All language subtitles for Boy’s Word -Blood On The Asphalt - S1E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,719 --> 00:00:55,777 If anyone snitches - I'll kill you. 2 00:01:08,870 --> 00:01:11,307 Guys, why is the main entrance closed? 3 00:01:12,123 --> 00:01:14,009 Visiting hours are over for now. 4 00:01:14,054 --> 00:01:15,554 Oh, I see. 5 00:01:16,398 --> 00:01:18,341 - Got any cigarettes left? - Last one. 6 00:01:24,366 --> 00:01:25,866 What are you, doctors? 7 00:01:26,117 --> 00:01:27,781 - No, interns. - What? 8 00:01:28,543 --> 00:01:30,787 - Interns, I said. - Interns? -Yeah. 9 00:01:31,241 --> 00:01:32,741 I see. 10 00:01:33,600 --> 00:01:35,943 Listen, it's cold. Lend me your lab coat. 11 00:01:36,561 --> 00:01:39,169 Hey, it's mine, how can I... 12 00:01:39,648 --> 00:01:41,959 I'll return it, just need to warm up. 13 00:01:42,210 --> 00:01:44,739 We only get one each, I can't do that. 14 00:01:44,990 --> 00:01:47,084 But you're not doctors yet, right? 15 00:01:47,741 --> 00:01:49,513 But I am a doctor. Take it off. 16 00:01:49,639 --> 00:01:52,053 - I won't, leave me alone... - Take it off, I said. 17 00:01:52,078 --> 00:01:54,203 Hey, listen! I'll call someone! 18 00:01:54,454 --> 00:01:56,512 - Call your mom. - I'll call right now! 19 00:01:56,601 --> 00:01:58,459 Show-off! Take it off. 20 00:02:02,202 --> 00:02:03,917 Why so stingy, I don't get it. 21 00:02:09,867 --> 00:02:12,287 - Hello, how are you? - Hello, hello. 22 00:02:12,631 --> 00:02:14,311 - Doctor... - Later, woman. 23 00:02:16,052 --> 00:02:18,497 Guys, no handle, can't open it. 24 00:02:20,115 --> 00:02:21,941 Marat! Over here. 25 00:02:22,676 --> 00:02:24,176 Hurry up. 26 00:02:25,841 --> 00:02:27,727 - Where were you? - Dad took me away. 27 00:02:28,810 --> 00:02:30,310 I see. 28 00:02:30,872 --> 00:02:33,958 Anyway, someone beat up a Hadish guy right in the ward. 29 00:02:33,998 --> 00:02:38,034 They took him to the ICU, and they're searching here. Want to surprise us in the morning. 30 00:02:38,059 --> 00:02:40,787 - We should leave. - Yeah. Seen it? 31 00:02:43,445 --> 00:02:46,005 - How many of us? - Three with you. 32 00:02:46,724 --> 00:02:50,864 Zima is at the station, they found a knife on him. Adidas was taken to surgery an hour ago. 33 00:02:50,889 --> 00:02:52,827 He got hit hard in the leg. 34 00:02:53,546 --> 00:02:56,201 - Then we'll pick him up. - Yeah, let's go. 35 00:02:59,982 --> 00:03:01,925 - Hello, let me help you. - What for? 36 00:03:02,115 --> 00:03:03,795 Just offering help. 37 00:03:04,046 --> 00:03:05,726 - And who are you? - An intern. 38 00:03:06,427 --> 00:03:08,590 Where are you taking her? To the basement, right? 39 00:03:08,615 --> 00:03:10,239 Meet you in the basement. 40 00:03:12,497 --> 00:03:15,957 - Hello! Is that Suvorov with you? - Get out of here immediately. 41 00:03:15,982 --> 00:03:18,177 - Adidas, guys! - This is a sterile area! 42 00:03:18,428 --> 00:03:21,327 - Sorry, emergency evacuation. - You take the legs, I'll take the arms. 43 00:03:21,352 --> 00:03:23,723 - What do you mean take the legs? What are you doing? - And - lift! 44 00:03:23,748 --> 00:03:26,160 - I'm calling the police! - Haven't you finished yet? 45 00:03:26,185 --> 00:03:29,950 - Infection will get in - they'll amputate the leg! - Stop cursing, he's my brother. 46 00:03:29,975 --> 00:03:31,690 - Let's go. - Legs first, forward! 47 00:03:34,490 --> 00:03:35,990 I'll finish then. 48 00:03:40,442 --> 00:03:41,942 Come in! 49 00:04:03,291 --> 00:04:05,811 - Sheep... - Natasha. Lie down. 50 00:04:06,518 --> 00:04:08,018 Natasha? 51 00:04:08,617 --> 00:04:10,117 Natasha... 52 00:04:12,502 --> 00:04:14,002 Come on, come on. 53 00:04:14,877 --> 00:04:16,377 Thanks! 54 00:04:18,206 --> 00:04:19,856 Careful, he's not firewood. 55 00:04:20,107 --> 00:04:24,450 - Maybe I should hold them up? - Who are you going to hold up, musketeer, push! 56 00:04:26,893 --> 00:04:28,733 Guys, get to the car, quick. 57 00:04:28,984 --> 00:04:33,042 - Uncle, drive us home, help, we really need it! - Shift's already changed. 58 00:04:37,698 --> 00:04:39,198 Andrey! 59 00:04:40,495 --> 00:04:41,995 I'll be back soon! 60 00:04:42,246 --> 00:04:44,761 - What are you doing here? - Helping a veteran. 61 00:04:44,847 --> 00:04:47,035 - What veteran? - Go home, mom! 62 00:04:48,175 --> 00:04:49,675 Let's go. 63 00:04:53,885 --> 00:04:55,385 Damn it! 64 00:04:55,726 --> 00:04:57,226 - Step on it! - Drive! 65 00:04:58,198 --> 00:04:59,878 How does this thing turn on? 66 00:05:05,557 --> 00:05:07,174 Stop immediately! 67 00:05:07,425 --> 00:05:09,025 - The cops! - Speed up, faster! 68 00:05:09,222 --> 00:05:11,698 - Stop right now. - I'm driving as fast as I can! 69 00:05:11,723 --> 00:05:13,783 - Faster! - Tolya, turn on the siren! 70 00:05:14,034 --> 00:05:16,573 - All set, I'm here. - Turn on the siren, quick! 71 00:05:16,598 --> 00:05:18,278 I'm not Tolya, I'm Marat. 72 00:05:23,167 --> 00:05:25,151 Hey-hey-hey! Hold him! 73 00:05:25,869 --> 00:05:27,369 Vova, Vova! 74 00:05:31,831 --> 00:05:33,331 It's me, it's okay! 75 00:05:33,582 --> 00:05:35,082 Quiet, quiet, quiet! 76 00:05:35,333 --> 00:05:36,933 All right, all right, quiet. 77 00:05:43,288 --> 00:05:45,139 Yes! 78 00:05:48,497 --> 00:05:49,997 Yes! 79 00:05:50,897 --> 00:05:55,497 "BLOOD ON THE ASPHALT" EPISODE 4 80 00:05:56,600 --> 00:05:58,100 Where 81 00:05:59,879 --> 00:06:01,379 is the curly-haired one? 82 00:06:02,184 --> 00:06:03,941 Three cotton-padded coats, one pair of pants. 83 00:06:03,966 --> 00:06:06,938 Saw some boots somewhere, don't know, not in the gym. 84 00:06:08,926 --> 00:06:10,676 Need to bring more analgin. 85 00:06:10,957 --> 00:06:13,499 Again? Where am I supposed to get it? Analgin! 86 00:06:13,524 --> 00:06:15,337 I don't care, find it. Go on. 87 00:06:17,202 --> 00:06:18,702 Where are we? 88 00:06:18,953 --> 00:06:20,453 What, you woke up, Vova? 89 00:06:21,876 --> 00:06:24,962 There was a fight in the hospital. We checked you out. 90 00:06:25,540 --> 00:06:27,220 Oh, Vova, hey! How are you? 91 00:06:28,474 --> 00:06:30,966 - What's this? - Took it from apartment 17. 92 00:06:32,934 --> 00:06:34,434 And where were you? 93 00:06:34,903 --> 00:06:36,403 With you. 94 00:06:36,654 --> 00:06:38,154 No, you don't understand. 95 00:06:39,586 --> 00:06:41,086 When the raid happened. 96 00:06:42,273 --> 00:06:43,961 I didn't see you there. 97 00:06:45,375 --> 00:06:49,661 Dad dragged me into the car. They found out at school that I stole the hat. 98 00:06:49,978 --> 00:06:53,807 He wanted to take me to my aunt in Chelny. Barely managed to escape. 99 00:06:56,104 --> 00:06:58,962 Honestly, I would give an arm to be with you guys. 100 00:07:00,048 --> 00:07:02,334 What good are you to us without an arm? 101 00:07:06,294 --> 00:07:08,401 Guys, I feel terrible. 102 00:07:10,346 --> 00:07:11,846 Got anything to drink? 103 00:07:15,877 --> 00:07:17,614 - Careful. - Come on, come on. 104 00:07:18,641 --> 00:07:20,141 - Feeling better? - Yeah. 105 00:07:20,500 --> 00:07:22,592 Haven't had this much chaos in a while. 106 00:07:22,617 --> 00:07:24,645 They even stormed the hospital 107 00:07:24,896 --> 00:07:27,043 some snitch told the Hadish guys 108 00:07:27,294 --> 00:07:30,723 that our guys beat one of theirs in the ward straight to ICU. 109 00:07:32,596 --> 00:07:34,096 It was me. 110 00:07:36,083 --> 00:07:38,426 Ravil Isakov, the one who killed Eralash. 111 00:07:38,741 --> 00:07:40,241 I found him, but... 112 00:07:42,380 --> 00:07:44,323 Didn't have time to call you guys. 113 00:07:45,287 --> 00:07:48,187 And now you're the big shot here? 114 00:07:49,202 --> 00:07:52,322 - Well, he did the right thing. - Who asked you? 115 00:07:53,077 --> 00:07:54,803 Brave with your brother around? 116 00:07:54,828 --> 00:07:56,812 You youngsters are getting too bold. 117 00:07:56,837 --> 00:08:00,430 Maybe we should promote you to the older group, since you decide who to execute? 118 00:08:00,455 --> 00:08:01,955 Turbo... 119 00:08:02,883 --> 00:08:04,383 What about Turbo? 120 00:08:06,360 --> 00:08:08,040 Maybe I'm missing something? 121 00:08:09,813 --> 00:08:11,938 The street taught me differently. 122 00:08:14,438 --> 00:08:16,153 Who asked you to take him out? 123 00:08:18,593 --> 00:08:21,794 - Enough. - What do you mean 'enough', Vov? Am I wrong? 124 00:08:23,285 --> 00:08:27,723 Go explain yourself to the elders now. They didn't order any action on Taktash. 125 00:08:27,748 --> 00:08:29,398 I'm your elder. 126 00:08:30,619 --> 00:08:32,119 Why are you yelling? 127 00:08:33,947 --> 00:08:36,405 We'll talk at the general meeting tomorrow. 128 00:08:37,494 --> 00:08:39,152 We need to have a discussion. 129 00:08:40,198 --> 00:08:41,878 I'll stay here tonight. 130 00:08:42,797 --> 00:08:44,485 Take care, Vov. 131 00:08:44,736 --> 00:08:46,416 Vov, I'll stay with you. 132 00:08:47,793 --> 00:08:49,293 I'll keep watch. 133 00:08:50,060 --> 00:08:52,075 - Well done, Coat. - Thanks. 134 00:08:53,575 --> 00:08:55,075 Take care, Vova. 135 00:08:56,450 --> 00:08:58,908 Close the door, guys, so it doesn't draft. 136 00:09:00,888 --> 00:09:02,388 That's impressive. 137 00:09:03,045 --> 00:09:05,274 - Where are you off to now? - To rehearsal. 138 00:09:05,513 --> 00:09:07,013 Can I come along? 139 00:09:11,505 --> 00:09:14,464 - Where are you going, I just cleaned here. - To rehearsal. 140 00:09:14,489 --> 00:09:16,775 Come on, I'm only waiting for you guys. 141 00:09:24,591 --> 00:09:26,091 - Oh, you're here? - Hello. 142 00:09:26,661 --> 00:09:28,161 Hey. 143 00:09:29,348 --> 00:09:33,634 - What happened to your head? - Oh, played basketball, hit my head on the hoop. 144 00:09:35,997 --> 00:09:38,997 And who's this? A fan of your talent? 145 00:09:39,581 --> 00:09:41,156 This is my friend, Marat. 146 00:09:41,540 --> 00:09:43,220 Is Ira not coming today? 147 00:09:44,360 --> 00:09:46,673 Ira won't be here today, she's at work. 148 00:09:47,539 --> 00:09:51,341 Tell me what you know. Can you play by ear? 149 00:09:51,654 --> 00:09:53,154 Depends on the piece. 150 00:09:54,300 --> 00:09:58,791 It has to be precise. We need someone - someone we can trust. 151 00:09:59,042 --> 00:10:00,542 Because... 152 00:10:04,276 --> 00:10:06,848 Because we already have a certain reputation. 153 00:10:08,932 --> 00:10:10,432 Stand up. 154 00:10:12,033 --> 00:10:13,713 Alright, guys, let's... 155 00:10:14,627 --> 00:10:16,127 "White Night". 156 00:10:40,388 --> 00:10:42,661 Okay, okay. Stop, stop, stop. 157 00:10:44,583 --> 00:10:47,192 - You don't know it, right? - You said, by ear. 158 00:10:48,369 --> 00:10:50,282 And there go three rubles past your ears. 159 00:10:50,307 --> 00:10:54,307 It needs to be in your fingers right away, we don't have time to teach. 160 00:10:57,886 --> 00:10:59,386 Sorry, man. 161 00:11:00,160 --> 00:11:03,644 Really, you need to practice. You went to music school, right? 162 00:11:03,669 --> 00:11:05,498 - Yeah. - See, you should continue. 163 00:11:05,888 --> 00:11:08,974 Just the level is a bit different from ours, you know? 164 00:11:10,395 --> 00:11:11,970 Do you play Kiss? 165 00:11:13,895 --> 00:11:15,395 Well, we can. 166 00:11:16,895 --> 00:11:21,090 Are you aware that their logo has the SS symbol encrypted? Two lightning bolts. 167 00:11:21,115 --> 00:11:25,317 What, are you a Nazi? Look, wearing "US Army". Trying to be an American? 168 00:11:25,568 --> 00:11:28,483 Talking about levels, reputation. What's your level? 169 00:11:28,724 --> 00:11:30,325 Yuri Antonov's level? 170 00:11:30,576 --> 00:11:34,817 Think you dress up like a rooster from Bremen and suddenly have a reputation? 171 00:11:34,842 --> 00:11:36,918 Who knows you on the street? Reputation? 172 00:11:36,943 --> 00:11:39,417 You'll have a reputation when you turn away from America 173 00:11:39,442 --> 00:11:41,728 - and start playing real music. - What kind? 174 00:11:41,951 --> 00:11:43,451 - "Tender May"! - Marat! 175 00:11:43,702 --> 00:11:46,863 - Wait, I'm explaining to people! - What, you grew your hair? 176 00:11:46,888 --> 00:11:49,746 Put on a dress and go to your America, dance there. 177 00:11:49,865 --> 00:11:52,856 We don't play music for freaks like you, got it? 178 00:11:53,107 --> 00:11:55,848 Ira asked me to tell you to go to music school, I've told you. 179 00:11:55,873 --> 00:11:57,873 We have a keyboard player. Get out! 180 00:11:57,943 --> 00:12:00,743 Should punch you to make you love your homeland! 181 00:12:04,677 --> 00:12:06,177 Idiots. 182 00:12:08,449 --> 00:12:10,997 - Mom, hi. - Hello, Svetlana Mikhailovna. 183 00:12:11,248 --> 00:12:12,928 Sorry for the late visit. 184 00:12:13,942 --> 00:12:18,027 - Mom, this is Marat, remember? - His parents are away on a business trip, 185 00:12:18,278 --> 00:12:21,535 and he lost his key. Can he stay over tonight? 186 00:12:21,786 --> 00:12:24,591 - What's with your clothes? - We borrowed them. 187 00:12:26,054 --> 00:12:29,140 Well, Marat can go to the room, I need to talk to you. 188 00:12:29,294 --> 00:12:30,794 Thank you. 189 00:12:31,045 --> 00:12:33,483 Yul, show me the toys? I want to play. 190 00:12:33,734 --> 00:12:36,306 - I'll show, but won't let you play. - Let's go. 191 00:12:44,676 --> 00:12:48,535 - Sorry I didn't come straight away. - We were helping a guy, chased by thugs. 192 00:12:48,560 --> 00:12:51,400 And while this, while that... 193 00:12:53,015 --> 00:12:55,942 But I'm okay, they said I can continue outpatient. 194 00:12:56,193 --> 00:13:00,737 - The police were chasing you. - Yeah, like an escort, to prevent them catching up. 195 00:13:00,762 --> 00:13:02,363 It's a whole story. 196 00:13:02,614 --> 00:13:05,793 A gang came to cripple a guy for nothing. 197 00:13:06,258 --> 00:13:09,504 And someone had to get him off the territory. 198 00:13:09,824 --> 00:13:11,824 And who else? Doctors in surgeries. 199 00:13:12,458 --> 00:13:15,676 So, Turbo and I... Valera and I took him out. 200 00:13:16,243 --> 00:13:18,134 Then we got a gratitude. 201 00:13:23,063 --> 00:13:25,463 I picked up your stuff from the hospital. 202 00:13:25,994 --> 00:13:27,674 Have dinner and go to bed. 203 00:13:29,239 --> 00:13:30,739 Okay. 204 00:13:32,399 --> 00:13:34,770 Yeah, cool. 205 00:13:35,913 --> 00:13:37,799 Thought we'd stay there for sure. 206 00:13:38,149 --> 00:13:40,092 Really, six faces in the elevator. 207 00:13:40,563 --> 00:13:42,063 Seems like four. 208 00:13:42,442 --> 00:13:44,157 They were shocked themselves. 209 00:13:44,403 --> 00:13:47,090 Standing there with a stretcher, IV. A circus. 210 00:13:48,728 --> 00:13:50,443 It's the element of surprise. 211 00:13:59,653 --> 00:14:02,341 - What? - Mom probably forgot to turn off the TV. 212 00:14:09,575 --> 00:14:11,075 Mom? 213 00:14:13,293 --> 00:14:14,793 Shall I turn it off? 214 00:14:19,255 --> 00:14:20,755 What's up, mom? 215 00:14:22,645 --> 00:14:24,145 I... 216 00:14:25,310 --> 00:14:26,810 don't 217 00:14:27,272 --> 00:14:28,793 believe you. 218 00:14:33,474 --> 00:14:35,075 March! 219 00:14:39,013 --> 00:14:41,953 It's all my fault, all mine, I won't even deny it. 220 00:14:42,204 --> 00:14:44,512 - Couldn't save your father... - Alright, mom. 221 00:14:44,537 --> 00:14:46,823 Don't interrupt. And couldn't save you. 222 00:14:48,845 --> 00:14:50,345 Hello, may I? 223 00:14:50,690 --> 00:14:52,190 You may. Who are you? 224 00:14:55,611 --> 00:14:58,081 Vasilyev, and I'm his mother. We called yesterday. 225 00:14:58,106 --> 00:15:00,676 Ah, come in. But without mom. 226 00:15:00,927 --> 00:15:03,450 - We have a no-mom policy here. - Ah. 227 00:15:04,279 --> 00:15:05,929 Well, sit down, Vasilyev. 228 00:15:13,135 --> 00:15:15,698 Decided to become a Suvorov cadet? 229 00:15:23,143 --> 00:15:25,080 I don't mind the water, but... 230 00:15:25,650 --> 00:15:27,838 Usually, people ask for permission. 231 00:15:31,885 --> 00:15:34,362 Do you know what a Suvorov cadet is? 232 00:15:36,571 --> 00:15:39,611 A Suvorov cadet is someone who's always ready, 233 00:15:40,580 --> 00:15:43,739 at any moment, to defend their homeland. 234 00:15:44,945 --> 00:15:46,445 Are you ready? 235 00:15:47,303 --> 00:15:49,155 I don't know, I'm a pacifist. 236 00:15:49,406 --> 00:15:50,906 I'm a pacifist too. 237 00:15:51,321 --> 00:15:54,221 Because a pacifist is someone who is against war. 238 00:15:55,054 --> 00:15:58,961 Because only the ability to defend your homeland 239 00:15:59,927 --> 00:16:01,770 protects us from invasion. 240 00:16:03,318 --> 00:16:05,833 But to understand this, you have to grow up. 241 00:16:07,575 --> 00:16:09,888 I think there won't be any more wars. 242 00:16:10,139 --> 00:16:12,075 They're even withdrawing from Afghanistan. 243 00:16:12,100 --> 00:16:13,973 My friend just returned from there. 244 00:16:13,998 --> 00:16:17,575 He says, you only steal canned food, but do nothing else. 245 00:16:17,953 --> 00:16:20,525 Well, not you personally, but the leadership. 246 00:16:22,049 --> 00:16:23,549 Although you too. 247 00:16:24,259 --> 00:16:26,174 You have such a broad face. 248 00:16:27,134 --> 00:16:29,020 Not from eating buckwheat, right? 249 00:16:29,251 --> 00:16:30,751 Get out. 250 00:16:32,048 --> 00:16:33,728 Get out! 251 00:16:34,981 --> 00:16:36,481 Merci beaucoup. 252 00:16:40,558 --> 00:16:42,133 "Surovoski..." 253 00:16:42,384 --> 00:16:44,067 Suvorovski. 254 00:16:44,770 --> 00:16:46,270 "troops 255 00:16:46,521 --> 00:16:48,411 were defeated..." 256 00:16:49,997 --> 00:16:52,239 - Finally! - What? 257 00:16:52,490 --> 00:16:56,421 - Yeah, everything's great. - Just need to bring some papers tomorrow, 258 00:16:56,672 --> 00:17:00,330 - then we can go next week. - We'll bring them tomorrow, everything. 259 00:17:00,356 --> 00:17:03,156 Oh, thank God, son, it's such a good place, right? 260 00:17:04,796 --> 00:17:07,107 I'll bring them myself, mom. Shall we go? 261 00:17:07,132 --> 00:17:08,921 Let's go have some ice cream. 262 00:17:12,863 --> 00:17:14,536 Aigul! Hey! 263 00:17:15,966 --> 00:17:19,575 Hey! Maybe skip solfeggio, or whatever you have? 264 00:17:20,336 --> 00:17:21,836 I won't skip. 265 00:17:22,087 --> 00:17:23,587 Why are you like this? 266 00:17:23,838 --> 00:17:25,338 Just normal. 267 00:17:25,589 --> 00:17:27,269 Really, what happened? 268 00:17:28,118 --> 00:17:29,618 Nothing. 269 00:17:29,869 --> 00:17:31,812 But I can see something is wrong. 270 00:17:31,860 --> 00:17:35,460 - If you see, you should understand yourself. - But what did I do? 271 00:17:36,613 --> 00:17:40,869 Where were you? For two days, no response, no hello, you didn't even call me. 272 00:17:40,894 --> 00:17:44,494 Now you show up? I'm supposed to skip my lessons because of you. 273 00:17:44,597 --> 00:17:49,055 A relationship isn't about coming when you want. Relationships are commitments. 274 00:17:49,158 --> 00:17:51,730 "Ey." You're saying "ey" to me? I'm not "ey." 275 00:17:52,755 --> 00:17:54,435 Yell "ey" at your mom. 276 00:17:55,084 --> 00:17:57,416 I have feelings too. Understand? 277 00:17:58,492 --> 00:18:00,541 That's all? Nothing to say? 278 00:18:02,217 --> 00:18:04,092 I actually came to explain. 279 00:18:04,343 --> 00:18:05,918 We had such a situation! 280 00:18:06,772 --> 00:18:08,459 You know, Eralash was killed. 281 00:18:09,396 --> 00:18:11,622 We found out who it was, but my dad took me away. 282 00:18:11,647 --> 00:18:14,105 Barely saved a brother, he's still limping. 283 00:18:17,647 --> 00:18:19,419 They stole him in an ambulance. 284 00:18:19,873 --> 00:18:21,736 But I wasn't with your brother. 285 00:18:23,065 --> 00:18:24,723 That's it. You're free to go. 286 00:18:30,493 --> 00:18:31,993 Wait! 287 00:18:33,555 --> 00:18:35,346 - Where from? - From the accordion. 288 00:18:40,215 --> 00:18:41,715 You're free to go. 289 00:18:49,642 --> 00:18:52,063 - Why so much? - Oh come on, show people what you can do. 290 00:18:52,088 --> 00:18:54,283 Come on, come on, come on. 291 00:18:55,570 --> 00:18:57,070 She's got skills! 292 00:19:09,401 --> 00:19:12,659 - Get out of here. - Come back when the elders aren't around. 293 00:19:13,968 --> 00:19:16,868 - Our guys gathered. - Vova wants to talk to you. 294 00:19:17,304 --> 00:19:18,804 What's up? 295 00:19:19,401 --> 00:19:22,385 What, he's going to confront me, huh? 296 00:19:22,932 --> 00:19:27,904 Well, all the elders are out there. They're waiting for what you'll say. Serious issue. 297 00:19:30,567 --> 00:19:32,339 Well, if it's a serious issue, 298 00:19:33,169 --> 00:19:35,169 then I should go talk, right? 299 00:19:36,355 --> 00:19:39,615 - Yeah. - What, did I get dressed up for nothing? 300 00:19:40,193 --> 00:19:41,693 I'll go out in public. 301 00:19:41,944 --> 00:19:43,736 - I'm coming too. - Stay home. 302 00:19:52,143 --> 00:19:54,588 Vov! Vov, they're coming. 303 00:19:58,417 --> 00:19:59,917 Hello everyone! 304 00:20:04,980 --> 00:20:08,027 So, who wanted to talk to me? 305 00:20:10,315 --> 00:20:11,815 You, huh? 306 00:20:12,410 --> 00:20:14,502 Why so gloomy, guys? 307 00:20:15,328 --> 00:20:17,008 We've talked it over. 308 00:20:18,157 --> 00:20:20,776 - We're not backing you up. - Who exactly? 309 00:20:23,384 --> 00:20:24,884 You? 310 00:20:25,528 --> 00:20:27,028 Or maybe you? 311 00:20:27,744 --> 00:20:31,408 Ah-ah-ah! So it's you? 312 00:20:31,940 --> 00:20:35,588 Hiding under Adidas, if you don't back me up? 313 00:20:35,839 --> 00:20:37,652 Should've said it to my face. 314 00:20:38,357 --> 00:20:40,129 I'll tell it to you straight. 315 00:20:41,575 --> 00:20:44,947 A guy from "Hadishki" told me, they just poured you a drink, 316 00:20:45,174 --> 00:20:47,267 when you went to talk about Eralash. 317 00:20:47,642 --> 00:20:52,486 You didn't even mention him. You told us all, he died there over some non-sense. 318 00:20:52,737 --> 00:20:54,795 You're scared shit less of them all. 319 00:20:55,598 --> 00:20:59,421 Sold Eralash for a shot of vodka. Or whatever you drink, cologne? 320 00:20:59,672 --> 00:21:01,172 Huh? 321 00:21:01,653 --> 00:21:03,996 You're hitting black tar every other day. 322 00:21:04,236 --> 00:21:08,971 Guys from other hoods are watching us, thinking our street's gone soft. 323 00:21:09,322 --> 00:21:12,351 You, Kashchey, nobody gives a damn about you in town. 324 00:21:13,346 --> 00:21:16,661 - Yeah? - Absolutely. You've become worse than Uncle Tolya. 325 00:21:17,127 --> 00:21:18,627 Lost respect. 326 00:21:20,033 --> 00:21:21,533 You done? 327 00:21:23,415 --> 00:21:24,915 And now 328 00:21:25,283 --> 00:21:28,299 I'll give you a detailed answer to your accusation. 329 00:21:30,137 --> 00:21:33,674 You just called me a rat in front of everyone? 330 00:21:35,059 --> 00:21:38,202 - Basically, is that what you're saying? - Basically, yes. 331 00:21:38,705 --> 00:21:42,486 You're saying I betrayed some nobody. 332 00:21:42,993 --> 00:21:47,791 Tell me, did you see it yourself, or did someone sing it to you? Simple question. 333 00:21:48,429 --> 00:21:51,709 - Well, people don't just talk for no reason. - They say, people milk hens. 334 00:21:51,734 --> 00:21:55,526 Do you realize that you're accusing your elder 335 00:21:56,011 --> 00:21:58,792 of some cop nonsense right now? 336 00:21:59,043 --> 00:22:00,543 You're done for, Vova! 337 00:22:01,024 --> 00:22:03,139 Things like this aren't let off here. 338 00:22:03,346 --> 00:22:06,440 I stand here, for this street! 339 00:22:06,691 --> 00:22:11,306 The guys are everything to me, and I am everything to the guys! Those who know me, understand. 340 00:22:11,331 --> 00:22:15,322 I've been here, educating people. I raised you to be a man. 341 00:22:15,573 --> 00:22:19,059 Don't you get it, that if they couldn't break us all together, 342 00:22:19,184 --> 00:22:22,182 - now they'll start picking us off one by one. - Guys! 343 00:22:22,730 --> 00:22:25,551 Guys, don't you want to watch the VCR? 344 00:22:25,989 --> 00:22:29,650 Uncle, can't you see, people are talking here, huh? 345 00:22:29,901 --> 00:22:31,616 I have a video salon nearby. 346 00:22:31,690 --> 00:22:33,633 - Anyway... - One ruble per person. 347 00:22:34,772 --> 00:22:36,272 Uncle, get lost! 348 00:22:36,955 --> 00:22:40,041 If anything, Malenkaya Street, house 7, I'm waiting. 349 00:22:41,810 --> 00:22:45,451 I grew up here, I buried my father here! 350 00:22:45,702 --> 00:22:48,611 Right here, from the Volga, 351 00:22:49,065 --> 00:22:53,229 will start the cleansing of the criminal world. From this yard! 352 00:22:53,480 --> 00:22:56,312 Because strength, Vov, is in the people! 353 00:23:19,326 --> 00:23:20,826 Enough, guys! 354 00:23:21,563 --> 00:23:23,063 Enough! 355 00:23:26,171 --> 00:23:27,671 Enough, I said it! 356 00:23:34,172 --> 00:23:35,672 We're street. 357 00:23:36,407 --> 00:23:37,907 Universamovskie. 358 00:23:38,517 --> 00:23:41,080 And your jailbird issues don't concern us. 359 00:23:45,266 --> 00:23:46,766 We're street. 360 00:23:47,118 --> 00:23:48,907 We are the street! 361 00:23:49,158 --> 00:23:55,726 We are the street! We are the street! We are the street! 362 00:24:03,007 --> 00:24:05,007 Definitely, something's gotta give. 363 00:24:05,570 --> 00:24:07,570 Kaschei from all ages gathered. 364 00:24:13,289 --> 00:24:14,789 Oh! A drill! 365 00:24:19,311 --> 00:24:20,811 Oooh! 366 00:24:23,578 --> 00:24:25,078 Look at that! 367 00:24:27,156 --> 00:24:28,710 Just don't press it! 368 00:24:28,961 --> 00:24:31,086 Who are you talking to, bro? 369 00:24:34,953 --> 00:24:36,453 Aaaah! 370 00:24:36,704 --> 00:24:39,733 Come on, boys, let's hit the movies. Let's roll, boys. 371 00:24:43,039 --> 00:24:48,734 And again the gray night, only to it I trust. 372 00:24:50,413 --> 00:24:55,250 You know, gray night, you hold all my secrets... 373 00:24:56,608 --> 00:24:58,108 The hosts! 374 00:24:59,692 --> 00:25:02,866 Hello. You said, we can watch a video here. 375 00:25:03,492 --> 00:25:06,421 Sure. One ruble per person - and you can watch. 376 00:25:06,767 --> 00:25:10,070 - Is your VCR local or branded? - It's a brand. 377 00:25:10,476 --> 00:25:13,413 I worked in Angola, paid with checks, you know. 378 00:25:14,062 --> 00:25:15,742 Shopped at "Beryozka." 379 00:25:16,072 --> 00:25:17,572 Right here exactly. 380 00:25:19,581 --> 00:25:21,585 Guys, I mean, no problem, 381 00:25:22,636 --> 00:25:24,316 but you won't all fit. 382 00:25:26,707 --> 00:25:28,207 Well, we'll try. 383 00:25:36,422 --> 00:25:38,843 Ta-ta-ta-ta-ta! 384 00:25:42,288 --> 00:25:43,788 - Oh! - Yeah! 385 00:26:07,117 --> 00:26:08,617 The Coat, hurry up. 386 00:26:09,895 --> 00:26:11,395 The Coat! 387 00:26:14,429 --> 00:26:17,058 What were you doing there? Aren't you ashamed? 388 00:26:24,953 --> 00:26:26,453 - You going there? - Yes. 389 00:26:26,704 --> 00:26:28,204 - Who's there? - Zima. 390 00:26:29,343 --> 00:26:31,617 Zima! Come on, Zima! 391 00:26:32,764 --> 00:26:34,444 - Come on already! - Wait a sec. 392 00:26:35,039 --> 00:26:36,539 Turn on the light, Turbo. 393 00:26:40,640 --> 00:26:42,578 Give me ten seconds, please! 394 00:26:56,202 --> 00:26:59,517 Hey, there are also good cartoons, about a bird and a cat, 395 00:26:59,693 --> 00:27:01,443 pretty interesting, actually. 396 00:27:01,936 --> 00:27:03,436 No-no. 397 00:27:08,171 --> 00:27:10,400 Is she really gonna do it with a horse? 398 00:27:10,703 --> 00:27:13,078 No, let's skip that, guys. Move on. 399 00:27:17,842 --> 00:27:19,342 Eww! 400 00:27:19,593 --> 00:27:23,308 Are we really gonna watch her with a horse? We're not like that. 401 00:27:25,858 --> 00:27:27,358 Nah, that's garbage. 402 00:27:27,609 --> 00:27:30,181 You can't pull out a heart with four fingers. 403 00:27:30,312 --> 00:27:33,715 - Not with three. Three's impossible. - But with four, if you're quick. 404 00:27:33,740 --> 00:27:36,765 - Vov, tell him. - Bro, Bruce Lee could, trust me. 405 00:27:37,701 --> 00:27:41,678 I had a buddy, served together, he was Lee's disciple, imagine. 406 00:27:41,929 --> 00:27:44,664 - Really? - I swear. I'd be damned. 407 00:27:45,007 --> 00:27:49,296 His parents were in Hong Kong, diplomats and all, wow, back and forth. 408 00:27:49,812 --> 00:27:52,679 He went to the monastery, Lee wouldn't let him in. 409 00:27:52,930 --> 00:27:56,473 But he stood there, you know, for days - at the temple, got it? 410 00:27:56,593 --> 00:27:58,304 And Lee saw he was standing, 411 00:27:58,555 --> 00:28:01,170 - and took him in to train. - That's crazy. 412 00:28:01,421 --> 00:28:04,116 Imagine, the guy made 30 rubles in a day. 413 00:28:04,608 --> 00:28:06,551 Basically, drained the whole fund. 414 00:28:06,787 --> 00:28:08,913 - Video salon's a good gig. - Yep. 415 00:28:09,164 --> 00:28:10,664 Yeah. 416 00:28:11,390 --> 00:28:12,890 We should open one 417 00:28:13,141 --> 00:28:14,821 on our street too. 418 00:28:18,436 --> 00:28:20,313 Where were you? 419 00:28:22,078 --> 00:28:23,578 What? 420 00:28:24,705 --> 00:28:26,205 - Asleep? - Yep. 421 00:28:30,203 --> 00:28:32,187 - Traumatic brain injury? - Yep. 422 00:28:33,867 --> 00:28:37,639 - What's the distance between the beds? - About one and a half meters? 423 00:28:37,921 --> 00:28:43,121 So, a man was beaten here, for a long time, almost killed, and you were sleeping right here. 424 00:28:50,432 --> 00:28:51,932 Sign here. 425 00:28:56,235 --> 00:28:57,735 I'm done. 426 00:28:58,595 --> 00:29:01,830 And whose shift was it when it all happened? Yours or had you switched? 427 00:29:01,855 --> 00:29:04,313 - Mine. - And you didn't hear anything either? 428 00:29:07,583 --> 00:29:10,293 Maybe relatives or friends came to see him? 429 00:29:10,544 --> 00:29:12,044 No one was there. 430 00:29:12,466 --> 00:29:14,366 These guys stormed in later. 431 00:29:15,147 --> 00:29:18,086 When the guy with the jaw was beaten, no outsiders were there. 432 00:29:18,111 --> 00:29:19,611 Got it, thanks. 433 00:29:20,131 --> 00:29:21,631 Wait! 434 00:29:22,898 --> 00:29:26,445 A boy came to visit him, but he was barely standing. 435 00:29:27,295 --> 00:29:28,795 A boy? 436 00:29:40,179 --> 00:29:41,702 - Hello. - What's up, guys? 437 00:29:41,953 --> 00:29:44,921 - And another question. - If we buy a blank tape, 438 00:29:45,172 --> 00:29:47,124 can you record a movie on it? 439 00:29:47,375 --> 00:29:50,290 No, I need a second VCR, how can I record from one? 440 00:29:50,772 --> 00:29:53,358 - Oh, right. Can't do it from one? - No. 441 00:29:54,015 --> 00:29:57,953 What movies do you have? "Robocop" and something about a bird you mentioned. 442 00:29:57,978 --> 00:30:01,572 That's a cartoon. About a cat, a canary. 443 00:30:01,823 --> 00:30:06,072 Funny stuff. Come tomorrow, I'll show you. 444 00:30:06,323 --> 00:30:08,452 And... How much does a VCR cost? 445 00:30:08,703 --> 00:30:10,418 - Did you get the cables? - Yeah. 446 00:30:10,454 --> 00:30:11,954 - The porn? - No. 447 00:30:12,296 --> 00:30:14,414 You idiot! Hurry up. 448 00:30:14,976 --> 00:30:16,772 What if we trade? 449 00:30:17,965 --> 00:30:20,402 We have a "Lada," export model, it runs. 450 00:30:21,934 --> 00:30:23,584 - What model? - "Niva." 451 00:30:23,835 --> 00:30:26,374 I'll have to check it out. 452 00:30:27,437 --> 00:30:29,960 - Kat, what's that? - I don't know, I'm in the kitchen. 453 00:30:29,985 --> 00:30:33,078 My dad also works in Angola, as a translator. 454 00:30:33,329 --> 00:30:37,673 - From Angolan. There was this funny incident... - Hey! What are you doing there? 455 00:30:37,698 --> 00:30:39,356 Let's go! Give me your hand! 456 00:30:39,599 --> 00:30:41,099 Stop! 457 00:30:41,492 --> 00:30:42,992 Run! 458 00:30:43,274 --> 00:30:45,318 - Let's go! Move it! - Stop! 459 00:30:45,569 --> 00:30:47,775 - Stop, I said! - Screw you! 460 00:30:48,351 --> 00:30:50,343 I'll remember you, thief! 461 00:30:54,543 --> 00:30:56,043 Hi, mom. 462 00:30:56,294 --> 00:30:58,103 - Arrived? - Hello. 463 00:30:59,297 --> 00:31:01,869 - Haven't the parents come yet? - Still waiting. 464 00:31:02,249 --> 00:31:04,850 This is for Yulia. How does she feel about pastries? 465 00:31:04,875 --> 00:31:07,300 - Pastry! - Very good, thank you. 466 00:31:08,548 --> 00:31:11,850 You wash your hands too, sit down, I've prepared something. 467 00:31:11,875 --> 00:31:14,125 - Can I make a phone call? - Yes. 468 00:31:26,529 --> 00:31:28,029 Hello! 469 00:31:28,930 --> 00:31:30,430 Hello! 470 00:31:32,027 --> 00:31:33,602 What the hell. 471 00:31:37,248 --> 00:31:39,373 I'll get it, Kiryush. 472 00:31:43,111 --> 00:31:44,611 Yes, speaking? 473 00:31:45,058 --> 00:31:46,832 Hi. It's me. 474 00:31:49,181 --> 00:31:51,145 Hi, hi. 475 00:31:56,535 --> 00:31:59,246 - Where are you calling from? - From a friend's place. 476 00:31:59,271 --> 00:32:00,986 - Staying here for now. - Maratic! 477 00:32:01,909 --> 00:32:05,329 Please come back right now, I'll talk to your father. 478 00:32:05,580 --> 00:32:07,547 No, mom. Listen. 479 00:32:07,798 --> 00:32:09,627 Can you pack some things for me? 480 00:32:09,867 --> 00:32:12,996 Like, underwear, stuff like that. It's awkward borrowing from someone. 481 00:32:13,021 --> 00:32:14,691 Yes, I can. 482 00:32:16,269 --> 00:32:17,769 Or better 483 00:32:18,223 --> 00:32:21,366 come by in the morning, after dad leaves, I'll feed you. 484 00:32:21,642 --> 00:32:24,387 - Thanks, mom. - Please come back soon. 485 00:32:24,638 --> 00:32:26,941 - Who was that? - Ah... Lyuba. 486 00:32:27,308 --> 00:32:28,808 Ah! 487 00:32:34,973 --> 00:32:38,464 Andryush, we keep forgetting to take down the tree. Remind me tomorrow. 488 00:32:38,489 --> 00:32:39,989 Okay. 489 00:32:41,535 --> 00:32:47,183 - Oh! One, two, three, four, five, six! - Yulia! 490 00:32:47,434 --> 00:32:49,913 Watching your game is a pleasure. 491 00:32:50,164 --> 00:32:51,989 One! Not bad either. 492 00:32:52,240 --> 00:32:53,740 - Oh! - I'm going to the pike. 493 00:32:53,991 --> 00:32:55,792 Yes, catching up with the guys. 494 00:32:55,817 --> 00:32:57,497 I'll get it! 495 00:32:57,871 --> 00:32:59,785 Be careful. Ask who it is. 496 00:33:01,371 --> 00:33:02,871 One. 497 00:33:03,976 --> 00:33:06,755 Fell into a whirlpool. What a misfortune. 498 00:33:10,492 --> 00:33:11,992 Hello. 499 00:33:12,243 --> 00:33:15,363 We're off on a big adventure, join us. 500 00:33:16,262 --> 00:33:18,137 Yulia's playing reluctantly. 501 00:33:18,816 --> 00:33:20,503 Are you playing for money? 502 00:33:20,820 --> 00:33:23,269 - Why? - Look at these serious folks. 503 00:33:28,259 --> 00:33:29,759 Alright, enough. 504 00:33:31,011 --> 00:33:32,511 Get out of here. 505 00:33:36,339 --> 00:33:37,839 Come on. 506 00:33:38,699 --> 00:33:40,585 We need to talk, just you and me. 507 00:33:40,630 --> 00:33:42,130 Sit down, Marat. 508 00:33:45,574 --> 00:33:47,149 Andrey's friend came over. 509 00:33:47,400 --> 00:33:50,761 Such friends end up in the ditch eating a horse. Do you know what they did today? 510 00:33:50,786 --> 00:33:54,845 Kicked a guy with their feet, the whole crowd. Right under your windows, one of their own. 511 00:33:54,870 --> 00:33:56,870 And now he's sitting, tossing dice. 512 00:33:57,961 --> 00:34:00,649 That's the brother of their boss, Adidas Jr. 513 00:34:01,479 --> 00:34:06,379 And what are you waiting for? Until they start carrying furniture out of your apartment? 514 00:34:06,404 --> 00:34:08,567 Then call the rest of them. You've turned this place into a den. 515 00:34:08,592 --> 00:34:10,639 - Get out, I said. - This is my apartment. 516 00:34:10,664 --> 00:34:14,207 And I ask you not to speak like that in front of the children. 517 00:34:14,787 --> 00:34:17,759 Yes, "in front of the children." Fine, as you wish. 518 00:34:17,840 --> 00:34:20,183 I refuse to share a table with gangsters. 519 00:34:22,029 --> 00:34:24,717 In that case, I won't hold you up. 520 00:34:25,454 --> 00:34:27,340 Well then, you're free to leave. 521 00:34:36,371 --> 00:34:38,429 So, a business conversation begins. 522 00:34:39,363 --> 00:34:40,863 Great. 523 00:34:47,699 --> 00:34:50,137 Let's have a word, just the two of us. 524 00:34:51,488 --> 00:34:54,909 - Don't twitch, I'm not going to eat him. - The record's over! 525 00:34:54,934 --> 00:34:56,649 Everything will be fine, mom. 526 00:35:06,379 --> 00:35:08,129 So, listen, here's the deal. 527 00:35:09,055 --> 00:35:10,555 If Ravil dies... 528 00:35:11,431 --> 00:35:14,792 You know which Ravil? The one you beat up in the hospital. 529 00:35:15,093 --> 00:35:16,636 He's in intensive care now. 530 00:35:16,984 --> 00:35:20,813 They opened his skull, relieved the pressure. But the clot remained. 531 00:35:20,988 --> 00:35:22,488 So, if... 532 00:35:22,887 --> 00:35:24,871 Or rather, when he dies, 533 00:35:30,160 --> 00:35:31,735 you'll get a real sentence. 534 00:35:32,693 --> 00:35:35,380 Not probation, not a guarantee, a real sentence. 535 00:35:36,707 --> 00:35:38,214 I didn't tell your mother. 536 00:35:38,465 --> 00:35:41,437 She's already troubled enough, she doesn't need this. 537 00:35:42,766 --> 00:35:45,454 Well, after today, I won't be around. 538 00:35:46,059 --> 00:35:49,605 So you decide what to do when she's left alone with Yulia. 539 00:35:49,856 --> 00:35:51,356 What's there to decide? 540 00:35:52,246 --> 00:35:54,215 You should come and say: 541 00:35:55,261 --> 00:35:59,719 "I, Andrey Vasilyev, am an idiot, didn't appreciate, went down the wrong path". 542 00:36:00,158 --> 00:36:02,273 And then I'll show you where to turn. 543 00:36:03,623 --> 00:36:05,123 Think about it. 544 00:36:05,988 --> 00:36:09,145 We're now creating a new department - UBOP. 545 00:36:09,980 --> 00:36:13,638 We have power behind us now. We'll crush all of you in two weeks. 546 00:36:37,090 --> 00:36:39,948 Here are some sandwiches, at least eat something. 547 00:36:40,064 --> 00:36:41,939 I already ate at Aunt Sveta's. 548 00:36:42,488 --> 00:36:45,596 God, it's so awkward - living off someone when you have parents. 549 00:36:45,621 --> 00:36:48,746 - It's okay. - I help out there too, as much as I can. 550 00:36:50,012 --> 00:36:51,988 Okay, I'm going. Thanks, mom. 551 00:37:00,879 --> 00:37:02,379 And I keep thinking, 552 00:37:03,495 --> 00:37:05,245 will your Lyuba come or not? 553 00:37:07,386 --> 00:37:08,886 So, she's here. 554 00:37:11,590 --> 00:37:13,270 Come home today. 555 00:37:14,456 --> 00:37:17,028 I'll be back in the evening, we need to talk. 556 00:37:27,166 --> 00:37:28,666 Let me handle this. 557 00:37:40,223 --> 00:37:41,723 Oh... Hi there. 558 00:37:43,129 --> 00:37:47,191 You got a call yesterday. I'll give you the character reference and removal notice now. 559 00:37:47,216 --> 00:37:48,716 Wait here. 560 00:37:52,882 --> 00:37:55,674 - Wait over there, I said. - I don't want to wait there. 561 00:37:55,699 --> 00:37:57,379 What's going on here? 562 00:38:00,449 --> 00:38:03,004 Kira, sorry, can I have a minute? 563 00:38:22,808 --> 00:38:25,951 - Did he tell you? - Not "you", "you" in the formal sense. 564 00:38:32,707 --> 00:38:34,207 You know... 565 00:38:35,363 --> 00:38:36,863 You know 566 00:38:37,928 --> 00:38:39,428 who this Ravil is? 567 00:38:43,571 --> 00:38:45,071 He killed Yeralash. 568 00:38:47,006 --> 00:38:48,686 Jumped on his head. 569 00:38:52,757 --> 00:38:54,257 He's a murderer. 570 00:38:57,976 --> 00:39:00,039 You know, I really tried to help. 571 00:39:01,380 --> 00:39:02,880 Really hard. 572 00:39:04,794 --> 00:39:08,154 But anyone who beats a defenseless guy, is not human to me. 573 00:39:09,132 --> 00:39:10,632 Sorry. 574 00:39:25,994 --> 00:39:28,794 I've got French meat dish here. Knew it somehow. 575 00:39:29,590 --> 00:39:32,152 Well, could've gone Soviet-style too. 576 00:39:32,504 --> 00:39:34,733 He'll devour it all, starving as he is. 577 00:39:34,850 --> 00:39:39,604 - Volodya, did the army teach you that? - "Devour", "starving". We're not in the village. 578 00:39:39,629 --> 00:39:41,612 - Grand merci. - If you please. 579 00:39:45,246 --> 00:39:47,871 - Kiryush, want some food? - No, thanks. 580 00:39:48,122 --> 00:39:50,559 Step out, please, we need to talk. 581 00:39:55,616 --> 00:39:57,116 Why aren't you eating? 582 00:40:03,193 --> 00:40:06,451 - Not drinking, I'm an athlete. - It's okay, you can with me. 583 00:40:12,270 --> 00:40:14,156 Go pour yourself some "Buratino". 584 00:40:14,363 --> 00:40:17,424 Though I don't know, maybe you're too grown-up now - a thief. You do drink. 585 00:40:17,449 --> 00:40:19,107 What about the hat, spill it. 586 00:40:23,846 --> 00:40:25,526 Tell me about the hat. 587 00:40:33,738 --> 00:40:35,238 - Stole it. - Why? 588 00:40:37,058 --> 00:40:41,043 Andrey's mom lost her hat to some swindlers. And 100 rubles. 589 00:40:41,934 --> 00:40:43,934 They have nothing to eat at home. 590 00:40:44,185 --> 00:40:46,286 She was especially upset about the hat. 591 00:40:46,311 --> 00:40:49,862 They're really poor. I even tried to pawn my clothes. 592 00:40:50,113 --> 00:40:52,285 They didn't take it because of my age. 593 00:40:53,082 --> 00:40:57,311 Coming out of the pawnshop, there was Filyura Gabdullovna looking all posh. 594 00:40:57,550 --> 00:40:59,050 Beautiful and young. 595 00:41:00,365 --> 00:41:01,865 So, I snatched her hat. 596 00:41:06,687 --> 00:41:08,187 Idiot? 597 00:41:09,263 --> 00:41:10,872 Well, I figured. 598 00:41:11,916 --> 00:41:14,473 No, I believe you, you... 599 00:41:16,129 --> 00:41:18,415 You wanted to help your friend, his mom. 600 00:41:19,020 --> 00:41:21,387 But that's not the way to do it. 601 00:41:22,742 --> 00:41:26,000 Evil breeds evil, you can't help people by robbing others. 602 00:41:27,814 --> 00:41:30,329 You're not Robin Hood. Everyone's poor here. 603 00:41:30,677 --> 00:41:35,082 And Filyura Gabdullovna also bought that hat with her last dime. 604 00:41:38,905 --> 00:41:41,668 I would never do that. 605 00:41:44,285 --> 00:41:46,571 It's terrible, when your son is a thief. 606 00:41:46,742 --> 00:41:48,242 Come on, dad, really! 607 00:41:49,511 --> 00:41:51,011 He's not a thief. 608 00:41:51,324 --> 00:41:52,824 Really? 609 00:41:53,545 --> 00:41:55,045 Well, blood will out. 610 00:41:55,459 --> 00:41:57,631 A strict teacher there, a friend here. 611 00:41:57,708 --> 00:42:01,154 Don't worry, I'll vouch for him. 612 00:42:02,329 --> 00:42:04,266 It won't happen again, right? 613 00:42:06,809 --> 00:42:08,489 I can't forgive just yet. 614 00:42:08,740 --> 00:42:10,842 But this is your home, 615 00:42:13,144 --> 00:42:15,030 here's your mother, your brother. 616 00:42:15,715 --> 00:42:18,682 - This is where you live. - I was thinking of going to my aunt in Chelny. 617 00:42:18,707 --> 00:42:20,753 I'm not your enemy, got it? 618 00:42:23,292 --> 00:42:25,581 Understand, your mother and I won't be around forever. 619 00:42:25,606 --> 00:42:27,892 I'm asking for one thing - your diploma. 620 00:42:28,819 --> 00:42:30,705 You won't go back to that school. 621 00:42:30,945 --> 00:42:34,488 Take your papers to another school, a French one nearby. 622 00:42:36,494 --> 00:42:37,994 Can you do it yourself? 623 00:42:39,404 --> 00:42:40,904 I'll try. 624 00:42:52,073 --> 00:42:53,573 Robin Hood, darn it. 625 00:42:57,344 --> 00:43:00,464 Filyura Gabdullovna, hello, I'm Andrey Vasilyev's mom. 626 00:43:02,299 --> 00:43:03,799 Come in. 627 00:43:06,526 --> 00:43:09,323 Filyura Gabdullovna, it's about the absences. 628 00:43:09,574 --> 00:43:12,940 You see, Andrey was hospitalized. Here's our note. 629 00:43:13,191 --> 00:43:15,934 Sorry, I don't recall your name and patronymic. 630 00:43:16,680 --> 00:43:18,255 Svetlana Mikhailovna. 631 00:43:19,027 --> 00:43:20,602 Svetlana Mikhailovna, 632 00:43:20,934 --> 00:43:22,746 where did you get this hat? 633 00:43:23,314 --> 00:43:26,165 - It was a gift to me. - And who gave it to you? 634 00:43:27,030 --> 00:43:29,621 - My son. - It's just that this is my hat. 635 00:43:30,402 --> 00:43:32,632 Someone snatched it off me on the street. 636 00:43:32,657 --> 00:43:34,157 A schoolboy. 637 00:43:34,899 --> 00:43:36,399 And I know who. 638 00:43:38,706 --> 00:43:41,558 There's an 'F' embroidered on the lining. 639 00:43:48,734 --> 00:43:50,234 Where? 640 00:43:51,337 --> 00:43:52,837 Where, show me. 641 00:43:53,270 --> 00:43:54,770 Right here. 642 00:43:55,777 --> 00:43:57,793 I embroidered it. With red thread. 643 00:44:18,566 --> 00:44:20,066 I understand. 644 00:44:20,504 --> 00:44:22,004 You didn't know. 645 00:44:57,675 --> 00:44:59,175 Mom... 646 00:45:08,363 --> 00:45:11,374 - What's wrong, mom? - I had a hat. 647 00:45:12,176 --> 00:45:13,848 And I took it, stole it. 648 00:45:15,027 --> 00:45:17,999 Mom, what are you saying, don't scare me like that. 649 00:45:19,324 --> 00:45:20,824 I went and stole it. 650 00:45:24,012 --> 00:45:25,784 What are you saying, mom! Mom! 45297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.