Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:10,000
♪♪
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,080
[ Wind gusting ]
3
00:00:12,240 --> 00:00:19,120
♪♪
4
00:00:19,280 --> 00:00:26,120
♪♪
5
00:00:26,280 --> 00:00:33,160
♪♪
6
00:00:33,320 --> 00:00:35,200
[ Slurps ]
7
00:00:35,360 --> 00:00:41,120
♪♪
8
00:00:41,280 --> 00:00:43,440
What the hell
are you doing with that?
9
00:00:43,600 --> 00:00:45,080
- You left it lying around
in the bathroom.
10
00:00:45,240 --> 00:00:47,600
Jesus Christ, Cal.
11
00:00:47,760 --> 00:00:49,200
- What?
- Mum, you're gonna get the sack
12
00:00:49,360 --> 00:00:50,880
before you've even
properly started.
13
00:00:51,040 --> 00:00:52,720
- Sweetheart, you could
kill yourself with this.
14
00:00:52,880 --> 00:00:55,320
- You never even load it.
- That's not the point.
15
00:00:55,480 --> 00:00:58,120
Just promise me, you'll never,
ever touch it again, okay?
16
00:00:58,280 --> 00:01:01,600
- Well, don't leave it lying
around in the bathroom, then.
17
00:01:01,760 --> 00:01:04,000
[ Exhales sharply ]
18
00:01:04,160 --> 00:01:05,800
- What do you want
for your dinner?
19
00:01:05,960 --> 00:01:06,960
Gin.
20
00:01:07,120 --> 00:01:11,800
♪♪
21
00:01:11,960 --> 00:01:13,920
[ Car chirps ]
22
00:01:14,080 --> 00:01:15,960
[ Vehicle beeping,
engine rumbling in distance ]
23
00:01:16,120 --> 00:01:25,680
♪♪
24
00:01:25,840 --> 00:01:35,400
♪♪
25
00:01:35,560 --> 00:01:37,200
Hey.
26
00:01:41,280 --> 00:01:43,400
[ Siren wailing ]
27
00:01:46,400 --> 00:01:49,400
- Call it in.
- Uniform, Uniform.
28
00:01:49,560 --> 00:01:53,440
Lima Seven Two southbound
approaching Cairntown Road --
29
00:01:53,600 --> 00:01:55,040
Just say we need backup.
30
00:01:55,200 --> 00:01:56,840
- What?
- Just say we need backup.
31
00:01:57,000 --> 00:01:58,800
Uh, backup, backup, over.
32
00:01:58,960 --> 00:02:01,240
- Bravo Lima Seven Two
from Uniform.
33
00:02:01,400 --> 00:02:04,360
The vehicle is
Op Gulliver nominal, over.
34
00:02:04,520 --> 00:02:07,760
- Shit.
- Does that mean...?
35
00:02:07,920 --> 00:02:09,680
What about that backup, Barney?
36
00:02:09,840 --> 00:02:11,280
I'm all over it, mate.
37
00:02:11,440 --> 00:02:13,520
[ Wailing continues ]
38
00:02:18,400 --> 00:02:20,480
[ Tyres squeal ]
39
00:02:22,600 --> 00:02:24,760
- [ Gasps ]
[ Tyres screech ]
40
00:02:26,280 --> 00:02:27,720
Jesus.
41
00:02:31,760 --> 00:02:34,080
Remember your training, Grace.
Get the rifle.
42
00:02:43,280 --> 00:02:44,760
No.
43
00:02:44,920 --> 00:02:46,760
You cover. Yeah?
44
00:03:03,600 --> 00:03:07,480
[ Grunts ] Hey. Help me.
45
00:03:07,640 --> 00:03:09,960
Help, for fuck's sake.
46
00:03:10,120 --> 00:03:11,880
Get me out of here.
47
00:03:13,720 --> 00:03:15,400
I'm stuck.
48
00:03:18,480 --> 00:03:20,000
Please.
49
00:03:20,160 --> 00:03:22,000
Get me out of here.
50
00:03:26,480 --> 00:03:28,760
- Look who it is.
- Get me out of here.
51
00:03:28,920 --> 00:03:30,560
[ Chuckles ]
52
00:03:30,720 --> 00:03:32,880
Come on. Get me of the car.
53
00:03:33,800 --> 00:03:36,080
[ Grunts ]
54
00:03:38,560 --> 00:03:39,880
Get me out of this car.
55
00:03:40,040 --> 00:03:42,840
- Gordy Mackle.
As I live and breathe.
56
00:03:43,000 --> 00:03:45,200
- Get me out.
- It's grand.
57
00:03:46,760 --> 00:03:48,120
Uniform, uniform.
58
00:03:48,280 --> 00:03:51,040
Bravo Lima Seven Two,
stand down backup, over.
59
00:03:51,200 --> 00:03:52,720
- Roger that.
- Well?
60
00:03:52,880 --> 00:03:54,560
Fuck's sake. Get me out.
61
00:03:54,720 --> 00:03:56,920
- First of all, I have to ask
you, do you have a head injury?
62
00:03:57,080 --> 00:04:03,240
- No. I don't think so.
- No?
63
00:04:03,400 --> 00:04:06,320
- [ Grunts ]
- How's about now?
64
00:04:07,840 --> 00:04:10,320
- [ Grunting ]
- [ Chuckles ]
65
00:04:10,480 --> 00:04:11,920
Wanker.
66
00:04:13,360 --> 00:04:15,560
[ Breathing heavily ]
67
00:04:20,080 --> 00:04:23,200
- Sir, I am arresting you under
suspicion of taking a vehicle
68
00:04:23,360 --> 00:04:26,400
without consent of the owner.
You do not have to say anything.
69
00:04:26,560 --> 00:04:29,280
But I must caution you,
that if you do not mention
70
00:04:29,440 --> 00:04:32,800
when questioned something which
you later rely on in court,
71
00:04:32,960 --> 00:04:34,760
it may harm your defence.
72
00:04:34,920 --> 00:04:38,240
If you do say anything
it may be given in evidence.
73
00:04:39,560 --> 00:04:41,360
Do you understand the caution?
74
00:04:41,520 --> 00:04:43,200
Suck my cock.
75
00:04:43,360 --> 00:04:45,960
- Hang on a second till I get
that verbatim for the judge.
76
00:04:46,120 --> 00:04:49,120
- S-U-C-K --
- Fuck off.
77
00:04:49,280 --> 00:04:51,720
- Do you have any idea
whose car you stole?
78
00:04:51,880 --> 00:04:53,720
You're in deep shit, Gordy.
Deep shit.
79
00:04:53,880 --> 00:04:57,520
- No comment.
- Dickhead.
80
00:04:59,680 --> 00:05:02,040
Uniform, uniform,
er, Bravo Lima Seven Two,
81
00:05:02,200 --> 00:05:03,480
can you task recovery,
82
00:05:03,640 --> 00:05:05,240
we've got one arrest,
a Mr. Mackle,
83
00:05:05,400 --> 00:05:08,600
- heading back to custody, over.
- Roger that, Stevie.
84
00:05:08,760 --> 00:05:15,640
♪♪
85
00:05:15,800 --> 00:05:17,920
[ Indistinct conversations ]
86
00:05:24,760 --> 00:05:27,480
- Tommy, I heard you have to do
the firearms test again.
87
00:05:28,520 --> 00:05:30,640
Who told you that?
88
00:05:30,800 --> 00:05:32,960
I hated my probation period.
89
00:05:33,120 --> 00:05:35,280
That feeling
you could just screw up
90
00:05:35,440 --> 00:05:38,680
and be chucked out on your ear
at any given moment.
91
00:05:38,840 --> 00:05:42,920
- You'll be fine.
- Well, let's hope so, huh?
92
00:05:48,200 --> 00:05:49,920
Thirsty?
93
00:05:50,080 --> 00:05:51,360
- Very.
- Mm.
94
00:05:51,520 --> 00:05:53,320
Out drinking the night
before a shift?
95
00:05:53,480 --> 00:05:55,080
- [ Belches ]
- Ugh.
96
00:06:02,880 --> 00:06:07,440
- S-So, er, Colin's Code.
97
00:06:07,600 --> 00:06:08,720
Tell us, Jen.
98
00:06:08,880 --> 00:06:10,360
I mean, who actually
was Colin?
99
00:06:10,520 --> 00:06:13,840
Did he serve here?
Like, i-i-in this section?
100
00:06:14,000 --> 00:06:15,400
Was he, like...
101
00:06:16,720 --> 00:06:18,640
- I mean, was he...
- [ Giggles ]
102
00:06:18,800 --> 00:06:20,160
You'll find out.
103
00:06:21,120 --> 00:06:22,760
When the time's right.
104
00:06:22,920 --> 00:06:26,160
- See you at midday briefing.
- "When the time is right."
105
00:06:26,320 --> 00:06:29,160
Jesus, she actually
makes me wanna throw up.
106
00:06:29,320 --> 00:06:30,920
If I get through probation,
right,
107
00:06:31,080 --> 00:06:33,360
without punching her
in the frigging face,
108
00:06:33,520 --> 00:06:35,360
it'll be a flipping miracle.
109
00:06:35,520 --> 00:06:37,400
I mean, you do know, right,
110
00:06:37,560 --> 00:06:39,440
she is only on
the fast-track programme
111
00:06:39,600 --> 00:06:41,520
because of who her ma is?
112
00:06:41,680 --> 00:06:43,840
Like, what sort
of arrogant dickhead
113
00:06:44,000 --> 00:06:45,960
applies for the fast-track
programme anyway?
114
00:06:46,120 --> 00:06:48,200
- Honestly.
- Yeah. I know.
115
00:06:48,360 --> 00:06:50,160
Totally.
116
00:06:52,320 --> 00:06:54,800
Oh. [ Chuckles ]
117
00:06:54,960 --> 00:06:56,280
No.
118
00:06:56,440 --> 00:06:58,400
Don't tell me you're fast track?
119
00:07:00,120 --> 00:07:02,040
Are you?
120
00:07:02,200 --> 00:07:03,440
Seriously?
121
00:07:06,400 --> 00:07:09,400
Fucking hell.
122
00:07:09,560 --> 00:07:11,080
Unbelievable.
123
00:07:16,960 --> 00:07:19,600
[ Door opens ]
124
00:07:19,760 --> 00:07:21,960
[ Door closes ]
125
00:07:25,040 --> 00:07:26,120
That car.
126
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Huh?
127
00:07:27,440 --> 00:07:29,160
What do you notice about it?
128
00:07:30,120 --> 00:07:31,440
Uh, it's black.
129
00:07:31,600 --> 00:07:33,600
- Ah, I'm not asking
for a description
130
00:07:33,760 --> 00:07:35,440
for the partially sighted.
131
00:07:35,600 --> 00:07:38,720
Come on.
What make and model is it?
132
00:07:38,880 --> 00:07:42,200
It's, erm, Volkswagen?
133
00:07:42,360 --> 00:07:43,200
Passat.
134
00:07:43,360 --> 00:07:46,960
2009, 2010.
135
00:07:47,120 --> 00:07:49,080
Like 12 years old at least.
136
00:07:49,240 --> 00:07:51,000
But look at the plates.
137
00:07:52,360 --> 00:07:54,160
- Oh yeah.
It's a newer plate.
138
00:07:54,320 --> 00:07:57,240
- Ah, but it's only
registered two years.
139
00:07:57,400 --> 00:07:59,880
Which is just a wee bit off.
140
00:08:00,040 --> 00:08:02,080
[ Siren wails ]
141
00:08:07,040 --> 00:08:08,800
Alright. [ Sighs ]
[ Gear shift clicks ]
142
00:08:08,960 --> 00:08:10,560
All yours, Columbo.
143
00:08:12,840 --> 00:08:14,000
Well, go on.
144
00:08:16,560 --> 00:08:17,760
Okay.
145
00:08:17,920 --> 00:08:19,320
You look lovely.
146
00:08:25,920 --> 00:08:28,080
[ Bodycam beeps ]
147
00:08:40,000 --> 00:08:42,240
Come on, you piece of shit.
148
00:08:47,320 --> 00:08:48,880
Good morning, sir.
149
00:08:49,040 --> 00:08:51,320
Can I see your
driving licence, please?
150
00:08:51,480 --> 00:08:53,000
I forgot my wallet.
151
00:08:53,160 --> 00:08:55,720
- Well, do you have another form
of I.D. please, sir?
152
00:08:55,880 --> 00:08:57,680
No. I don't.
153
00:08:58,960 --> 00:09:01,040
Come on. Bastard thing.
154
00:09:04,640 --> 00:09:07,680
- Ma'am, could I see
your I.D. please?
155
00:09:15,640 --> 00:09:17,560
Come on.
156
00:09:21,080 --> 00:09:22,720
Ah, shit.
157
00:09:27,680 --> 00:09:30,520
- Can I ask you both to step
out of the car now, please?
158
00:09:30,680 --> 00:09:32,000
No.
159
00:09:35,800 --> 00:09:38,040
Sorry about that.
160
00:09:38,200 --> 00:09:40,280
It's, er --
It's his first time.
161
00:09:40,440 --> 00:09:43,120
- Get your act together,
will you?
162
00:09:44,360 --> 00:09:46,480
[ Engine starts ]
163
00:09:53,360 --> 00:09:54,480
Come on.
164
00:10:04,360 --> 00:10:06,000
What was that?
165
00:10:11,040 --> 00:10:13,000
- No records found?
- Hm.
166
00:10:14,440 --> 00:10:16,840
- I thought every vehicle
was on the system.
167
00:10:17,000 --> 00:10:19,160
Not every vehicle, no.
168
00:10:19,320 --> 00:10:20,840
They're undercover, son.
169
00:10:22,000 --> 00:10:23,640
Sneaky beakies.
170
00:10:23,800 --> 00:10:26,920
Sneaky fucking beakies.
171
00:10:27,080 --> 00:10:29,040
[ Engine starts ]
172
00:10:29,200 --> 00:10:31,120
[ The Strypes'
"Blue Collar Jane" plays ]
173
00:10:31,280 --> 00:10:37,920
♪♪
174
00:10:38,080 --> 00:10:44,600
♪♪
175
00:10:44,760 --> 00:10:46,840
♪ Blue-collar Jane ♪
176
00:10:47,000 --> 00:10:49,320
♪ Lives in 54 ♪
177
00:10:49,480 --> 00:10:51,080
♪ Always got a teacup ♪
178
00:10:51,240 --> 00:10:53,800
♪ When she knocks upon my door ♪
179
00:10:56,520 --> 00:10:58,640
[ Woman vocalizing ]
180
00:11:01,920 --> 00:11:03,400
My turn.
181
00:11:07,080 --> 00:11:09,120
[ Cellphone clicks ]
182
00:11:10,200 --> 00:11:12,360
[ The Bonnevilles'
"Dirty Photographs" plays ]
183
00:11:16,520 --> 00:11:18,280
- ♪♪
- ♪♪ You got your red shorts on
184
00:11:18,440 --> 00:11:20,440
♪♪ And with that,
there's nothing wrong ♪♪
185
00:11:20,600 --> 00:11:23,120
♪♪ Think I'll get myself
another drink ♪♪
186
00:11:24,440 --> 00:11:25,360
What?
187
00:11:25,520 --> 00:11:27,240
Nothing. Nothing.
188
00:11:27,400 --> 00:11:29,080
- ♪♪ Looks so good
it's just not fair ♪♪
189
00:11:29,240 --> 00:11:31,400
♪♪ Pretty girls who do
that sort of thing ♪♪
190
00:11:32,760 --> 00:11:34,520
♪♪ It's gotten hot in here ♪♪
191
00:11:34,680 --> 00:11:36,760
♪♪ It's took the chill
off my beer ♪♪
192
00:11:36,920 --> 00:11:39,120
[ Sings indistinctly ]
193
00:11:41,000 --> 00:11:42,520
♪♪ I like the way you move ♪♪
194
00:11:42,680 --> 00:11:44,720
[ Sighs ] God.
195
00:11:44,880 --> 00:11:46,680
Flapjack?
196
00:11:46,840 --> 00:11:48,560
Honey and oatmeal.
197
00:11:48,720 --> 00:11:50,440
People think these
are easy to make.
198
00:11:50,600 --> 00:11:52,600
See, the consistency
is the thing.
199
00:11:52,760 --> 00:11:54,680
You need to put in
the right amount of honey
200
00:11:54,840 --> 00:11:57,040
- so that they don't --
- No.
201
00:11:57,200 --> 00:11:58,360
No, thanks.
202
00:11:58,520 --> 00:12:01,480
♪♪ My eyes have seen ♪♪
203
00:12:01,640 --> 00:12:04,920
- Four weeks. You haven't
eaten a thing I've made yer.
204
00:12:05,080 --> 00:12:06,200
I've got these.
205
00:12:06,360 --> 00:12:07,960
♪♪ Yeah ♪♪
206
00:12:11,600 --> 00:12:14,040
♪♪
♪♪ You got your hair done today
207
00:12:14,200 --> 00:12:15,520
Mmm.
208
00:12:15,680 --> 00:12:18,280
♪♪ Only you can pull off ♪♪
209
00:12:19,440 --> 00:12:20,960
♪♪ Let's go for a drive ♪♪
210
00:12:21,120 --> 00:12:22,800
What you doing?
211
00:12:22,960 --> 00:12:25,080
- You don't want to be wearing
your name badge around here.
212
00:12:25,240 --> 00:12:27,480
Are you serious?
213
00:12:27,640 --> 00:12:29,080
Cover's here.
214
00:12:29,240 --> 00:12:30,400
[ Music stops ]
215
00:12:30,560 --> 00:12:32,640
[ Cellphone clicks ]
216
00:12:35,640 --> 00:12:37,560
[ Bap Kennedy's
"Nothing Can Stand in the Way of Love" plays ]
217
00:12:37,720 --> 00:12:39,480
- Here, make this quick,
will you?
218
00:12:39,640 --> 00:12:40,920
In and out?
219
00:12:41,080 --> 00:12:42,880
10 minutes. In and out.
220
00:12:45,040 --> 00:12:47,080
Everything okay, mate?
221
00:12:47,240 --> 00:12:48,520
- Well, I had a run-in
with the sneakies.
222
00:12:48,680 --> 00:12:50,400
C4?
223
00:12:50,560 --> 00:12:53,200
- Nah, they're English.
I'm thinking Det. Maybe Box.
224
00:12:53,360 --> 00:12:54,680
Either way.
225
00:12:54,840 --> 00:12:56,920
♪♪ Just like the blue moon ♪♪
226
00:12:57,080 --> 00:12:58,520
- Alright,
we'll make this quick.
227
00:12:58,680 --> 00:13:00,800
[ Engine starts ]
228
00:13:03,880 --> 00:13:06,360
♪ Just like the lightning ♪
229
00:13:07,960 --> 00:13:10,680
♪ That never strikes twice ♪
230
00:13:13,760 --> 00:13:17,320
♪ Baby,
if I don't jump aboard ♪
231
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
♪ This train is gone ♪
232
00:13:22,040 --> 00:13:24,160
[ Dog barking,
car alarm blaring in distance ]
233
00:13:47,600 --> 00:13:50,240
[ Doorbell rings ]
234
00:13:50,400 --> 00:13:52,280
Don't fuck this up.
235
00:13:56,120 --> 00:13:57,640
Hello.
236
00:13:57,800 --> 00:13:59,640
He's dead, isn't he?
237
00:13:59,800 --> 00:14:02,480
- No, Angela. If he was dead,
I'd have my hat on.
238
00:14:02,640 --> 00:14:04,520
Then what? What then?
239
00:14:05,480 --> 00:14:07,160
Can we come in?
240
00:14:11,600 --> 00:14:12,840
Thanks.
241
00:14:24,280 --> 00:14:26,560
- You're a brave wee peeler,
aren't yer?
242
00:14:45,560 --> 00:14:47,880
- Mrs. Mackle, Gordy's been
in a car accident,
243
00:14:48,040 --> 00:14:49,920
but he's not injured.
244
00:14:50,080 --> 00:14:52,240
Physically, he's fine.
245
00:14:52,400 --> 00:14:53,560
However, the car
he was driving --
246
00:14:53,720 --> 00:14:55,360
Which he stole.
247
00:14:59,840 --> 00:15:02,320
Do you know James McIntyre?
248
00:15:04,320 --> 00:15:06,320
Why are you asking me that?
249
00:15:06,480 --> 00:15:09,360
- Well, I just -- I'm just asking
if you know him.
250
00:15:09,520 --> 00:15:12,160
- Everybody knows
who James McIntyre is.
251
00:15:13,080 --> 00:15:16,280
- Okay, well, the car
that he was driving,
252
00:15:16,440 --> 00:15:18,160
it was James McIntyre's.
253
00:15:19,440 --> 00:15:22,560
He's on the terrorism
and organised crime watch list.
254
00:15:24,840 --> 00:15:28,960
Mrs. Mackle, do you know
what I'm saying to you?
255
00:15:29,120 --> 00:15:32,800
Gordy could now be under threat
from an extremely dangerous man.
256
00:15:34,680 --> 00:15:36,120
Angela.
257
00:15:38,440 --> 00:15:40,920
Angela, is there something
you want to tell us?
258
00:15:42,000 --> 00:15:43,360
No.
259
00:15:44,840 --> 00:15:46,120
No.
260
00:15:46,280 --> 00:15:48,120
[ Indistinct shouting,
laughter ]
261
00:16:03,120 --> 00:16:04,920
Okay, well...
262
00:16:05,080 --> 00:16:08,040
if you notice
anything suspicious,
263
00:16:08,200 --> 00:16:11,040
or if you and Gordy
need any help, you call me.
264
00:16:13,520 --> 00:16:14,800
Help?
265
00:16:15,960 --> 00:16:17,640
Yeah. Help.
266
00:16:18,760 --> 00:16:20,360
Just call me.
267
00:16:21,680 --> 00:16:23,840
[ Clears throat ]
268
00:16:27,240 --> 00:16:29,440
Right, okay.
269
00:16:29,600 --> 00:16:31,160
I'll be off, then.
270
00:16:36,560 --> 00:16:37,880
Wait.
271
00:16:40,800 --> 00:16:43,840
Just cos you're here,
erm,
272
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
do you know a place
called The Palace?
273
00:16:47,160 --> 00:16:49,640
- The Palace, near The Heights.
What about it?
274
00:16:49,800 --> 00:16:52,400
- Gordy's just spending an awful
lot of time there recently.
275
00:16:52,560 --> 00:16:54,000
And?
276
00:16:54,160 --> 00:16:56,120
I don't know.
277
00:16:56,280 --> 00:16:59,840
I don't know. I-I don't know.
278
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Okay.
279
00:17:03,320 --> 00:17:04,960
Fuck you, Peeler!
280
00:17:05,120 --> 00:17:07,000
[ Indistinct shouting ]
281
00:17:13,080 --> 00:17:15,000
[ Indistinct shouting
continues ]
282
00:17:26,320 --> 00:17:28,120
[ Gasps ]
283
00:17:28,280 --> 00:17:29,680
Jesus Christ.
284
00:17:29,840 --> 00:17:32,600
[ Siren wailing ]
285
00:17:32,760 --> 00:17:34,680
[ Groans ]
286
00:17:34,840 --> 00:17:36,960
[ Indistinct shouting ]
287
00:17:38,360 --> 00:17:40,600
Enjoying yourself?
288
00:17:40,760 --> 00:17:42,920
[ Glass shatters ]
289
00:17:50,440 --> 00:17:52,440
What did you do that for?
290
00:17:52,600 --> 00:17:55,760
- Do what?
- Give her your contact card.
291
00:17:55,920 --> 00:17:58,080
- Well, I gave it her
because,
292
00:17:58,240 --> 00:18:00,520
well, if she wants to contact
me, if she needs help --
293
00:18:00,680 --> 00:18:03,200
- They're frequent flyers, Grace.
- What?
294
00:18:03,360 --> 00:18:05,440
- The Mackles.
Angela and her kid.
295
00:18:05,600 --> 00:18:07,120
We've been dealing with them
for years.
296
00:18:07,280 --> 00:18:08,960
You can't solve
their problems for them.
297
00:18:09,120 --> 00:18:10,720
Well, why not?
298
00:18:10,880 --> 00:18:13,160
- Are you serious?
- Yeah, I am.
299
00:18:13,320 --> 00:18:14,960
Explain to me
what the problem is.
300
00:18:15,120 --> 00:18:16,560
Well, if she calls you,
looking for help,
301
00:18:16,720 --> 00:18:18,320
what are you
going to do for her?
302
00:18:19,480 --> 00:18:21,040
I'm gonna help her.
303
00:18:25,520 --> 00:18:27,600
Grace...
304
00:18:27,760 --> 00:18:29,200
we do what we can
on the day.
305
00:18:29,360 --> 00:18:31,280
That's it. That's where
the job ends. On the day.
306
00:18:31,440 --> 00:18:32,640
Now if you try and do
any more than that,
307
00:18:32,800 --> 00:18:34,400
you're not gonna last a year.
308
00:18:34,560 --> 00:18:36,400
You won't even make it
through probation.
309
00:18:36,560 --> 00:18:38,440
I'm serious.
310
00:18:46,520 --> 00:18:48,640
What age are you?
311
00:18:48,800 --> 00:18:51,080
What?
312
00:18:51,240 --> 00:18:52,520
It's none of your business...
313
00:18:52,680 --> 00:18:54,520
No, I'm not been cheeky.
What age are you?
314
00:18:54,680 --> 00:18:56,720
Late 30s?
315
00:18:56,880 --> 00:18:58,840
- I'm 41.
- Alright.
316
00:18:59,000 --> 00:19:00,320
So you had a job
before this one?
317
00:19:00,480 --> 00:19:03,280
- What was it?
- Look, you're my tutor con.
318
00:19:03,440 --> 00:19:05,680
- Did you not read my file?
- You think they pay me enough
319
00:19:05,840 --> 00:19:08,880
to find out what my probationer
used to do for a living?
320
00:19:14,040 --> 00:19:15,800
I was a social worker.
321
00:19:15,960 --> 00:19:18,480
Of course you were.
322
00:19:18,640 --> 00:19:20,000
Of course you fucking were.
323
00:19:20,160 --> 00:19:24,520
[ Laughing ]
Oh, my God, of course you were.
324
00:19:24,680 --> 00:19:27,200
Oh, my God,
of course you were.
325
00:19:27,360 --> 00:19:29,240
- What?
- Nothing.
326
00:19:29,400 --> 00:19:31,720
- I love social workers.
- Oh, yeah.
327
00:19:31,880 --> 00:19:34,120
- Great. Great job.
- Yeah.
328
00:19:36,040 --> 00:19:37,520
So, he's been released
from custody,
329
00:19:37,680 --> 00:19:39,600
and -- and we haven't
charged him with anything?
330
00:19:39,760 --> 00:19:41,120
There was no complaint.
331
00:19:41,280 --> 00:19:43,600
- But we caught him
driving a stolen car.
332
00:19:43,760 --> 00:19:46,840
- Did you? It's just,
the owner of the vehicle says
333
00:19:47,000 --> 00:19:48,560
he was driving it
with his permission.
334
00:19:48,720 --> 00:19:51,920
- Oh, shit.
[ Chuckling ] No way.
335
00:19:52,080 --> 00:19:54,160
- Well, what about
the licence?
336
00:19:54,320 --> 00:19:57,160
- [ Scoffs ] Gordon Mackle
passed his driving test
337
00:19:57,320 --> 00:19:59,440
three weeks ago.
338
00:20:04,640 --> 00:20:06,960
He's even on
the vehicle insurance.
339
00:20:07,120 --> 00:20:08,760
Magnificent.
340
00:20:08,920 --> 00:20:12,000
- So from my perspective, you've
caught him in the act of, what,
341
00:20:12,160 --> 00:20:13,760
driving without "R" plates?
342
00:20:14,800 --> 00:20:16,120
What do you reckon
we should do?
343
00:20:16,280 --> 00:20:18,040
Solitary confinement?
344
00:20:18,200 --> 00:20:19,680
Throw away the key?
345
00:20:19,840 --> 00:20:21,320
C'mon.
346
00:20:23,000 --> 00:20:24,920
- Maybe we should charge you
with wasting police time.
347
00:20:25,080 --> 00:20:26,200
C'mon.
348
00:20:26,360 --> 00:20:28,160
- Yeah.
- Hmm.
349
00:20:32,800 --> 00:20:33,880
- We had another domestic
on the early
350
00:20:34,040 --> 00:20:36,200
at the Brennans' on Oldpark.
351
00:20:36,360 --> 00:20:38,560
They own the butcher's shop
on the Waterville Road.
352
00:20:38,720 --> 00:20:40,880
Wife went for the husband
with a knife.
353
00:20:41,040 --> 00:20:43,320
- She heard he was doing
a special offer on his sausage.
354
00:20:43,480 --> 00:20:44,960
[ Laughter ]
355
00:20:45,120 --> 00:20:47,080
Yes, thank you.
356
00:20:47,240 --> 00:20:48,560
Erm, he's not making
a complaint,
357
00:20:48,720 --> 00:20:50,000
but let's keep an eye
on that situation.
358
00:20:50,160 --> 00:20:52,120
- Maybe we could
do a steak out?
359
00:20:54,280 --> 00:20:55,560
Right?
360
00:20:56,720 --> 00:20:58,320
You know, like, "steak."
361
00:20:59,320 --> 00:21:01,680
Because he's a butcher.
362
00:21:01,840 --> 00:21:03,360
Okay, moving on.
363
00:21:03,520 --> 00:21:05,760
Our main incident of interest
from the early shift
364
00:21:05,920 --> 00:21:07,360
was that Gordon Mackle
365
00:21:07,520 --> 00:21:10,160
was caught driving
the car of James McIntyre.
366
00:21:10,320 --> 00:21:12,920
For our new recruits,
McIntyre and his entire family
367
00:21:13,080 --> 00:21:14,680
are persons
of significant interest
368
00:21:14,840 --> 00:21:17,760
to our colleagues in the
paramilitary crime task force,
369
00:21:17,920 --> 00:21:20,600
and it's our job to keep tabs
on them as best we can.
370
00:21:20,760 --> 00:21:22,760
Until now, Gordon Mackle
has been on our radar
371
00:21:22,920 --> 00:21:24,800
only in terms of petty crime.
372
00:21:24,960 --> 00:21:27,280
From this moment on,
please regard Gordon Mackle
373
00:21:27,440 --> 00:21:29,120
as an Op Gulliver nominal,
374
00:21:29,280 --> 00:21:31,680
same status as the rest
of the McIntyre gang.
375
00:21:31,840 --> 00:21:34,080
Let's put him
on the stop-and-search list,
376
00:21:34,240 --> 00:21:35,800
make his life uncomfortable.
377
00:21:35,960 --> 00:21:38,080
Any spec on his movements?
378
00:21:38,240 --> 00:21:39,600
- Erm, his mum says
he's spending time
379
00:21:39,760 --> 00:21:42,000
at a place called The Palace?
380
00:21:42,160 --> 00:21:43,640
- That place is a bit
out of the way
381
00:21:43,800 --> 00:21:46,040
- for a wee lad from the view.
- That's what I thinking.
382
00:21:46,200 --> 00:21:48,160
We could take
a drive over there.
383
00:21:49,240 --> 00:21:50,480
Thank you.
384
00:21:51,520 --> 00:21:53,080
Anything else?
385
00:21:53,240 --> 00:21:56,040
- We came across
the sneaky beakies earlier.
386
00:21:56,200 --> 00:21:58,120
Is there something
we should know?
387
00:21:58,280 --> 00:22:00,560
Not that I'm aware of, no.
388
00:22:00,720 --> 00:22:03,440
- Er, I have a file to prep
for Crown court.
389
00:22:03,600 --> 00:22:05,200
Needs to be done today.
390
00:22:05,360 --> 00:22:07,440
I was wondering if I could
stay behind to finish it...
391
00:22:07,600 --> 00:22:09,360
- No, we're short-handed
as it is. Sorry.
392
00:22:09,520 --> 00:22:11,720
- We are falling behind
on the court files.
393
00:22:11,880 --> 00:22:13,920
Makes sense to get them done.
394
00:22:14,080 --> 00:22:16,280
We'll stand you up in to the
shift pattern if we need you.
395
00:22:21,160 --> 00:22:23,600
- Okay, everybody,
thank you very much.
396
00:22:24,720 --> 00:22:29,520
Probationary Constable, Conlon,
Ellis and Foster, a word.
397
00:22:29,680 --> 00:22:31,160
And those of you
on double shift today,
398
00:22:31,320 --> 00:22:33,120
don't forget to log the hours.
399
00:22:38,560 --> 00:22:40,400
Well, it's been a month.
400
00:22:40,560 --> 00:22:41,640
Two more months
of probation left.
401
00:22:41,800 --> 00:22:43,240
How do you feel it's going?
402
00:22:44,880 --> 00:22:46,760
Well, good.
403
00:22:46,920 --> 00:22:48,400
- Yeah.
- Alright.
404
00:22:48,560 --> 00:22:49,880
Fine, ma'am.
405
00:22:50,040 --> 00:22:53,480
- Sarge, not ma'am.
- Sorry, ma-- Sarge.
406
00:22:53,640 --> 00:22:55,920
- Do you wanna know how I think
it's going for the three of you?
407
00:22:56,080 --> 00:22:58,560
Not very well.
To put it mildly.
408
00:22:58,720 --> 00:23:00,160
Your marksmanship is terrible.
409
00:23:00,320 --> 00:23:02,000
If you don't fix it,
you're not gonna make it.
410
00:23:02,160 --> 00:23:03,560
You arrested someone
this morning for a crime
411
00:23:03,720 --> 00:23:05,160
they didn't commit.
412
00:23:05,320 --> 00:23:06,840
And the word is you came
in this morning hungover.
413
00:23:07,000 --> 00:23:08,480
- No I -- I was.
- It's not good enough.
414
00:23:08,640 --> 00:23:11,120
From any of you.
Not even nearly.
415
00:23:11,280 --> 00:23:13,720
Don't think I won't fail all
three of you if I have to.
416
00:23:13,880 --> 00:23:16,680
And at least try to act
like police officers.
417
00:23:19,680 --> 00:23:22,760
Constable Conlon,
you're with me today.
418
00:23:26,400 --> 00:23:28,560
- Jen.
The wee bitch.
419
00:23:36,280 --> 00:23:39,160
- The man in the red ski jacket
that just walked past.
420
00:23:39,320 --> 00:23:41,040
Did he have a backpack?
421
00:23:42,200 --> 00:23:45,400
- Er, backpack?
- I'm the driver.
422
00:23:45,560 --> 00:23:48,080
You're the observer.
Were you observing?
423
00:23:49,320 --> 00:23:51,440
Er...
424
00:23:51,600 --> 00:23:52,760
No.
425
00:23:53,880 --> 00:23:54,960
[ Turn signal clicking ]
426
00:23:55,120 --> 00:23:57,280
- What is
an Op Gulliver nominal?
427
00:23:58,880 --> 00:24:02,080
- An individual suspected
of being involved
428
00:24:02,240 --> 00:24:04,880
in paramilitary activities
and crime
429
00:24:05,040 --> 00:24:08,240
and also
terrorist-related offences.
430
00:24:08,400 --> 00:24:10,680
- When we stop and search
an Op Gulliver nominal,
431
00:24:10,840 --> 00:24:13,200
what legislative powers
do we use?
432
00:24:13,360 --> 00:24:18,120
- The Justice and Security Act
of Northern Ireland 2007.
433
00:24:19,520 --> 00:24:21,600
[ Gear shift clicks ]
Why?
434
00:24:23,360 --> 00:24:25,120
Because you're about to use it.
435
00:24:31,840 --> 00:24:34,000
[ Bodycam beeps ]
436
00:24:36,160 --> 00:24:38,760
The one on the left
is Gordy Mackle.
437
00:24:38,920 --> 00:24:40,520
All yours.
438
00:24:40,680 --> 00:24:42,640
Be careful. The other one's
the son of James McIntyre.
439
00:24:42,800 --> 00:24:44,640
Gordon.
440
00:24:44,800 --> 00:24:48,600
Gordon Mackle.
441
00:24:48,760 --> 00:24:50,200
Bravo Lima Seven Four,
442
00:24:50,360 --> 00:24:52,960
we are at two
three five Limestone Way,
443
00:24:53,120 --> 00:24:56,720
engaged in a stop and search
with an Op Gulliver nominal...
444
00:24:56,880 --> 00:25:00,760
- Under schedule two of the
Justice and Security Act 2007,
445
00:25:00,920 --> 00:25:03,000
you have been selected
for a stop-and-search.
446
00:25:03,160 --> 00:25:04,400
I.D., over?
447
00:25:04,560 --> 00:25:06,880
- Mo McIntyre.
He's with Gordy Mackle.
448
00:25:07,040 --> 00:25:09,560
- You're detained
for the purposes of said search.
449
00:25:11,800 --> 00:25:14,080
Do you intend to comply
with this request?
450
00:25:18,640 --> 00:25:19,680
Okay, I'm going to
have to ask you
451
00:25:19,840 --> 00:25:21,400
to put your hands up,
please.
452
00:25:24,600 --> 00:25:26,400
Right, okay.
453
00:25:27,440 --> 00:25:30,080
- Put your hands down.
- What?
454
00:25:30,240 --> 00:25:33,120
- I said put your hands down
by your side.
455
00:25:33,280 --> 00:25:35,160
- Uniform, Uniform,
Bravo Lima Seven Four,
456
00:25:35,320 --> 00:25:37,480
we need that backup now,
over.
457
00:25:40,120 --> 00:25:43,560
- Sir, I'm gonna have to ask you
to step back, please.
458
00:25:43,720 --> 00:25:45,320
Annie, wait.
459
00:25:49,080 --> 00:25:51,440
[ Grunts ]
460
00:25:51,600 --> 00:25:53,200
Stay. Stay down.
461
00:25:53,360 --> 00:25:56,280
- I can't -- get off me.
462
00:25:56,440 --> 00:25:59,000
Get the fuck...
463
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
[ Vomits ]
464
00:26:00,320 --> 00:26:02,920
- Stupid.
- Annie! Annie!
465
00:26:03,080 --> 00:26:05,480
You stupid bitch.
466
00:26:05,640 --> 00:26:07,280
Annie, help me.
467
00:26:07,440 --> 00:26:10,240
- Mo. Mo.
- Fucking what?
468
00:26:10,400 --> 00:26:12,240
Aah!
469
00:26:12,400 --> 00:26:14,040
[ Grunts ]
470
00:26:14,200 --> 00:26:16,960
Aah, in my eyes!
Aah!
471
00:26:17,120 --> 00:26:19,120
Aah, it's in my eyes!
472
00:26:19,280 --> 00:26:20,520
Oh, shut up.
473
00:26:20,680 --> 00:26:21,960
- Ah, I can't see!
- Annie.
474
00:26:22,120 --> 00:26:24,000
Aah!
475
00:26:24,160 --> 00:26:25,320
Shut up.
476
00:26:25,480 --> 00:26:27,560
[ Grunting ]
477
00:26:27,720 --> 00:26:29,160
Shut up. Shut up.
478
00:26:29,320 --> 00:26:30,920
- Let go.
[ Sirens wailing ]
479
00:26:31,080 --> 00:26:32,920
[ Handcuffs click ]
Ah, it's too tight.
480
00:26:35,600 --> 00:26:37,160
The Palace.
481
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
What a shithole.
482
00:26:40,640 --> 00:26:45,240
- Yeah. Assisted pathway living.
- Huh?
483
00:26:45,400 --> 00:26:47,400
- It's a steppingstone
for kids coming out of care.
484
00:26:47,560 --> 00:26:49,760
Helps them make the
transition into the real world.
485
00:26:50,800 --> 00:26:52,840
Although a lot of them
never really make it.
486
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
They just fall
through the cracks.
487
00:26:56,160 --> 00:26:57,600
Tell me about it.
488
00:26:58,960 --> 00:27:01,720
Hiyah. You alright?
489
00:27:01,880 --> 00:27:03,320
I'm Grace.
490
00:27:03,480 --> 00:27:05,120
This is Stevie.
Do you mind if we come in?
491
00:27:05,280 --> 00:27:06,720
- Oh, I'm not, erm --
I'm not sure I --
492
00:27:06,880 --> 00:27:08,480
- We just want to have
a quick look around.
493
00:27:08,640 --> 00:27:12,320
♪♪
494
00:27:12,480 --> 00:27:14,680
[ Door beeps, buzzes ]
495
00:27:18,200 --> 00:27:19,480
- [ Door closes ]
- So how long
496
00:27:19,640 --> 00:27:21,720
you been living here, then?
497
00:27:21,880 --> 00:27:24,720
- Erm, sorry, I've --
erm, I'm sorry.
498
00:27:24,880 --> 00:27:26,440
I'm just gonna...
499
00:27:36,880 --> 00:27:38,640
Oh, visitors' book.
500
00:27:41,400 --> 00:27:44,160
Is that...Shakespeare?
501
00:27:47,760 --> 00:27:48,920
Come on.
502
00:27:50,360 --> 00:27:53,800
- Constable Conlon, you need to
turn on your bodycam every time.
503
00:27:58,040 --> 00:28:00,160
- I'm too far back
to pick up sound.
504
00:28:00,320 --> 00:28:01,720
- And now his solicitor's
down there.
505
00:28:01,880 --> 00:28:03,600
Giving Sandra
all the shite of the day.
506
00:28:03,760 --> 00:28:05,680
- Look at it.
Just please look at it.
507
00:28:05,840 --> 00:28:08,440
He assaulted me.
And her.
508
00:28:09,760 --> 00:28:11,040
Do you want the bones of it?
509
00:28:14,800 --> 00:28:17,000
"I was approached
by a police officer
510
00:28:17,160 --> 00:28:19,680
who did not verbally provide
her shoulder number." Did you?
511
00:28:19,840 --> 00:28:21,200
- I-I quoted the legislation
right.
512
00:28:21,360 --> 00:28:22,800
I quoted the legislation --
513
00:28:22,960 --> 00:28:24,520
- "The Officer then misidentified
the legislation..."
514
00:28:24,680 --> 00:28:26,320
- No, I fucking didn't. I --
- Excuse me?
515
00:28:26,480 --> 00:28:28,960
- I'm sorry. I didn't,
I didn't qu--
516
00:28:29,120 --> 00:28:31,640
I'm sorry, right.
[ Sighs ] I didn't --
517
00:28:31,800 --> 00:28:34,080
- "The officer then
misidentified the legislation
518
00:28:34,240 --> 00:28:35,400
under which
she was stopping me..."
519
00:28:35,560 --> 00:28:38,200
- No I did--
"...citing schedule two
520
00:28:38,360 --> 00:28:39,960
of the Justice and Security Act
of Northern Ireland
521
00:28:40,120 --> 00:28:41,640
instead of schedule three."
522
00:28:41,800 --> 00:28:45,640
- No, I sw-- think -- I can't
remember what I done.
523
00:28:46,600 --> 00:28:48,760
- "The same officer then entered
into an aggressive,
524
00:28:48,920 --> 00:28:50,720
verbal altercation
with my friend."
525
00:28:50,880 --> 00:28:52,720
- No, I did not.
I didn't.
526
00:28:52,880 --> 00:28:54,680
I swear to God I didn't.
527
00:28:54,840 --> 00:28:56,240
Did you hear what was said?
528
00:28:57,520 --> 00:28:59,560
- Not clearly.
The traffic was heavy.
529
00:29:02,400 --> 00:29:05,600
- No one is doubting your version
of events, Constable.
530
00:29:05,760 --> 00:29:08,200
But these bastards know the law
better than we do half the time.
531
00:29:08,360 --> 00:29:11,520
Now his arsehole solicitor's
down there pulling at threads,
532
00:29:11,680 --> 00:29:13,240
and it's working.
533
00:29:13,400 --> 00:29:14,720
Yeah.
534
00:29:16,400 --> 00:29:17,960
- There's also a further
allegation here.
535
00:29:18,120 --> 00:29:19,480
An allegation?
536
00:29:19,640 --> 00:29:21,120
- "The officer took
three steps towards me,
537
00:29:21,280 --> 00:29:23,040
putting me in fear
for my personal safety,
538
00:29:23,200 --> 00:29:24,680
thus assaulting me..."
539
00:29:25,640 --> 00:29:27,320
Assaulting him?
540
00:29:27,480 --> 00:29:29,200
Assaulting him?
541
00:29:29,360 --> 00:29:31,360
- By putting him in fear for his
personal safety, yes, assault.
542
00:29:31,520 --> 00:29:34,200
- As the law defines it.
- Oh, Jesus.
543
00:29:35,440 --> 00:29:38,240
- "After defending myself, I
turned to escape the situation,
544
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
only to be violently
tackled to the ground
545
00:29:40,560 --> 00:29:42,040
by the second police officer,
546
00:29:42,200 --> 00:29:45,440
in a second act of unwarranted
police brutality."
547
00:29:46,840 --> 00:29:49,440
"I will be filing
a very serious complaint
548
00:29:49,600 --> 00:29:51,680
to the police Ombudsman."
549
00:29:55,760 --> 00:29:58,200
I need your statements
by the end of the day.
550
00:29:59,160 --> 00:30:01,520
You make up a single detail,
551
00:30:01,680 --> 00:30:04,880
you stretch a single fact,
552
00:30:05,040 --> 00:30:06,480
you're out.
553
00:30:13,160 --> 00:30:14,920
But you know what?
554
00:30:15,080 --> 00:30:17,120
I can promise you this now.
555
00:30:17,280 --> 00:30:19,400
We will get Mo McIntyre
in the long grass.
556
00:30:19,560 --> 00:30:21,040
Not today or tomorrow...
557
00:30:22,200 --> 00:30:23,640
...but we'll get him in the end.
558
00:30:24,720 --> 00:30:26,560
- Alright?
- Yeah.
559
00:30:28,840 --> 00:30:30,200
Get to it.
560
00:30:37,760 --> 00:30:39,720
I froze.
561
00:30:39,880 --> 00:30:41,200
It happens.
562
00:30:41,360 --> 00:30:42,760
- No, but I literally
couldn't move.
563
00:30:42,920 --> 00:30:44,520
Hey.
564
00:30:44,680 --> 00:30:46,080
It happens.
565
00:30:48,280 --> 00:30:49,600
Now.
566
00:30:52,040 --> 00:30:54,240
- Colin's Code.
- What?
567
00:30:54,400 --> 00:30:56,480
- The threat-rate chart
in the storage room.
568
00:30:57,520 --> 00:30:59,760
Do you want to know
who Colin really is?
569
00:31:11,440 --> 00:31:13,320
Do you play golf, Sandra?
570
00:31:14,360 --> 00:31:15,800
No.
571
00:31:15,960 --> 00:31:17,560
I meet enough arseholes
at work.
572
00:31:17,720 --> 00:31:19,400
Likewise.
573
00:31:20,840 --> 00:31:21,880
Wanker.
574
00:31:23,600 --> 00:31:25,640
[ Door buzzes ]
575
00:31:28,960 --> 00:31:30,880
[ Engine starts ]
576
00:31:32,000 --> 00:31:34,640
- Alright, Dad?
- In the back.
577
00:31:54,880 --> 00:32:03,920
♪♪
578
00:32:04,080 --> 00:32:05,400
What?
579
00:32:05,560 --> 00:32:06,960
Listen.
580
00:32:09,600 --> 00:32:10,440
I don't hear anything.
581
00:32:10,600 --> 00:32:12,000
Exactly.
582
00:32:13,640 --> 00:32:15,000
I've worked in three places
like this,
583
00:32:15,160 --> 00:32:17,200
and usually it's chaos.
584
00:32:17,360 --> 00:32:19,000
Why's it so dead?
585
00:32:20,040 --> 00:32:22,280
Maybe because...daytime?
586
00:32:22,440 --> 00:32:24,400
They're sleeping, you know?
587
00:32:24,560 --> 00:32:25,880
Like bats.
588
00:32:27,400 --> 00:32:28,640
Bats.
589
00:32:28,800 --> 00:32:34,400
♪♪
590
00:32:34,560 --> 00:32:40,160
♪♪
591
00:32:40,320 --> 00:32:43,360
This is her room.
The girl from downstairs.
592
00:32:43,520 --> 00:32:45,400
How do you know it's her?
593
00:32:45,560 --> 00:32:46,920
Her key fob.
594
00:32:47,080 --> 00:32:49,200
[ Doorbell rings ]
595
00:32:50,560 --> 00:32:52,480
[ Clears throat ]
596
00:32:52,640 --> 00:33:01,280
♪♪
597
00:33:01,440 --> 00:33:02,920
Hiyah.
598
00:33:03,080 --> 00:33:05,720
I can't talk to you.
599
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
Why not?
600
00:33:07,040 --> 00:33:08,400
I just...
601
00:33:08,560 --> 00:33:11,040
I can't. I'm busy.
602
00:33:11,200 --> 00:33:12,920
Do you know Gordy Mackle?
603
00:33:13,080 --> 00:33:15,520
- Bravo Lima Seven Two, we have
reports of a disturbance
604
00:33:15,680 --> 00:33:17,800
on Northtown Parade
in Carrick View --
605
00:33:17,960 --> 00:33:20,480
female brandishing
a knife, over.
606
00:33:21,600 --> 00:33:23,000
Received, over.
607
00:33:23,160 --> 00:33:25,560
Northtown Parade?
That's Angela's street.
608
00:33:26,840 --> 00:33:28,760
- Listen, I don't know
what's going on here,
609
00:33:28,920 --> 00:33:32,080
but I want you to know that
if you ever feel threatened,
610
00:33:32,240 --> 00:33:34,320
or in danger, you call us.
611
00:33:34,480 --> 00:33:37,800
And we'll come immediately.
612
00:33:37,960 --> 00:33:40,680
[ Locks clicking ]
613
00:33:40,840 --> 00:33:42,320
All call signs.
614
00:33:42,480 --> 00:33:43,920
Reports of a female
on Carrick View Estate.
615
00:33:44,080 --> 00:33:45,680
Armed with knives.
616
00:33:45,840 --> 00:33:48,560
Any available call sign
come in to uniform, over.
617
00:33:48,720 --> 00:33:52,000
Ah. Paperwork, eh?
618
00:33:52,160 --> 00:33:53,640
Nightmare.
619
00:33:56,600 --> 00:33:58,760
[ Siren wailing,
tyres squealing ]
620
00:34:02,120 --> 00:34:03,600
- Bravo Lima Seven Two
responding, over.
621
00:34:03,760 --> 00:34:05,040
Can you task
police seven-seven,
622
00:34:05,200 --> 00:34:07,640
see if any top cover, over?
623
00:34:07,800 --> 00:34:09,560
- They should wait for cover,
shouldn't they?
624
00:34:09,720 --> 00:34:11,160
Seven Two from Uniform.
625
00:34:11,320 --> 00:34:12,840
Be advised we have
reduced call signs.
626
00:34:13,000 --> 00:34:14,160
- Shouldn't they?
- Police helicopter
627
00:34:14,320 --> 00:34:15,840
seven-seven tasked elsewhere.
628
00:34:16,000 --> 00:34:18,720
- No immediate backup.
- Okay, we're en route.
629
00:34:18,880 --> 00:34:22,160
Try and get us that top
cover when available, over.
630
00:34:28,480 --> 00:34:30,240
- Joseph,
what are you doing here?
631
00:34:30,400 --> 00:34:31,760
We have a problem.
632
00:34:31,920 --> 00:34:33,720
Or, rather,
a series of problems.
633
00:34:33,880 --> 00:34:35,680
Today, your officers
have arrested not one,
634
00:34:35,840 --> 00:34:38,280
but two Operation
Farset Principals.
635
00:34:38,440 --> 00:34:39,960
We've had two of your officers
636
00:34:40,120 --> 00:34:44,360
visit the home of a surveillance
target, Angela Mackle.
637
00:34:44,520 --> 00:34:46,640
It's almost as if we'd not come
to an agreement on this.
638
00:34:46,800 --> 00:34:49,680
- Look, I can't stop
every single police operation --
639
00:34:49,840 --> 00:34:51,840
- Yes, you can.
And you must.
640
00:34:52,000 --> 00:34:54,120
[ Cellphone chimes ]
641
00:34:55,760 --> 00:34:57,680
Great.
And now we have a call sign
642
00:34:57,840 --> 00:35:00,120
heading straight back
into the middle of it.
643
00:35:00,280 --> 00:35:01,800
Call them off.
644
00:35:03,160 --> 00:35:04,560
Call them off.
645
00:35:04,720 --> 00:35:06,880
[ Siren wailing,
tyres squealing ]
646
00:35:12,320 --> 00:35:14,080
Oh, geez, yeah.
647
00:35:14,240 --> 00:35:15,880
It's Angela.
648
00:35:17,200 --> 00:35:19,400
- Get them out of there --
now.
649
00:35:19,560 --> 00:35:21,200
- What? Who?
- The call sign
650
00:35:21,360 --> 00:35:22,800
going into Carrick View.
It's a setup.
651
00:35:22,960 --> 00:35:24,480
It's double O.B.,
as of this minute.
652
00:35:24,640 --> 00:35:26,640
Out of bounds.
Get them out of there.
653
00:35:26,800 --> 00:35:28,360
- Barney tell Bravo
Lima Seven Two,
654
00:35:28,520 --> 00:35:30,000
to withdraw immediately,
655
00:35:30,160 --> 00:35:31,960
their location
is double O.B., over.
656
00:35:32,120 --> 00:35:34,000
Roger that, Helen.
657
00:35:35,960 --> 00:35:38,840
- I will fucking cut Bernie.
I will fucking cut Bernie!
658
00:35:39,000 --> 00:35:42,640
Put that down.
Put that fucking down!
659
00:35:42,800 --> 00:35:44,360
Angela?!
660
00:35:44,520 --> 00:35:45,880
- Bravo Lima Seven Two,
withdraw immediately.
661
00:35:46,040 --> 00:35:48,040
You're location is
double O.B., over.
662
00:35:48,200 --> 00:35:49,160
What?
663
00:35:49,320 --> 00:35:51,640
Everybody, step back please!
664
00:35:51,800 --> 00:35:54,200
- Stay back, please!
- [ Shouts indistinctly ]
665
00:35:54,360 --> 00:35:55,880
Stevie, you're double O.B.
666
00:35:56,040 --> 00:35:57,160
Withdraw immediately, over.
667
00:35:57,320 --> 00:35:59,200
- Ah, you called the police,
did yer?
668
00:35:59,360 --> 00:36:00,200
Angela, listen to me.
669
00:36:00,360 --> 00:36:01,960
Angela!
670
00:36:02,120 --> 00:36:03,600
- You really think I'd be
bringing them here? Do yer?
671
00:36:03,760 --> 00:36:06,240
- Step back, alright, Angela.
Angela, listen to me.
672
00:36:06,400 --> 00:36:08,240
Angela! Angela!
673
00:36:08,400 --> 00:36:09,960
[ Indistinct shouting ]
Get back!
674
00:36:10,120 --> 00:36:12,480
Okay, sir, just get on
the pavement. Alright?
675
00:36:12,640 --> 00:36:16,520
Angela, it's Grace. It's Grace
from earlier today, sweetheart.
676
00:36:16,680 --> 00:36:18,320
Can you put the knives down?
Okay.
677
00:36:18,480 --> 00:36:20,920
- Fuck.
- Just put the knives down.
678
00:36:21,080 --> 00:36:23,040
- Angela, put the knife down.
- Grace.
679
00:36:23,200 --> 00:36:24,320
- Fuck off!
- Angela, please.
680
00:36:24,480 --> 00:36:25,920
- Grace.
- Grace from earlier today.
681
00:36:26,080 --> 00:36:27,640
- [ Shouts indistinctly ]
- Angela!
682
00:36:27,800 --> 00:36:31,400
- Oh, you're protecting your wee
police woman, are yer?
683
00:36:31,560 --> 00:36:33,360
Yeah, get her in the car there.
Get her in the car.
684
00:36:33,520 --> 00:36:35,200
- Angela, just put
the knives down, okay?
685
00:36:35,360 --> 00:36:38,040
- Don't fucking tell me what to
do. Take her back with you!
686
00:36:38,200 --> 00:36:39,920
- You need to put the knife down.
- Yeah, go on!
687
00:36:40,080 --> 00:36:41,200
Grace, we've gotta go now.
688
00:36:41,360 --> 00:36:42,680
Let's go.
We're out of bounds.
689
00:36:42,840 --> 00:36:44,200
It's double O.B.
It's a credible imminent threat.
690
00:36:44,360 --> 00:36:45,480
We need to go now. Let's go.
Come on.
691
00:36:45,640 --> 00:36:47,000
No. I'm not leaving.
692
00:36:47,160 --> 00:36:49,040
No, it's -- it's real.
693
00:36:49,200 --> 00:36:50,560
- Grace, this is not real.
It's fake.
694
00:36:50,720 --> 00:36:51,720
It's a setup.
She's doing this to lure us in.
695
00:36:51,880 --> 00:36:52,880
We need to go -- now.
696
00:36:53,040 --> 00:36:54,320
- Let's go. Come on.
- What?
697
00:36:54,480 --> 00:36:55,880
- How long have we lived
beside each other?
698
00:36:56,040 --> 00:36:58,120
- Years. Years, we have lived
beside each other.
699
00:36:58,280 --> 00:36:59,520
No.
700
00:36:59,680 --> 00:37:01,120
- No, it's real.
- You called them,
701
00:37:01,280 --> 00:37:03,200
and you said that I bring
problems to this estate.
702
00:37:03,360 --> 00:37:04,920
- Grace, this isn't real.
It's a fucking setup.
703
00:37:05,080 --> 00:37:10,000
- Look, we need to go now.
- Stevie, it is real, okay?
704
00:37:10,160 --> 00:37:11,560
Grace?
705
00:37:11,720 --> 00:37:13,200
Gr...
706
00:37:13,360 --> 00:37:14,800
Angela.
707
00:37:14,960 --> 00:37:17,000
Angela, sweetheart,
you need to listen to me, okay?
708
00:37:17,160 --> 00:37:18,760
Fuck.
709
00:37:18,920 --> 00:37:21,840
Uniform, Uniform, Seven Two,
over. That is a negative.
710
00:37:22,000 --> 00:37:23,440
You're gonna have to
override the double O.B.
711
00:37:23,600 --> 00:37:26,080
and get us some backup, over.
712
00:37:26,240 --> 00:37:27,760
Working on it, Stevie.
713
00:37:27,920 --> 00:37:30,200
- Look, I was with you.
I was with you this morning.
714
00:37:30,360 --> 00:37:31,600
We were sitting in your kitchen.
715
00:37:31,760 --> 00:37:33,440
- Step back.
- I am not a threat.
716
00:37:33,600 --> 00:37:36,720
I promise you.
I am not a threat.
717
00:37:37,840 --> 00:37:40,000
[ Indistinct talking ]
718
00:37:44,480 --> 00:37:45,680
Fucking tired of this.
719
00:37:45,840 --> 00:37:48,280
Maybe it's time
you listen to me.
720
00:37:49,280 --> 00:37:51,480
- Angela, you need
to put the knife down.
721
00:37:51,640 --> 00:37:53,520
[ Sighs ]
722
00:37:53,680 --> 00:37:56,040
Who called her?
723
00:37:56,200 --> 00:37:58,880
Out now. Tell 'em again.
724
00:37:59,040 --> 00:38:01,680
- They can't leave now.
It's article two. Right to life.
725
00:38:01,840 --> 00:38:02,520
They need backup.
726
00:38:02,680 --> 00:38:04,960
It's double O.B.
727
00:38:05,120 --> 00:38:07,280
- We can't just
leave them there alone.
728
00:38:07,440 --> 00:38:09,400
[ Sighs ]
729
00:38:09,560 --> 00:38:11,000
Go get them.
730
00:38:13,120 --> 00:38:14,720
Er, I need to finish this.
731
00:38:14,880 --> 00:38:17,080
- Okay, er, yeah, Constable
Robinson, you stay here.
732
00:38:17,240 --> 00:38:18,600
- No, we need every driver
we can get,
733
00:38:18,760 --> 00:38:20,480
and that means you, too.
734
00:38:21,400 --> 00:38:23,960
Yeah. Fucking go!
735
00:38:26,520 --> 00:38:28,800
[ Sighs ]
736
00:38:32,760 --> 00:38:34,680
[ Indistinct conversations ]
737
00:38:34,840 --> 00:38:40,600
♪♪
738
00:38:40,760 --> 00:38:43,240
Fuck's sake.
739
00:38:43,400 --> 00:38:44,760
Multiple Op Gulliver nominals.
740
00:38:44,920 --> 00:38:47,640
The entire McIntyre gang
just showed up, over.
741
00:38:47,800 --> 00:38:49,520
Backup on the way.
742
00:38:53,960 --> 00:38:55,920
[ Cheers, indistinct shouting ]
743
00:38:56,080 --> 00:39:05,520
♪♪
744
00:39:05,680 --> 00:39:08,760
[ Siren wailing ]
745
00:39:08,920 --> 00:39:10,640
Name badge.
746
00:39:10,800 --> 00:39:14,480
- James McIntyre.
Mo. The son. Both here.
747
00:39:14,640 --> 00:39:16,200
- Shit.
You okay with this?
748
00:39:16,360 --> 00:39:18,520
Yeah. Yeah, it's fine.
749
00:39:18,680 --> 00:39:20,040
Fuck him.
750
00:39:20,200 --> 00:39:25,760
♪♪
751
00:39:25,920 --> 00:39:27,440
I have a son.
752
00:39:27,600 --> 00:39:29,400
I have a son, and he is
the same age as Gordy.
753
00:39:29,560 --> 00:39:31,280
- You don't know what i's
fucking like around here!
754
00:39:31,440 --> 00:39:33,800
- I promise you, I'll help you.
I promise you, I will help you.
755
00:39:33,960 --> 00:39:35,840
- Bullshit.
You can't fucking help me.
756
00:39:36,000 --> 00:39:38,680
- It's not bullshit.
- Tell him to back off!
757
00:39:38,840 --> 00:39:40,160
Okay. Alright. Okay.
758
00:39:40,320 --> 00:39:41,680
- Just back off, Stevie.
- I'm backing off.
759
00:39:41,840 --> 00:39:43,160
- I'm backing off.
- I promise you, just back off.
760
00:39:43,320 --> 00:39:44,720
Listen, it's not bullshit.
I promise you.
761
00:39:44,880 --> 00:39:47,440
I can help you.
What's happened?
762
00:39:47,600 --> 00:39:49,920
- They're taking him away
from me.
763
00:39:50,080 --> 00:39:52,120
- They're taking him away?
Who?
764
00:39:52,280 --> 00:39:55,360
Who's taking him?
Who's taking him?
765
00:39:56,360 --> 00:39:57,720
What?
766
00:40:00,480 --> 00:40:02,880
- You can't help me.
No one can help me.
767
00:40:03,040 --> 00:40:05,600
You don't understand.
They are all fucking together,
768
00:40:05,760 --> 00:40:09,280
- and there's nothing I can do.
- You are a mummy, okay?
769
00:40:09,440 --> 00:40:12,760
[ Indistinct shouting ]
770
00:40:12,920 --> 00:40:14,840
[ Tyres screech ]
771
00:40:15,000 --> 00:40:24,760
♪♪
772
00:40:24,920 --> 00:40:25,880
[ Brakes squeak ]
773
00:40:26,040 --> 00:40:27,920
[ Gear shift clicks ]
774
00:40:28,080 --> 00:40:32,920
♪♪
775
00:40:33,080 --> 00:40:34,480
No. Hold on.
776
00:40:34,640 --> 00:40:36,720
Helen, it's my job.
777
00:40:36,880 --> 00:40:38,840
I can do this.
778
00:40:39,000 --> 00:40:40,920
[ Indistinct shouting ]
779
00:40:41,080 --> 00:40:46,200
♪♪
780
00:40:46,360 --> 00:40:51,480
♪♪
781
00:40:51,640 --> 00:40:53,800
[ Bodycam beeps ]
782
00:40:55,520 --> 00:40:57,920
I'm going to have to
ask you to step back.
783
00:40:58,080 --> 00:41:00,360
[ Indistinct conversations ]
784
00:41:03,560 --> 00:41:05,720
Back for more, are yer?
785
00:41:05,880 --> 00:41:08,400
See, you must be the type
that likes it rough.
786
00:41:09,440 --> 00:41:11,960
- Somebody's gettin' shot
the day.
787
00:41:12,120 --> 00:41:14,280
[ Laughter ]
788
00:41:15,720 --> 00:41:17,040
Whoa!
789
00:41:17,200 --> 00:41:19,120
[ Indistinct talking ]
790
00:41:19,280 --> 00:41:27,120
♪♪
791
00:41:27,280 --> 00:41:28,760
Is that all you can do?
792
00:41:29,840 --> 00:41:32,080
Spit in my face?
793
00:41:33,640 --> 00:41:35,360
Oi.
794
00:41:35,520 --> 00:41:37,400
[ Indistinct talking ]
795
00:41:37,560 --> 00:41:42,680
♪♪
796
00:41:42,840 --> 00:41:47,880
♪♪
797
00:41:48,040 --> 00:41:49,720
- Put them on the ground
and follow me.
798
00:41:49,880 --> 00:41:52,360
You can.
799
00:41:52,520 --> 00:41:54,000
We're just gonna
put them on the floor.
800
00:41:54,160 --> 00:41:55,600
I promise you.
801
00:41:55,760 --> 00:41:57,240
It's gonna be fine, alright?
802
00:41:57,400 --> 00:42:00,160
Don't worry about him.
He's just here to help.
803
00:42:00,320 --> 00:42:01,720
Okay?
804
00:42:01,880 --> 00:42:04,480
You just need
to put them on the ground.
805
00:42:04,640 --> 00:42:06,120
Okay?
806
00:42:06,280 --> 00:42:08,080
Just place them on the ground.
That's it.
807
00:42:08,960 --> 00:42:10,440
That's it.
808
00:42:11,640 --> 00:42:13,040
Okay? Nicely.
809
00:42:13,200 --> 00:42:14,720
[ Crying ]
810
00:42:14,880 --> 00:42:16,520
There we go.
811
00:42:16,680 --> 00:42:18,840
[ Crying ]
812
00:42:24,560 --> 00:42:26,640
Okay.
813
00:42:26,800 --> 00:42:28,400
It's okay.
814
00:42:28,560 --> 00:42:33,600
♪♪
815
00:42:33,760 --> 00:42:38,760
♪♪
816
00:42:38,920 --> 00:42:40,200
What are you doing?
817
00:42:40,360 --> 00:42:41,480
Cover.
818
00:42:42,640 --> 00:42:44,120
What?
819
00:42:44,280 --> 00:42:45,760
- The rules of cover are
you have a driver
820
00:42:45,920 --> 00:42:46,960
in the vehicle at all times.
821
00:42:47,120 --> 00:42:48,920
Get out of the car, Jen.
822
00:42:51,680 --> 00:42:53,160
[ Clears throat ]
823
00:42:53,320 --> 00:42:54,480
No.
824
00:42:54,640 --> 00:42:56,560
[ Indistinct shouting ]
825
00:42:56,720 --> 00:43:02,640
♪♪
826
00:43:06,080 --> 00:43:08,000
[ Crying ]
827
00:43:10,840 --> 00:43:12,080
You're under arrest
828
00:43:12,240 --> 00:43:13,520
for possession
of an offensive weapon.
829
00:43:13,680 --> 00:43:15,400
Stevie, what are you doing?
830
00:43:15,560 --> 00:43:16,920
Let's go. Let's go.
831
00:43:17,080 --> 00:43:19,720
Aah! What is he doing?
832
00:43:19,880 --> 00:43:22,800
- Let's go. Get her to the car.
- Ah.
833
00:43:22,960 --> 00:43:25,280
Ah. You are hurting me.
Stop it.
834
00:43:25,440 --> 00:43:27,360
[ Crying ]
835
00:43:27,520 --> 00:43:29,680
[ Indistinct shouting ]
836
00:43:32,640 --> 00:43:34,800
- No, no, no. No. No. No.
- Let's go. Come on.
837
00:43:34,960 --> 00:43:37,400
Get in the car.
Let's go, Grace. Go.
838
00:43:37,560 --> 00:43:39,640
[ Indistinct shouting ]
839
00:43:45,000 --> 00:43:47,040
[ Glass shatters ]
840
00:43:52,840 --> 00:43:54,920
[ Engine starts, siren wailing ]
841
00:43:55,080 --> 00:43:57,120
[ Tyres squeal ]
842
00:43:58,640 --> 00:44:01,000
[ Breathing rapidly ]
843
00:44:01,160 --> 00:44:03,080
[ Gasps ]
844
00:44:03,240 --> 00:44:05,400
[ Engine revs ]
845
00:44:12,040 --> 00:44:14,640
- Were you scared?
- Of course, I was scared.
846
00:44:14,800 --> 00:44:17,600
- You didn't look scared.
Did I look scared?
847
00:44:17,760 --> 00:44:19,840
- [ Chuckles ]
You looked fucking terrified.
848
00:44:20,840 --> 00:44:22,720
[ Sighs ]
849
00:44:22,880 --> 00:44:24,280
You did well, mate.
850
00:44:25,840 --> 00:44:28,200
So do you want to know
who Colin is?
851
00:44:28,360 --> 00:44:29,960
- From Colin's Code?
- What? You know?
852
00:44:30,120 --> 00:44:31,720
- Mm-hmm.
853
00:44:31,880 --> 00:44:34,200
He was a new recruit.
Three years ago.
854
00:44:34,360 --> 00:44:36,520
Three years? Is that all?
855
00:44:37,520 --> 00:44:40,760
- Three months into
his probation, he's doing okay.
856
00:44:40,920 --> 00:44:42,880
No major issues.
857
00:44:43,040 --> 00:44:45,120
He's on patrol
on Halloween night
858
00:44:45,280 --> 00:44:48,760
out on the edge of Carrick View
with Gerry.
859
00:44:48,920 --> 00:44:51,560
- What Gerry Gerry?
- Your Gerry, yes.
860
00:44:51,720 --> 00:44:56,280
Erm, Gerry is the driver,
and Caldwell is observing.
861
00:44:56,440 --> 00:45:00,880
So, some kids manage
to sneak up behind the car
862
00:45:01,040 --> 00:45:03,440
and throw fireworks
underneath it.
863
00:45:03,600 --> 00:45:05,920
They think it's a gun attack,
obviously.
864
00:45:06,080 --> 00:45:07,520
Gerry puts the foot down,
865
00:45:07,680 --> 00:45:08,960
but he looks
in the rear-view mirror
866
00:45:09,120 --> 00:45:11,880
- and sees the kids running away.
- Right.
867
00:45:12,040 --> 00:45:13,680
- Works out pretty quickly
what's just happened.
868
00:45:13,840 --> 00:45:15,560
It's just a prank.
869
00:45:15,720 --> 00:45:18,240
But then there's this smell.
870
00:45:19,800 --> 00:45:20,920
Smell?
871
00:45:23,040 --> 00:45:24,600
Colin shat himself.
872
00:45:26,840 --> 00:45:28,920
- No.
- Colin shat himself...
873
00:45:29,080 --> 00:45:31,160
- [ Laughs ]
- ...because of a firework.
874
00:45:31,320 --> 00:45:33,920
- [ Laughs ] What?
And Gerry told everybody, or --
875
00:45:34,080 --> 00:45:37,240
- Nah, Gerry kept schtum.
Partner's rules.
876
00:45:37,400 --> 00:45:41,320
But, er, Colin had to get new
trousers back at the station.
877
00:45:41,480 --> 00:45:43,520
Word got out.
It always does.
878
00:45:43,680 --> 00:45:46,400
Colin, well, he doesn't show up
for work the next day.
879
00:45:46,560 --> 00:45:47,880
Or the day after.
880
00:45:48,040 --> 00:45:50,160
- Or the day after that.
- [ Laughing ] No.
881
00:45:50,320 --> 00:45:51,560
- He resigned.
- No.
882
00:45:51,720 --> 00:45:53,160
Then he moved to Australia.
883
00:45:53,320 --> 00:45:55,000
[ Laughs ] No.
884
00:45:55,160 --> 00:45:57,320
- They never heard
from him again.
885
00:45:57,480 --> 00:45:59,320
That's why it's called
Colin's Code.
886
00:45:59,480 --> 00:46:04,600
And that's why the highest
alert level isn't red.
887
00:46:04,760 --> 00:46:06,240
Oh, no.
888
00:46:06,400 --> 00:46:08,480
[ Siren wails ]
889
00:46:11,400 --> 00:46:13,520
[ Thunder rumbles ]
890
00:46:22,280 --> 00:46:23,400
Angela?
891
00:46:24,600 --> 00:46:25,680
Angela.
892
00:46:26,720 --> 00:46:28,400
What you doing?
893
00:46:28,560 --> 00:46:31,680
- I'm going home.
- Angela, get in the car.
894
00:46:34,360 --> 00:46:35,440
Wise up.
895
00:46:35,600 --> 00:46:37,480
- Oh, come on.
It's lashing.
896
00:46:37,640 --> 00:46:38,880
Just get in.
897
00:46:48,240 --> 00:46:51,240
- Lough Point.
That must be nice up there.
898
00:46:51,400 --> 00:46:53,120
- Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
899
00:47:00,320 --> 00:47:02,480
So what happened?
900
00:47:02,640 --> 00:47:04,880
What, did they
just release you?
901
00:47:08,080 --> 00:47:10,680
They didn't give you
a mental health assessment?
902
00:47:12,920 --> 00:47:13,960
And they didn't charge you
with anything?
903
00:47:14,120 --> 00:47:15,000
No.
904
00:47:18,120 --> 00:47:21,320
[ Sighs ] Look, I am sorry.
905
00:47:21,480 --> 00:47:23,920
Because I know you should be
getting some practical help.
906
00:47:24,080 --> 00:47:25,360
Support.
907
00:47:26,840 --> 00:47:28,320
I don't know
what's gone on here,
908
00:47:28,480 --> 00:47:31,880
but I promise you
that I will look into it, okay?
909
00:47:32,040 --> 00:47:33,320
[ Chuckles ]
910
00:47:33,480 --> 00:47:35,480
I'm gonna drive you home.
911
00:47:36,760 --> 00:47:38,160
Are you mad?
912
00:47:38,320 --> 00:47:41,120
- Well, you're not
walking home in this.
913
00:47:41,280 --> 00:47:42,920
Not after today.
914
00:47:43,080 --> 00:47:44,480
Look, we'll make it quick.
[ Engine starts ]
915
00:47:44,640 --> 00:47:46,120
Come on.
916
00:47:57,480 --> 00:47:59,360
- Just stop here. It's fine.
- What?
917
00:47:59,520 --> 00:48:00,840
- Just stop here. Here. Here.
- No, I'll take you further.
918
00:48:01,000 --> 00:48:02,480
- It's fine.
No, no. Here, please.
919
00:48:02,640 --> 00:48:04,680
Okay. Alright. Okay.
920
00:48:07,800 --> 00:48:09,960
[ Brakes squeak ]
921
00:48:12,320 --> 00:48:14,320
Thank you.
922
00:48:14,480 --> 00:48:16,240
Okay.
923
00:48:16,400 --> 00:48:19,000
I will make some calls, okay?
924
00:48:32,840 --> 00:48:41,440
♪♪
925
00:48:41,600 --> 00:48:50,240
♪♪
926
00:48:50,400 --> 00:48:59,080
♪♪
927
00:48:59,240 --> 00:49:07,960
♪♪
928
00:49:08,120 --> 00:49:16,720
♪♪
929
00:49:16,880 --> 00:49:19,640
[ Thunder rumbles, car chirps ]
930
00:49:23,600 --> 00:49:24,920
Hiyah.
931
00:49:28,640 --> 00:49:30,280
You alright?
932
00:49:33,400 --> 00:49:34,720
Cal?
933
00:49:37,440 --> 00:49:38,600
Cal?
934
00:49:38,760 --> 00:49:40,920
[ Oven opens ]
935
00:49:44,880 --> 00:49:46,920
Oh, my God.
936
00:49:48,600 --> 00:49:50,040
Amazing.
937
00:49:55,280 --> 00:49:58,120
Come here. Mwah.
938
00:50:00,640 --> 00:50:03,960
Ooh, yes, please.
939
00:50:04,120 --> 00:50:06,080
Hm-hm.
940
00:50:06,240 --> 00:50:08,760
I am starving.
941
00:50:11,680 --> 00:50:14,760
Mmm.
942
00:50:14,920 --> 00:50:16,360
Mmm. It's good.
943
00:50:16,520 --> 00:50:18,320
Your wish is my command.
944
00:50:21,120 --> 00:50:24,080
Cal Ellis. You legend.
945
00:50:32,520 --> 00:50:33,920
So, how was your day?
946
00:50:35,080 --> 00:50:36,680
Oh, well, you know.
947
00:50:40,600 --> 00:50:41,880
The usual.
948
00:50:43,520 --> 00:50:53,120
♪♪
949
00:50:53,280 --> 00:50:55,160
[ Camera shutter clicking ]
950
00:50:55,320 --> 00:51:00,760
♪♪
951
00:51:00,920 --> 00:51:06,240
♪♪
952
00:51:06,400 --> 00:51:08,320
[ Thunder crashes ]
953
00:51:08,480 --> 00:51:17,280
♪♪
954
00:51:17,440 --> 00:51:26,200
♪♪
955
00:51:26,360 --> 00:51:35,200
♪♪
956
00:51:35,360 --> 00:51:44,160
♪♪
957
00:51:44,320 --> 00:51:53,000
♪♪
65118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.