Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,146 --> 00:01:28,275
Shinde, I can think
of a movie storyline.
2
00:01:28,558 --> 00:01:30,906
There was a lover
boy and a lover girl.
3
00:01:30,986 --> 00:01:33,676
Both of them conspired
and then executed a murder.
4
00:01:33,756 --> 00:01:36,336
We're not responsible for Kiyan's murder.
-That's exactly what I'm saying.
5
00:01:36,566 --> 00:01:38,652
You are not in a police station.
There's a shoot going on.
6
00:01:38,732 --> 00:01:39,891
Aakash, please.
7
00:01:40,285 --> 00:01:42,114
Why are you humiliating us?
8
00:01:42,285 --> 00:01:43,949
I just feel that you don't
want to listen to the truth.
9
00:01:44,029 --> 00:01:45,907
No, ma'am.
You tell me the truth.
10
00:01:45,987 --> 00:01:48,316
Tell me that your lover
boy didn't steal the body.
11
00:01:48,508 --> 00:01:50,093
And that you didn't
receive a call from Kiyan.
12
00:01:50,173 --> 00:01:51,969
That we didn't find a
murder weapon from your car.
13
00:01:52,049 --> 00:01:53,534
And that your fingerprints
are not on it.
14
00:01:53,614 --> 00:01:55,023
I didn't inform you
about Kiyan's phone call
15
00:01:55,103 --> 00:01:57,338
because Shaurya asked me not to.
16
00:01:57,505 --> 00:01:59,653
True.
That is because I didn't want
17
00:01:59,895 --> 00:02:01,295
police to harass Anaysha because
18
00:02:01,375 --> 00:02:03,810
of that phone call.
- You're right.
19
00:02:04,522 --> 00:02:06,758
It is difficult to trust
police, right?
20
00:02:06,905 --> 00:02:08,921
Dancers and writers handle
21
00:02:09,001 --> 00:02:10,569
the law and order
of this country.
22
00:02:10,874 --> 00:02:11,958
Right?
23
00:02:12,442 --> 00:02:13,893
Do we look like a fool to you?
24
00:02:14,648 --> 00:02:16,923
I was the one who
used Kiyan's phone.
25
00:02:19,606 --> 00:02:21,819
'I called from his phone to check
26
00:02:21,899 --> 00:02:23,701
who will help me with
the investigation
27
00:02:23,781 --> 00:02:25,218
and who'll act smart!
28
00:02:25,298 --> 00:02:27,646
Bidita came here to inform
me about Kiyan's call.
29
00:02:28,330 --> 00:02:30,232
She clearly refused.
30
00:02:30,966 --> 00:02:32,747
When I called Kashti
31
00:02:33,333 --> 00:02:35,325
who left her house right away?
32
00:02:37,041 --> 00:02:38,801
Our disco dancer.
33
00:02:41,400 --> 00:02:42,526
Disco dancer
34
00:02:42,606 --> 00:02:45,124
danced his way to the body.
35
00:02:49,550 --> 00:02:52,658
And we received a murder
weapon from her vehicle.
36
00:02:52,890 --> 00:02:55,004
Whatever both of you are up to
37
00:02:55,561 --> 00:02:57,366
I will get to the root of it.
38
00:02:57,446 --> 00:02:59,576
That is for sure.
39
00:03:00,593 --> 00:03:01,674
Shinde!
40
00:03:02,712 --> 00:03:04,488
Put him in room number one.
41
00:03:04,568 --> 00:03:06,481
Do it. I am a"
- Sir!
42
00:03:06,561 --> 00:03:07,975
"Disco dancer."
-Sir, please.
43
00:03:08,055 --> 00:03:09,552
Anaysha, please tell him.
44
00:03:09,880 --> 00:03:12,079
Aakash, please.
- Come on.
45
00:03:18,371 --> 00:03:20,252
Where is your ex-boyfriend?
46
00:03:22,174 --> 00:03:23,546
Is he fooling us?
47
00:03:26,206 --> 00:03:28,049
As far as I know him, he
48
00:03:28,129 --> 00:03:29,362
is not like that.
49
00:03:30,985 --> 00:03:33,473
He wanted to marry you.
50
00:03:33,681 --> 00:03:35,930
He was so excited
51
00:03:36,557 --> 00:03:37,663
Relax.
52
00:03:37,995 --> 00:03:39,317
Should I call him?
53
00:03:39,940 --> 00:03:40,999
Call him.
54
00:03:41,854 --> 00:03:43,719
Why is Nats calling at this time?
55
00:03:44,366 --> 00:03:45,548
Put it on speaker.
56
00:03:46,950 --> 00:03:48,385
Yes, Nats?
-Kashti,
57
00:03:48,625 --> 00:03:51,158
Anaysha and Shaurya have
been arrested for murder.
58
00:03:52,690 --> 00:03:53,826
What?
59
00:03:55,120 --> 00:03:56,802
Anaysha did this?
60
00:03:57,370 --> 00:03:59,024
'Shaurya and Anaysha
were involved.'
61
00:03:59,104 --> 00:04:01,262
'And I thought I was keeping
things from Anaysha.'
62
00:04:03,866 --> 00:04:06,297
I was doing this to protect
Kashti, Aakash.
63
00:04:06,524 --> 00:04:07,518
I thought she did it.
64
00:04:08,881 --> 00:04:10,076
I love her.
65
00:04:10,156 --> 00:04:11,594
Oh my!
66
00:04:13,540 --> 00:04:15,511
What are you made of?
67
00:04:15,893 --> 00:04:17,316
One likes Kiyan.
68
00:04:17,396 --> 00:04:18,830
But she was with Anaysha.
69
00:04:18,910 --> 00:04:20,386
In order to take revenge Kiyan
70
00:04:20,466 --> 00:04:22,040
screwed himself over.
71
00:04:22,120 --> 00:04:23,413
You like Kashti.
72
00:04:23,493 --> 00:04:25,790
And she is having an
affair with Novin.
73
00:04:26,289 --> 00:04:28,231
God knows who Novin
is doing discreetly?
74
00:04:28,311 --> 00:04:29,628
Why don't you
75
00:04:29,708 --> 00:04:32,097
make a circle and
screw each other over?
76
00:04:32,270 --> 00:04:33,358
Kashti is ahead of everyone.
77
00:04:33,438 --> 00:04:35,012
Don't say that about Kashti.
Please, Aakash.
78
00:04:35,092 --> 00:04:36,486
Sorry, that I said
79
00:04:36,566 --> 00:04:38,466
hard thing about her. Sorry.
80
00:04:39,272 --> 00:04:41,815
I will say what I want to about
whoever I want to. Get it?
81
00:04:42,213 --> 00:04:44,695
Tell me, who were you
protecting Kashti from?
82
00:04:44,775 --> 00:04:46,732
Aakash, when it comes to Kashti
83
00:04:47,640 --> 00:04:49,000
I think from my heart
84
00:04:49,890 --> 00:04:51,605
and not my brain.
-Listen
85
00:04:51,685 --> 00:04:53,870
I don't care where you think from.
86
00:04:54,269 --> 00:04:55,187
Just answer my question.
87
00:04:56,766 --> 00:04:57,585
I thought
88
00:04:58,431 --> 00:04:59,479
Kashti was main culprit.
89
00:05:01,741 --> 00:05:02,756
What do you think now?
90
00:05:06,130 --> 00:05:07,199
Anaysha!
91
00:05:08,486 --> 00:05:09,826
'Because of Anaysha's
media circus'
92
00:05:09,906 --> 00:05:11,588
'Phobia book deal is off.'
93
00:05:12,106 --> 00:05:13,598
Babe, this is really bad.
94
00:05:13,678 --> 00:05:16,332
Yes, this is classic
case of being f****d up.
95
00:05:16,412 --> 00:05:18,310
But when you call me babe
96
00:05:18,390 --> 00:05:19,997
you look hot.
97
00:05:20,635 --> 00:05:22,160
Anaysha has been arrested, Varun.
98
00:05:22,240 --> 00:05:23,954
We should be serious.
99
00:05:24,034 --> 00:05:25,286
The book deal is off as well.
100
00:05:25,366 --> 00:05:27,146
We need a new writer.
101
00:05:32,820 --> 00:05:34,289
Varun.
-Yes?
102
00:05:34,517 --> 00:05:37,185
Do you remember Dia Mukherjee?
- Of course, I do.
103
00:05:37,265 --> 00:05:39,371
She is the reason why we
knew who Anaysha truly is.
104
00:05:39,554 --> 00:05:41,641
If I think about it, you are right.
105
00:05:42,657 --> 00:05:43,891
Really?
106
00:05:44,149 --> 00:05:45,995
But then, truth be told.
107
00:05:46,537 --> 00:05:49,344
We got so much because
we listened to Anaysha.
108
00:05:50,094 --> 00:05:52,932
Bigger office, house, car.
109
00:05:53,597 --> 00:05:55,722
We did get a boost.
- Nats,
110
00:05:55,921 --> 00:05:57,593
if we had signed Dia
111
00:05:57,846 --> 00:05:59,891
do you think we wouldn't
have gotten all this?
112
00:06:00,894 --> 00:06:02,083
We made a mistake.
113
00:06:02,163 --> 00:06:04,809
Well then it is time that
we work on that mistake.
114
00:06:04,889 --> 00:06:07,143
You mean, bring Dia back in?
115
00:06:07,954 --> 00:06:10,900
But how do you know someone
else hasn't signed her?
116
00:06:12,678 --> 00:06:13,824
Varun.
- Yes?
117
00:06:13,904 --> 00:06:15,930
You really think I will
give you this suggestion
118
00:06:16,010 --> 00:06:18,503
without doing any research?
Do I look like a fool?
119
00:06:18,753 --> 00:06:20,954
You have researched?
120
00:06:21,186 --> 00:06:22,848
Find her, please.
121
00:06:23,164 --> 00:06:25,386
She is a weird one.
No phone, no social media.
122
00:06:25,466 --> 00:06:27,402
Okay?
- Yes. She is a female
123
00:06:27,482 --> 00:06:29,237
who operates on e-mail.
124
00:06:30,267 --> 00:06:31,627
So nice!
125
00:06:31,707 --> 00:06:33,609
Let's do this, babe.
-Okay.
126
00:06:33,689 --> 00:06:36,105
Chop! Chop! -Don't say 'babe'.
I get turned on.
127
00:06:38,840 --> 00:06:40,000
Hurry up.
128
00:06:47,359 --> 00:06:49,815
Ana, I know you are very upset.
129
00:06:50,342 --> 00:06:53,122
But you should hear me out once.
-You know what
130
00:06:54,158 --> 00:06:56,093
f**k Kashti, stalk her,
131
00:06:56,173 --> 00:06:58,720
jerk off at her pictures,
I don't fucking care.
132
00:06:59,186 --> 00:07:01,474
But you stole a corpse for her.
133
00:07:01,554 --> 00:07:04,206
Without even thinking that
you could get caught.
134
00:07:04,429 --> 00:07:06,997
And again, I don't f*****g care.
135
00:07:07,359 --> 00:07:10,087
You didn't think that I
could get dragged into this.
136
00:07:10,167 --> 00:07:12,138
You didn't about me
even for a second.
137
00:07:12,549 --> 00:07:13,897
And answer this.
138
00:07:13,977 --> 00:07:16,494
How come my fingerprints
are on the murder weapon?
139
00:07:16,574 --> 00:07:18,358
Ana, just leave that for a second.
140
00:07:19,047 --> 00:07:21,746
In fact, you too were
cheating on me with Bidita.
141
00:07:27,814 --> 00:07:30,576
Listen, we are all a bit f****d up.
142
00:07:31,122 --> 00:07:33,742
There is no point in
blaming each other.
143
00:07:34,072 --> 00:07:36,293
I hope you understand what I am...
- You, a*****e! Why didn't
144
00:07:36,373 --> 00:07:37,946
you think of this when I was
- Anaysha!
145
00:07:38,026 --> 00:07:39,598
sleeping on your bed.
146
00:07:39,845 --> 00:07:41,680
Anaysha, calm down.
- What are you doing?
147
00:07:41,760 --> 00:07:44,230
Let him go.
-Anaysha!
148
00:07:44,310 --> 00:07:46,886
Call her!
-She went to have tea.
149
00:07:46,966 --> 00:07:49,630
Call, Neelima.
-I will do that.
150
00:07:49,710 --> 00:07:51,277
Ma'am, have you lost your mind?
-Why?
151
00:07:51,357 --> 00:07:52,479
Do you want to kill him too?
152
00:07:52,559 --> 00:07:54,624
This is a f*****g normal situation.
153
00:07:55,845 --> 00:07:57,154
What the f**k are you doing?
154
00:07:57,234 --> 00:07:59,694
'Exactly, what the f**k am I doing?'
155
00:07:59,774 --> 00:08:01,727
'Who am I trying to
save myself from'
156
00:08:01,807 --> 00:08:04,451
'when I have no idea
who wants to hurt me?'
157
00:08:04,721 --> 00:08:06,580
'Maybe everyone. F**k!'
158
00:08:06,818 --> 00:08:08,645
'When will this nightmare end?'
159
00:08:13,090 --> 00:08:14,569
Yes, doctor.
What are the findings?
160
00:08:14,649 --> 00:08:16,342
'Inspector, there is one
thing you need to know.'
161
00:08:16,422 --> 00:08:18,666
'Kiyan was on a ventilator
support after the attack.'
162
00:08:18,746 --> 00:08:20,515
'But according to the
post mortem report'
163
00:08:20,595 --> 00:08:21,683
'the cause of death is asphyxia.'
164
00:08:21,763 --> 00:08:23,877
You mean Kiyan didn't die
with injury or trauma?
165
00:08:23,957 --> 00:08:26,245
'To be honest despite
being on a ventilator'
166
00:08:26,473 --> 00:08:28,440
'one will die of asphyxia only when'
167
00:08:28,721 --> 00:08:30,300
'someone turns the ventilator off.'
168
00:08:30,633 --> 00:08:32,795
Okay, doctor.
I will call you back later.
169
00:08:36,828 --> 00:08:38,201
'Who was restless'
170
00:08:38,281 --> 00:08:40,558
'to kill Kiyan?'
171
00:08:41,337 --> 00:08:42,483
'These reports are correct.'
172
00:08:42,563 --> 00:08:45,099
'It clearly states that she
was on some kind of drugs.'
173
00:08:45,655 --> 00:08:48,040
'Drugs?
- Drugs as in medication.'
174
00:08:48,973 --> 00:08:49,975
Hold on, doctor.
175
00:08:50,055 --> 00:08:52,156
You are trying to say that Kashti
176
00:08:52,236 --> 00:08:54,653
is having medications that
is causing her memory loss?
177
00:08:54,733 --> 00:08:57,174
She was taking it, or it
is possible... - What can it be?
178
00:08:57,254 --> 00:08:59,185
Not my place, but it is possible
that without her knowledge
179
00:08:59,265 --> 00:09:00,598
someone was giving it to her.
180
00:09:00,678 --> 00:09:02,087
Because the traces
of compound found
181
00:09:02,167 --> 00:09:04,397
in her blood can cause amnesia.
182
00:09:04,711 --> 00:09:06,397
And in such a scenario
183
00:09:06,477 --> 00:09:08,596
memory wipe outs are normal.
184
00:09:09,932 --> 00:09:11,123
It is possible.
185
00:09:11,348 --> 00:09:12,975
Reports are all normal, but
186
00:09:13,873 --> 00:09:14,951
she is not.
187
00:09:15,031 --> 00:09:16,751
Novin, lied.
188
00:09:18,688 --> 00:09:20,503
'Bisexual dancer.'
189
00:09:20,583 --> 00:09:22,122
'Bring it on, baby.'
190
00:09:22,354 --> 00:09:24,435
'I am going to kill you.
-Stop!'
191
00:09:26,954 --> 00:09:28,446
Clink-clink time!
192
00:09:30,462 --> 00:09:32,104
Baby, this mess is over.
193
00:09:32,316 --> 00:09:34,783
Come on, flash me something.
194
00:09:36,824 --> 00:09:39,103
Come on, smile is not enough.
195
00:09:48,777 --> 00:09:51,220
Are you not excited?
196
00:09:52,516 --> 00:09:53,597
You.
197
00:09:53,780 --> 00:09:55,571
Like, really?
198
00:09:58,697 --> 00:10:01,382
I am relieved. But
199
00:10:02,170 --> 00:10:03,703
everything is very weird.
200
00:10:05,009 --> 00:10:06,304
Anaysha and I
201
00:10:06,384 --> 00:10:08,081
were very close.
202
00:10:08,436 --> 00:10:11,486
I mean,
we've had good and bad times. But
203
00:10:12,455 --> 00:10:14,536
we were together.
204
00:10:16,329 --> 00:10:18,610
You need to get Anaysha
out of your head.
205
00:10:20,610 --> 00:10:23,006
And I know exactly
what will distract you.
206
00:10:41,139 --> 00:10:42,349
No!
207
00:10:45,363 --> 00:10:46,540
Novin, no.
208
00:10:52,551 --> 00:10:54,514
I need to be inside you.
209
00:10:56,665 --> 00:10:59,163
I know exactly
how to distract you.
210
00:11:09,164 --> 00:11:10,256
Novin,
211
00:11:25,617 --> 00:11:28,644
I have to take this.
212
00:11:32,331 --> 00:11:34,133
Hello?
-'Kashti.'
213
00:11:34,813 --> 00:11:35,980
Yes?
214
00:11:36,331 --> 00:11:38,677
Are you home?
-'Yes.'
215
00:11:39,329 --> 00:11:42,240
'Is Novin around?
Answer with 'yes' or 'no'.
216
00:11:45,264 --> 00:11:46,554
Yes.
217
00:11:48,097 --> 00:11:50,036
'Okay, listen to what
I am saying carefully.'
218
00:11:50,116 --> 00:11:51,953
'And don't react.'
219
00:12:24,287 --> 00:12:25,846
Ready for another round?
220
00:12:28,287 --> 00:12:30,442
I... I need...
221
00:12:30,522 --> 00:12:31,949
I need to go to the cafe.
222
00:12:50,148 --> 00:12:51,420
Pills?
223
00:12:52,470 --> 00:12:54,992
Why the f**k would I take pills?
-Exactly!
224
00:12:55,072 --> 00:12:58,152
This means someone is giving you these
medicines without your knowledge.
225
00:12:58,232 --> 00:13:01,503
Novin and Anaysha
are the only one's close to me.
226
00:13:01,670 --> 00:13:03,772
I don't know, man.
This is really f****d up, okay?
227
00:13:03,953 --> 00:13:06,218
It is possible that
there was a mistake.
228
00:13:06,298 --> 00:13:08,305
Listen, Kashti.
I spoke with the doctor.
229
00:13:08,385 --> 00:13:09,970
According to him these
reports are right.
230
00:13:10,050 --> 00:13:12,075
At this point we need
to involve Aakash.
231
00:13:12,155 --> 00:13:14,337
How did you think of me, Natasha?
232
00:13:15,434 --> 00:13:17,157
Just like that.
233
00:13:17,237 --> 00:13:20,341
I know that your investigation is on.
234
00:13:20,551 --> 00:13:22,187
But the thing is, right now
235
00:13:22,267 --> 00:13:24,602
I need to solve a much
more important matter.
236
00:13:24,920 --> 00:13:26,865
Kashti, come with me.
-Where?
237
00:13:26,945 --> 00:13:28,654
Police station. Where else?
238
00:13:29,103 --> 00:13:30,154
Come on.
239
00:13:34,960 --> 00:13:37,734
This is my favourite part
for solving the case.
240
00:13:38,842 --> 00:13:40,021
The suspects
241
00:13:40,150 --> 00:13:41,949
have their side, and
242
00:13:42,289 --> 00:13:44,119
I have evidence.
243
00:13:46,644 --> 00:13:47,906
Remember, when we were kids
244
00:13:47,986 --> 00:13:51,072
we used to do match the
following in school.
245
00:13:51,682 --> 00:13:53,833
Taj Mahal, Shah Jahan.
246
00:13:54,191 --> 00:13:56,202
That is all left
for me to do now.
247
00:13:57,502 --> 00:13:58,599
Kashti,
248
00:13:58,906 --> 00:14:01,971
what you are about to hear is
249
00:14:02,517 --> 00:14:03,695
dangerous for your kind heart.
250
00:14:03,775 --> 00:14:06,386
Do you know in whose cupboard we
found the medication given to you?
251
00:14:12,761 --> 00:14:14,148
Anaysha's.
252
00:14:28,117 --> 00:14:29,813
Anaysha f*****g Bansal!
253
00:14:31,738 --> 00:14:33,337
Who cares?
254
00:14:33,738 --> 00:14:35,641
She got what she deserves.
255
00:14:35,857 --> 00:14:38,409
But how did she keep the
dungarees back in your cupboard?
256
00:14:38,489 --> 00:14:41,416
I don't know.
I think she had spare keys, I mean
257
00:14:41,496 --> 00:14:43,203
I cannot remember
anything these days.
258
00:14:43,383 --> 00:14:44,903
I know you are upset.
259
00:14:44,983 --> 00:14:46,832
She is your friend.
- She was.
260
00:14:47,735 --> 00:14:50,707
People like Anaysha can
never be anyone's friend.
261
00:14:54,525 --> 00:14:55,696
Baby,
262
00:14:57,930 --> 00:14:59,888
I have to go to the
US for three months.
263
00:15:00,634 --> 00:15:02,930
I don't feel like
leaving you and going.
264
00:15:03,010 --> 00:15:04,841
Are you mad?
265
00:15:04,921 --> 00:15:06,612
You told me that this is a
266
00:15:06,692 --> 00:15:08,722
once in a lifetime
opportunity.
267
00:15:09,255 --> 00:15:10,674
You have to go.
268
00:15:11,416 --> 00:15:13,634
Will you manage?
- Yes!
269
00:15:13,714 --> 00:15:15,897
There is a lot of work at the
cafe, and I have Natasha.
270
00:15:15,977 --> 00:15:17,380
She is my mom.
271
00:15:23,565 --> 00:15:24,861
Why are you so different?
272
00:15:24,941 --> 00:15:27,335
You know that I am not normal.
273
00:15:28,582 --> 00:15:30,318
I am special.
274
00:15:30,398 --> 00:15:32,253
That you are.
275
00:15:35,204 --> 00:15:37,485
'Hey, Dia. I am so glad
you let bygones be bygones'
276
00:15:37,565 --> 00:15:39,247
'and gave us a second chance.'
277
00:15:39,492 --> 00:15:41,838
'So, I mean, what's the plan?'
278
00:15:42,184 --> 00:15:43,802
So, here's what I am thinking.
279
00:15:43,882 --> 00:15:46,312
Glitz, glam, fans, the whole shazam!
280
00:15:46,392 --> 00:15:47,502
And guess what,
281
00:15:47,582 --> 00:15:50,201
we will do this next week.
-Oh!
282
00:15:50,482 --> 00:15:52,521
'Isn't this when the
authors conclave is on?'
283
00:15:52,601 --> 00:15:54,731
Yes, and in this conclave, we have to
284
00:15:54,811 --> 00:15:56,677
show off our star author.
285
00:15:56,757 --> 00:16:00,214
'Oh my God! Thank you so much guys!
I don't know what to say.'
286
00:16:00,294 --> 00:16:01,942
No. Thank you, Dia
287
00:16:02,022 --> 00:16:03,753
for giving us a second chance.
288
00:16:04,318 --> 00:16:07,621
Now let's get your book to the
top of that best-sellers list. - Yes!
289
00:16:07,701 --> 00:16:10,086
'Alright, guys.
Thank you so much. Bye.' -Bye.
290
00:16:10,166 --> 00:16:12,093
Bye.
-Bye.
291
00:16:15,531 --> 00:16:17,496
Kiyan was in front of you in ICU.
292
00:16:17,682 --> 00:16:19,231
He was on ventilator support.
293
00:16:19,628 --> 00:16:21,805
His life was at stake.
294
00:16:22,964 --> 00:16:24,964
'Tick-tock'
295
00:16:25,044 --> 00:16:27,710
'You were in love with
him, but now you hate him.'
296
00:16:28,056 --> 00:16:31,698
'Then you decided that you
want to end Kiyan's life.'
297
00:16:31,871 --> 00:16:33,190
'Life and death.'
298
00:16:33,449 --> 00:16:36,195
'Tick-tock. The end.'
299
00:16:36,974 --> 00:16:38,228
Good bye.
300
00:16:39,655 --> 00:16:41,443
What did you think? That we
301
00:16:41,523 --> 00:16:43,471
are fools? We won't find out?
302
00:16:43,551 --> 00:16:45,394
I understand your
issues with Kiyan.
303
00:16:45,474 --> 00:16:47,376
But Kashti and you were friends.
304
00:16:47,456 --> 00:16:50,090
Babe! You go girl!
305
00:16:50,243 --> 00:16:51,632
What do you say?
306
00:16:51,712 --> 00:16:54,699
Queens fix each other's
crown, something like that.
307
00:16:54,906 --> 00:16:56,651
Why did you screw her over?
308
00:16:57,360 --> 00:16:58,711
'You drugged her so that'
309
00:16:58,791 --> 00:17:00,635
'we think she is mentally unstable.'
310
00:17:00,995 --> 00:17:02,584
'She felt the same.'
311
00:17:03,309 --> 00:17:05,352
'And then you stole
her phone and proved'
312
00:17:05,432 --> 00:17:07,730
'that she was following you.'
313
00:17:08,303 --> 00:17:10,638
Then came your master stroke.
314
00:17:12,642 --> 00:17:14,804
'Slapping her in front
of friends and media.'
315
00:17:14,977 --> 00:17:16,566
'From go girl,
to f**k you b***h.'
316
00:17:16,646 --> 00:17:18,674
'Everyone saw it. Unknowingly
everyone became a witness.'
317
00:17:18,754 --> 00:17:20,112
'You had planned ahead.'
318
00:17:20,192 --> 00:17:21,751
'You bribed the nurse.'
319
00:17:21,831 --> 00:17:24,357
'You scripted the entire
crime so neatly.'
320
00:17:24,530 --> 00:17:26,372
What did Kiyan say before dying?
321
00:17:27,017 --> 00:17:29,028
Kashti!
322
00:17:29,108 --> 00:17:29,989
Kashti!
323
00:17:30,069 --> 00:17:31,416
Right?
-Stop it.
324
00:17:32,612 --> 00:17:34,068
Stop it, okay.
-I
325
00:17:34,148 --> 00:17:36,266
hate criminals who
326
00:17:36,623 --> 00:17:38,459
think cops are fools.
327
00:17:38,883 --> 00:17:41,912
That nurse is sharing your
story in the next room.
328
00:17:45,889 --> 00:17:47,159
Anaysha Bansal,
329
00:17:47,239 --> 00:17:50,548
on the charges of Kiyan Roy's murder
and barricading the investigation
330
00:17:50,976 --> 00:17:53,280
you are under arrest.
331
00:17:58,386 --> 00:17:59,911
I would suggest that
332
00:17:59,991 --> 00:18:02,473
there is no need to
waste money on a lawyer.
333
00:18:02,745 --> 00:18:04,548
It's an open and shut case.
334
00:18:04,806 --> 00:18:06,231
You are finished.
335
00:18:06,530 --> 00:18:08,464
I will do that for sure.
336
00:18:08,544 --> 00:18:10,382
There is nothing left.
337
00:18:11,340 --> 00:18:13,560
You have ruined my career.
338
00:18:13,640 --> 00:18:15,336
I have no one that I can trust.
339
00:18:15,525 --> 00:18:17,488
Why are you targeting me?
340
00:18:17,806 --> 00:18:19,364
I came to you
341
00:18:19,444 --> 00:18:21,427
to save myself from
Kiyan's harassment.
342
00:18:21,507 --> 00:18:23,948
He tried to poison me.
343
00:18:26,510 --> 00:18:29,395
He tried every
possible way to scare me.
344
00:18:30,672 --> 00:18:32,448
And Shaurya took his dead body.
345
00:18:35,732 --> 00:18:37,168
What about that?
346
00:18:37,248 --> 00:18:39,436
What the f**k about that?
-Excuse me.
347
00:18:39,712 --> 00:18:41,916
Why don't you become a cop
348
00:18:42,286 --> 00:18:44,109
and I will write a novel.
349
00:18:44,189 --> 00:18:47,057
Don't teach me about my job.
And about Shaurya
350
00:18:47,515 --> 00:18:48,822
he will not be spared either.
351
00:18:49,891 --> 00:18:50,992
Neelima,
352
00:18:51,674 --> 00:18:53,138
take her.
353
00:18:53,590 --> 00:18:55,568
'Those who grow
cactus in their house'
354
00:18:55,648 --> 00:18:57,730
'should be ready for the thorns.'
355
00:18:57,810 --> 00:18:58,984
'In this case'
356
00:18:59,064 --> 00:19:00,833
'the cactus is Karma.'
357
00:19:00,913 --> 00:19:02,552
'I f****d Kiyan up.'
358
00:19:02,757 --> 00:19:05,261
'I took his fame
from him overnight.'
359
00:19:05,341 --> 00:19:06,558
'And here I am.'
360
00:19:06,727 --> 00:19:08,684
'In the same f****d up state.'
361
00:19:08,764 --> 00:19:10,381
'Everything will be
taken away from me.'
362
00:19:10,461 --> 00:19:12,468
'Fate is a f*****g leveler.
363
00:19:12,662 --> 00:19:15,170
'Clearly,
this was the end of my story.'
364
00:19:15,250 --> 00:19:16,822
Well, hello darlings!
365
00:19:16,902 --> 00:19:18,595
Blank slate publications
366
00:19:18,675 --> 00:19:21,319
has always had one motto.
That our audiences
367
00:19:21,399 --> 00:19:23,682
should be excited and enticed.
368
00:19:23,762 --> 00:19:26,018
And in order to
fulfill that agenda we
369
00:19:26,098 --> 00:19:28,054
have been creating new
stars for many years now.
370
00:19:28,238 --> 00:19:30,465
This galaxy's new star is
371
00:19:30,545 --> 00:19:31,816
Dia Mukherjee.
372
00:19:31,896 --> 00:19:35,324
So give it up for
Dia Mukherjee.
25974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.