All language subtitles for A.Incrível.História.de.Baby.Bandito.S01E05.Nenhum.profeta.é.bem.recebido.na.sua.pátria.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,063 --> 00:00:23,063 Kevin! 2 00:00:23,732 --> 00:00:24,732 Diz olá! 3 00:00:29,112 --> 00:00:32,198 NENHUM PROFETA É BEM RECEBIDO NA SUA PÁTRIA 4 00:00:33,241 --> 00:00:35,410 ROMA, ITÁLIA 5 00:00:38,413 --> 00:00:39,413 Olha! 6 00:00:47,172 --> 00:00:48,006 Um. 7 00:00:48,089 --> 00:00:48,923 Dois. 8 00:00:49,007 --> 00:00:50,007 Três. 9 00:00:54,596 --> 00:00:56,264 Sem fama não há glória. 10 00:01:00,935 --> 00:01:02,228 - Sim? - Sim! 11 00:01:13,239 --> 00:01:16,076 - Um presente. - Obrigada. 12 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 É um Versace! 13 00:01:25,668 --> 00:01:26,795 Tiveste medo. 14 00:01:26,878 --> 00:01:28,296 - Tiveste medo. - O quê? 15 00:01:33,551 --> 00:01:35,386 - Tantos gostos. - Boa! 16 00:01:35,970 --> 00:01:37,764 Tornaste-te famoso depressa. 17 00:01:37,847 --> 00:01:38,847 Olha. 18 00:01:40,016 --> 00:01:41,226 Que estilo. 19 00:01:41,309 --> 00:01:42,519 Que espetáculo! 20 00:01:42,602 --> 00:01:44,729 Sim. Precisamos de roupa nova. 21 00:01:45,355 --> 00:01:46,355 Sim. 22 00:01:47,524 --> 00:01:50,693 A INCRÍVEL HISTÓRIA DE BABY BANDITO 23 00:01:53,446 --> 00:01:55,657 INSPIRADA EM ACONTECIMENTOS REAIS 24 00:01:55,740 --> 00:01:59,285 MODIFICADOS PARA A SUA E A NOSSA CONVENIÊNCIA 25 00:02:13,591 --> 00:02:15,677 Cabrão de merda. 26 00:02:17,137 --> 00:02:18,471 Traidor. 27 00:02:21,182 --> 00:02:24,477 TRAIDOR DE MERDA 28 00:02:32,193 --> 00:02:33,570 Tiveste medo. 29 00:02:33,653 --> 00:02:35,071 - Tiveste medo. - O quê? 30 00:02:35,905 --> 00:02:37,365 Com o Coliseu! 31 00:02:37,448 --> 00:02:39,117 - Onde estamos? - Em Roma! 32 00:02:39,200 --> 00:02:42,203 Esquece. Não podes falar com ele. 33 00:02:42,287 --> 00:02:45,415 Liga-me deste telemóvel. Qualquer coisa, eu ajudo-te. 34 00:02:46,499 --> 00:02:48,835 Quanto tempo temos de ficar escondidas? 35 00:02:49,752 --> 00:02:52,422 Não sei. Vou ter convosco quando for seguro. 36 00:02:54,382 --> 00:02:55,800 Nós ficamos bem. 37 00:02:57,719 --> 00:03:00,138 Estou preocupada com o Kevin. Cuida dele. 38 00:03:00,221 --> 00:03:03,308 Não deixes que o encontrem. Jura. 39 00:03:05,268 --> 00:03:06,268 Juro. 40 00:03:08,813 --> 00:03:10,356 - E? - O quê? 41 00:03:12,942 --> 00:03:14,277 Cuida de ti também. 42 00:03:16,196 --> 00:03:17,238 - Adeus. - Adeus. 43 00:03:19,908 --> 00:03:20,950 Adeus. 44 00:03:22,327 --> 00:03:23,745 - Fica bem. - Igualmente. 45 00:03:44,098 --> 00:03:46,309 Pensei que ficarias feliz por me ver. 46 00:03:51,231 --> 00:03:53,191 Pega nas tuas coisas e vai, Enzo. 47 00:04:13,836 --> 00:04:15,588 Isto está descontrolado. 48 00:04:16,172 --> 00:04:17,715 Estão a morrer pessoas. 49 00:04:19,008 --> 00:04:20,008 Veja. 50 00:04:23,763 --> 00:04:24,763 Este 51 00:04:25,723 --> 00:04:26,891 é o Leonel Poblete. 52 00:04:30,228 --> 00:04:33,356 Tinha uma oficina onde desmantelava carros roubados. 53 00:04:33,856 --> 00:04:36,609 A carrinha incendiada foi-lhe encomendada. 54 00:04:37,277 --> 00:04:39,570 Aposto que ele está envolvido nisto. 55 00:04:40,280 --> 00:04:41,656 Devíamos investigar. 56 00:04:43,700 --> 00:04:46,619 Temos de ficar atentos, caso comece uma pescaria, 57 00:04:46,703 --> 00:04:50,290 porque aparecerão peixes graúdos à procura do dinheiro. 58 00:04:50,373 --> 00:04:52,875 E vão acabar por se chibar, 59 00:04:52,959 --> 00:04:56,754 porque alguém vai desbroncar-se sobre um carro quitado, 60 00:04:56,838 --> 00:04:59,757 sobre uma festa no bairro ou assim. 61 00:04:59,841 --> 00:05:03,678 Ouça, Bozo, a questão é: onde está o dinheiro? 62 00:05:09,309 --> 00:05:10,601 Não cabem. 63 00:05:10,685 --> 00:05:12,186 Vai abarrotar. 64 00:05:16,065 --> 00:05:17,817 Pronto, desisto. 65 00:05:22,655 --> 00:05:24,240 Ouve… 66 00:05:26,492 --> 00:05:27,492 Amo-te. 67 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 Eu também te amo. 68 00:05:31,539 --> 00:05:32,539 Quanto? 69 00:05:33,666 --> 00:05:34,834 Até ao infinito. 70 00:05:36,711 --> 00:05:37,712 E até quando? 71 00:05:39,505 --> 00:05:40,505 Para sempre. 72 00:06:42,944 --> 00:06:43,944 Sim. 73 00:06:45,571 --> 00:06:49,200 E agora, noutro ângulo. 74 00:06:50,660 --> 00:06:51,911 Boa! 75 00:06:54,247 --> 00:06:55,540 Lindo. 76 00:07:09,637 --> 00:07:10,721 Estava a pensar… 77 00:07:12,890 --> 00:07:16,144 Depois de Roma, podíamos ficar em Milão. 78 00:07:17,979 --> 00:07:20,481 Mas, primeiro, devíamos viajar pela Europa. 79 00:07:24,735 --> 00:07:26,237 Deixa as finanças comigo. 80 00:07:30,199 --> 00:07:31,993 Não quero voltar a ser pobre. 81 00:07:35,580 --> 00:07:36,664 Não vai acontecer. 82 00:07:39,041 --> 00:07:41,002 Toda esta merda valeu a pena. 83 00:07:43,713 --> 00:07:47,383 Se trabalhares arduamente e te esforçares, podes ter tudo isto. 84 00:07:54,515 --> 00:07:56,142 ADORAVA VIVER COMO VOCÊS! 85 00:07:59,270 --> 00:08:03,149 Encontrámos uma loja onde compraram o mesmo modelo de alicate. 86 00:08:03,232 --> 00:08:06,694 Estas imagens são do dia antes do assalto. 87 00:08:06,777 --> 00:08:09,739 Não se vê a cara do rapaz, mas temos uma pista. 88 00:08:13,284 --> 00:08:14,577 É um skater. 89 00:08:15,328 --> 00:08:16,329 Exatamente. 90 00:09:13,344 --> 00:09:15,263 - Adoro essa roupa. - A sério? 91 00:09:15,346 --> 00:09:17,139 - Sim! - Obrigada. 92 00:09:17,932 --> 00:09:18,932 Obrigada. 93 00:09:19,392 --> 00:09:20,476 De onde és? 94 00:09:20,977 --> 00:09:21,977 Do Chile. 95 00:09:22,311 --> 00:09:24,814 Estás a brincar! O meu namorado é do Chile. 96 00:09:24,897 --> 00:09:29,610 Ele é italiano, mas a família dele é do Sul ou assim. 97 00:09:30,111 --> 00:09:31,737 Então, vivem cá? 98 00:09:31,821 --> 00:09:32,655 Sim. 99 00:09:32,738 --> 00:09:36,117 Entre Roma e Los Angeles, mas principalmente aqui. 100 00:09:36,200 --> 00:09:38,869 Tenho de te apresentar ao meu namorado. 101 00:09:38,953 --> 00:09:40,663 Ela é do Chile, amor. 102 00:09:40,746 --> 00:09:41,747 Ángel. 103 00:09:43,291 --> 00:09:44,291 Génesis. 104 00:09:46,919 --> 00:09:48,796 Este é o Kevin, o meu namorado. 105 00:09:48,879 --> 00:09:50,006 - Ciao. - Prazer. 106 00:09:50,089 --> 00:09:51,424 - Ángel. - Kevin. 107 00:09:51,507 --> 00:09:52,507 Ciao. 108 00:09:52,925 --> 00:09:54,135 Estão de férias? 109 00:09:54,635 --> 00:09:55,720 Sim, de férias. 110 00:09:56,554 --> 00:09:57,888 Parabéns. 111 00:09:58,556 --> 00:10:00,558 Devíamos levá-los a umas festas. 112 00:10:01,058 --> 00:10:02,058 Devíamos, sim. 113 00:10:02,602 --> 00:10:03,686 Parece-me bem. 114 00:10:38,638 --> 00:10:41,849 Vivi em Roma a vida toda. 115 00:10:42,391 --> 00:10:45,728 De vez em quando, vou visitar a família ao Chile. 116 00:10:45,811 --> 00:10:47,313 Como aguentas esta vida? 117 00:10:47,396 --> 00:10:50,316 Vi o teu Instagram e tens carros e iates… 118 00:10:50,399 --> 00:10:52,234 Bem, tenho contactos. 119 00:10:52,318 --> 00:10:55,196 E tenho negócios de turismo e moda nos Alpes. 120 00:10:55,279 --> 00:10:56,489 De turismo? 121 00:10:56,572 --> 00:10:57,572 Espetáculo! 122 00:10:58,199 --> 00:11:00,493 E tu? O que te trouxe aqui? 123 00:11:01,535 --> 00:11:04,038 Tenho uma empresa no Chile. 124 00:11:04,789 --> 00:11:07,041 Consertamos carros e motas. 125 00:11:07,124 --> 00:11:10,544 Sou especialista em carros e o meu amigo em motos. 126 00:11:10,628 --> 00:11:13,255 - Mas adoro andar de skate. - Kevin, amor. 127 00:11:13,339 --> 00:11:15,800 - Desculpa. - Gostas de andar de skate? 128 00:11:15,883 --> 00:11:17,677 Não me sinto bem. Podemos ir? 129 00:11:18,344 --> 00:11:21,263 - Estás gelada, princesa. - A minha tensão baixou. 130 00:11:21,347 --> 00:11:23,349 Queres que te traga água? 131 00:11:23,432 --> 00:11:25,393 - Só quero ir embora. - Boa ideia. 132 00:11:25,476 --> 00:11:26,310 Está bem. 133 00:11:26,394 --> 00:11:28,145 - Vamos? - Sim, vamos. 134 00:11:28,938 --> 00:11:30,731 - Agora. - Sim, vamos. 135 00:11:31,941 --> 00:11:33,109 Temos de ir. 136 00:11:33,192 --> 00:11:34,068 Adeus. 137 00:11:34,151 --> 00:11:35,945 - Desculpem. - Ciao, belissima. 138 00:11:36,028 --> 00:11:37,738 Ciao. Vamos. 139 00:11:37,822 --> 00:11:39,198 - Ciao. - Ciao, skater. 140 00:11:39,281 --> 00:11:40,533 - Ciao, bella. - Ciao. 141 00:11:42,243 --> 00:11:43,452 As melhoras! 142 00:11:43,536 --> 00:11:44,578 Obrigada. 143 00:11:47,081 --> 00:11:49,875 - O que foi? - Vomitei na casa de banho. 144 00:11:51,877 --> 00:11:55,715 Merda, Kevin, fiquei chateada por partir, mas senti-me mal. 145 00:11:56,340 --> 00:11:57,340 Desculpa. 146 00:11:58,884 --> 00:12:02,054 Viste quantos seguidores ela tem no Instagram? 147 00:12:03,180 --> 00:12:04,056 Génesis. 148 00:12:04,140 --> 00:12:04,974 O que foi? 149 00:12:05,057 --> 00:12:07,017 Os teus pais andam à tua procura. 150 00:12:07,518 --> 00:12:09,228 O quê? De que estás a falar? 151 00:12:09,311 --> 00:12:13,023 Olha o que a tua mãe publicou. Muita gente partilhou esta merda! 152 00:12:13,816 --> 00:12:15,067 O que fazemos? 153 00:12:15,151 --> 00:12:19,280 Vou pedir-lhe para apagar. Não é a primeira vez que fujo. 154 00:12:19,363 --> 00:12:21,782 - E se não apagar? - Foda-se, que cabra. 155 00:12:23,868 --> 00:12:26,704 Eu digo-lhe que estou bem, que não se passa nada. 156 00:12:28,289 --> 00:12:31,041 Eu conheço-a. Sei como lidar com ela. 157 00:12:34,545 --> 00:12:35,545 Estou? 158 00:12:39,133 --> 00:12:40,133 Estou? 159 00:12:42,261 --> 00:12:43,679 - Mãe? - Estou? 160 00:12:44,430 --> 00:12:45,430 Mãe, sou eu. 161 00:12:45,765 --> 00:12:46,765 Onde estás? 162 00:12:51,103 --> 00:12:53,230 Podes apagar a publicação? 163 00:12:53,814 --> 00:12:57,777 - Mas… - Estás a expor-me a mim, ao pai e a ti. 164 00:12:58,903 --> 00:13:00,654 Estou bem, está bem? 165 00:13:00,738 --> 00:13:02,740 Andamos à tua procura há dias. 166 00:13:03,532 --> 00:13:04,617 Estás bem? 167 00:13:04,700 --> 00:13:05,700 Estou bem! 168 00:13:06,076 --> 00:13:09,163 - Com quem estás? - Estou sozinha. Estou bem. 169 00:13:09,705 --> 00:13:12,541 - E o Kevin? - Não, eu acabei com ele. 170 00:13:12,625 --> 00:13:14,710 Nunca mais o quero ver. 171 00:13:14,794 --> 00:13:18,047 - Envia-me a tua localização. - Não te quero dizer, mãe. 172 00:13:18,756 --> 00:13:20,549 Por favor, apaga a publicação. 173 00:13:21,217 --> 00:13:22,259 Isto é grave. 174 00:13:22,343 --> 00:13:23,677 É tão embaraçoso. 175 00:13:25,012 --> 00:13:27,181 - Génesis… - Apaga. Está bem? 176 00:13:27,264 --> 00:13:28,891 - Mas, querida… - Já. 177 00:13:30,351 --> 00:13:32,770 Não é preciso. Eu posso… 178 00:13:39,610 --> 00:13:40,820 Como te pareceu ela? 179 00:13:42,196 --> 00:13:43,196 Bem. 180 00:13:43,823 --> 00:13:44,990 - De certeza? - Sim. 181 00:13:45,783 --> 00:13:46,826 Ela vai apagar. 182 00:13:48,160 --> 00:13:50,704 Se não apagar até amanhã, volto a ligar-lhe. 183 00:13:52,540 --> 00:13:53,874 Seria perfeito. 184 00:14:00,506 --> 00:14:03,008 Não estamos a ser demasiado irresponsáveis? 185 00:14:04,218 --> 00:14:05,218 Porquê? 186 00:14:06,053 --> 00:14:07,721 Está tudo a correr bem. 187 00:14:08,305 --> 00:14:10,015 Por não usarmos preservativo. 188 00:14:10,558 --> 00:14:12,226 Mas tomas a pílula, certo? 189 00:14:12,726 --> 00:14:13,726 Às vezes. 190 00:14:14,061 --> 00:14:15,061 O quê? 191 00:14:15,729 --> 00:14:16,981 Às vezes, esqueço-me. 192 00:14:34,164 --> 00:14:35,374 Por aqui, por favor. 193 00:14:40,296 --> 00:14:42,006 - Menina. - Obrigada. 194 00:14:43,799 --> 00:14:45,092 Muito obrigado. 195 00:14:46,010 --> 00:14:47,386 O que vais pedir? 196 00:14:48,262 --> 00:14:50,097 Não sei o que são estas coisas. 197 00:14:50,848 --> 00:14:51,891 Nem eu. 198 00:14:53,475 --> 00:14:55,394 Põe isso no colo. 199 00:14:56,437 --> 00:14:57,437 Para que serve? 200 00:14:57,855 --> 00:15:00,399 Para tapar as pernas, para não as sujares. 201 00:15:00,482 --> 00:15:01,482 Assim. 202 00:15:09,283 --> 00:15:12,077 Podíamos ter comido qualquer coisa em tua casa. 203 00:15:12,703 --> 00:15:14,163 Ovos fritos com arroz? 204 00:15:15,247 --> 00:15:16,247 Não. 205 00:15:21,211 --> 00:15:23,047 Como vais pagar isto? 206 00:15:23,130 --> 00:15:25,466 Não te preocupes, eu trato disso. 207 00:15:25,549 --> 00:15:26,800 Mereces o melhor. 208 00:15:29,345 --> 00:15:30,763 E o que é o melhor? 209 00:15:30,846 --> 00:15:32,556 Para mim? Uma bela casa. 210 00:15:33,432 --> 00:15:35,100 Basta de vinho de pacote. 211 00:15:36,310 --> 00:15:37,937 Viajar à volta do mundo. 212 00:15:38,020 --> 00:15:40,230 Teríamos de renascer para pagar isso. 213 00:15:40,314 --> 00:15:42,316 Não, podemos ter uma vida de luxo. 214 00:15:42,399 --> 00:15:43,943 Para ter uma vida de luxo, 215 00:15:44,610 --> 00:15:46,820 temos de trabalhar e de estudar. 216 00:15:47,696 --> 00:15:48,697 Queres estudar? 217 00:15:50,115 --> 00:15:51,617 Não preciso de estudar. 218 00:15:53,661 --> 00:15:54,662 Agora a sério… 219 00:15:54,745 --> 00:15:55,871 Vamos para longe. 220 00:15:56,497 --> 00:15:58,123 - Como o Kevin. - Como? 221 00:15:58,207 --> 00:16:02,920 Tenho uma mochila cheia de dinheiro. Podemos fazer o que quisermos. 222 00:16:04,129 --> 00:16:05,506 O que fumaste, Panda? 223 00:16:06,090 --> 00:16:08,550 Posso pagar tudo o que quiseres. 224 00:16:08,634 --> 00:16:11,553 Se quiseres pintar murais ou estudar. 225 00:16:14,807 --> 00:16:16,141 Enlouqueceste. 226 00:16:16,809 --> 00:16:19,603 Não enlouqueci, mas se não me deres ouvidos, 227 00:16:20,354 --> 00:16:22,356 vou enlouquecer, ouviste? 228 00:16:25,359 --> 00:16:27,361 - Aonde vais? - Larga-me. Mas que… 229 00:16:33,117 --> 00:16:34,535 MANINHO 230 00:16:40,666 --> 00:16:42,835 Nidia, fica de olho na mochila. 231 00:16:49,049 --> 00:16:50,759 - O que foi? - Volto já. 232 00:17:46,815 --> 00:17:47,815 Olá. 233 00:17:48,192 --> 00:17:49,276 Sim, sou eu. 234 00:17:49,860 --> 00:17:53,363 Está aqui um tipo há três dias a esbanjar dinheiro. 235 00:17:53,447 --> 00:17:56,075 Tenho um palpite de que está envolvido. 236 00:17:56,158 --> 00:17:57,701 Porque não passam por cá? 237 00:18:54,216 --> 00:18:56,802 - O que estás a fazer? - Não! 238 00:18:56,885 --> 00:18:58,679 - O que estás a fazer? - Nada. 239 00:18:58,762 --> 00:19:00,848 - O que fizeste ao dinheiro? - Nada. 240 00:19:02,015 --> 00:19:03,183 Idiota! 241 00:19:05,060 --> 00:19:06,060 Não! 242 00:19:06,103 --> 00:19:08,188 - O que fizeste ao dinheiro? - Nada. 243 00:19:08,272 --> 00:19:11,024 - O que fizeste ao dinheiro? - Nada. 244 00:19:11,108 --> 00:19:12,693 Espero por ti lá fora. 245 00:19:12,776 --> 00:19:14,903 Devolve-me o dinheiro ou mato-te. 246 00:19:55,736 --> 00:19:58,155 - Para. - O que se passa? 247 00:20:11,460 --> 00:20:16,381 FUNERÁRIA LÁZARO 248 00:21:09,601 --> 00:21:10,852 Há um tipo… 249 00:21:32,332 --> 00:21:34,918 Corre, miúdo! Corre! 250 00:22:09,119 --> 00:22:11,997 Não sejas estúpido. Vai. Põe-te a andar. 251 00:22:12,080 --> 00:22:14,207 - Como… - Faz o que te digo, miúdo. 252 00:22:14,291 --> 00:22:17,794 Desaparece, miúdo! Queres morrer? Fora daqui! Vai! 253 00:22:38,690 --> 00:22:39,775 Foda-se! 254 00:22:57,542 --> 00:22:58,877 Sai, cabrão! 255 00:23:06,968 --> 00:23:08,095 Levanta-te! 256 00:23:26,905 --> 00:23:27,989 Eu fugi. 257 00:23:28,698 --> 00:23:30,534 Não sei se têm o Pantera. 258 00:23:30,617 --> 00:23:32,244 Mas que merda se passa? 259 00:23:33,328 --> 00:23:34,788 Querem o nosso dinheiro. 260 00:23:36,873 --> 00:23:38,792 Não, querem o dinheiro de volta. 261 00:23:41,002 --> 00:23:43,338 Aqueles idiotas estão atrás de nós? 262 00:23:44,423 --> 00:23:46,133 Sempre soubeste? 263 00:23:47,342 --> 00:23:49,845 Na véspera do assalto houve um acidente. 264 00:23:51,304 --> 00:23:52,764 O Kevin fez merda. 265 00:23:53,640 --> 00:23:56,601 O Pantera foi ajudá-lo e mataram o Galgo, 266 00:23:57,436 --> 00:23:59,563 o filho do chefe por trás do plano. 267 00:24:00,689 --> 00:24:04,609 - Não te dissemos para não te preocupares. - Para não me preocupar? 268 00:24:05,861 --> 00:24:07,696 Esses cabrões são sanguinários. 269 00:24:08,280 --> 00:24:10,532 Cortam cabeças e penduram os corpos. 270 00:24:10,615 --> 00:24:12,868 Não lhes chamam "carniceiros" à toa. 271 00:24:12,951 --> 00:24:14,870 Não sei se têm o Pantera. 272 00:24:14,953 --> 00:24:16,663 O Kevin e a Génesis bazaram. 273 00:24:16,746 --> 00:24:18,415 Somos os únicos que restam. 274 00:24:18,498 --> 00:24:19,833 Para onde foram? 275 00:24:19,916 --> 00:24:20,916 Para Itália. 276 00:24:22,127 --> 00:24:23,837 Levaram o nosso dinheiro. 277 00:24:24,421 --> 00:24:25,839 Não sei. Não me parece. 278 00:24:29,176 --> 00:24:30,302 São uns merdas. 279 00:24:31,052 --> 00:24:32,679 São todos uma merda. 280 00:24:33,180 --> 00:24:35,098 - Vai-te embora. - Mas podemos… 281 00:24:35,182 --> 00:24:38,852 Vai-te embora ou levas. Desaparece. Nunca mais te quero ver. 282 00:24:41,438 --> 00:24:42,647 Pira-te daqui. 283 00:24:59,498 --> 00:25:01,124 Entra, cabrão. 284 00:25:01,708 --> 00:25:03,168 Mexe-te. Andor. 285 00:25:16,723 --> 00:25:19,684 CÃOZINHO 1 286 00:25:25,899 --> 00:25:26,733 Cãozinho. 287 00:25:26,816 --> 00:25:28,318 Cãozinho. 288 00:25:42,999 --> 00:25:44,376 Mexe-te, caralho! 289 00:25:48,380 --> 00:25:50,131 Este cabrão é o Pantera. 290 00:25:51,132 --> 00:25:54,302 É um velho ladrão. Estava com o amigo do skater. 291 00:25:54,386 --> 00:25:55,386 Vejamos. 292 00:25:56,304 --> 00:25:57,764 Conheces este palhaço? 293 00:26:03,103 --> 00:26:04,396 Não, não o conheço. 294 00:26:05,897 --> 00:26:06,897 Ouça. 295 00:26:08,525 --> 00:26:10,777 Ando à procura destes idiotas há dias, 296 00:26:10,860 --> 00:26:12,696 até que encontrei um deles. 297 00:26:13,321 --> 00:26:16,366 Ele apareceu, o miúdo assustou-se e fugiu. 298 00:26:17,742 --> 00:26:19,828 Andamos todos atrás do dinheiro. 299 00:26:19,911 --> 00:26:20,954 Estou a ver. 300 00:26:21,871 --> 00:26:23,582 Tenho cara de otário? 301 00:26:24,708 --> 00:26:26,459 Onde está o dinheiro? 302 00:26:28,128 --> 00:26:31,172 Se tivesse o dinheiro, já teria fugido há muito. 303 00:26:31,256 --> 00:26:33,049 - Revistem a minha casa… - Não… 304 00:26:33,717 --> 00:26:35,427 Fala mais alto, cabrão. 305 00:26:35,510 --> 00:26:37,596 Olha para mim. 306 00:26:37,679 --> 00:26:39,514 Vou contar até três. Onde está? 307 00:26:39,598 --> 00:26:41,474 Um, dois… 308 00:26:41,558 --> 00:26:43,226 Baixa a arma, cãozinho. 309 00:26:53,111 --> 00:26:54,154 Deixa-o. 310 00:26:54,237 --> 00:26:56,364 Vamos continuar com este. Baixem-no. 311 00:27:06,833 --> 00:27:08,752 Onde arranjaste o dinheiro? 312 00:27:17,093 --> 00:27:19,721 Vais falar ou não, cabrão? 313 00:27:22,557 --> 00:27:24,100 Chamam-lhe Mística. 314 00:27:25,518 --> 00:27:29,397 Ela vive em El Lucero. Usa um armazém como esconderijo. 315 00:27:30,690 --> 00:27:32,317 É tudo o que sei, juro. 316 00:29:12,834 --> 00:29:14,169 Deixa-a na câmara. 317 00:29:37,776 --> 00:29:39,027 São uma comunidade. 318 00:29:40,236 --> 00:29:42,655 Se alguém se destacar, todos o conhecem. 319 00:29:42,739 --> 00:29:44,949 Andam todos nos mesmos sítios, 320 00:29:45,033 --> 00:29:48,286 parques de skate, esplanadas, praças, etcétera. 321 00:29:48,995 --> 00:29:53,500 Eu falei com eles. Disse-lhes que ia organizar um torneio. 322 00:29:54,000 --> 00:29:56,961 Juntei-me a uns fóruns, grupos, páginas… 323 00:29:57,629 --> 00:29:58,880 E encontrei-o. 324 00:29:59,464 --> 00:30:01,966 No mundo do skate, todos o conhecem. 325 00:30:03,468 --> 00:30:04,636 Kevin. 326 00:30:04,719 --> 00:30:08,139 Kevin Tapia, tem 22 anos. 327 00:30:08,223 --> 00:30:09,891 - Tiveste medo. - Não, o quê? 328 00:30:09,974 --> 00:30:13,812 - Temos um informador entre os skaters. - Em Roma, a gozar a vida. 329 00:30:16,606 --> 00:30:19,025 Quem é esta rapariga? De onde veio ela? 330 00:30:19,108 --> 00:30:21,986 É a Génesis Roca, tem 21 anos. 331 00:30:22,070 --> 00:30:24,989 Parece que é a companheira ou namorada, não sei. 332 00:30:25,073 --> 00:30:28,159 Os pais dela publicaram o desaparecimento dela, 333 00:30:28,243 --> 00:30:30,620 mas apagaram há umas horas. 334 00:30:30,703 --> 00:30:35,291 Na quinta-feira passada, foram ambos num voo para Roma. 335 00:30:36,543 --> 00:30:37,794 Bom trabalho, Bozo. 336 00:30:38,294 --> 00:30:41,089 Boa intuição, bom trabalho de campo. Parabéns. 337 00:30:42,257 --> 00:30:43,883 Estamos perto, procuradora. 338 00:31:17,917 --> 00:31:19,586 Nidia, devolve-me a mochila. 339 00:31:31,806 --> 00:31:34,017 Ladra de merda, devolve-me a mochila! 340 00:31:55,788 --> 00:31:57,498 Não te preocupes, Nidia. 341 00:31:58,917 --> 00:32:00,627 Estás a fazer a coisa certa. 342 00:32:20,688 --> 00:32:22,023 Foda-se! Falta muito? 343 00:32:24,901 --> 00:32:26,152 Podes ver? 344 00:32:29,238 --> 00:32:30,490 Não quero ver. 345 00:35:04,936 --> 00:35:07,605 Legendas: Miguel Oliveira22698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.