All language subtitles for Acts of Betrayal (1997)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,605 (subdued music) 2 00:01:19,913 --> 00:01:22,416 (tense music) 3 00:01:43,204 --> 00:01:44,738 - [Man On Radio] Good morning, folks. 4 00:01:44,738 --> 00:01:48,376 This is KFR Radio, the voice of Fredricksville Arizona, 5 00:01:48,376 --> 00:01:52,380 broadcasting at 650 megahertz on your AM dial. 6 00:01:52,380 --> 00:01:55,249 Our new 3,000-watt transmitter now allows me 7 00:01:55,249 --> 00:01:58,018 to give a rainy-day hello to our closest neighbors 8 00:01:58,018 --> 00:02:00,554 in Wachesaw, 200 miles north. 9 00:02:00,554 --> 00:02:03,591 And a howdy-do to the residents of the Lower Mill Valley, 10 00:02:03,591 --> 00:02:06,427 170 miles to the southeast. 11 00:02:06,427 --> 00:02:08,095 Hey, it looks like some sunshine 12 00:02:08,095 --> 00:02:09,930 is peeking through the cloud cover. 13 00:02:09,930 --> 00:02:11,199 Well, there it is. 14 00:02:11,199 --> 00:02:13,601 It just might be a sunny day, after all. 15 00:02:13,601 --> 00:02:18,206 * Must've taken the wrong winding road * 16 00:02:18,206 --> 00:02:23,211 * 'Cause there's a Sycamore tree where the engine used to be * 17 00:02:24,378 --> 00:02:28,882 * God's poetic justice, I suppose * 18 00:02:28,882 --> 00:02:33,787 * What once was the envy of the showroom * 19 00:02:33,787 --> 00:02:38,125 * Is now covered with ivy and crust * 20 00:02:39,760 --> 00:02:40,861 - [Man] Gemini to Mars. 21 00:02:40,861 --> 00:02:43,197 Pony Express is on the move. 22 00:02:45,199 --> 00:02:46,200 - Mars here. 23 00:02:46,200 --> 00:02:47,601 Message received. 24 00:02:51,972 --> 00:02:53,741 - [Woman] Alerting strike force. 25 00:02:53,741 --> 00:02:54,575 - Wake up, people! 26 00:02:54,575 --> 00:02:56,210 Let's move it! 27 00:02:56,210 --> 00:02:59,146 (pager beeping) 28 00:02:59,146 --> 00:02:59,947 Now. 29 00:03:01,682 --> 00:03:02,516 Let's go! 30 00:03:02,516 --> 00:03:03,351 Get up! 31 00:03:05,519 --> 00:03:07,921 Roll off the rocks! 32 00:03:07,921 --> 00:03:09,323 Get up! 33 00:03:09,323 --> 00:03:10,724 - [Man] All right, boss. 34 00:03:10,724 --> 00:03:12,493 - Damn, I miss Iraq. 35 00:03:12,493 --> 00:03:14,495 All that nice soft sand. 36 00:03:16,364 --> 00:03:17,631 Let's move out! 37 00:03:24,672 --> 00:03:25,606 - [Sheriff] Shirley. 38 00:03:25,606 --> 00:03:27,241 Yeah, Sheriff Scott here. 39 00:03:27,241 --> 00:03:29,277 Yeah, just pulling up to the office. 40 00:03:29,277 --> 00:03:30,478 Listen, check my mail. 41 00:03:30,478 --> 00:03:33,781 See if my Field & Stream showed up yet. 42 00:03:33,781 --> 00:03:36,284 (tense music) 43 00:03:37,485 --> 00:03:38,886 - [Man] Sharon reporting. 44 00:03:38,886 --> 00:03:41,455 Barney just showed up for work. 45 00:03:44,492 --> 00:03:46,394 - [Mars] Affirmative, Sharon. 46 00:03:46,394 --> 00:03:48,629 Hydra, double-check and go. 47 00:03:55,068 --> 00:03:55,903 - [Hydra] Hydra here. 48 00:03:55,903 --> 00:03:56,737 We're at the bank. 49 00:03:56,737 --> 00:03:57,738 Right on schedule. 50 00:03:57,738 --> 00:03:59,807 - [Mars] Jupiter, report. 51 00:04:00,941 --> 00:04:02,175 - [Jupiter] Jupiter here. 52 00:04:02,175 --> 00:04:04,244 All is quiet on the Western front. 53 00:04:04,244 --> 00:04:06,680 - [Mars] Proceed with Plan A. 54 00:04:10,918 --> 00:04:13,921 (suspenseful music) 55 00:04:45,353 --> 00:04:47,555 - [Man] Gemini is in position. 56 00:04:47,555 --> 00:04:50,724 - [Woman] Sir, Pony Express has passed Checkpoint Alpha. 57 00:04:50,724 --> 00:04:51,959 - [Mars] Good. 58 00:04:51,959 --> 00:04:53,594 Right on schedule. 59 00:04:53,594 --> 00:04:56,096 Now we wait for our Zimbalist. 60 00:04:57,931 --> 00:05:00,401 - [Woman] Pluto, keep your eyes open. 61 00:05:00,401 --> 00:05:02,436 - I'm gonna invent a butt massage pillow 62 00:05:02,436 --> 00:05:04,872 for these extra long trips. 63 00:05:04,872 --> 00:05:07,207 Welcome to East Bumfuck Nowhere 64 00:05:07,207 --> 00:05:11,345 where Hee Haw isn't just a show, it's a way of life. 65 00:05:11,345 --> 00:05:12,546 Yeah, boy. 66 00:05:12,546 --> 00:05:16,216 The Bureau could've sent us to Las Vegas, LA. 67 00:05:17,751 --> 00:05:21,422 But hey, it's Morelli and Cooper, masters of the barnyard, 68 00:05:21,422 --> 00:05:26,360 king of the goddamn country road. (laughs) 69 00:05:28,462 --> 00:05:29,397 That's a joke, Lance. 70 00:05:29,397 --> 00:05:31,399 You're supposed to laugh. 71 00:05:31,399 --> 00:05:32,633 Lighten up. 72 00:05:32,633 --> 00:05:35,268 Enjoy life while you can. 73 00:05:35,268 --> 00:05:37,871 Breaks my heart to see you wasting away. 74 00:05:37,871 --> 00:05:39,407 I mean, it's not like I enjoy preaching 75 00:05:39,407 --> 00:05:41,141 the gospel life to you. 76 00:05:41,141 --> 00:05:42,510 I'm generally the kind of fellow 77 00:05:42,510 --> 00:05:45,212 that likes to mind his own business. 78 00:05:45,212 --> 00:05:46,947 You know, pull my own toilet paper. 79 00:05:46,947 --> 00:05:48,215 (country music on radio) 80 00:05:48,215 --> 00:05:49,216 Okay, okay, all right. 81 00:05:49,216 --> 00:05:50,484 I will shut up, but, brother, 82 00:05:50,484 --> 00:05:53,353 you gotta turn that bullshit off. 83 00:05:53,353 --> 00:05:54,187 Oh, my. 84 00:05:55,155 --> 00:05:57,925 Waa, waa, hee, haa, haa. 85 00:05:57,925 --> 00:05:59,192 Oh, man. 86 00:05:59,192 --> 00:06:00,027 Please. 87 00:06:10,370 --> 00:06:11,772 - [Pluto] Mars, this is Pluto. 88 00:06:11,772 --> 00:06:13,373 Clavin has arrived. 89 00:06:18,011 --> 00:06:20,614 (upbeat music) 90 00:06:23,484 --> 00:06:24,418 - Hi, cutie. 91 00:06:24,418 --> 00:06:25,352 - [Mailman] Hi, Ms. Ramirez. 92 00:06:25,352 --> 00:06:26,153 - [Ramirez] How are you doing? 93 00:06:26,153 --> 00:06:27,220 Got something for me? 94 00:06:27,220 --> 00:06:28,321 - [Mailman] Here you go. 95 00:06:28,321 --> 00:06:30,491 - Thanks a bunch. 96 00:06:30,491 --> 00:06:31,925 Hey, Agnes. 97 00:06:31,925 --> 00:06:35,463 Hearing aid down again? (laughs) 98 00:06:35,463 --> 00:06:36,630 - [Pluto] Pluto reporting. 99 00:06:36,630 --> 00:06:38,632 Lucy just got her check. 100 00:06:42,570 --> 00:06:45,939 - [Lance] 114 Dumont, no description. 101 00:06:45,939 --> 00:06:47,441 - It's simple. 102 00:06:47,441 --> 00:06:49,009 Look for the blandest house on the street. 103 00:06:49,009 --> 00:06:50,143 Standard government issue. 104 00:06:50,143 --> 00:06:52,212 Aha, what did I tell you? 105 00:07:02,790 --> 00:07:05,726 (knocking on door) 106 00:07:08,896 --> 00:07:09,830 - [Lance] Morning, ma'am. 107 00:07:09,830 --> 00:07:11,532 Agents Cooper and Morelli. 108 00:07:11,532 --> 00:07:12,966 - Any ID? 109 00:07:12,966 --> 00:07:13,801 - Yeah. 110 00:07:17,370 --> 00:07:18,739 - About fucking time. 111 00:07:18,739 --> 00:07:22,242 What took you so long, stopped for donuts? 112 00:07:24,177 --> 00:07:25,012 - [Pluto] Pluto here. 113 00:07:25,012 --> 00:07:25,946 Lucy's got company. 114 00:07:25,946 --> 00:07:26,947 Looks like two Zimbalists. 115 00:07:26,947 --> 00:07:28,081 One's white, late 20s. 116 00:07:28,081 --> 00:07:30,317 The other's black, mid 30s. 117 00:07:31,418 --> 00:07:32,653 - Nice house. 118 00:07:32,653 --> 00:07:33,921 Sort of reminds me of your place. 119 00:07:33,921 --> 00:07:35,589 - You're kidding, right? 120 00:07:35,589 --> 00:07:37,991 The FBI placed me in this house. 121 00:07:37,991 --> 00:07:40,794 Might as well be living in a trailer park. 122 00:07:40,794 --> 00:07:44,965 By the way, I hope you guys have a very big trunk. 123 00:07:46,366 --> 00:07:48,736 My old man Tony used to bitch about my overpacking, 124 00:07:48,736 --> 00:07:49,670 but what can you do? 125 00:07:49,670 --> 00:07:51,539 You are what you wear. 126 00:07:51,539 --> 00:07:53,874 Not that it matters in this hick town. 127 00:07:53,874 --> 00:07:56,409 Around here, they have two fashion statements, 128 00:07:56,409 --> 00:07:58,345 burlap and flannel. 129 00:07:58,345 --> 00:08:02,049 They think tres chic is a god in Saudi Arabia. 130 00:08:02,049 --> 00:08:04,284 You feds promised me witness protection and instead, 131 00:08:04,284 --> 00:08:06,920 you gave me a two-year sentence in Green Acres. 132 00:08:06,920 --> 00:08:08,321 I've had it with this place. 133 00:08:08,321 --> 00:08:10,824 It's the most boring town in America. 134 00:08:10,824 --> 00:08:15,563 Now, what should I wear to meet those idiots in Washington? 135 00:08:15,563 --> 00:08:17,130 Can't believe those people. 136 00:08:17,130 --> 00:08:18,398 Fucking people. 137 00:08:21,401 --> 00:08:23,704 Don't squint so hard, baby. 138 00:08:23,704 --> 00:08:25,806 You might hurt your eyes. 139 00:08:29,509 --> 00:08:30,644 I can't wait to get out of here. 140 00:08:30,644 --> 00:08:32,546 Where's my shoes? 141 00:08:32,546 --> 00:08:35,082 Can't find my shoes anywhere. 142 00:08:35,082 --> 00:08:36,917 Oh, I have to stop by the bank. 143 00:08:36,917 --> 00:08:39,219 - The bank, ma'am? 144 00:08:39,219 --> 00:08:42,322 - Is there an echo here somewhere? 145 00:08:42,322 --> 00:08:43,591 Yeah, the bank. 146 00:08:44,958 --> 00:08:47,861 Uncle Sam, he sends me a little paycheck every Wednesday, 147 00:08:47,861 --> 00:08:50,030 so I want to cash it ASAP. 148 00:08:51,765 --> 00:08:55,603 So, what time did you guys say the flight was? 149 00:08:58,772 --> 00:08:59,607 What? 150 00:09:01,909 --> 00:09:05,178 - Are you finished dressing yet. Ma'am? 151 00:09:09,482 --> 00:09:11,451 - Oh, a Boy Scout. 152 00:09:11,451 --> 00:09:13,821 You ever seen that before? 153 00:09:13,821 --> 00:09:16,256 - You are a class act, ma'am. 154 00:09:17,557 --> 00:09:20,060 - Takes one to know one, baby. 155 00:09:22,863 --> 00:09:25,498 - Ma'am, I'm gonna have to ask you to wear this. 156 00:09:25,498 --> 00:09:26,667 Standard procedure. 157 00:09:26,667 --> 00:09:28,401 - Yeah, right. 158 00:09:28,401 --> 00:09:31,204 I'm gonna flatten my boobs like flapjacks. 159 00:09:31,204 --> 00:09:33,741 Nope, I don't think so. 160 00:09:33,741 --> 00:09:35,242 Okay, ready to go. 161 00:09:44,818 --> 00:09:46,787 Well, I'm gonna miss waking up every morning 162 00:09:46,787 --> 00:09:49,289 to the smell of horse shit. 163 00:09:49,289 --> 00:09:50,123 Not. 164 00:09:51,358 --> 00:09:52,359 - Ms. Daisy. 165 00:09:59,132 --> 00:10:00,000 - [Pluto] Pluto here. 166 00:10:00,000 --> 00:10:01,969 Lucy is on the move. 167 00:10:01,969 --> 00:10:03,771 - Hydra, this is Mars. 168 00:10:03,771 --> 00:10:05,973 Synchronize forces and execute Plan A. 169 00:10:05,973 --> 00:10:07,440 Go. 170 00:10:07,440 --> 00:10:09,943 (tense music) 171 00:10:36,403 --> 00:10:38,872 (air hissing) 172 00:10:48,816 --> 00:10:50,483 - [Sharon] Sharon here. 173 00:10:50,483 --> 00:10:51,819 Barney has been disabled. 174 00:10:51,819 --> 00:10:54,121 I'm moving into position. 175 00:10:54,121 --> 00:10:55,388 - [Ramirez] Look at this town. 176 00:10:55,388 --> 00:10:57,390 It makes Tombstone look like Paris. 177 00:10:57,390 --> 00:10:59,359 No movie theater for a hundred miles. 178 00:10:59,359 --> 00:11:01,561 Want to meet a guy not called Bubba or Moose? 179 00:11:01,561 --> 00:11:02,896 Well, good luck. 180 00:11:14,107 --> 00:11:15,342 Are you coming? 181 00:11:17,745 --> 00:11:20,013 - One agent accompanies the witness, 182 00:11:20,013 --> 00:11:22,182 one stays in the vehicle. 183 00:11:22,182 --> 00:11:24,351 Standard procedure, ma'am. 184 00:11:26,286 --> 00:11:28,688 - Standard procedure? 185 00:11:28,688 --> 00:11:30,123 Is this guy for real? 186 00:11:30,123 --> 00:11:31,324 Oh, forget it. 187 00:11:31,324 --> 00:11:32,492 - One of the best agents in the Bureau. 188 00:11:32,492 --> 00:11:35,128 Of course I am the sexiest. 189 00:11:35,128 --> 00:11:36,629 - What a waste. 190 00:11:36,629 --> 00:11:39,232 He looks like he's got a flagpole stuck up his ass. 191 00:11:39,232 --> 00:11:40,067 Look at him. 192 00:11:40,067 --> 00:11:41,869 So handsome and so dull. 193 00:11:41,869 --> 00:11:44,071 What the boy needs is a good blowjob. 194 00:11:44,071 --> 00:11:46,073 - I've been feeling a little tense myself. 195 00:11:46,073 --> 00:11:48,608 - Oh, don't get your hopes up or anything else. 196 00:11:48,608 --> 00:11:50,210 (chuckles) 197 00:11:50,210 --> 00:11:52,679 Friggin' hayseed convention. 198 00:11:52,679 --> 00:11:54,815 You know what's great about living in a small town? 199 00:11:54,815 --> 00:11:55,783 - [Morelli] What's that? 200 00:11:55,783 --> 00:11:58,451 - Absofuckinglutely nothing. 201 00:11:58,451 --> 00:11:59,987 How you doing, hon? 202 00:12:00,954 --> 00:12:03,456 (tense music) 203 00:12:27,915 --> 00:12:31,351 - [Morelli] I'll just be right over here. 204 00:13:03,583 --> 00:13:05,919 (gun cocks) 205 00:13:08,755 --> 00:13:11,258 - [Mars] All right, high noon. 206 00:13:13,793 --> 00:13:14,627 (gun fires) 207 00:13:14,627 --> 00:13:15,462 (screams) 208 00:13:15,462 --> 00:13:16,629 - [Hydra] Freeze! 209 00:13:16,629 --> 00:13:17,630 Keep you hands where I can see 'em. 210 00:13:17,630 --> 00:13:18,298 - All right, all right, I'm cool. 211 00:13:18,298 --> 00:13:19,132 I'm cool. 212 00:13:20,100 --> 00:13:21,034 - Okay, people. 213 00:13:21,034 --> 00:13:22,502 This is what you think it is. 214 00:13:22,502 --> 00:13:23,803 Everyone on the floor. 215 00:13:23,803 --> 00:13:26,373 - [Robber] Shut the hell up! 216 00:13:26,373 --> 00:13:27,574 - Don't trip any alarms. 217 00:13:27,574 --> 00:13:28,842 Anyone makes a sound, we kill you 218 00:13:28,842 --> 00:13:31,044 and the person next to you. 219 00:13:31,044 --> 00:13:32,745 If I hear a word coming out of any one of you, 220 00:13:32,745 --> 00:13:34,414 I'm gonna stuff every one of you motherfuckers. 221 00:13:34,414 --> 00:13:36,049 - Let's go, let's go, let's go. 222 00:13:36,049 --> 00:13:38,418 - [Hydra] Janice, get the cash, I'll hit the safe. 223 00:13:38,418 --> 00:13:39,286 - [Robber] Who's talking? 224 00:13:39,286 --> 00:13:40,453 You wanna die? 225 00:13:44,257 --> 00:13:48,661 - Now, who's the motherfucking branch manager? 226 00:13:48,661 --> 00:13:50,697 - [Woman] Mr. Hastings. 227 00:13:50,697 --> 00:13:51,698 - You, fat boy? 228 00:13:51,698 --> 00:13:52,699 I like fat boys. 229 00:13:52,699 --> 00:13:53,800 More to kill. 230 00:13:55,768 --> 00:13:57,370 What do you think's faster, fat boy, 231 00:13:57,370 --> 00:13:59,839 you or a Teflon coated bullet? 232 00:14:03,576 --> 00:14:05,445 - Damn it, Morelli. 233 00:14:05,445 --> 00:14:07,380 What the fuck is this now? 234 00:14:07,380 --> 00:14:08,348 - [Morelli] Take it easy, take it easy. 235 00:14:08,348 --> 00:14:09,917 Just let 'em get the money. 236 00:14:09,917 --> 00:14:11,084 - What do you mean take it easy? 237 00:14:11,084 --> 00:14:12,585 It's my money they're taking, okay? 238 00:14:12,585 --> 00:14:14,254 - Shut the fuck up. 239 00:14:14,254 --> 00:14:17,224 Any more noise, I'm gonna start killing one at a time. 240 00:14:17,224 --> 00:14:18,758 You got it? 241 00:14:18,758 --> 00:14:20,827 - Oh, Charlie Hastings. 242 00:14:20,827 --> 00:14:22,662 President and fat boy. 243 00:14:23,630 --> 00:14:25,698 Open up the safe. 244 00:14:25,698 --> 00:14:27,734 - [Charlie] I don't know the combination. 245 00:14:27,734 --> 00:14:28,668 (gun fires) 246 00:14:28,668 --> 00:14:30,237 - Does that refresh your memory? 247 00:14:30,237 --> 00:14:31,471 No? 248 00:14:31,471 --> 00:14:33,273 Fat boy needs a little incentive. 249 00:14:33,273 --> 00:14:35,842 Jupiter, bring in another rube. 250 00:14:38,111 --> 00:14:39,312 - [Jupiter] Move it! 251 00:14:39,312 --> 00:14:42,015 - [Robber] Don't even think about it. 252 00:14:49,689 --> 00:14:54,694 - Fat boy, or I'll kill another customer every 30 seconds. 253 00:14:55,862 --> 00:14:59,466 Fat boy, are you gonna take all day long, huh? 254 00:14:59,466 --> 00:15:00,833 Are you trying to mess with me? 255 00:15:00,833 --> 00:15:01,969 Is that what you're doing? 256 00:15:01,969 --> 00:15:02,802 - [Charlie] No, sir. 257 00:15:02,802 --> 00:15:04,204 I wouldn't do that. 258 00:15:04,204 --> 00:15:05,472 Just give me another minute. 259 00:15:05,472 --> 00:15:06,739 Please, just a minute. 260 00:15:06,739 --> 00:15:08,008 - [Hydra] See this nice lady? 261 00:15:08,008 --> 00:15:09,709 In a few seconds her nice brains 262 00:15:09,709 --> 00:15:13,080 are gonna be splattered all over your nice carpet. 263 00:15:13,080 --> 00:15:14,514 You think I won't do it? 264 00:15:14,514 --> 00:15:15,782 You think again. 265 00:15:15,782 --> 00:15:17,450 I'll snuff all of you white trash rednecks. 266 00:15:17,450 --> 00:15:18,285 - [Charlie] I've almost got it. 267 00:15:18,285 --> 00:15:20,220 See, I'm almost there. 268 00:15:20,220 --> 00:15:22,055 - Any of you hicks move and you're dead. 269 00:15:22,055 --> 00:15:24,091 Do you think I'm stupid? 270 00:15:24,091 --> 00:15:25,592 (gun thuds) 271 00:15:25,592 --> 00:15:28,895 I need to impress on you how serious we are. 272 00:15:28,895 --> 00:15:30,730 Kill that lady in red. 273 00:15:32,599 --> 00:15:35,702 (gun fires) (woman screaming) 274 00:15:35,702 --> 00:15:38,205 (guns firing) 275 00:15:40,573 --> 00:15:43,143 Janice, take out these inbreds. 276 00:15:47,880 --> 00:15:50,150 (grunting) 277 00:15:55,055 --> 00:15:56,023 Kill her! 278 00:15:56,023 --> 00:15:58,758 (gun firing) 279 00:15:58,758 --> 00:15:59,592 Kill her. 280 00:15:59,592 --> 00:16:01,428 Don't let her get away. 281 00:16:02,729 --> 00:16:03,663 (yelling) 282 00:16:03,663 --> 00:16:06,066 (gun firing) 283 00:16:08,101 --> 00:16:09,669 - [Mars] Cover the front door. 284 00:16:09,669 --> 00:16:12,172 (guns firing) 285 00:16:26,453 --> 00:16:27,754 - [Ramirez] Come on, Morelli. 286 00:16:27,754 --> 00:16:29,589 Why don't you help me? 287 00:16:36,796 --> 00:16:39,299 (tense music) 288 00:16:43,836 --> 00:16:46,005 (yelling) 289 00:16:47,006 --> 00:16:49,509 (guns firing) 290 00:17:06,025 --> 00:17:06,993 - Zimbalist! 291 00:17:06,993 --> 00:17:08,228 Take him out! 292 00:17:08,228 --> 00:17:10,730 (guns firing) 293 00:17:13,900 --> 00:17:15,068 - Yes, Cooper. 294 00:17:20,373 --> 00:17:22,575 What's going on, Cooper? 295 00:17:22,575 --> 00:17:23,410 What's going on? 296 00:17:23,410 --> 00:17:24,344 Who are these people? 297 00:17:24,344 --> 00:17:25,678 Cooper, tell me what's going on. 298 00:17:25,678 --> 00:17:27,013 - Oh, god, Beau. 299 00:17:27,013 --> 00:17:30,450 - You keep him pinned down, I'll flank him. 300 00:17:30,450 --> 00:17:31,951 Do you understand? 301 00:17:33,653 --> 00:17:35,322 - [Lance] Beau, Beau. 302 00:17:35,322 --> 00:17:36,156 God, Beau. 303 00:17:37,056 --> 00:17:39,159 - Who blocked my car? 304 00:17:39,159 --> 00:17:42,162 Who the hell's pile of shit is this? 305 00:17:47,700 --> 00:17:48,968 You damn woman. 306 00:17:50,270 --> 00:17:51,471 - [Man] Barney Fife is heading your way. 307 00:17:51,471 --> 00:17:52,805 ETA at the bank, eight minutes. 308 00:17:52,805 --> 00:17:54,241 Moving to standby position. 309 00:17:54,241 --> 00:17:55,074 - Go. 310 00:17:56,042 --> 00:17:57,810 (gun firing) 311 00:17:57,810 --> 00:17:59,812 - Don't you die on me, Beau. 312 00:17:59,812 --> 00:18:01,914 - This is no bank robbery. 313 00:18:01,914 --> 00:18:03,583 These guys are pros. 314 00:18:07,520 --> 00:18:08,955 It's a set-up. 315 00:18:08,955 --> 00:18:10,257 It's a set-up. 316 00:18:10,257 --> 00:18:11,090 The woman. 317 00:18:17,797 --> 00:18:18,631 The woman. 318 00:18:19,632 --> 00:18:20,700 - Oh, yeah, right. 319 00:18:20,700 --> 00:18:22,302 Blame it on me now. 320 00:18:29,742 --> 00:18:30,910 - Look at me, Beau. 321 00:18:30,910 --> 00:18:32,145 It's gonna be all right. 322 00:18:32,145 --> 00:18:32,979 Beau! 323 00:18:32,979 --> 00:18:35,382 (gun firing) 324 00:18:37,817 --> 00:18:38,985 Damn it, Beau. 325 00:18:44,424 --> 00:18:46,859 (gun firing) 326 00:18:48,295 --> 00:18:50,730 - Shirley, look, call Tucson. 327 00:18:52,899 --> 00:18:54,434 See if you can get some backup. 328 00:18:54,434 --> 00:18:56,469 - Neptune, intercept communication. 329 00:18:56,469 --> 00:18:59,472 - [Neptune] Roger, we are tapped in. 330 00:19:01,708 --> 00:19:02,775 - [Woman On Phone] Tucson State Police, 331 00:19:02,775 --> 00:19:03,710 this is Fredricksville. 332 00:19:03,710 --> 00:19:05,478 Come in, please. 333 00:19:05,478 --> 00:19:07,414 - This is Tucson State Police Headquarters. 334 00:19:07,414 --> 00:19:09,015 - [Woman On Phone] We have a bank robbery in progress. 335 00:19:09,015 --> 00:19:09,949 We need help. 336 00:19:09,949 --> 00:19:11,418 - Affirmative, Fredricksville. 337 00:19:11,418 --> 00:19:12,685 You may be in luck. 338 00:19:12,685 --> 00:19:14,187 I've got some federal boys in the vicinity. 339 00:19:14,187 --> 00:19:15,121 I'll try and reach 'em. 340 00:19:15,121 --> 00:19:16,523 They might make it in 10. 341 00:19:16,523 --> 00:19:18,958 (gun firing) 342 00:19:28,635 --> 00:19:30,370 - This is not working. 343 00:19:30,370 --> 00:19:32,805 This guy is packing more than the regulation 344 00:19:32,805 --> 00:19:35,074 two mags for a Zimbalist. 345 00:19:35,074 --> 00:19:36,276 We keep trying to bleed him, 346 00:19:36,276 --> 00:19:38,445 he keeps coming back like the battery bunny. 347 00:19:38,445 --> 00:19:39,312 - [Mars] Keep him pinned down. 348 00:19:39,312 --> 00:19:40,747 I'll send backup. 349 00:19:42,615 --> 00:19:43,450 - [Woman] Converge on the bank. 350 00:19:43,450 --> 00:19:44,284 What's your ETA? 351 00:19:44,284 --> 00:19:45,752 - [Man] ETA two minutes. 352 00:19:45,752 --> 00:19:47,720 - [Mars] Hydra, backup will be there in two minutes. 353 00:19:47,720 --> 00:19:50,022 Keep them pinned down. 354 00:19:50,022 --> 00:19:52,525 (guns firing) 355 00:20:01,167 --> 00:20:03,002 - Keep your head down. 356 00:20:13,313 --> 00:20:15,982 - [Mars] Pluto, Sharon, report. 357 00:20:15,982 --> 00:20:16,916 - [Pluto] One minute away. 358 00:20:16,916 --> 00:20:17,717 Over. 359 00:20:21,421 --> 00:20:23,723 - [Mars] Hydra, backup is one minute away. 360 00:20:23,723 --> 00:20:24,557 - Fine. 361 00:20:24,557 --> 00:20:25,392 Oh, fine. 362 00:20:25,392 --> 00:20:26,225 Oh, fine. 363 00:20:29,729 --> 00:20:31,898 I'm almost out of bullets. 364 00:20:39,339 --> 00:20:41,708 - We have to get out of here. 365 00:20:43,876 --> 00:20:46,679 All right, we go on a clip change. 366 00:20:51,117 --> 00:20:52,184 When I say now. 367 00:20:52,184 --> 00:20:54,654 (guns firing) 368 00:20:59,359 --> 00:21:01,994 (metal clicking) 369 00:21:03,663 --> 00:21:04,497 Now! 370 00:21:06,966 --> 00:21:07,834 Go! 371 00:21:07,834 --> 00:21:09,001 Move, move! 372 00:21:09,001 --> 00:21:09,802 - Backup, backup. 373 00:21:09,802 --> 00:21:10,803 How far away are you? 374 00:21:10,803 --> 00:21:13,039 - [Pluto] ETA 30 seconds. 375 00:21:13,039 --> 00:21:13,973 - Goddamn it, backup. 376 00:21:13,973 --> 00:21:15,575 Move your ass! 377 00:21:15,575 --> 00:21:18,077 (guns firing) 378 00:21:38,531 --> 00:21:39,466 Shit! 379 00:21:39,466 --> 00:21:40,199 Mars, they're out in the open. 380 00:21:40,199 --> 00:21:41,300 - Shit. 381 00:21:41,300 --> 00:21:44,003 - Pluto, they're coming your way. 382 00:21:45,137 --> 00:21:45,938 Plan B. 383 00:21:47,340 --> 00:21:49,075 - Strike force, Plan B is a go. 384 00:21:49,075 --> 00:21:50,076 Hydra, pursue. 385 00:21:50,076 --> 00:21:51,478 Janice, clean up. 386 00:21:54,881 --> 00:21:56,916 (gun firing) 387 00:21:56,916 --> 00:21:59,719 (tires squealing) 388 00:22:07,527 --> 00:22:09,929 (gun firing) 389 00:22:12,699 --> 00:22:14,300 - You dickhead! 390 00:22:14,300 --> 00:22:15,802 You call this witness protection? 391 00:22:15,802 --> 00:22:17,804 Blow it out of your asshole! 392 00:22:17,804 --> 00:22:20,607 (gun firing) 393 00:22:20,607 --> 00:22:21,941 - I've got 'em pinned down. 394 00:22:21,941 --> 00:22:23,476 You flank 'em. - Hydra, we have a visual. 395 00:22:23,476 --> 00:22:26,479 - [Hydra] Move it, move it, move it. 396 00:22:33,720 --> 00:22:34,554 - [Mars] Hurry up, damn it! 397 00:22:34,554 --> 00:22:35,555 Cut 'em off! 398 00:22:36,589 --> 00:22:37,424 - What? 399 00:22:37,424 --> 00:22:38,257 What? 400 00:22:43,262 --> 00:22:46,766 You're gonna get me killed, you pea brain. 401 00:22:48,034 --> 00:22:49,802 - FBI, ma'am. 402 00:22:49,802 --> 00:22:50,970 I'll drive. 403 00:22:50,970 --> 00:22:53,440 (guns firing) 404 00:23:01,313 --> 00:23:02,148 Get down! 405 00:23:03,182 --> 00:23:04,116 Come on, down! 406 00:23:04,116 --> 00:23:05,452 - What the hell are you doing? 407 00:23:05,452 --> 00:23:08,287 (tires squealing) 408 00:23:12,459 --> 00:23:13,292 Okay. 409 00:23:13,292 --> 00:23:15,294 Okay, let me go, Cooper. 410 00:23:17,764 --> 00:23:18,831 Oh, God. 411 00:23:18,831 --> 00:23:19,999 - [Lance] Stay down. 412 00:23:19,999 --> 00:23:21,468 - Please, Cooper. 413 00:23:21,468 --> 00:23:25,204 Would you mind not stuffing my face in your crotch? 414 00:23:30,076 --> 00:23:31,277 If you want it that bad, 415 00:23:31,277 --> 00:23:34,981 you should be asking nicely, Cooper. 416 00:23:34,981 --> 00:23:38,317 Who knows, maybe I'm excited by gunfire. 417 00:23:42,221 --> 00:23:44,491 Maybe I'm just in the mood. 418 00:23:46,793 --> 00:23:47,627 - It's clear. 419 00:23:47,627 --> 00:23:49,161 You can sit up now. 420 00:23:49,161 --> 00:23:49,996 - [Ramirez] Are you sure? 421 00:23:49,996 --> 00:23:51,030 - Yes, yes. 422 00:23:51,030 --> 00:23:52,198 Yes, I'm sure. 423 00:23:54,066 --> 00:23:55,568 - Oh, God. 424 00:23:55,568 --> 00:23:57,837 You're the first man who ever shooed me away from there. 425 00:23:57,837 --> 00:23:58,671 Are you gay? 426 00:23:58,671 --> 00:23:59,872 - [Lance] No. 427 00:23:59,872 --> 00:24:01,107 - [Ramirez] Hey, it's okay if you are. 428 00:24:01,107 --> 00:24:02,041 - [Lance] Not that it's any of your business, 429 00:24:02,041 --> 00:24:03,843 but for the record I am not gay. 430 00:24:03,843 --> 00:24:05,444 - [Ramirez] Touchy. 431 00:24:08,047 --> 00:24:10,717 - Federal Agents Weaver and Spencer. 432 00:24:10,717 --> 00:24:12,919 No escalation unless I initiate. 433 00:24:12,919 --> 00:24:15,421 - By definition, I'm not an amateur. 434 00:24:15,421 --> 00:24:16,656 - I know you're not. 435 00:24:16,656 --> 00:24:18,925 No offense intended. 436 00:24:18,925 --> 00:24:20,259 - Stay back, boys. 437 00:24:20,259 --> 00:24:21,861 - Is he dead? 438 00:24:21,861 --> 00:24:23,029 What happened? 439 00:24:28,968 --> 00:24:31,470 (tense music) 440 00:24:33,372 --> 00:24:34,874 Oh, my god. 441 00:24:34,874 --> 00:24:37,109 Somebody call an ambulance. 442 00:24:45,918 --> 00:24:47,920 - [Sheriff] Are you the feds Shirley called in? 443 00:24:47,920 --> 00:24:49,889 - Agent Weaver. 444 00:24:49,889 --> 00:24:52,091 This is my colleague Agent Spencer. 445 00:24:52,091 --> 00:24:53,593 You okay, Sheriff? 446 00:24:54,894 --> 00:24:56,729 - [Sheriff] They're all dead in there. 447 00:24:56,729 --> 00:24:57,897 I know all them people. 448 00:24:57,897 --> 00:24:59,732 I know their families. 449 00:25:00,533 --> 00:25:01,834 - Jesus. 450 00:25:01,834 --> 00:25:03,202 - Kane and Brody did this. 451 00:25:03,202 --> 00:25:04,236 It's gotta be them, Weaver. 452 00:25:04,236 --> 00:25:05,071 Same MO. 453 00:25:07,106 --> 00:25:08,541 - Who? 454 00:25:08,541 --> 00:25:11,143 - Couple of psychos the Bureau's been tracking for months. 455 00:25:11,143 --> 00:25:14,881 Rumors placed them in this area, but we never thought... 456 00:25:14,881 --> 00:25:16,583 Sheriff, I realize you're in charge here. 457 00:25:16,583 --> 00:25:18,417 I don't want to step on any toes, 458 00:25:18,417 --> 00:25:22,154 but I'd love to give you a hand in nailing these bastards. 459 00:25:22,154 --> 00:25:23,990 - I could use every hand you got. 460 00:25:23,990 --> 00:25:25,191 - We have associates in the area. 461 00:25:25,191 --> 00:25:26,959 We'll call 'em in. 462 00:25:26,959 --> 00:25:29,161 Sheriff, we'll confer in your office in an hour. 463 00:25:29,161 --> 00:25:30,897 - [Sheriff] Sure. 464 00:25:30,897 --> 00:25:32,364 - I've never been through anything like this 465 00:25:32,364 --> 00:25:34,200 my whole fucking life. 466 00:25:35,334 --> 00:25:39,071 Well, looks like you lost my relatives, baby. 467 00:25:40,272 --> 00:25:41,741 - I'll contact the Bureau, get help. 468 00:25:41,741 --> 00:25:43,576 - Oh, screw the Bureau, will ya? 469 00:25:43,576 --> 00:25:45,111 Grow up. 470 00:25:45,111 --> 00:25:46,445 Everybody's on the take. 471 00:25:46,445 --> 00:25:48,881 Players switch sides. 472 00:25:48,881 --> 00:25:53,886 - Yeah, I can clear this mess up with one phone call. 473 00:25:54,486 --> 00:25:55,121 - Yeah, right. 474 00:25:55,121 --> 00:25:56,255 Right. 475 00:25:56,255 --> 00:25:57,156 Okay, Einstein. 476 00:25:57,156 --> 00:25:59,859 Go make your phone call. 477 00:25:59,859 --> 00:26:01,861 I've gotta go pee anyway. 478 00:26:06,999 --> 00:26:08,400 - [Man On Radio] All units, Code One. 479 00:26:08,400 --> 00:26:10,202 Stand by for a 211 broadcast for Fredricksville. 480 00:26:10,202 --> 00:26:11,370 - Hydra, this is Mars. 481 00:26:11,370 --> 00:26:12,705 Come in. 482 00:26:12,705 --> 00:26:14,373 - Affirmative, Mars. 483 00:26:16,075 --> 00:26:16,909 We, um... 484 00:26:17,910 --> 00:26:18,878 We lost her, sir. 485 00:26:18,878 --> 00:26:20,346 They're mobile now. 486 00:26:20,346 --> 00:26:24,717 - There is only one route out of this godforsaken place, 487 00:26:24,717 --> 00:26:26,719 so proceed with Plan B. 488 00:26:26,719 --> 00:26:29,355 Divide your forces, set up roadblocks, 489 00:26:29,355 --> 00:26:31,991 and them off before they reach civilization. 490 00:26:31,991 --> 00:26:34,593 - We won't miss her this time, sir. 491 00:26:34,593 --> 00:26:36,595 - We just have to go to the next level of the game. 492 00:26:36,595 --> 00:26:39,031 - This is not a game. 493 00:26:39,031 --> 00:26:40,900 Games are for amateurs and children, 494 00:26:40,900 --> 00:26:42,935 not professional soldiers. 495 00:26:42,935 --> 00:26:45,504 Worst thing we can do is take our enemy too lightly. 496 00:26:45,504 --> 00:26:46,806 I've seen infantry get butchered 497 00:26:46,806 --> 00:26:48,908 because they underestimated the enemy. 498 00:26:48,908 --> 00:26:53,079 I'm not going to let that happen under my command. 499 00:26:55,014 --> 00:26:57,149 I didn't mean to insult you. 500 00:26:57,149 --> 00:27:00,853 I apologize the second time today for lecturing you. 501 00:27:00,853 --> 00:27:04,423 You know no one thinks more highly of you than I do. 502 00:27:04,423 --> 00:27:05,925 - [Hydra] All right, fall in. 503 00:27:05,925 --> 00:27:09,762 Tango Unit, comb the fields between here and the highway. 504 00:27:09,762 --> 00:27:11,764 Bravo Unit, hit the road heading north. 505 00:27:11,764 --> 00:27:13,099 Report in to me every 10 minutes. 506 00:27:13,099 --> 00:27:13,933 Let's go. 507 00:27:22,441 --> 00:27:25,177 (engine revving) 508 00:27:28,214 --> 00:27:30,382 - [Man On Radio] Shootout at the Fredricksville Western Bank 509 00:27:30,382 --> 00:27:32,384 left at least eight people dead. 510 00:27:32,384 --> 00:27:35,321 Police are giving the following description of the suspects. 511 00:27:35,321 --> 00:27:39,525 One male six foot, late 20s, light brown hair. 512 00:27:39,525 --> 00:27:43,195 One Hispanic female, brunette, five foot six. 513 00:27:43,195 --> 00:27:45,965 Both should be considered armed and dangerous. 514 00:27:45,965 --> 00:27:48,367 Now back to our regular news. 515 00:27:50,469 --> 00:27:52,872 - Where are the restrooms? 516 00:27:52,872 --> 00:27:53,706 Thanks. 517 00:27:55,074 --> 00:27:56,242 - [Attendant] Little lady all right? 518 00:27:56,242 --> 00:27:57,910 - She'll live. 519 00:27:57,910 --> 00:27:59,278 Fill it up. 520 00:27:59,278 --> 00:28:00,512 - [Man On Radio] Misrepresenting the facts 521 00:28:00,512 --> 00:28:01,680 and challenging the government to present 522 00:28:01,680 --> 00:28:05,084 any witnesses to support their accusations. 523 00:28:11,523 --> 00:28:13,025 - [Woman On Phone] Operator 123. 524 00:28:13,025 --> 00:28:13,960 How may I help you? 525 00:28:13,960 --> 00:28:16,295 - Collect, Agent Cooper. 526 00:28:16,295 --> 00:28:18,497 - [Operator On Phone] Hold, please. 527 00:28:18,497 --> 00:28:19,832 - [Woman On Phone] Federal Bureau of Investigations, 528 00:28:19,832 --> 00:28:22,434 Special Operations Unit. 529 00:28:22,434 --> 00:28:23,870 - [Operator On Phone] Collect call from Agent Cooper. 530 00:28:23,870 --> 00:28:25,137 Will you accept? 531 00:28:25,137 --> 00:28:26,372 - [Woman On Phone] Yes, we'll accept. 532 00:28:26,372 --> 00:28:28,574 - [Lance] Deputy Bureau Chief Crispin. 533 00:28:28,574 --> 00:28:29,408 - [Woman On Phone] Hold the line, please, 534 00:28:29,408 --> 00:28:31,077 while I connect you. 535 00:28:31,077 --> 00:28:33,913 (inspiring music) 536 00:28:36,382 --> 00:28:38,851 (phone rings) 537 00:28:38,851 --> 00:28:40,119 - Crispin. 538 00:28:40,119 --> 00:28:40,987 - [Woman On Phone] Sir, Agent Cooper is calling. 539 00:28:40,987 --> 00:28:42,922 - Yeah, put him on. 540 00:28:42,922 --> 00:28:44,256 Cooper, what's going on? 541 00:28:44,256 --> 00:28:46,592 Why aren't you calling on a secured line? 542 00:28:46,592 --> 00:28:49,295 - Sir, I'm in a hell of a storm down here. 543 00:28:49,295 --> 00:28:52,899 We walked into an ambush with the witness. 544 00:28:52,899 --> 00:28:55,001 And, sir, Morelli's dead. 545 00:28:59,171 --> 00:29:00,139 - Oh, Jesus. 546 00:29:02,608 --> 00:29:03,843 Listen, son. 547 00:29:03,843 --> 00:29:05,211 There's something you better know. 548 00:29:05,211 --> 00:29:07,579 The woman is Evan Debenedito. 549 00:29:07,579 --> 00:29:08,781 - [Lance On Phone] Any relation to? 550 00:29:08,781 --> 00:29:11,283 - Yeah, Tony Debenedito, the mobster. 551 00:29:11,283 --> 00:29:12,551 His wife. 552 00:29:12,551 --> 00:29:13,786 - [Lance On Phone] Now I understand. 553 00:29:13,786 --> 00:29:15,021 - Yeah, she helped to put him behind bars 554 00:29:15,021 --> 00:29:16,288 for the better part of the next millennium. 555 00:29:16,288 --> 00:29:18,991 - Sir, I need support ASAP. 556 00:29:18,991 --> 00:29:21,160 These guys are pros, they'll be tracking us. 557 00:29:21,160 --> 00:29:22,661 - [Crispin On Phone] Son, listen to me. 558 00:29:22,661 --> 00:29:24,864 I want you to hunker down somewhere. 559 00:29:24,864 --> 00:29:26,065 What's your 20? 560 00:29:26,065 --> 00:29:27,333 - I'm at a gas station. 561 00:29:27,333 --> 00:29:30,236 21st mile marker, just off Route 66. 562 00:29:31,537 --> 00:29:32,771 - [Pluto] Pluto here. 563 00:29:32,771 --> 00:29:34,640 Good news, we have a location on Lucy. 564 00:29:34,640 --> 00:29:37,509 Bad news, the Zimbalist phoned home. 565 00:29:37,509 --> 00:29:39,645 - Make your move. 566 00:29:39,645 --> 00:29:41,680 - Saturn, target is located at gas station 567 00:29:41,680 --> 00:29:43,816 four miles east of your present location. 568 00:29:43,816 --> 00:29:44,683 Lock in. 569 00:29:44,683 --> 00:29:45,517 - [Saturn] Saturn here. 570 00:29:45,517 --> 00:29:46,352 Copy that. 571 00:29:46,352 --> 00:29:47,786 We're on our way. 572 00:29:50,289 --> 00:29:51,657 - All right. 573 00:29:51,657 --> 00:29:53,092 There's an army science facility 574 00:29:53,092 --> 00:29:57,229 about five miles south-southwest on Highway 66. 575 00:29:57,229 --> 00:29:58,164 - [Mars] Move in. 576 00:29:58,164 --> 00:29:59,331 Remember, focus on the woman. 577 00:29:59,331 --> 00:30:02,734 Don't let the Zimbalist distract you. 578 00:30:02,734 --> 00:30:05,204 - It's nothing more than a glorified weather station, 579 00:30:05,204 --> 00:30:07,139 but it's not far from where you are. 580 00:30:07,139 --> 00:30:08,807 I can call ahead, they'll be waiting for you. 581 00:30:08,807 --> 00:30:09,942 Can you make it? 582 00:30:09,942 --> 00:30:10,776 - Yes, sir. 583 00:30:10,776 --> 00:30:11,610 I think so. 584 00:30:11,610 --> 00:30:12,444 - Good. 585 00:30:12,444 --> 00:30:13,279 Good, Cooper. 586 00:30:13,279 --> 00:30:14,113 Be careful. 587 00:30:14,113 --> 00:30:15,381 I'm on my way. 588 00:30:15,381 --> 00:30:17,549 I'm personally coming out there to get you. 589 00:30:17,549 --> 00:30:18,550 - [Lance On Phone] Yes, sir. 590 00:30:18,550 --> 00:30:19,751 - Okay. 591 00:30:19,751 --> 00:30:22,654 Now look, you're good and you're smart, 592 00:30:22,654 --> 00:30:24,456 so you're gonna make it. 593 00:30:24,456 --> 00:30:27,126 You will do what you have to do. 594 00:30:27,126 --> 00:30:30,062 - I will do what I have to do, sir. 595 00:30:31,363 --> 00:30:32,764 (gun cocks) 596 00:30:32,764 --> 00:30:35,234 - Y'all stay real steady now. 597 00:30:35,234 --> 00:30:37,937 There was a bank job back in Fredricksville, 598 00:30:37,937 --> 00:30:41,107 you got lots of little holes in the back of your car. 599 00:30:41,107 --> 00:30:43,742 Man would have to be simple not to put two and two together. 600 00:30:43,742 --> 00:30:44,643 - [Lance] Look, Wally. 601 00:30:44,643 --> 00:30:45,844 That's your name, right? 602 00:30:45,844 --> 00:30:47,646 I wanna show you something. 603 00:30:47,646 --> 00:30:49,949 - Not so fast, mister. 604 00:30:49,949 --> 00:30:52,018 - You got it all wrong. 605 00:30:52,018 --> 00:30:52,818 I'm FBI. 606 00:30:54,020 --> 00:30:56,322 - Just throw that over here. 607 00:30:57,890 --> 00:30:58,857 I'm gonna reach for it. 608 00:30:58,857 --> 00:31:00,792 Now don't get smart on me. 609 00:31:02,661 --> 00:31:05,998 (chuckles) I've seen ads selling stuff like this 610 00:31:05,998 --> 00:31:07,866 in the back of magazines. 611 00:31:07,866 --> 00:31:09,435 - I'm Agent Lance Cooper. 612 00:31:09,435 --> 00:31:10,802 Now listen, Wally. 613 00:31:10,802 --> 00:31:12,238 - [Wally] Hey, who the hell are you guys? 614 00:31:12,238 --> 00:31:13,072 - Whoa. 615 00:31:14,206 --> 00:31:15,041 Hold on. 616 00:31:17,443 --> 00:31:18,710 Relax, friend. 617 00:31:18,710 --> 00:31:20,012 Federal agents. 618 00:31:20,012 --> 00:31:21,347 - [Wally] What do you want? 619 00:31:21,347 --> 00:31:22,548 - [Pluto] See? 620 00:31:22,548 --> 00:31:23,349 We're pursuing some bank robbers. 621 00:31:23,349 --> 00:31:24,183 You caught 'em. 622 00:31:24,183 --> 00:31:25,017 - [Lance] Hold on. 623 00:31:25,017 --> 00:31:25,952 Don't trust these guys. 624 00:31:25,952 --> 00:31:28,687 - Is this one of yours? 625 00:31:28,687 --> 00:31:29,788 - Nope. 626 00:31:29,788 --> 00:31:31,390 That there's a fake. 627 00:31:31,390 --> 00:31:32,491 This guy's lying to you. 628 00:31:32,491 --> 00:31:33,659 - Ha, knew it. 629 00:31:34,793 --> 00:31:36,328 - Don't listen to 'em, Wally. 630 00:31:36,328 --> 00:31:37,496 They're lying. 631 00:31:37,496 --> 00:31:39,065 Just keep that gun on them. 632 00:31:39,065 --> 00:31:40,299 I'll call for help. 633 00:31:40,299 --> 00:31:41,900 - [Pluto] Nobody's calling anybody. 634 00:31:41,900 --> 00:31:45,171 This guy's a con man as well as a thief and a murderer. 635 00:31:45,171 --> 00:31:46,138 Now, put the gun down. 636 00:31:46,138 --> 00:31:47,906 We'll take it from here. 637 00:31:47,906 --> 00:31:49,441 - Don't do it, Wally. 638 00:31:49,441 --> 00:31:50,642 They're lying. 639 00:31:50,642 --> 00:31:52,244 Just hold your ground, okay? 640 00:31:52,244 --> 00:31:53,445 Keep them covered. 641 00:31:53,445 --> 00:31:55,481 - [Wally] Jeez, I don't like any of this. 642 00:31:55,481 --> 00:31:58,350 (grass rustling) 643 00:31:58,350 --> 00:32:00,987 Hey, what's she doing over there? 644 00:32:01,954 --> 00:32:04,456 (guns firing) 645 00:32:31,283 --> 00:32:35,621 (gun fires) (yells) 646 00:32:37,389 --> 00:32:39,491 (groans) 647 00:32:52,171 --> 00:32:54,973 (explosion booms) 648 00:32:57,509 --> 00:32:59,578 (grunts) 649 00:33:04,216 --> 00:33:05,317 - [Man On Radio] Both sides brace 650 00:33:05,317 --> 00:33:07,319 for tomorrow's congressional hearings. 651 00:33:07,319 --> 00:33:10,289 Senator Ivanovitch has dismissed the allegations against him 652 00:33:10,289 --> 00:33:13,559 as politically motivated and seems confident of the outcome 653 00:33:13,559 --> 00:33:16,295 of tomorrow's anonymous witness testimony. 654 00:33:16,295 --> 00:33:19,131 - [Mars] Patch me through to Zeus. 655 00:33:21,700 --> 00:33:23,669 - [Zeus On Phone] Mars, give me good news. 656 00:33:23,669 --> 00:33:25,137 - [Mars] Sir, we are experiencing 657 00:33:25,137 --> 00:33:26,272 some temporary difficulties. 658 00:33:26,272 --> 00:33:27,506 - [Zeus On Phone] What? 659 00:33:27,506 --> 00:33:28,707 If that woman isn't dead within the hour. 660 00:33:28,707 --> 00:33:30,076 - Sir, you have my word. 661 00:33:30,076 --> 00:33:33,011 The target will be eliminated quickly and cleanly. 662 00:33:33,011 --> 00:33:34,446 - [Zeus On Phone] And I give you my word, Mars. 663 00:33:34,446 --> 00:33:36,815 Screw this up and I'll take you down with me hard. 664 00:33:36,815 --> 00:33:37,649 You got that? 665 00:33:37,649 --> 00:33:39,285 - [Mars] Yes, sir. 666 00:33:39,285 --> 00:33:41,787 (tense music) 667 00:33:46,425 --> 00:33:49,428 (breathing heavily) 668 00:33:53,399 --> 00:33:54,233 - Eva! 669 00:33:55,301 --> 00:33:56,535 - Oh, fuck. 670 00:33:56,535 --> 00:33:58,937 Get lost, you stupid son of a bitch! 671 00:33:58,937 --> 00:34:01,173 Go die by your fucking self! 672 00:34:01,173 --> 00:34:02,774 - [Lance] You're coming with me! 673 00:34:02,774 --> 00:34:04,376 - No, I'm not. 674 00:34:04,376 --> 00:34:05,311 For what? 675 00:34:05,311 --> 00:34:06,545 Huh? 676 00:34:06,545 --> 00:34:08,980 You're nothing but a fucking delivery boy. 677 00:34:08,980 --> 00:34:09,915 - Yeah? 678 00:34:09,915 --> 00:34:11,983 Well, I'm delivering you. 679 00:34:18,124 --> 00:34:19,125 Oh, oh. 680 00:34:19,125 --> 00:34:19,991 Thank God. 681 00:34:19,991 --> 00:34:20,826 Hey, hey! 682 00:34:21,660 --> 00:34:23,929 (whistles) 683 00:34:29,435 --> 00:34:31,270 Hey, look at me, I'm here! 684 00:34:31,270 --> 00:34:32,204 - [Taurus] Mars, this is Taurus. 685 00:34:32,204 --> 00:34:33,372 We've got her cold. 686 00:34:33,372 --> 00:34:34,640 - Do it. 687 00:34:34,640 --> 00:34:35,474 - Hey! 688 00:34:52,591 --> 00:34:53,425 (gun firing) 689 00:34:53,425 --> 00:34:54,260 Fuck! 690 00:35:04,636 --> 00:35:07,139 (bones crack) 691 00:35:27,493 --> 00:35:29,495 (gasps) 692 00:35:30,762 --> 00:35:31,763 You want me? 693 00:35:32,798 --> 00:35:34,132 Come and get me. 694 00:35:39,238 --> 00:35:41,407 (yelling) 695 00:35:47,313 --> 00:35:50,148 (metal crunching) 696 00:35:56,855 --> 00:35:57,689 - You okay? 697 00:35:57,689 --> 00:35:58,524 - Yes, I'm fine. 698 00:35:58,524 --> 00:35:59,758 I'm fine, okay? 699 00:36:03,329 --> 00:36:04,162 Fuck, man. 700 00:36:04,162 --> 00:36:05,096 You know, you win. 701 00:36:05,096 --> 00:36:07,132 I'm not a class act, okay? 702 00:36:07,132 --> 00:36:09,735 Second time today I almost end up dead 703 00:36:09,735 --> 00:36:14,306 and what you really care about is the fucking way I sit. 704 00:36:14,306 --> 00:36:15,241 Fuck it, let's go. 705 00:36:15,241 --> 00:36:16,742 You're stupid, you know that? 706 00:36:16,742 --> 00:36:17,943 Maybe I'm not a class act, 707 00:36:17,943 --> 00:36:20,879 but you are not much of a gentleman. 708 00:36:22,581 --> 00:36:24,916 - Two highway patrol cars approaching town. 709 00:36:24,916 --> 00:36:26,151 - Eliminate the phone service. 710 00:36:26,151 --> 00:36:28,019 Jam all police bands. 711 00:36:28,019 --> 00:36:32,691 Call Janice back and have him intercept the patrol cars. 712 00:36:33,859 --> 00:36:36,595 (metal clinking) 713 00:36:40,732 --> 00:36:43,402 (siren wailing) 714 00:37:02,388 --> 00:37:05,223 (tires squealing) 715 00:37:10,228 --> 00:37:11,830 (gun fires) 716 00:37:11,830 --> 00:37:12,664 - [Policeman] We're under fire. 717 00:37:12,664 --> 00:37:15,000 (gun fires) 718 00:37:15,867 --> 00:37:16,835 - [Janice] Janice to Mars. 719 00:37:16,835 --> 00:37:17,869 Friday's sound asleep. 720 00:37:17,869 --> 00:37:18,804 - Okay, okay. 721 00:37:18,804 --> 00:37:20,372 Janice, back to the playground. 722 00:37:20,372 --> 00:37:21,206 - See? 723 00:37:21,206 --> 00:37:22,508 Just a matter of time. 724 00:37:22,508 --> 00:37:24,242 Best team always wins. 725 00:37:24,242 --> 00:37:25,677 - Let's not take any chances. 726 00:37:25,677 --> 00:37:26,645 Put more players in. 727 00:37:26,645 --> 00:37:28,514 Commit more backup. 728 00:37:28,514 --> 00:37:31,182 (pager beeping) 729 00:37:33,752 --> 00:37:35,387 - Yo! 730 00:37:35,387 --> 00:37:36,488 You guys, listen up. 731 00:37:36,488 --> 00:37:37,789 We're going hunting. 732 00:37:37,789 --> 00:37:39,591 Biskane, take second team. 733 00:37:39,591 --> 00:37:40,926 The rest with me. 734 00:37:40,926 --> 00:37:42,961 Let's rock and roll! 735 00:37:42,961 --> 00:37:45,531 (men whooping) 736 00:37:47,433 --> 00:37:48,434 - [Eva] Oh, God. 737 00:37:48,434 --> 00:37:49,801 I hate walking. 738 00:37:49,801 --> 00:37:52,571 I'd love a taxi right now. 739 00:37:52,571 --> 00:37:55,106 You know, in the old days if I had to go the 50 yards 740 00:37:55,106 --> 00:37:56,875 from Bergder to Bendel's, 741 00:37:56,875 --> 00:37:59,611 Tony would have a limo right there waiting for me. 742 00:37:59,611 --> 00:38:02,714 He knew how to treat a lady, unlike some people. 743 00:38:02,714 --> 00:38:03,782 Are you listening to me? 744 00:38:03,782 --> 00:38:04,616 Huh? 745 00:38:06,151 --> 00:38:11,089 - [Mars On Radio] All units in the field, give me a sitrep. 746 00:38:12,758 --> 00:38:14,259 - [Koff] Koff here with the first team. 747 00:38:14,259 --> 00:38:15,961 Sector 7G clear. 748 00:38:15,961 --> 00:38:17,162 - [Hydra] This is Hydra. 749 00:38:17,162 --> 00:38:18,464 I'm in sector 8H. 750 00:38:18,464 --> 00:38:20,366 No sign of Lucy. 751 00:38:20,366 --> 00:38:22,033 - [Man] Second team reporting. 752 00:38:22,033 --> 00:38:23,369 Sector 2F clear. 753 00:38:45,424 --> 00:38:46,925 - Hydra to Mars. 754 00:38:46,925 --> 00:38:49,561 Picked up their trail Sector 4G heading north by northwest. 755 00:38:49,561 --> 00:38:52,330 - [Woman] Closest units are section 6G and 7H. 756 00:38:52,330 --> 00:38:53,465 They're still 10 minutes away. 757 00:38:53,465 --> 00:38:55,734 I'm arranging an intercept. 758 00:38:58,570 --> 00:39:01,540 - So, where are we off to, baby? 759 00:39:01,540 --> 00:39:04,142 Puerto Vallarta, Tahiti, Vegas? 760 00:39:06,144 --> 00:39:07,513 Oops, sorry. 761 00:39:07,513 --> 00:39:09,147 I forgot. 762 00:39:09,147 --> 00:39:11,316 No money, no car, no guns. 763 00:39:12,718 --> 00:39:16,555 I know where we're going, straight to hell. 764 00:39:16,555 --> 00:39:19,991 - [Lance] You always like this or is today just a good day? 765 00:39:19,991 --> 00:39:21,192 - No. 766 00:39:21,192 --> 00:39:23,529 No, Mr. Tight-Ass Fed. 767 00:39:23,529 --> 00:39:27,899 I'm only like this when folks try to shoot, stab, 768 00:39:27,899 --> 00:39:30,802 run over, and basically kill me. 769 00:39:30,802 --> 00:39:33,138 Only then I'm like this. 770 00:39:33,138 --> 00:39:34,440 - With a personality like yours, 771 00:39:34,440 --> 00:39:37,175 I'm surprised it doesn't happen more often. 772 00:39:37,175 --> 00:39:38,577 - Oh, a comeback. 773 00:39:40,111 --> 00:39:41,346 Wow. 774 00:39:41,346 --> 00:39:45,684 You know, maybe you're not as dumb as you look. 775 00:39:45,684 --> 00:39:49,521 And maybe you even know where we're going, do you? 776 00:39:49,521 --> 00:39:52,591 - There's an army weather station about eight miles off. 777 00:39:52,591 --> 00:39:56,728 My boss is gonna pick us up there in a few hours. 778 00:39:56,728 --> 00:39:57,929 - Over that hill? 779 00:39:57,929 --> 00:40:01,199 I mean, do I look like a mountain goat? 780 00:40:06,772 --> 00:40:07,806 Okay. 781 00:40:07,806 --> 00:40:08,807 Okay, Mr. Cooper. 782 00:40:08,807 --> 00:40:10,041 I mean, you know. 783 00:40:10,041 --> 00:40:11,777 You're supposed to say, no, ma'am, 784 00:40:11,777 --> 00:40:13,579 you do not look like a goat, 785 00:40:13,579 --> 00:40:16,247 you look like a beautiful woman. 786 00:40:18,617 --> 00:40:20,085 All right. 787 00:40:20,085 --> 00:40:22,554 Then, you know, you're supposed to (laughs) laugh 788 00:40:22,554 --> 00:40:25,791 like what I just said was a joke, okay? 789 00:40:27,325 --> 00:40:28,494 Well, okay, listen to this. 790 00:40:28,494 --> 00:40:30,996 I am staying here because I am very tired 791 00:40:30,996 --> 00:40:32,831 and I don't give a fuck what you say. 792 00:40:32,831 --> 00:40:35,801 And I don't really care what you do, okay? 793 00:40:35,801 --> 00:40:38,737 And I don't want to walk anymore with you or nobody else. 794 00:40:38,737 --> 00:40:42,273 I don't give a fuck what you think or anybody thinks. 795 00:40:42,273 --> 00:40:43,074 Ouch! 796 00:40:44,342 --> 00:40:45,777 - You don't. 797 00:40:45,777 --> 00:40:47,012 - I don't what? 798 00:40:48,780 --> 00:40:50,348 - Look like a goat. 799 00:40:51,316 --> 00:40:52,117 - Oh. 800 00:40:54,653 --> 00:40:55,453 Thank you. 801 00:40:56,755 --> 00:40:58,389 Thank you very much. 802 00:41:00,992 --> 00:41:02,761 - [Man] First unit moving to coordinates. 803 00:41:02,761 --> 00:41:04,596 Eight minutes to intercept. 804 00:41:04,596 --> 00:41:07,432 (engines revving) 805 00:41:11,937 --> 00:41:12,771 - [Man] Copy that. 806 00:41:12,771 --> 00:41:13,605 Second unit on the move. 807 00:41:13,605 --> 00:41:15,340 We'll be there in 10. 808 00:41:17,976 --> 00:41:18,810 - [Hydra] This is Hydra. 809 00:41:18,810 --> 00:41:20,145 Close in on Sector 4G. 810 00:41:20,145 --> 00:41:21,713 I'm on their trail. 811 00:41:23,014 --> 00:41:23,849 - Ouch. 812 00:41:25,851 --> 00:41:28,453 My legs are killing me, Cooper. 813 00:41:31,356 --> 00:41:34,459 Can we just rest for a second here? 814 00:41:34,459 --> 00:41:35,293 - No. 815 00:41:36,695 --> 00:41:38,496 I'm supposed to deliver you and I will deliver you. 816 00:41:38,496 --> 00:41:40,198 You will testify tomorrow. 817 00:41:40,198 --> 00:41:41,332 - Why? 818 00:41:41,332 --> 00:41:42,734 Ouch. 819 00:41:42,734 --> 00:41:44,836 Why is this so damn important to you? 820 00:41:44,836 --> 00:41:48,339 - Because it's my job and that's what I'm supposed to do. 821 00:41:48,339 --> 00:41:49,641 - Yeah, right. 822 00:41:49,641 --> 00:41:54,045 And you always do what you're supposed to do. 823 00:41:54,045 --> 00:41:55,313 Fuck, man. 824 00:41:55,313 --> 00:41:57,616 I mean, that's so fucking boring. 825 00:42:07,225 --> 00:42:08,326 - [Hydra] Hydra here. 826 00:42:08,326 --> 00:42:09,327 I've located Lucy. 827 00:42:09,327 --> 00:42:11,897 Northwest corner of Sector 4G. 828 00:42:11,897 --> 00:42:14,666 Converge on my coordinates, stat. 829 00:42:21,539 --> 00:42:23,441 - [Eva] I'm so thirsty. 830 00:42:25,210 --> 00:42:27,512 - We'll have to go this way. 831 00:42:28,947 --> 00:42:30,548 - Okay, Mr. Cooper. 832 00:42:32,684 --> 00:42:34,019 I can handle it. 833 00:42:36,822 --> 00:42:39,324 (tense music) 834 00:42:45,096 --> 00:42:47,032 - [Mars] Hydra, report. 835 00:42:47,032 --> 00:42:49,701 - I'm trying to get a good shot. 836 00:42:57,876 --> 00:43:00,011 Stay fucking still, bitch. 837 00:43:01,246 --> 00:43:03,214 - Cooper, I'm dying. 838 00:43:03,214 --> 00:43:04,549 No, I mean, this is serious. 839 00:43:04,549 --> 00:43:05,383 I am. 840 00:43:06,217 --> 00:43:07,786 I'm very hungry. 841 00:43:07,786 --> 00:43:10,055 - Keep away from the trees. 842 00:43:11,589 --> 00:43:13,792 Just lean forward. 843 00:43:13,792 --> 00:43:15,226 Stay still. 844 00:43:15,226 --> 00:43:17,362 - I'm thirsty, Cooper. 845 00:43:17,362 --> 00:43:18,196 Cooper! 846 00:43:20,098 --> 00:43:21,700 - Damn it. 847 00:43:21,700 --> 00:43:24,269 - You know, I'm talking to you here, okay? 848 00:43:24,269 --> 00:43:25,536 Are you deaf? 849 00:43:25,536 --> 00:43:26,738 I mean, you know, I'm talking to you 850 00:43:26,738 --> 00:43:28,139 and you haven't heard a word I've said. 851 00:43:28,139 --> 00:43:29,841 Will you look at me when I'm talking to you? 852 00:43:29,841 --> 00:43:31,309 And ever since over there, 853 00:43:31,309 --> 00:43:33,111 I've been trying to be nice to you and not complain. 854 00:43:33,111 --> 00:43:36,014 (gun fires) 855 00:43:36,014 --> 00:43:36,848 Help me. 856 00:43:36,848 --> 00:43:37,683 - Listen to me. 857 00:43:37,683 --> 00:43:38,784 Listen, listen. 858 00:43:38,784 --> 00:43:41,052 (gun fires) 859 00:43:41,052 --> 00:43:42,688 - Help me. 860 00:43:42,688 --> 00:43:44,389 - Mars, send me backup. 861 00:43:44,389 --> 00:43:46,091 I've got 'em pinned down. 862 00:43:46,091 --> 00:43:47,759 (gun fires) 863 00:43:47,759 --> 00:43:50,762 Northwest corner of Sector 7G. 864 00:43:50,762 --> 00:43:52,463 - Move in, everyone. 865 00:43:52,463 --> 00:43:53,364 - [Man] First unit here. 866 00:43:53,364 --> 00:43:54,966 Four minutes away. 867 00:43:54,966 --> 00:43:55,901 (gun fires) 868 00:43:55,901 --> 00:43:57,435 - Listen. 869 00:43:57,435 --> 00:43:59,604 They're firing 50 caliber shells from a sniper rifle. 870 00:43:59,604 --> 00:44:01,572 Probably a Barrett M82A1. 871 00:44:02,808 --> 00:44:04,509 It'll put a hole the size of a grapefruit 872 00:44:04,509 --> 00:44:06,712 in that lovely body of yours. 873 00:44:06,712 --> 00:44:07,946 (gun fires) 874 00:44:07,946 --> 00:44:08,847 - How do you know all that? 875 00:44:08,847 --> 00:44:10,682 Are you fucking crazy?. 876 00:44:10,682 --> 00:44:11,549 - Marines. 877 00:44:11,549 --> 00:44:13,018 I was a sharpshooter. 878 00:44:13,018 --> 00:44:15,353 (gun fires) 879 00:44:16,788 --> 00:44:20,491 - Do you really think I have a lovely body, huh? 880 00:44:20,491 --> 00:44:21,760 (gun fires) 881 00:44:21,760 --> 00:44:24,329 - We've gotta find that army shelter. 882 00:44:24,329 --> 00:44:25,496 - Come on, you guys. 883 00:44:25,496 --> 00:44:26,932 I can't keep 'em pinned down here forever. 884 00:44:26,932 --> 00:44:27,866 - [Man] Hold on. 885 00:44:27,866 --> 00:44:30,101 We're only two minutes away. 886 00:44:32,904 --> 00:44:34,205 (gun fires) 887 00:44:34,205 --> 00:44:35,974 (gasps) 888 00:44:35,974 --> 00:44:38,443 (gun fires) 889 00:44:38,443 --> 00:44:41,346 (engines revving) 890 00:44:41,346 --> 00:44:43,448 (gun fires) 891 00:44:43,448 --> 00:44:44,850 - 15. 892 00:44:44,850 --> 00:44:45,683 (gun fires) 893 00:44:45,683 --> 00:44:46,885 16, 17. 894 00:44:46,885 --> 00:44:47,786 (gun fires) 895 00:44:47,786 --> 00:44:48,619 18. 896 00:44:48,619 --> 00:44:50,221 - Let go of me. 897 00:44:50,221 --> 00:44:51,222 (gun fires) 898 00:44:51,222 --> 00:44:53,058 - What are you doing? - 19. 899 00:44:53,058 --> 00:44:54,225 (gun fires) 900 00:44:54,225 --> 00:44:55,226 20. 901 00:44:55,226 --> 00:44:56,061 Let's go. 902 00:44:56,061 --> 00:44:56,962 - Oh, God. 903 00:44:56,962 --> 00:44:58,163 I'm gonna get killed. 904 00:44:58,163 --> 00:44:58,997 - Mag change. 905 00:44:58,997 --> 00:44:59,831 Let's go. 906 00:44:59,831 --> 00:45:01,666 - I'm gonna get killed. 907 00:45:07,839 --> 00:45:08,774 - [Hydra] Damn it, they're gone. 908 00:45:08,774 --> 00:45:11,009 Who the hell is this guy? 909 00:45:11,009 --> 00:45:11,843 - [Man] Where are they? 910 00:45:11,843 --> 00:45:13,078 - [Hydra] They got away. 911 00:45:13,078 --> 00:45:14,312 This guy's good. 912 00:45:14,312 --> 00:45:15,246 - [Mars] Silence. 913 00:45:15,246 --> 00:45:16,447 They can't have gotten far. 914 00:45:16,447 --> 00:45:17,315 Cross the sector and flush them out. 915 00:45:17,315 --> 00:45:18,583 Move. 916 00:45:18,583 --> 00:45:19,785 - Don't worry, once we get out of this, 917 00:45:19,785 --> 00:45:21,853 the Bureau will set you up somewhere quiet. 918 00:45:21,853 --> 00:45:22,687 - Yeah, right. 919 00:45:22,687 --> 00:45:24,155 Dream on, sweet cheeks. 920 00:45:24,155 --> 00:45:25,490 I've given this a lot of thought 921 00:45:25,490 --> 00:45:26,958 and I'd prefer to run my whole life 922 00:45:26,958 --> 00:45:29,594 than to be Eva Ramirez one more friggin' minute. 923 00:45:29,594 --> 00:45:31,662 - You should've thought of that before you 924 00:45:31,662 --> 00:45:33,698 rolled over on your husband and his extended family. 925 00:45:33,698 --> 00:45:35,300 - Hey! 926 00:45:35,300 --> 00:45:36,902 Hey, you motherfucker. 927 00:45:36,902 --> 00:45:38,603 You motherfucker. 928 00:45:38,603 --> 00:45:41,506 It was you feds who set me up. 929 00:45:41,506 --> 00:45:44,309 I wouldn't talk, not a word. 930 00:45:44,309 --> 00:45:47,312 So you guys told Tony that I had already spilled my guts 931 00:45:47,312 --> 00:45:50,081 and then he sent some people to kill me, okay? 932 00:45:50,081 --> 00:45:53,084 So then I didn't have a choice, did I? 933 00:45:53,084 --> 00:45:55,586 - No, there's always a choice. 934 00:45:57,288 --> 00:45:58,589 You are what you do. 935 00:45:58,589 --> 00:46:00,258 Everything else is just talk. 936 00:46:00,258 --> 00:46:01,359 - Oh, yeah? 937 00:46:01,359 --> 00:46:02,493 - Yeah. 938 00:46:02,493 --> 00:46:05,130 - And who made you Pope, huh? 939 00:46:05,130 --> 00:46:06,731 No skeletons in your closet? 940 00:46:06,731 --> 00:46:08,766 A little payoff here and there, huh? 941 00:46:08,766 --> 00:46:12,070 No hanky panky behind the wife's back, huh? 942 00:46:12,070 --> 00:46:13,371 Bullshit! 943 00:46:13,371 --> 00:46:14,605 You think you're perfect. 944 00:46:14,605 --> 00:46:15,440 Ha. 945 00:46:15,440 --> 00:46:16,507 Yeah, right, I doubt it. 946 00:46:16,507 --> 00:46:17,708 Nobody is. 947 00:46:17,708 --> 00:46:19,310 For the right price, you'd betray everything. 948 00:46:19,310 --> 00:46:21,312 You just haven't been tempted, that's all. 949 00:46:21,312 --> 00:46:22,147 Huh? 950 00:46:29,320 --> 00:46:33,158 - This Zimbalist, what's so special about him? 951 00:46:34,225 --> 00:46:37,028 Why is this so difficult? 952 00:46:37,028 --> 00:46:38,830 Could this be a trap? 953 00:46:38,830 --> 00:46:39,664 No. 954 00:46:40,731 --> 00:46:42,200 Is that his profile coming in? 955 00:46:42,200 --> 00:46:43,034 - Mm-hmm. 956 00:46:43,034 --> 00:46:44,469 Lance Cooper. 957 00:46:44,469 --> 00:46:48,406 Former staff sergeant, US Marine Corp Recon, sharpshooter, 958 00:46:48,406 --> 00:46:52,277 light and heavy weapons, hand to hand, Panama, Desert Storm, 959 00:46:52,277 --> 00:46:56,447 Silver Star, Purple Heart, four years with the Bureau. 960 00:46:56,447 --> 00:46:58,016 Lost his wife. 961 00:46:58,016 --> 00:47:00,585 Raped and murdered in their home. 962 00:47:00,585 --> 00:47:03,821 Seems that Cooper took the law into his own hands. 963 00:47:03,821 --> 00:47:06,491 Disciplinary action, reassigned. 964 00:47:08,159 --> 00:47:12,030 - So, the system has already let him down once. 965 00:47:12,030 --> 00:47:13,531 Shame. 966 00:47:13,531 --> 00:47:14,465 Spread the word. 967 00:47:14,465 --> 00:47:16,401 This is no ordinary Zimbalist. 968 00:47:16,401 --> 00:47:18,569 Combat veteran, Semper Fi. 969 00:47:19,604 --> 00:47:20,738 A worthy enemy. 970 00:47:20,738 --> 00:47:22,173 I'd like to have met him. 971 00:47:22,173 --> 00:47:23,608 A fellow warrior. 972 00:47:28,179 --> 00:47:30,648 - So how far, Cooper? 973 00:47:30,648 --> 00:47:32,217 Just over the hill. 974 00:47:33,651 --> 00:47:35,220 Testify, they said. 975 00:47:36,354 --> 00:47:38,389 We'll protect you, they said. 976 00:47:38,389 --> 00:47:39,690 Yeah, right. 977 00:47:39,690 --> 00:47:41,092 They didn't fucking tell me anything about 978 00:47:41,092 --> 00:47:43,228 climbing Mount Everest. 979 00:47:43,228 --> 00:47:44,762 If these guys wind up killing me, 980 00:47:44,762 --> 00:47:46,932 they would really be doing me a favor. 981 00:47:46,932 --> 00:47:48,533 I'm not kidding, I'm not. 982 00:47:48,533 --> 00:47:49,500 Two and a half years of playing 983 00:47:49,500 --> 00:47:51,802 a goody two shoes country girl. 984 00:47:51,802 --> 00:47:53,638 I was dying of boredom. 985 00:47:53,638 --> 00:47:55,806 Well, at least this is quicker. 986 00:47:55,806 --> 00:47:58,643 What did you just look at Bigfoot? 987 00:48:04,449 --> 00:48:05,951 - They're boxing us in. 988 00:48:05,951 --> 00:48:09,354 Whoever's running this op is a military man. 989 00:48:09,354 --> 00:48:12,457 These guys aren't regular mob muscle, they're pros. 990 00:48:12,457 --> 00:48:14,792 Somebody's paying a lot of money to keep you quiet. 991 00:48:14,792 --> 00:48:17,195 - I told you my mouth is like a trumpet. 992 00:48:17,195 --> 00:48:19,564 Walls of Jericho be shaking, baby. 993 00:48:19,564 --> 00:48:21,199 - We gotta make it over by nightfall. 994 00:48:21,199 --> 00:48:22,767 Link up with my boss. 995 00:48:22,767 --> 00:48:24,102 - Fucking be-whoopity-doo your boss. 996 00:48:24,102 --> 00:48:27,072 You think he's gonna get us out of this mess? 997 00:48:27,072 --> 00:48:29,740 What's that Boy Scout motto? 998 00:48:29,740 --> 00:48:32,510 Pray for the best and spread disaster. 999 00:48:32,510 --> 00:48:33,945 Is that what it is? 1000 00:48:33,945 --> 00:48:35,146 - It's be prepared. 1001 00:48:35,146 --> 00:48:36,747 - Oh, same shit. 1002 00:48:36,747 --> 00:48:38,349 Ow, my shoe. 1003 00:48:38,349 --> 00:48:39,550 Fuck. 1004 00:48:39,550 --> 00:48:41,252 - [Man On Radio] This is Tucson Control. 1005 00:48:41,252 --> 00:48:44,089 All cleared for landing, Hero One. 1006 00:48:49,727 --> 00:48:52,097 - [Man] Sir, your team is waiting for you. 1007 00:48:52,097 --> 00:48:53,364 - [Crispin] Any word from Agent Cooper? 1008 00:48:53,364 --> 00:48:55,533 - [Agent] No, sir. 1009 00:48:55,533 --> 00:48:56,767 - How far away are we? 1010 00:48:56,767 --> 00:48:58,769 - [Agent] About two hours, sir. 1011 00:48:58,769 --> 00:48:59,770 - Damn it. 1012 00:48:59,770 --> 00:49:01,106 Can't this crate move any faster? 1013 00:49:01,106 --> 00:49:02,073 Floor it, let's go. 1014 00:49:02,073 --> 00:49:03,641 (gun cocks) 1015 00:49:03,641 --> 00:49:06,644 (breathing heavily) 1016 00:49:09,847 --> 00:49:11,182 Oh. 1017 00:49:11,182 --> 00:49:12,083 Oh, a road. 1018 00:49:13,218 --> 00:49:14,519 Thank God. 1019 00:49:14,519 --> 00:49:17,255 It's gonna be so much easier now. 1020 00:49:18,623 --> 00:49:20,058 Water, Cooper. 1021 00:49:20,058 --> 00:49:20,891 Hot meal. 1022 00:49:23,028 --> 00:49:26,464 Even army food will taste good about now. 1023 00:49:30,035 --> 00:49:31,536 What? 1024 00:49:31,536 --> 00:49:33,204 Where are you going? 1025 00:49:34,039 --> 00:49:36,207 What are you doing? 1026 00:49:36,207 --> 00:49:37,242 Can't you read? 1027 00:49:37,242 --> 00:49:38,509 I mean, look. 1028 00:49:38,509 --> 00:49:41,179 I mean, the weather station is that way. 1029 00:49:41,179 --> 00:49:43,581 - You know, silence is a virtue. 1030 00:49:43,581 --> 00:49:44,415 - Yeah? 1031 00:49:44,415 --> 00:49:45,916 Well, virtue's boring. 1032 00:49:45,916 --> 00:49:49,087 If silence is a virtue, that's why I'm such a blabbermouth. 1033 00:49:49,087 --> 00:49:50,288 Blah, blah, blah, blah. 1034 00:49:50,288 --> 00:49:52,790 What are you doing now, huh? 1035 00:49:52,790 --> 00:49:53,624 Will you? 1036 00:49:53,624 --> 00:49:55,793 (engines revving) 1037 00:49:55,793 --> 00:49:58,129 - [Lance] Come on, let's go. 1038 00:50:04,735 --> 00:50:07,305 - Wait, wait, wait, wait, wait. 1039 00:50:11,909 --> 00:50:14,679 (breathing heavily) 1040 00:50:14,679 --> 00:50:15,880 Ow, my legs. 1041 00:50:15,880 --> 00:50:16,747 - [Lance] No. 1042 00:50:16,747 --> 00:50:18,015 We'll go this way. 1043 00:50:18,015 --> 00:50:19,417 We want them to follow us. 1044 00:50:19,417 --> 00:50:22,287 - What do you mean you want them to follow us? 1045 00:50:22,287 --> 00:50:23,121 - Come on. 1046 00:50:23,121 --> 00:50:24,055 - No, no, no, no, no. 1047 00:50:24,055 --> 00:50:25,290 No, I don't want to get wet. 1048 00:50:25,290 --> 00:50:26,091 - Come on, come on. - No, no, no, no. 1049 00:50:26,091 --> 00:50:27,592 I don't like the water. 1050 00:50:27,592 --> 00:50:31,162 Ah, there's a million little bugs underneath the water. 1051 00:50:31,162 --> 00:50:32,230 Let go of me. 1052 00:50:34,432 --> 00:50:35,533 Aye yi yi yi. 1053 00:50:42,173 --> 00:50:42,973 Ah. 1054 00:50:48,413 --> 00:50:50,115 Oh, it feels so good. 1055 00:50:51,149 --> 00:50:51,982 - Come on. 1056 00:50:51,982 --> 00:50:53,284 Eva. 1057 00:50:53,284 --> 00:50:56,087 (engines revving) 1058 00:51:05,163 --> 00:51:07,665 (tense music) 1059 00:51:15,340 --> 00:51:16,574 - Mars, this is Team Two. 1060 00:51:16,574 --> 00:51:19,210 We've picked up the enemy's trail. 1061 00:51:19,210 --> 00:51:20,044 Come on. 1062 00:51:21,078 --> 00:51:23,814 (engine revving) 1063 00:51:42,933 --> 00:51:46,371 - I had a dog who used to do that all the time, you know. 1064 00:51:46,371 --> 00:51:48,506 I had to put him to sleep. 1065 00:51:50,941 --> 00:51:51,976 Just kidding. 1066 00:51:54,011 --> 00:51:55,012 God, smile. 1067 00:51:55,012 --> 00:51:56,414 It's just a joke. 1068 00:51:58,949 --> 00:51:59,784 - [Man] Second unit here. 1069 00:51:59,784 --> 00:52:01,085 We're closing in. 1070 00:52:02,687 --> 00:52:04,655 - Hey, Cooper. 1071 00:52:04,655 --> 00:52:06,224 Is this big enough? 1072 00:52:08,092 --> 00:52:09,694 Tarzan! 1073 00:52:09,694 --> 00:52:11,296 Is this big enough? 1074 00:52:12,263 --> 00:52:13,331 - Yes, ma'am. 1075 00:52:13,331 --> 00:52:14,432 - [Eva] Okay. 1076 00:52:26,977 --> 00:52:28,646 (grunts) 1077 00:52:28,646 --> 00:52:31,416 (dramatic music) 1078 00:52:32,383 --> 00:52:34,452 (grunts) 1079 00:52:40,825 --> 00:52:44,161 - Your marine's putting on quite a show. 1080 00:52:49,534 --> 00:52:51,736 (grunting) 1081 00:52:58,676 --> 00:52:59,477 - Fuck. 1082 00:53:01,111 --> 00:53:03,381 (grunting) 1083 00:53:09,387 --> 00:53:11,021 Shit, girl. 1084 00:53:11,021 --> 00:53:12,623 You're out-classed. 1085 00:53:13,791 --> 00:53:16,294 (bones crack) 1086 00:53:17,362 --> 00:53:18,195 Fuck. 1087 00:53:26,971 --> 00:53:28,406 Cooper, did you see that? 1088 00:53:28,406 --> 00:53:29,240 Did you see that? 1089 00:53:29,240 --> 00:53:30,541 Fuck me. 1090 00:53:30,541 --> 00:53:31,709 Fuck, a bike. 1091 00:53:31,709 --> 00:53:32,577 Can I drive it? 1092 00:53:32,577 --> 00:53:34,011 Can I drive it, please? 1093 00:53:34,011 --> 00:53:36,681 - I'm sure you're a fine rider, but I've done this before. 1094 00:53:36,681 --> 00:53:38,283 - Well, me too. 1095 00:53:38,283 --> 00:53:39,584 - It's my job to protect you. 1096 00:53:39,584 --> 00:53:40,418 Get on. 1097 00:53:40,418 --> 00:53:41,252 - Oh, yeah? 1098 00:53:41,252 --> 00:53:42,420 - [Lance] Yeah. 1099 00:53:42,420 --> 00:53:44,955 - Well, will you take a bullet for me? 1100 00:53:44,955 --> 00:53:47,892 - I'd rather not, but if I have to. 1101 00:53:47,892 --> 00:53:49,627 - Well, how romantic. 1102 00:53:50,595 --> 00:53:51,962 Let's go. 1103 00:53:51,962 --> 00:53:52,797 Yeah! 1104 00:53:58,869 --> 00:53:59,937 - [Mars] Come in Unit Two. 1105 00:53:59,937 --> 00:54:01,906 Team leader, do you copy? 1106 00:54:11,148 --> 00:54:12,817 - [Koff] Mars, this is Koff. 1107 00:54:12,817 --> 00:54:14,218 They slipped through. 1108 00:54:14,218 --> 00:54:15,653 - [Mars] This is an embarrassment. 1109 00:54:15,653 --> 00:54:16,887 - [Koff] There's a bike missing. 1110 00:54:16,887 --> 00:54:18,323 They're mobile again. 1111 00:54:18,323 --> 00:54:19,724 - We could've nailed them here, here, or here. 1112 00:54:19,724 --> 00:54:21,426 - Sir, he's on a motorbike on rocky terrain. 1113 00:54:21,426 --> 00:54:23,461 Average speed, 25 miles an hour. 1114 00:54:23,461 --> 00:54:26,397 - That puts them within this radius. 1115 00:54:26,397 --> 00:54:29,800 Koff, sweep through sections D through H. 1116 00:54:29,800 --> 00:54:31,235 Look under every rock. 1117 00:54:31,235 --> 00:54:33,037 And don't fucking fail again. 1118 00:54:33,037 --> 00:54:33,871 - [Koff] Roger that, Mars. 1119 00:54:33,871 --> 00:54:34,705 Moving in. 1120 00:54:39,477 --> 00:54:42,079 (upbeat music) 1121 00:54:57,127 --> 00:54:57,962 - [Lance] Hey, hey. 1122 00:54:57,962 --> 00:54:59,096 Cut that out. 1123 00:54:59,096 --> 00:55:00,365 - What? 1124 00:55:00,365 --> 00:55:03,834 - This is not the right time for you know. 1125 00:55:05,302 --> 00:55:06,236 - Oh, Cooper. 1126 00:55:06,236 --> 00:55:08,639 Any time is good for you know. 1127 00:55:10,875 --> 00:55:13,277 And anyway, I am just being me, all right? 1128 00:55:13,277 --> 00:55:17,482 I mean, I didn't get to be me for two and a half years. 1129 00:55:17,482 --> 00:55:19,517 Anyway, I'm not trying to, like, you know, 1130 00:55:19,517 --> 00:55:22,219 pull down your pants and jump on you. 1131 00:55:22,219 --> 00:55:24,489 Well, unless you beg me to. 1132 00:55:28,859 --> 00:55:30,728 God, can you loosen up? 1133 00:55:30,728 --> 00:55:32,262 We just killed those people over there 1134 00:55:32,262 --> 00:55:35,533 and maybe in half an hour they want to kill us too, 1135 00:55:35,533 --> 00:55:38,202 so why can't we just be friends? 1136 00:55:39,770 --> 00:55:40,605 Huh? 1137 00:55:44,942 --> 00:55:46,711 - The weather station is still 25 miles away. 1138 00:55:46,711 --> 00:55:48,413 Step on it. 1139 00:55:48,413 --> 00:55:51,516 Nobody opens fire without my say so, all right? 1140 00:55:51,516 --> 00:55:53,117 - [Agent] Yes, sir. 1141 00:55:55,720 --> 00:55:58,856 - You're Agent Cooper, you're on a bike, 1142 00:55:58,856 --> 00:56:00,224 enemy troops are everywhere. 1143 00:56:00,224 --> 00:56:01,426 What do you do? 1144 00:56:04,128 --> 00:56:06,130 - Two possible windows. 1145 00:56:06,130 --> 00:56:08,966 The creek, follow it downstream. 1146 00:56:08,966 --> 00:56:11,636 The shores are smooth allowing for peak bike performance, 1147 00:56:11,636 --> 00:56:13,103 eventually it leads to the highway. 1148 00:56:13,103 --> 00:56:16,541 - Drawback, we could ambush him at the first bridge. 1149 00:56:16,541 --> 00:56:21,278 - Or he could retreat, say, to the old factory here. 1150 00:56:21,278 --> 00:56:23,848 Hide out till dark, try to slip through our net. 1151 00:56:23,848 --> 00:56:26,250 - Drawback, he'd be backing himself into a corner, 1152 00:56:26,250 --> 00:56:27,685 trapping himself. 1153 00:56:30,387 --> 00:56:32,389 Here or here, but which? 1154 00:56:44,334 --> 00:56:46,170 - [Man] Mars, we swept sectors E through H. 1155 00:56:46,170 --> 00:56:49,039 No sign of Lucy or the Zimbalist. 1156 00:56:49,039 --> 00:56:51,108 - Agent Cooper's a marine. 1157 00:56:51,108 --> 00:56:54,378 What do they say, take the high ground? 1158 00:56:59,283 --> 00:57:01,986 - Hydra, we have reason to believe that Cooper 1159 00:57:01,986 --> 00:57:04,455 and the mark have retreated to a factory 1160 00:57:04,455 --> 00:57:06,724 a mile from your present location. 1161 00:57:06,724 --> 00:57:09,426 Surround the place and wait until I get there. 1162 00:57:09,426 --> 00:57:10,595 - [Hydra] Hydra here. 1163 00:57:10,595 --> 00:57:12,963 ETA at the factory, eight minutes. 1164 00:57:12,963 --> 00:57:13,898 - [Janice] Janice here. 1165 00:57:13,898 --> 00:57:15,165 Linking up with first unit 1166 00:57:15,165 --> 00:57:16,634 and converging on the factory, sir. 1167 00:57:16,634 --> 00:57:20,905 In pursuit to be at the factory in about 10 minutes. 1168 00:57:27,311 --> 00:57:29,046 - Okay, now we're into it. 1169 00:57:29,046 --> 00:57:32,382 - [Koff] Bravo Two with eight minutes away. 1170 00:57:32,382 --> 00:57:33,317 - [Man] Copy that, Koff. 1171 00:57:33,317 --> 00:57:35,319 We'll be there first. 1172 00:57:35,319 --> 00:57:38,322 Cover the grid before they get here. 1173 00:57:41,425 --> 00:57:43,427 (gasps) 1174 00:57:52,169 --> 00:57:55,005 (engines revving) 1175 00:58:14,424 --> 00:58:15,626 - [Lance] Change of plans. 1176 00:58:15,626 --> 00:58:16,861 They've figured out our course. 1177 00:58:16,861 --> 00:58:18,796 We'll have to ditch the bike and hide out. 1178 00:58:18,796 --> 00:58:20,430 We'll use the dark as cover. 1179 00:58:20,430 --> 00:58:24,569 - [Eva] How long are we gonna stay here? 1180 00:58:24,569 --> 00:58:25,770 It's cold. 1181 00:58:25,770 --> 00:58:27,805 - We'll hold up here till daybreak. 1182 00:58:27,805 --> 00:58:29,006 Check the bike for a flashlight. 1183 00:58:29,006 --> 00:58:30,274 - Where are you going? 1184 00:58:30,274 --> 00:58:32,677 - [Lance] Set up a little insurance. 1185 00:58:32,677 --> 00:58:33,678 - Insurance? 1186 00:58:34,745 --> 00:58:35,580 Men. 1187 00:58:39,684 --> 00:58:40,951 - [Koff] Koff here. 1188 00:58:40,951 --> 00:58:43,954 My team's ETA to the factory six minutes. 1189 00:58:51,028 --> 00:58:52,630 - Now what, Cooper? 1190 00:58:54,398 --> 00:58:55,933 What a dump. 1191 00:58:55,933 --> 00:59:00,004 Reminds me when Tony and I did to for the first time. 1192 00:59:00,004 --> 00:59:00,805 - [Janice] Janice here. 1193 00:59:00,805 --> 00:59:01,606 I'm with Unit One. 1194 00:59:01,606 --> 00:59:03,107 Four minutes away. 1195 00:59:07,712 --> 00:59:10,214 (tense music) 1196 00:59:15,686 --> 00:59:16,921 - [Mars] I want all units to create 1197 00:59:16,921 --> 00:59:19,089 an offensive perimeter around the factory. 1198 00:59:19,089 --> 00:59:20,858 Don't move a muscle until I get there. 1199 00:59:20,858 --> 00:59:21,792 Copy that? 1200 00:59:21,792 --> 00:59:22,660 - [Man] We copy that, Mars. 1201 00:59:22,660 --> 00:59:23,994 That is a roger. 1202 00:59:31,235 --> 00:59:32,469 - [Lance] Here. 1203 00:59:33,938 --> 00:59:35,606 This should be safe. 1204 00:59:39,844 --> 00:59:43,848 Front door is secured and we can see everything. 1205 00:59:53,423 --> 00:59:54,625 - [Eva] This is the first time all day 1206 00:59:54,625 --> 00:59:57,327 people are not trying to kill us. 1207 00:59:58,328 --> 00:59:59,429 My poor feet. 1208 01:00:10,140 --> 01:00:12,643 Oh, they're killing me. 1209 01:00:12,643 --> 01:00:14,178 Oh, look at my legs. 1210 01:00:14,178 --> 01:00:17,547 It's gonna take me forever to get rid of all these bruises. 1211 01:00:17,547 --> 01:00:21,385 - Can you try and sit like a lady for once? 1212 01:00:21,385 --> 01:00:24,321 - Aye, what the fuck's wrong with the way I sit? 1213 01:00:24,321 --> 01:00:25,856 Huh, Cooper? 1214 01:00:25,856 --> 01:00:26,857 I mean, God. 1215 01:00:27,758 --> 01:00:29,026 What is the problem? 1216 01:00:29,026 --> 01:00:30,260 Doesn't your wife ever sit like this 1217 01:00:30,260 --> 01:00:31,962 just to tease you a little bit, you know? 1218 01:00:31,962 --> 01:00:33,497 - No. 1219 01:00:33,497 --> 01:00:34,398 She's gone. 1220 01:00:35,599 --> 01:00:36,867 - Oh, poor you. 1221 01:00:38,068 --> 01:00:41,171 What'd she do, run away with an insurance man, 1222 01:00:41,171 --> 01:00:44,341 marry him, have two and a half kids and a dog? 1223 01:00:44,341 --> 01:00:45,142 - No. 1224 01:00:48,578 --> 01:00:49,379 She died. 1225 01:00:50,280 --> 01:00:52,917 (subdued music) 1226 01:00:53,918 --> 01:00:54,885 - I'm sorry. 1227 01:00:58,588 --> 01:00:59,857 I'm sorry. 1228 01:00:59,857 --> 01:01:01,892 Mom always said that I had a big mouth. 1229 01:01:01,892 --> 01:01:02,727 I know. 1230 01:01:05,830 --> 01:01:06,997 Was she young? 1231 01:01:10,434 --> 01:01:11,268 - Yeah. 1232 01:01:14,438 --> 01:01:16,240 - [Eva] I'm sorry, Cooper. 1233 01:01:16,240 --> 01:01:17,407 I had no idea. 1234 01:01:19,977 --> 01:01:22,012 - [Hydra] Hydra in position. 1235 01:01:22,012 --> 01:01:22,947 - [Mars] Good. 1236 01:01:22,947 --> 01:01:25,082 Janice, move into position. 1237 01:01:29,086 --> 01:01:30,888 All other units, cover every exit. 1238 01:01:30,888 --> 01:01:32,122 No gaps. 1239 01:01:32,122 --> 01:01:35,259 I want that place locked up tight. 1240 01:01:35,259 --> 01:01:36,894 - [Hydra] All units are in position. 1241 01:01:36,894 --> 01:01:39,696 Offensive perimeter is established. 1242 01:01:39,696 --> 01:01:40,798 - Okay, okay. 1243 01:01:43,633 --> 01:01:45,770 Command station has reached the target zone. 1244 01:01:45,770 --> 01:01:49,874 Prepare to commence a full-scale assault. 1245 01:01:49,874 --> 01:01:51,175 - It's freezing. 1246 01:01:56,613 --> 01:01:57,681 Cooper, um... 1247 01:02:00,550 --> 01:02:03,287 What a fucking day we've had. 1248 01:02:03,287 --> 01:02:08,192 For a while there I thought you would betray me, but now... 1249 01:02:09,326 --> 01:02:10,394 Cooper, I want to ask you for something, 1250 01:02:10,394 --> 01:02:11,862 but I don't want you to think 1251 01:02:11,862 --> 01:02:15,199 like I'm coming onto you or anything like that. 1252 01:02:15,199 --> 01:02:17,101 You know, it is fucking cold here, okay? 1253 01:02:17,101 --> 01:02:18,668 I mean, I am cold. 1254 01:02:18,668 --> 01:02:19,804 Besides being hungry, and thirsty, 1255 01:02:19,804 --> 01:02:21,972 and tired, and everything. 1256 01:02:23,373 --> 01:02:26,710 I was just wondering if you could, like, 1257 01:02:27,711 --> 01:02:30,214 hug me or something, you know? 1258 01:02:31,849 --> 01:02:35,019 I just need a little bit of body heat. 1259 01:02:36,821 --> 01:02:38,255 I promise, I'll behave. 1260 01:02:38,255 --> 01:02:39,924 I'll be a good girl. 1261 01:02:41,491 --> 01:02:45,562 Besides, I am not feeling too sexy right now. 1262 01:02:45,562 --> 01:02:46,396 I'm not. 1263 01:02:47,697 --> 01:02:48,866 I'm just cold. 1264 01:02:59,910 --> 01:03:02,479 (subdued music) 1265 01:03:08,318 --> 01:03:09,153 See? 1266 01:03:11,421 --> 01:03:12,522 I don't bite, 1267 01:03:15,492 --> 01:03:17,327 unless you want me to. 1268 01:03:20,564 --> 01:03:21,999 I am just kidding, Cooper. 1269 01:03:21,999 --> 01:03:23,834 I'm kidding, I'm kidding. 1270 01:03:23,834 --> 01:03:24,668 God. 1271 01:03:27,471 --> 01:03:29,073 You're so fucking serious, man. 1272 01:03:29,073 --> 01:03:29,907 You know? 1273 01:03:32,910 --> 01:03:34,411 You know, Cooper. 1274 01:03:34,411 --> 01:03:39,183 Once you get to know me, deep, deep, deep, deep, deep down, 1275 01:03:39,917 --> 01:03:41,618 I'm not really that bad. 1276 01:03:58,535 --> 01:04:00,637 - [Mars] All units, establish fire base. 1277 01:04:00,637 --> 01:04:02,940 Neptune, set the detonators. 1278 01:04:07,111 --> 01:04:11,115 - If we have the luxury, can I claim Lucy? 1279 01:04:11,115 --> 01:04:13,117 - The kill is all yours. 1280 01:04:17,955 --> 01:04:20,457 (tense music) 1281 01:04:48,385 --> 01:04:50,854 Get ready to attack on my command. 1282 01:04:50,854 --> 01:04:52,022 - [Hydra] Copy that, Mars. 1283 01:04:52,022 --> 01:04:53,057 - [Man] Copy that. 1284 01:04:53,057 --> 01:04:55,459 - [Man] Roger, Mars. 1285 01:04:55,459 --> 01:04:58,128 (clock ticking) 1286 01:05:00,497 --> 01:05:02,799 - [Mars] All units, move in. 1287 01:05:07,171 --> 01:05:10,140 (gun firing) 1288 01:05:10,140 --> 01:05:11,375 - They're here. 1289 01:05:12,542 --> 01:05:15,946 - Janice has uncovered the Zimbalist, sir. 1290 01:05:15,946 --> 01:05:17,347 Come on, move in. 1291 01:05:19,349 --> 01:05:21,585 - No, there's too much gunfire. 1292 01:05:21,585 --> 01:05:23,553 Cooper knows he's outnumbered. 1293 01:05:23,553 --> 01:05:25,155 He wouldn't be wasting ammo. 1294 01:05:25,155 --> 01:05:26,223 Pull back. 1295 01:05:26,223 --> 01:05:27,657 It's a diversion. 1296 01:05:37,201 --> 01:05:38,568 - [Eva] What is it? 1297 01:05:38,568 --> 01:05:40,370 - [Lance] I don't know. 1298 01:05:40,370 --> 01:05:42,406 - Cooper, I thought you said that we were gonna use 1299 01:05:42,406 --> 01:05:44,241 the darkness as cover. 1300 01:05:45,875 --> 01:05:48,945 And for a second I was beginning to trust you. 1301 01:05:48,945 --> 01:05:51,548 Stupid, stupid, stupid, stupid. 1302 01:05:52,782 --> 01:05:53,917 - [Lance] Could be an animal. 1303 01:05:53,917 --> 01:05:54,751 Maybe. 1304 01:06:04,028 --> 01:06:07,597 (explosion booms) 1305 01:06:07,597 --> 01:06:10,767 (engines revving) 1306 01:06:10,767 --> 01:06:12,002 - [Hydra] Move in. 1307 01:06:12,002 --> 01:06:15,272 All of the mobile units, cover me. 1308 01:06:15,272 --> 01:06:16,106 Flank left. 1309 01:06:16,106 --> 01:06:17,674 Find the woman. 1310 01:06:17,674 --> 01:06:18,842 - Shit. 1311 01:06:18,842 --> 01:06:19,676 - What's happening? 1312 01:06:19,676 --> 01:06:20,644 Where are they now? 1313 01:06:20,644 --> 01:06:21,811 - They're surrounding us. 1314 01:06:21,811 --> 01:06:23,013 - Oh, shit. 1315 01:06:23,013 --> 01:06:24,514 I can't believe I got us into this mess. 1316 01:06:24,514 --> 01:06:25,982 We're gonna die in this shit hole in the middle of the. 1317 01:06:25,982 --> 01:06:26,983 - Shh, shh, shh. 1318 01:06:26,983 --> 01:06:28,418 They'll hear you. 1319 01:06:30,054 --> 01:06:32,189 Listen, I have to go out there. 1320 01:06:32,189 --> 01:06:33,157 - No, you're not. 1321 01:06:33,157 --> 01:06:34,924 You won't leave me here alone. 1322 01:06:34,924 --> 01:06:37,694 - If I don't go out there, they'll kill us. 1323 01:06:37,694 --> 01:06:38,928 - What do you mean? 1324 01:06:38,928 --> 01:06:39,896 - I need your help. 1325 01:06:39,896 --> 01:06:40,830 - You need my help? 1326 01:06:40,830 --> 01:06:42,132 Oh, that's rich. 1327 01:06:42,132 --> 01:06:43,800 You're so funny you kill me. 1328 01:06:43,800 --> 01:06:46,303 (tense music) 1329 01:06:49,005 --> 01:06:52,609 - I can take them out, but I need you to cover me. 1330 01:06:52,609 --> 01:06:53,810 Can you do it? 1331 01:06:53,810 --> 01:06:55,079 - Do I have a fucking choice, huh? 1332 01:06:55,079 --> 01:06:56,080 I don't have a choice. 1333 01:06:56,080 --> 01:06:57,013 Oh, excuse me. 1334 01:06:57,013 --> 01:06:57,747 I forgot, we all have a choice. 1335 01:06:57,747 --> 01:06:58,682 Not, wrong. 1336 01:06:58,682 --> 01:07:00,217 I do not have a fucking choice. 1337 01:07:00,217 --> 01:07:03,920 - Eva, if you run and you don't cover me, I'm dead. 1338 01:07:07,524 --> 01:07:08,992 Okay? 1339 01:07:08,992 --> 01:07:09,859 - Okay, Cooper. 1340 01:07:09,859 --> 01:07:10,694 - [Lance] Okay? 1341 01:07:10,694 --> 01:07:13,097 - Okay, don't worry. 1342 01:07:13,097 --> 01:07:15,599 My ass and this floor have a great thing going on here. 1343 01:07:15,599 --> 01:07:16,433 Okay. 1344 01:07:17,334 --> 01:07:18,668 Don't worry. 1345 01:07:18,668 --> 01:07:20,070 Don't fucking worry. 1346 01:07:20,070 --> 01:07:21,238 Don't fucking worry. 1347 01:07:21,238 --> 01:07:22,906 Don't fucking worry. 1348 01:07:24,841 --> 01:07:26,310 - [Hydra] Remember, the woman is top priority. 1349 01:07:26,310 --> 01:07:28,245 Take her down on sight. 1350 01:07:30,147 --> 01:07:32,516 - [Man] There he is! 1351 01:07:32,516 --> 01:07:35,018 (guns firing) 1352 01:07:48,665 --> 01:07:51,401 - [Man] He's on the second floor. 1353 01:07:54,271 --> 01:07:55,472 - Zimbalist is on the loose. 1354 01:07:55,472 --> 01:07:56,506 We're giving chase. 1355 01:07:56,506 --> 01:07:57,707 - Excellent. 1356 01:07:57,707 --> 01:07:59,576 - Do you want me to quarterback or move in? 1357 01:07:59,576 --> 01:08:00,444 - Move in. 1358 01:08:00,444 --> 01:08:01,245 Move in. 1359 01:08:03,413 --> 01:08:05,014 - Everybody, move in. 1360 01:08:05,014 --> 01:08:07,417 Orders are to focus on the Lucy. 1361 01:08:07,417 --> 01:08:09,586 Report her sighting to me. 1362 01:08:14,691 --> 01:08:15,825 - Okay. 1363 01:08:15,825 --> 01:08:17,261 Fuck. 1364 01:08:17,261 --> 01:08:18,262 God help me. 1365 01:08:29,173 --> 01:08:32,276 (tires squealing) 1366 01:08:32,276 --> 01:08:34,711 (gun firing) 1367 01:08:46,756 --> 01:08:47,891 - [Agent] Sir, did you hear that? 1368 01:08:47,891 --> 01:08:49,058 Sounds like gunfire. 1369 01:08:49,058 --> 01:08:49,893 - Where? 1370 01:08:49,893 --> 01:08:51,628 Where the hell are they? 1371 01:08:51,628 --> 01:08:52,829 Turn around quick. 1372 01:08:52,829 --> 01:08:53,630 It's coming from the other direction. 1373 01:08:53,630 --> 01:08:54,398 Head for the factory. 1374 01:08:54,398 --> 01:08:55,232 Move! 1375 01:09:00,804 --> 01:09:03,207 (gun firing) 1376 01:09:11,681 --> 01:09:15,452 - I figure the Zimbalist is running solo now. 1377 01:09:16,920 --> 01:09:18,822 He's trying to bleed us. 1378 01:09:18,822 --> 01:09:20,056 - Put him down. 1379 01:09:20,924 --> 01:09:22,926 - Goddamn battery bunny. 1380 01:09:34,338 --> 01:09:35,839 (gun firing) 1381 01:09:35,839 --> 01:09:37,841 (yells) 1382 01:09:40,777 --> 01:09:43,980 - At the risk of stating the obvious, be careful. 1383 01:09:43,980 --> 01:09:44,814 - Okay. 1384 01:09:55,559 --> 01:09:56,893 - Koff, come in. 1385 01:10:00,029 --> 01:10:01,965 Check out the upstairs. 1386 01:10:04,534 --> 01:10:06,470 We've got a brother on the second floor. 1387 01:10:06,470 --> 01:10:07,804 Check your fire. 1388 01:10:10,206 --> 01:10:13,209 (footsteps echoing) 1389 01:10:16,012 --> 01:10:18,014 - Oh, mother of God. 1390 01:10:18,014 --> 01:10:19,349 Please, help me. 1391 01:10:21,084 --> 01:10:23,320 I don't want to die like this. 1392 01:10:23,320 --> 01:10:25,822 I don't want to die like this. 1393 01:10:30,360 --> 01:10:32,962 (guns firing) 1394 01:10:32,962 --> 01:10:33,797 (yells) 1395 01:10:33,797 --> 01:10:36,700 (glass shattering) 1396 01:10:39,936 --> 01:10:41,271 - Shit. 1397 01:10:41,271 --> 01:10:42,071 Cover me! 1398 01:10:45,008 --> 01:10:47,377 (gun firing) 1399 01:10:52,048 --> 01:10:54,851 (breathing rapidly) 1400 01:10:54,851 --> 01:10:57,587 (dramatic music) 1401 01:11:00,089 --> 01:11:02,225 - Hydra has encountered the Zimbalist. 1402 01:11:02,225 --> 01:11:04,260 - [Mars] That means Lucy is unprotected. 1403 01:11:04,260 --> 01:11:05,094 Move in. 1404 01:11:08,865 --> 01:11:11,100 (grunting) 1405 01:11:31,020 --> 01:11:33,523 (bones crack) 1406 01:11:41,230 --> 01:11:42,566 - Cooper, help! 1407 01:11:42,566 --> 01:11:44,434 - Don't do it. 1408 01:11:44,434 --> 01:11:45,902 She dies, you die. 1409 01:11:49,973 --> 01:11:51,207 Think about it. 1410 01:11:59,783 --> 01:12:00,850 - [Mars] Wait! 1411 01:12:02,386 --> 01:12:07,357 I think this is what's commonly known as a Mexican standoff. 1412 01:12:07,357 --> 01:12:09,158 - Let's do it. 1413 01:12:09,158 --> 01:12:10,594 - Not yet. 1414 01:12:10,594 --> 01:12:13,229 He has a 50-50 shot at taking one, or both, of us out. 1415 01:12:13,229 --> 01:12:14,063 Bad odds. 1416 01:12:15,665 --> 01:12:18,602 - Okay, then let's bargain. 1417 01:12:18,602 --> 01:12:19,603 - Good idea. 1418 01:12:20,704 --> 01:12:22,706 We're all professionals. 1419 01:12:24,741 --> 01:12:28,111 It's been a very exciting game, Agent Cooper. 1420 01:12:28,111 --> 01:12:30,447 But I'm afraid we have a stalemate. 1421 01:12:30,447 --> 01:12:33,650 We have the woman, you may, or may not, have us. 1422 01:12:33,650 --> 01:12:36,720 There is a rational win-win scenario. 1423 01:12:37,921 --> 01:12:40,524 We just have to flesh it out like grownups. 1424 01:12:40,524 --> 01:12:43,126 Go easy on the testosterone. 1425 01:12:43,126 --> 01:12:46,396 Don't make any sudden or drastic moves. 1426 01:12:48,364 --> 01:12:50,700 - What did you have in mind? 1427 01:12:52,869 --> 01:12:54,804 (tense music) 1428 01:12:54,804 --> 01:12:56,540 - Okay, ground rules. 1429 01:12:58,842 --> 01:13:02,245 Just so there's no crazy gambit, 1430 01:13:02,245 --> 01:13:06,082 please note my associate is completely protected 1431 01:13:06,082 --> 01:13:07,917 by Ms. Ramirez's body. 1432 01:13:10,487 --> 01:13:14,824 You cannot take her out without harming Ms. Ramirez. 1433 01:13:15,992 --> 01:13:18,995 (muffled screaming) 1434 01:13:20,530 --> 01:13:22,599 Have we established that? 1435 01:13:24,834 --> 01:13:25,669 - We have. 1436 01:13:28,104 --> 01:13:30,106 - Ground rule number two. 1437 01:13:30,106 --> 01:13:33,577 We except the notion that a deal must be struck. 1438 01:13:33,577 --> 01:13:37,013 We have to talk, not shoot at each other. 1439 01:13:38,214 --> 01:13:41,084 So let's talk face to face, up close, 1440 01:13:43,587 --> 01:13:45,889 to avoid any surprises. 1441 01:13:45,889 --> 01:13:48,057 Come on out, Agent Cooper. 1442 01:14:15,418 --> 01:14:16,252 Good. 1443 01:14:17,687 --> 01:14:20,023 Now we're getting somewhere. 1444 01:14:21,591 --> 01:14:23,192 - The gun, lose it. 1445 01:14:30,867 --> 01:14:32,035 - You lose it. 1446 01:14:37,541 --> 01:14:42,378 We'll get nothing accomplished without an act of goodwill. 1447 01:14:46,115 --> 01:14:47,617 I'll lower my gun. 1448 01:14:53,657 --> 01:14:54,490 Your turn. 1449 01:14:57,594 --> 01:14:58,728 - Shoot him. 1450 01:14:58,728 --> 01:14:59,563 Shoot him. 1451 01:15:04,467 --> 01:15:06,069 You son of a bitch. 1452 01:15:06,069 --> 01:15:08,071 You're gonna give me up, aren't you? 1453 01:15:08,071 --> 01:15:10,607 You're just like the other fuckers, you son of a bitch. 1454 01:15:10,607 --> 01:15:12,876 Cooper, you son of a bitch. 1455 01:15:15,144 --> 01:15:16,546 - Shut up. 1456 01:15:16,546 --> 01:15:17,947 - Who are you? 1457 01:15:17,947 --> 01:15:21,150 - [Mars] Name are irrelevant. 1458 01:15:21,150 --> 01:15:24,888 - I like to know who I'm dealing with. 1459 01:15:24,888 --> 01:15:26,322 - Trenton Fraser. 1460 01:15:27,591 --> 01:15:31,494 Used to be Major Trenton Fraser, 82nd Airborne. 1461 01:15:32,629 --> 01:15:34,130 Surprised, Cooper? 1462 01:15:35,298 --> 01:15:37,934 You see, we're not that different, you and I. 1463 01:15:37,934 --> 01:15:42,171 Both professionals, both been fucked by the system. 1464 01:15:42,171 --> 01:15:45,975 Me, they retired after years of loyal service 1465 01:15:45,975 --> 01:15:49,212 above and beyond the call of duty, way above. 1466 01:15:49,212 --> 01:15:51,581 And you, the way they treated you 1467 01:15:51,581 --> 01:15:53,549 after the death of your wife. 1468 01:15:53,549 --> 01:15:54,450 Oh, yes. 1469 01:15:54,450 --> 01:15:55,952 I know about Annie. 1470 01:15:55,952 --> 01:15:58,888 And believe me, I know what it's like 1471 01:15:58,888 --> 01:16:01,691 to lay your life on the line for the powers that be 1472 01:16:01,691 --> 01:16:03,426 only to have them turn their backs on you 1473 01:16:03,426 --> 01:16:04,928 when you really need them. 1474 01:16:04,928 --> 01:16:07,096 Fuck them all, son. 1475 01:16:07,096 --> 01:16:11,134 Take care of yourself, no one else will. 1476 01:16:11,134 --> 01:16:12,235 Nobody cares. 1477 01:16:14,537 --> 01:16:16,873 I feel for you, I really do. 1478 01:16:18,507 --> 01:16:22,445 I'll kill you if I have to, but I'd rather not. 1479 01:16:25,815 --> 01:16:27,884 We're not going to kill each other 1480 01:16:27,884 --> 01:16:30,386 over some mobster slut, right? 1481 01:16:32,088 --> 01:16:35,091 Do you know who she is, Agent Cooper? 1482 01:16:35,091 --> 01:16:37,526 Not some sweet, innocent housewife 1483 01:16:37,526 --> 01:16:41,164 blissfully unaware of her scumbag husband's real job. 1484 01:16:41,164 --> 01:16:44,067 She was Debenedito's right hand. 1485 01:16:44,067 --> 01:16:46,469 Wifey here was involved in everything. 1486 01:16:46,469 --> 01:16:50,173 Money laundering, prostitution, murder. 1487 01:16:50,173 --> 01:16:52,308 She's Lady fucking Macbeth. 1488 01:16:52,308 --> 01:16:56,079 She's got blood on her dainty little hands. 1489 01:16:56,079 --> 01:16:57,413 Let us have her. 1490 01:17:00,884 --> 01:17:03,052 I'll make it worth your while. 1491 01:17:03,052 --> 01:17:05,054 You'll never have to work another day. 1492 01:17:05,054 --> 01:17:07,090 Never have to lay your life on the line for. 1493 01:17:07,090 --> 01:17:08,391 - How much? 1494 01:17:08,391 --> 01:17:10,559 (gasping) 1495 01:17:13,830 --> 01:17:15,298 - Good, okay. 1496 01:17:15,298 --> 01:17:17,901 Let's come to some figure just so we can define 1497 01:17:17,901 --> 01:17:21,570 the nature of the rest of the conversation. 1498 01:17:21,570 --> 01:17:23,873 Let's talk numbers. 1499 01:17:23,873 --> 01:17:26,609 We've established consensus. 1500 01:17:26,609 --> 01:17:28,544 The lady is expendable. 1501 01:17:29,478 --> 01:17:31,848 - Like you say, she's no lady. 1502 01:17:31,848 --> 01:17:32,816 - No lady. 1503 01:17:32,816 --> 01:17:34,617 You got that right. 1504 01:17:34,617 --> 01:17:37,120 Shall we say, mid six figures? 1505 01:17:37,120 --> 01:17:39,255 - Exact numbers. 1506 01:17:39,255 --> 01:17:40,089 - 500,000. 1507 01:17:42,025 --> 01:17:43,760 - Not even close. 1508 01:17:43,760 --> 01:17:46,062 - [Trenton] A cool million. 1509 01:17:46,062 --> 01:17:47,263 - Two. 1510 01:17:47,263 --> 01:17:48,131 - [Trenton] Too much. 1511 01:17:48,131 --> 01:17:49,065 - Two. 1512 01:17:49,065 --> 01:17:50,834 You have no time to haggle. 1513 01:17:50,834 --> 01:17:52,736 My backup's on the way. 1514 01:17:54,804 --> 01:17:55,638 - Deal. 1515 01:17:56,840 --> 01:17:58,074 Two million. 1516 01:17:58,074 --> 01:18:00,176 You name the bank and the account. 1517 01:18:00,176 --> 01:18:02,311 I suggest Swiss, numbered. 1518 01:18:02,311 --> 01:18:04,147 - [Lance] Fine, arrange it. 1519 01:18:04,147 --> 01:18:05,614 - [Trenton] I will. 1520 01:18:05,614 --> 01:18:08,084 You'll have the account information before we leave. 1521 01:18:08,084 --> 01:18:09,919 The money will be wired in a few days. 1522 01:18:09,919 --> 01:18:13,256 Then you can do whatever you want. 1523 01:18:13,256 --> 01:18:17,894 - I can't believe I put up with all this shit for this lady. 1524 01:18:17,894 --> 01:18:20,063 Excuse me, this class act. 1525 01:18:22,999 --> 01:18:24,233 Some class act. 1526 01:18:25,334 --> 01:18:26,502 - [Trenton] Good thing you dislike her. 1527 01:18:26,502 --> 01:18:29,005 Makes the deed more tolerable. 1528 01:18:32,541 --> 01:18:34,043 - You better believe it. 1529 01:18:34,043 --> 01:18:37,546 I won't lose a minute's sleep over this class act. 1530 01:18:38,882 --> 01:18:40,817 This fucking class act. 1531 01:18:42,585 --> 01:18:43,920 - [Trenton] Yes, well. 1532 01:18:43,920 --> 01:18:45,288 I think we have safely established 1533 01:18:45,288 --> 01:18:48,792 what she is and what she apparently isn't. 1534 01:18:49,793 --> 01:18:52,461 - [Lance] She's not a class act. 1535 01:18:53,462 --> 01:18:54,397 - Whatever. 1536 01:19:06,075 --> 01:19:07,676 - Come on, let's get on with this. 1537 01:19:07,676 --> 01:19:09,512 - Now, my associate will conclude our deal 1538 01:19:09,512 --> 01:19:11,881 by firing one shot into Ms. Ramirez's head. 1539 01:19:11,881 --> 01:19:13,116 A clean kill. 1540 01:19:13,116 --> 01:19:14,717 Let's not have any knee-jerk reactions. 1541 01:19:14,717 --> 01:19:16,152 We're all professionals here. 1542 01:19:16,152 --> 01:19:18,254 We've all seen men and women die before, 1543 01:19:18,254 --> 01:19:23,259 so no one's going to get suddenly sentimental, right? 1544 01:19:23,993 --> 01:19:25,228 Don't get blood on you. 1545 01:19:25,228 --> 01:19:26,162 You don't have time to change clothes. 1546 01:19:26,162 --> 01:19:28,731 We got straight to the airport. 1547 01:19:36,372 --> 01:19:39,575 I'll count to three so no one acts out of impulse. 1548 01:19:39,575 --> 01:19:43,612 She'll fire, then we'll all just walk away. 1549 01:19:43,612 --> 01:19:44,447 Okay? 1550 01:19:47,650 --> 01:19:48,484 - Sure. 1551 01:19:51,387 --> 01:19:52,221 - One. 1552 01:19:53,389 --> 01:19:55,892 (tense music) 1553 01:20:00,696 --> 01:20:01,530 Two. 1554 01:20:07,871 --> 01:20:08,771 - Three. (gun fires) 1555 01:20:08,771 --> 01:20:10,173 (yelling) 1556 01:20:10,173 --> 01:20:12,441 (guns firing) 1557 01:20:12,441 --> 01:20:13,276 - Cooper! 1558 01:20:15,244 --> 01:20:17,313 (grunts) 1559 01:20:18,915 --> 01:20:21,417 (yelling) 1560 01:20:21,417 --> 01:20:22,251 Gun. 1561 01:20:23,219 --> 01:20:24,320 Got it. 1562 01:20:24,320 --> 01:20:25,588 You go to hell! 1563 01:20:27,156 --> 01:20:28,557 Fuck. 1564 01:20:28,557 --> 01:20:29,392 Cooper. 1565 01:20:29,392 --> 01:20:30,326 Cooper. 1566 01:20:30,326 --> 01:20:32,395 Cooper, oh, my god look at you. 1567 01:20:32,395 --> 01:20:33,897 Oh, God, Cooper. 1568 01:20:33,897 --> 01:20:34,730 Oh, my god. 1569 01:20:34,730 --> 01:20:35,831 Look at all this blood. 1570 01:20:35,831 --> 01:20:36,933 What should I do? 1571 01:20:36,933 --> 01:20:38,501 What should I do? 1572 01:20:38,501 --> 01:20:39,568 - Eva. 1573 01:20:39,568 --> 01:20:40,436 - Yeah, what? 1574 01:20:40,436 --> 01:20:41,670 - [Lance] Listen. 1575 01:20:41,670 --> 01:20:44,908 Outside in the vehicle, call for help, okay? 1576 01:20:46,876 --> 01:20:48,444 - Okay, Cooper. 1577 01:20:48,444 --> 01:20:50,279 Yes, yes, Cooper. 1578 01:20:50,279 --> 01:20:51,814 Cooper, listen to me. 1579 01:20:51,814 --> 01:20:54,083 You know, what he said. 1580 01:20:54,083 --> 01:20:56,085 You know what he said is not true, don't you? 1581 01:20:56,085 --> 01:20:58,821 I mean, I didn't know anything, really. 1582 01:20:58,821 --> 01:21:00,856 I knew Tony was not a choir boy. 1583 01:21:00,856 --> 01:21:02,625 I really didn't know what was really going on. 1584 01:21:02,625 --> 01:21:03,692 Do you believe me, Cooper? 1585 01:21:03,692 --> 01:21:04,593 You believe me, right? 1586 01:21:04,593 --> 01:21:05,428 - I know. 1587 01:21:05,428 --> 01:21:06,262 I know. 1588 01:21:06,262 --> 01:21:07,530 Please, go. 1589 01:21:07,530 --> 01:21:09,698 - Okay, I'm gonna go for help, okay? 1590 01:21:09,698 --> 01:21:11,200 You stay here, Cooper. 1591 01:21:11,200 --> 01:21:12,301 I'm so sorry. 1592 01:21:12,301 --> 01:21:14,137 I know I talk too much, Cooper. 1593 01:21:14,137 --> 01:21:15,939 It's just the way I am with me, okay? 1594 01:21:15,939 --> 01:21:16,772 - [Lance] Okay, go. 1595 01:21:16,772 --> 01:21:17,606 - [Eva] Don't go. 1596 01:21:17,606 --> 01:21:18,441 I'll be right back. 1597 01:21:18,441 --> 01:21:19,275 - I know. 1598 01:21:19,275 --> 01:21:20,509 I know, I know. 1599 01:21:24,948 --> 01:21:27,016 (coughs) 1600 01:21:28,584 --> 01:21:30,853 (groaning) 1601 01:21:37,293 --> 01:21:38,127 - Trent. 1602 01:21:39,662 --> 01:21:40,496 Trent. 1603 01:21:50,439 --> 01:21:51,240 Fuck you. 1604 01:21:54,877 --> 01:21:56,079 - No, fuck you. 1605 01:22:03,819 --> 01:22:06,655 (uplifting music) 1606 01:22:15,698 --> 01:22:16,532 - Cooper! 1607 01:22:17,566 --> 01:22:18,968 You in here, son? 1608 01:22:18,968 --> 01:22:20,303 - Sir, I'm here. 1609 01:22:21,204 --> 01:22:22,038 - Hold on, Cooper. 1610 01:22:22,038 --> 01:22:24,207 We're coming in for you. 1611 01:22:24,207 --> 01:22:26,775 (fingers snap) 1612 01:22:31,981 --> 01:22:32,881 Oh, my god. 1613 01:22:34,417 --> 01:22:36,152 Hang in there, Cooper. 1614 01:22:36,152 --> 01:22:38,021 It's gonna be all right. 1615 01:22:38,021 --> 01:22:40,123 You got them all, did ya? 1616 01:22:41,157 --> 01:22:42,158 - The woman. 1617 01:22:42,158 --> 01:22:44,227 - Don't worry about it, Cooper. 1618 01:22:44,227 --> 01:22:45,761 We'll take care of her now. 1619 01:22:45,761 --> 01:22:47,496 You've done your job. 1620 01:22:51,334 --> 01:22:53,269 I've gotta say, Ms. Ramirez. 1621 01:22:53,269 --> 01:22:55,371 You look a hell of a lot different than I expected. 1622 01:22:55,371 --> 01:22:56,672 - No, you're making a big mistake. 1623 01:22:56,672 --> 01:22:57,673 - [Crispin] That's what they all say. 1624 01:22:57,673 --> 01:22:59,442 (gun fires) 1625 01:22:59,442 --> 01:23:00,243 - Crispin! 1626 01:23:07,883 --> 01:23:08,717 Why? 1627 01:23:10,553 --> 01:23:12,821 - There's a senator called Ivanovitch, 1628 01:23:12,821 --> 01:23:15,924 he got in bed with the mob 20 years ago. 1629 01:23:15,924 --> 01:23:18,061 He needed a piece of the Bureau 1630 01:23:18,061 --> 01:23:20,729 so he could keep himself secure. 1631 01:23:20,729 --> 01:23:22,798 He found a weak link, me. 1632 01:23:25,434 --> 01:23:27,436 Ms. Ramirez knew a hell of a lot more 1633 01:23:27,436 --> 01:23:30,173 than she told at the Deadly Don trials. 1634 01:23:30,173 --> 01:23:32,375 The director wanted her recalled 1635 01:23:32,375 --> 01:23:33,709 so she could spill the whole thing 1636 01:23:33,709 --> 01:23:35,678 in front of the committee. 1637 01:23:35,678 --> 01:23:40,549 I had to cancel her invitation, if you know what I mean. 1638 01:23:40,549 --> 01:23:42,218 - I can't believe it. 1639 01:23:42,218 --> 01:23:43,052 Not you. 1640 01:23:46,155 --> 01:23:50,393 - Young men with principles become old men with debts. 1641 01:23:50,393 --> 01:23:52,061 I wanted to let you in on this deal. 1642 01:23:52,061 --> 01:23:53,829 Believe me, I did. 1643 01:23:53,829 --> 01:23:55,864 But you're true blue, Cooper. 1644 01:23:55,864 --> 01:23:57,233 (coughs) 1645 01:23:57,233 --> 01:23:58,834 You're a Boy Scout. 1646 01:24:03,806 --> 01:24:06,008 Look at me in the eye 1647 01:24:06,008 --> 01:24:08,944 and tell me that you'll never talk about this again. 1648 01:24:08,944 --> 01:24:11,347 If I let you live, if I let you go, 1649 01:24:11,347 --> 01:24:14,650 that you'll never breathe a word of this to anyone. 1650 01:24:14,650 --> 01:24:16,719 Promise me that. 1651 01:24:16,719 --> 01:24:19,388 (subdued music) 1652 01:24:26,529 --> 01:24:27,363 - I can't. 1653 01:24:29,532 --> 01:24:30,366 - I know. 1654 01:24:35,138 --> 01:24:36,639 - [Lance] Sir, no. 1655 01:24:46,549 --> 01:24:47,383 - I can't. 1656 01:24:47,383 --> 01:24:49,352 I can't kill him. 1657 01:24:49,352 --> 01:24:50,186 Damn it. 1658 01:24:53,822 --> 01:24:55,491 You, kill him. 1659 01:24:55,491 --> 01:24:58,827 And when you're done, dump him with the bitch's body. 1660 01:24:58,827 --> 01:25:00,363 - [Agent] Yes, sir. 1661 01:25:06,068 --> 01:25:08,704 (gun firing) 1662 01:25:08,704 --> 01:25:11,640 - The bitch is right here, asshole! 1663 01:25:19,982 --> 01:25:20,816 Cooper. 1664 01:25:20,816 --> 01:25:22,651 Cooper, come on. 1665 01:25:22,651 --> 01:25:24,353 Come on, let's go. 1666 01:25:24,353 --> 01:25:25,188 - Coop. 1667 01:25:27,223 --> 01:25:29,225 Coop, you gotta help me. 1668 01:25:31,294 --> 01:25:33,729 You can't leave me like this. 1669 01:25:40,102 --> 01:25:40,936 I'm sorry. 1670 01:25:41,804 --> 01:25:43,639 Believe me, I'm sorry. 1671 01:25:54,683 --> 01:25:56,285 - Cooper, now what? 1672 01:25:57,753 --> 01:25:59,188 Huh? 1673 01:25:59,188 --> 01:26:02,625 - Now we go to Washington so you can testify. 1674 01:26:04,793 --> 01:26:05,728 - And then? 1675 01:26:06,862 --> 01:26:09,265 - And then there are choices. 1676 01:26:13,502 --> 01:26:14,737 - Choices, huh? 1677 01:26:15,738 --> 01:26:17,640 (both laugh) 1678 01:26:17,640 --> 01:26:18,474 - Yeah. 1679 01:26:18,474 --> 01:26:19,808 - Did you just smile? 1680 01:26:19,808 --> 01:26:20,643 Huh? 1681 01:26:20,643 --> 01:26:22,211 - No, it just hurts. 1682 01:26:22,211 --> 01:26:23,712 - Yes, you did. 1683 01:26:23,712 --> 01:26:27,250 I mean, unless that was like a toothache or something. 1684 01:26:27,250 --> 01:26:31,620 Because if that's a smile, you should, like, you know, 1685 01:26:31,620 --> 01:26:36,625 do it more often because it looks really good on you. 1686 01:26:38,060 --> 01:26:40,229 You know, Cooper, I used to have a teacher who would say, 1687 01:26:40,229 --> 01:26:44,066 smile and the whole world will smile with you. 1688 01:26:44,066 --> 01:26:46,702 Cry, and nobody's gonna give a fuck. 1689 01:26:46,702 --> 01:26:50,239 Well, except, of course, if you ever cry, 1690 01:26:50,239 --> 01:26:52,241 I give a fuck because... 1691 01:26:53,108 --> 01:26:55,311 Do you think I talk too much? 1692 01:26:55,311 --> 01:26:56,679 - [Lance] A little. 1693 01:26:56,679 --> 01:26:59,114 - [Eva] Does it bother you? 1694 01:26:59,114 --> 01:27:01,284 - [Lance] Not that much. 1695 01:27:01,284 --> 01:27:04,119 (whimsical music) 1696 01:27:13,296 --> 01:27:15,964 (engine starts) 1697 01:27:23,739 --> 01:27:26,409 (uptempo music) 1698 01:28:11,654 --> 01:28:14,423 (dramatic music) 1699 01:30:03,599 --> 01:30:06,101 (tense music) 1700 01:30:27,055 --> 01:30:29,725 (subdued music) 105149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.