Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:13,400
♪♪
2
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
- Two more months
of probation left.
3
00:00:15,440 --> 00:00:16,800
- How do you feel it's going?
- Tommy, I heard you had to do
4
00:00:16,960 --> 00:00:20,240
the firearms test again.
I hated my probation period.
5
00:00:20,400 --> 00:00:22,680
- Constable Conlon, you need to
turn on your bodycam every time.
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,120
Now his solicitor's down there
pulling at threads,
7
00:00:25,280 --> 00:00:27,640
- and it's working.
- McIntyre and his entire family
8
00:00:27,800 --> 00:00:29,680
are persons of significant
interest to our colleagues
9
00:00:29,840 --> 00:00:31,600
in the paramilitary crime
task force.
10
00:00:31,760 --> 00:00:33,720
- They're undercover, son.
Sneaky beakies.
11
00:00:33,880 --> 00:00:36,160
- Angela, listen to me.
Angela!
12
00:00:36,320 --> 00:00:37,800
- You're a brave wee peeler,
aren't yer?
13
00:00:37,960 --> 00:00:39,520
- The call sign going into
Carrick View -- out of bounds.
14
00:00:39,680 --> 00:00:40,960
Get them out of there!
15
00:00:41,120 --> 00:00:42,520
- They're taking him
away from me.
16
00:00:42,680 --> 00:00:45,000
- Release Angela Mackle
from your custody.
17
00:00:45,160 --> 00:00:46,640
She's out of bounds
to the police.
18
00:00:46,800 --> 00:00:49,520
Angela?
19
00:00:49,680 --> 00:00:52,400
- I'm gonna drive you home.
- Are you mad?
20
00:00:52,560 --> 00:00:57,400
♪♪
21
00:00:57,560 --> 00:01:02,880
♪♪
22
00:01:03,040 --> 00:01:05,160
[ Car alarm beeps,
camera shutter clicks ]
23
00:01:05,320 --> 00:01:08,520
♪♪
24
00:01:08,680 --> 00:01:09,920
[ Gunshots ]
25
00:01:10,080 --> 00:01:11,800
[ Casings clatter ]
26
00:01:13,200 --> 00:01:15,800
Make safe and holster.
27
00:01:15,960 --> 00:01:17,800
Place your hands
behind your back.
28
00:01:17,960 --> 00:01:21,440
The target are now facing --
do not react.
29
00:01:21,600 --> 00:01:25,520
Instructor clear. Step forward.
Check off the target.
30
00:01:25,680 --> 00:01:31,960
♪♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:38,480
♪♪
32
00:01:38,640 --> 00:01:40,840
Oh, my God.
33
00:01:41,000 --> 00:01:43,920
You are literally the worst shot
I have ever seen.
34
00:01:44,080 --> 00:01:45,560
- Sorry?
- You are literally
35
00:01:45,720 --> 00:01:47,480
the worst shot I have ever seen.
36
00:01:47,640 --> 00:01:48,600
[ Chuckles ]
37
00:01:48,760 --> 00:01:54,280
♪♪
38
00:01:54,440 --> 00:01:59,960
♪♪
39
00:02:01,520 --> 00:02:10,200
♪♪
40
00:02:10,360 --> 00:02:12,720
[ Doorbell chimes ]
41
00:02:12,880 --> 00:02:16,960
♪♪
42
00:02:17,120 --> 00:02:20,040
[ Kids playing in background ]
43
00:02:20,200 --> 00:02:22,000
There you go, man.
44
00:02:22,160 --> 00:02:23,800
[ Dog barking ]
45
00:02:23,960 --> 00:02:25,160
[ Door closes, lock clicks ]
46
00:02:25,320 --> 00:02:32,600
♪♪
47
00:02:32,760 --> 00:02:40,160
♪♪
48
00:02:40,320 --> 00:02:47,560
♪♪
49
00:02:47,720 --> 00:02:55,200
♪♪
50
00:02:55,360 --> 00:02:57,120
[ Door slams ]
51
00:02:57,280 --> 00:03:06,680
♪♪
52
00:03:06,840 --> 00:03:09,800
[ Engine starts ]
53
00:03:12,280 --> 00:03:14,720
[ Players shouting ]
54
00:03:18,640 --> 00:03:19,720
Yes!
55
00:03:19,880 --> 00:03:22,320
[ Whistle blows ]
56
00:03:22,480 --> 00:03:26,240
- Well-played.
- Cheers.
57
00:03:26,400 --> 00:03:28,560
- So which one of yours
is the peeler?
58
00:03:28,720 --> 00:03:30,400
What?
59
00:03:30,560 --> 00:03:33,040
- Someone said there's
one of your team's a cop.
60
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
Which one is she?
61
00:03:35,760 --> 00:03:37,640
- Er, she's --
she's not here today.
62
00:03:37,800 --> 00:03:39,800
She's injured.
63
00:03:39,960 --> 00:03:42,080
- Good game.
- Cheers.
64
00:03:44,280 --> 00:03:47,160
- All right, well played.
- Thanks. Thanks.
65
00:03:49,200 --> 00:03:51,760
- Off with you now. Oh, here.
Hi. Very well done.
66
00:03:51,920 --> 00:03:53,400
Annie, are you going out
on Saturday?
67
00:03:53,560 --> 00:03:55,720
Monica, I'm working, so I am.
68
00:03:55,880 --> 00:03:58,680
- Ach, Annie.
It's our big team night out.
69
00:03:58,840 --> 00:04:00,960
- Sorry. I-I can't, like.
70
00:04:01,120 --> 00:04:05,000
[ Indistinct conversations ]
71
00:04:05,160 --> 00:04:07,560
- There's my shiv!
Well done. Great game.
72
00:04:07,720 --> 00:04:09,120
Well done.
73
00:04:09,280 --> 00:04:12,440
Are you out of your mind?
74
00:04:12,600 --> 00:04:15,320
- Well, it was raining.
- So you gave her a lift home?
75
00:04:15,480 --> 00:04:16,800
Well, not all the way.
76
00:04:16,960 --> 00:04:18,440
I mean, she should
never have been released.
77
00:04:18,600 --> 00:04:20,440
She should have been referred
to psychiatric services.
78
00:04:20,600 --> 00:04:22,400
- And that is
none of your business.
79
00:04:22,560 --> 00:04:24,880
- Well, she needs
a psychiatric assessment.
80
00:04:25,040 --> 00:04:27,440
- Grace.
- And you are aware that the area
81
00:04:27,600 --> 00:04:30,080
is double OB -- out of bounds.
82
00:04:30,240 --> 00:04:31,960
Yes, I know that.
83
00:04:32,120 --> 00:04:34,280
- You clearly don't,
because if you did,
84
00:04:34,440 --> 00:04:37,480
you wouldn't have went
near the place or her.
85
00:04:37,640 --> 00:04:42,400
From now on, all of Carrick View
is out of bounds.
86
00:04:42,560 --> 00:04:45,000
Angela Mackle is double OB.
87
00:04:45,160 --> 00:04:46,280
- An individual
can't be double OB.
88
00:04:46,440 --> 00:04:48,160
Grace.
89
00:04:54,120 --> 00:04:56,120
Erm, can I just ask
how you knew?
90
00:04:56,280 --> 00:04:57,640
I'm sorry?
91
00:04:57,800 --> 00:05:01,520
- How did you know
that I gave her a lift?
92
00:05:01,680 --> 00:05:03,520
Well, Constable Ellis,
93
00:05:03,680 --> 00:05:05,360
if you'd like to make it
through your probation period,
94
00:05:05,520 --> 00:05:07,240
you can add that
to the very long list of things
95
00:05:07,400 --> 00:05:09,160
that are none of your business.
96
00:05:16,800 --> 00:05:17,720
[ Door closes ]
97
00:05:17,880 --> 00:05:19,680
Yo!
98
00:05:19,840 --> 00:05:21,320
[ Kris Kristofferson's
"Me and Bobby McGee" plays ]
99
00:05:21,480 --> 00:05:23,960
Come on.
You know you like it.
100
00:05:24,120 --> 00:05:27,480
- ♪ Bobby shared the secrets
of my soul ♪
101
00:05:27,640 --> 00:05:30,240
Ah!
102
00:05:30,400 --> 00:05:33,520
You know how Kris Kristofferson
got his first recording deal?
103
00:05:33,680 --> 00:05:36,760
He landed a helicopter
in Johnny Cash's front garden
104
00:05:36,920 --> 00:05:38,720
and asked him to listen
to his demo tape.
105
00:05:38,880 --> 00:05:43,000
[ Laughs ] The balls on him!
Brilliant.
106
00:05:43,160 --> 00:05:45,240
- Is that who
we're listening to now?
107
00:05:47,000 --> 00:05:49,240
Kris Kristofferson?
108
00:05:49,400 --> 00:05:52,280
You mean you don't know
who Kris...
109
00:05:56,000 --> 00:05:57,960
And who's the other fella, then?
110
00:05:58,120 --> 00:05:59,160
The one whose garden
he landed on?
111
00:05:59,320 --> 00:06:01,200
- The other fell--
the other fella?!
112
00:06:01,360 --> 00:06:05,040
Johnny Cash?!
For God's sake, son!
113
00:06:08,200 --> 00:06:10,800
All right, then, what --
what music do you listen to?
114
00:06:10,960 --> 00:06:13,280
I like podcasts.
115
00:06:13,440 --> 00:06:15,200
- [ Radio beeps ]
- Bravo Lima Seven Six,
116
00:06:15,360 --> 00:06:16,800
we have a shoplifter
apprehended
117
00:06:16,960 --> 00:06:18,120
at the newsagent's
on Woodgrove.
118
00:06:18,280 --> 00:06:19,760
Proceed with caution. Over.
119
00:06:19,920 --> 00:06:22,000
- [ Radio beeps ]
- Proceed with caution?
120
00:06:22,160 --> 00:06:25,400
What did they steal, Barney,
a chainsaw? Ha, ha!
121
00:06:25,560 --> 00:06:27,840
- Just sounds like it's kicking
off a wee bit, Gerry. Over.
122
00:06:28,000 --> 00:06:31,640
- Seven Six en route. Over.
[ Siren wailing ]
123
00:06:31,800 --> 00:06:34,160
Podcasts.
124
00:06:34,320 --> 00:06:37,640
[ Song continues playing
indistinctly ]
125
00:06:37,800 --> 00:06:39,120
You know, thanks.
126
00:06:39,280 --> 00:06:40,960
Thanks for sticking up for me
in there.
127
00:06:41,120 --> 00:06:42,880
- You want me to stick up for you
for being a complete idiot?
128
00:06:43,040 --> 00:06:44,360
You drove your own car
into Carrick View.
129
00:06:44,520 --> 00:06:45,560
I mean, fuck me!
130
00:06:45,720 --> 00:06:47,840
- What did he mean,
she's double OB?
131
00:06:48,000 --> 00:06:50,320
- Out of bounds. Did you miss
that lecture at Garnerville?
132
00:06:50,480 --> 00:06:52,120
No. No.
133
00:06:52,280 --> 00:06:54,080
I was at the lecture where
they said a street or an area
134
00:06:54,240 --> 00:06:56,000
could be double OB
for security reasons.
135
00:06:56,160 --> 00:06:58,880
But never a person.
136
00:06:59,040 --> 00:07:00,640
What's going on, Stevie?
137
00:07:00,800 --> 00:07:02,680
- It's above my pay grade, Grace,
and if it's above mine,
138
00:07:02,840 --> 00:07:04,520
it's definitely above yours.
139
00:07:06,600 --> 00:07:07,800
[ Car door closes ]
140
00:07:07,960 --> 00:07:09,720
[ Siren wailing, men grunting ]
141
00:07:09,880 --> 00:07:12,280
Let him go.
142
00:07:12,440 --> 00:07:14,280
Police! I said let him go!
143
00:07:17,120 --> 00:07:18,680
What are you playing at, Happy?
144
00:07:18,840 --> 00:07:21,360
Come on. All right.
145
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
- We can take it from here.
- We're pressing charges.
146
00:07:24,560 --> 00:07:26,520
- Is that right?
- Aye.
147
00:07:26,680 --> 00:07:28,600
- And if I have a look
at that CCTV footage,
148
00:07:28,760 --> 00:07:29,800
there's no chance
he could make a claim
149
00:07:29,960 --> 00:07:33,360
for the excessive use of force?
150
00:07:33,520 --> 00:07:35,640
- Don't you darken
this door again, yeah?
151
00:07:35,800 --> 00:07:37,520
Enough.
152
00:07:41,200 --> 00:07:43,040
Come on. We got ya.
153
00:07:43,200 --> 00:07:46,040
[ Sobbing ]
154
00:07:52,760 --> 00:07:54,560
I need help, Gerry.
155
00:07:54,720 --> 00:07:56,720
- Are we arresting him?
- I need help.
156
00:07:56,880 --> 00:07:59,040
- Of course we're not
arresting him.
157
00:08:02,840 --> 00:08:04,440
Okay, mind your head.
158
00:08:08,600 --> 00:08:11,240
He just needs to get
his head together, that's all.
159
00:08:11,400 --> 00:08:13,400
[ Children shouting
in distance ]
160
00:08:25,680 --> 00:08:28,480
Scrapping on the street?
161
00:08:28,640 --> 00:08:31,800
[ Sighs ]
That's not like you.
162
00:08:31,960 --> 00:08:34,040
What's the matter with ya,
Happy?
163
00:08:38,000 --> 00:08:39,920
The anniversary, Gerry.
164
00:08:40,080 --> 00:08:43,120
And I can't -- you know, I --
165
00:08:43,280 --> 00:08:47,040
I needed to be somewhere
with people, you know?
166
00:08:47,200 --> 00:08:49,440
Not -- Not be on my own.
167
00:08:51,400 --> 00:08:56,040
And I just thought, er,
if I got -- if I got arrested...
168
00:09:02,000 --> 00:09:04,160
Here.
169
00:09:04,320 --> 00:09:07,160
Promise me
you'll get some grub in,
170
00:09:07,320 --> 00:09:09,680
get into the house,
get your head down.
171
00:09:09,840 --> 00:09:12,960
You'll get through it, okay?
172
00:09:13,120 --> 00:09:15,120
- Okay?
- Mm.
173
00:09:16,720 --> 00:09:18,040
Thanks, Gerry.
174
00:09:20,000 --> 00:09:22,080
I'll see you around.
175
00:09:22,240 --> 00:09:23,960
See you, Gerry.
176
00:09:25,840 --> 00:09:28,960
[ Door opens and closes ]
177
00:09:37,280 --> 00:09:39,120
- What in the name of God
are you doing?
178
00:09:39,280 --> 00:09:41,880
- I'm just gonna, er,
make a note of the incident.
179
00:09:42,040 --> 00:09:45,400
- What incident?
We didn't even arrest him.
180
00:09:45,560 --> 00:09:47,360
- Yeah, I know
but I still have to --
181
00:09:47,520 --> 00:09:51,000
- Don't be
a notebook wanker, son.
182
00:09:51,160 --> 00:09:53,520
Nobody likes a notebook wanker.
183
00:09:53,680 --> 00:09:55,040
[ Engine starts ]
184
00:09:59,280 --> 00:10:01,240
[ Television playing
indistinctly ]
185
00:10:07,640 --> 00:10:11,600
- I am so sorry
about yesterday, Gordy.
186
00:10:11,760 --> 00:10:14,040
[ Television continues playing
indistinctly ]
187
00:10:18,880 --> 00:10:21,320
What is that?
188
00:10:21,480 --> 00:10:23,880
It's your allowance.
189
00:10:24,040 --> 00:10:27,320
James told me to give it to you.
190
00:10:27,480 --> 00:10:28,960
My...
191
00:10:32,320 --> 00:10:35,040
It's your father's pension
from the organisation.
192
00:10:35,200 --> 00:10:36,720
It's what we are entitled to.
193
00:10:36,880 --> 00:10:38,160
Just take the money, Ma.
194
00:10:38,320 --> 00:10:39,560
Like you always do.
195
00:10:39,720 --> 00:10:41,040
- Don't you speak to me
like that!
196
00:10:41,200 --> 00:10:42,240
Not in this house.
197
00:10:42,400 --> 00:10:44,280
You mean my da's house?
198
00:10:44,440 --> 00:10:46,600
[ Doorbell rings ]
199
00:10:46,760 --> 00:10:48,280
[ Zipper zipping ]
200
00:10:52,040 --> 00:10:54,320
- C'mon.
We've got a problem.
201
00:11:00,440 --> 00:11:02,720
[ Siren wailing ]
202
00:11:02,880 --> 00:11:05,320
[ Dance music thumping ]
203
00:11:05,480 --> 00:11:13,560
♪♪
204
00:11:13,720 --> 00:11:15,520
[ Doorbell rings ]
205
00:11:15,680 --> 00:11:22,000
♪♪
206
00:11:22,160 --> 00:11:24,160
Whoa, whoa, whoa, whoa.
207
00:11:24,320 --> 00:11:26,520
Take a beat, son.
208
00:11:26,680 --> 00:11:28,400
Always take a beat.
209
00:11:28,560 --> 00:11:31,800
♪♪
210
00:11:31,960 --> 00:11:33,480
[ Music volume increases ]
211
00:11:33,640 --> 00:11:35,520
♪♪
212
00:11:35,680 --> 00:11:36,760
[ Camera beeps ]
213
00:11:36,920 --> 00:11:38,800
Hello?
214
00:11:38,960 --> 00:11:40,760
Police!
215
00:11:40,920 --> 00:11:42,400
Anybody home?
216
00:11:42,560 --> 00:11:50,520
♪♪
217
00:11:50,680 --> 00:11:52,720
[ Music stops ]
218
00:12:00,480 --> 00:12:02,400
Blues. Pregabalin.
219
00:12:02,560 --> 00:12:04,200
Shit!
220
00:12:06,840 --> 00:12:08,520
Shit.
221
00:12:08,680 --> 00:12:11,320
Oh. Son.
222
00:12:11,480 --> 00:12:12,840
Son, wake up.
223
00:12:13,000 --> 00:12:15,320
Hey! Hey.
224
00:12:15,480 --> 00:12:17,080
Come on.
225
00:12:19,720 --> 00:12:22,080
[ Radio beeps ]
Seven Six, we need an ambulance.
226
00:12:22,240 --> 00:12:24,360
It looks like a drug overdose.
Over.
227
00:12:24,520 --> 00:12:26,760
- Sending an ambulance
to 9 Fitzsimon Road, over.
228
00:12:26,920 --> 00:12:27,880
Check the bedrooms.
229
00:12:28,040 --> 00:12:30,040
Check the bedrooms!
230
00:12:34,840 --> 00:12:37,320
- Gerry, there's another one.
- Check for a pulse.
231
00:12:42,160 --> 00:12:43,360
No pulse.
232
00:12:43,520 --> 00:12:45,400
- Shit! ABC.
- What?!
233
00:12:45,560 --> 00:12:47,440
- Airways, Breathing,
Circulation.
234
00:12:47,600 --> 00:12:49,200
You know this. Do it.
235
00:12:51,680 --> 00:12:53,960
[ Siren wailing ]
236
00:12:58,400 --> 00:13:00,040
Sir.
237
00:13:00,200 --> 00:13:02,440
Sir, can you hear me?
238
00:13:02,600 --> 00:13:04,440
Can you hear me?
[ Radio beeps ]
239
00:13:04,600 --> 00:13:07,800
- Bravo Lima Seven Two,
erm, male, 30s,
240
00:13:07,960 --> 00:13:09,320
appears to be unresponsive,
over.
241
00:13:09,480 --> 00:13:11,320
- Sir, can you hear me?
Go. Go. Go check inside.
242
00:13:11,480 --> 00:13:13,440
Barney, get us an ambulance
down here right now, please.
243
00:13:13,600 --> 00:13:14,760
Thank you.
[ Radio beeps ]
244
00:13:14,920 --> 00:13:16,280
Sir, can you hear me?
245
00:13:16,440 --> 00:13:18,240
Is he breathing, Seven Two?
246
00:13:18,400 --> 00:13:19,480
- Yeah, Barney,
he's breathing okay,
247
00:13:19,640 --> 00:13:21,560
but let's make it quick, yeah?
248
00:13:21,720 --> 00:13:24,280
Sir?
249
00:13:24,440 --> 00:13:25,680
Sir?
250
00:13:29,200 --> 00:13:30,720
- Hello?
- [ Groans ]
251
00:13:30,880 --> 00:13:33,120
- Hello? can you hear me?
Can you hear me?
252
00:13:33,280 --> 00:13:35,120
[ Groans ]
253
00:13:35,280 --> 00:13:37,320
[ Child calling out ]
254
00:13:47,000 --> 00:13:49,560
[ Child babbling ]
255
00:14:01,480 --> 00:14:04,520
[ Toy playing music ]
256
00:14:04,680 --> 00:14:06,320
Who are you?
257
00:14:08,440 --> 00:14:11,720
Where's Mammy and Daddy?
258
00:14:11,880 --> 00:14:14,080
Can we come out now?
259
00:14:17,200 --> 00:14:19,600
27! 28!
260
00:14:19,760 --> 00:14:22,960
29! 30! Check pulse.
261
00:14:23,120 --> 00:14:24,240
[ Panting ]
262
00:14:24,400 --> 00:14:26,520
Check breathing.
263
00:14:26,680 --> 00:14:29,000
- [ Siren wailing ]
- Still nothing.
264
00:14:29,160 --> 00:14:33,480
Okay. Together. And...
265
00:14:33,640 --> 00:14:37,560
- One, two, three, four...
[ Vehicle doors slamming]
266
00:14:37,720 --> 00:14:41,320
...five, six, seven...
267
00:14:41,480 --> 00:14:43,560
- Thank Christ. No. No.
Him in there first.
268
00:14:43,720 --> 00:14:46,320
...10, 11,
269
00:14:46,480 --> 00:14:50,520
12, 13, 14, 15.
270
00:14:50,680 --> 00:14:53,760
Ah. Ahhh.
271
00:14:53,920 --> 00:14:56,560
Ahhh.
272
00:14:56,720 --> 00:14:58,280
Relax, lad.
273
00:14:58,440 --> 00:15:01,320
Your first resus
is always a head wreck.
274
00:15:01,480 --> 00:15:02,920
[ Sighs and pants ]
275
00:15:05,840 --> 00:15:07,800
Thanks, lads.
276
00:15:07,960 --> 00:15:09,840
One should pull through
thanks to you.
277
00:15:10,000 --> 00:15:11,840
- The -- the other one...
278
00:15:12,000 --> 00:15:13,680
he didn't make it, I'm afraid.
279
00:15:13,840 --> 00:15:16,600
- Which one was it?
- No.
280
00:15:16,760 --> 00:15:19,960
We don't need to know.
281
00:15:20,120 --> 00:15:22,080
This is a fucking disaster!
282
00:15:22,240 --> 00:15:23,760
- You got it from
the usual place?
283
00:15:23,920 --> 00:15:25,640
The Dublin lads, yeah!
284
00:15:25,800 --> 00:15:27,440
And they have
absolutely fucked us!
285
00:15:27,600 --> 00:15:29,760
How many batches have gone out?
286
00:15:29,920 --> 00:15:31,880
It's all gone out, Da.
287
00:15:32,040 --> 00:15:33,400
But, look, there's
something else, yeah?
288
00:15:33,560 --> 00:15:36,200
Some of it's turned up
way outside of our area.
289
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
Right down to South Belfast.
Malone Road.
290
00:15:38,920 --> 00:15:41,440
- The university area, too.
- What? How the fuck?
291
00:15:41,600 --> 00:15:43,040
- I don't fuck -- I don't know.
292
00:15:43,200 --> 00:15:46,400
- The peelers aren't gonna
let this go.
293
00:15:46,560 --> 00:15:50,280
They'll be all over us
by teatime.
294
00:15:50,440 --> 00:15:53,200
This is the last thing
I need right now.
295
00:15:53,360 --> 00:15:55,520
The last fucking thing!
296
00:15:57,640 --> 00:15:58,880
McAllister needs
to be in on this.
297
00:15:59,040 --> 00:16:00,360
He needs to be all over this.
298
00:16:00,520 --> 00:16:02,840
McAllister? The solicitor?
299
00:16:03,000 --> 00:16:05,800
We can get it back.
300
00:16:05,960 --> 00:16:07,840
At least some of it, anyway.
301
00:16:10,000 --> 00:16:12,520
I, er...
302
00:16:12,680 --> 00:16:14,240
Look, I keep a record
of the drop-offs
303
00:16:14,400 --> 00:16:16,280
and how much goes out.
Dates and amounts.
304
00:16:16,440 --> 00:16:18,160
- You fucking what?
- It's all right.
305
00:16:18,320 --> 00:16:19,560
- It's all in code.
- Code?!
306
00:16:19,720 --> 00:16:22,840
There's no names.
307
00:16:23,000 --> 00:16:24,800
It's just --
just to keep me right
308
00:16:24,960 --> 00:16:26,160
- in case you ever thought --
- In case I ever thought
309
00:16:26,320 --> 00:16:28,320
you were fucking
nicking it from me?
310
00:16:33,280 --> 00:16:36,240
- All I'm saying is
it's worth a try.
311
00:16:51,680 --> 00:16:54,440
- Okay.
Go back to all these dealers.
312
00:16:54,600 --> 00:16:57,560
Tell them it's a bad batch.
Get back what you can.
313
00:17:01,000 --> 00:17:03,240
♪ No one knows more than me ♪
314
00:17:03,400 --> 00:17:05,640
♪ And with myself
I think I disagree ♪
315
00:17:05,800 --> 00:17:08,200
♪ 50,000 souls are we ♪
316
00:17:08,360 --> 00:17:11,000
♪ And we're all God's children ♪
317
00:17:11,160 --> 00:17:14,560
♪ Down by the river
there's a dead man ♪
318
00:17:14,720 --> 00:17:15,800
♪ And nobody's talkin' ♪
319
00:17:15,960 --> 00:17:17,680
You don't like The Bonnevilles?
320
00:17:17,840 --> 00:17:20,480
Don't really know them.
321
00:17:20,640 --> 00:17:22,520
- You stick with me, kid.
We'll get you educated.
322
00:17:22,680 --> 00:17:24,600
- Stevie, will you just
turn it down?
323
00:17:24,760 --> 00:17:31,560
♪♪
324
00:17:31,720 --> 00:17:32,880
[ Music stops ]
325
00:17:37,760 --> 00:17:40,120
Er, so what now?
326
00:17:43,080 --> 00:17:46,280
- I'm thinking about
those little girls.
327
00:17:46,440 --> 00:17:47,920
Ah.
328
00:17:48,080 --> 00:17:49,080
What?
329
00:17:49,240 --> 00:17:51,320
Ah.
330
00:17:53,000 --> 00:17:55,480
Oatmeal and gravadlax.
331
00:17:55,640 --> 00:17:58,560
- Gravadlax?
Don't you mean slices of salmon?
332
00:17:58,720 --> 00:18:02,160
- No, I mean gravadlax.
It's Norwegian.
333
00:18:02,320 --> 00:18:05,720
- You are such a dickhead.
- Don't be jealous of my fish.
334
00:18:05,880 --> 00:18:08,400
[ Laughs ] Shut up.
335
00:18:09,840 --> 00:18:11,440
Mmm.
336
00:18:12,200 --> 00:18:14,640
[ Humming ]
337
00:18:17,520 --> 00:18:19,680
Don't you care about that?
338
00:18:19,840 --> 00:18:22,040
About what happens
to those kids?
339
00:18:22,200 --> 00:18:24,880
- Yeah, I care that
we got there in time
340
00:18:25,040 --> 00:18:27,200
to stop their mummy
and daddy dying.
341
00:18:27,360 --> 00:18:29,080
But that's it,
because guess what?
342
00:18:29,240 --> 00:18:31,160
That's my job.
343
00:18:31,320 --> 00:18:35,400
I'm...a bucket man.
344
00:18:35,560 --> 00:18:37,840
A bucket man?
345
00:18:38,000 --> 00:18:39,640
- Yeah.
- Okay. Come on.
346
00:18:39,800 --> 00:18:41,880
Enlighten me.
347
00:18:42,040 --> 00:18:44,920
- Society's this big,
Olympic-sized swimming pool.
348
00:18:45,080 --> 00:18:46,880
- Mm-hmm.
- But it's not full of water.
349
00:18:47,040 --> 00:18:48,880
It's full of shit.
350
00:18:49,040 --> 00:18:51,480
And we all live underneath it.
351
00:18:51,640 --> 00:18:54,640
But, unfortunately, the pool's
all cracked and broken,
352
00:18:54,800 --> 00:18:56,800
and the shit keeps pouring down.
353
00:18:56,960 --> 00:18:58,880
Now, every time
the shit runs out,
354
00:18:59,040 --> 00:19:01,920
I go there with my bucket,
355
00:19:02,080 --> 00:19:04,440
I catch the shit,
356
00:19:04,600 --> 00:19:06,560
I patch it up with a little bit
of masking tape --
357
00:19:06,720 --> 00:19:09,720
hopefully that holds the shit in
for a little while --
358
00:19:09,880 --> 00:19:12,440
then I run onto the next crack
359
00:19:12,600 --> 00:19:16,120
with my bucket
and catch more shit.
360
00:19:16,280 --> 00:19:20,040
And then they pay me
at the end of the month.
361
00:19:20,200 --> 00:19:21,880
I'm a bucket man.
362
00:19:23,120 --> 00:19:24,840
You...
363
00:19:25,000 --> 00:19:26,840
[ Seagulls squawking ]
364
00:19:31,160 --> 00:19:32,800
I'm covered in oatmeal.
365
00:19:35,800 --> 00:19:39,320
- I'm sorry.
Erm, I -- I don't understand.
366
00:19:39,480 --> 00:19:41,680
- I know this must come
as a shock.
367
00:19:41,840 --> 00:19:45,640
But considering your background,
it's not entirely unexpected.
368
00:19:45,800 --> 00:19:50,040
- This can happen
from time to time.
369
00:19:50,200 --> 00:19:52,520
- When you say
a-a personal threat,
370
00:19:52,680 --> 00:19:55,160
is that, like...
371
00:19:55,320 --> 00:19:58,040
- This, er, information
philtres down
372
00:19:58,200 --> 00:20:01,160
to us from our colleagues
in the intelligence services.
373
00:20:01,320 --> 00:20:02,520
Usually it's electronic chatter.
374
00:20:02,680 --> 00:20:03,880
Somebody mentions
something on a phonecall
375
00:20:04,040 --> 00:20:06,800
or an e-mail, a text.
376
00:20:06,960 --> 00:20:09,360
Mentions they want to kill me?
377
00:20:11,520 --> 00:20:12,720
Who?
378
00:20:12,880 --> 00:20:14,440
- We don't get that level
of information.
379
00:20:14,600 --> 00:20:18,920
But we think it's a dissident
republican threat.
380
00:20:19,080 --> 00:20:22,600
So what should I do, then?
381
00:20:22,760 --> 00:20:25,320
- Take sensible precautions.
Keep checking under your car.
382
00:20:25,480 --> 00:20:27,600
If stationary in traffic,
leave half a car length
383
00:20:27,760 --> 00:20:29,440
before the car in front
so you can exit at speed,
384
00:20:29,600 --> 00:20:31,520
and try to vary
your route to work.
385
00:20:31,680 --> 00:20:33,760
Is that it?
386
00:20:33,920 --> 00:20:36,240
I-I do all those --
those things anyway.
387
00:20:36,400 --> 00:20:37,720
Is there nothing else
you can offer me?
388
00:20:37,880 --> 00:20:39,400
Like no other protection or...?
389
00:20:39,560 --> 00:20:43,000
- If the threat was
more specific and imminent,
390
00:20:43,160 --> 00:20:45,560
we would move you
from your house.
391
00:20:45,720 --> 00:20:49,040
But for now, we're just saying,
be security-aware.
392
00:20:58,080 --> 00:21:01,840
Look, most of what you need
to know is in there.
393
00:21:27,280 --> 00:21:29,520
God! Oh. What?
394
00:21:29,680 --> 00:21:31,440
Just saying hello.
395
00:21:31,600 --> 00:21:34,440
Has anyone ever told you you've
an exceptional pair of tits?
396
00:21:36,320 --> 00:21:39,280
- Has anyone ever told you
you're a dirty old bastard?
397
00:21:39,440 --> 00:21:41,360
Just you.
398
00:21:41,520 --> 00:21:44,200
- Go on. Piss off.
Let me do my work.
399
00:21:48,200 --> 00:21:50,440
- Could she not...
- What?
400
00:21:50,600 --> 00:21:54,360
- ...report you?
For saying stuff like that?
401
00:21:54,520 --> 00:21:58,080
- I think that's
very unlikely, isn't it?
402
00:21:58,240 --> 00:22:00,200
All right. What is it?
403
00:22:00,360 --> 00:22:03,720
You have a face on you
like a smacked arse.
404
00:22:03,880 --> 00:22:06,040
I can't...
405
00:22:06,200 --> 00:22:07,440
You can't what?
406
00:22:07,600 --> 00:22:09,280
I can't shoot.
407
00:22:09,440 --> 00:22:11,200
- What do you mean,
you can't shoot?
408
00:22:11,360 --> 00:22:12,560
You have to pass the range test
409
00:22:12,720 --> 00:22:15,920
to graduate at Garnerville,
don't you?
410
00:22:16,080 --> 00:22:18,600
Okay, how bad are you?
411
00:22:18,760 --> 00:22:21,720
I got 22 out of 50.
412
00:22:21,880 --> 00:22:24,480
I have to take the test again
in a few weeks.
413
00:22:24,640 --> 00:22:28,480
If I don't get 40 or over,
I'm gone.
414
00:22:30,760 --> 00:22:32,560
I'm not gonna pass, Gerry.
415
00:22:35,280 --> 00:22:36,600
Come on.
416
00:22:36,760 --> 00:22:38,200
- Okay, folks,
from what I can tell,
417
00:22:38,360 --> 00:22:40,400
it looks like
we've got a bad batch...
418
00:22:40,560 --> 00:22:43,320
[ All grumbling ]
...pregabalin, we think,
419
00:22:43,480 --> 00:22:45,600
mixed with God knows what.
420
00:22:45,760 --> 00:22:48,720
We've had four unconscious
this afternoon and one dead.
421
00:22:48,880 --> 00:22:51,760
- Gerry?
- Blue capsules, as usual,
422
00:22:51,920 --> 00:22:54,720
but the powder inside them
is darker than usual.
423
00:22:54,880 --> 00:22:56,800
It's a kinda off-yellow.
424
00:22:56,960 --> 00:22:58,800
Knocking people for six.
425
00:22:58,960 --> 00:23:00,760
Bottom line is, if you see
anybody unconscious,
426
00:23:00,920 --> 00:23:03,080
you better start screaming
for paramedics.
427
00:23:03,240 --> 00:23:05,600
This stuff is toxic.
428
00:23:05,760 --> 00:23:07,640
- Stevie?
- We had couple flake out
429
00:23:07,800 --> 00:23:11,360
up on Cavehill View,
same tablets.
430
00:23:11,520 --> 00:23:14,480
So they must be everywhere.
431
00:23:14,640 --> 00:23:16,880
- Okay, folks, have a look over
your CPR manuals
432
00:23:17,040 --> 00:23:18,440
if you're not up to speed.
433
00:23:18,600 --> 00:23:20,720
Use a mouth guard if you can.
434
00:23:20,880 --> 00:23:22,960
Don't want you catching anything
you haven't already got.
435
00:23:23,120 --> 00:23:24,920
[ Laughter ]
Sharp eyes save lives.
436
00:23:25,080 --> 00:23:27,760
- Oh. That's one of mine,
you know.
437
00:23:27,920 --> 00:23:29,840
Sharp eyes.
438
00:23:30,000 --> 00:23:32,240
[ Indistinct conversations ]
439
00:23:42,480 --> 00:23:43,600
Er, Sarge, I was just thinking,
440
00:23:43,760 --> 00:23:46,400
I have that file to prep
for the court.
441
00:23:46,560 --> 00:23:47,880
Which file and which court?
442
00:23:48,040 --> 00:23:50,960
- Er, Brennan, the domestic.
The mags?
443
00:23:51,120 --> 00:23:54,760
- Brennan. Common assault.
- Mm.
444
00:23:54,920 --> 00:23:56,360
So let me get this straight.
445
00:23:56,520 --> 00:23:58,480
We have a city flooded
with a bad batch,
446
00:23:58,640 --> 00:24:00,560
we're already short staffed,
and you want to sit on your arse
447
00:24:00,720 --> 00:24:02,200
in a warm office doing paperwork
448
00:24:02,360 --> 00:24:03,920
on a case that won't even
go custodial
449
00:24:04,080 --> 00:24:08,000
because the husband refuses
to make a statement?
450
00:24:08,160 --> 00:24:09,400
- No, it's --
- Save it for someone
451
00:24:09,560 --> 00:24:10,720
who gives a shit, Jen.
452
00:24:10,880 --> 00:24:12,880
You're Seven Zero
with Constable Conlon.
453
00:24:15,680 --> 00:24:17,160
And Jen?
454
00:24:19,400 --> 00:24:21,120
Stay safe.
455
00:24:42,960 --> 00:24:45,920
Oi! JP!
456
00:24:46,080 --> 00:24:47,800
We need your stuff back.
457
00:24:49,960 --> 00:24:52,400
We need it back.
458
00:24:52,560 --> 00:24:54,080
Ya what?
459
00:24:54,240 --> 00:24:56,160
- 24 packets of blues
and all the coke.
460
00:24:56,320 --> 00:24:57,640
We need it back now.
461
00:24:57,800 --> 00:24:59,280
I sold it.
462
00:24:59,440 --> 00:25:00,400
To who?
463
00:25:00,560 --> 00:25:03,560
Just around.
464
00:25:03,720 --> 00:25:08,920
- Well, why don't you tell us
who you sold it to,
465
00:25:09,080 --> 00:25:12,360
and we'll go and get it back?
466
00:25:12,520 --> 00:25:16,280
I can't remember.
467
00:25:16,440 --> 00:25:18,360
It's you, isn't it?
468
00:25:18,520 --> 00:25:20,800
What's me?
469
00:25:20,960 --> 00:25:22,920
That's a nice scooter.
470
00:25:23,080 --> 00:25:25,200
Hmm?
471
00:25:25,360 --> 00:25:26,280
How much did it cost?
472
00:25:26,440 --> 00:25:28,760
Hey, how much did that cost?
473
00:25:28,920 --> 00:25:30,440
- I-I just -- I...
474
00:25:30,600 --> 00:25:32,120
- I just -- I just -- I just!
475
00:25:32,280 --> 00:25:34,680
We've got punters keeling over
all over the place.
476
00:25:34,840 --> 00:25:38,200
Right?
Way outside our patch.
477
00:25:38,360 --> 00:25:40,160
Have you been dealing off base?
478
00:25:41,680 --> 00:25:43,560
Have you been dealing off base?
479
00:25:46,800 --> 00:25:50,600
You are in big, big trouble,
wee fella.
480
00:26:06,360 --> 00:26:08,480
Constable Conlon.
481
00:26:08,640 --> 00:26:10,040
Annie.
482
00:26:13,800 --> 00:26:15,800
I'm sorry
that this has happened
483
00:26:15,960 --> 00:26:17,880
so early in your career.
484
00:26:18,040 --> 00:26:20,560
But you will get through this.
485
00:26:20,720 --> 00:26:23,880
- I'm not worried about myself.
It's -- It's my mum.
486
00:26:24,040 --> 00:26:25,880
[ Indistinct conversation ]
487
00:26:26,040 --> 00:26:28,600
Maybe it's time you left home.
488
00:26:28,760 --> 00:26:30,160
What?
489
00:26:30,320 --> 00:26:31,880
- Look, I could stand here
and bullshit you,
490
00:26:32,040 --> 00:26:34,240
but maybe
for your peace of mind,
491
00:26:34,400 --> 00:26:37,040
maybe you move somewhere
less exposed.
492
00:26:37,200 --> 00:26:39,200
It happened to me.
493
00:26:39,360 --> 00:26:41,440
They raided a dissident
republican house in Derry
494
00:26:41,600 --> 00:26:43,560
about six years ago.
My name was on a list.
495
00:26:43,720 --> 00:26:45,320
My address, too.
496
00:26:45,480 --> 00:26:47,480
- And did you move?
- I did, yeah.
497
00:26:50,560 --> 00:26:53,240
I was married at the time.
498
00:26:53,400 --> 00:26:56,240
My ex, Declan --
he worked in a bank,
499
00:26:56,400 --> 00:26:59,040
and over time it became too much
for him to take.
500
00:26:59,200 --> 00:27:02,960
That constant worry, checking
under your car every morning.
501
00:27:03,120 --> 00:27:05,640
Hyper-vigilance, they call it.
502
00:27:05,800 --> 00:27:09,920
Did you ever consider
leaving the job?
503
00:27:10,080 --> 00:27:12,840
- No. No.
And neither should you.
504
00:27:14,600 --> 00:27:16,800
- Uniform, Uniform,
any call signs available,
505
00:27:16,960 --> 00:27:18,880
north inner city, over.
506
00:27:19,040 --> 00:27:20,880
[ Radio beeps ]
507
00:27:21,040 --> 00:27:22,560
Go on, get to work.
508
00:27:22,720 --> 00:27:24,560
Constable Robinson's
waiting for you.
509
00:27:24,720 --> 00:27:26,360
Shite.
510
00:27:30,480 --> 00:27:31,400
[ Door opens ]
511
00:27:31,560 --> 00:27:32,760
That's the lot of it, then?
512
00:27:32,920 --> 00:27:34,640
All we could get.
513
00:27:34,800 --> 00:27:37,480
What a fucking day, eh?
514
00:27:37,640 --> 00:27:39,240
Now what?
515
00:27:39,400 --> 00:27:40,760
Dump this.
516
00:27:40,920 --> 00:27:42,760
Lennox has a landfill
up behind his farm.
517
00:27:42,920 --> 00:27:45,520
He'll burn it for us.
518
00:27:45,680 --> 00:27:47,960
Me?
519
00:27:48,120 --> 00:27:50,000
Yes, you! [ Chuckles ]
520
00:27:51,480 --> 00:27:52,680
Huh?
521
00:27:52,840 --> 00:27:54,800
The Dubs are
getting here at 7:00,
522
00:27:54,960 --> 00:27:57,160
so they'll bring the new stuff,
then we get it out again.
523
00:27:57,320 --> 00:27:58,640
- And how are we supposed to
do that?
524
00:27:58,800 --> 00:28:00,880
The peelers are already
all over us.
525
00:28:01,040 --> 00:28:02,400
Don't you worry about it.
526
00:28:02,560 --> 00:28:05,000
We've got it sorted.
527
00:28:05,160 --> 00:28:08,360
My da is gonna make sure the
peelers are kept busy tonight.
528
00:28:20,280 --> 00:28:21,320
- Get in?
- Get in the back.
529
00:28:21,480 --> 00:28:24,320
I'm not getting in the back.
530
00:28:24,480 --> 00:28:25,360
- In the back.
- No.
531
00:28:25,520 --> 00:28:26,560
Gordy.
532
00:28:33,680 --> 00:28:35,600
[ Siren wailing ]
533
00:28:35,760 --> 00:28:36,880
What the hell are you doing?
534
00:28:37,040 --> 00:28:39,120
He's an Op Gulliver nominal.
535
00:28:39,280 --> 00:28:42,440
Automatic stop and search.
It's on the shift briefings.
536
00:28:42,600 --> 00:28:44,520
Cops, boys.
537
00:28:44,680 --> 00:28:46,360
What? No.
538
00:28:46,520 --> 00:28:48,720
- Jen, we don't have choice.
You need to search that car.
539
00:28:53,320 --> 00:28:55,720
You do it.
540
00:28:55,880 --> 00:28:59,520
- What? You're the observer.
That is literally your job.
541
00:29:03,160 --> 00:29:04,440
- Lads, we might have to
run here.
542
00:29:04,600 --> 00:29:06,760
- Oh, shit!
- Calm down. Calm down, mate.
543
00:29:06,920 --> 00:29:08,160
Just calm down.
544
00:29:08,320 --> 00:29:09,480
- You put me in the back
with the bag.
545
00:29:09,640 --> 00:29:11,480
- Shut up!
Why are they not coming, though?
546
00:29:11,640 --> 00:29:13,280
They're not getting out the car.
Why are they waiting?
547
00:29:13,440 --> 00:29:16,080
- Jen, please,
just get out the car.
548
00:29:23,040 --> 00:29:25,520
- Right, here she comes.
Here she is now.
549
00:29:39,200 --> 00:29:42,920
♪♪
550
00:29:43,080 --> 00:29:44,800
- We're just going for
a few wee pints.
551
00:29:44,960 --> 00:29:47,200
I'm designated driver.
Aren't I, lads?
552
00:29:47,360 --> 00:29:48,480
Yeah. He is, aye.
553
00:29:48,640 --> 00:29:51,120
- Is there a reason you're
holding us here,
554
00:29:51,280 --> 00:29:55,120
Constable...Robinson?
555
00:29:55,280 --> 00:29:58,240
- This vehicle is a vehicle
of interest to the police.
556
00:29:58,400 --> 00:30:00,040
Is it?
557
00:30:00,200 --> 00:30:01,440
[ Chuckles ]
558
00:30:01,600 --> 00:30:06,320
That is fucking mad.
559
00:30:07,840 --> 00:30:09,600
- I-I'm gonna ask you
to step out of the vehicle.
560
00:30:09,760 --> 00:30:12,520
Are you? Definitely?
561
00:30:16,720 --> 00:30:19,360
Oh, no, no,
no they can't help you.
562
00:30:19,520 --> 00:30:21,680
See, your, erm...
563
00:30:21,840 --> 00:30:24,360
your camera's not switched on.
564
00:30:24,520 --> 00:30:26,560
No, no, no! No.
565
00:30:26,720 --> 00:30:28,240
No, that's better,
Constable Robinson.
566
00:30:28,400 --> 00:30:30,080
That's better.
567
00:30:30,240 --> 00:30:35,960
'Cause now you don't have to
cause an absolute nightmare
568
00:30:36,120 --> 00:30:38,200
for everyone here for no reason.
569
00:30:38,360 --> 00:30:40,200
Do you?
570
00:30:40,360 --> 00:30:42,560
You can just walk away.
571
00:30:42,720 --> 00:30:44,640
So go on back there
to your friend.
572
00:30:44,800 --> 00:30:47,560
Tell them that you talked to us
and that it all checked out.
573
00:30:47,720 --> 00:30:49,800
And then you just walk away.
574
00:30:52,440 --> 00:30:54,640
- All call signs,
we have multiple ODs
575
00:30:54,800 --> 00:30:57,800
at 4 Gethsemane Drive.
I repeat, multiple ODs
576
00:30:57,960 --> 00:31:01,160
at 4 Gethsemane Drive.
Respond, over.
577
00:31:01,320 --> 00:31:03,200
See?
578
00:31:03,360 --> 00:31:06,400
There you go. Easy.
579
00:31:12,120 --> 00:31:14,000
[ Radio beeps ]
580
00:31:14,160 --> 00:31:16,680
- Bravo Lima Seven Zero
responding, over.
581
00:31:18,640 --> 00:31:20,720
Ah.
582
00:31:20,880 --> 00:31:23,240
Well done, Constable Robinson.
583
00:31:23,400 --> 00:31:25,000
Well done.
584
00:31:30,560 --> 00:31:32,160
[ Chuckles ]
585
00:31:42,040 --> 00:31:44,200
- [ Exhales ]
- And that, gentlemen,
586
00:31:44,360 --> 00:31:46,040
is how it is done!
587
00:31:46,200 --> 00:31:48,480
- Well-played, kid. Well-played.
- Whoo!
588
00:31:48,640 --> 00:31:51,080
- What are you doing?
- Hmm?
589
00:31:51,240 --> 00:31:53,360
Why didn't you search the car?
590
00:31:53,520 --> 00:31:54,760
- Because we have
an emergency call.
591
00:31:54,920 --> 00:31:56,560
- Jen, it's an automatic
stop and search.
592
00:31:56,720 --> 00:32:00,360
It doesn't matter what
you're hearing on the radio.
593
00:32:00,520 --> 00:32:03,920
- Do you know what
a 360-degree appraisal is?
594
00:32:04,080 --> 00:32:06,320
- What?
- Before you pass probation,
595
00:32:06,480 --> 00:32:07,960
a survey is sent round
to every constable
596
00:32:08,120 --> 00:32:09,400
you've been on patrol with.
597
00:32:09,560 --> 00:32:11,400
We're asked to detail
any reservation
598
00:32:11,560 --> 00:32:15,120
we might have about you
passing out to full constable.
599
00:32:15,280 --> 00:32:19,040
We're asked to be
as honest as possible.
600
00:32:19,200 --> 00:32:21,240
You wouldn't.
601
00:32:21,400 --> 00:32:24,080
- You never mention this
to anybody.
602
00:32:24,240 --> 00:32:25,360
Ever.
603
00:32:31,040 --> 00:32:33,120
[ Engine starts ]
604
00:32:33,280 --> 00:32:35,200
[ Johnny Cash's
"Always Alone" plays ]
605
00:32:35,360 --> 00:32:38,720
♪ No one to care ♪
606
00:32:38,880 --> 00:32:42,360
♪ To call my own ♪
607
00:32:42,520 --> 00:32:49,600
♪ It seems that I must
always be alone ♪
608
00:32:49,760 --> 00:32:56,480
♪ The day you left,
you broke my heart ♪
609
00:32:56,640 --> 00:33:02,080
♪ I need you so
but we're so far apart ♪
610
00:33:02,240 --> 00:33:03,880
[ Mutters ]
611
00:33:07,480 --> 00:33:10,480
♪ I should have known ♪
612
00:33:10,640 --> 00:33:12,080
[ Engine stops ]
613
00:33:21,160 --> 00:33:23,000
[ Dog barking ]
614
00:33:32,440 --> 00:33:34,560
[ Whimpers ]
615
00:33:35,960 --> 00:33:38,920
[ Crying ]
616
00:33:42,840 --> 00:33:45,320
This week, Gerry,
617
00:33:45,480 --> 00:33:47,720
it's a hard one.
618
00:33:47,880 --> 00:33:50,240
I know.
619
00:33:50,400 --> 00:33:52,600
- I don't think
I can do it anymore.
620
00:33:52,760 --> 00:33:54,920
Come on, now.
621
00:33:55,080 --> 00:33:56,800
[ Inhales shakily ]
622
00:33:56,960 --> 00:33:59,000
I've had enough, Gerry.
623
00:34:00,480 --> 00:34:02,560
[ Crying ]
624
00:34:09,120 --> 00:34:11,720
Alan Kelly,
625
00:34:11,880 --> 00:34:14,200
I am arresting you
on the charge
626
00:34:14,360 --> 00:34:17,400
of being intoxicated
in a public place.
627
00:34:17,560 --> 00:34:19,600
Anything you say
may be taken down
628
00:34:19,760 --> 00:34:21,680
and used in evidence
against ya.
629
00:34:24,560 --> 00:34:28,240
- Are you sure?
You know I don't even drink.
630
00:34:28,400 --> 00:34:29,840
- We'll get you
a psychological assessment
631
00:34:30,000 --> 00:34:32,360
when you're in custody.
632
00:34:32,520 --> 00:34:35,480
It's not much.
633
00:34:35,640 --> 00:34:37,760
Least it'll be somebody
to talk to, you know?
634
00:34:41,760 --> 00:34:43,120
Thanks, Gerry.
635
00:34:44,800 --> 00:34:48,400
- Right. C'mon, fella.
In the car.
636
00:34:50,440 --> 00:34:54,040
And for Christ sake,
try and act pissed, will you?
637
00:34:55,400 --> 00:34:57,000
- T-Thank you
638
00:34:57,160 --> 00:34:59,480
- Well, there you go.
That's it.
639
00:34:59,640 --> 00:35:01,800
That's it. Now, don't overdo it.
640
00:35:01,960 --> 00:35:04,400
- [ Chuckles ]
- Watch your head.
641
00:35:07,680 --> 00:35:10,880
- So the doctor with be in
to see you shortly.
642
00:35:11,040 --> 00:35:12,640
All right?
643
00:35:19,800 --> 00:35:22,440
And if you need anything,
you just ring the bell, yeah?
644
00:35:22,600 --> 00:35:24,120
Thanks, love.
645
00:35:24,280 --> 00:35:27,640
Yeah, thanks a million.
646
00:35:27,800 --> 00:35:29,720
- All right, go on.
Make yourself at home.
647
00:35:36,320 --> 00:35:37,560
You couple of muppets.
648
00:35:37,720 --> 00:35:39,120
[ Chuckles ]
649
00:35:41,920 --> 00:35:43,520
- No one's been arrested
on a charges
650
00:35:43,680 --> 00:35:46,120
of simple drunkenness
in this district for 30 years.
651
00:35:46,280 --> 00:35:48,120
- Especially not
when they're sober.
652
00:35:48,280 --> 00:35:50,120
- [ Scoffs ]
God, you massive, soft eejit.
653
00:35:50,280 --> 00:35:51,680
- Ah, sure,
that's why you love me.
654
00:35:51,840 --> 00:35:54,000
[ Door buzzes ]
655
00:35:54,160 --> 00:35:55,920
- Seriously, though, Gerry,
I mean,
656
00:35:56,080 --> 00:35:56,960
it's great
that you look out for him.
657
00:35:57,120 --> 00:35:59,720
But he needs proper help.
658
00:35:59,880 --> 00:36:02,000
Well, I need a private jet.
659
00:36:02,160 --> 00:36:04,560
But neither of those things
gonna happening any time soon.
660
00:36:04,720 --> 00:36:07,040
- [ Chuckles ] Yeah, well,
will you try and at least
661
00:36:07,200 --> 00:36:08,920
make it home without
any mercy arrests this time?
662
00:36:09,080 --> 00:36:11,480
- I'll try my best.
Oh, what do you want for dinner?
663
00:36:11,640 --> 00:36:13,400
Mm. Cab Sauv, large.
664
00:36:15,800 --> 00:36:17,080
See you later.
665
00:36:19,680 --> 00:36:20,520
[ Door beeps ]
666
00:36:21,680 --> 00:36:24,360
- If you're gonna watch
those dirty websites,
667
00:36:24,520 --> 00:36:27,040
do it in the comfort
of your own bedroom.
668
00:36:27,200 --> 00:36:30,640
- Gerry, I-I-I-I'm obviously not
watching dirty websites.
669
00:36:30,800 --> 00:36:31,920
Come on away home.
670
00:36:32,080 --> 00:36:35,760
You're making
the rest of us look bad.
671
00:36:35,920 --> 00:36:38,320
What are you doing, anyway?
672
00:36:38,480 --> 00:36:40,880
These double OBs.
673
00:36:41,040 --> 00:36:42,720
It's all the streets
where the McIntyres live,
674
00:36:42,880 --> 00:36:44,200
and their associates.
675
00:36:44,360 --> 00:36:46,440
I mean, why would they
be off limits to us?
676
00:36:46,600 --> 00:36:48,200
Aren't they the people
we're trying to catch here?
677
00:36:48,360 --> 00:36:50,080
- Close that down.
- Huh?
678
00:36:50,240 --> 00:36:52,240
- Close that down.
And stop poking around in things
679
00:36:52,400 --> 00:36:53,800
that don't concern you.
680
00:36:53,960 --> 00:36:55,480
Gerry, it doesn't make sense.
681
00:36:55,640 --> 00:36:57,840
- You don't need to be asking
these questions, okay?
682
00:36:58,000 --> 00:36:59,320
What you need to be doing
right now
683
00:36:59,480 --> 00:37:01,280
is learning how to shoot
a fucking gun
684
00:37:01,440 --> 00:37:05,520
so you can stay in this police
force beyond next month.
685
00:37:05,680 --> 00:37:07,760
Yes? Yes?
686
00:37:07,920 --> 00:37:09,160
Yes!
687
00:37:19,800 --> 00:37:21,280
Ah.
688
00:37:24,080 --> 00:37:26,440
Do you remember Happy,
from earlier?
689
00:37:26,600 --> 00:37:28,080
Yeah.
690
00:37:30,720 --> 00:37:33,000
Well, this is back in the '70s.
691
00:37:33,160 --> 00:37:35,640
Happy's about, erm...
692
00:37:35,800 --> 00:37:39,400
eight or nine years old.
693
00:37:39,560 --> 00:37:41,960
So one Friday night,
694
00:37:42,120 --> 00:37:46,280
he goes to the fish-and-chip
shop with his da
695
00:37:46,440 --> 00:37:50,560
and his big brother
and his wee mate from school.
696
00:37:50,720 --> 00:37:53,280
So Happy and his mate,
697
00:37:53,440 --> 00:37:55,040
they stay
in the back of the car,
698
00:37:55,200 --> 00:37:56,320
parked down the street.
699
00:37:56,480 --> 00:37:57,960
And they -- and they watch
700
00:37:58,120 --> 00:38:00,920
the da and the big brother
go into the chippy.
701
00:38:04,400 --> 00:38:07,320
And then...
702
00:38:07,480 --> 00:38:14,040
they watch a car that's parked
outside the chippy explode
703
00:38:14,200 --> 00:38:18,840
and blow everyone
in the shop to bits.
704
00:38:20,600 --> 00:38:24,360
Including the da
and the big brother.
705
00:38:24,520 --> 00:38:26,120
Car bomb.
706
00:38:29,960 --> 00:38:31,280
I know.
707
00:38:35,240 --> 00:38:37,120
I was the wee lad
that was with him.
708
00:38:41,000 --> 00:38:42,800
There's enough
bad things in life
709
00:38:42,960 --> 00:38:44,880
that'll come
looking for you, son.
710
00:38:47,880 --> 00:38:50,320
You don't need to go
looking for them.
711
00:38:57,480 --> 00:39:06,440
♪♪
712
00:39:06,600 --> 00:39:15,680
♪♪
713
00:39:15,840 --> 00:39:24,880
♪♪
714
00:39:25,040 --> 00:39:34,120
♪♪
715
00:39:34,280 --> 00:39:43,360
♪♪
716
00:39:43,520 --> 00:39:46,360
How are ye, love?
717
00:39:46,520 --> 00:39:48,120
Nice holiday?
718
00:39:52,120 --> 00:39:53,880
You got a wee bit of sun anyway.
719
00:39:57,720 --> 00:39:59,960
- What the fuck are you doing
in my house?
720
00:40:00,120 --> 00:40:05,720
♪♪
721
00:40:05,880 --> 00:40:08,000
I need a favour.
722
00:40:08,160 --> 00:40:16,840
♪♪
723
00:40:17,000 --> 00:40:25,680
♪♪
724
00:40:25,840 --> 00:40:34,560
♪♪
725
00:40:34,720 --> 00:40:43,600
♪♪
726
00:40:43,760 --> 00:40:45,080
[ Door slams ]
727
00:40:50,840 --> 00:40:53,080
[ Doorbell chimes ]
728
00:40:55,960 --> 00:40:57,560
Don't fuck this up.
729
00:40:59,080 --> 00:41:00,920
[ Chuckles ]
730
00:41:04,240 --> 00:41:06,040
Mr. and Mrs. Corrigan?
731
00:41:25,960 --> 00:41:27,440
What are you doing here?
732
00:41:27,600 --> 00:41:29,800
- My clients have asked me
to be present.
733
00:41:34,760 --> 00:41:37,320
- What happened yesterday was
an accident
734
00:41:37,480 --> 00:41:39,440
because of some prescription
medication I take.
735
00:41:39,600 --> 00:41:41,360
Unfortunately,
there was a misunderstanding,
736
00:41:41,520 --> 00:41:44,720
and my wife and I ingested
too much of it.
737
00:41:44,880 --> 00:41:46,640
- Mm-hmm.
738
00:41:46,800 --> 00:41:49,560
So you's both have
the same prescription,
739
00:41:49,720 --> 00:41:52,720
and you's both took
too much of it at the same time?
740
00:41:52,880 --> 00:41:55,800
- If you'd like a detailed
description of what happened,
741
00:41:55,960 --> 00:41:59,960
then perhaps you could ask your
superiors to send a detective
742
00:42:00,120 --> 00:42:03,080
and they can speak
to my clients under caution.
743
00:42:03,240 --> 00:42:05,440
Look, folks,
744
00:42:05,600 --> 00:42:09,080
we all know
nothing's gonna happen here.
745
00:42:09,240 --> 00:42:12,280
Martin here is one of the most
successful and respected
746
00:42:12,440 --> 00:42:15,040
businessmen of Belfast,
a major employer,
747
00:42:15,200 --> 00:42:16,960
vice captain of
the Drum Stewart Golf Club,
748
00:42:17,120 --> 00:42:18,720
- and on top of --
- [ Laughs ]
749
00:42:20,280 --> 00:42:22,720
I think we're done here.
750
00:42:22,880 --> 00:42:24,200
I'll make arrangements
with Ciara's sister
751
00:42:24,360 --> 00:42:26,120
to have the children
returned forthwith.
752
00:42:26,280 --> 00:42:28,840
Now, we take it that will be
the end of the matter.
753
00:42:29,000 --> 00:42:32,920
- No, no, I'm sorry,
but that's not how this works,
754
00:42:33,080 --> 00:42:35,080
Yeah, unguarded class-one
pharmaceuticals
755
00:42:35,240 --> 00:42:37,640
is an automatic referral
to Child Protection Services.
756
00:42:37,800 --> 00:42:41,720
And that referral
has already been made.
757
00:42:41,880 --> 00:42:43,440
Your children will stay
with their aunt
758
00:42:43,600 --> 00:42:45,840
until you're interviewed
by a social worker,
759
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
and that interviews been
scheduled to happen on Monday.
760
00:42:48,160 --> 00:42:49,280
No.
761
00:42:49,440 --> 00:42:50,520
- You told us
this wouldn't happen.
762
00:42:50,680 --> 00:42:51,880
This is outrageous.
763
00:42:52,040 --> 00:42:53,160
- The decision
of the social worker
764
00:42:53,320 --> 00:42:55,040
on the future welfare
of your children
765
00:42:55,200 --> 00:42:57,360
depends significantly
upon my statement
766
00:42:57,520 --> 00:42:59,400
as the first attending officer
at the scene.
767
00:42:59,560 --> 00:43:03,840
And that's not just what I saw,
but my inferences from that.
768
00:43:04,000 --> 00:43:05,680
My opinion.
769
00:43:09,320 --> 00:43:11,480
Would you like
to hear my opinion?
770
00:43:11,640 --> 00:43:13,000
- You are gonna regret this.
- Shut up!
771
00:43:13,160 --> 00:43:15,920
Just shut up!
772
00:43:16,080 --> 00:43:20,080
I should never let you
talk me into this.
773
00:43:20,240 --> 00:43:23,200
Go on. Go on, please.
774
00:43:26,240 --> 00:43:29,520
- Okay, well, this is obviously
off the record.
775
00:43:29,680 --> 00:43:31,600
Mrs, Corrigan,
776
00:43:31,760 --> 00:43:33,600
those two little girls
yesterday --
777
00:43:33,760 --> 00:43:35,440
they were so shaken.
778
00:43:35,600 --> 00:43:37,600
And if this happens again,
you are risking your children
779
00:43:37,760 --> 00:43:40,440
being taken into care,
and that is why
780
00:43:40,600 --> 00:43:43,080
I have made some recommendations
to the social worker
781
00:43:43,240 --> 00:43:45,680
who will visit on Monday.
782
00:43:45,840 --> 00:43:49,160
I urge you to adhere
to those conditions.
783
00:43:49,320 --> 00:43:52,080
One -- you enter into
a drug rehabilitation scheme.
784
00:43:52,240 --> 00:43:55,240
Two -- you agree to regular
random drugs tests.
785
00:43:55,400 --> 00:43:57,960
And three --
you submit to unannounced
786
00:43:58,120 --> 00:44:00,520
visits from Social Services.
787
00:44:00,680 --> 00:44:02,640
- Okay?
- Yeah. We can --
788
00:44:02,800 --> 00:44:05,880
We can do that. We can do it.
789
00:44:07,720 --> 00:44:11,560
Yeah. We can.
790
00:44:11,720 --> 00:44:13,160
Right.
791
00:44:15,200 --> 00:44:19,640
Sir, you should
take this chance, okay?
792
00:44:19,800 --> 00:44:22,240
'Cause it's probably
the only one you're gonna get.
793
00:44:25,480 --> 00:44:27,200
All right.
794
00:44:37,320 --> 00:44:39,280
Oh, hey, erm...
795
00:44:39,440 --> 00:44:43,120
I played at Drum Stewart
a couple of times.
796
00:44:43,280 --> 00:44:44,880
It's shit.
797
00:44:48,200 --> 00:44:51,880
[ Door opens and closes ]
798
00:44:52,040 --> 00:44:55,560
Grip. Both thumbs forward.
799
00:44:55,720 --> 00:44:58,400
No, both thumbs forward.
That's right.
800
00:44:58,560 --> 00:45:00,840
Stance. Okay.
801
00:45:01,000 --> 00:45:02,240
[ Laughs ]
802
00:45:02,400 --> 00:45:05,080
Now, keep your sights level.
803
00:45:05,240 --> 00:45:07,640
At the bottom of the breath,
804
00:45:07,800 --> 00:45:09,560
you're gonna squeeze the trigger
805
00:45:09,720 --> 00:45:13,880
softly and slowly.
806
00:45:14,040 --> 00:45:15,640
Go ahead.
807
00:45:19,000 --> 00:45:21,600
[ Gunshots, casings clatter ]
808
00:45:30,440 --> 00:45:33,480
Holster your weapon.
Do not touch it. Stay there.
809
00:45:35,560 --> 00:45:37,560
[ Chuckles ] Oh, here we go.
810
00:45:37,720 --> 00:45:40,000
Oh, you're for it now.
811
00:45:42,160 --> 00:45:43,760
All right, what's so funny?
812
00:45:43,920 --> 00:45:46,360
- Oh, come on, Gerry.
- No, no, no. What's the joke?
813
00:45:46,520 --> 00:45:48,400
- The kid's a disaster.
He's not gonna make it.
814
00:45:48,560 --> 00:45:51,280
He's not a police officer.
You know it. I know it.
815
00:45:51,440 --> 00:45:53,560
- And I'm his tutor.
That's my call.
816
00:45:53,720 --> 00:45:55,080
- And it's my call about
putting him out on the street
817
00:45:55,240 --> 00:45:58,200
with a gun on his hip.
There's no way.
818
00:45:58,360 --> 00:46:00,520
He'll get where he needs to be.
819
00:46:00,680 --> 00:46:04,520
- His test is in three weeks.
Knock yourself out.
820
00:46:04,680 --> 00:46:09,160
- Okay, well, we're gonna be
spending a lot of time in here,
821
00:46:09,320 --> 00:46:10,800
and I'd appreciate it
if you guys didn't
822
00:46:10,960 --> 00:46:13,440
take the piss out of him.
823
00:46:13,600 --> 00:46:17,120
Okay?
824
00:46:17,280 --> 00:46:18,880
Thank you.
825
00:46:24,560 --> 00:46:25,480
[ Door closes ]
826
00:46:28,560 --> 00:46:30,680
Unholster your gun.
827
00:46:31,440 --> 00:46:34,040
Aim.
828
00:46:34,200 --> 00:46:35,240
Fire.
829
00:46:35,400 --> 00:46:37,960
[ Gunshot, casing clatters ]
830
00:46:45,040 --> 00:46:46,440
Better.
831
00:46:48,680 --> 00:46:52,280
- Okay, the Dublin lads say
this new stuff's top-quality.
832
00:46:52,440 --> 00:46:55,440
We need all of it
back out there, tonight.
833
00:46:55,600 --> 00:47:03,520
♪♪
834
00:47:03,680 --> 00:47:11,720
♪♪
835
00:47:11,880 --> 00:47:13,960
[ Indistinct conversations ]
836
00:47:14,120 --> 00:47:22,760
♪♪
837
00:47:22,920 --> 00:47:31,600
♪♪
838
00:47:31,760 --> 00:47:40,600
♪♪
839
00:47:40,760 --> 00:47:42,400
[ Mobile phone chimes ]
840
00:47:42,560 --> 00:47:51,320
♪♪
841
00:47:51,480 --> 00:48:00,120
♪♪
842
00:48:00,280 --> 00:48:03,120
[ Engine revs ]
843
00:48:03,280 --> 00:48:07,200
♪♪
844
00:48:07,360 --> 00:48:09,120
[ Tyres screech ]
845
00:48:09,280 --> 00:48:11,520
[ Gunfire ]
846
00:48:13,920 --> 00:48:16,160
[ Tyres screech ]
847
00:48:18,200 --> 00:48:20,080
[ Dogs barking,
people shouting ]
848
00:48:20,240 --> 00:48:23,840
- [ Line ringing ]
- Police.
849
00:48:24,000 --> 00:48:25,440
Someone just shot my house.
850
00:48:25,600 --> 00:48:29,320
♪♪
851
00:48:29,480 --> 00:48:32,840
[ Indistinct conversations,
siren wailing ]
852
00:48:33,000 --> 00:48:39,760
♪♪
853
00:48:39,920 --> 00:48:41,520
Straight through.
854
00:48:41,680 --> 00:48:43,080
CID.
855
00:48:43,240 --> 00:48:48,160
♪♪
856
00:48:48,320 --> 00:48:53,240
♪♪
857
00:48:53,400 --> 00:48:55,520
I thought this place
was double OB.
858
00:48:55,680 --> 00:48:58,720
- Not for shots fired.
Then we come.
859
00:48:58,880 --> 00:49:01,120
- Yeah, but who'd shoot
at the house
860
00:49:01,280 --> 00:49:03,080
of James McIntyre's wife?
861
00:49:03,240 --> 00:49:05,720
Estranged wife, apparently.
862
00:49:05,880 --> 00:49:07,680
[ Indistinct conversation ]
863
00:49:07,840 --> 00:49:10,280
But, yeah, your point stands.
Who would?
864
00:49:10,440 --> 00:49:19,960
♪♪
865
00:49:20,120 --> 00:49:23,240
Oh, you cheeky, cheeky bastards.
866
00:49:23,400 --> 00:49:25,000
What?
867
00:49:27,400 --> 00:49:29,480
Stevie, what?
868
00:49:30,800 --> 00:49:32,160
- This whole thing
is a distraction,
869
00:49:32,320 --> 00:49:33,600
It's all planned.
870
00:49:33,760 --> 00:49:35,040
- Did you see the vehicle
enter into the area?
871
00:49:35,200 --> 00:49:36,880
- No.
- Well, did you see the vehicle
872
00:49:37,040 --> 00:49:38,840
- as you returned?
- No.
873
00:49:39,000 --> 00:49:40,800
- You didn't see any vehicle, no?
- No.
874
00:49:40,960 --> 00:49:42,840
All right, Murray?
875
00:49:43,000 --> 00:49:45,360
See you brought
the big crayon tonight.
876
00:49:45,520 --> 00:49:47,640
- Do you mind, Constable?
I'm interviewing a victim here.
877
00:49:47,800 --> 00:49:50,880
- Are ye, aye?
You a victim here, Tina?
878
00:49:52,520 --> 00:49:54,000
- Mm-hmm.
879
00:49:54,160 --> 00:49:56,800
Tell us what you saw, then.
880
00:49:56,960 --> 00:49:58,600
It all happened so fast.
881
00:49:58,760 --> 00:50:00,080
Oh, I bet it did.
882
00:50:00,240 --> 00:50:03,200
Look at my hanging baskets.
883
00:50:03,360 --> 00:50:06,560
Hmm? I'll be putting
in a claim for this.
884
00:50:06,720 --> 00:50:08,200
Full compo.
885
00:50:08,360 --> 00:50:17,440
♪♪
886
00:50:17,600 --> 00:50:26,880
♪♪
887
00:50:27,040 --> 00:50:36,360
♪♪
888
00:50:36,520 --> 00:50:38,920
It's all there, yeah?
889
00:50:39,080 --> 00:50:46,520
♪♪
890
00:50:46,680 --> 00:50:54,360
♪♪
891
00:50:54,520 --> 00:50:57,880
Next -- Wellington Road,
number 64.
892
00:50:58,040 --> 00:51:01,200
[ Engine starts ]
893
00:51:01,360 --> 00:51:04,600
Yeooooooooooooooo!
894
00:51:04,760 --> 00:51:06,480
Whoo!
895
00:51:06,640 --> 00:51:15,480
♪♪
896
00:51:15,640 --> 00:51:18,360
[ Sirens wailing ]
897
00:51:18,520 --> 00:51:23,560
♪♪
898
00:51:23,720 --> 00:51:28,680
♪♪
899
00:51:28,840 --> 00:51:31,400
[ Woman vocalizing ]
900
00:51:31,560 --> 00:51:39,120
♪♪
901
00:51:39,280 --> 00:51:46,600
♪♪
902
00:51:46,760 --> 00:51:54,320
♪♪
903
00:51:54,480 --> 00:52:02,080
♪♪
62101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.