All language subtitles for Blue.Lights.S01E01.The.Code.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:10,000 ♪♪ 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,080 [ Wind gusting ] 3 00:00:12,240 --> 00:00:19,120 ♪♪ 4 00:00:19,280 --> 00:00:26,120 ♪♪ 5 00:00:26,280 --> 00:00:33,160 ♪♪ 6 00:00:33,320 --> 00:00:35,200 [ Slurps ] 7 00:00:35,360 --> 00:00:41,120 ♪♪ 8 00:00:41,280 --> 00:00:43,440 What the hell are you doing with that? 9 00:00:43,600 --> 00:00:45,080 - You left it lying around in the bathroom. 10 00:00:45,240 --> 00:00:47,600 Jesus Christ, Cal. 11 00:00:47,760 --> 00:00:49,200 - What? - Mum, you're gonna get the sack 12 00:00:49,360 --> 00:00:50,880 before you've even properly started. 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,720 - Sweetheart, you could kill yourself with this. 14 00:00:52,880 --> 00:00:55,320 - You never even load it. - That's not the point. 15 00:00:55,480 --> 00:00:58,120 Just promise me, you'll never, ever touch it again, okay? 16 00:00:58,280 --> 00:01:01,600 - Well, don't leave it lying around in the bathroom, then. 17 00:01:01,760 --> 00:01:04,000 [ Exhales sharply ] 18 00:01:04,160 --> 00:01:05,800 - What do you want for your dinner? 19 00:01:05,960 --> 00:01:06,960 Gin. 20 00:01:07,120 --> 00:01:11,800 ♪♪ 21 00:01:11,960 --> 00:01:13,920 [ Car chirps ] 22 00:01:14,080 --> 00:01:15,960 [ Vehicle beeping, engine rumbling in distance ] 23 00:01:16,120 --> 00:01:25,680 ♪♪ 24 00:01:25,840 --> 00:01:35,400 ♪♪ 25 00:01:35,560 --> 00:01:37,200 Hey. 26 00:01:41,280 --> 00:01:43,400 [ Siren wailing ] 27 00:01:46,400 --> 00:01:49,400 - Call it in. - Uniform, Uniform. 28 00:01:49,560 --> 00:01:53,440 Lima Seven Two southbound approaching Cairntown Road -- 29 00:01:53,600 --> 00:01:55,040 Just say we need backup. 30 00:01:55,200 --> 00:01:56,840 - What? - Just say we need backup. 31 00:01:57,000 --> 00:01:58,800 Uh, backup, backup, over. 32 00:01:58,960 --> 00:02:01,240 - Bravo Lima Seven Two from Uniform. 33 00:02:01,400 --> 00:02:04,360 The vehicle is Op Gulliver nominal, over. 34 00:02:04,520 --> 00:02:07,760 - Shit. - Does that mean...? 35 00:02:07,920 --> 00:02:09,680 What about that backup, Barney? 36 00:02:09,840 --> 00:02:11,280 I'm all over it, mate. 37 00:02:11,440 --> 00:02:13,520 [ Wailing continues ] 38 00:02:18,400 --> 00:02:20,480 [ Tyres squeal ] 39 00:02:22,600 --> 00:02:24,760 - [ Gasps ] [ Tyres screech ] 40 00:02:26,280 --> 00:02:27,720 Jesus. 41 00:02:31,760 --> 00:02:34,080 Remember your training, Grace. Get the rifle. 42 00:02:43,280 --> 00:02:44,760 No. 43 00:02:44,920 --> 00:02:46,760 You cover. Yeah? 44 00:03:03,600 --> 00:03:07,480 [ Grunts ] Hey. Help me. 45 00:03:07,640 --> 00:03:09,960 Help, for fuck's sake. 46 00:03:10,120 --> 00:03:11,880 Get me out of here. 47 00:03:13,720 --> 00:03:15,400 I'm stuck. 48 00:03:18,480 --> 00:03:20,000 Please. 49 00:03:20,160 --> 00:03:22,000 Get me out of here. 50 00:03:26,480 --> 00:03:28,760 - Look who it is. - Get me out of here. 51 00:03:28,920 --> 00:03:30,560 [ Chuckles ] 52 00:03:30,720 --> 00:03:32,880 Come on. Get me of the car. 53 00:03:33,800 --> 00:03:36,080 [ Grunts ] 54 00:03:38,560 --> 00:03:39,880 Get me out of this car. 55 00:03:40,040 --> 00:03:42,840 - Gordy Mackle. As I live and breathe. 56 00:03:43,000 --> 00:03:45,200 - Get me out. - It's grand. 57 00:03:46,760 --> 00:03:48,120 Uniform, uniform. 58 00:03:48,280 --> 00:03:51,040 Bravo Lima Seven Two, stand down backup, over. 59 00:03:51,200 --> 00:03:52,720 - Roger that. - Well? 60 00:03:52,880 --> 00:03:54,560 Fuck's sake. Get me out. 61 00:03:54,720 --> 00:03:56,920 - First of all, I have to ask you, do you have a head injury? 62 00:03:57,080 --> 00:04:03,240 - No. I don't think so. - No? 63 00:04:03,400 --> 00:04:06,320 - [ Grunts ] - How's about now? 64 00:04:07,840 --> 00:04:10,320 - [ Grunting ] - [ Chuckles ] 65 00:04:10,480 --> 00:04:11,920 Wanker. 66 00:04:13,360 --> 00:04:15,560 [ Breathing heavily ] 67 00:04:20,080 --> 00:04:23,200 - Sir, I am arresting you under suspicion of taking a vehicle 68 00:04:23,360 --> 00:04:26,400 without consent of the owner. You do not have to say anything. 69 00:04:26,560 --> 00:04:29,280 But I must caution you, that if you do not mention 70 00:04:29,440 --> 00:04:32,800 when questioned something which you later rely on in court, 71 00:04:32,960 --> 00:04:34,760 it may harm your defence. 72 00:04:34,920 --> 00:04:38,240 If you do say anything it may be given in evidence. 73 00:04:39,560 --> 00:04:41,360 Do you understand the caution? 74 00:04:41,520 --> 00:04:43,200 Suck my cock. 75 00:04:43,360 --> 00:04:45,960 - Hang on a second till I get that verbatim for the judge. 76 00:04:46,120 --> 00:04:49,120 - S-U-C-K -- - Fuck off. 77 00:04:49,280 --> 00:04:51,720 - Do you have any idea whose car you stole? 78 00:04:51,880 --> 00:04:53,720 You're in deep shit, Gordy. Deep shit. 79 00:04:53,880 --> 00:04:57,520 - No comment. - Dickhead. 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,040 Uniform, uniform, er, Bravo Lima Seven Two, 81 00:05:02,200 --> 00:05:03,480 can you task recovery, 82 00:05:03,640 --> 00:05:05,240 we've got one arrest, a Mr. Mackle, 83 00:05:05,400 --> 00:05:08,600 - heading back to custody, over. - Roger that, Stevie. 84 00:05:08,760 --> 00:05:15,640 ♪♪ 85 00:05:15,800 --> 00:05:17,920 [ Indistinct conversations ] 86 00:05:24,760 --> 00:05:27,480 - Tommy, I heard you have to do the firearms test again. 87 00:05:28,520 --> 00:05:30,640 Who told you that? 88 00:05:30,800 --> 00:05:32,960 I hated my probation period. 89 00:05:33,120 --> 00:05:35,280 That feeling you could just screw up 90 00:05:35,440 --> 00:05:38,680 and be chucked out on your ear at any given moment. 91 00:05:38,840 --> 00:05:42,920 - You'll be fine. - Well, let's hope so, huh? 92 00:05:48,200 --> 00:05:49,920 Thirsty? 93 00:05:50,080 --> 00:05:51,360 - Very. - Mm. 94 00:05:51,520 --> 00:05:53,320 Out drinking the night before a shift? 95 00:05:53,480 --> 00:05:55,080 - [ Belches ] - Ugh. 96 00:06:02,880 --> 00:06:07,440 - S-So, er, Colin's Code. 97 00:06:07,600 --> 00:06:08,720 Tell us, Jen. 98 00:06:08,880 --> 00:06:10,360 I mean, who actually was Colin? 99 00:06:10,520 --> 00:06:13,840 Did he serve here? Like, i-i-in this section? 100 00:06:14,000 --> 00:06:15,400 Was he, like... 101 00:06:16,720 --> 00:06:18,640 - I mean, was he... - [ Giggles ] 102 00:06:18,800 --> 00:06:20,160 You'll find out. 103 00:06:21,120 --> 00:06:22,760 When the time's right. 104 00:06:22,920 --> 00:06:26,160 - See you at midday briefing. - "When the time is right." 105 00:06:26,320 --> 00:06:29,160 Jesus, she actually makes me wanna throw up. 106 00:06:29,320 --> 00:06:30,920 If I get through probation, right, 107 00:06:31,080 --> 00:06:33,360 without punching her in the frigging face, 108 00:06:33,520 --> 00:06:35,360 it'll be a flipping miracle. 109 00:06:35,520 --> 00:06:37,400 I mean, you do know, right, 110 00:06:37,560 --> 00:06:39,440 she is only on the fast-track programme 111 00:06:39,600 --> 00:06:41,520 because of who her ma is? 112 00:06:41,680 --> 00:06:43,840 Like, what sort of arrogant dickhead 113 00:06:44,000 --> 00:06:45,960 applies for the fast-track programme anyway? 114 00:06:46,120 --> 00:06:48,200 - Honestly. - Yeah. I know. 115 00:06:48,360 --> 00:06:50,160 Totally. 116 00:06:52,320 --> 00:06:54,800 Oh. [ Chuckles ] 117 00:06:54,960 --> 00:06:56,280 No. 118 00:06:56,440 --> 00:06:58,400 Don't tell me you're fast track? 119 00:07:00,120 --> 00:07:02,040 Are you? 120 00:07:02,200 --> 00:07:03,440 Seriously? 121 00:07:06,400 --> 00:07:09,400 Fucking hell. 122 00:07:09,560 --> 00:07:11,080 Unbelievable. 123 00:07:16,960 --> 00:07:19,600 [ Door opens ] 124 00:07:19,760 --> 00:07:21,960 [ Door closes ] 125 00:07:25,040 --> 00:07:26,120 That car. 126 00:07:26,280 --> 00:07:27,280 Huh? 127 00:07:27,440 --> 00:07:29,160 What do you notice about it? 128 00:07:30,120 --> 00:07:31,440 Uh, it's black. 129 00:07:31,600 --> 00:07:33,600 - Ah, I'm not asking for a description 130 00:07:33,760 --> 00:07:35,440 for the partially sighted. 131 00:07:35,600 --> 00:07:38,720 Come on. What make and model is it? 132 00:07:38,880 --> 00:07:42,200 It's, erm, Volkswagen? 133 00:07:42,360 --> 00:07:43,200 Passat. 134 00:07:43,360 --> 00:07:46,960 2009, 2010. 135 00:07:47,120 --> 00:07:49,080 Like 12 years old at least. 136 00:07:49,240 --> 00:07:51,000 But look at the plates. 137 00:07:52,360 --> 00:07:54,160 - Oh yeah. It's a newer plate. 138 00:07:54,320 --> 00:07:57,240 - Ah, but it's only registered two years. 139 00:07:57,400 --> 00:07:59,880 Which is just a wee bit off. 140 00:08:00,040 --> 00:08:02,080 [ Siren wails ] 141 00:08:07,040 --> 00:08:08,800 Alright. [ Sighs ] [ Gear shift clicks ] 142 00:08:08,960 --> 00:08:10,560 All yours, Columbo. 143 00:08:12,840 --> 00:08:14,000 Well, go on. 144 00:08:16,560 --> 00:08:17,760 Okay. 145 00:08:17,920 --> 00:08:19,320 You look lovely. 146 00:08:25,920 --> 00:08:28,080 [ Bodycam beeps ] 147 00:08:40,000 --> 00:08:42,240 Come on, you piece of shit. 148 00:08:47,320 --> 00:08:48,880 Good morning, sir. 149 00:08:49,040 --> 00:08:51,320 Can I see your driving licence, please? 150 00:08:51,480 --> 00:08:53,000 I forgot my wallet. 151 00:08:53,160 --> 00:08:55,720 - Well, do you have another form of I.D. please, sir? 152 00:08:55,880 --> 00:08:57,680 No. I don't. 153 00:08:58,960 --> 00:09:01,040 Come on. Bastard thing. 154 00:09:04,640 --> 00:09:07,680 - Ma'am, could I see your I.D. please? 155 00:09:15,640 --> 00:09:17,560 Come on. 156 00:09:21,080 --> 00:09:22,720 Ah, shit. 157 00:09:27,680 --> 00:09:30,520 - Can I ask you both to step out of the car now, please? 158 00:09:30,680 --> 00:09:32,000 No. 159 00:09:35,800 --> 00:09:38,040 Sorry about that. 160 00:09:38,200 --> 00:09:40,280 It's, er -- It's his first time. 161 00:09:40,440 --> 00:09:43,120 - Get your act together, will you? 162 00:09:44,360 --> 00:09:46,480 [ Engine starts ] 163 00:09:53,360 --> 00:09:54,480 Come on. 164 00:10:04,360 --> 00:10:06,000 What was that? 165 00:10:11,040 --> 00:10:13,000 - No records found? - Hm. 166 00:10:14,440 --> 00:10:16,840 - I thought every vehicle was on the system. 167 00:10:17,000 --> 00:10:19,160 Not every vehicle, no. 168 00:10:19,320 --> 00:10:20,840 They're undercover, son. 169 00:10:22,000 --> 00:10:23,640 Sneaky beakies. 170 00:10:23,800 --> 00:10:26,920 Sneaky fucking beakies. 171 00:10:27,080 --> 00:10:29,040 [ Engine starts ] 172 00:10:29,200 --> 00:10:31,120 [ The Strypes' "Blue Collar Jane" plays ] 173 00:10:31,280 --> 00:10:37,920 ♪♪ 174 00:10:38,080 --> 00:10:44,600 ♪♪ 175 00:10:44,760 --> 00:10:46,840 ♪ Blue-collar Jane ♪ 176 00:10:47,000 --> 00:10:49,320 ♪ Lives in 54 ♪ 177 00:10:49,480 --> 00:10:51,080 ♪ Always got a teacup ♪ 178 00:10:51,240 --> 00:10:53,800 ♪ When she knocks upon my door ♪ 179 00:10:56,520 --> 00:10:58,640 [ Woman vocalizing ] 180 00:11:01,920 --> 00:11:03,400 My turn. 181 00:11:07,080 --> 00:11:09,120 [ Cellphone clicks ] 182 00:11:10,200 --> 00:11:12,360 [ The Bonnevilles' "Dirty Photographs" plays ] 183 00:11:16,520 --> 00:11:18,280 - ♪♪ - ♪♪ You got your red shorts on 184 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 ♪♪ And with that, there's nothing wrong ♪♪ 185 00:11:20,600 --> 00:11:23,120 ♪♪ Think I'll get myself another drink ♪♪ 186 00:11:24,440 --> 00:11:25,360 What? 187 00:11:25,520 --> 00:11:27,240 Nothing. Nothing. 188 00:11:27,400 --> 00:11:29,080 - ♪♪ Looks so good it's just not fair ♪♪ 189 00:11:29,240 --> 00:11:31,400 ♪♪ Pretty girls who do that sort of thing ♪♪ 190 00:11:32,760 --> 00:11:34,520 ♪♪ It's gotten hot in here ♪♪ 191 00:11:34,680 --> 00:11:36,760 ♪♪ It's took the chill off my beer ♪♪ 192 00:11:36,920 --> 00:11:39,120 [ Sings indistinctly ] 193 00:11:41,000 --> 00:11:42,520 ♪♪ I like the way you move ♪♪ 194 00:11:42,680 --> 00:11:44,720 [ Sighs ] God. 195 00:11:44,880 --> 00:11:46,680 Flapjack? 196 00:11:46,840 --> 00:11:48,560 Honey and oatmeal. 197 00:11:48,720 --> 00:11:50,440 People think these are easy to make. 198 00:11:50,600 --> 00:11:52,600 See, the consistency is the thing. 199 00:11:52,760 --> 00:11:54,680 You need to put in the right amount of honey 200 00:11:54,840 --> 00:11:57,040 - so that they don't -- - No. 201 00:11:57,200 --> 00:11:58,360 No, thanks. 202 00:11:58,520 --> 00:12:01,480 ♪♪ My eyes have seen ♪♪ 203 00:12:01,640 --> 00:12:04,920 - Four weeks. You haven't eaten a thing I've made yer. 204 00:12:05,080 --> 00:12:06,200 I've got these. 205 00:12:06,360 --> 00:12:07,960 ♪♪ Yeah ♪♪ 206 00:12:11,600 --> 00:12:14,040 ♪♪ ♪♪ You got your hair done today 207 00:12:14,200 --> 00:12:15,520 Mmm. 208 00:12:15,680 --> 00:12:18,280 ♪♪ Only you can pull off ♪♪ 209 00:12:19,440 --> 00:12:20,960 ♪♪ Let's go for a drive ♪♪ 210 00:12:21,120 --> 00:12:22,800 What you doing? 211 00:12:22,960 --> 00:12:25,080 - You don't want to be wearing your name badge around here. 212 00:12:25,240 --> 00:12:27,480 Are you serious? 213 00:12:27,640 --> 00:12:29,080 Cover's here. 214 00:12:29,240 --> 00:12:30,400 [ Music stops ] 215 00:12:30,560 --> 00:12:32,640 [ Cellphone clicks ] 216 00:12:35,640 --> 00:12:37,560 [ Bap Kennedy's "Nothing Can Stand in the Way of Love" plays ] 217 00:12:37,720 --> 00:12:39,480 - Here, make this quick, will you? 218 00:12:39,640 --> 00:12:40,920 In and out? 219 00:12:41,080 --> 00:12:42,880 10 minutes. In and out. 220 00:12:45,040 --> 00:12:47,080 Everything okay, mate? 221 00:12:47,240 --> 00:12:48,520 - Well, I had a run-in with the sneakies. 222 00:12:48,680 --> 00:12:50,400 C4? 223 00:12:50,560 --> 00:12:53,200 - Nah, they're English. I'm thinking Det. Maybe Box. 224 00:12:53,360 --> 00:12:54,680 Either way. 225 00:12:54,840 --> 00:12:56,920 ♪♪ Just like the blue moon ♪♪ 226 00:12:57,080 --> 00:12:58,520 - Alright, we'll make this quick. 227 00:12:58,680 --> 00:13:00,800 [ Engine starts ] 228 00:13:03,880 --> 00:13:06,360 ♪ Just like the lightning ♪ 229 00:13:07,960 --> 00:13:10,680 ♪ That never strikes twice ♪ 230 00:13:13,760 --> 00:13:17,320 ♪ Baby, if I don't jump aboard ♪ 231 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 ♪ This train is gone ♪ 232 00:13:22,040 --> 00:13:24,160 [ Dog barking, car alarm blaring in distance ] 233 00:13:47,600 --> 00:13:50,240 [ Doorbell rings ] 234 00:13:50,400 --> 00:13:52,280 Don't fuck this up. 235 00:13:56,120 --> 00:13:57,640 Hello. 236 00:13:57,800 --> 00:13:59,640 He's dead, isn't he? 237 00:13:59,800 --> 00:14:02,480 - No, Angela. If he was dead, I'd have my hat on. 238 00:14:02,640 --> 00:14:04,520 Then what? What then? 239 00:14:05,480 --> 00:14:07,160 Can we come in? 240 00:14:11,600 --> 00:14:12,840 Thanks. 241 00:14:24,280 --> 00:14:26,560 - You're a brave wee peeler, aren't yer? 242 00:14:45,560 --> 00:14:47,880 - Mrs. Mackle, Gordy's been in a car accident, 243 00:14:48,040 --> 00:14:49,920 but he's not injured. 244 00:14:50,080 --> 00:14:52,240 Physically, he's fine. 245 00:14:52,400 --> 00:14:53,560 However, the car he was driving -- 246 00:14:53,720 --> 00:14:55,360 Which he stole. 247 00:14:59,840 --> 00:15:02,320 Do you know James McIntyre? 248 00:15:04,320 --> 00:15:06,320 Why are you asking me that? 249 00:15:06,480 --> 00:15:09,360 - Well, I just -- I'm just asking if you know him. 250 00:15:09,520 --> 00:15:12,160 - Everybody knows who James McIntyre is. 251 00:15:13,080 --> 00:15:16,280 - Okay, well, the car that he was driving, 252 00:15:16,440 --> 00:15:18,160 it was James McIntyre's. 253 00:15:19,440 --> 00:15:22,560 He's on the terrorism and organised crime watch list. 254 00:15:24,840 --> 00:15:28,960 Mrs. Mackle, do you know what I'm saying to you? 255 00:15:29,120 --> 00:15:32,800 Gordy could now be under threat from an extremely dangerous man. 256 00:15:34,680 --> 00:15:36,120 Angela. 257 00:15:38,440 --> 00:15:40,920 Angela, is there something you want to tell us? 258 00:15:42,000 --> 00:15:43,360 No. 259 00:15:44,840 --> 00:15:46,120 No. 260 00:15:46,280 --> 00:15:48,120 [ Indistinct shouting, laughter ] 261 00:16:03,120 --> 00:16:04,920 Okay, well... 262 00:16:05,080 --> 00:16:08,040 if you notice anything suspicious, 263 00:16:08,200 --> 00:16:11,040 or if you and Gordy need any help, you call me. 264 00:16:13,520 --> 00:16:14,800 Help? 265 00:16:15,960 --> 00:16:17,640 Yeah. Help. 266 00:16:18,760 --> 00:16:20,360 Just call me. 267 00:16:21,680 --> 00:16:23,840 [ Clears throat ] 268 00:16:27,240 --> 00:16:29,440 Right, okay. 269 00:16:29,600 --> 00:16:31,160 I'll be off, then. 270 00:16:36,560 --> 00:16:37,880 Wait. 271 00:16:40,800 --> 00:16:43,840 Just cos you're here, erm, 272 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 do you know a place called The Palace? 273 00:16:47,160 --> 00:16:49,640 - The Palace, near The Heights. What about it? 274 00:16:49,800 --> 00:16:52,400 - Gordy's just spending an awful lot of time there recently. 275 00:16:52,560 --> 00:16:54,000 And? 276 00:16:54,160 --> 00:16:56,120 I don't know. 277 00:16:56,280 --> 00:16:59,840 I don't know. I-I don't know. 278 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Okay. 279 00:17:03,320 --> 00:17:04,960 Fuck you, Peeler! 280 00:17:05,120 --> 00:17:07,000 [ Indistinct shouting ] 281 00:17:13,080 --> 00:17:15,000 [ Indistinct shouting continues ] 282 00:17:26,320 --> 00:17:28,120 [ Gasps ] 283 00:17:28,280 --> 00:17:29,680 Jesus Christ. 284 00:17:29,840 --> 00:17:32,600 [ Siren wailing ] 285 00:17:32,760 --> 00:17:34,680 [ Groans ] 286 00:17:34,840 --> 00:17:36,960 [ Indistinct shouting ] 287 00:17:38,360 --> 00:17:40,600 Enjoying yourself? 288 00:17:40,760 --> 00:17:42,920 [ Glass shatters ] 289 00:17:50,440 --> 00:17:52,440 What did you do that for? 290 00:17:52,600 --> 00:17:55,760 - Do what? - Give her your contact card. 291 00:17:55,920 --> 00:17:58,080 - Well, I gave it her because, 292 00:17:58,240 --> 00:18:00,520 well, if she wants to contact me, if she needs help -- 293 00:18:00,680 --> 00:18:03,200 - They're frequent flyers, Grace. - What? 294 00:18:03,360 --> 00:18:05,440 - The Mackles. Angela and her kid. 295 00:18:05,600 --> 00:18:07,120 We've been dealing with them for years. 296 00:18:07,280 --> 00:18:08,960 You can't solve their problems for them. 297 00:18:09,120 --> 00:18:10,720 Well, why not? 298 00:18:10,880 --> 00:18:13,160 - Are you serious? - Yeah, I am. 299 00:18:13,320 --> 00:18:14,960 Explain to me what the problem is. 300 00:18:15,120 --> 00:18:16,560 Well, if she calls you, looking for help, 301 00:18:16,720 --> 00:18:18,320 what are you going to do for her? 302 00:18:19,480 --> 00:18:21,040 I'm gonna help her. 303 00:18:25,520 --> 00:18:27,600 Grace... 304 00:18:27,760 --> 00:18:29,200 we do what we can on the day. 305 00:18:29,360 --> 00:18:31,280 That's it. That's where the job ends. On the day. 306 00:18:31,440 --> 00:18:32,640 Now if you try and do any more than that, 307 00:18:32,800 --> 00:18:34,400 you're not gonna last a year. 308 00:18:34,560 --> 00:18:36,400 You won't even make it through probation. 309 00:18:36,560 --> 00:18:38,440 I'm serious. 310 00:18:46,520 --> 00:18:48,640 What age are you? 311 00:18:48,800 --> 00:18:51,080 What? 312 00:18:51,240 --> 00:18:52,520 It's none of your business... 313 00:18:52,680 --> 00:18:54,520 No, I'm not been cheeky. What age are you? 314 00:18:54,680 --> 00:18:56,720 Late 30s? 315 00:18:56,880 --> 00:18:58,840 - I'm 41. - Alright. 316 00:18:59,000 --> 00:19:00,320 So you had a job before this one? 317 00:19:00,480 --> 00:19:03,280 - What was it? - Look, you're my tutor con. 318 00:19:03,440 --> 00:19:05,680 - Did you not read my file? - You think they pay me enough 319 00:19:05,840 --> 00:19:08,880 to find out what my probationer used to do for a living? 320 00:19:14,040 --> 00:19:15,800 I was a social worker. 321 00:19:15,960 --> 00:19:18,480 Of course you were. 322 00:19:18,640 --> 00:19:20,000 Of course you fucking were. 323 00:19:20,160 --> 00:19:24,520 [ Laughing ] Oh, my God, of course you were. 324 00:19:24,680 --> 00:19:27,200 Oh, my God, of course you were. 325 00:19:27,360 --> 00:19:29,240 - What? - Nothing. 326 00:19:29,400 --> 00:19:31,720 - I love social workers. - Oh, yeah. 327 00:19:31,880 --> 00:19:34,120 - Great. Great job. - Yeah. 328 00:19:36,040 --> 00:19:37,520 So, he's been released from custody, 329 00:19:37,680 --> 00:19:39,600 and -- and we haven't charged him with anything? 330 00:19:39,760 --> 00:19:41,120 There was no complaint. 331 00:19:41,280 --> 00:19:43,600 - But we caught him driving a stolen car. 332 00:19:43,760 --> 00:19:46,840 - Did you? It's just, the owner of the vehicle says 333 00:19:47,000 --> 00:19:48,560 he was driving it with his permission. 334 00:19:48,720 --> 00:19:51,920 - Oh, shit. [ Chuckling ] No way. 335 00:19:52,080 --> 00:19:54,160 - Well, what about the licence? 336 00:19:54,320 --> 00:19:57,160 - [ Scoffs ] Gordon Mackle passed his driving test 337 00:19:57,320 --> 00:19:59,440 three weeks ago. 338 00:20:04,640 --> 00:20:06,960 He's even on the vehicle insurance. 339 00:20:07,120 --> 00:20:08,760 Magnificent. 340 00:20:08,920 --> 00:20:12,000 - So from my perspective, you've caught him in the act of, what, 341 00:20:12,160 --> 00:20:13,760 driving without "R" plates? 342 00:20:14,800 --> 00:20:16,120 What do you reckon we should do? 343 00:20:16,280 --> 00:20:18,040 Solitary confinement? 344 00:20:18,200 --> 00:20:19,680 Throw away the key? 345 00:20:19,840 --> 00:20:21,320 C'mon. 346 00:20:23,000 --> 00:20:24,920 - Maybe we should charge you with wasting police time. 347 00:20:25,080 --> 00:20:26,200 C'mon. 348 00:20:26,360 --> 00:20:28,160 - Yeah. - Hmm. 349 00:20:32,800 --> 00:20:33,880 - We had another domestic on the early 350 00:20:34,040 --> 00:20:36,200 at the Brennans' on Oldpark. 351 00:20:36,360 --> 00:20:38,560 They own the butcher's shop on the Waterville Road. 352 00:20:38,720 --> 00:20:40,880 Wife went for the husband with a knife. 353 00:20:41,040 --> 00:20:43,320 - She heard he was doing a special offer on his sausage. 354 00:20:43,480 --> 00:20:44,960 [ Laughter ] 355 00:20:45,120 --> 00:20:47,080 Yes, thank you. 356 00:20:47,240 --> 00:20:48,560 Erm, he's not making a complaint, 357 00:20:48,720 --> 00:20:50,000 but let's keep an eye on that situation. 358 00:20:50,160 --> 00:20:52,120 - Maybe we could do a steak out? 359 00:20:54,280 --> 00:20:55,560 Right? 360 00:20:56,720 --> 00:20:58,320 You know, like, "steak." 361 00:20:59,320 --> 00:21:01,680 Because he's a butcher. 362 00:21:01,840 --> 00:21:03,360 Okay, moving on. 363 00:21:03,520 --> 00:21:05,760 Our main incident of interest from the early shift 364 00:21:05,920 --> 00:21:07,360 was that Gordon Mackle 365 00:21:07,520 --> 00:21:10,160 was caught driving the car of James McIntyre. 366 00:21:10,320 --> 00:21:12,920 For our new recruits, McIntyre and his entire family 367 00:21:13,080 --> 00:21:14,680 are persons of significant interest 368 00:21:14,840 --> 00:21:17,760 to our colleagues in the paramilitary crime task force, 369 00:21:17,920 --> 00:21:20,600 and it's our job to keep tabs on them as best we can. 370 00:21:20,760 --> 00:21:22,760 Until now, Gordon Mackle has been on our radar 371 00:21:22,920 --> 00:21:24,800 only in terms of petty crime. 372 00:21:24,960 --> 00:21:27,280 From this moment on, please regard Gordon Mackle 373 00:21:27,440 --> 00:21:29,120 as an Op Gulliver nominal, 374 00:21:29,280 --> 00:21:31,680 same status as the rest of the McIntyre gang. 375 00:21:31,840 --> 00:21:34,080 Let's put him on the stop-and-search list, 376 00:21:34,240 --> 00:21:35,800 make his life uncomfortable. 377 00:21:35,960 --> 00:21:38,080 Any spec on his movements? 378 00:21:38,240 --> 00:21:39,600 - Erm, his mum says he's spending time 379 00:21:39,760 --> 00:21:42,000 at a place called The Palace? 380 00:21:42,160 --> 00:21:43,640 - That place is a bit out of the way 381 00:21:43,800 --> 00:21:46,040 - for a wee lad from the view. - That's what I thinking. 382 00:21:46,200 --> 00:21:48,160 We could take a drive over there. 383 00:21:49,240 --> 00:21:50,480 Thank you. 384 00:21:51,520 --> 00:21:53,080 Anything else? 385 00:21:53,240 --> 00:21:56,040 - We came across the sneaky beakies earlier. 386 00:21:56,200 --> 00:21:58,120 Is there something we should know? 387 00:21:58,280 --> 00:22:00,560 Not that I'm aware of, no. 388 00:22:00,720 --> 00:22:03,440 - Er, I have a file to prep for Crown court. 389 00:22:03,600 --> 00:22:05,200 Needs to be done today. 390 00:22:05,360 --> 00:22:07,440 I was wondering if I could stay behind to finish it... 391 00:22:07,600 --> 00:22:09,360 - No, we're short-handed as it is. Sorry. 392 00:22:09,520 --> 00:22:11,720 - We are falling behind on the court files. 393 00:22:11,880 --> 00:22:13,920 Makes sense to get them done. 394 00:22:14,080 --> 00:22:16,280 We'll stand you up in to the shift pattern if we need you. 395 00:22:21,160 --> 00:22:23,600 - Okay, everybody, thank you very much. 396 00:22:24,720 --> 00:22:29,520 Probationary Constable, Conlon, Ellis and Foster, a word. 397 00:22:29,680 --> 00:22:31,160 And those of you on double shift today, 398 00:22:31,320 --> 00:22:33,120 don't forget to log the hours. 399 00:22:38,560 --> 00:22:40,400 Well, it's been a month. 400 00:22:40,560 --> 00:22:41,640 Two more months of probation left. 401 00:22:41,800 --> 00:22:43,240 How do you feel it's going? 402 00:22:44,880 --> 00:22:46,760 Well, good. 403 00:22:46,920 --> 00:22:48,400 - Yeah. - Alright. 404 00:22:48,560 --> 00:22:49,880 Fine, ma'am. 405 00:22:50,040 --> 00:22:53,480 - Sarge, not ma'am. - Sorry, ma-- Sarge. 406 00:22:53,640 --> 00:22:55,920 - Do you wanna know how I think it's going for the three of you? 407 00:22:56,080 --> 00:22:58,560 Not very well. To put it mildly. 408 00:22:58,720 --> 00:23:00,160 Your marksmanship is terrible. 409 00:23:00,320 --> 00:23:02,000 If you don't fix it, you're not gonna make it. 410 00:23:02,160 --> 00:23:03,560 You arrested someone this morning for a crime 411 00:23:03,720 --> 00:23:05,160 they didn't commit. 412 00:23:05,320 --> 00:23:06,840 And the word is you came in this morning hungover. 413 00:23:07,000 --> 00:23:08,480 - No I -- I was. - It's not good enough. 414 00:23:08,640 --> 00:23:11,120 From any of you. Not even nearly. 415 00:23:11,280 --> 00:23:13,720 Don't think I won't fail all three of you if I have to. 416 00:23:13,880 --> 00:23:16,680 And at least try to act like police officers. 417 00:23:19,680 --> 00:23:22,760 Constable Conlon, you're with me today. 418 00:23:26,400 --> 00:23:28,560 - Jen. The wee bitch. 419 00:23:36,280 --> 00:23:39,160 - The man in the red ski jacket that just walked past. 420 00:23:39,320 --> 00:23:41,040 Did he have a backpack? 421 00:23:42,200 --> 00:23:45,400 - Er, backpack? - I'm the driver. 422 00:23:45,560 --> 00:23:48,080 You're the observer. Were you observing? 423 00:23:49,320 --> 00:23:51,440 Er... 424 00:23:51,600 --> 00:23:52,760 No. 425 00:23:53,880 --> 00:23:54,960 [ Turn signal clicking ] 426 00:23:55,120 --> 00:23:57,280 - What is an Op Gulliver nominal? 427 00:23:58,880 --> 00:24:02,080 - An individual suspected of being involved 428 00:24:02,240 --> 00:24:04,880 in paramilitary activities and crime 429 00:24:05,040 --> 00:24:08,240 and also terrorist-related offences. 430 00:24:08,400 --> 00:24:10,680 - When we stop and search an Op Gulliver nominal, 431 00:24:10,840 --> 00:24:13,200 what legislative powers do we use? 432 00:24:13,360 --> 00:24:18,120 - The Justice and Security Act of Northern Ireland 2007. 433 00:24:19,520 --> 00:24:21,600 [ Gear shift clicks ] Why? 434 00:24:23,360 --> 00:24:25,120 Because you're about to use it. 435 00:24:31,840 --> 00:24:34,000 [ Bodycam beeps ] 436 00:24:36,160 --> 00:24:38,760 The one on the left is Gordy Mackle. 437 00:24:38,920 --> 00:24:40,520 All yours. 438 00:24:40,680 --> 00:24:42,640 Be careful. The other one's the son of James McIntyre. 439 00:24:42,800 --> 00:24:44,640 Gordon. 440 00:24:44,800 --> 00:24:48,600 Gordon Mackle. 441 00:24:48,760 --> 00:24:50,200 Bravo Lima Seven Four, 442 00:24:50,360 --> 00:24:52,960 we are at two three five Limestone Way, 443 00:24:53,120 --> 00:24:56,720 engaged in a stop and search with an Op Gulliver nominal... 444 00:24:56,880 --> 00:25:00,760 - Under schedule two of the Justice and Security Act 2007, 445 00:25:00,920 --> 00:25:03,000 you have been selected for a stop-and-search. 446 00:25:03,160 --> 00:25:04,400 I.D., over? 447 00:25:04,560 --> 00:25:06,880 - Mo McIntyre. He's with Gordy Mackle. 448 00:25:07,040 --> 00:25:09,560 - You're detained for the purposes of said search. 449 00:25:11,800 --> 00:25:14,080 Do you intend to comply with this request? 450 00:25:18,640 --> 00:25:19,680 Okay, I'm going to have to ask you 451 00:25:19,840 --> 00:25:21,400 to put your hands up, please. 452 00:25:24,600 --> 00:25:26,400 Right, okay. 453 00:25:27,440 --> 00:25:30,080 - Put your hands down. - What? 454 00:25:30,240 --> 00:25:33,120 - I said put your hands down by your side. 455 00:25:33,280 --> 00:25:35,160 - Uniform, Uniform, Bravo Lima Seven Four, 456 00:25:35,320 --> 00:25:37,480 we need that backup now, over. 457 00:25:40,120 --> 00:25:43,560 - Sir, I'm gonna have to ask you to step back, please. 458 00:25:43,720 --> 00:25:45,320 Annie, wait. 459 00:25:49,080 --> 00:25:51,440 [ Grunts ] 460 00:25:51,600 --> 00:25:53,200 Stay. Stay down. 461 00:25:53,360 --> 00:25:56,280 - I can't -- get off me. 462 00:25:56,440 --> 00:25:59,000 Get the fuck... 463 00:25:59,160 --> 00:26:00,160 [ Vomits ] 464 00:26:00,320 --> 00:26:02,920 - Stupid. - Annie! Annie! 465 00:26:03,080 --> 00:26:05,480 You stupid bitch. 466 00:26:05,640 --> 00:26:07,280 Annie, help me. 467 00:26:07,440 --> 00:26:10,240 - Mo. Mo. - Fucking what? 468 00:26:10,400 --> 00:26:12,240 Aah! 469 00:26:12,400 --> 00:26:14,040 [ Grunts ] 470 00:26:14,200 --> 00:26:16,960 Aah, in my eyes! Aah! 471 00:26:17,120 --> 00:26:19,120 Aah, it's in my eyes! 472 00:26:19,280 --> 00:26:20,520 Oh, shut up. 473 00:26:20,680 --> 00:26:21,960 - Ah, I can't see! - Annie. 474 00:26:22,120 --> 00:26:24,000 Aah! 475 00:26:24,160 --> 00:26:25,320 Shut up. 476 00:26:25,480 --> 00:26:27,560 [ Grunting ] 477 00:26:27,720 --> 00:26:29,160 Shut up. Shut up. 478 00:26:29,320 --> 00:26:30,920 - Let go. [ Sirens wailing ] 479 00:26:31,080 --> 00:26:32,920 [ Handcuffs click ] Ah, it's too tight. 480 00:26:35,600 --> 00:26:37,160 The Palace. 481 00:26:38,680 --> 00:26:40,480 What a shithole. 482 00:26:40,640 --> 00:26:45,240 - Yeah. Assisted pathway living. - Huh? 483 00:26:45,400 --> 00:26:47,400 - It's a steppingstone for kids coming out of care. 484 00:26:47,560 --> 00:26:49,760 Helps them make the transition into the real world. 485 00:26:50,800 --> 00:26:52,840 Although a lot of them never really make it. 486 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 They just fall through the cracks. 487 00:26:56,160 --> 00:26:57,600 Tell me about it. 488 00:26:58,960 --> 00:27:01,720 Hiyah. You alright? 489 00:27:01,880 --> 00:27:03,320 I'm Grace. 490 00:27:03,480 --> 00:27:05,120 This is Stevie. Do you mind if we come in? 491 00:27:05,280 --> 00:27:06,720 - Oh, I'm not, erm -- I'm not sure I -- 492 00:27:06,880 --> 00:27:08,480 - We just want to have a quick look around. 493 00:27:08,640 --> 00:27:12,320 ♪♪ 494 00:27:12,480 --> 00:27:14,680 [ Door beeps, buzzes ] 495 00:27:18,200 --> 00:27:19,480 - [ Door closes ] - So how long 496 00:27:19,640 --> 00:27:21,720 you been living here, then? 497 00:27:21,880 --> 00:27:24,720 - Erm, sorry, I've -- erm, I'm sorry. 498 00:27:24,880 --> 00:27:26,440 I'm just gonna... 499 00:27:36,880 --> 00:27:38,640 Oh, visitors' book. 500 00:27:41,400 --> 00:27:44,160 Is that...Shakespeare? 501 00:27:47,760 --> 00:27:48,920 Come on. 502 00:27:50,360 --> 00:27:53,800 - Constable Conlon, you need to turn on your bodycam every time. 503 00:27:58,040 --> 00:28:00,160 - I'm too far back to pick up sound. 504 00:28:00,320 --> 00:28:01,720 - And now his solicitor's down there. 505 00:28:01,880 --> 00:28:03,600 Giving Sandra all the shite of the day. 506 00:28:03,760 --> 00:28:05,680 - Look at it. Just please look at it. 507 00:28:05,840 --> 00:28:08,440 He assaulted me. And her. 508 00:28:09,760 --> 00:28:11,040 Do you want the bones of it? 509 00:28:14,800 --> 00:28:17,000 "I was approached by a police officer 510 00:28:17,160 --> 00:28:19,680 who did not verbally provide her shoulder number." Did you? 511 00:28:19,840 --> 00:28:21,200 - I-I quoted the legislation right. 512 00:28:21,360 --> 00:28:22,800 I quoted the legislation -- 513 00:28:22,960 --> 00:28:24,520 - "The Officer then misidentified the legislation..." 514 00:28:24,680 --> 00:28:26,320 - No, I fucking didn't. I -- - Excuse me? 515 00:28:26,480 --> 00:28:28,960 - I'm sorry. I didn't, I didn't qu-- 516 00:28:29,120 --> 00:28:31,640 I'm sorry, right. [ Sighs ] I didn't -- 517 00:28:31,800 --> 00:28:34,080 - "The officer then misidentified the legislation 518 00:28:34,240 --> 00:28:35,400 under which she was stopping me..." 519 00:28:35,560 --> 00:28:38,200 - No I did-- "...citing schedule two 520 00:28:38,360 --> 00:28:39,960 of the Justice and Security Act of Northern Ireland 521 00:28:40,120 --> 00:28:41,640 instead of schedule three." 522 00:28:41,800 --> 00:28:45,640 - No, I sw-- think -- I can't remember what I done. 523 00:28:46,600 --> 00:28:48,760 - "The same officer then entered into an aggressive, 524 00:28:48,920 --> 00:28:50,720 verbal altercation with my friend." 525 00:28:50,880 --> 00:28:52,720 - No, I did not. I didn't. 526 00:28:52,880 --> 00:28:54,680 I swear to God I didn't. 527 00:28:54,840 --> 00:28:56,240 Did you hear what was said? 528 00:28:57,520 --> 00:28:59,560 - Not clearly. The traffic was heavy. 529 00:29:02,400 --> 00:29:05,600 - No one is doubting your version of events, Constable. 530 00:29:05,760 --> 00:29:08,200 But these bastards know the law better than we do half the time. 531 00:29:08,360 --> 00:29:11,520 Now his arsehole solicitor's down there pulling at threads, 532 00:29:11,680 --> 00:29:13,240 and it's working. 533 00:29:13,400 --> 00:29:14,720 Yeah. 534 00:29:16,400 --> 00:29:17,960 - There's also a further allegation here. 535 00:29:18,120 --> 00:29:19,480 An allegation? 536 00:29:19,640 --> 00:29:21,120 - "The officer took three steps towards me, 537 00:29:21,280 --> 00:29:23,040 putting me in fear for my personal safety, 538 00:29:23,200 --> 00:29:24,680 thus assaulting me..." 539 00:29:25,640 --> 00:29:27,320 Assaulting him? 540 00:29:27,480 --> 00:29:29,200 Assaulting him? 541 00:29:29,360 --> 00:29:31,360 - By putting him in fear for his personal safety, yes, assault. 542 00:29:31,520 --> 00:29:34,200 - As the law defines it. - Oh, Jesus. 543 00:29:35,440 --> 00:29:38,240 - "After defending myself, I turned to escape the situation, 544 00:29:38,400 --> 00:29:40,400 only to be violently tackled to the ground 545 00:29:40,560 --> 00:29:42,040 by the second police officer, 546 00:29:42,200 --> 00:29:45,440 in a second act of unwarranted police brutality." 547 00:29:46,840 --> 00:29:49,440 "I will be filing a very serious complaint 548 00:29:49,600 --> 00:29:51,680 to the police Ombudsman." 549 00:29:55,760 --> 00:29:58,200 I need your statements by the end of the day. 550 00:29:59,160 --> 00:30:01,520 You make up a single detail, 551 00:30:01,680 --> 00:30:04,880 you stretch a single fact, 552 00:30:05,040 --> 00:30:06,480 you're out. 553 00:30:13,160 --> 00:30:14,920 But you know what? 554 00:30:15,080 --> 00:30:17,120 I can promise you this now. 555 00:30:17,280 --> 00:30:19,400 We will get Mo McIntyre in the long grass. 556 00:30:19,560 --> 00:30:21,040 Not today or tomorrow... 557 00:30:22,200 --> 00:30:23,640 ...but we'll get him in the end. 558 00:30:24,720 --> 00:30:26,560 - Alright? - Yeah. 559 00:30:28,840 --> 00:30:30,200 Get to it. 560 00:30:37,760 --> 00:30:39,720 I froze. 561 00:30:39,880 --> 00:30:41,200 It happens. 562 00:30:41,360 --> 00:30:42,760 - No, but I literally couldn't move. 563 00:30:42,920 --> 00:30:44,520 Hey. 564 00:30:44,680 --> 00:30:46,080 It happens. 565 00:30:48,280 --> 00:30:49,600 Now. 566 00:30:52,040 --> 00:30:54,240 - Colin's Code. - What? 567 00:30:54,400 --> 00:30:56,480 - The threat-rate chart in the storage room. 568 00:30:57,520 --> 00:30:59,760 Do you want to know who Colin really is? 569 00:31:11,440 --> 00:31:13,320 Do you play golf, Sandra? 570 00:31:14,360 --> 00:31:15,800 No. 571 00:31:15,960 --> 00:31:17,560 I meet enough arseholes at work. 572 00:31:17,720 --> 00:31:19,400 Likewise. 573 00:31:20,840 --> 00:31:21,880 Wanker. 574 00:31:23,600 --> 00:31:25,640 [ Door buzzes ] 575 00:31:28,960 --> 00:31:30,880 [ Engine starts ] 576 00:31:32,000 --> 00:31:34,640 - Alright, Dad? - In the back. 577 00:31:54,880 --> 00:32:03,920 ♪♪ 578 00:32:04,080 --> 00:32:05,400 What? 579 00:32:05,560 --> 00:32:06,960 Listen. 580 00:32:09,600 --> 00:32:10,440 I don't hear anything. 581 00:32:10,600 --> 00:32:12,000 Exactly. 582 00:32:13,640 --> 00:32:15,000 I've worked in three places like this, 583 00:32:15,160 --> 00:32:17,200 and usually it's chaos. 584 00:32:17,360 --> 00:32:19,000 Why's it so dead? 585 00:32:20,040 --> 00:32:22,280 Maybe because...daytime? 586 00:32:22,440 --> 00:32:24,400 They're sleeping, you know? 587 00:32:24,560 --> 00:32:25,880 Like bats. 588 00:32:27,400 --> 00:32:28,640 Bats. 589 00:32:28,800 --> 00:32:34,400 ♪♪ 590 00:32:34,560 --> 00:32:40,160 ♪♪ 591 00:32:40,320 --> 00:32:43,360 This is her room. The girl from downstairs. 592 00:32:43,520 --> 00:32:45,400 How do you know it's her? 593 00:32:45,560 --> 00:32:46,920 Her key fob. 594 00:32:47,080 --> 00:32:49,200 [ Doorbell rings ] 595 00:32:50,560 --> 00:32:52,480 [ Clears throat ] 596 00:32:52,640 --> 00:33:01,280 ♪♪ 597 00:33:01,440 --> 00:33:02,920 Hiyah. 598 00:33:03,080 --> 00:33:05,720 I can't talk to you. 599 00:33:05,880 --> 00:33:06,880 Why not? 600 00:33:07,040 --> 00:33:08,400 I just... 601 00:33:08,560 --> 00:33:11,040 I can't. I'm busy. 602 00:33:11,200 --> 00:33:12,920 Do you know Gordy Mackle? 603 00:33:13,080 --> 00:33:15,520 - Bravo Lima Seven Two, we have reports of a disturbance 604 00:33:15,680 --> 00:33:17,800 on Northtown Parade in Carrick View -- 605 00:33:17,960 --> 00:33:20,480 female brandishing a knife, over. 606 00:33:21,600 --> 00:33:23,000 Received, over. 607 00:33:23,160 --> 00:33:25,560 Northtown Parade? That's Angela's street. 608 00:33:26,840 --> 00:33:28,760 - Listen, I don't know what's going on here, 609 00:33:28,920 --> 00:33:32,080 but I want you to know that if you ever feel threatened, 610 00:33:32,240 --> 00:33:34,320 or in danger, you call us. 611 00:33:34,480 --> 00:33:37,800 And we'll come immediately. 612 00:33:37,960 --> 00:33:40,680 [ Locks clicking ] 613 00:33:40,840 --> 00:33:42,320 All call signs. 614 00:33:42,480 --> 00:33:43,920 Reports of a female on Carrick View Estate. 615 00:33:44,080 --> 00:33:45,680 Armed with knives. 616 00:33:45,840 --> 00:33:48,560 Any available call sign come in to uniform, over. 617 00:33:48,720 --> 00:33:52,000 Ah. Paperwork, eh? 618 00:33:52,160 --> 00:33:53,640 Nightmare. 619 00:33:56,600 --> 00:33:58,760 [ Siren wailing, tyres squealing ] 620 00:34:02,120 --> 00:34:03,600 - Bravo Lima Seven Two responding, over. 621 00:34:03,760 --> 00:34:05,040 Can you task police seven-seven, 622 00:34:05,200 --> 00:34:07,640 see if any top cover, over? 623 00:34:07,800 --> 00:34:09,560 - They should wait for cover, shouldn't they? 624 00:34:09,720 --> 00:34:11,160 Seven Two from Uniform. 625 00:34:11,320 --> 00:34:12,840 Be advised we have reduced call signs. 626 00:34:13,000 --> 00:34:14,160 - Shouldn't they? - Police helicopter 627 00:34:14,320 --> 00:34:15,840 seven-seven tasked elsewhere. 628 00:34:16,000 --> 00:34:18,720 - No immediate backup. - Okay, we're en route. 629 00:34:18,880 --> 00:34:22,160 Try and get us that top cover when available, over. 630 00:34:28,480 --> 00:34:30,240 - Joseph, what are you doing here? 631 00:34:30,400 --> 00:34:31,760 We have a problem. 632 00:34:31,920 --> 00:34:33,720 Or, rather, a series of problems. 633 00:34:33,880 --> 00:34:35,680 Today, your officers have arrested not one, 634 00:34:35,840 --> 00:34:38,280 but two Operation Farset Principals. 635 00:34:38,440 --> 00:34:39,960 We've had two of your officers 636 00:34:40,120 --> 00:34:44,360 visit the home of a surveillance target, Angela Mackle. 637 00:34:44,520 --> 00:34:46,640 It's almost as if we'd not come to an agreement on this. 638 00:34:46,800 --> 00:34:49,680 - Look, I can't stop every single police operation -- 639 00:34:49,840 --> 00:34:51,840 - Yes, you can. And you must. 640 00:34:52,000 --> 00:34:54,120 [ Cellphone chimes ] 641 00:34:55,760 --> 00:34:57,680 Great. And now we have a call sign 642 00:34:57,840 --> 00:35:00,120 heading straight back into the middle of it. 643 00:35:00,280 --> 00:35:01,800 Call them off. 644 00:35:03,160 --> 00:35:04,560 Call them off. 645 00:35:04,720 --> 00:35:06,880 [ Siren wailing, tyres squealing ] 646 00:35:12,320 --> 00:35:14,080 Oh, geez, yeah. 647 00:35:14,240 --> 00:35:15,880 It's Angela. 648 00:35:17,200 --> 00:35:19,400 - Get them out of there -- now. 649 00:35:19,560 --> 00:35:21,200 - What? Who? - The call sign 650 00:35:21,360 --> 00:35:22,800 going into Carrick View. It's a setup. 651 00:35:22,960 --> 00:35:24,480 It's double O.B., as of this minute. 652 00:35:24,640 --> 00:35:26,640 Out of bounds. Get them out of there. 653 00:35:26,800 --> 00:35:28,360 - Barney tell Bravo Lima Seven Two, 654 00:35:28,520 --> 00:35:30,000 to withdraw immediately, 655 00:35:30,160 --> 00:35:31,960 their location is double O.B., over. 656 00:35:32,120 --> 00:35:34,000 Roger that, Helen. 657 00:35:35,960 --> 00:35:38,840 - I will fucking cut Bernie. I will fucking cut Bernie! 658 00:35:39,000 --> 00:35:42,640 Put that down. Put that fucking down! 659 00:35:42,800 --> 00:35:44,360 Angela?! 660 00:35:44,520 --> 00:35:45,880 - Bravo Lima Seven Two, withdraw immediately. 661 00:35:46,040 --> 00:35:48,040 You're location is double O.B., over. 662 00:35:48,200 --> 00:35:49,160 What? 663 00:35:49,320 --> 00:35:51,640 Everybody, step back please! 664 00:35:51,800 --> 00:35:54,200 - Stay back, please! - [ Shouts indistinctly ] 665 00:35:54,360 --> 00:35:55,880 Stevie, you're double O.B. 666 00:35:56,040 --> 00:35:57,160 Withdraw immediately, over. 667 00:35:57,320 --> 00:35:59,200 - Ah, you called the police, did yer? 668 00:35:59,360 --> 00:36:00,200 Angela, listen to me. 669 00:36:00,360 --> 00:36:01,960 Angela! 670 00:36:02,120 --> 00:36:03,600 - You really think I'd be bringing them here? Do yer? 671 00:36:03,760 --> 00:36:06,240 - Step back, alright, Angela. Angela, listen to me. 672 00:36:06,400 --> 00:36:08,240 Angela! Angela! 673 00:36:08,400 --> 00:36:09,960 [ Indistinct shouting ] Get back! 674 00:36:10,120 --> 00:36:12,480 Okay, sir, just get on the pavement. Alright? 675 00:36:12,640 --> 00:36:16,520 Angela, it's Grace. It's Grace from earlier today, sweetheart. 676 00:36:16,680 --> 00:36:18,320 Can you put the knives down? Okay. 677 00:36:18,480 --> 00:36:20,920 - Fuck. - Just put the knives down. 678 00:36:21,080 --> 00:36:23,040 - Angela, put the knife down. - Grace. 679 00:36:23,200 --> 00:36:24,320 - Fuck off! - Angela, please. 680 00:36:24,480 --> 00:36:25,920 - Grace. - Grace from earlier today. 681 00:36:26,080 --> 00:36:27,640 - [ Shouts indistinctly ] - Angela! 682 00:36:27,800 --> 00:36:31,400 - Oh, you're protecting your wee police woman, are yer? 683 00:36:31,560 --> 00:36:33,360 Yeah, get her in the car there. Get her in the car. 684 00:36:33,520 --> 00:36:35,200 - Angela, just put the knives down, okay? 685 00:36:35,360 --> 00:36:38,040 - Don't fucking tell me what to do. Take her back with you! 686 00:36:38,200 --> 00:36:39,920 - You need to put the knife down. - Yeah, go on! 687 00:36:40,080 --> 00:36:41,200 Grace, we've gotta go now. 688 00:36:41,360 --> 00:36:42,680 Let's go. We're out of bounds. 689 00:36:42,840 --> 00:36:44,200 It's double O.B. It's a credible imminent threat. 690 00:36:44,360 --> 00:36:45,480 We need to go now. Let's go. Come on. 691 00:36:45,640 --> 00:36:47,000 No. I'm not leaving. 692 00:36:47,160 --> 00:36:49,040 No, it's -- it's real. 693 00:36:49,200 --> 00:36:50,560 - Grace, this is not real. It's fake. 694 00:36:50,720 --> 00:36:51,720 It's a setup. She's doing this to lure us in. 695 00:36:51,880 --> 00:36:52,880 We need to go -- now. 696 00:36:53,040 --> 00:36:54,320 - Let's go. Come on. - What? 697 00:36:54,480 --> 00:36:55,880 - How long have we lived beside each other? 698 00:36:56,040 --> 00:36:58,120 - Years. Years, we have lived beside each other. 699 00:36:58,280 --> 00:36:59,520 No. 700 00:36:59,680 --> 00:37:01,120 - No, it's real. - You called them, 701 00:37:01,280 --> 00:37:03,200 and you said that I bring problems to this estate. 702 00:37:03,360 --> 00:37:04,920 - Grace, this isn't real. It's a fucking setup. 703 00:37:05,080 --> 00:37:10,000 - Look, we need to go now. - Stevie, it is real, okay? 704 00:37:10,160 --> 00:37:11,560 Grace? 705 00:37:11,720 --> 00:37:13,200 Gr... 706 00:37:13,360 --> 00:37:14,800 Angela. 707 00:37:14,960 --> 00:37:17,000 Angela, sweetheart, you need to listen to me, okay? 708 00:37:17,160 --> 00:37:18,760 Fuck. 709 00:37:18,920 --> 00:37:21,840 Uniform, Uniform, Seven Two, over. That is a negative. 710 00:37:22,000 --> 00:37:23,440 You're gonna have to override the double O.B. 711 00:37:23,600 --> 00:37:26,080 and get us some backup, over. 712 00:37:26,240 --> 00:37:27,760 Working on it, Stevie. 713 00:37:27,920 --> 00:37:30,200 - Look, I was with you. I was with you this morning. 714 00:37:30,360 --> 00:37:31,600 We were sitting in your kitchen. 715 00:37:31,760 --> 00:37:33,440 - Step back. - I am not a threat. 716 00:37:33,600 --> 00:37:36,720 I promise you. I am not a threat. 717 00:37:37,840 --> 00:37:40,000 [ Indistinct talking ] 718 00:37:44,480 --> 00:37:45,680 Fucking tired of this. 719 00:37:45,840 --> 00:37:48,280 Maybe it's time you listen to me. 720 00:37:49,280 --> 00:37:51,480 - Angela, you need to put the knife down. 721 00:37:51,640 --> 00:37:53,520 [ Sighs ] 722 00:37:53,680 --> 00:37:56,040 Who called her? 723 00:37:56,200 --> 00:37:58,880 Out now. Tell 'em again. 724 00:37:59,040 --> 00:38:01,680 - They can't leave now. It's article two. Right to life. 725 00:38:01,840 --> 00:38:02,520 They need backup. 726 00:38:02,680 --> 00:38:04,960 It's double O.B. 727 00:38:05,120 --> 00:38:07,280 - We can't just leave them there alone. 728 00:38:07,440 --> 00:38:09,400 [ Sighs ] 729 00:38:09,560 --> 00:38:11,000 Go get them. 730 00:38:13,120 --> 00:38:14,720 Er, I need to finish this. 731 00:38:14,880 --> 00:38:17,080 - Okay, er, yeah, Constable Robinson, you stay here. 732 00:38:17,240 --> 00:38:18,600 - No, we need every driver we can get, 733 00:38:18,760 --> 00:38:20,480 and that means you, too. 734 00:38:21,400 --> 00:38:23,960 Yeah. Fucking go! 735 00:38:26,520 --> 00:38:28,800 [ Sighs ] 736 00:38:32,760 --> 00:38:34,680 [ Indistinct conversations ] 737 00:38:34,840 --> 00:38:40,600 ♪♪ 738 00:38:40,760 --> 00:38:43,240 Fuck's sake. 739 00:38:43,400 --> 00:38:44,760 Multiple Op Gulliver nominals. 740 00:38:44,920 --> 00:38:47,640 The entire McIntyre gang just showed up, over. 741 00:38:47,800 --> 00:38:49,520 Backup on the way. 742 00:38:53,960 --> 00:38:55,920 [ Cheers, indistinct shouting ] 743 00:38:56,080 --> 00:39:05,520 ♪♪ 744 00:39:05,680 --> 00:39:08,760 [ Siren wailing ] 745 00:39:08,920 --> 00:39:10,640 Name badge. 746 00:39:10,800 --> 00:39:14,480 - James McIntyre. Mo. The son. Both here. 747 00:39:14,640 --> 00:39:16,200 - Shit. You okay with this? 748 00:39:16,360 --> 00:39:18,520 Yeah. Yeah, it's fine. 749 00:39:18,680 --> 00:39:20,040 Fuck him. 750 00:39:20,200 --> 00:39:25,760 ♪♪ 751 00:39:25,920 --> 00:39:27,440 I have a son. 752 00:39:27,600 --> 00:39:29,400 I have a son, and he is the same age as Gordy. 753 00:39:29,560 --> 00:39:31,280 - You don't know what i's fucking like around here! 754 00:39:31,440 --> 00:39:33,800 - I promise you, I'll help you. I promise you, I will help you. 755 00:39:33,960 --> 00:39:35,840 - Bullshit. You can't fucking help me. 756 00:39:36,000 --> 00:39:38,680 - It's not bullshit. - Tell him to back off! 757 00:39:38,840 --> 00:39:40,160 Okay. Alright. Okay. 758 00:39:40,320 --> 00:39:41,680 - Just back off, Stevie. - I'm backing off. 759 00:39:41,840 --> 00:39:43,160 - I'm backing off. - I promise you, just back off. 760 00:39:43,320 --> 00:39:44,720 Listen, it's not bullshit. I promise you. 761 00:39:44,880 --> 00:39:47,440 I can help you. What's happened? 762 00:39:47,600 --> 00:39:49,920 - They're taking him away from me. 763 00:39:50,080 --> 00:39:52,120 - They're taking him away? Who? 764 00:39:52,280 --> 00:39:55,360 Who's taking him? Who's taking him? 765 00:39:56,360 --> 00:39:57,720 What? 766 00:40:00,480 --> 00:40:02,880 - You can't help me. No one can help me. 767 00:40:03,040 --> 00:40:05,600 You don't understand. They are all fucking together, 768 00:40:05,760 --> 00:40:09,280 - and there's nothing I can do. - You are a mummy, okay? 769 00:40:09,440 --> 00:40:12,760 [ Indistinct shouting ] 770 00:40:12,920 --> 00:40:14,840 [ Tyres screech ] 771 00:40:15,000 --> 00:40:24,760 ♪♪ 772 00:40:24,920 --> 00:40:25,880 [ Brakes squeak ] 773 00:40:26,040 --> 00:40:27,920 [ Gear shift clicks ] 774 00:40:28,080 --> 00:40:32,920 ♪♪ 775 00:40:33,080 --> 00:40:34,480 No. Hold on. 776 00:40:34,640 --> 00:40:36,720 Helen, it's my job. 777 00:40:36,880 --> 00:40:38,840 I can do this. 778 00:40:39,000 --> 00:40:40,920 [ Indistinct shouting ] 779 00:40:41,080 --> 00:40:46,200 ♪♪ 780 00:40:46,360 --> 00:40:51,480 ♪♪ 781 00:40:51,640 --> 00:40:53,800 [ Bodycam beeps ] 782 00:40:55,520 --> 00:40:57,920 I'm going to have to ask you to step back. 783 00:40:58,080 --> 00:41:00,360 [ Indistinct conversations ] 784 00:41:03,560 --> 00:41:05,720 Back for more, are yer? 785 00:41:05,880 --> 00:41:08,400 See, you must be the type that likes it rough. 786 00:41:09,440 --> 00:41:11,960 - Somebody's gettin' shot the day. 787 00:41:12,120 --> 00:41:14,280 [ Laughter ] 788 00:41:15,720 --> 00:41:17,040 Whoa! 789 00:41:17,200 --> 00:41:19,120 [ Indistinct talking ] 790 00:41:19,280 --> 00:41:27,120 ♪♪ 791 00:41:27,280 --> 00:41:28,760 Is that all you can do? 792 00:41:29,840 --> 00:41:32,080 Spit in my face? 793 00:41:33,640 --> 00:41:35,360 Oi. 794 00:41:35,520 --> 00:41:37,400 [ Indistinct talking ] 795 00:41:37,560 --> 00:41:42,680 ♪♪ 796 00:41:42,840 --> 00:41:47,880 ♪♪ 797 00:41:48,040 --> 00:41:49,720 - Put them on the ground and follow me. 798 00:41:49,880 --> 00:41:52,360 You can. 799 00:41:52,520 --> 00:41:54,000 We're just gonna put them on the floor. 800 00:41:54,160 --> 00:41:55,600 I promise you. 801 00:41:55,760 --> 00:41:57,240 It's gonna be fine, alright? 802 00:41:57,400 --> 00:42:00,160 Don't worry about him. He's just here to help. 803 00:42:00,320 --> 00:42:01,720 Okay? 804 00:42:01,880 --> 00:42:04,480 You just need to put them on the ground. 805 00:42:04,640 --> 00:42:06,120 Okay? 806 00:42:06,280 --> 00:42:08,080 Just place them on the ground. That's it. 807 00:42:08,960 --> 00:42:10,440 That's it. 808 00:42:11,640 --> 00:42:13,040 Okay? Nicely. 809 00:42:13,200 --> 00:42:14,720 [ Crying ] 810 00:42:14,880 --> 00:42:16,520 There we go. 811 00:42:16,680 --> 00:42:18,840 [ Crying ] 812 00:42:24,560 --> 00:42:26,640 Okay. 813 00:42:26,800 --> 00:42:28,400 It's okay. 814 00:42:28,560 --> 00:42:33,600 ♪♪ 815 00:42:33,760 --> 00:42:38,760 ♪♪ 816 00:42:38,920 --> 00:42:40,200 What are you doing? 817 00:42:40,360 --> 00:42:41,480 Cover. 818 00:42:42,640 --> 00:42:44,120 What? 819 00:42:44,280 --> 00:42:45,760 - The rules of cover are you have a driver 820 00:42:45,920 --> 00:42:46,960 in the vehicle at all times. 821 00:42:47,120 --> 00:42:48,920 Get out of the car, Jen. 822 00:42:51,680 --> 00:42:53,160 [ Clears throat ] 823 00:42:53,320 --> 00:42:54,480 No. 824 00:42:54,640 --> 00:42:56,560 [ Indistinct shouting ] 825 00:42:56,720 --> 00:43:02,640 ♪♪ 826 00:43:06,080 --> 00:43:08,000 [ Crying ] 827 00:43:10,840 --> 00:43:12,080 You're under arrest 828 00:43:12,240 --> 00:43:13,520 for possession of an offensive weapon. 829 00:43:13,680 --> 00:43:15,400 Stevie, what are you doing? 830 00:43:15,560 --> 00:43:16,920 Let's go. Let's go. 831 00:43:17,080 --> 00:43:19,720 Aah! What is he doing? 832 00:43:19,880 --> 00:43:22,800 - Let's go. Get her to the car. - Ah. 833 00:43:22,960 --> 00:43:25,280 Ah. You are hurting me. Stop it. 834 00:43:25,440 --> 00:43:27,360 [ Crying ] 835 00:43:27,520 --> 00:43:29,680 [ Indistinct shouting ] 836 00:43:32,640 --> 00:43:34,800 - No, no, no. No. No. No. - Let's go. Come on. 837 00:43:34,960 --> 00:43:37,400 Get in the car. Let's go, Grace. Go. 838 00:43:37,560 --> 00:43:39,640 [ Indistinct shouting ] 839 00:43:45,000 --> 00:43:47,040 [ Glass shatters ] 840 00:43:52,840 --> 00:43:54,920 [ Engine starts, siren wailing ] 841 00:43:55,080 --> 00:43:57,120 [ Tyres squeal ] 842 00:43:58,640 --> 00:44:01,000 [ Breathing rapidly ] 843 00:44:01,160 --> 00:44:03,080 [ Gasps ] 844 00:44:03,240 --> 00:44:05,400 [ Engine revs ] 845 00:44:12,040 --> 00:44:14,640 - Were you scared? - Of course, I was scared. 846 00:44:14,800 --> 00:44:17,600 - You didn't look scared. Did I look scared? 847 00:44:17,760 --> 00:44:19,840 - [ Chuckles ] You looked fucking terrified. 848 00:44:20,840 --> 00:44:22,720 [ Sighs ] 849 00:44:22,880 --> 00:44:24,280 You did well, mate. 850 00:44:25,840 --> 00:44:28,200 So do you want to know who Colin is? 851 00:44:28,360 --> 00:44:29,960 - From Colin's Code? - What? You know? 852 00:44:30,120 --> 00:44:31,720 - Mm-hmm. 853 00:44:31,880 --> 00:44:34,200 He was a new recruit. Three years ago. 854 00:44:34,360 --> 00:44:36,520 Three years? Is that all? 855 00:44:37,520 --> 00:44:40,760 - Three months into his probation, he's doing okay. 856 00:44:40,920 --> 00:44:42,880 No major issues. 857 00:44:43,040 --> 00:44:45,120 He's on patrol on Halloween night 858 00:44:45,280 --> 00:44:48,760 out on the edge of Carrick View with Gerry. 859 00:44:48,920 --> 00:44:51,560 - What Gerry Gerry? - Your Gerry, yes. 860 00:44:51,720 --> 00:44:56,280 Erm, Gerry is the driver, and Caldwell is observing. 861 00:44:56,440 --> 00:45:00,880 So, some kids manage to sneak up behind the car 862 00:45:01,040 --> 00:45:03,440 and throw fireworks underneath it. 863 00:45:03,600 --> 00:45:05,920 They think it's a gun attack, obviously. 864 00:45:06,080 --> 00:45:07,520 Gerry puts the foot down, 865 00:45:07,680 --> 00:45:08,960 but he looks in the rear-view mirror 866 00:45:09,120 --> 00:45:11,880 - and sees the kids running away. - Right. 867 00:45:12,040 --> 00:45:13,680 - Works out pretty quickly what's just happened. 868 00:45:13,840 --> 00:45:15,560 It's just a prank. 869 00:45:15,720 --> 00:45:18,240 But then there's this smell. 870 00:45:19,800 --> 00:45:20,920 Smell? 871 00:45:23,040 --> 00:45:24,600 Colin shat himself. 872 00:45:26,840 --> 00:45:28,920 - No. - Colin shat himself... 873 00:45:29,080 --> 00:45:31,160 - [ Laughs ] - ...because of a firework. 874 00:45:31,320 --> 00:45:33,920 - [ Laughs ] What? And Gerry told everybody, or -- 875 00:45:34,080 --> 00:45:37,240 - Nah, Gerry kept schtum. Partner's rules. 876 00:45:37,400 --> 00:45:41,320 But, er, Colin had to get new trousers back at the station. 877 00:45:41,480 --> 00:45:43,520 Word got out. It always does. 878 00:45:43,680 --> 00:45:46,400 Colin, well, he doesn't show up for work the next day. 879 00:45:46,560 --> 00:45:47,880 Or the day after. 880 00:45:48,040 --> 00:45:50,160 - Or the day after that. - [ Laughing ] No. 881 00:45:50,320 --> 00:45:51,560 - He resigned. - No. 882 00:45:51,720 --> 00:45:53,160 Then he moved to Australia. 883 00:45:53,320 --> 00:45:55,000 [ Laughs ] No. 884 00:45:55,160 --> 00:45:57,320 - They never heard from him again. 885 00:45:57,480 --> 00:45:59,320 That's why it's called Colin's Code. 886 00:45:59,480 --> 00:46:04,600 And that's why the highest alert level isn't red. 887 00:46:04,760 --> 00:46:06,240 Oh, no. 888 00:46:06,400 --> 00:46:08,480 [ Siren wails ] 889 00:46:11,400 --> 00:46:13,520 [ Thunder rumbles ] 890 00:46:22,280 --> 00:46:23,400 Angela? 891 00:46:24,600 --> 00:46:25,680 Angela. 892 00:46:26,720 --> 00:46:28,400 What you doing? 893 00:46:28,560 --> 00:46:31,680 - I'm going home. - Angela, get in the car. 894 00:46:34,360 --> 00:46:35,440 Wise up. 895 00:46:35,600 --> 00:46:37,480 - Oh, come on. It's lashing. 896 00:46:37,640 --> 00:46:38,880 Just get in. 897 00:46:48,240 --> 00:46:51,240 - Lough Point. That must be nice up there. 898 00:46:51,400 --> 00:46:53,120 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 899 00:47:00,320 --> 00:47:02,480 So what happened? 900 00:47:02,640 --> 00:47:04,880 What, did they just release you? 901 00:47:08,080 --> 00:47:10,680 They didn't give you a mental health assessment? 902 00:47:12,920 --> 00:47:13,960 And they didn't charge you with anything? 903 00:47:14,120 --> 00:47:15,000 No. 904 00:47:18,120 --> 00:47:21,320 [ Sighs ] Look, I am sorry. 905 00:47:21,480 --> 00:47:23,920 Because I know you should be getting some practical help. 906 00:47:24,080 --> 00:47:25,360 Support. 907 00:47:26,840 --> 00:47:28,320 I don't know what's gone on here, 908 00:47:28,480 --> 00:47:31,880 but I promise you that I will look into it, okay? 909 00:47:32,040 --> 00:47:33,320 [ Chuckles ] 910 00:47:33,480 --> 00:47:35,480 I'm gonna drive you home. 911 00:47:36,760 --> 00:47:38,160 Are you mad? 912 00:47:38,320 --> 00:47:41,120 - Well, you're not walking home in this. 913 00:47:41,280 --> 00:47:42,920 Not after today. 914 00:47:43,080 --> 00:47:44,480 Look, we'll make it quick. [ Engine starts ] 915 00:47:44,640 --> 00:47:46,120 Come on. 916 00:47:57,480 --> 00:47:59,360 - Just stop here. It's fine. - What? 917 00:47:59,520 --> 00:48:00,840 - Just stop here. Here. Here. - No, I'll take you further. 918 00:48:01,000 --> 00:48:02,480 - It's fine. No, no. Here, please. 919 00:48:02,640 --> 00:48:04,680 Okay. Alright. Okay. 920 00:48:07,800 --> 00:48:09,960 [ Brakes squeak ] 921 00:48:12,320 --> 00:48:14,320 Thank you. 922 00:48:14,480 --> 00:48:16,240 Okay. 923 00:48:16,400 --> 00:48:19,000 I will make some calls, okay? 924 00:48:32,840 --> 00:48:41,440 ♪♪ 925 00:48:41,600 --> 00:48:50,240 ♪♪ 926 00:48:50,400 --> 00:48:59,080 ♪♪ 927 00:48:59,240 --> 00:49:07,960 ♪♪ 928 00:49:08,120 --> 00:49:16,720 ♪♪ 929 00:49:16,880 --> 00:49:19,640 [ Thunder rumbles, car chirps ] 930 00:49:23,600 --> 00:49:24,920 Hiyah. 931 00:49:28,640 --> 00:49:30,280 You alright? 932 00:49:33,400 --> 00:49:34,720 Cal? 933 00:49:37,440 --> 00:49:38,600 Cal? 934 00:49:38,760 --> 00:49:40,920 [ Oven opens ] 935 00:49:44,880 --> 00:49:46,920 Oh, my God. 936 00:49:48,600 --> 00:49:50,040 Amazing. 937 00:49:55,280 --> 00:49:58,120 Come here. Mwah. 938 00:50:00,640 --> 00:50:03,960 Ooh, yes, please. 939 00:50:04,120 --> 00:50:06,080 Hm-hm. 940 00:50:06,240 --> 00:50:08,760 I am starving. 941 00:50:11,680 --> 00:50:14,760 Mmm. 942 00:50:14,920 --> 00:50:16,360 Mmm. It's good. 943 00:50:16,520 --> 00:50:18,320 Your wish is my command. 944 00:50:21,120 --> 00:50:24,080 Cal Ellis. You legend. 945 00:50:32,520 --> 00:50:33,920 So, how was your day? 946 00:50:35,080 --> 00:50:36,680 Oh, well, you know. 947 00:50:40,600 --> 00:50:41,880 The usual. 948 00:50:43,520 --> 00:50:53,120 ♪♪ 949 00:50:53,280 --> 00:50:55,160 [ Camera shutter clicking ] 950 00:50:55,320 --> 00:51:00,760 ♪♪ 951 00:51:00,920 --> 00:51:06,240 ♪♪ 952 00:51:06,400 --> 00:51:08,320 [ Thunder crashes ] 953 00:51:08,480 --> 00:51:17,280 ♪♪ 954 00:51:17,440 --> 00:51:26,200 ♪♪ 955 00:51:26,360 --> 00:51:35,200 ♪♪ 956 00:51:35,360 --> 00:51:44,160 ♪♪ 957 00:51:44,320 --> 00:51:53,000 ♪♪ 65118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.