Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,233 --> 00:00:13,433
[ Landline phone rings ]
2
00:00:13,567 --> 00:00:14,567
Charlie One is on the move.
3
00:00:14,700 --> 00:00:15,900
So, today's the day?
4
00:00:16,033 --> 00:00:17,800
- Today is the day.
[ Cellphone beeps]
5
00:00:17,933 --> 00:00:22,333
- Kilo One, we have visual
contact with Charlie One.
6
00:00:22,467 --> 00:00:24,133
- We can't go into
a double OB location!
7
00:00:24,267 --> 00:00:25,967
- You can stay in the car,
as per.
8
00:00:27,033 --> 00:00:28,100
[ Gun cocks ]
9
00:00:28,233 --> 00:00:30,867
- You know why he did it,
don't you?
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Because he wants to be like you.
11
00:00:33,133 --> 00:00:34,667
We have uniform in theatre!
12
00:00:34,800 --> 00:00:35,633
What?
13
00:00:35,767 --> 00:00:37,967
Everybody just... take a beat.
14
00:00:38,100 --> 00:00:39,367
No. No! No!
15
00:00:39,500 --> 00:00:41,233
[ Gunshots,
[ shell cases clatter ]
16
00:00:41,367 --> 00:00:43,000
[ Mumbles indistinctly ]
[ Gunshots ]
17
00:00:45,400 --> 00:00:46,667
[Alarm whirs]
[ Device beeps ]
18
00:00:46,800 --> 00:00:49,667
- Uniform. Uniform.
Bravo Lima Seven Six.
19
00:00:49,800 --> 00:00:53,467
Shots were fired.
Officer down.
20
00:00:53,600 --> 00:00:55,033
Repeat. Shots fired.
Officer down.
21
00:00:57,067 --> 00:00:59,067
Hurry!
22
00:00:59,200 --> 00:01:00,733
[ Breathes shakily ]
23
00:01:00,867 --> 00:01:05,367
**
24
00:01:07,200 --> 00:01:08,800
- [ Indistinct conversations ]
- Uniform, Uniform.
25
00:01:08,933 --> 00:01:11,633
This is a major
incident involving firearms.
26
00:01:11,767 --> 00:01:15,400
Repeat. A major incident
involving firearms.
27
00:01:15,533 --> 00:01:17,967
ARBs have been notified
and are inbound.
28
00:01:18,100 --> 00:01:19,333
Assess and contain.
29
00:01:19,467 --> 00:01:22,867
Repeat.
Assess and contain. Over.
30
00:01:23,067 --> 00:01:25,100
[ Police sirens wailing ]
31
00:01:25,233 --> 00:01:26,100
[ Tyres squeal ]
32
00:01:26,233 --> 00:01:28,767
[ Tyres screech ]
33
00:01:28,900 --> 00:01:30,133
[ Engine revs ]
34
00:01:30,267 --> 00:01:31,233
[ Tyres screech ]
35
00:01:31,367 --> 00:01:33,067
[ Tyres squeal ]
36
00:01:33,133 --> 00:01:35,633
- Bravo Lima Seven Two, we are
heading west on Somerset Road
37
00:01:35,767 --> 00:01:37,933
in pursuit of a black
Volkswagen Passat.
38
00:01:38,067 --> 00:01:39,433
Leaving the scene at speed.
39
00:01:39,567 --> 00:01:41,600
[ Indistinct chatter,
keyboards clacking ]
40
00:01:41,733 --> 00:01:43,400
- All units,
Seven Two in pursuit
41
00:01:43,533 --> 00:01:46,433
of a black Passat West
on Somerset Road.
42
00:01:46,567 --> 00:01:49,067
- Uniform. Uniform.
Seven Four in the vicinity,
43
00:01:49,167 --> 00:01:51,067
joining pursuit. Over.
44
00:01:51,200 --> 00:01:54,633
- Registration, Golf, Uniform,
India, 9864. Over.
45
00:01:54,767 --> 00:01:57,167
- Received Seven Two.
Running suspects plate.
46
00:01:57,300 --> 00:01:58,767
Seven Two,
stay with that vehicle.
47
00:01:58,900 --> 00:02:00,600
Seven Four is responding,
just...
48
00:02:00,733 --> 00:02:04,400
Hold on, they are with you in...
Three minutes.
49
00:02:04,533 --> 00:02:05,533
[ Police siren wailing ]
50
00:02:05,667 --> 00:02:07,067
Copy. Repeat. Seven Seven.
51
00:02:07,200 --> 00:02:08,233
Air support inbound.
52
00:02:08,367 --> 00:02:10,167
Left. Left here.
53
00:02:10,300 --> 00:02:13,100
- That vehicle is showing
as no matches, over.
54
00:02:13,233 --> 00:02:14,500
How close, Stevie?
55
00:02:14,633 --> 00:02:16,500
Stevie, how far ahead of you
is the vehicle?
56
00:02:16,633 --> 00:02:17,800
[ Vehicle engine revs ]
57
00:02:17,933 --> 00:02:20,500
- Er about Twenty
or thirty metres away.
58
00:02:20,633 --> 00:02:22,100
[ Tyres screech ]
59
00:02:22,233 --> 00:02:25,700
Suspect vehicle has turned
onto Union Street.
60
00:02:25,833 --> 00:02:27,667
- Right!
[ Tyres screech ]
61
00:02:27,800 --> 00:02:29,333
Straight ahead! Straight ahead!
62
00:02:29,467 --> 00:02:31,300
Okay. They'll be passing up here
in less than a minutes!
63
00:02:31,433 --> 00:02:33,700
[ Police sirens wailing ]
64
00:02:33,833 --> 00:02:35,500
- There's no time
for a stinger!
65
00:02:35,633 --> 00:02:37,700
Passat! That's it, there!
66
00:02:37,833 --> 00:02:38,733
Hold on!
67
00:02:38,867 --> 00:02:40,700
[ Tyres screech,
metal crunches ]
68
00:02:40,833 --> 00:02:41,833
[ Glass shatters ]
69
00:02:41,967 --> 00:02:44,267
[ Police siren wailing ]
70
00:02:44,400 --> 00:02:45,933
[ Tyres screech ]
71
00:02:48,600 --> 00:02:49,967
- Are you okay?
- Seven Four. Sitrep?
72
00:02:50,100 --> 00:02:51,300
- Yeah. You?
- Yeah...
73
00:02:51,433 --> 00:02:53,833
- Seven Four.
- Yeah. Yeah, we're okay.
74
00:02:53,967 --> 00:02:55,100
Show me your hands!
75
00:02:55,233 --> 00:02:56,433
- Show me your hands!
- Armed Police.
76
00:02:56,567 --> 00:02:57,667
- Show me your hands!
- Armed Police.
77
00:02:57,800 --> 00:02:59,467
- Stay where you are!
- On the ground!
78
00:02:59,600 --> 00:03:00,733
Right show me your hands!
79
00:03:00,867 --> 00:03:02,267
Okay.
80
00:03:02,400 --> 00:03:04,167
We've gotta get out
of the car slow and steady okay?
81
00:03:04,300 --> 00:03:05,333
- Yep.
- Nice and easy.
82
00:03:05,467 --> 00:03:06,700
- Yep.
- On the ground! Now!
83
00:03:06,833 --> 00:03:08,167
- Go round the front of the car!
Slowly!
84
00:03:08,300 --> 00:03:09,700
- Slowly!
- Hands behind your back!
85
00:03:09,833 --> 00:03:12,067
- Hands behind your back!
- Okay. Down on the ground!
86
00:03:12,200 --> 00:03:14,800
Put your hands behind your back
down on the ground.
87
00:03:14,933 --> 00:03:16,633
- Cuff her. Cuff her.
- Down on the ground now!
88
00:03:16,767 --> 00:03:19,767
- Down on the ground!
- Search the car. Check the car.
89
00:03:19,900 --> 00:03:22,833
- You blue or blue?
- Shut you up! Check the car!
90
00:03:22,967 --> 00:03:28,100
**
91
00:03:28,233 --> 00:03:29,700
What the fuck...
92
00:03:31,800 --> 00:03:33,867
- Stevie...Stevie...
- Do not touch that.
93
00:03:34,067 --> 00:03:36,900
- Do not fucking touch it!
- You shut the fuck up!
94
00:03:37,067 --> 00:03:43,333
**
95
00:03:43,467 --> 00:03:49,933
**
96
00:03:50,067 --> 00:03:56,500
**
97
00:03:56,633 --> 00:04:03,067
**
98
00:04:03,167 --> 00:04:09,567
**
99
00:04:09,700 --> 00:04:16,067
**
100
00:04:16,133 --> 00:04:22,600
**
101
00:04:22,733 --> 00:04:28,867
**
102
00:04:29,067 --> 00:04:30,900
- Mm.
To what do I owe the honour?
103
00:04:31,067 --> 00:04:36,533
**
104
00:04:36,667 --> 00:04:41,967
**
105
00:04:42,100 --> 00:04:44,100
[ Doorbell rings ]
106
00:04:45,800 --> 00:04:48,900
[ Doorbell rings repeatedly ]
107
00:04:49,067 --> 00:04:50,967
[ Knock on door ]
108
00:04:51,100 --> 00:04:53,167
[ Banging on door ]
109
00:04:53,300 --> 00:04:54,667
[ Door bangs open ]
110
00:04:57,567 --> 00:04:58,467
I'm fucking sorry...
111
00:04:58,600 --> 00:05:00,067
Get the fuck out of here!
112
00:05:00,167 --> 00:05:03,233
[ Indistinct yelling ]
113
00:05:03,367 --> 00:05:06,067
[ Breathing heavily ]
114
00:05:07,067 --> 00:05:08,667
James.
115
00:05:08,800 --> 00:05:10,133
James.
116
00:05:10,267 --> 00:05:11,500
James!
117
00:05:15,067 --> 00:05:16,333
Please.
118
00:05:18,700 --> 00:05:20,133
- James. No. No. No.
You're gonna kill him.
119
00:05:20,267 --> 00:05:22,333
[ Gun cocks ]
120
00:05:22,467 --> 00:05:25,600
Okay. Okay.
It's alright.
121
00:05:25,733 --> 00:05:28,067
- [ Crying ] Oh, please.
I'm sorry.
122
00:05:28,200 --> 00:05:31,600
[ Inhales sharply ]
Please don't shoot me!
123
00:05:31,733 --> 00:05:33,433
- [ Shakily ] Please.
- Come on. Come here.
124
00:05:33,567 --> 00:05:37,333
- [ Crying ] I'm sorry.
- Come on. Come on, mate.
125
00:05:37,467 --> 00:05:41,400
- [ Breathing heavily ]
- [ Sobbing ]
126
00:05:41,533 --> 00:05:45,167
Dad, I'm sorry.
Dad, I'm sorry.
127
00:05:45,300 --> 00:05:46,900
This is a fucking disaster!
128
00:05:47,067 --> 00:05:49,700
- It will certainly become one
if you don't calm down.
129
00:05:49,833 --> 00:05:50,900
Calm down!
130
00:05:51,067 --> 00:05:52,333
Gerry Cliff has been shot!
131
00:05:52,467 --> 00:05:53,467
And your people had eyes on!
132
00:05:53,600 --> 00:05:54,700
He disobeyed orders,
133
00:05:54,833 --> 00:05:56,167
walked straight into
a double OB!
134
00:05:56,300 --> 00:05:58,400
Fuck you and your double OBs!
135
00:05:58,533 --> 00:05:59,700
Where are my operatives?
136
00:05:59,833 --> 00:06:01,867
You're operatives are under
arrest
137
00:06:02,067 --> 00:06:03,267
and on their way here!
138
00:06:03,400 --> 00:06:05,100
[ Keypad thumping ]
139
00:06:06,667 --> 00:06:08,200
Check your email.
140
00:06:08,333 --> 00:06:09,867
[ Email notification chimes ]
141
00:06:36,933 --> 00:06:39,367
[ Handcuffs ratcheting ]
142
00:06:42,167 --> 00:06:43,700
Over there.
143
00:06:45,067 --> 00:06:46,300
Dangerous driving.
144
00:06:46,433 --> 00:06:48,533
[ Handcuffs clatter ]
145
00:06:48,667 --> 00:06:52,433
- These two individuals
are to be released immediately,
146
00:06:52,567 --> 00:06:55,067
along with any equipment
you may have seized.
147
00:06:55,167 --> 00:06:57,767
- Excuse me?
- You heard.
148
00:07:01,133 --> 00:07:04,467
[ Paper rustling ]
149
00:07:06,367 --> 00:07:09,067
- No way. No fucking way.
- What is it?
150
00:07:09,167 --> 00:07:10,800
- A public interest
immunity certificate.
151
00:07:10,933 --> 00:07:13,767
- It's national security.
There's nothing I can do...
152
00:07:18,667 --> 00:07:20,800
We'll take that!
153
00:07:26,267 --> 00:07:27,567
- Hey.
- Stevie?!
154
00:07:27,700 --> 00:07:29,933
- Hey?!
- Stevie! Stevie!
155
00:07:30,067 --> 00:07:31,300
- Stevie, no!
Stevie!
156
00:07:31,433 --> 00:07:32,933
Stevie.
Stevie, get off him!
157
00:07:33,067 --> 00:07:35,367
- Stevie, just get off him!
- Get off him!
158
00:07:35,500 --> 00:07:36,733
[ Indistinct shouting ]
159
00:07:36,867 --> 00:07:37,767
- Stevie!
- Ah!
160
00:07:37,900 --> 00:07:39,333
- Stevie. Stevie!
- Get off me!
161
00:07:39,467 --> 00:07:41,067
Calm down, Stevie.
162
00:07:41,167 --> 00:07:42,067
[ Grunting ]
163
00:07:42,200 --> 00:07:43,900
Come on!
You...
164
00:07:44,067 --> 00:07:47,067
[ Breathing heavily ]
165
00:07:47,133 --> 00:07:51,933
**
166
00:07:52,067 --> 00:07:55,667
It's Gerry.
Jesus Christ, It's Gerry.
167
00:07:55,800 --> 00:08:03,133
**
168
00:08:03,267 --> 00:08:10,467
**
169
00:08:10,600 --> 00:08:17,867
**
170
00:08:18,067 --> 00:08:25,233
**
171
00:08:25,367 --> 00:08:32,600
**
172
00:08:32,733 --> 00:08:33,933
[ Landline phones ringing ]
173
00:08:34,067 --> 00:08:37,167
[ Indistinct announcement
over PA ]
174
00:08:37,300 --> 00:08:40,667
[ Indistinct chatter ]
175
00:08:43,333 --> 00:08:44,233
Cheers.
176
00:08:44,367 --> 00:08:47,500
[ Indistinct chatter ]
177
00:08:54,233 --> 00:08:55,700
How did you do on
your test?
178
00:08:55,833 --> 00:08:56,900
What?
179
00:08:58,267 --> 00:09:01,133
- Never seen Gerry more
worried about anything in years.
180
00:09:02,433 --> 00:09:03,733
I passed.
181
00:09:05,467 --> 00:09:06,767
Great.
182
00:09:08,100 --> 00:09:09,400
That's great.
183
00:09:14,700 --> 00:09:16,767
- Anyone who wants to take
compassionate leave
184
00:09:16,900 --> 00:09:20,533
can go home
with immediate effect.
185
00:09:22,433 --> 00:09:24,400
So what do we do now?
186
00:09:26,400 --> 00:09:28,833
- There's a team
coming down from CID.
187
00:09:28,967 --> 00:09:30,167
[ Chuckles wryly ]
188
00:09:30,300 --> 00:09:31,700
That'll fix things.
189
00:09:33,467 --> 00:09:35,333
Why was it double OB?
190
00:09:36,167 --> 00:09:37,733
- Do you know?
- No.
191
00:09:38,933 --> 00:09:40,367
I don't. I have no idea.
192
00:09:40,500 --> 00:09:43,300
- Everybody keeps saying that.
Nobody has any idea.
193
00:09:43,433 --> 00:09:44,667
[ Footsteps approaching ]
194
00:09:50,067 --> 00:09:58,800
**
195
00:09:58,933 --> 00:10:07,667
**
196
00:10:07,800 --> 00:10:16,300
**
197
00:10:16,433 --> 00:10:25,167
**
198
00:10:25,300 --> 00:10:27,067
- You sure we can't
be found here?
199
00:10:27,933 --> 00:10:30,367
- There's no paper trail
back to this place.
200
00:10:33,800 --> 00:10:35,000
Go home.
201
00:10:36,967 --> 00:10:39,600
- Are ye fuckin' serious?
They're coming for us!
202
00:10:39,733 --> 00:10:42,067
- We'll get McAllister
to sort this out
203
00:10:42,200 --> 00:10:44,267
the second you're inside.
204
00:10:45,567 --> 00:10:49,067
Gordy, you see when your lifted,
you say nothing.
205
00:10:50,433 --> 00:10:52,300
Nothing, do you hear me?
206
00:10:56,667 --> 00:10:58,400
Right you two.
Go home.
207
00:10:58,533 --> 00:11:01,100
- The boy stays here...
- He's going home!
208
00:11:20,500 --> 00:11:21,900
[ Door slams shut ]
209
00:11:22,067 --> 00:11:23,867
Make the call, James.
210
00:11:24,800 --> 00:11:25,900
They owe you.
211
00:11:26,067 --> 00:11:28,367
After everything
you've done for them.
212
00:11:30,233 --> 00:11:31,800
Make the call.
213
00:11:46,300 --> 00:11:47,933
[ Door closes ]
214
00:11:50,167 --> 00:11:51,100
What's that all about then?
215
00:11:51,233 --> 00:11:52,833
Who owes him?
216
00:11:52,967 --> 00:11:55,833
There's things you don't know
that you need to know about now.
217
00:11:59,700 --> 00:12:02,067
- Now what?
- Now you're on your own.
218
00:12:02,133 --> 00:12:03,667
Same as me.
219
00:12:03,800 --> 00:12:05,167
You thought they
were gonna look after you?
220
00:12:05,300 --> 00:12:06,800
You're not as smart
as I thought.
221
00:12:07,767 --> 00:12:10,633
It's time to go home
and wait on the blue lights.
222
00:12:15,733 --> 00:12:18,300
[ Indistinct chatter ]
223
00:12:18,433 --> 00:12:22,100
- Okay. Following this morning's
major incident,
224
00:12:22,233 --> 00:12:24,500
our main focus is
on the preliminary statement
225
00:12:24,633 --> 00:12:25,900
given by Jen Robinson,
226
00:12:26,067 --> 00:12:28,567
who remains
our only eye witness.
227
00:12:28,700 --> 00:12:31,533
Priority targets
are Mo McIntyre,
228
00:12:31,667 --> 00:12:34,900
Anto Donovan, Gordy Mackle,
James McIntyre
229
00:12:35,067 --> 00:12:38,333
and Tina McIntyre,
secondary persons of interest
230
00:12:38,467 --> 00:12:40,567
are printed on your call sheets
with mugshots,
231
00:12:40,700 --> 00:12:43,100
our call signs will be there
to arrested and transport
232
00:12:43,233 --> 00:12:45,800
any individuals of interest
to this investigation.
233
00:12:45,933 --> 00:12:47,633
Remember, these targets
are responsible
234
00:12:47,767 --> 00:12:50,500
for the shooting
of one of our own.
235
00:12:50,633 --> 00:12:52,633
All to be arrested on site.
236
00:12:53,167 --> 00:12:56,400
[ Police sirens wailing ]
237
00:12:59,067 --> 00:13:01,067
[ Ball clanks ]
238
00:13:01,133 --> 00:13:04,500
[ Indistinct babbling ]
239
00:13:07,167 --> 00:13:10,067
[ Breathes deeply ]
240
00:13:10,200 --> 00:13:11,967
Boy's.
Big hug.
241
00:13:12,100 --> 00:13:17,500
**
242
00:13:17,633 --> 00:13:18,767
Boom!
243
00:13:18,900 --> 00:13:26,067
**
244
00:13:26,167 --> 00:13:33,100
**
245
00:13:33,233 --> 00:13:37,367
- After you heard the shots.
What exactly did you do?
246
00:13:38,633 --> 00:13:41,067
- Erm... I unclipped
and drew my gun.
247
00:13:42,800 --> 00:13:44,067
I raised my gun.
248
00:13:45,700 --> 00:13:47,733
Then I went through the gate.
249
00:13:48,900 --> 00:13:50,067
Why?
250
00:13:53,067 --> 00:13:54,733
Why what?
251
00:13:54,867 --> 00:14:00,767
- Jen. Shots had been fired.
If you had waited. Stood off.
252
00:14:00,900 --> 00:14:02,600
Called in ARVs.
253
00:14:04,467 --> 00:14:06,067
Nobody would have blamed you.
254
00:14:12,133 --> 00:14:13,500
[ Scoffs ]
255
00:14:15,067 --> 00:14:17,700
Do you know,
I never wanted to do this job.
256
00:14:18,933 --> 00:14:20,900
I only did it
because of my Mum.
257
00:14:22,300 --> 00:14:24,467
I thought it would
make her happy.
258
00:14:25,967 --> 00:14:27,633
[ Chuckles lightly ]
259
00:14:29,233 --> 00:14:31,133
It didn't.
260
00:14:31,267 --> 00:14:33,500
I think I just made
her embarrassed.
261
00:14:36,333 --> 00:14:37,533
Jen, that's not true...
262
00:14:37,667 --> 00:14:38,933
- I should never have
worn the uniform.
263
00:14:39,067 --> 00:14:44,133
**
264
00:14:44,267 --> 00:14:46,400
But today...
265
00:14:46,533 --> 00:14:48,867
when I went out
on patrol with Gerry.
266
00:14:51,133 --> 00:14:54,667
It was the first time in my life
I ever thought that...
267
00:14:56,267 --> 00:14:58,067
...err...
268
00:14:58,200 --> 00:15:01,400
May-- maybe I could,
could be a real police officer.
269
00:15:02,933 --> 00:15:05,867
[ Sighs ] I don't know how
but he erm...
270
00:15:07,300 --> 00:15:09,900
...he just made me
feel that way.
271
00:15:14,233 --> 00:15:15,667
So I followed him.
272
00:15:18,300 --> 00:15:19,700
Through the gate.
273
00:15:23,967 --> 00:15:25,533
I can't erm...
274
00:15:25,667 --> 00:15:28,367
I can't really
explain it, I just...
275
00:15:30,233 --> 00:15:33,200
...[Shakily] I just didn't want
to disappoint him...
276
00:15:33,333 --> 00:15:36,533
[ Stifled crying ]
277
00:15:37,833 --> 00:15:39,967
[ Sobs ]
278
00:15:43,233 --> 00:15:45,533
[ Exhales shakily ]
279
00:15:49,233 --> 00:15:50,733
Sitrep?
280
00:15:50,867 --> 00:15:52,500
- Erm, the city
is covered in checkpoints.
281
00:15:52,633 --> 00:15:55,967
We have Surveillance
on all the known addresses.
282
00:15:56,100 --> 00:15:57,633
Err, the ARVs are inbound.
283
00:15:57,767 --> 00:15:59,900
And we are moving in
to apprehend primary targets
284
00:16:00,100 --> 00:16:01,767
with in thirty minutes.
285
00:16:01,900 --> 00:16:03,900
- Good.
- How is she, Ma'am?
286
00:16:10,233 --> 00:16:11,600
I don't know.
287
00:16:13,800 --> 00:16:15,533
I kept her here.
288
00:16:19,600 --> 00:16:21,867
She wanted out
and I kept her here.
289
00:16:24,167 --> 00:16:25,867
I sent her out this morning.
290
00:16:27,467 --> 00:16:30,600
She was on a file day and I
stood her up into the rota.
291
00:16:39,067 --> 00:16:40,433
What's she like?
292
00:16:42,600 --> 00:16:44,600
As a response officer?
293
00:16:54,700 --> 00:16:56,700
She went through that gate.
294
00:17:04,900 --> 00:17:06,600
Ma'am...
295
00:17:08,500 --> 00:17:10,967
There's something that
I think you should know.
296
00:17:13,067 --> 00:17:14,300
[ Silverware rattling ]
297
00:17:14,433 --> 00:17:16,067
[ Drawer slams shut ]
298
00:17:26,500 --> 00:17:28,733
What so all this time...
299
00:17:28,867 --> 00:17:30,600
you've just been a fucking...
300
00:17:31,933 --> 00:17:33,333
A what?
301
00:17:33,467 --> 00:17:36,700
Well go on!
Go on, say it!
302
00:17:37,967 --> 00:17:39,067
A what?!
303
00:17:42,400 --> 00:17:43,667
A tout?
304
00:17:46,767 --> 00:17:49,933
How the fuck did you think
we managed, all these years.
305
00:17:51,833 --> 00:17:54,467
The whole business. No bother.
306
00:17:54,600 --> 00:17:57,800
Under the radar.
No trouble. Nothing!
307
00:17:58,867 --> 00:18:01,967
After the war,
I saw men like me,
308
00:18:02,100 --> 00:18:04,333
dying in stinking wee flats,
309
00:18:04,467 --> 00:18:08,633
rolling tobacco out of butts
that they found on the street.
310
00:18:08,767 --> 00:18:11,900
And I said to myself,
nah, I'm not going that way.
311
00:18:12,067 --> 00:18:15,267
No one's gonna throw me out
with the fucking scrap.
312
00:18:16,333 --> 00:18:19,067
So I did what I had to do
to make this business work.
313
00:18:19,200 --> 00:18:21,800
To make the family work.
314
00:18:31,667 --> 00:18:33,700
So, why would they now?
315
00:18:33,833 --> 00:18:35,367
Now they're gonna get us out.
316
00:18:35,500 --> 00:18:37,633
- For good.
- And they can do that?
317
00:18:37,767 --> 00:18:39,700
They'll fucking do it alright.
318
00:18:39,833 --> 00:18:45,767
**
319
00:18:45,900 --> 00:18:51,833
**
320
00:18:51,967 --> 00:18:57,900
**
321
00:18:58,067 --> 00:19:04,067
**
322
00:19:04,167 --> 00:19:06,800
[ Jewellery rattling ]
323
00:19:06,933 --> 00:19:08,200
Mobile.
324
00:19:08,333 --> 00:19:09,500
[ Cellphone thuds ]
325
00:19:09,633 --> 00:19:12,733
[ Keyboard clacking ]
326
00:19:12,867 --> 00:19:15,067
Detention authorised.
Cell six.
327
00:19:15,167 --> 00:19:21,767
**
328
00:19:21,900 --> 00:19:28,067
**
329
00:19:28,200 --> 00:19:32,633
- A little birdie told me
something extraordinary earlier.
330
00:19:33,833 --> 00:19:36,500
Almost reminds me
of the bad old times.
331
00:19:36,633 --> 00:19:43,133
But I said to myself, no.
No way.
332
00:19:43,267 --> 00:19:46,600
I mean, erm...
333
00:19:46,733 --> 00:19:49,133
how could
an MI Five surveillance team
334
00:19:49,267 --> 00:19:51,867
have had eyes on the shooting
of a police officer,
335
00:19:52,067 --> 00:19:53,933
then fled the scene,
been arrested,
336
00:19:54,067 --> 00:19:55,667
and been sprung from custody
337
00:19:55,800 --> 00:20:00,600
using a Public Interest
Immunity Certificate...
338
00:20:00,733 --> 00:20:03,467
without anything
even hitting the books.
339
00:20:05,433 --> 00:20:07,100
Well couldn't be true.
340
00:20:07,233 --> 00:20:08,700
Hey that would
have been a stretch,
341
00:20:08,833 --> 00:20:10,500
even in the worst of times.
342
00:20:10,633 --> 00:20:12,500
What have you been up to, Jonty?
343
00:20:12,633 --> 00:20:15,867
[ Footsteps in distance ]
344
00:20:23,067 --> 00:20:24,333
[ Door opens ]
345
00:20:24,467 --> 00:20:26,100
[ Door closes ]
346
00:20:27,033 --> 00:20:28,567
How's it going?
347
00:20:28,700 --> 00:20:31,667
- Well, that scumbag solicitor
McAllister's just arrived.
348
00:20:31,800 --> 00:20:34,400
So take a guess.
349
00:20:35,900 --> 00:20:37,367
Listen, you wouldn't mind
sitting in on this,
350
00:20:37,500 --> 00:20:39,100
with me, would yeah?
The Mackle kid.
351
00:20:39,233 --> 00:20:40,500
What? Well...
352
00:20:40,633 --> 00:20:43,733
- were not CID...
- It's fine. I can clear it.
353
00:20:43,867 --> 00:20:45,467
- Why?
- Well he knows you.
354
00:20:45,600 --> 00:20:48,467
That might make a difference.
355
00:20:48,600 --> 00:20:52,700
- Okay. If you think it'll help.
- Right, give me two seconds.
356
00:21:03,767 --> 00:21:06,400
- You're on the fast-track
programme, right?
357
00:21:07,533 --> 00:21:09,533
Heading up the ladder quickly?
358
00:21:11,233 --> 00:21:12,867
Gerry was a DC in Special Branch
359
00:21:13,067 --> 00:21:15,367
by the time he was
in his mid-twenties.
360
00:21:17,800 --> 00:21:21,667
They ran agents.
Inside terrorist organisations.
361
00:21:23,067 --> 00:21:25,333
More like spies than cops.
362
00:21:26,600 --> 00:21:29,067
All that mattered
was the intel they got.
363
00:21:29,133 --> 00:21:31,500
Gerry couldn't stand over it.
364
00:21:31,633 --> 00:21:34,900
He said that policing that
allowed crimes to be committed
365
00:21:35,067 --> 00:21:37,067
was no policing at all.
366
00:21:37,200 --> 00:21:40,733
He even went to his superiors
with specific instances of it.
367
00:21:41,533 --> 00:21:43,233
They gave him a choice.
368
00:21:43,367 --> 00:21:45,267
Resign...
369
00:21:45,400 --> 00:21:47,067
or see out
the rest of your career
370
00:21:47,200 --> 00:21:49,467
as a Constable
on the streets.
371
00:21:50,567 --> 00:21:51,967
What would you have done?
372
00:21:53,067 --> 00:21:54,867
Probably left.
373
00:21:55,067 --> 00:21:58,933
Hmm. Most people would have.
374
00:21:59,067 --> 00:22:02,300
Not Gerry.
He didn't want them to think
375
00:22:02,433 --> 00:22:04,700
that they'd beaten him
completely.
376
00:22:06,100 --> 00:22:09,367
So he went back to response.
377
00:22:09,500 --> 00:22:11,067
Twenty seven years.
378
00:22:12,833 --> 00:22:13,967
Thran.
379
00:22:15,533 --> 00:22:17,233
You know thran...
380
00:22:17,367 --> 00:22:18,933
like...
381
00:22:19,067 --> 00:22:21,300
Stubborn.
382
00:22:21,433 --> 00:22:23,900
- Difficult.
- [ Smirks ]
383
00:22:24,067 --> 00:22:24,967
- Pig-headed.
384
00:22:25,100 --> 00:22:26,567
[ Laughter ]
385
00:22:26,700 --> 00:22:30,867
- Yeah. Well, Gerry's as thran
as they come.
386
00:22:32,933 --> 00:22:39,567
**
387
00:22:39,700 --> 00:22:44,933
**
388
00:22:45,067 --> 00:22:45,967
[ Knock on door ]
389
00:22:46,100 --> 00:22:47,067
It's open.
390
00:22:47,167 --> 00:22:48,600
[ Door opens ]
391
00:22:48,733 --> 00:22:50,067
James.
392
00:22:50,167 --> 00:22:51,300
[ Door closes ]
393
00:22:51,433 --> 00:22:54,300
[ Breathing heavily ]
394
00:22:54,433 --> 00:22:56,733
Are we getting out or not?
395
00:22:56,867 --> 00:22:58,900
- Yes.
We're extracting you.
396
00:22:59,067 --> 00:23:01,100
But there are some conditions.
397
00:23:01,233 --> 00:23:03,333
Oh, you have conditions?
398
00:23:03,467 --> 00:23:05,333
- In your position?
- My position?
399
00:23:05,467 --> 00:23:07,733
- Yeah, you're, you're the one
that went ahead with this thing.
400
00:23:07,867 --> 00:23:09,433
Even though,
you knew what it was.
401
00:23:09,567 --> 00:23:11,133
The guns for drugs.
402
00:23:11,267 --> 00:23:14,267
You're more to blame for that
cop getting hit than I am.
403
00:23:14,400 --> 00:23:19,867
**
404
00:23:20,067 --> 00:23:25,300
**
405
00:23:25,433 --> 00:23:27,633
What are the conditions?
406
00:23:27,767 --> 00:23:28,933
We can only take two of you.
407
00:23:29,067 --> 00:23:30,167
You plus one.
408
00:23:30,300 --> 00:23:31,533
What?
409
00:23:31,667 --> 00:23:33,333
- You and your wife
or you and your son.
410
00:23:33,467 --> 00:23:36,100
- Why?!
Why are you doing this to me?
411
00:23:36,233 --> 00:23:38,367
Whoever we extract,
we're not looking after them
412
00:23:38,500 --> 00:23:40,333
for the rest of their lives.
413
00:23:40,467 --> 00:23:41,900
But yes.
If you leave your boy behind,
414
00:23:42,067 --> 00:23:44,167
he'll go to jail,
he'll do some time.
415
00:23:44,300 --> 00:23:45,567
But there's enough
in the Swiss account
416
00:23:45,700 --> 00:23:47,700
to look after him
once he's released.
417
00:23:47,833 --> 00:23:52,167
And if you leave Tina behind,
she -- she's smart enough.
418
00:23:52,300 --> 00:23:54,933
Whoever you choose,
to leave behind, will survive.
419
00:23:55,067 --> 00:23:56,600
We both know that.
420
00:23:58,233 --> 00:24:00,833
But you'll just
never see them again.
421
00:24:00,967 --> 00:24:02,767
Like, you'll never
see me again.
422
00:24:02,900 --> 00:24:08,333
**
423
00:24:08,467 --> 00:24:14,067
**
424
00:24:14,133 --> 00:24:16,167
No comment.
425
00:24:16,300 --> 00:24:18,567
- You're not
helping yourself here.
426
00:24:18,700 --> 00:24:20,967
We have an officer
putting you at the scene.
427
00:24:22,400 --> 00:24:24,467
No comment.
428
00:24:25,333 --> 00:24:27,233
- Don't you feel any remorse
for what you've done?
429
00:24:27,367 --> 00:24:29,500
- Whoa, whoa, whoa!
Now that is what we call
430
00:24:29,633 --> 00:24:32,500
a non-evidentially-based
lead question.
431
00:24:32,633 --> 00:24:36,067
My client hasn't done anything,
that's been legally established.
432
00:24:39,500 --> 00:24:41,067
I'm sorry, Constable.
433
00:24:42,400 --> 00:24:43,900
Is this your first time?
434
00:24:45,633 --> 00:24:47,967
- Withdraw it.
- What?
435
00:24:48,100 --> 00:24:51,700
- Withdraw your question,
for the purposes of the tape.
436
00:24:56,600 --> 00:24:58,400
I withdraw my question.
437
00:25:01,533 --> 00:25:03,400
We'll take a break there.
438
00:25:05,833 --> 00:25:09,733
- Can I get something to drink?
- No comment.
439
00:25:11,233 --> 00:25:14,667
[ Chuckles ]
440
00:25:20,300 --> 00:25:21,933
- Grace! Grace!
- What?
441
00:25:22,067 --> 00:25:23,867
- Look, it's fine, don't worry
about it, it's no big deal!
442
00:25:24,067 --> 00:25:25,533
- You just haven't been trained.
- No! I haven't!
443
00:25:25,667 --> 00:25:27,167
And you shouldn't
have had me in there!
444
00:25:27,300 --> 00:25:29,333
- Okay it was my mistake...
- You know, he's not gonna talk.
445
00:25:29,467 --> 00:25:32,067
That kid,
is never gonna talk!
446
00:25:32,133 --> 00:25:34,100
[ Footsteps receding ]
447
00:25:34,233 --> 00:25:36,833
[ Exhales sharply ]
448
00:25:52,533 --> 00:25:54,533
They, er...
449
00:25:54,667 --> 00:25:56,733
they told me
you were done for the day.
450
00:25:59,567 --> 00:26:02,367
Do you want us to er...
arrange a car?
451
00:26:04,600 --> 00:26:06,833
- No I... I'd like
to sit here for a while.
452
00:26:07,967 --> 00:26:09,733
If that's alright.
453
00:26:09,867 --> 00:26:11,500
Listen I er...
454
00:26:13,467 --> 00:26:15,633
...I couldn't come
to see you earlier,
455
00:26:15,767 --> 00:26:17,333
because...
456
00:26:17,467 --> 00:26:19,867
well, you know...
457
00:26:21,067 --> 00:26:23,833
But I've been worried
sick all day.
458
00:26:23,967 --> 00:26:25,967
David.
459
00:26:26,100 --> 00:26:27,900
I'd like to be alone.
460
00:26:30,867 --> 00:26:32,800
I'm sorry.
461
00:26:32,933 --> 00:26:36,133
For everything
I put you through.
462
00:26:36,267 --> 00:26:39,867
- Listen.
You don't have to be sorry!
463
00:26:41,133 --> 00:26:44,900
God, I mean, sorry for what...?
464
00:26:46,633 --> 00:26:48,567
- It didn't mean
anything to me.
465
00:26:49,833 --> 00:26:51,500
What?
466
00:26:51,633 --> 00:26:52,700
This...
467
00:26:53,900 --> 00:26:55,800
...whatever this was...
468
00:26:57,300 --> 00:26:59,900
...it didn't mean
anything to me.
469
00:27:01,300 --> 00:27:03,967
You're still in shock and...
470
00:27:04,100 --> 00:27:06,200
I was bored...
471
00:27:06,333 --> 00:27:08,433
and I was using you,
that's all.
472
00:27:09,900 --> 00:27:11,400
Because...
473
00:27:13,267 --> 00:27:15,067
Because you were weak.
474
00:27:18,067 --> 00:27:19,533
Don't leave your wife and kids.
475
00:27:19,667 --> 00:27:21,733
Okay, there's, there's nothing
to leave them for.
476
00:27:23,833 --> 00:27:24,900
It's over.
477
00:27:26,600 --> 00:27:28,700
It should never have started.
478
00:27:43,067 --> 00:27:44,567
[ Sighs ]
479
00:27:45,967 --> 00:27:49,067
[ Indistinct chatter ]
480
00:27:53,067 --> 00:27:55,300
- Okay?
- Yeah. Yeah.
481
00:27:55,433 --> 00:27:58,300
Can I have a word in private?
482
00:28:11,733 --> 00:28:13,400
Look I was hoping
that this could be done.
483
00:28:13,533 --> 00:28:15,267
Officially. Professionally.
But...
484
00:28:15,400 --> 00:28:16,700
- [ Breathing heavily ]
- What?
485
00:28:17,867 --> 00:28:19,500
- Getting the people
that did this, Stevie.
486
00:28:19,633 --> 00:28:20,733
Mo McIntyre
and the rest of them.
487
00:28:20,867 --> 00:28:22,833
But that is not
gonna happen, is it?
488
00:28:24,267 --> 00:28:26,933
Come on, tell me,
that is not gonna happen?
489
00:28:30,067 --> 00:28:31,533
Come on!
490
00:28:31,667 --> 00:28:34,133
- Jen's the only one who places
them all at the scene.
491
00:28:34,267 --> 00:28:36,133
Defence solicitors'll
have a field day with her.
492
00:28:36,267 --> 00:28:39,433
Her police record, the trauma
she's been through...
493
00:28:39,567 --> 00:28:41,333
if they get the jury
to think that
494
00:28:41,467 --> 00:28:43,400
she's even misidentified
one of them...
495
00:28:43,533 --> 00:28:45,067
even one of them...
496
00:28:46,900 --> 00:28:48,133
I don't know Grace.
497
00:28:48,267 --> 00:28:49,233
- I don't know?
- Right.
498
00:28:49,367 --> 00:28:51,067
[ Bag unzips ]
Okay.
499
00:28:52,567 --> 00:28:54,167
What's that?
500
00:28:54,300 --> 00:28:56,233
- Hang on a minute, that not?
- Yeah.
501
00:28:56,367 --> 00:28:58,133
Yeah, I-I-I-I took it
from the camera.
502
00:28:58,267 --> 00:28:59,900
Grace, you didn't...?
503
00:29:01,433 --> 00:29:03,067
Have you looked at it?
504
00:29:03,133 --> 00:29:04,600
No.
505
00:29:04,733 --> 00:29:06,700
No I haven't looked at it...
506
00:29:06,833 --> 00:29:08,167
Look I don't even
know why I did it...
507
00:29:08,300 --> 00:29:10,267
I don't even know
what I was gonna do with it.
508
00:29:10,400 --> 00:29:13,500
All I know is
whatever is on this...
509
00:29:17,933 --> 00:29:20,533
Can you two come with me
for a moment?
510
00:29:46,367 --> 00:29:47,733
He's gone.
511
00:29:50,067 --> 00:29:51,067
He's gone.
512
00:29:51,167 --> 00:30:00,700
**
513
00:30:00,833 --> 00:30:10,100
**
514
00:30:10,233 --> 00:30:12,500
- We have just in the last
few minutes
515
00:30:12,633 --> 00:30:14,533
had confirmation
that the police officer
516
00:30:14,667 --> 00:30:18,733
who was shot in Belfast
earlier today has died.
517
00:30:18,867 --> 00:30:20,533
Fuck.
518
00:30:20,667 --> 00:30:23,233
- We're told that his family and
colleagues have been informed.
519
00:30:23,367 --> 00:30:26,100
His name has not yet been
released but we understand
520
00:30:26,233 --> 00:30:28,567
that he was a response officer,
with a long
521
00:30:28,700 --> 00:30:31,767
and distinguished history
of service in the police.
522
00:30:31,900 --> 00:30:34,067
The Chief Constable,
is due to make a statement
523
00:30:34,200 --> 00:30:37,633
we expect sometime
within the next few minutes.
524
00:30:37,767 --> 00:30:40,633
It's understood that a manhunt
is now under way
525
00:30:40,767 --> 00:30:43,667
for those believed to be
responsible for the shooting.
526
00:30:43,800 --> 00:30:49,300
**
527
00:30:49,433 --> 00:30:55,133
**
528
00:30:55,267 --> 00:31:01,067
**
529
00:31:01,133 --> 00:31:06,667
**
530
00:31:06,800 --> 00:31:08,200
- I mean, maybe
there's nothing here.
531
00:31:08,333 --> 00:31:10,067
But if there is something
and we see it...
532
00:31:11,633 --> 00:31:13,900
I don't know what happens.
But it won't be good.
533
00:31:14,067 --> 00:31:23,500
**
534
00:31:23,633 --> 00:31:26,567
- Mo McIntyre.
Anto Donovan and Gordy Mackle...
535
00:31:27,867 --> 00:31:29,067
Scroll through.
536
00:31:29,133 --> 00:31:36,367
**
537
00:31:36,500 --> 00:31:38,167
Scroll through to when er...
538
00:31:38,300 --> 00:31:43,667
**
539
00:31:43,800 --> 00:31:49,067
**
540
00:31:49,133 --> 00:31:50,067
No, no, no, no.
541
00:31:50,200 --> 00:31:52,900
[ Gunshots ]
542
00:31:53,067 --> 00:31:56,900
**
543
00:31:57,067 --> 00:32:01,133
[ Gunshots ]
544
00:32:02,867 --> 00:32:03,867
You won't use it.
545
00:32:04,067 --> 00:32:06,833
- Well not publicly, no.
But erm...
546
00:32:06,967 --> 00:32:09,900
Let's just imagine
that I send an anonymous email
547
00:32:10,067 --> 00:32:12,900
to the joint intelligence
oversight committee in London?
548
00:32:13,067 --> 00:32:14,667
Heads would have to roll.
549
00:32:18,067 --> 00:32:19,400
What do you want?
550
00:32:20,567 --> 00:32:24,500
- Well, Joseph.
It's more who I want...
551
00:32:25,567 --> 00:32:28,867
[ Birds cawing in distance ]
552
00:32:32,800 --> 00:32:33,967
Why haven't they been in touch?
553
00:32:34,100 --> 00:32:36,500
I don't fuckin' know do I?
554
00:32:52,067 --> 00:32:53,267
Right.
555
00:32:55,367 --> 00:32:59,567
[ Sighs ] I'm, er,
going for a bath.
556
00:33:01,900 --> 00:33:04,300
[ Door opens ]
557
00:33:04,433 --> 00:33:06,500
[ Door closes ]
558
00:33:15,133 --> 00:33:17,467
Hey. Hey.
559
00:33:19,233 --> 00:33:20,533
- What?
- Come on.
560
00:33:23,433 --> 00:33:25,500
Come on.
You're coming with me. Come on.
561
00:33:29,333 --> 00:33:30,933
Come on.
562
00:33:34,500 --> 00:33:36,500
[ Breathing heavily ]
563
00:33:42,233 --> 00:33:49,100
**
564
00:33:49,233 --> 00:33:56,067
**
565
00:33:56,133 --> 00:33:57,667
[ Water running ]
566
00:33:57,800 --> 00:34:02,900
**
567
00:34:03,067 --> 00:34:04,733
This is different now.
568
00:34:06,300 --> 00:34:08,967
You know that don't you?
569
00:34:09,100 --> 00:34:10,700
This is murder.
570
00:34:11,967 --> 00:34:14,533
- You shouldn't
be in here like this.
571
00:34:14,667 --> 00:34:16,067
I need my lawyer.
572
00:34:17,867 --> 00:34:19,767
- Gordy, you need to realise
that lawyer is playing
573
00:34:19,900 --> 00:34:22,733
for every other side
except yours.
574
00:34:22,867 --> 00:34:25,900
The only thing he wants
is to send you to jail
575
00:34:26,067 --> 00:34:29,433
and make sure that
James McIntyre and Mo McIntyre
576
00:34:29,567 --> 00:34:31,267
walk away scot-free.
577
00:34:31,400 --> 00:34:33,567
You're the sacrificial lamb.
578
00:34:37,067 --> 00:34:38,467
There's footage.
579
00:34:40,267 --> 00:34:41,700
Of what happened.
580
00:34:41,833 --> 00:34:44,967
- You're making that up.
- I'm not.
581
00:34:45,100 --> 00:34:46,467
I've seen it.
582
00:34:47,600 --> 00:34:50,333
I've seen everything...
And it shows everything.
583
00:34:50,467 --> 00:34:52,567
- Well then it shows
that I didn't do anything!
584
00:34:52,700 --> 00:34:55,633
- It shows that
you were there.
585
00:34:55,767 --> 00:34:58,433
At the murder
of a police officer.
586
00:35:00,267 --> 00:35:02,133
Have you ever heard
of joint enterprise murder?
587
00:35:02,267 --> 00:35:06,533
Because I promise you,
that is all that they will need.
588
00:35:10,067 --> 00:35:11,733
I never wanted to...
589
00:35:13,667 --> 00:35:16,133
I never meant
for anything like that...
590
00:35:20,367 --> 00:35:21,900
I know.
591
00:35:22,067 --> 00:35:26,800
**
592
00:35:26,933 --> 00:35:28,500
I know.
593
00:35:30,067 --> 00:35:31,900
But there's another option.
594
00:35:32,067 --> 00:35:36,467
- For you. And your mum.
- What is it?
595
00:35:37,667 --> 00:35:39,867
- You have to give us
everything.
596
00:35:40,067 --> 00:35:42,700
And I'm not just talking
about the shooting.
597
00:35:42,833 --> 00:35:43,867
Everything.
598
00:35:45,067 --> 00:35:48,100
The drugs business.
How it operated.
599
00:35:48,233 --> 00:35:52,067
James McIntyre's role.
Mo McIntyre's role. Documents.
600
00:35:52,133 --> 00:35:53,500
Text messages. Everything.
601
00:35:53,633 --> 00:35:55,867
- I can't.
I'm not a tout. I'm not.
602
00:35:56,067 --> 00:35:57,767
- Well you know
if that's true...
603
00:35:58,967 --> 00:36:02,067
Then you are the only one,
who isn't.
604
00:36:05,967 --> 00:36:08,667
You're being offered
a lifeline here, Gordy.
605
00:36:10,100 --> 00:36:11,867
You need to think about it.
606
00:36:13,267 --> 00:36:14,333
A new start.
607
00:36:14,467 --> 00:36:23,100
**
608
00:36:23,233 --> 00:36:24,700
Right.
609
00:36:31,167 --> 00:36:32,633
[ Banging in door ]
610
00:36:33,733 --> 00:36:34,867
[ Door knob rattling ]
611
00:36:35,067 --> 00:36:37,133
[ Keys clinking,
door lock disengaging ]
612
00:37:00,967 --> 00:37:03,433
[ Leaves rustling ]
613
00:37:03,567 --> 00:37:05,167
- What do you mean
a new life?
614
00:37:06,167 --> 00:37:07,467
[ Pebbles clatter ]
615
00:37:09,833 --> 00:37:11,700
Where the fuck
are they taking us?
616
00:37:11,833 --> 00:37:13,433
And what about Ma?
Where just leaving her, aye?
617
00:37:13,567 --> 00:37:15,833
Shut the fuck up, would you?
618
00:37:48,100 --> 00:37:49,733
[ Car door closes ]
619
00:37:50,567 --> 00:37:52,533
Where the fuck do you think
youse are going?!
620
00:37:52,667 --> 00:37:55,833
[ Police sirens approaching ]
621
00:37:55,967 --> 00:38:01,067
**
622
00:38:01,167 --> 00:38:06,200
**
623
00:38:06,333 --> 00:38:11,367
**
624
00:38:11,500 --> 00:38:16,500
**
625
00:38:16,633 --> 00:38:18,933
Sandra, what are you
doing here...
626
00:38:19,067 --> 00:38:21,267
Tommy told me
it's gonna be a busy day.
627
00:38:21,400 --> 00:38:24,833
**
628
00:38:24,967 --> 00:38:27,933
[ Vehicle approaching ]
629
00:38:28,067 --> 00:38:34,733
**
630
00:38:34,867 --> 00:38:41,333
**
631
00:38:41,467 --> 00:38:42,933
- Are you sure
we can trust them?
632
00:38:43,067 --> 00:38:47,133
- Yeah. This deal was done
at a very high level.
633
00:38:47,267 --> 00:38:50,100
They'll look after you now.
Because they have to.
634
00:38:50,233 --> 00:38:58,300
**
635
00:38:58,433 --> 00:39:06,633
**
636
00:39:06,767 --> 00:39:14,800
**
637
00:39:14,933 --> 00:39:22,967
**
638
00:39:23,100 --> 00:39:24,933
[ Vehicle ignition starts ]
639
00:39:25,067 --> 00:39:33,167
**
640
00:39:33,300 --> 00:39:41,467
**
641
00:39:41,600 --> 00:39:43,567
- Come on.
We don't wanna be late.
642
00:39:43,700 --> 00:39:48,733
**
643
00:39:48,867 --> 00:39:50,800
[ Vehicle ignition starts ]
644
00:39:58,300 --> 00:40:05,600
**
645
00:40:05,733 --> 00:40:12,867
**
646
00:40:13,000 --> 00:40:20,100
**
647
00:40:20,233 --> 00:40:27,733
**
648
00:40:57,000 --> 00:40:58,267
Suspected offence.
649
00:40:58,400 --> 00:41:00,633
- James McKintyre.
Money laundering,
650
00:41:00,767 --> 00:41:03,700
according to part seven of the
Proceeds of Crime Act 2002.
651
00:41:03,833 --> 00:41:05,600
Conspiracy to supply
Class-A drugs,
652
00:41:05,733 --> 00:41:09,067
according to part four of the
Misuse of Drugs Act 1971.
653
00:41:09,167 --> 00:41:11,533
Participating in the activities
of an Organised Crime Group,
654
00:41:11,667 --> 00:41:14,767
according to the
Serious Crime Act 2015.
655
00:41:17,700 --> 00:41:20,933
- Detention authorised.
Cell One.
656
00:41:47,133 --> 00:41:48,300
Jewellery.
657
00:41:48,433 --> 00:41:51,800
[ Metal clattering ]
658
00:41:58,500 --> 00:42:00,300
Suspected offence.
659
00:42:01,067 --> 00:42:04,633
- Maurice McKintyre.
Joint enterprise murder.
660
00:42:04,767 --> 00:42:10,767
**
661
00:42:10,900 --> 00:42:13,967
- [ Inhales shakily ]
Detention authorised.
662
00:42:14,100 --> 00:42:15,067
Cell Two.
663
00:42:15,167 --> 00:42:21,200
**
664
00:42:21,333 --> 00:42:27,533
**
665
00:42:27,667 --> 00:42:33,700
**
666
00:42:33,833 --> 00:42:39,900
**
667
00:42:40,067 --> 00:42:43,133
**
668
00:42:43,267 --> 00:42:46,867
[ Indistinct chatter ]
669
00:42:47,067 --> 00:42:52,867
**
670
00:42:53,067 --> 00:42:58,867
**
671
00:42:59,067 --> 00:43:04,933
**
672
00:43:05,067 --> 00:43:10,967
**
673
00:43:11,100 --> 00:43:17,100
**
674
00:43:17,233 --> 00:43:23,300
**
675
00:43:23,433 --> 00:43:29,667
**
676
00:43:29,800 --> 00:43:35,833
**
677
00:43:35,967 --> 00:43:41,967
**
678
00:43:42,100 --> 00:43:46,367
**
679
00:43:46,500 --> 00:43:47,767
[ Knock on door ]
680
00:43:47,900 --> 00:43:49,533
[ Door opens ]
681
00:43:49,667 --> 00:43:54,333
**
682
00:43:54,467 --> 00:43:55,967
Please take a seat.
683
00:43:56,100 --> 00:44:02,800
**
684
00:44:28,100 --> 00:44:30,067
[ Blows breath ]
685
00:44:30,133 --> 00:44:32,667
Do you mind if I smoke?
686
00:44:38,633 --> 00:44:44,100
- Constable Robinson,
I would beg you to reconsider.
687
00:44:46,067 --> 00:44:48,067
There's a place for you
in this organisation.
688
00:44:48,200 --> 00:44:50,067
Perhaps a very
exalted place.
689
00:44:50,133 --> 00:44:53,600
You'll certainly never have
to work response again.
690
00:44:53,733 --> 00:44:55,233
No, thank you.
691
00:44:55,367 --> 00:44:56,633
Sir.
692
00:44:57,533 --> 00:44:59,567
I've made up my mind.
693
00:44:59,700 --> 00:45:02,400
I'd like you to accept
my resignation.
694
00:45:05,267 --> 00:45:06,933
Ma'am?
695
00:45:13,500 --> 00:45:15,567
Please remember that,
696
00:45:15,700 --> 00:45:19,133
you will always be a hero
in the eyes of the PSNI.
697
00:45:19,267 --> 00:45:20,567
And in mine.
698
00:45:21,967 --> 00:45:23,600
Thank you, sir.
699
00:45:28,200 --> 00:45:29,733
[ Door opens ]
700
00:45:31,133 --> 00:45:32,800
Oh, and erm...
701
00:45:32,933 --> 00:45:34,467
Inspector Johnston,
702
00:45:34,600 --> 00:45:37,433
just one last thing
I need from you.
703
00:45:38,433 --> 00:45:40,867
The next resignation
in this organisation
704
00:45:41,067 --> 00:45:42,600
is going to be yours.
705
00:45:42,733 --> 00:45:51,100
**
706
00:45:51,233 --> 00:45:52,700
[ Door closes ]
707
00:45:52,833 --> 00:45:59,100
**
708
00:46:21,400 --> 00:46:23,067
Come in!
709
00:46:25,533 --> 00:46:27,100
- Tommy.
- Ma'am.
710
00:46:31,933 --> 00:46:35,267
This request of yours.
It's highly unusual.
711
00:46:35,400 --> 00:46:37,400
Specially for an officer
of your calibre.
712
00:46:37,533 --> 00:46:38,900
I don't think in the history
of this organisation
713
00:46:39,067 --> 00:46:41,500
that anyone has requested
to be removed
714
00:46:41,633 --> 00:46:43,500
from the fast-track programme.
715
00:46:45,733 --> 00:46:49,433
So, response policing, huh?
That's your choice.
716
00:46:51,233 --> 00:46:54,300
You could be doing yourself
a great disservice.
717
00:46:56,100 --> 00:46:57,633
I don't think so, ma'am.
718
00:46:58,900 --> 00:47:00,633
I don't think so either.
719
00:47:05,067 --> 00:47:07,933
[ Pen scribbling ]
720
00:47:12,067 --> 00:47:14,500
God help the criminals
of Belfast.
721
00:47:15,067 --> 00:47:22,333
**
722
00:47:22,467 --> 00:47:29,933
**
723
00:47:30,067 --> 00:47:31,700
- [ Chuckles ]
Ready?
724
00:47:31,833 --> 00:47:32,767
Ready.
725
00:47:32,900 --> 00:47:38,167
**
726
00:47:38,300 --> 00:47:42,933
**
727
00:47:43,067 --> 00:47:44,500
- [ Police radio blips ]
- Uniform, uniform.
728
00:47:44,633 --> 00:47:46,233
Any call signs available.
729
00:47:46,367 --> 00:47:49,067
We have an ongoing altercation
on Lagan Way. Over.
730
00:47:49,200 --> 00:47:50,267
[ Police radio blips ]
731
00:47:50,967 --> 00:47:53,633
- [ Police radio blips ]
- Seven Six responding.
732
00:47:53,767 --> 00:47:55,700
Over.
[ Police radio blips ]
733
00:47:55,833 --> 00:47:58,067
- Good man, Tommy.
I Appreciate that.
734
00:47:58,167 --> 00:48:00,133
[ Car door closes ]
735
00:48:00,267 --> 00:48:01,167
[ Vehicle ignition starts ]
736
00:48:01,300 --> 00:48:04,200
[ Police sirens wailing ]
737
00:48:04,333 --> 00:48:06,167
[ Insects chirping ]
738
00:48:06,300 --> 00:48:07,900
[ Dog barking in distance ]
739
00:48:11,900 --> 00:48:14,067
[ Chuckles ]
740
00:48:14,200 --> 00:48:18,100
- Homemade shredded beef
puff pastry vol-au-vents?
741
00:48:18,233 --> 00:48:20,633
- Huh.
- What?
742
00:48:20,767 --> 00:48:22,433
Take one.
743
00:48:22,567 --> 00:48:24,400
[ Sighs ]
744
00:48:26,267 --> 00:48:27,700
Oh, my God.
745
00:48:30,533 --> 00:48:31,733
- Hmm.
- Hmm.
746
00:48:31,867 --> 00:48:33,933
- Oh, God that's good.
That's good.
747
00:48:34,067 --> 00:48:35,133
Finally.
748
00:48:35,267 --> 00:48:37,667
- Mmm.
- She gets it.
749
00:48:43,867 --> 00:48:44,933
What?
750
00:48:46,100 --> 00:48:47,500
Stick a song on.
751
00:48:48,467 --> 00:48:49,700
A good one.
752
00:48:56,067 --> 00:48:58,933
[ Isley Brothers "Love the One
You're With" plays ]
753
00:48:59,067 --> 00:49:01,067
* If you're down *
754
00:49:01,133 --> 00:49:02,100
Tune.
755
00:49:02,233 --> 00:49:03,533
* And confused *
756
00:49:03,667 --> 00:49:06,200
- [ Chuckles ]
- Tune!
757
00:49:06,333 --> 00:49:08,900
* Who you're talking to *
758
00:49:09,067 --> 00:49:13,967
* Concentration
slips away *
759
00:49:14,100 --> 00:49:18,967
* Because your baby
is so far away *
760
00:49:19,100 --> 00:49:24,500
- * Well, there's a *
- * Rose in a fisted glove *
761
00:49:24,633 --> 00:49:29,267
- * And the eagle flies
with the dove *
762
00:49:29,400 --> 00:49:31,667
* And if you can't be *
763
00:49:31,800 --> 00:49:33,767
* With the one you love, honey *
764
00:49:33,900 --> 00:49:36,067
* Love the one you're with *
765
00:49:36,933 --> 00:49:38,467
So when you go?
766
00:49:39,467 --> 00:49:41,800
- To close protection?
- Mm-hmm.
767
00:49:41,933 --> 00:49:43,233
I don't.
768
00:49:43,367 --> 00:49:44,733
- What?
- Yeah.
769
00:49:44,867 --> 00:49:47,533
Decided to give it
another year in response.
770
00:49:47,667 --> 00:49:49,133
- Yeah but that's your --
That's your dream job,
771
00:49:49,267 --> 00:49:50,733
you can't!
772
00:49:50,867 --> 00:49:52,967
Hey, you'll regret it
if you don't go!
773
00:49:53,100 --> 00:49:54,800
I'll regret it if I do go.
774
00:49:56,367 --> 00:49:57,633
What do you mean?
775
00:49:59,233 --> 00:50:00,233
Grace...
776
00:50:00,367 --> 00:50:02,067
* She's just waiting *
777
00:50:02,200 --> 00:50:04,500
* For something to do *
778
00:50:04,633 --> 00:50:08,200
* Well, there's a rose
in a fisted glove *
779
00:50:08,333 --> 00:50:09,600
Are we...
780
00:50:10,800 --> 00:50:12,867
I think --
I think I...
781
00:50:14,167 --> 00:50:16,100
- [ Police radio blips ]
- Bravo Lima Seven Two.
782
00:50:16,233 --> 00:50:17,900
We have an RTC in Hannahstown.
783
00:50:18,033 --> 00:50:20,667
You're showing closest. Over.
[ Police radio blips ]
784
00:50:20,800 --> 00:50:22,567
[ Laughter ]
785
00:50:22,700 --> 00:50:24,933
[ Car horn beeps ]
[ Laughter intensifies ]
786
00:50:25,067 --> 00:50:26,700
[ Police radio blips ]
Stevie, Grace,
787
00:50:26,833 --> 00:50:29,467
are you reading me? Over.
[ Police radio blips ]
788
00:50:30,933 --> 00:50:33,933
- Erm, reading you,
loud and clear, Barney.
789
00:50:34,067 --> 00:50:38,067
- Erm, Seven Two we're on our way.
- Unbelievable.
790
00:50:38,200 --> 00:50:39,400
Power that up, will you?
791
00:50:39,533 --> 00:50:40,867
You picked a good song.
For once.
792
00:50:41,000 --> 00:50:43,700
- What do you mean?
I always pick a good song!
793
00:50:43,833 --> 00:50:45,867
- Aye right, you don't know
a good tune if it jumped up
794
00:50:46,000 --> 00:50:47,700
- and hit you in the head...
- [ Scoffs ]
795
00:50:47,833 --> 00:50:49,433
Outrageous.
796
00:50:49,567 --> 00:50:51,933
If it was up to you, we'd listen
to Bonneville's all the time.
797
00:50:52,067 --> 00:50:53,867
- The Bonneville's are class!
[ Police sirens wail ]
798
00:50:54,000 --> 00:50:55,967
- * You got to love the one
you're with *
799
00:50:56,100 --> 00:50:58,100
You are such a clampet.
800
00:50:58,233 --> 00:51:00,767
- * Doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo, doo *
801
00:51:00,900 --> 00:51:03,367
* Doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo, doo *
802
00:51:03,500 --> 00:51:05,300
* Doo-doo-doo,
doo-doo-doo *
803
00:51:05,433 --> 00:51:08,767
[ Police siren wailing
in distance ]
804
00:51:12,333 --> 00:51:20,833
**
805
00:51:20,967 --> 00:51:29,467
**
806
00:51:29,600 --> 00:51:38,067
**
807
00:51:38,167 --> 00:51:46,667
**
808
00:51:46,800 --> 00:51:55,433
**
53621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.