Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,132 --> 00:01:44,832
'From bad to worse.'
2
00:01:45,221 --> 00:01:47,859
'So far, I had one known enemy.'
3
00:01:48,298 --> 00:01:49,625
'But I had no idea,'
4
00:01:49,705 --> 00:01:51,845
'that there was another enemy'
5
00:01:52,176 --> 00:01:53,694
'hiding in plain sight.'
6
00:01:58,582 --> 00:02:01,857
'Whom I had failed to recognize.'
7
00:02:33,934 --> 00:02:35,288
Hello, sir.
8
00:02:35,368 --> 00:02:36,847
Oh my!
9
00:02:37,094 --> 00:02:39,492
The daring biker.
10
00:02:39,922 --> 00:02:41,725
Your stunts are amazing!
11
00:02:44,920 --> 00:02:46,884
Sir, I have never
ridden a motorbike in my life.
12
00:02:47,329 --> 00:02:48,637
We'll find out.
Sit down.
13
00:02:49,241 --> 00:02:50,871
Thank you, sir.
Nice to meet you.
14
00:02:51,874 --> 00:02:53,515
Why did you call me here?
15
00:02:53,890 --> 00:02:55,204
Look, I called you here
16
00:02:55,284 --> 00:02:57,672
because I have learnt
of your stupidity!
17
00:02:57,912 --> 00:02:59,243
Stupidity?
18
00:02:59,982 --> 00:03:01,195
You must have misunderstood.
19
00:03:01,275 --> 00:03:02,541
I don't play the fool.
20
00:03:02,621 --> 00:03:04,736
I'm just a writer.
21
00:03:05,263 --> 00:03:07,215
You are wasting your time.
I'm innocent.
22
00:03:07,731 --> 00:03:09,190
I'm passing time?
23
00:03:09,690 --> 00:03:11,360
You've sold copies
of your novel, right?
24
00:03:11,565 --> 00:03:12,749
Forget about that, sir.
25
00:03:13,095 --> 00:03:16,847
Did you find some
evidence against me?
26
00:03:25,794 --> 00:03:27,940
Listen, don't try to act smart!
27
00:03:28,574 --> 00:03:29,905
I can arrest you
28
00:03:30,056 --> 00:03:31,945
for six different charges right now.
29
00:03:32,209 --> 00:03:34,613
What the f**k, sir! You're
after my life! -What was that?
30
00:03:35,914 --> 00:03:37,134
It's not
'what the f**k'!
31
00:03:37,545 --> 00:03:38,998
I suspect you!
32
00:03:39,256 --> 00:03:40,645
Under suspicion.
33
00:03:40,886 --> 00:03:41,777
Understand?
34
00:03:41,857 --> 00:03:43,999
Don't worry.
I won't arrest you now.
35
00:03:44,298 --> 00:03:46,502
Thank you, sir.
-I will catch you red-handed.
36
00:03:47,575 --> 00:03:50,120
I will drag you from
the scene of crime
37
00:03:50,519 --> 00:03:52,477
and you'll forget your curse words!
38
00:03:52,871 --> 00:03:54,829
Give your statement
and get going. -Best of luck to you.
39
00:03:55,008 --> 00:03:55,995
Shinde?
-Sir?
40
00:03:56,075 --> 00:03:57,373
Take his statement!
-Yes.
41
00:03:59,654 --> 00:04:00,885
Rajan.
42
00:04:01,682 --> 00:04:03,957
Start tracking his cell.
-Okay, sir.
43
00:04:07,204 --> 00:04:09,197
S**t! Why isn't Novin
answering the call?
44
00:04:24,317 --> 00:04:25,560
Come on.
45
00:04:25,935 --> 00:04:27,365
You have to take two more tablet.
46
00:04:27,775 --> 00:04:29,997
Don't bend your fist.
You've been given a glucose drip.
47
00:04:30,339 --> 00:04:33,351
Avoid any food that
you are allergic to.
48
00:04:33,431 --> 00:04:35,304
Nurse, nobody is fond
of being food-poisoned!
49
00:04:35,384 --> 00:04:37,749
No, you're not in shock,
50
00:04:37,829 --> 00:04:39,372
it's just a case of diarrhea.
51
00:04:39,672 --> 00:04:41,615
We have to perform
the test, okay?
52
00:04:43,119 --> 00:04:44,145
Ana,
53
00:04:44,303 --> 00:04:46,261
have you heard
about the Italian chef
54
00:04:46,341 --> 00:04:47,709
who suffered from food poisoning?
55
00:04:48,459 --> 00:04:50,470
He pasta away!
56
00:04:51,578 --> 00:04:53,653
Pasta...
57
00:04:54,075 --> 00:04:55,875
At least, you can
laugh at my jokes.
58
00:04:56,995 --> 00:04:59,369
Her Royal B****ness,
Natasha...
59
00:04:59,767 --> 00:05:01,227
She doesn't like me anymore.
60
00:05:01,307 --> 00:05:03,121
Please have sex
at least once a week.
61
00:05:03,290 --> 00:05:05,452
I think the diarrhoea
has entered your head.
62
00:05:06,090 --> 00:05:07,711
Sex once a week?
63
00:05:08,010 --> 00:05:08,942
Here,
64
00:05:09,022 --> 00:05:11,445
impossible for years, while you...
65
00:05:11,525 --> 00:05:13,110
It's done.
Yes.
66
00:05:15,001 --> 00:05:16,241
What?
67
00:05:16,488 --> 00:05:19,407
I was not expecting laughter.
68
00:05:21,354 --> 00:05:22,579
What the f**k, Ana!
69
00:05:23,001 --> 00:05:24,602
When you know that
you're allergic to almond,
70
00:05:24,682 --> 00:05:26,454
you should have
specified not to add
71
00:05:26,534 --> 00:05:27,668
almond powder!
72
00:05:27,748 --> 00:05:30,347
Aakash told me that they found
traces of almond powder in your food.
73
00:05:30,427 --> 00:05:32,674
What the f**k is wrong with
you, Nats? Of course, I...
74
00:05:34,065 --> 00:05:35,396
F**k!
75
00:05:35,712 --> 00:05:37,025
Guys, it's him.
76
00:05:37,963 --> 00:05:39,025
Besides my parents,
77
00:05:39,105 --> 00:05:41,246
only Kiyan knew that I
was allergic to almonds.
78
00:05:44,299 --> 00:05:46,470
I...
I just can't do this.
79
00:05:46,657 --> 00:05:49,026
No, Ana!
You can't quit now.
80
00:05:49,106 --> 00:05:51,952
We have already taught him a
lesson once. We'll do it again.
81
00:05:52,122 --> 00:05:53,230
Guys!
82
00:05:53,599 --> 00:05:55,305
Last time, he had no clue
83
00:05:55,540 --> 00:05:56,864
that you guys were after him.
84
00:05:57,755 --> 00:05:59,907
This time, he is
prepared and hurt.
85
00:06:00,436 --> 00:06:02,915
I know him very well.
He won't give up so easily.
86
00:06:03,490 --> 00:06:04,768
He has got nothing to lose.
87
00:06:05,096 --> 00:06:06,785
We cannot lose focus, guys.
88
00:06:07,143 --> 00:06:09,505
We must think about what will
be Kiyan's next move.
89
00:06:10,127 --> 00:06:12,050
You have to more careful, Ana.
90
00:06:13,093 --> 00:06:15,286
I can't believe I
loved him once.
91
00:06:16,077 --> 00:06:17,807
Guys, just a minute.
92
00:06:20,062 --> 00:06:21,595
Sorry.
-Novin,
93
00:06:21,675 --> 00:06:24,028
I've been trying your number
for so long! Where are you?
94
00:06:24,220 --> 00:06:26,120
'Kashti...'
-Novin?
95
00:06:26,200 --> 00:06:28,184
What? Shit!
96
00:06:29,767 --> 00:06:31,760
Guys, listen,
I have to go. Okay?
97
00:06:31,840 --> 00:06:33,085
What? Where...
-Bye.
98
00:06:33,165 --> 00:06:34,311
Kashti?
99
00:06:36,920 --> 00:06:38,732
Please pick up the phone, Novin!
100
00:06:44,792 --> 00:06:47,049
Novin, please answer the phone!
101
00:07:01,376 --> 00:07:02,548
Novin?
102
00:07:03,041 --> 00:07:04,032
No...
103
00:07:05,960 --> 00:07:06,763
F**k!
104
00:07:07,231 --> 00:07:08,488
Novin!
105
00:07:48,817 --> 00:07:49,790
No...
106
00:07:53,204 --> 00:07:54,546
No!
107
00:07:54,991 --> 00:07:56,311
A*****e!
108
00:07:57,226 --> 00:07:58,352
What the f**k!
109
00:07:58,432 --> 00:08:00,456
You were almost acting
like a widow.
110
00:08:01,371 --> 00:08:03,129
If it was some other girl,
I swear...
111
00:08:03,209 --> 00:08:05,340
That's why I didn't
112
00:08:06,131 --> 00:08:07,174
prank any other girl.
113
00:08:12,074 --> 00:08:13,459
So...
114
00:08:14,525 --> 00:08:16,602
Want to bloody f**k?
115
00:08:17,487 --> 00:08:19,023
Bloody yeah!
116
00:09:35,213 --> 00:09:37,725
'Kashti's thrills
were never ending,'
117
00:09:38,237 --> 00:09:42,187
'while Kiyan found a
new toy for his own thrill.'
118
00:09:43,878 --> 00:09:45,461
Kiyan!
119
00:09:46,633 --> 00:09:48,547
I'm scared.
120
00:09:50,651 --> 00:09:52,407
I happened to comfort you a bit,
121
00:09:52,487 --> 00:09:53,984
but you've become comfortable!
122
00:09:55,932 --> 00:09:57,632
I hope everything is on track.
123
00:09:57,842 --> 00:10:00,140
Miss.
-Why don't you trust me, Kiyan?
124
00:10:00,340 --> 00:10:03,369
What more will I have to
do to prove my loyalty?
125
00:10:07,163 --> 00:10:09,121
What were you saying the other day?
126
00:10:10,828 --> 00:10:12,183
Surrender. Right?
127
00:10:19,905 --> 00:10:21,365
Come on,
128
00:10:21,839 --> 00:10:23,328
let's test it today.
129
00:11:06,545 --> 00:11:08,117
Have I proved myself now?
130
00:11:08,788 --> 00:11:11,715
You behave this way with me
so that you feel powerful!
131
00:11:12,899 --> 00:11:15,054
But if this doesn't
prove my loyalty,
132
00:11:15,134 --> 00:11:16,430
then I quit!
133
00:11:17,385 --> 00:11:19,050
Oh!
134
00:11:31,594 --> 00:11:32,833
Tell me the plan.
135
00:11:34,834 --> 00:11:36,417
I will call Anaysha
136
00:11:36,983 --> 00:11:38,374
in order to meet her.
137
00:11:38,454 --> 00:11:40,020
'She will call me
over to her house.'
138
00:11:40,752 --> 00:11:42,774
'But I'll ask her
to meet me at a hotel.'
139
00:11:43,964 --> 00:11:45,547
'For privacy reasons.'
140
00:11:46,412 --> 00:11:48,794
'8:30 sharp, at Empire Plaza.'
141
00:11:49,181 --> 00:11:51,446
'I will send her to the
washroom to change.'
142
00:11:51,820 --> 00:11:54,766
'Meanwhile,
I will place the camera.'
143
00:11:55,542 --> 00:11:57,902
'And you will get the
shot that you want.'
144
00:12:08,197 --> 00:12:10,235
You hot piece of meat!
145
00:12:10,718 --> 00:12:11,883
Come here!
146
00:12:31,186 --> 00:12:33,275
Would you mind if I record it?
147
00:12:33,700 --> 00:12:35,275
What?
-Yeah!
148
00:12:40,995 --> 00:12:42,331
Is this angle fine?
149
00:12:45,719 --> 00:12:47,906
That depends on us, right?
150
00:12:48,137 --> 00:12:49,624
This is for me.
-Yes.
151
00:12:50,738 --> 00:12:51,846
You know what?
152
00:12:52,651 --> 00:12:54,622
I'll switch off my phone.
153
00:12:54,702 --> 00:12:56,014
Can you just pass me my bag?
154
00:12:56,835 --> 00:12:59,344
What is wrong with you?
Your phone is near the bed.
155
00:13:00,660 --> 00:13:02,071
Yeah. You
156
00:13:02,573 --> 00:13:05,416
always distract me...
My... Phone.
157
00:13:07,084 --> 00:13:08,567
You think I'm a fool?
158
00:13:09,499 --> 00:13:11,035
You f****g b***h!
159
00:13:11,778 --> 00:13:12,775
How dare you!
160
00:13:12,855 --> 00:13:15,365
Since when are you doing this?
Tell me! -Anaysha?
161
00:13:15,445 --> 00:13:16,670
Bidita?
162
00:13:17,596 --> 00:13:18,916
Bidita?
163
00:13:20,235 --> 00:13:21,419
Are you okay?
164
00:13:23,049 --> 00:13:25,570
What happened?
-No, it's okay. I'm just leaving.
165
00:13:25,650 --> 00:13:26,919
No, I...
166
00:13:27,927 --> 00:13:29,217
I...
167
00:13:29,297 --> 00:13:30,706
Did I say something?
-No, no!
168
00:13:30,786 --> 00:13:32,307
You didn't say anything. I...
169
00:13:33,116 --> 00:13:34,253
I'm not feeling it.
170
00:13:34,333 --> 00:13:36,537
I think I'm very
exhausted because of work.
171
00:13:36,617 --> 00:13:38,053
But all of a sudden...
172
00:13:38,211 --> 00:13:39,290
No, no.
-Look at me.
173
00:13:39,419 --> 00:13:41,588
It's okay.
-It's okay, I'll call you.
174
00:13:42,105 --> 00:13:44,083
I'll call you.
Can you just pass me my bag?
175
00:13:47,159 --> 00:13:49,170
If you want, I...
-No, it's okay. I'll call you.
176
00:13:49,250 --> 00:13:51,258
I'm so sorry. I'll call you.
177
00:13:52,327 --> 00:13:53,844
'My cheap thrill
were being fulfilled'
178
00:13:53,924 --> 00:13:55,617
'in the name of
research for my book.'
179
00:13:55,918 --> 00:14:00,673
'But there was someone who
was snatching my limelight away!'
180
00:14:00,988 --> 00:14:03,546
'My own f*****g friend Kashti.'
181
00:14:10,369 --> 00:14:12,370
Ana? Are you coming tomorrow?
-Where?
182
00:14:12,625 --> 00:14:13,856
'I informed you
yesterday itself!'
183
00:14:13,936 --> 00:14:16,005
It's my cafe's one year anniversary!
184
00:14:16,803 --> 00:14:18,078
I'll be there.
185
00:14:18,158 --> 00:14:20,045
But I can't be sure by what time.
-All okay?
186
00:14:20,379 --> 00:14:23,012
All is not okay, Kashti.
I just saw your interview.
187
00:14:23,092 --> 00:14:24,373
You're using my book
188
00:14:24,453 --> 00:14:26,813
to grab attention.
Do you think that's fair? -Wow!
189
00:14:28,198 --> 00:14:29,473
Your book?
190
00:14:29,553 --> 00:14:31,436
Besides forgetting the
cafe's first year anniversary,
191
00:14:31,516 --> 00:14:32,990
you have also forgotten
192
00:14:33,070 --> 00:14:34,854
that I played an important role
193
00:14:34,934 --> 00:14:36,924
in your book.
-What?
194
00:14:37,439 --> 00:14:38,782
F**k!
195
00:14:51,808 --> 00:14:53,233
Hey, Shaurya?
196
00:14:54,072 --> 00:14:56,615
Is there a lost and
found counter here?
197
00:14:56,695 --> 00:14:59,138
I've lost my car keys.
-You keep losing your keys,
198
00:14:59,869 --> 00:15:01,219
you keep going off-track.
199
00:15:02,227 --> 00:15:03,300
I'll drop you.
200
00:15:03,380 --> 00:15:05,721
That's the least I can do.
-Thanks.
201
00:15:06,347 --> 00:15:08,131
I'll change.
-Five minutes.
202
00:15:08,735 --> 00:15:10,224
Don't be late.
-All right.
203
00:15:14,585 --> 00:15:16,631
'Some people find joy in danger,'
204
00:15:17,405 --> 00:15:18,446
'and some people find joy'
205
00:15:18,526 --> 00:15:21,575
'when they put
someone else's life in danger.'
206
00:15:22,858 --> 00:15:24,630
'But there are a few people'
207
00:15:24,953 --> 00:15:27,686
'who risk their own lives.'
208
00:15:28,392 --> 00:15:29,893
'Like Bidita.'
209
00:15:54,111 --> 00:15:55,677
Wow!
210
00:15:55,876 --> 00:15:57,377
Look at you!
211
00:15:58,613 --> 00:16:00,723
Look at you!
212
00:16:01,966 --> 00:16:03,960
You are behaving as though
213
00:16:04,040 --> 00:16:06,404
we finished the f*****g final task!
214
00:16:06,484 --> 00:16:09,995
Kiyan, I know I f****d up.
I'm really sorry about that.
215
00:16:10,362 --> 00:16:12,911
But you weren't there.
You have no idea what happened.
216
00:16:14,019 --> 00:16:15,132
I wish...
217
00:16:15,212 --> 00:16:17,308
I so f*****g wish
218
00:16:17,449 --> 00:16:19,536
that I was over there, Bidita!
219
00:16:20,246 --> 00:16:22,362
Okay. Don't be mad, okay?
220
00:16:22,943 --> 00:16:25,228
I have a plan.
-No!
221
00:16:26,183 --> 00:16:27,409
You will not think.
222
00:16:27,731 --> 00:16:30,879
I will do the thinking!
223
00:16:31,881 --> 00:16:34,983
You will just listen to me quietly!
224
00:16:35,527 --> 00:16:37,310
And if you f**k up this time,
225
00:16:37,614 --> 00:16:39,907
you and your sorry a**
226
00:16:40,348 --> 00:16:42,649
are out of here.
-Yeah.
227
00:16:52,383 --> 00:16:53,778
Here we are.
228
00:16:53,972 --> 00:16:56,000
Welcome to my humble abode.
229
00:16:56,536 --> 00:16:58,163
Nice.
-Thank you.
230
00:16:58,416 --> 00:16:59,512
It's quite colorful.
231
00:16:59,710 --> 00:17:01,476
Actually, it's my
friend Kashti's house.
232
00:17:02,062 --> 00:17:04,068
But her life is also quite colorful.
233
00:17:04,554 --> 00:17:05,651
What will you have?
234
00:17:06,084 --> 00:17:07,398
Coffee.
235
00:17:08,095 --> 00:17:09,567
What?
-Really?
236
00:17:10,281 --> 00:17:11,583
Wine at least.
237
00:17:12,727 --> 00:17:14,415
Red?
-Red.
238
00:17:14,738 --> 00:17:16,525
Got it.
-That's good to go.
239
00:17:28,198 --> 00:17:30,004
Here is your red wine.
240
00:17:30,355 --> 00:17:31,516
Thank you.
241
00:17:31,903 --> 00:17:33,679
Cheers!
-Cheers!
242
00:17:38,264 --> 00:17:40,128
So, how's work?
243
00:17:40,414 --> 00:17:41,857
Really? How's work?
244
00:17:42,004 --> 00:17:44,408
Stop teasing me.
I didn't know what to say.
245
00:17:44,754 --> 00:17:47,310
We both are old enough
to know where this is heading.
246
00:17:49,017 --> 00:17:50,248
I mean...
247
00:17:52,059 --> 00:17:53,812
But I'm not sure if this is right.
248
00:17:55,114 --> 00:17:56,169
What do you mean?
249
00:18:03,649 --> 00:18:05,707
Sorry. I'm sorry.
250
00:18:06,621 --> 00:18:08,204
I don't want to be anyone's rebound.
251
00:18:08,607 --> 00:18:10,654
It's not like that.
-Everyone says the same.
252
00:18:12,518 --> 00:18:14,189
Anyway, this wasn't our plan.
253
00:18:14,928 --> 00:18:16,323
I got to go.
Sorry.
254
00:18:16,499 --> 00:18:18,728
Sorry. -Shaurya, but...
-Thank you for the wine.
255
00:18:22,074 --> 00:18:23,247
Shaurya?
256
00:18:35,138 --> 00:18:36,580
If you hadn't followed me,
257
00:18:36,809 --> 00:18:38,316
this was definitely a
rebound relationship.
258
00:19:55,041 --> 00:19:56,466
Ma'am, there's a call for you.
259
00:19:56,648 --> 00:19:59,116
It looks beautiful, but in real life,
never get married. -On your phone?
260
00:19:59,196 --> 00:20:00,527
Okay.
261
00:20:00,680 --> 00:20:03,190
And I have four kids and...
-I...
262
00:20:03,270 --> 00:20:04,480
Hello, hotness.
-Take this.
263
00:20:04,691 --> 00:20:06,045
Hey...
264
00:20:11,146 --> 00:20:12,630
Not right now, Lata.
265
00:20:12,710 --> 00:20:14,307
'Please, I have a presentation'
266
00:20:14,588 --> 00:20:16,005
'due in a week.'
267
00:20:32,498 --> 00:20:34,046
Anaysha Bansal, right?
268
00:20:34,407 --> 00:20:36,479
I'm a big fan.
Can I get a picture, please?
269
00:20:36,559 --> 00:20:38,556
Can't you see I'm
in the middle of a run? -Please?
270
00:20:47,687 --> 00:20:48,824
Who the f**k are you?
271
00:20:49,100 --> 00:20:50,501
Who sent you?
-Sorry?
272
00:20:50,630 --> 00:20:51,990
Who sent you?
-What's with you?
273
00:20:52,711 --> 00:20:54,159
Are you crazy?
274
00:21:11,263 --> 00:21:13,453
Hello? Aakash,
can I please talk to you for a bit?
275
00:21:13,533 --> 00:21:15,438
It's urgent.
-'Yes, Anaysha.'
276
00:21:15,690 --> 00:21:17,918
Aakash, Kiyan was recording
my video and I saw him
277
00:21:18,135 --> 00:21:19,900
and chased him,
he dropped his phone
278
00:21:19,980 --> 00:21:21,040
and I just realized
this is Kashti's phone.
279
00:21:21,120 --> 00:21:22,157
'It can't be Kiyan.'
280
00:21:22,237 --> 00:21:23,916
'He's right in front of me.'
-What?
281
00:21:23,996 --> 00:21:25,737
Are you out of...
-'I'm following him.'
282
00:21:25,898 --> 00:21:27,891
'Wait a minute. All this while'
283
00:21:27,971 --> 00:21:31,138
'Kashti was behind in all by
making us suspect Kiyan.'
284
00:21:31,320 --> 00:21:32,889
'And I fell for it.'
285
00:21:33,160 --> 00:21:34,926
'I am a dumbf**k.'
286
00:21:35,183 --> 00:21:36,458
'While that b***h...'
287
00:21:37,405 --> 00:21:39,609
'I'll upload your
photograph on a dating app.'
288
00:21:39,744 --> 00:21:42,102
'A lot of boys have
been coming all evening.'
289
00:21:42,542 --> 00:21:45,225
'I just saw your
nudes on Pstar.com.'
290
00:21:45,305 --> 00:21:47,482
'Just park yourself
at my house and
291
00:21:47,562 --> 00:21:49,164
you'll be safe there.'
292
00:21:49,810 --> 00:21:51,938
'Yes, sweetheart. Don't cheat.
You have your keto dinner.'
293
00:21:52,018 --> 00:21:54,576
'Aakash told me that they found traces
of almond powder in your food.'
294
00:21:54,656 --> 00:21:56,904
'What the f**k is wrong
with you Nats? Of course, I...'
295
00:23:02,408 --> 00:23:03,604
It's so good!
296
00:23:05,025 --> 00:23:06,857
Champagne?
-Okay!
297
00:23:13,225 --> 00:23:14,980
Where's Ana?
-She must be on her way.
298
00:23:15,060 --> 00:23:17,424
You relax.
-Late cumers!
299
00:23:19,284 --> 00:23:22,251
Ana! Oh my God! What
have you worn to the party?
300
00:23:22,439 --> 00:23:23,676
Come on!
301
00:23:24,378 --> 00:23:25,847
What, Ana?
302
00:23:25,927 --> 00:23:27,193
Oh my God!
20348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.