Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,977 --> 00:00:05,241
OK. I'm headed out.
2
00:00:05,266 --> 00:00:06,188
With all you've been working,
3
00:00:06,213 --> 00:00:07,564
I can't believe you're
picking up extra shifts.
4
00:00:07,589 --> 00:00:08,824
Oh, they need Spanish speakers.
5
00:00:08,849 --> 00:00:10,473
Plus, it's important.
6
00:00:10,498 --> 00:00:11,498
I know, I know.
7
00:00:11,523 --> 00:00:12,416
I'm actually right behind you.
8
00:00:12,440 --> 00:00:13,940
I got to pick up
Mack from hockey.
9
00:00:13,980 --> 00:00:15,955
You know, I think her skates
are getting tight again.
10
00:00:15,980 --> 00:00:17,116
I keep telling her
to stop growing.
11
00:00:17,141 --> 00:00:17,977
- Bag?
- Yeah.
12
00:00:18,002 --> 00:00:19,740
I've been, uh, trying to pick up
13
00:00:19,780 --> 00:00:21,240
extra carpool and stuff
14
00:00:21,280 --> 00:00:22,676
- since you've been back at work.
- Oh, stop, stop, stop.
15
00:00:22,700 --> 00:00:24,910
We're in this together.
Rising boats, all that.
16
00:00:24,950 --> 00:00:27,080
Where the hell are my keys?
17
00:00:27,120 --> 00:00:28,370
- Thanks.
- Rising tides.
18
00:00:28,410 --> 00:00:29,960
- What?
- Rising tides, that's what
19
00:00:30,000 --> 00:00:31,170
never mind.
20
00:00:31,210 --> 00:00:33,265
Um, yeah,
21
00:00:33,290 --> 00:00:35,800
Mack can have this
for lunch tomorrow.
22
00:00:35,840 --> 00:00:37,550
I think she left her
lunch box at school.
23
00:00:37,590 --> 00:00:39,710
Oh, you know what? I found
my old one in the basement.
24
00:00:41,164 --> 00:00:42,260
What is it?
25
00:00:42,300 --> 00:00:43,725
Mighty Morphin Power Rangers?
26
00:00:43,750 --> 00:00:46,060
Yeah, it's cool, like me.
27
00:00:46,278 --> 00:00:47,858
It's vintage, like you.
28
00:00:47,883 --> 00:00:49,890
Oh, her permission slip.
29
00:00:49,930 --> 00:00:51,270
She lost the few ones.
30
00:00:51,310 --> 00:00:52,650
- It's due tomorrow, so...
- OK.
31
00:00:52,690 --> 00:00:54,236
Third time's a charm.
32
00:00:54,261 --> 00:00:55,511
What else you got for me?
33
00:01:00,360 --> 00:01:01,966
At some point, we got
kind of good at this.
34
00:01:01,990 --> 00:01:03,820
Indeed we did.
35
00:01:04,990 --> 00:01:05,950
See you tomorrow morning.
36
00:01:05,990 --> 00:01:07,540
Yes ma'am. Be safe.
37
00:01:12,460 --> 00:01:14,540
[door clicks close]
38
00:01:17,670 --> 00:01:19,880
[indistinct chatter]
39
00:01:19,920 --> 00:01:22,880
[ominous music]
40
00:01:22,930 --> 00:01:28,930
♪ ♪
41
00:01:39,900 --> 00:01:41,900
[conversing in Spanish]
42
00:01:41,950 --> 00:01:43,820
[laughing]
43
00:01:43,860 --> 00:01:46,990
[Spanish continues]
44
00:01:51,674 --> 00:01:53,344
- Hola.
- Hola.
45
00:01:56,380 --> 00:01:58,750
Burgess, 21st District.
46
00:01:59,141 --> 00:02:01,550
Trudy Platt still drinking
rookies' tears down there?
47
00:02:01,590 --> 00:02:03,130
Good to the last drop.
48
00:02:03,170 --> 00:02:05,405
Appreciate you putting
in for this detail.
49
00:02:05,430 --> 00:02:07,977
These illegals... what a mess.
50
00:02:08,002 --> 00:02:09,382
City's going to hell.
51
00:02:09,407 --> 00:02:10,803
You might be thinking
of Venezuela.
52
00:02:10,828 --> 00:02:12,430
What are you, the
woke police, too?
53
00:02:12,480 --> 00:02:13,640
Danny.
54
00:02:13,690 --> 00:02:15,350
Yes, sir?
55
00:02:15,400 --> 00:02:17,200
There's three of you
on this detail tonight.
56
00:02:17,230 --> 00:02:19,770
Winlock, on loan
from the Marine unit,
57
00:02:19,820 --> 00:02:21,190
- Burgess, intelligence.
- Hey.
58
00:02:21,230 --> 00:02:23,190
Danny Alvarado is one of
ours here at the 13th.
59
00:02:23,240 --> 00:02:24,983
Yeah, for better or for worse.
60
00:02:25,008 --> 00:02:25,860
- Hi.
- Hi.
61
00:02:25,910 --> 00:02:27,370
I'll show you the drill.
62
00:02:27,410 --> 00:02:29,280
Between 10:00 p.m.
and 6:00 a.m.,
63
00:02:29,330 --> 00:02:31,040
it's just women and
children in the lobby.
64
00:02:31,080 --> 00:02:32,660
Men, got to stay out here.
65
00:02:32,700 --> 00:02:34,250
Over here is numb nut alley.
66
00:02:34,290 --> 00:02:37,350
You got your weed dealers,
your gang recruiters,
67
00:02:37,375 --> 00:02:40,077
a couple of vatos who
will sell you a green card
68
00:02:40,102 --> 00:02:41,362
if you got the cash.
69
00:02:41,387 --> 00:02:43,217
You're just here
to keep the peace.
70
00:02:43,242 --> 00:02:44,590
There's no yelling, no fighting.
71
00:02:44,630 --> 00:02:47,952
They use drugs or alcohol on
our property, they're gone.
72
00:02:47,977 --> 00:02:51,180
Relieve themselves in our
lovely shrubbery, gone.
73
00:02:51,205 --> 00:02:53,296
Most of this job tonight
is what you don't do.
74
00:02:53,321 --> 00:02:55,491
If somebody's
cold? Not your job.
75
00:02:55,516 --> 00:02:57,670
Porta-potties
stink? Not your job.
76
00:02:57,695 --> 00:03:00,368
Immigration stuff?
Definitely not your job.
77
00:03:00,393 --> 00:03:01,483
That's it.
78
00:03:01,508 --> 00:03:04,839
Welcome to Chicago,
a sanctuary city.
79
00:03:04,864 --> 00:03:06,074
Winlock, you're with me.
80
00:03:06,099 --> 00:03:07,269
OK.
81
00:03:09,132 --> 00:03:11,212
Vast majority of these
people are decent.
82
00:03:11,237 --> 00:03:12,577
They're law abiding.
83
00:03:12,602 --> 00:03:14,200
They've just been
through hell...
84
00:03:14,250 --> 00:03:16,710
Venezuela, I mean, they're
running out of food.
85
00:03:17,082 --> 00:03:19,912
And I can tell you, he gets
more charming over time.
86
00:03:19,937 --> 00:03:22,397
But there isn't enough
time left on this Earth.
87
00:03:22,757 --> 00:03:23,965
- [chuckles]
- You know?
88
00:03:23,990 --> 00:03:25,280
Noted.
89
00:03:35,100 --> 00:03:36,430
[speaks Spanish]
90
00:03:36,473 --> 00:03:38,270
- OK.
- Buenos dias.
91
00:03:38,310 --> 00:03:40,520
[thuds] Whoa.
92
00:03:40,560 --> 00:03:42,230
[speaks Spanish]
93
00:03:42,693 --> 00:03:43,823
Hey, you know what?
94
00:03:43,848 --> 00:03:45,774
Let's... let's try this, guys.
95
00:03:45,799 --> 00:03:46,799
Here you go.
96
00:03:46,824 --> 00:03:48,950
[speaks Spanish]
97
00:03:49,450 --> 00:03:51,160
- I can take that.
- Oh.
98
00:03:51,185 --> 00:03:52,315
[speaks Spanish]
99
00:03:52,340 --> 00:03:53,135
Sí.
100
00:03:53,160 --> 00:03:54,540
Gracias, señor.
101
00:03:56,973 --> 00:03:57,933
Hey, I'm gonna...
102
00:03:57,958 --> 00:03:58,918
I'm gonna 10-100.
103
00:03:58,943 --> 00:03:59,943
Yeah, I got it.
104
00:04:05,840 --> 00:04:08,550
[ominous music]
105
00:04:08,590 --> 00:04:12,350
♪ ♪
106
00:04:12,390 --> 00:04:13,720
Gun!
107
00:04:16,059 --> 00:04:17,144
Get down!
108
00:04:19,264 --> 00:04:22,634
1300, 10-1, 10-1, shots
fired at the police,
109
00:04:22,659 --> 00:04:24,449
civilians, and the station.
110
00:04:24,474 --> 00:04:27,104
2600 Bishop, we're taking fire.
111
00:04:27,129 --> 00:04:29,604
50-21-80 in pursuit of
a black Ford Explorer,
112
00:04:29,629 --> 00:04:32,088
Illinois plates,
Zebra, 126, Tom 50,
113
00:04:32,113 --> 00:04:33,323
turning eastbound on Bishop.
114
00:04:33,348 --> 00:04:35,268
Get me cars to this area now!
115
00:04:35,293 --> 00:04:37,167
Copy, 50-21-80.
Black Ford Explorer.
116
00:04:37,192 --> 00:04:39,635
- Back up en route.
- I need ambulance to the 13th.
117
00:04:39,660 --> 00:04:41,080
- Is he hit?
- No, he fell. He's OK.
118
00:04:41,120 --> 00:04:43,339
- Who's hit? Who's hit?
- I don't know.
119
00:04:43,364 --> 00:04:44,984
[speaks Spanish] Are you OK?
120
00:04:46,500 --> 00:04:48,800
[speaks Spanish]
121
00:04:50,578 --> 00:04:51,578
No, no.
122
00:04:52,800 --> 00:04:55,600
It's OK, [speaks Spanish]
123
00:04:55,640 --> 00:04:56,785
[speaking Spanish]
124
00:04:56,810 --> 00:04:58,405
Move out of the way, out
of the way, out of the way.
125
00:04:58,430 --> 00:04:59,430
Out of the way.
126
00:04:59,488 --> 00:05:02,650
♪ ♪
127
00:05:02,690 --> 00:05:06,118
[woman sobbing and
speaking Spanish]
128
00:05:06,143 --> 00:05:11,770
♪ ♪
129
00:05:12,160 --> 00:05:13,740
She's gone.
130
00:05:13,780 --> 00:05:16,660
[woman sobbing]
131
00:05:16,700 --> 00:05:20,250
[speaking Spanish]
132
00:05:20,290 --> 00:05:26,290
♪ ♪
133
00:05:44,067 --> 00:05:46,697
[speaking Spanish]
134
00:05:51,020 --> 00:05:52,270
[speaks Spanish]
135
00:05:53,730 --> 00:05:55,730
Gabriela.
136
00:05:55,780 --> 00:05:58,030
Gabriela, [speaking Spanish]
137
00:06:01,490 --> 00:06:02,776
Baez.
138
00:06:03,490 --> 00:06:05,450
Gabriela Baez.
139
00:06:06,790 --> 00:06:07,960
How did you know Raquel?
140
00:06:08,000 --> 00:06:09,250
[speaks Spanish]
141
00:06:11,500 --> 00:06:13,549
We came here together.
142
00:06:14,710 --> 00:06:17,292
We were going to live
together when all
143
00:06:18,035 --> 00:06:20,510
when all this was over.
144
00:06:23,100 --> 00:06:24,930
You were outside
when it happened?
145
00:06:24,970 --> 00:06:27,220
- Yes.
- OK.
146
00:06:27,270 --> 00:06:30,230
Did you maybe see
the shooter's face,
147
00:06:30,270 --> 00:06:31,560
hear him say anything?
148
00:06:31,600 --> 00:06:34,917
Maybe you saw somebody
else inside the car.
149
00:06:35,601 --> 00:06:37,311
I was only trying to live.
150
00:06:41,490 --> 00:06:44,049
I can't get anyone
to talk to me either.
151
00:06:44,949 --> 00:06:46,135
Where these people came from,
152
00:06:46,160 --> 00:06:47,830
the police are
not their friends.
153
00:06:47,870 --> 00:06:49,750
No. Voight's here.
154
00:06:49,790 --> 00:06:51,909
OK, yeah, uh-huh.
155
00:06:52,159 --> 00:06:54,420
Deceased is Raquel Bolivar, 24.
156
00:06:54,460 --> 00:06:56,040
She was carrying
her Venezuelan ID.
157
00:06:56,090 --> 00:06:57,300
She caught three bullets.
158
00:06:57,340 --> 00:06:59,260
One cut her femoral,
she died on scene.
159
00:06:59,300 --> 00:07:00,470
Three others were wounded.
160
00:07:00,510 --> 00:07:02,635
Med says they're
probably gonna make it.
161
00:07:02,660 --> 00:07:03,950
Shooter's vehicle?
162
00:07:03,975 --> 00:07:05,236
Stolen last night
in Tinley Park.
163
00:07:05,260 --> 00:07:06,510
Kev's on his way there now
164
00:07:06,560 --> 00:07:08,310
to see if any cameras
caught the theft.
165
00:07:08,350 --> 00:07:09,310
Everybody is looking for it;
166
00:07:09,350 --> 00:07:10,980
Sheriff's, ISP, the whole crew.
167
00:07:11,020 --> 00:07:13,600
Victims all
Venezuelan nationals?
168
00:07:13,650 --> 00:07:15,980
A lot of people in this
town are unhappy about this,
169
00:07:16,020 --> 00:07:17,070
this whole situation.
170
00:07:17,110 --> 00:07:18,400
This feels like a hate crime.
171
00:07:18,440 --> 00:07:20,440
Yeah, there's gonna be
a lot of eyes on this.
172
00:07:22,030 --> 00:07:24,620
Well, let's work
it fast and clean.
173
00:07:24,660 --> 00:07:26,620
Sergeant Voight,
174
00:07:26,660 --> 00:07:27,870
uh, Danny Alvarado.
175
00:07:27,910 --> 00:07:29,660
I was on the overnight
with Officer Burgess.
176
00:07:29,700 --> 00:07:31,160
- Yeah?
- Uh...
177
00:07:31,210 --> 00:07:33,620
Look, this is my
assigned district, sir.
178
00:07:33,670 --> 00:07:35,596
And this thing, it's
179
00:07:35,621 --> 00:07:37,460
it's hit me pretty hard.
180
00:07:37,500 --> 00:07:40,210
I'm just... I'm wondering if
I could join your team on it.
181
00:07:42,170 --> 00:07:43,446
My sergeant's
already signed off,
182
00:07:43,470 --> 00:07:44,566
and it would mean
the world to me.
183
00:07:44,590 --> 00:07:45,698
Yeah, well,
184
00:07:45,723 --> 00:07:47,236
Burgess will be running
point, take her wing.
185
00:07:47,260 --> 00:07:48,720
Thank you, sir.
I'll do you right.
186
00:07:48,760 --> 00:07:51,518
Let's go, Danny.
187
00:07:51,543 --> 00:07:53,190
OK. What's the story?
188
00:07:53,230 --> 00:07:54,910
Well, the story is,
we struck out, Sarge.
189
00:07:54,940 --> 00:07:56,836
The only camera we had was
on a doorbell down the block.
190
00:07:56,860 --> 00:07:59,860
So we never caught the
actual theft of the SUV.
191
00:07:59,900 --> 00:08:02,240
Ballistics ran the groove
pattern from a slug recovered
192
00:08:02,280 --> 00:08:03,716
in one of the victims,
and it's a match
193
00:08:03,740 --> 00:08:05,216
to a weapon from a
gas station robbery
194
00:08:05,240 --> 00:08:06,370
two years ago.
195
00:08:06,410 --> 00:08:07,596
And the robbery
hooks in with this?
196
00:08:07,620 --> 00:08:09,950
Uh-huh. CPD had a
person of interest.
197
00:08:09,990 --> 00:08:10,910
Can somebody grab that picture?
198
00:08:10,950 --> 00:08:12,500
- Gotcha.
- Thanks.
199
00:08:12,540 --> 00:08:14,160
Um, CPD had a
person of interest,
200
00:08:14,210 --> 00:08:15,516
but they couldn't get
the charges to stick.
201
00:08:15,540 --> 00:08:16,856
They didn't have
enough evidence.
202
00:08:16,880 --> 00:08:18,170
This is our guy.
203
00:08:18,210 --> 00:08:21,340
Here, James Pleasant,
pride of Rogers Park.
204
00:08:21,380 --> 00:08:22,920
Guy's a real peach.
205
00:08:22,970 --> 00:08:24,340
These are his socials here.
206
00:08:24,380 --> 00:08:27,180
- "Mass deportation of vermin."
- Wow.
207
00:08:27,220 --> 00:08:28,826
"You're not welcome
if you're not white."
208
00:08:28,850 --> 00:08:31,010
"What's the correct way
to stare at a Venezuelan?
209
00:08:31,060 --> 00:08:32,770
Down the barrel of a gun."
210
00:08:32,810 --> 00:08:34,520
Well, just one problem.
211
00:08:34,560 --> 00:08:36,240
It's not against the
law to be a jackass.
212
00:08:36,270 --> 00:08:37,876
We got no reason to
kick this guy's door.
213
00:08:37,900 --> 00:08:39,110
Mm.
214
00:08:41,230 --> 00:08:42,860
What do you have, Danny?
215
00:08:42,900 --> 00:08:44,150
Uh, I mean, maybe it's weak,
216
00:08:44,190 --> 00:08:46,200
but this guy, Pleasant,
lives with his sister.
217
00:08:46,240 --> 00:08:47,990
She's got an outstanding
serviceable warrant
218
00:08:48,030 --> 00:08:49,200
for shoplifting.
219
00:08:49,240 --> 00:08:51,030
Sounds like an invitation to me.
220
00:08:51,080 --> 00:08:53,870
[dramatic music]
221
00:08:53,910 --> 00:08:54,870
Front door secure.
222
00:08:54,910 --> 00:08:55,910
Copy.
223
00:08:58,750 --> 00:09:00,590
Chicago PD, open up.
224
00:09:02,340 --> 00:09:03,670
What do you want?
225
00:09:03,710 --> 00:09:05,970
Brenda Pleasant, we have
a warrant for her arrest.
226
00:09:06,010 --> 00:09:07,090
She ain't here.
227
00:09:07,130 --> 00:09:08,156
Just open the door, man,
228
00:09:08,180 --> 00:09:09,140
or we're gonna open it for you,
229
00:09:09,180 --> 00:09:10,800
and your day does not improve.
230
00:09:13,060 --> 00:09:15,230
[door clicks]
231
00:09:15,270 --> 00:09:16,616
I'm telling you, my
sister ain't here.
232
00:09:16,640 --> 00:09:18,150
We can't take your
word for that.
233
00:09:19,770 --> 00:09:22,270
OK. See for yourself.
234
00:09:24,740 --> 00:09:25,916
What the hell are
they doing back there?
235
00:09:25,940 --> 00:09:27,256
Oh, no, don't worry
about them, brother.
236
00:09:27,280 --> 00:09:28,160
- Worry about us.
- Where is she?
237
00:09:28,200 --> 00:09:29,740
Where's your sister?
238
00:09:29,780 --> 00:09:31,346
My sister is a middle-aged
woman who sometimes walks out
239
00:09:31,370 --> 00:09:33,240
of CVS with a new curling iron.
240
00:09:33,290 --> 00:09:34,910
Wasn't my turn to
keep tabs on her.
241
00:09:34,950 --> 00:09:36,160
What's this?
242
00:09:36,210 --> 00:09:37,250
Hey, man, that's legal.
243
00:09:37,290 --> 00:09:39,170
About up to 30 grams, right?
244
00:09:39,210 --> 00:09:40,630
Oh.
245
00:09:40,670 --> 00:09:42,170
This is over.
246
00:09:42,210 --> 00:09:43,646
- Got an eye for it.
- Pretty good at it, too.
247
00:09:43,670 --> 00:09:45,066
It's like one of those
Stupid Human Tricks.
248
00:09:45,090 --> 00:09:46,380
What is this?
249
00:09:46,420 --> 00:09:47,736
You can't come in here
looking for my sister
250
00:09:47,760 --> 00:09:49,026
- and then search my house.
- It was in plain view.
251
00:09:49,050 --> 00:09:50,116
Where were you this
morning, James?
252
00:09:50,140 --> 00:09:51,276
I thought this was about weed?
253
00:09:51,300 --> 00:09:53,060
Where were you this
morning, James?
254
00:09:53,100 --> 00:09:54,520
At my cabin, bitch.
255
00:09:54,560 --> 00:09:56,140
Uh-uh. Call her bitch again...
256
00:09:56,180 --> 00:09:57,310
Let's go.
257
00:10:03,650 --> 00:10:05,730
Did you see anyone when
you were at your cabin?
258
00:10:05,780 --> 00:10:07,530
Can anyone vouch for you?
259
00:10:07,570 --> 00:10:09,030
Sure,
260
00:10:09,070 --> 00:10:10,990
two deer and a wild turkey.
261
00:10:11,030 --> 00:10:13,280
Yeah, that's what I thought
262
00:10:13,330 --> 00:10:16,330
because the evidence
is irrefutable, James.
263
00:10:16,370 --> 00:10:18,910
The gun used to kill Raquel
Bolivar this morning,
264
00:10:18,960 --> 00:10:21,750
same gun used in the
gas station robbery.
265
00:10:25,000 --> 00:10:26,880
I pawned that gun years ago.
266
00:10:26,920 --> 00:10:28,300
You got a receipt for that?
267
00:10:28,340 --> 00:10:29,486
You got a receipt for the
tux you rented for prom?
268
00:10:29,510 --> 00:10:31,930
That many years ago.
269
00:10:31,970 --> 00:10:33,486
Love how you think there's
only one guy in town
270
00:10:33,510 --> 00:10:36,140
who hates these people
enough to do this.
271
00:10:36,180 --> 00:10:37,930
Sure, I'm guilty
272
00:10:37,980 --> 00:10:40,310
guilty of defending our
nation from these parasites.
273
00:10:40,350 --> 00:10:42,310
[knocking on door]
274
00:10:42,350 --> 00:10:44,610
[door clicks]
275
00:10:44,650 --> 00:10:46,166
Tollbooth cameras
caught Pleasant going
276
00:10:46,190 --> 00:10:47,360
to and from his cabin.
277
00:10:47,400 --> 00:10:49,150
He also used a credit
card in New Troy
278
00:10:49,190 --> 00:10:50,376
20 minutes before the shooting.
279
00:10:50,400 --> 00:10:52,950
So his alibi's good.
280
00:10:52,990 --> 00:10:53,950
Thanks.
281
00:10:53,990 --> 00:10:54,990
Sorry.
282
00:10:58,330 --> 00:11:00,000
Told you I didn't do it.
283
00:11:00,040 --> 00:11:02,330
Wish I did.
284
00:11:02,370 --> 00:11:03,476
Those people deserve
what they got.
285
00:11:03,500 --> 00:11:05,340
[dark music]
286
00:11:05,380 --> 00:11:06,960
- Your people.
- Say it again.
287
00:11:07,000 --> 00:11:08,300
- Say it again.
- Danny...
288
00:11:08,340 --> 00:11:09,260
- Say it again.
- Say "you people" again, say it.
289
00:11:09,300 --> 00:11:10,316
- Danny, listen to me.
- Say it.
290
00:11:10,340 --> 00:11:11,380
- Danny!
- [laughs]
291
00:11:11,430 --> 00:11:12,486
- Say it. Say it.
- Listen to me!
292
00:11:12,510 --> 00:11:13,890
- Hey, get him out of here.
- Out!
293
00:11:13,930 --> 00:11:16,220
- Jesus, out.
- I'm sorry. I'm sorry.
294
00:11:16,260 --> 00:11:18,060
[door slams]
295
00:11:18,100 --> 00:11:19,060
What the hell?
296
00:11:19,100 --> 00:11:20,350
I'm not...
297
00:11:20,390 --> 00:11:21,576
I'm not normally like that, OK?
298
00:11:21,600 --> 00:11:22,850
I'm never in the box like that.
299
00:11:22,900 --> 00:11:25,900
I just wasn't expecting him to
300
00:11:25,940 --> 00:11:26,940
you know?
301
00:11:28,360 --> 00:11:30,360
Look, it's just this
302
00:11:30,400 --> 00:11:32,990
this whole goddamn thing, OK?
303
00:11:33,030 --> 00:11:35,200
And I am... I'm sorry.
304
00:11:35,240 --> 00:11:39,160
♪ ♪
305
00:11:39,200 --> 00:11:41,040
OK.
306
00:11:41,080 --> 00:11:43,250
I know. I get it.
307
00:11:43,290 --> 00:11:44,540
What we saw is ugly,
308
00:11:44,580 --> 00:11:48,460
and the world feels
real ugly after that.
309
00:11:48,500 --> 00:11:49,840
I wanted it to be that guy, too.
310
00:11:49,880 --> 00:11:51,010
It is not.
311
00:11:51,050 --> 00:11:53,340
Now we go find who it is.
312
00:11:53,380 --> 00:11:54,510
That's it.
313
00:11:56,430 --> 00:11:58,310
Yeah, OK.
314
00:11:59,390 --> 00:12:01,930
[sighs] Yeah, yeah.
315
00:12:07,377 --> 00:12:08,580
You been home?
316
00:12:08,620 --> 00:12:09,790
No.
317
00:12:09,830 --> 00:12:10,760
Did you sleep?
318
00:12:10,785 --> 00:12:13,500
Uh, a few hours ago,
patrol found the SUV
319
00:12:13,540 --> 00:12:16,080
used in the shooting abandoned
in the Dan Ryan Woods,
320
00:12:16,130 --> 00:12:17,460
fully engulfed in flames.
321
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
- So no DNA?
- No.
322
00:12:19,050 --> 00:12:20,816
It was torched by the time
they could get trucks in there.
323
00:12:20,840 --> 00:12:23,680
But our subpoena with
the vehicle's LoJack data
324
00:12:23,720 --> 00:12:24,890
came through.
325
00:12:24,930 --> 00:12:26,220
An hour before the shooting,
326
00:12:26,260 --> 00:12:28,430
the SUV was at a documented
open air drug market
327
00:12:28,470 --> 00:12:30,060
in Riverdale.
328
00:12:30,100 --> 00:12:31,430
It's thin.
329
00:12:31,480 --> 00:12:33,690
It's where we are.
330
00:12:33,730 --> 00:12:35,350
All right, so go
shake the trees.
331
00:12:35,400 --> 00:12:36,730
Take Alvarado with you.
332
00:12:36,770 --> 00:12:38,520
He hanging in?
333
00:12:38,570 --> 00:12:39,900
Yeah, he's doing fine.
334
00:12:41,110 --> 00:12:42,240
[door shuts]
335
00:12:43,400 --> 00:12:45,450
[tense music]
336
00:12:45,490 --> 00:12:46,950
Yo, we got to skate.
337
00:12:46,990 --> 00:12:47,950
No, no, no, no, no, no.
338
00:12:47,990 --> 00:12:49,330
Bad idea, gentlemen.
339
00:12:49,370 --> 00:12:50,830
Whose car is this?
340
00:12:50,870 --> 00:12:52,120
Never seen it.
341
00:12:52,160 --> 00:12:53,920
That's not the answer
that I'm looking for.
342
00:12:54,830 --> 00:12:57,580
Oh, look at this,
Danny, plain view.
343
00:12:57,630 --> 00:12:58,896
That ain't ours. We
ain't into that stuff.
344
00:12:58,920 --> 00:13:01,000
No?
345
00:13:01,050 --> 00:13:03,380
See, we sent some of my guys
to buy dope for me last night.
346
00:13:03,420 --> 00:13:04,776
Yeah, this is it.
This is our bill.
347
00:13:04,800 --> 00:13:06,590
It's a Hamilton,
should be a Lincoln.
348
00:13:06,640 --> 00:13:08,076
- I don't think that's right.
- Yo, man.
349
00:13:08,100 --> 00:13:09,890
Lincoln's on the five.
This chick's crazy.
350
00:13:09,930 --> 00:13:11,010
We just met, really.
351
00:13:11,060 --> 00:13:12,890
- So we're getting arrested?
- Depends.
352
00:13:12,930 --> 00:13:14,480
This car was here
night before last.
353
00:13:14,520 --> 00:13:15,980
I know that, so do you.
354
00:13:16,020 --> 00:13:17,400
Who was driving it?
355
00:13:17,440 --> 00:13:19,730
Do you know the guy or not?
356
00:13:19,770 --> 00:13:22,530
♪ ♪
357
00:13:22,570 --> 00:13:24,240
You, look at me.
358
00:13:24,280 --> 00:13:25,360
Give me a name right now.
359
00:13:25,400 --> 00:13:28,160
♪ ♪
360
00:13:28,200 --> 00:13:30,080
Aaron Marshall, 28.
361
00:13:30,120 --> 00:13:32,096
We have every reason to
believe this guy's our shooter.
362
00:13:32,120 --> 00:13:34,200
He's got a sheet, but
it's all low level stuff.
363
00:13:34,250 --> 00:13:35,516
These dealers, they
recognized Marshall.
364
00:13:35,540 --> 00:13:36,580
He's a regular.
365
00:13:36,620 --> 00:13:37,726
So when he pulls up in an SUV
366
00:13:37,750 --> 00:13:39,250
right before the shooting,
367
00:13:39,290 --> 00:13:40,840
they know it's not
his usual ride.
368
00:13:40,880 --> 00:13:42,840
They said he bought some
dope, and he was amped.
369
00:13:42,880 --> 00:13:44,590
All right, so scoop his ass up.
370
00:13:44,630 --> 00:13:45,590
Thing is, Sergeant, Kim
and I already checked
371
00:13:45,630 --> 00:13:47,180
his LKA on the way back.
372
00:13:47,220 --> 00:13:48,946
He cleared out the apartment,
moved out a few weeks ago,
373
00:13:48,970 --> 00:13:50,610
- no forwarding.
- Landlord says he's like
374
00:13:50,640 --> 00:13:52,430
a couch-surfer type,
like he's a nomad.
375
00:13:52,470 --> 00:13:53,946
It just... it feels
like a brick wall.
376
00:13:53,970 --> 00:13:56,600
I got Marshall's finsta,
just sent over the link.
377
00:13:56,640 --> 00:13:58,770
Uh, I got a post on January 2nd.
378
00:13:58,810 --> 00:14:01,020
You see this?
379
00:14:01,060 --> 00:14:02,520
Maserati.
380
00:14:02,570 --> 00:14:04,296
There can be only so
many Maseratis busted up
381
00:14:04,320 --> 00:14:05,440
around here in January.
382
00:14:05,490 --> 00:14:06,570
There's exactly one.
383
00:14:06,610 --> 00:14:07,490
I'm sending you
the police report.
384
00:14:07,530 --> 00:14:09,620
2017 Maserati Levante
385
00:14:09,660 --> 00:14:11,910
towed to Wood Dale
Salvage on Green Street.
386
00:14:11,950 --> 00:14:13,306
It's gotta be where
Marshall works.
387
00:14:13,330 --> 00:14:14,870
Good, do it. Move.
388
00:14:14,910 --> 00:14:16,040
Yeah.
389
00:14:21,710 --> 00:14:22,460
Hey.
390
00:14:22,500 --> 00:14:23,550
Oh, sorry.
391
00:14:23,590 --> 00:14:24,670
How long you been a cop?
392
00:14:24,710 --> 00:14:26,170
Oh, God, since I was born.
393
00:14:26,210 --> 00:14:27,630
How's that work?
394
00:14:27,670 --> 00:14:29,090
- Dad's a cop.
- OK.
395
00:14:29,130 --> 00:14:31,470
You know any cop families?
396
00:14:31,510 --> 00:14:32,970
I know one, yeah.
397
00:14:33,010 --> 00:14:34,010
Let's go.
398
00:14:35,970 --> 00:14:39,190
Aaron's somewhere on the
east side of the yard.
399
00:14:39,230 --> 00:14:40,900
Is he in some kind of trouble?
400
00:14:40,940 --> 00:14:42,730
How many ways you
got out of here, man?
401
00:14:42,770 --> 00:14:43,980
Two.
402
00:14:44,020 --> 00:14:45,900
The back door is on the
south end on Carter,
403
00:14:45,940 --> 00:14:47,126
- locked from the inside.
- All right.
404
00:14:47,150 --> 00:14:48,490
I'm gonna post up there.
405
00:14:48,530 --> 00:14:49,636
How many workers you got today?
406
00:14:49,660 --> 00:14:51,660
Five. Me, Aaron, three more.
407
00:14:51,700 --> 00:14:52,796
We gotta get the others
out of here safely
408
00:14:52,820 --> 00:14:54,370
without making a lot of noise.
409
00:14:54,410 --> 00:14:56,080
Yeah, we're spread pretty thin.
410
00:14:56,120 --> 00:14:57,790
All right.
411
00:14:57,830 --> 00:14:59,016
Walk out that way
through the front.
412
00:14:59,040 --> 00:15:00,396
Don't come back
until we tell you.
413
00:15:00,420 --> 00:15:01,830
- Let's go.
- Be sure to get out.
414
00:15:01,880 --> 00:15:03,630
Mm-hmm.
415
00:15:03,670 --> 00:15:05,186
All right, we fan out,
we clear the place.
416
00:15:05,210 --> 00:15:06,736
If you find one of the workers,
you bring him out safe,
417
00:15:06,760 --> 00:15:07,920
come back, do it again.
418
00:15:07,970 --> 00:15:09,680
No radio traffic until
we find Marshall.
419
00:15:09,720 --> 00:15:12,340
- Copy that.
- Let's do it.
420
00:15:12,390 --> 00:15:15,310
[tense music]
421
00:15:15,350 --> 00:15:21,350
♪ ♪
422
00:15:26,900 --> 00:15:29,070
OK going left?
423
00:15:29,110 --> 00:15:33,950
♪ ♪
424
00:15:33,990 --> 00:15:35,200
[metal clattering]
425
00:15:35,240 --> 00:15:41,240
♪ ♪
426
00:15:45,710 --> 00:15:47,710
[quietly] Hey. Hey, sir.
427
00:15:47,750 --> 00:15:49,420
You all good. Chicago PD.
428
00:15:49,460 --> 00:15:50,946
I just need you to
get out the yard, OK?
429
00:15:50,970 --> 00:15:52,130
There you go.
430
00:15:52,180 --> 00:15:53,470
Hurry up, hurry up.
431
00:15:53,510 --> 00:15:59,510
♪ ♪
432
00:16:05,110 --> 00:16:06,190
I got eyes on Marshall.
433
00:16:06,230 --> 00:16:08,860
Northeast corner,
near Elizabeth Court.
434
00:16:08,900 --> 00:16:10,070
[clattering]
435
00:16:10,110 --> 00:16:11,450
Chicago PD, stop!
436
00:16:11,490 --> 00:16:13,240
He's running, headed north.
437
00:16:13,280 --> 00:16:15,320
[gunshots]
438
00:16:15,370 --> 00:16:17,660
10-1, 10-1, shots fired,
Wood Dale Salvage,
439
00:16:17,700 --> 00:16:19,830
800 block of Green.
440
00:16:19,870 --> 00:16:21,370
I'm not hit, but I lost eyes.
441
00:16:21,410 --> 00:16:23,080
I got to be right on top of him.
442
00:16:23,120 --> 00:16:29,120
♪ ♪
443
00:16:32,760 --> 00:16:34,180
Marshall, stop!
444
00:16:34,220 --> 00:16:37,140
[suspenseful music]
445
00:16:37,180 --> 00:16:43,180
♪ ♪
446
00:16:49,400 --> 00:16:50,456
Drop your weapon, Marshall!
447
00:16:50,480 --> 00:16:51,570
Get on the ground!
448
00:16:51,610 --> 00:16:53,320
No, no, no, no, no way, no.
449
00:16:53,360 --> 00:16:54,740
Marshall, get on the ground!
450
00:16:54,780 --> 00:16:55,700
Do not wave that weapon.
451
00:16:55,740 --> 00:16:57,820
No, this is...
452
00:16:57,870 --> 00:16:59,120
Marshall, focus on me.
453
00:16:59,160 --> 00:17:00,370
Marshall!
454
00:17:00,410 --> 00:17:01,700
Marshall, I will shoot you.
455
00:17:01,750 --> 00:17:02,830
Drop your weapon!
456
00:17:02,870 --> 00:17:05,290
- On your six.
- Yeah.
457
00:17:05,330 --> 00:17:06,790
Marshall
458
00:17:06,830 --> 00:17:09,250
[coughs] I need
you to drop it, OK?
459
00:17:10,380 --> 00:17:11,510
Thank God.
460
00:17:14,800 --> 00:17:18,260
1313 King, shots fired by
the police, offender down.
461
00:17:18,300 --> 00:17:21,180
Wood Dale Salvage, we
need an ambo on 20.
462
00:17:21,220 --> 00:17:23,350
What was that?
463
00:17:23,390 --> 00:17:24,576
- What was that?
- What was what?
464
00:17:24,600 --> 00:17:25,826
I just saved your
life. You're welcome.
465
00:17:25,850 --> 00:17:27,150
Danny, I had him. He was done.
466
00:17:27,190 --> 00:17:28,496
Burgess, the guy
took shots at us.
467
00:17:28,520 --> 00:17:29,480
He refused to put his gun down.
468
00:17:29,520 --> 00:17:30,770
He was waving it at you.
469
00:17:30,820 --> 00:17:33,360
Are you all right?
470
00:17:33,400 --> 00:17:34,740
Yeah, we're good. We're good.
471
00:17:34,780 --> 00:17:36,320
Just make sure the
squads find us, OK?
472
00:17:36,360 --> 00:17:37,910
All right.
473
00:17:37,950 --> 00:17:39,950
Danny, do you know that guy?
474
00:17:39,990 --> 00:17:41,450
It felt like maybe
he knew you or...
475
00:17:41,474 --> 00:17:43,239
The hell are you
talking about? No.
476
00:17:43,263 --> 00:17:45,574
♪ ♪
477
00:17:51,249 --> 00:17:54,450
[vehicle beeping]
478
00:17:57,540 --> 00:17:58,870
Hey.
479
00:17:58,910 --> 00:18:02,330
You gave your statement to IRT?
480
00:18:02,380 --> 00:18:04,670
OK, case is clear and closed.
481
00:18:04,710 --> 00:18:06,300
Let's crack off
the closing supps,
482
00:18:06,340 --> 00:18:08,670
make sure the paper's tight.
483
00:18:11,720 --> 00:18:12,970
Something's not right.
484
00:18:13,010 --> 00:18:15,260
♪ ♪
485
00:18:15,310 --> 00:18:16,470
I had Marshall.
486
00:18:16,510 --> 00:18:18,850
Yes, he still had
a gun in his hand.
487
00:18:18,890 --> 00:18:20,140
He wasn't obeying my commands,
488
00:18:20,180 --> 00:18:21,480
but he wasn't gonna hurt me.
489
00:18:21,520 --> 00:18:22,850
You know that feeling, right?
490
00:18:22,900 --> 00:18:24,770
- He was done.
- OK. And then?
491
00:18:24,810 --> 00:18:26,110
And then,
492
00:18:26,150 --> 00:18:28,230
and then Alvarado shows up,
493
00:18:28,280 --> 00:18:31,280
and everything changes.
494
00:18:31,320 --> 00:18:34,120
Marshall's whole body
language changes.
495
00:18:34,160 --> 00:18:36,160
And Alvarado denied
it, but it felt
496
00:18:36,200 --> 00:18:38,450
it felt like they
knew each other.
497
00:18:38,490 --> 00:18:40,200
If I didn't know any
better, I would say.
498
00:18:40,250 --> 00:18:43,120
Alvarado was looking for a
reason to take Marshall out.
499
00:18:43,170 --> 00:18:45,290
Now, if Alvarado knew the
shooter at the 13th...
500
00:18:45,340 --> 00:18:46,670
Kim, stop talking.
501
00:18:46,710 --> 00:18:48,210
[exhales]
502
00:18:51,010 --> 00:18:53,510
You understand
503
00:18:53,550 --> 00:18:56,640
you cannot be wrong about this?
504
00:19:00,890 --> 00:19:02,020
All right, dig in at 21,
505
00:19:02,060 --> 00:19:03,560
just you and Adam.
506
00:19:03,600 --> 00:19:04,690
Yeah.
507
00:19:04,730 --> 00:19:10,730
♪ ♪
508
00:19:13,860 --> 00:19:15,700
Well, what do you got?
509
00:19:15,740 --> 00:19:17,660
Alvarado lied to me.
510
00:19:17,700 --> 00:19:19,540
He and Marshall,
they knew each other.
511
00:19:19,580 --> 00:19:21,750
At the very least,
they crossed paths.
512
00:19:21,790 --> 00:19:24,330
So two years ago,
Alvarado busted Marshall,
513
00:19:24,370 --> 00:19:27,418
some trap house on Edison.
514
00:19:27,443 --> 00:19:28,420
Here.
515
00:19:28,460 --> 00:19:30,050
Here's the 13th arrest book.
516
00:19:30,090 --> 00:19:31,380
Here's Alvarado.
517
00:19:31,420 --> 00:19:33,420
Here's Marshall,
6 grams of heroin,
518
00:19:33,470 --> 00:19:38,510
and then nothing, no record of
Marshall ever hitting lockup.
519
00:19:38,550 --> 00:19:40,560
- No 99 confidential?
- No, no, no.
520
00:19:40,600 --> 00:19:42,390
Marshall just walked
out the back door.
521
00:19:42,430 --> 00:19:43,916
I looked into
complaints at the 13th.
522
00:19:43,940 --> 00:19:45,140
Alvarado, he's pretty clean.
523
00:19:45,190 --> 00:19:46,666
He did catch one beef
a few months back.
524
00:19:46,690 --> 00:19:48,166
- Good. Anything to it?
- There's no way of knowing.
525
00:19:48,190 --> 00:19:50,690
The complaint was retracted,
so the narrative was sealed.
526
00:19:50,730 --> 00:19:52,296
Huh, so the only way
we're gonna see it
527
00:19:52,320 --> 00:19:54,280
is with a court order,
which takes a lot of time,
528
00:19:54,320 --> 00:19:55,780
makes a lot of noise.
529
00:19:55,820 --> 00:19:57,296
All right, now all we got
is the complainant's name,
530
00:19:57,320 --> 00:19:58,620
Gabriela Baez.
531
00:19:58,660 --> 00:20:00,200
Hm.
532
00:20:01,660 --> 00:20:03,250
You know it?
533
00:20:03,290 --> 00:20:06,420
Gabriela Baez.
534
00:20:06,460 --> 00:20:08,630
She's a Venezuelan, a
migrant at the 13th.
535
00:20:08,670 --> 00:20:11,590
Gabriela was friends with
our victim, Raquel Bolivar.
536
00:20:11,630 --> 00:20:14,050
OK, so find out
why this Gabriela
537
00:20:14,090 --> 00:20:15,760
lodged a complaint
against Alvarado.
538
00:20:15,800 --> 00:20:17,390
Let's go.
539
00:20:42,200 --> 00:20:43,950
Where is everybody?
What happened?
540
00:20:44,000 --> 00:20:45,080
Bus pulled up last night,
541
00:20:45,120 --> 00:20:47,170
took a bunch of
them to shelters.
542
00:20:47,210 --> 00:20:48,830
- Where?
- Beats me.
543
00:20:48,880 --> 00:20:50,920
There's, like, 60 shelters
now for these people.
544
00:20:50,960 --> 00:20:54,380
All I know is, I'm damn
happy to have my lobby back.
545
00:20:56,380 --> 00:20:57,970
I need to find a Gabriela Baez.
546
00:20:58,010 --> 00:20:59,590
Who?
547
00:20:59,640 --> 00:21:01,300
Gabriela Baez.
548
00:21:01,350 --> 00:21:03,390
She lived here for,
like, two months.
549
00:21:05,600 --> 00:21:08,140
There's got to be some sort of
list, a manifest, something.
550
00:21:08,190 --> 00:21:09,150
I tried telling you.
551
00:21:09,190 --> 00:21:10,440
This is chaos.
552
00:21:10,480 --> 00:21:12,520
Nobody knows anything.
553
00:21:13,690 --> 00:21:15,860
Somebody's got to
know something.
554
00:21:21,620 --> 00:21:23,910
Look, I just need to know
if Gabriela was on that bus,
555
00:21:23,950 --> 00:21:25,040
where she was going.
556
00:21:25,080 --> 00:21:27,000
I can't help you.
557
00:21:27,040 --> 00:21:31,040
Did Gabriela and Raquel speak
to you before the shooting?
558
00:21:31,080 --> 00:21:32,670
- Talk to me.
- No.
559
00:21:32,710 --> 00:21:34,750
I don't talk to cops
any more than I have to.
560
00:21:34,800 --> 00:21:35,986
If these people see
me talking to you,
561
00:21:36,010 --> 00:21:37,526
they're gonna think
that I'm one of you.
562
00:21:37,550 --> 00:21:38,840
They'll stop talking to me,
563
00:21:38,880 --> 00:21:41,640
and that's not good
for their health.
564
00:21:41,680 --> 00:21:43,850
You got a Albuterol in there?
565
00:21:43,890 --> 00:21:45,140
Yeah, it's for asthma.
566
00:21:45,180 --> 00:21:46,616
Most of these kids have
it when they get here.
567
00:21:46,640 --> 00:21:48,520
- Abilify?
- It treats depression.
568
00:21:48,560 --> 00:21:49,866
And those are both
schedule II narcotics.
569
00:21:49,890 --> 00:21:52,020
So on paper, you're a
drug dealer, not a medic.
570
00:21:52,060 --> 00:21:53,690
I'm doing this for free.
571
00:21:53,730 --> 00:21:55,780
You're really gonna do
that to me, to them?
572
00:21:55,820 --> 00:21:57,320
Try me.
573
00:21:57,360 --> 00:21:59,740
Was Gabriela Baez on that bus?
574
00:22:03,120 --> 00:22:04,530
- Yeah.
- OK.
575
00:22:04,580 --> 00:22:06,200
She was the first
one on the bus.
576
00:22:06,240 --> 00:22:08,346
I tried to figure out where
it was going, and I couldn't,
577
00:22:08,370 --> 00:22:10,370
but Gabriela didn't care.
578
00:22:10,420 --> 00:22:11,726
It was gonna be
better than here.
579
00:22:11,750 --> 00:22:13,226
This place has been
hell for her and Raquel.
580
00:22:13,250 --> 00:22:15,880
What does that mean?
581
00:22:15,920 --> 00:22:16,880
[sighs]
582
00:22:16,920 --> 00:22:18,460
Here's what I know.
583
00:22:18,510 --> 00:22:20,356
I know Gabriela filed a
complaint against the police
584
00:22:20,380 --> 00:22:22,390
but then retracted it.
585
00:22:22,430 --> 00:22:25,220
What am I missing?
586
00:22:25,260 --> 00:22:26,850
Please.
587
00:22:30,140 --> 00:22:32,980
Raquel came to me for these.
588
00:22:33,020 --> 00:22:34,230
OK, pain relievers.
589
00:22:34,270 --> 00:22:35,730
Why?
590
00:22:36,940 --> 00:22:38,400
Because...
591
00:22:38,440 --> 00:22:41,030
I think she had been raped.
592
00:22:41,070 --> 00:22:42,360
What?
593
00:22:42,410 --> 00:22:44,660
And the wounds that she
told me that she had,
594
00:22:44,700 --> 00:22:46,530
the way that she
and Gabriela talked,
595
00:22:46,580 --> 00:22:48,200
I think she was raped.
596
00:22:48,240 --> 00:22:49,346
And I think Gabriela was there
597
00:22:49,370 --> 00:22:50,830
and saw the whole thing happen.
598
00:22:50,870 --> 00:22:52,620
And she insisted
it was consensual.
599
00:22:52,670 --> 00:22:55,540
But I told her,
you need real care,
600
00:22:55,590 --> 00:22:57,090
more than I can provide.
601
00:22:57,130 --> 00:22:58,936
And Gabriela tried to report
it and then retracted it.
602
00:22:58,960 --> 00:23:00,720
Yeah, they were scared.
603
00:23:00,760 --> 00:23:02,066
They don't have
any legal status.
604
00:23:02,090 --> 00:23:04,050
They have no power.
They have no rights.
605
00:23:04,090 --> 00:23:06,890
And...
606
00:23:06,930 --> 00:23:09,430
[sighs] I suspect
whoever raped Raquel
607
00:23:09,470 --> 00:23:13,350
was still at the police station.
608
00:23:13,390 --> 00:23:14,850
Because he works there.
609
00:23:14,900 --> 00:23:20,900
♪ ♪
610
00:23:23,490 --> 00:23:25,110
Look, I was going to get to her,
611
00:23:25,160 --> 00:23:27,160
but we're all jammed up.
612
00:23:27,200 --> 00:23:28,280
Not sure if you noticed,
613
00:23:28,330 --> 00:23:29,716
but this is a tough
town right now.
614
00:23:29,740 --> 00:23:31,540
- We get a lot of clients.
- Not like this.
615
00:23:31,580 --> 00:23:33,620
Exactly like this, Kim.
616
00:23:33,670 --> 00:23:37,790
No real mystery why
Raquel Bolivar died
617
00:23:37,840 --> 00:23:39,250
after being shot three times.
618
00:23:39,300 --> 00:23:41,146
Oh, my God, just tell
me what you know, Petey.
619
00:23:41,170 --> 00:23:42,630
[sighs]
620
00:23:42,670 --> 00:23:44,970
I can't confirm sexual assault.
621
00:23:45,010 --> 00:23:46,300
OK.
622
00:23:46,340 --> 00:23:47,986
There's some faint traces
of perineal tearing.
623
00:23:48,010 --> 00:23:51,600
But with two months
healing, it's not there.
624
00:23:51,640 --> 00:23:53,640
But she was pregnant.
625
00:23:53,690 --> 00:23:55,060
Can you tell who the father is?
626
00:23:55,100 --> 00:23:57,730
No, I tried. Too early.
627
00:23:57,770 --> 00:23:59,980
If she'd lived maybe one
more week, we could do it.
628
00:24:00,020 --> 00:24:01,480
Right.
629
00:24:01,530 --> 00:24:03,490
Stop. What is that?
630
00:24:03,530 --> 00:24:05,280
Somebody put a
tourniquet on her.
631
00:24:05,320 --> 00:24:06,676
I know somebody put
a tourniquet on her.
632
00:24:06,700 --> 00:24:08,490
- It's... it's in the wrong place.
- Yeah.
633
00:24:08,530 --> 00:24:10,580
That tourniquet goes
above the wound,
634
00:24:10,620 --> 00:24:12,160
Raquel might have survived.
635
00:24:12,200 --> 00:24:14,080
We see it all the time;
636
00:24:14,120 --> 00:24:15,330
Bystanders try to help out,
637
00:24:15,370 --> 00:24:16,420
only make things worse.
638
00:24:16,460 --> 00:24:18,380
It wasn't a bystander.
639
00:24:18,420 --> 00:24:20,340
What? Who was it?
640
00:24:20,380 --> 00:24:21,880
It was a cop.
641
00:24:23,410 --> 00:24:25,464
This was always about Raquel.
642
00:24:25,489 --> 00:24:27,080
She wasn't a random victim.
643
00:24:27,120 --> 00:24:29,790
She was a target.
644
00:24:29,830 --> 00:24:31,960
Alvarado raped her.
645
00:24:32,000 --> 00:24:33,590
She got pregnant.
646
00:24:33,630 --> 00:24:34,920
That was a real problem for him.
647
00:24:34,960 --> 00:24:37,630
So he hires Aaron
Marshall to kill her.
648
00:24:37,670 --> 00:24:39,526
And when it looks like
she'll survive the shooting,
649
00:24:39,550 --> 00:24:40,890
well,
650
00:24:40,930 --> 00:24:42,890
Alvarado made sure
that didn't happen.
651
00:24:42,930 --> 00:24:44,260
Alvarado's an Army vet.
652
00:24:44,310 --> 00:24:46,366
He's got more field medicine
training than any of us.
653
00:24:46,390 --> 00:24:48,060
There's no way he
puts a tourniquet
654
00:24:48,100 --> 00:24:49,600
on the wrong side of a GSW.
655
00:24:49,640 --> 00:24:52,400
Oh, sure. Let's talk
evidence, though.
656
00:24:52,440 --> 00:24:53,836
Well, we got no
eyewitness to the rape.
657
00:24:53,860 --> 00:24:55,980
Don't know where it
happened, when, how.
658
00:24:56,030 --> 00:24:57,506
We have no hard evidence
Alvarado and Raquel
659
00:24:57,530 --> 00:24:58,780
were in the same room.
660
00:24:58,820 --> 00:25:01,200
We have no hard evidence
they ever even met.
661
00:25:05,580 --> 00:25:08,330
Find Gabriela Baez,
get her to talk.
662
00:25:08,370 --> 00:25:10,410
We don't
663
00:25:10,460 --> 00:25:12,250
well, we don't, Alvarado walks.
664
00:25:12,290 --> 00:25:16,210
[dramatic music]
665
00:25:16,250 --> 00:25:17,880
Struck out in Portage Park.
666
00:25:17,920 --> 00:25:19,840
En route to Belmont
Cragin right now.
667
00:25:19,880 --> 00:25:22,180
No sign of Gabriela at the
shelter in Archer Heights.
668
00:25:22,220 --> 00:25:24,140
Headed to West Beverly.
669
00:25:24,180 --> 00:25:30,180
♪ ♪
670
00:25:34,520 --> 00:25:38,860
If you see Gabriela, tell
her to call me, please.
671
00:25:38,900 --> 00:25:40,860
[indistinct muttering]
672
00:25:40,900 --> 00:25:46,900
♪ ♪
673
00:25:47,030 --> 00:25:48,870
How you doing, Kim?
674
00:25:50,080 --> 00:25:51,370
Fine.
675
00:25:51,410 --> 00:25:52,830
What are you doing here?
676
00:25:52,870 --> 00:25:55,460
Oh, I'm just dropping
off some hot chocolate
677
00:25:55,500 --> 00:25:57,380
at the shelter.
678
00:25:57,420 --> 00:25:59,710
You know how important
those migrants are to me.
679
00:26:03,550 --> 00:26:06,430
Hey, so I understand,
your team pulled
680
00:26:06,470 --> 00:26:08,350
every beef logged
against every copper
681
00:26:08,390 --> 00:26:11,600
at the 13th in the
last six months.
682
00:26:11,640 --> 00:26:12,690
Sure.
683
00:26:12,730 --> 00:26:14,400
You know, just
covering our bases.
684
00:26:14,440 --> 00:26:17,980
I'm just... I'm curious
the strategy there.
685
00:26:18,020 --> 00:26:19,440
Like, what was that about?
686
00:26:19,480 --> 00:26:21,780
You had to know you were
ruffling some feathers on that.
687
00:26:23,530 --> 00:26:25,740
You seem to think
that would bother me.
688
00:26:25,780 --> 00:26:27,780
Honestly, I'm just
looking to learn.
689
00:26:29,120 --> 00:26:30,750
Honestly.
690
00:26:32,790 --> 00:26:34,210
I'll see you around, Danny.
691
00:26:34,250 --> 00:26:36,420
Hey, 'cause, Kim,
692
00:26:36,460 --> 00:26:39,050
you know we found
the bad guy, right?
693
00:26:39,090 --> 00:26:42,090
Justice was served.
The case is closed.
694
00:26:42,130 --> 00:26:44,510
[engine turns over, car starts]
695
00:26:44,550 --> 00:26:50,550
♪ ♪
696
00:27:10,790 --> 00:27:11,990
[sighs]
697
00:27:14,620 --> 00:27:16,500
Last I saw, she was back there.
698
00:27:16,540 --> 00:27:18,290
Thank you.
699
00:27:18,330 --> 00:27:24,330
♪ ♪
700
00:27:34,980 --> 00:27:37,650
Gabriela, it's OK.
701
00:27:37,690 --> 00:27:39,610
I need to talk to
you about Raquel
702
00:27:39,650 --> 00:27:41,820
and Danny Alvarado.
703
00:27:41,860 --> 00:27:43,190
Hey.
704
00:27:43,230 --> 00:27:44,650
Look at me.
705
00:27:44,690 --> 00:27:46,360
I will protect you.
706
00:27:46,400 --> 00:27:48,030
[speaks Spanish]
707
00:27:59,330 --> 00:28:01,340
[clears throat]
708
00:28:01,380 --> 00:28:03,840
Your English is really good.
Did you learn that in school?
709
00:28:06,420 --> 00:28:07,680
TikTok.
710
00:28:11,430 --> 00:28:13,350
[speaks Spanish]
711
00:28:13,390 --> 00:28:16,560
Um, when I was a kid,
712
00:28:16,600 --> 00:28:18,190
my parents didn't
really want us around
713
00:28:18,230 --> 00:28:19,730
too much on weekends.
714
00:28:19,770 --> 00:28:22,060
So they sent me and my sister
home with our nanny Silvia,
715
00:28:22,110 --> 00:28:23,940
and she was Colombian.
716
00:28:25,820 --> 00:28:27,860
And do you still speak with her?
717
00:28:27,900 --> 00:28:29,660
Sometimes, yeah,
Christmas and stuff.
718
00:28:29,700 --> 00:28:30,870
She has this great family,
719
00:28:30,910 --> 00:28:32,870
super close, all I ever wanted.
720
00:28:32,910 --> 00:28:35,540
Anyway, um,
721
00:28:35,580 --> 00:28:36,726
I wouldn't speak
a word of English
722
00:28:36,750 --> 00:28:39,460
till I got to school on Monday.
723
00:28:42,880 --> 00:28:44,880
Silvia was also undocumented,
724
00:28:44,920 --> 00:28:46,840
always looking
over her shoulder,
725
00:28:46,880 --> 00:28:49,970
afraid they'd come for
her and deport her.
726
00:28:50,010 --> 00:28:52,220
Gabriela, I have never
understood the idea
727
00:28:52,260 --> 00:28:53,680
of an illegal human being.
728
00:28:53,720 --> 00:28:56,640
[soft dramatic music]
729
00:28:56,680 --> 00:28:58,520
♪ ♪
730
00:28:58,560 --> 00:29:01,650
[speaking Spanish]
731
00:29:17,790 --> 00:29:20,920
[speaking Spanish]
732
00:29:32,470 --> 00:29:34,430
Papers.
733
00:29:34,470 --> 00:29:40,470
♪ ♪
734
00:29:41,140 --> 00:29:43,560
Kim, there are 11,000
Venezuelans in Chicago
735
00:29:43,600 --> 00:29:46,650
right now, all stuck in
limbo, all seeking asylum,
736
00:29:46,690 --> 00:29:47,836
all trying to get work permits.
737
00:29:47,860 --> 00:29:50,400
- OK.
- Every case is an emergency.
738
00:29:50,440 --> 00:29:52,410
- Call me in three months.
- [sighs]
739
00:29:52,450 --> 00:29:56,410
♪ ♪
740
00:29:56,450 --> 00:29:57,950
[sighs]
741
00:29:57,990 --> 00:30:03,500
♪ ♪
742
00:30:20,310 --> 00:30:22,440
[indistinct chatter]
743
00:30:22,480 --> 00:30:23,730
Vale. Vamos.
744
00:30:23,770 --> 00:30:29,770
♪ ♪
745
00:30:46,210 --> 00:30:47,840
Stop.
746
00:30:49,750 --> 00:30:51,420
I'm not here as a cop.
747
00:30:51,460 --> 00:30:53,050
How does that work?
748
00:30:55,380 --> 00:30:57,220
I'm here as a customer, OK?
749
00:30:59,430 --> 00:31:01,680
I need a Social Security card,
and I need a work permit,
750
00:31:01,720 --> 00:31:03,770
and I need it to look good.
751
00:31:24,120 --> 00:31:27,080
♪ ♪
752
00:31:27,120 --> 00:31:29,040
No, no, no, no. No, no, no, no.
753
00:31:29,090 --> 00:31:30,436
- Hey, what is this? What is this?
- Step away, ma'am.
754
00:31:30,460 --> 00:31:31,606
- I'm CPD. That's my witness...
- I said step away.
755
00:31:31,630 --> 00:31:32,960
My witness is on that bus.
756
00:31:33,010 --> 00:31:34,380
My witness is on that bus.
757
00:31:34,420 --> 00:31:35,776
I don't care if she's your
witness or your sister.
758
00:31:35,800 --> 00:31:37,590
You got no jurisdiction
here, not anymore.
759
00:31:37,640 --> 00:31:39,260
Can you tell me what happened?
760
00:31:39,300 --> 00:31:41,060
[sighs] The shelter
found narcotics
761
00:31:41,100 --> 00:31:42,616
on some of the
illegals in the church.
762
00:31:42,640 --> 00:31:45,100
City's got zero tolerance
in the shelters.
763
00:31:45,140 --> 00:31:47,270
[car door slams]
[engine turns over]
764
00:31:47,310 --> 00:31:49,230
Where are you taking them?
765
00:31:49,270 --> 00:31:51,070
Venezuela.
766
00:31:51,110 --> 00:31:57,110
♪ ♪
767
00:32:00,524 --> 00:32:03,753
There is no way that Gabriela
was using dope in that church.
768
00:32:03,778 --> 00:32:05,736
It was obviously planted
as a way to get rid of her.
769
00:32:05,760 --> 00:32:07,965
Alvarado's still
covering his tracks.
770
00:32:07,990 --> 00:32:09,790
OK. You got proof?
771
00:32:12,620 --> 00:32:14,540
On paper, our only witness
772
00:32:14,580 --> 00:32:17,130
is an accused drug
user in federal custody
773
00:32:17,170 --> 00:32:19,090
on her way back to Venezuela.
774
00:32:21,380 --> 00:32:24,550
We have no confirmation
Raquel was sexually assaulted.
775
00:32:24,590 --> 00:32:27,010
- What about the tourniquet?
- "Fog of war."
776
00:32:27,050 --> 00:32:30,270
State's attorney could
never hinge a case on that.
777
00:32:30,310 --> 00:32:31,640
Look, Kim.
778
00:32:31,680 --> 00:32:34,690
I know you want it, so do I.
779
00:32:34,730 --> 00:32:39,150
But right now, everything
we have is circumstantial.
780
00:32:39,190 --> 00:32:40,610
And we just don't have it.
781
00:32:40,650 --> 00:32:45,610
♪ ♪
782
00:32:45,660 --> 00:32:48,990
Wait, so you never actually
saw the drugs at your church?
783
00:32:50,870 --> 00:32:53,210
OK. So you didn't
call ICE? Who did?
784
00:32:53,250 --> 00:32:54,266
I know it's an anonymous tip.
785
00:32:54,290 --> 00:32:55,870
I'm not asking for the name.
786
00:32:55,920 --> 00:32:58,186
I need the number that was
used to call into the tip line.
787
00:32:58,210 --> 00:32:59,130
[sighs]
788
00:32:59,170 --> 00:33:01,840
No, I can't call back tomor...
789
00:33:05,550 --> 00:33:07,010
[sighs]
790
00:33:08,680 --> 00:33:10,430
[sighs]
791
00:33:11,680 --> 00:33:14,350
Hey, brought you some coffee.
792
00:33:18,190 --> 00:33:20,270
You know, maybe it's time
to take a little break.
793
00:33:23,190 --> 00:33:25,780
You had a buddy that
was detailed to ICE.
794
00:33:25,820 --> 00:33:26,990
- Yeah, Paulie Marino.
- Yes.
795
00:33:27,030 --> 00:33:28,870
- You want to call him?
- Yes.
796
00:33:28,910 --> 00:33:31,160
Yeah, of course...
we never talked.
797
00:33:31,200 --> 00:33:33,370
You're the best, Paulie.
798
00:33:35,540 --> 00:33:37,370
All right.
799
00:33:37,420 --> 00:33:39,080
Here.
800
00:33:40,880 --> 00:33:43,760
All right. I'll get
the tower pings.
801
00:33:43,800 --> 00:33:45,630
- That one.
- Yeah.
802
00:33:50,050 --> 00:33:51,560
[keyboard clacking]
803
00:33:55,430 --> 00:33:57,230
Oh, my God.
804
00:34:00,940 --> 00:34:02,246
Alvarado's house
in Mount Greenwood.
805
00:34:02,270 --> 00:34:04,360
- Sent a copy to TACT?
- Already done.
806
00:34:04,400 --> 00:34:06,240
All right, tell
me something good.
807
00:34:06,280 --> 00:34:08,110
The tip that came into
ICE that the migrants
808
00:34:08,160 --> 00:34:10,370
were using dope at the
church, it came from a burner.
809
00:34:10,410 --> 00:34:12,370
That burner pinged
to the 13th District.
810
00:34:12,410 --> 00:34:13,596
Alvarado thought he
was solving a problem
811
00:34:13,620 --> 00:34:14,830
by tipping off ICE.
812
00:34:14,870 --> 00:34:16,386
He actually managed to
create another problem.
813
00:34:16,410 --> 00:34:18,460
We traced that burner
back to a diner.
814
00:34:18,500 --> 00:34:19,766
This is footage from the diner.
815
00:34:19,790 --> 00:34:22,170
Here's two days before
the shooting on 13th.
816
00:34:22,210 --> 00:34:23,590
Here's Danny Alvarado.
817
00:34:23,630 --> 00:34:26,220
And there's his hit
man, Aaron Marshall.
818
00:34:26,260 --> 00:34:28,550
We're on. Nice work.
819
00:34:28,590 --> 00:34:30,010
Let's go.
820
00:34:32,010 --> 00:34:34,470
[clanking]
821
00:34:36,270 --> 00:34:38,520
Your wife said I
could come back.
822
00:34:38,560 --> 00:34:39,940
She's lovely.
823
00:34:44,900 --> 00:34:46,400
You raped Raquel Bolivar.
824
00:34:47,780 --> 00:34:49,570
[sighs]
825
00:34:49,610 --> 00:34:53,160
Jesus. OK. Look.
826
00:34:53,200 --> 00:34:56,540
I had a relationship
with Raquel Bolivar, OK?
827
00:34:57,830 --> 00:34:58,960
Look, I liked her.
828
00:34:59,000 --> 00:35:00,420
It was nice, all right?
829
00:35:00,460 --> 00:35:02,630
But I couldn't tell anyone,
for obvious reasons.
830
00:35:03,790 --> 00:35:05,090
[sighs]
831
00:35:05,130 --> 00:35:07,050
She wanted to have a baby, OK?
832
00:35:07,090 --> 00:35:08,510
She wanted to have
an anchor baby.
833
00:35:08,550 --> 00:35:11,390
And look, honestly,
834
00:35:11,430 --> 00:35:14,100
she broke my heart
in the process.
835
00:35:14,140 --> 00:35:15,680
And then she died in my arms.
836
00:35:15,720 --> 00:35:17,310
You raped Raquel Bolivar,
837
00:35:17,350 --> 00:35:19,310
and when she told you she
was gonna keep the baby,
838
00:35:19,350 --> 00:35:22,770
that wasn't gonna be her
decision either, was it?
839
00:35:22,810 --> 00:35:25,610
You think of these people as
different from you, separate.
840
00:35:25,650 --> 00:35:26,780
Me?
841
00:35:26,820 --> 00:35:28,990
I... I do?
842
00:35:29,030 --> 00:35:32,160
Burgess, do you... you think I
haven't done my homework, too?
843
00:35:32,200 --> 00:35:34,530
I know who you are.
844
00:35:34,580 --> 00:35:36,950
White savior, you... you
found your Black daughter
845
00:35:36,990 --> 00:35:38,450
on the streets.
846
00:35:38,500 --> 00:35:41,620
You checked that
box, good for you.
847
00:35:41,670 --> 00:35:42,750
Now you're just over here
848
00:35:42,790 --> 00:35:45,290
looking for a new
field to plow, man.
849
00:35:45,340 --> 00:35:47,340
So this migrant thing
was just the best thing
850
00:35:47,380 --> 00:35:48,960
that could have
happened to you, right?
851
00:35:49,010 --> 00:35:50,010
Come on.
852
00:35:50,050 --> 00:35:51,930
We know everything, Danny.
853
00:35:51,970 --> 00:35:53,470
Everything.
854
00:35:53,510 --> 00:35:55,180
OK.
855
00:35:55,220 --> 00:35:56,576
What is it that you
think that you know?
856
00:35:56,600 --> 00:35:57,906
Would you like to
see the footage
857
00:35:57,930 --> 00:36:01,310
of you and Aaron Marshall
at the diner on Dearborn?
858
00:36:01,350 --> 00:36:04,150
Stools at the
counter, black coffee
859
00:36:04,190 --> 00:36:06,320
looked good.
860
00:36:06,360 --> 00:36:08,650
Or the footage of Aaron
Marshall 20 minutes later
861
00:36:08,690 --> 00:36:11,950
opening an envelope of
cash that you gave him,
862
00:36:11,990 --> 00:36:13,700
his payday for murdering Raquel.
863
00:36:19,330 --> 00:36:21,580
How many people do
you have outside?
864
00:36:21,620 --> 00:36:22,460
Five.
865
00:36:22,500 --> 00:36:24,630
Got TACT in the alley, too.
866
00:36:27,170 --> 00:36:28,500
[exhales]
867
00:36:28,550 --> 00:36:31,050
You got two ways
to play it, Danny.
868
00:36:31,090 --> 00:36:33,220
You can confess, plead out.
869
00:36:33,260 --> 00:36:37,050
Maybe see your grandkids
one day before you're done.
870
00:36:37,100 --> 00:36:40,390
But if you make me work for it,
871
00:36:40,430 --> 00:36:44,100
that's solitary with maybe
one hour of yard a day
872
00:36:44,140 --> 00:36:45,850
till you die.
873
00:36:45,900 --> 00:36:47,690
[sighs]
874
00:36:47,730 --> 00:36:50,150
Oh, man.
875
00:36:50,190 --> 00:36:52,950
Well,
876
00:36:52,990 --> 00:36:54,860
there is another way.
877
00:36:54,910 --> 00:36:57,370
♪ ♪
878
00:37:00,740 --> 00:37:03,160
That for me?
879
00:37:03,210 --> 00:37:05,080
It's for me.
880
00:37:07,750 --> 00:37:09,380
Look...
881
00:37:12,090 --> 00:37:15,220
Burgess, give me
five minutes alone.
882
00:37:15,260 --> 00:37:17,390
OK? Give me five minutes
883
00:37:17,430 --> 00:37:19,890
alone with my family.
884
00:37:19,930 --> 00:37:22,220
Let a man hug his wife
and his children goodbye,
885
00:37:22,270 --> 00:37:25,640
and I promise you...
886
00:37:25,690 --> 00:37:29,440
I'll save you a
bunch of headaches.
887
00:37:29,480 --> 00:37:31,020
OK?
888
00:37:31,070 --> 00:37:34,030
♪ ♪
889
00:37:34,070 --> 00:37:37,240
[loud clattering]
890
00:37:37,280 --> 00:37:40,740
You thought I'd let you
take the easy way out?
891
00:37:40,780 --> 00:37:42,040
No.
892
00:37:42,080 --> 00:37:48,080
♪ ♪
893
00:37:48,710 --> 00:37:51,250
[sighs]
894
00:38:09,060 --> 00:38:10,360
[sniffles]
895
00:38:12,820 --> 00:38:13,820
[grunts]
896
00:38:13,860 --> 00:38:14,860
Just sleep.
897
00:38:14,900 --> 00:38:16,360
No, no. I want to
hear everything.
898
00:38:16,400 --> 00:38:18,360
Just let me put her to bed.
899
00:38:22,950 --> 00:38:25,450
All right, Bumblebee,
come over here.
900
00:38:25,500 --> 00:38:28,080
[sighs] All right.
901
00:38:28,120 --> 00:38:30,210
So did you find Gabriela?
902
00:38:30,250 --> 00:38:32,340
Yeah, I got her out
of federal custody.
903
00:38:32,380 --> 00:38:34,800
- All right.
- And she's gonna testify.
904
00:38:34,840 --> 00:38:37,050
I'm trying to get somebody
at the church to sponsor her
905
00:38:37,090 --> 00:38:39,390
so she'll have a place to
stay at least, you know?
906
00:38:39,430 --> 00:38:43,390
[chuckles] Kim, you are
kind of a walking miracle.
907
00:38:43,430 --> 00:38:47,640
Adam, I used my own
money, our money,
908
00:38:47,680 --> 00:38:50,650
to buy Gabriela fake
immigration papers today.
909
00:38:52,690 --> 00:38:53,996
I don't even know
what I was thinking.
910
00:38:54,020 --> 00:38:55,360
- I just...
- Kim.
911
00:38:55,400 --> 00:38:56,666
It was never gonna
work. I just...
912
00:38:56,690 --> 00:38:59,530
Some cases, you'll
do whatever it takes.
913
00:39:02,030 --> 00:39:03,660
But these women...
914
00:39:03,700 --> 00:39:06,700
Adam, these women...
Gabriela, Raquel, it's just...
915
00:39:08,290 --> 00:39:09,726
They're just fighting
for the same thing
916
00:39:09,750 --> 00:39:12,130
that everybody is fighting
for, you know, a home,
917
00:39:12,170 --> 00:39:14,170
a family.
918
00:39:14,210 --> 00:39:15,750
What we have now.
919
00:39:15,800 --> 00:39:17,510
Sure.
920
00:39:17,550 --> 00:39:19,970
And I know that we
fought like hell for it.
921
00:39:20,010 --> 00:39:22,116
- Oh, we bled for it, Kim.
- No, I know, I know, I know,
922
00:39:22,140 --> 00:39:25,430
but it's still... it's just
923
00:39:25,470 --> 00:39:27,730
it doesn't seem fair.
924
00:39:29,890 --> 00:39:31,770
No, I suppose not.
925
00:39:34,020 --> 00:39:37,480
Promise me we'll keep
fighting for this
926
00:39:37,530 --> 00:39:38,780
because I need us, Adam.
927
00:39:38,820 --> 00:39:40,950
I need this family.
928
00:39:40,990 --> 00:39:43,870
[soft dramatic music]
929
00:39:43,910 --> 00:39:49,910
♪ ♪
930
00:39:50,460 --> 00:39:52,460
Well, you know I will.
931
00:39:52,500 --> 00:39:54,500
- Yeah?
- Yeah.
932
00:39:54,540 --> 00:39:56,800
Yeah, yeah, I'll
keep fighting for it
933
00:39:56,840 --> 00:39:59,720
for the rest of my life.
934
00:39:59,760 --> 00:40:01,340
That's nice.
935
00:40:01,380 --> 00:40:03,220
♪ ♪
936
00:40:03,260 --> 00:40:05,220
I was gonna do a
whole thing here,
937
00:40:05,260 --> 00:40:08,180
but, um
938
00:40:08,220 --> 00:40:10,810
this seems better.
939
00:40:10,850 --> 00:40:16,770
♪ ♪
940
00:40:17,940 --> 00:40:21,950
Let's get married.
Let's make it forever.
941
00:40:23,110 --> 00:40:29,110
♪ ♪
942
00:40:29,200 --> 00:40:31,500
Third time's a charm, huh?
943
00:40:31,540 --> 00:40:37,540
♪ ♪
944
00:40:42,260 --> 00:40:45,010
That fit OK?
945
00:40:45,050 --> 00:40:46,510
It's perfect.
946
00:40:46,550 --> 00:40:52,550
♪ ♪
947
00:41:02,716 --> 00:41:04,400
[dramatic music]
948
00:41:06,160 --> 00:41:12,160
♪ ♪
949
00:41:32,430 --> 00:41:35,560
[wolf howls]64288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.