31:42,590 --> 00:31:43,936
- Hey, what is this? What is this?
- Step away, ma'am.
679
00:31:43,960 --> 00:31:45,106
- I'm CPD. That's my witness...
- I said step away.
680
00:31:45,130 --> 00:31:46,460
My witness is on that bus.
681
00:31:46,510 --> 00:31:47,880
My witness is on that bus.
682
00:31:47,920 --> 00:31:49,276
I don't care if she's your
witness or your sister.
683
00:31:49,300 --> 00:31:51,090
You got no jurisdiction
here, not anymore.
684
00:31:51,140 --> 00:31:52,760
Can you tell me what happened?
685
00:31:52,800 --> 00:31:54,560
The shelter
found narcotics
686
00:31:54,600 --> 00:31:56,116
on some of the
illegals in the church.
687
00:31:56,140 --> 00:31:58,600
City's got zero tolerance
in the shelters.
688
00:32:00,810 --> 00:32:02,730
Where are you taking them?
689
00:32:02,770 --> 00:32:04,570
Venezuela.
690
00:32:16,824 --> 00:32:20,053
There is no way that Gabriela
was using dope in that church.
691
00:32:20,078 --> 00:32:22,036
It was obviously planted
as a way to get rid of her.
692
00:32:22,060 --> 00:32:24,265
Alvarado's still
covering his tracks.
693
00:32:24,290 --> 00:32:26,090
OK. You got proof?
694
00:32:28,920 --> 00:32:30,840
On paper, our only witness
695
00:32:30,880 --> 00:32:33,430
is an accused drug
user in federal custody
696
00:32:33,470 --> 00:32:35,390
on her way back to Venezuela.
697
00:32:37,680 --> 00:32:40,850
We have no confirmation
Raquel was sexually assaulted.
698
00:32:40,890 --> 00:32:43,310
- What about the tourniquet?
- "Fog of war."
699
00:32:43,350 --> 00:32:46,570
State's attorney could
never hinge a case on that.
700
00:32:46,610 --> 00:32:47,940
Look, Kim.
701
00:32:47,980 --> 00:32:50,990
I know you want it, so do I.
702
00:32:51,030 --> 00:32:55,450
But right now, everything
we have is circumstantial.
703
00:32:55,490 --> 00:32:56,910
And we just don't have it.
704
00:33:01,960 --> 00:33:05,290
Wait, so you never actually
saw the drugs at your church?
705
00:33:07,170 --> 00:33:09,510
OK. So you didn't
call ICE? Who did?
706
00:33:09,550 --> 00:33:10,566
I know it's an anonymous tip.
707
00:33:10,590 --> 00:33:12,170
I'm not asking for the name.
708
00:33:12,220 --> 00:33:14,486
I need the number that was
used to call into the tip line.
709
00:33:15,470 --> 00:33:18,140
No, I can't call back tomor...
710
00:33:27,980 --> 00:33:30,650
Hey, brought you some coffee.
711
00:33:34,490 --> 00:33:36,570
You know, maybe it's time
to take a little break.
712
00:33:39,490 --> 00:33:42,080
You had a buddy that
was detailed to ICE.
713
00:33:42,120 --> 00:33:43,290
- Yeah, Paulie Marino.
- Yes.
714
00:33:43,330 --> 00:33:45,170
- You want to call him?
- Yes.
715
00:33:45,210 --> 00:33:47,460
Yeah, of course...
we never talked.
716
00:33:47,500 --> 00:33:49,670
You're the best, Paulie.
717
00:33:51,840 --> 00:33:53,670
All right.
718
00:33:53,720 --> 00:33:55,380
Here.
719
00:33:57,180 --> 00:34:00,060
All right. I'll get
the tower pings.
720
00:34:00,100 --> 00:34:01,930
- That one.
- Yeah.
721
00:34:11,730 --> 00:34:13,530
Oh, my God.
722
00:34:17,240 --> 00:34:18,546
Alvarado's house
in Mount Greenwood.
723
00:34:18,570 --> 00:34:20,660
- Sent a copy to TACT?
- Already done.
724
00:34:20,700 --> 00:34:22,540
All right, tell
me something good.
725
00:34:22,580 --> 00:34:24,410
The tip that came into
ICE that the migrants
726
00:34:24,460 --> 00:34:26,670
were using dope at the
church, it came from a burner.
727
00:34:26,710 --> 00:34:28,670
That burner pinged
to the 13th District.
728
00:34:28,710 --> 00:34:29,896
Alvarado thought he
was solving a problem
729
00:34:29,920 --> 00:34:31,130
by tipping off ICE.
730
00:34:31,170 --> 00:34:32,686
He actually managed to
create another problem.
731
00:34:32,710 --> 00:34:34,760
We traced that burner
back to a diner.
732
00:34:34,800 --> 00:34:36,066
This is footage from the diner.
733
00:34:36,090 --> 00:34:38,470
Here's two days before
the shooting on 13th.
734
00:34:38,510 --> 00:34:39,890
Here's Danny Alvarado.
735
00:34:39,930 --> 00:34:42,520
And there's his hit
man, Aaron Marshall.
736
00:34:42,560 --> 00:34:44,850
We're on. Nice work.
737
00:34:44,890 --> 00:34:46,310
Let's go.
738
00:34:52,570 --> 00:34:54,820
Your wife said I
could come back.
739
00:34:54,860 --> 00:34:56,240
She's lovely.
740
00:35:01,200 --> 00:35:02,700
You raped Raquel Bolivar.
741
00:35:05,910 --> 00:35:09,460
Jesus. OK. Look.
742
00:35:09,500 --> 00:35:12,840
I had a relationship
with Raquel Bolivar, OK?
743
00:35:14,130 --> 00:35:15,260
Look, I liked her.
744
00:35:15,300 --> 00:35:16,720
It was nice, all right?
745
00:35:16,760 --> 00:35:18,930
But I couldn't tell anyone,
for obvious reasons.
746
00:35:21,430 --> 00:35:23,350
She wanted to have a baby, OK?
747
00:35:23,390 --> 00:35:24,810
She wanted to have
an anchor baby.
748
00:35:24,850 --> 00:35:27,690
And look, honestly,
749
00:35:27,730 --> 00:35:30,400
she broke my heart
in the process.
750
00:35:30,440 --> 00:35:31,980
And then she died in my arms.
751
00:35:32,020 --> 00:35:33,610
You raped Raquel Bolivar,
752
00:35:33,650 --> 00:35:35,610
and when she told you she
was gonna keep the baby,
753
00:35:35,650 --> 00:35:39,070
that wasn't gonna be her
decision either, was it?
754
00:35:39,110 --> 00:35:41,910
You think of these people as
different from you, separate.
755
00:35:41,950 --> 00:35:43,080
Me?
756
00:35:43,120 --> 00:35:45,290
I... I do?
757
00:35:45,330 --> 00:35:48,460
Burgess, do you... you think I
haven't done my homework, too?
758
00:35:48,500 --> 00:35:50,830
I know who you are.
759
00:35:50,880 --> 00:35:53,250
White savior, you... you
found your Black daughter
760
00:35:53,290 --> 00:35:54,750
on the streets.
761
00:35:54,800 --> 00:35:57,920
You checked that
box, good for you.
762
00:35:57,970 --> 00:35:59,050
Now you're just over here
763
00:35:59,090 --> 00:36:01,590
looking for a new
field to plow, man.
764
00:36:01,640 --> 00:36:03,640
So this migrant thing
was just the best thing
765
00:36:03,680 --> 00:36:05,260
that could have
happened to you, right?
766
00:36:05,310 --> 00:36:06,310
Come on.
767
00:36:06,350 --> 00:36:08,230
We know everything, Danny.
768
00:36:08,270 --> 00:36:09,770
Everything.
769
00:36:09,810 --> 00:36:11,480
OK.
770
00:36:11,520 --> 00:36:12,876
What is it that you
think that you know?
771
00:36:12,900 --> 00:36:14,206
Would you like to
see the footage
772
00:36:14,230 --> 00:36:17,610
of you and Aaron Marshall
at the diner on Dearborn?
773
00:36:17,650 --> 00:36:20,450
Stools at the
counter, black coffee
774
00:36:20,490 --> 00:36:22,620
looked good.
775
00:36:22,660 --> 00:36:24,950
Or the footage of Aaron
Marshall 20 minutes later
776
00:36:24,990 --> 00:36:28,250
opening an envelope of
cash that you gave him,
777
00:36:28,290 --> 00:36:30,000
his payday for murdering Raquel.
778
00:36:35,630 --> 00:36:37,880
How many people do
you have outside?
779
00:36:37,920 --> 00:36:38,760
Five.
780
00:36:38,800 --> 00:36:40,930
Got TACT in the alley, too.
781
00:36:44,850 --> 00:36:47,350
You got two ways
to play it, Danny.
782
00:36:47,390 --> 00:36:49,520
You can confess, plead out.
783
00:36:49,560 --> 00:36:53,350
Maybe see your grandkids
one day before you're done.
784
00:36:53,400 --> 00:36:56,690
But if you make me work for it,
785
00:36:56,730 --> 00:37:00,400
that's solitary with maybe
one hour of yard a day
786
00:37:00,440 --> 00:37:02,150
till you die.
787
00:37:04,030 --> 00:37:06,450
Oh, man.
788
00:37:06,490 --> 00:37:09,250
Well,
789
00:37:09,290 --> 00:37:11,160
there is another way.
790
00:37:17,040 --> 00:37:19,460
That for me?
791
00:37:19,510 --> 00:37:21,380
It's for me.
792
00:37:24,050 --> 00:37:25,680
Look...
793
00:37:28,390 --> 00:37:31,520
Burgess, give me
five minutes alone.
794
00:37:31,560 --> 00:37:33,690
OK? Give me five minutes
795
00:37:33,730 --> 00:37:36,190
alone with my family.
796
00:37:36,230 --> 00:37:38,520
Let a man hug his wife
and his children goodbye,
797
00:37:38,570 --> 00:37:41,940
and I promise you...
798
00:37:41,990 --> 00:37:45,740
I'll save you a
bunch of headaches.
799
00:37:45,780 --> 00:37:47,320
OK?
800
00:37:53,580 --> 00:37:57,040
You thought I'd let you
take the easy way out?
801
00:37:57,080 --> 00:37:58,340
No.
802
00:38:30,160 --> 00:38:31,160
Just sleep.
803
00:38:31,200 --> 00:38:32,660
No, no. I want to
hear everything.
804
00:38:32,700 --> 00:38:34,660
Just let me put her to bed.
805
00:38:39,250 --> 00:38:41,750
All right, Bumblebee,
come over here.
806
00:38:41,800 --> 00:38:44,380
All right.
807
00:38:44,420 --> 00:38:46,510
So did you find Gabriela?
808
00:38:46,550 --> 00:38:48,640
Yeah, I got her out
of federal custody.
809
00:38:48,680 --> 00:38:51,100
- All right.
- And she's gonna testify.
810
00:38:51,140 --> 00:38:53,350
I'm trying to get somebody
at the church to sponsor her
811
00:38:53,390 --> 00:38:55,690
so she'll have a place to
stay at least, you know?
812
00:38:55,730 --> 00:38:59,690
Kim, you are
kind of a walking miracle.
813
00:38:59,730 --> 00:39:03,940
Adam, I used my own
money, our money,
814
00:39:03,980 --> 00:39:06,950
to buy Gabriela fake
immigration papers today.
815
00:39:08,990 --> 00:39:10,296
I don't even know
what I was thinking.
816
00:39:10,320 --> 00:39:11,660
- I just...
- Kim.
817
00:39:11,700 --> 00:39:12,966
It was never gonna
work. I just...
818
00:39:12,990 --> 00:39:15,830
Some cases, you'll
do whatever it takes.
819
00:39:18,330 --> 00:39:19,960
But these women...
820
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
Adam, these women...
Gabriela, Raquel, it's just...
821
00:39:24,590 --> 00:39:26,026
They're just fighting
for the same thing
822
00:39:26,050 --> 00:39:28,430
that everybody is fighting
for, you know, a home,
823
00:39:28,470 --> 00:39:30,470
a family.
824
00:39:30,510 --> 00:39:32,050
What we have now.
825
00:39:32,100 --> 00:39:33,810
Sure.
826
00:39:33,850 --> 00:39:36,270
And I know that we
fought like hell for it.
827
00:39:36,310 --> 00:39:38,416
- Oh, we bled for it, Kim.
- No, I know, I know, I know,
828
00:39:38,440 --> 00:39:41,730
but it's still... it's just
829
00:39:41,770 --> 00:39:44,030
it doesn't seem fair.
830
00:39:46,190 --> 00:39:48,070
No, I suppose not.
831
00:39:50,320 --> 00:39:53,780
Promise me we'll keep
fighting for this
832
00:39:53,830 --> 00:39:55,080
because I need us, Adam.
833
00:39:55,120 --> 00:39:57,250
I need this family.
834
00:40:06,760 --> 00:40:08,760
Well, you know I will.
835
00:40:08,800 --> 00:40:10,800
- Yeah?
- Yeah.
836
00:40:10,840 --> 00:40:13,100
Yeah, yeah, I'll
keep fighting for it
837
00:40:13,140 --> 00:40:16,020
for the rest of my life.
838
00:40:16,060 --> 00:40:17,640
That's nice.
839
00:40:19,560 --> 00:40:21,520
I was gonna do a
whole thing here,
840
00:40:21,560 --> 00:40:24,480
but, um
841
00:40:24,520 --> 00:40:27,110
this seems better.
842
00:40:34,240 --> 00:40:38,250
Let's get married.
Let's make it forever.
843
00:40:45,500 --> 00:40:47,800
Third time's a charm, huh?
844
00:40:58,560 --> 00:41:01,310
That fit OK?
845
00:41:01,350 --> 00:41:02,810
It's perfect.
58709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.