All language subtitles for 4A8AB217828635E07ADC872A6C4A1819Swingers (2002) DVDR DivXNL-Team-eng.srt_3642578

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:33,593 --> 00:01:34,423 I will help you rightaway. 3 00:01:34,513 --> 00:01:35,309 Okay ... 4 00:01:57,833 --> 00:01:59,710 Curtains: open! 5 00:02:08,033 --> 00:02:09,830 Air conditioning:! 6 00:02:14,193 --> 00:02:15,785 Dear, did you bring the wine? 7 00:02:17,233 --> 00:02:18,063 Hm 8 00:02:20,193 --> 00:02:22,070 We still have so much to do. 9 00:02:22,753 --> 00:02:23,788 Like what? 10 00:02:23,953 --> 00:02:24,942 Come, help me dear. 11 00:02:25,353 --> 00:02:27,150 Shading device: open! 12 00:02:31,433 --> 00:02:33,663 Actually, I wanted to go to the hairdresser. 13 00:02:39,673 --> 00:02:41,584 I'll go shower first. 14 00:02:44,673 --> 00:02:45,788 Everything okay? 15 00:02:46,913 --> 00:02:47,789 Yes. 16 00:03:15,753 --> 00:03:16,708 Which? 17 00:03:18,193 --> 00:03:19,103 That one! 18 00:03:20,753 --> 00:03:21,503 Oh... 19 00:03:22,833 --> 00:03:24,949 Then don't ask me. 20 00:03:27,553 --> 00:03:29,703 Have you have packed my suit, ha? 21 00:03:29,913 --> 00:03:30,982 Your blue suit. 22 00:03:31,073 --> 00:03:31,869 Mm. 23 00:03:32,913 --> 00:03:34,266 You had said the dark suit. 24 00:03:34,353 --> 00:03:36,150 I thought you meant the dark blue suit. 25 00:03:36,833 --> 00:03:38,346 Yes, good. 26 00:03:39,233 --> 00:03:40,348 You meant that, right? 27 00:03:40,753 --> 00:03:41,469 Yes. 28 00:03:49,913 --> 00:03:52,871 Hey, you relax, yes. 29 00:03:56,193 --> 00:03:57,672 You're wet. 30 00:04:01,513 --> 00:04:04,311 Mom asked me to call her at noon today. 31 00:04:05,153 --> 00:04:05,869 Hm .. 32 00:04:09,673 --> 00:04:10,389 What then? 33 00:04:12,353 --> 00:04:13,422 You should ... 34 00:04:14,873 --> 00:04:17,023 But before Alexandra and uh ... 35 00:04:17,593 --> 00:04:18,343 Timo! 36 00:04:18,553 --> 00:04:21,113 Yes. Before Alexandra and Timo are here. 37 00:05:30,833 --> 00:05:32,471 They probably won't come. 38 00:05:34,233 --> 00:05:35,552 Of course they come. 39 00:05:40,353 --> 00:05:43,789 They took another look at our picture and forget to cancel. 40 00:05:43,993 --> 00:05:46,553 Stop it. They're just a little late. 41 00:06:05,153 --> 00:06:06,142 Hello, Julian. 42 00:06:06,753 --> 00:06:07,868 Hey, hello. 43 00:06:09,033 --> 00:06:12,821 Yes. Uh no, after the riding school to the right. 44 00:06:13,793 --> 00:06:15,192 Yes, to the right. 45 00:06:16,073 --> 00:06:18,906 Okay, see you soon, yes. 46 00:06:26,793 --> 00:06:28,545 Hopefully, they look familiar, 47 00:06:28,833 --> 00:06:30,824 the photos might be ten years old. 48 00:06:48,193 --> 00:06:49,069 Hello. 49 00:06:49,193 --> 00:06:49,943 Hello. 50 00:06:50,233 --> 00:06:51,951 Julian? I'm Alex. 51 00:06:52,193 --> 00:06:52,953 Ah, hello. 52 00:06:52,953 --> 00:06:54,227 -- Diana. - Alex. 53 00:06:54,873 --> 00:06:55,988 Beautiful house, folks! 54 00:06:56,113 --> 00:06:56,863 Yes, nice. 55 00:06:57,073 --> 00:06:58,392 Have you found it right? 56 00:06:58,513 --> 00:06:59,832 Were the directions okay? 57 00:06:59,993 --> 00:07:02,302 Oh yes, great! Was good. 58 00:07:03,353 --> 00:07:04,672 Because you went wrong. 59 00:07:05,393 --> 00:07:07,304 Alex said, it was my fault. 60 00:07:07,473 --> 00:07:08,513 Yes, I said your right hand. 61 00:07:08,513 --> 00:07:10,231 Where your thumb is on the left. 62 00:07:10,473 --> 00:07:12,191 Then I got confused. 63 00:07:12,913 --> 00:07:13,550 Yes. 64 00:07:13,633 --> 00:07:15,589 Let me take the luggage. 65 00:07:17,353 --> 00:07:18,832 Can I help? 66 00:07:21,153 --> 00:07:22,142 Nice house! 67 00:07:22,273 --> 00:07:24,946 Yes, belongs to my parents. 68 00:07:25,513 --> 00:07:28,186 They are on holiday for a couple of weeks, was it was no problem. 69 00:07:28,633 --> 00:07:29,952 Such parents, I would like. 70 00:07:34,433 --> 00:07:37,152 So, what do you want to eat tonight, Meat or fish? 71 00:07:37,593 --> 00:07:39,743 -- Fish of course. -- Meat, of course! 72 00:07:41,833 --> 00:07:44,188 Then eh, we'll start tonight with fish. 73 00:07:44,273 --> 00:07:44,785 Meat ... 74 00:07:47,473 --> 00:07:48,826 And tomorrow, there is meat. 75 00:07:48,953 --> 00:07:50,227 -- Very good. -- Yes. 76 00:07:52,393 --> 00:07:53,542 I start already. 77 00:07:55,033 --> 00:07:57,263 Well, so ... 78 00:08:00,233 --> 00:08:01,985 And what are you doing again professionally, Julian? 79 00:08:03,313 --> 00:08:05,508 Uh, I'm in the financial sector. 80 00:08:06,033 --> 00:08:07,512 I'm investment adviser. 81 00:08:07,593 --> 00:08:09,265 There you have much responsibility. 82 00:08:09,753 --> 00:08:11,550 Yes! That's true. I eh .. 83 00:08:11,633 --> 00:08:13,385 Is it not frustrating? 84 00:08:13,473 --> 00:08:15,429 To work with other people's money? 85 00:08:16,993 --> 00:08:19,507 Hm, not really ... 86 00:08:20,753 --> 00:08:22,072 Timo is internist. 87 00:08:23,433 --> 00:08:24,866 In the Radbout clinic. 88 00:08:31,033 --> 00:08:33,786 You probably make long hours. 89 00:08:39,113 --> 00:08:39,829 Julian! 90 00:08:39,913 --> 00:08:41,824 Yes! I come! 91 00:08:44,313 --> 00:08:45,268 What is it? 92 00:08:46,513 --> 00:08:47,389 Arrange the snacks 93 00:08:47,473 --> 00:08:49,270 and see whether they have enough to drink. 94 00:08:49,353 --> 00:08:50,149 Yes. 95 00:09:00,193 --> 00:09:01,148 How is it going? 96 00:09:02,753 --> 00:09:05,392 Good! Cozy. 97 00:09:08,233 --> 00:09:10,667 Diana, I recognized her from the photo, but not you. 98 00:09:11,033 --> 00:09:13,831 Oh. How come? 99 00:09:15,033 --> 00:09:16,625 You look just different. 100 00:09:17,353 --> 00:09:19,503 You both look just like in the picture. 101 00:09:21,313 --> 00:09:23,144 And this is really the first time for you? 102 00:09:23,673 --> 00:09:24,310 Yes. 103 00:09:24,553 --> 00:09:25,702 -- Yes. 104 00:09:26,113 --> 00:09:27,705 I´m pretty nervous about it. 105 00:09:27,833 --> 00:09:29,710 So then: Welcome to the club! 106 00:09:31,033 --> 00:09:33,228 I can hardly remember our first time. 107 00:09:33,753 --> 00:09:35,232 It's so long ago. 108 00:09:36,633 --> 00:09:39,272 I completely forgot the pretzels! Sorry. 109 00:09:58,273 --> 00:10:00,025 Nice skirt you´re wearing. 110 00:10:00,753 --> 00:10:02,106 It's nothing special. 111 00:10:02,793 --> 00:10:04,112 Suits you well. 112 00:10:04,753 --> 00:10:05,629 Thank you. 113 00:10:06,753 --> 00:10:08,186 You have a good figure. 114 00:10:26,153 --> 00:10:28,064 I don't make you nervous, I hope! 115 00:10:32,673 --> 00:10:33,822 Where is the toilet? 116 00:10:38,713 --> 00:10:39,987 Uh, down the hall. 117 00:10:40,913 --> 00:10:41,743 Thank you. 118 00:11:18,913 --> 00:11:20,187 Very cozy here. 119 00:11:20,353 --> 00:11:21,263 Yes, is it not? 120 00:11:22,073 --> 00:11:24,143 The best parties always end up in the kitchen. 121 00:11:24,273 --> 00:11:25,831 Yes, but now you're in the way. 122 00:11:26,313 --> 00:11:29,225 Just leave that. We'll do it later. 123 00:11:29,873 --> 00:11:31,226 May I read your hand? 124 00:11:31,713 --> 00:11:33,749 Don´t tell me you believe that. 125 00:11:33,873 --> 00:11:34,669 I do. 126 00:11:36,513 --> 00:11:38,629 Hands tell a lot about the people. 127 00:11:38,833 --> 00:11:40,869 That sounds great, but I don't believe it. 128 00:11:40,953 --> 00:11:41,913 Come on... 129 00:11:41,913 --> 00:11:45,952 Well ... People are how they're educated and shaped by their genes. 130 00:11:46,433 --> 00:11:49,106 Hand lines, stars, tea leaves, whatever, 131 00:11:49,193 --> 00:11:50,592 have nothing to do with it. 132 00:11:51,953 --> 00:11:55,787 Life is only about two things. Power and love. 133 00:11:59,473 --> 00:12:00,588 How do you see that? 134 00:12:00,673 --> 00:12:02,868 I recognize quite clearly you're caring. 135 00:12:04,033 --> 00:12:05,261 A quiet person. 136 00:12:05,393 --> 00:12:08,465 A suppressed desire. 137 00:12:11,273 --> 00:12:12,422 Cancer, it certainly is. 138 00:12:12,513 --> 00:12:13,343 Yes! 139 00:12:14,033 --> 00:12:18,662 You judge yourself according to the standards of others. 140 00:12:19,113 --> 00:12:20,865 And struggle with something. 141 00:12:24,833 --> 00:12:26,664 Alex, please let us eat. 142 00:12:27,193 --> 00:12:28,672 What could it be? 143 00:12:29,753 --> 00:12:31,311 Alexandra! 144 00:12:38,233 --> 00:12:39,382 Bon appetit. 145 00:12:40,113 --> 00:12:40,784 Yes. 146 00:12:43,193 --> 00:12:45,991 Uh, music? Suggestions? 147 00:12:47,153 --> 00:12:48,711 I just guessed. 148 00:12:49,313 --> 00:12:50,462 l hope it tastes good. 149 00:12:53,273 --> 00:12:54,991 And now I would only say, 150 00:12:55,073 --> 00:12:56,745 that I find it very cozy here. 151 00:12:57,113 --> 00:12:58,751 Well done. 152 00:12:59,433 --> 00:13:01,151 Diana, the fish looks great. 153 00:13:04,993 --> 00:13:08,110 Hm, so Julian made the decision? 154 00:13:09,113 --> 00:13:10,751 Yes, more or less. 155 00:13:11,473 --> 00:13:13,509 We already contrived about it. 156 00:13:13,953 --> 00:13:15,944 Yes, it usually starts that way. 157 00:13:16,073 --> 00:13:17,506 What usually begins so? 158 00:13:17,593 --> 00:13:20,061 Usually it's the man who proposes such thing. 159 00:13:21,353 --> 00:13:24,550 Women show their sexual fantasies less easy than men. 160 00:13:24,673 --> 00:13:25,662 -- Yes, true. -- Yes. 161 00:13:25,753 --> 00:13:26,708 No, this is nonsense. 162 00:13:26,793 --> 00:13:27,509 Ah, yes? 163 00:13:27,673 --> 00:13:29,948 Yes. l was recently in a bookstore, 164 00:13:30,513 --> 00:13:32,708 looking at women's magazines. 165 00:13:32,793 --> 00:13:34,909 Like the "Cosmo" and "Viva", 166 00:13:34,993 --> 00:13:36,028 you name it. 167 00:13:36,113 --> 00:13:39,822 And all the front pages scream SEX, SEX, SEX! 168 00:13:40,033 --> 00:13:42,945 So, I think that you women are keeping up with us men now. 169 00:13:43,353 --> 00:13:45,867 l really know a lot of people, the so-educated. 170 00:13:45,953 --> 00:13:48,113 Most of my friends, for example, 171 00:13:48,113 --> 00:13:49,944 need a lot of attention on their erogenous spots, 172 00:13:50,033 --> 00:13:51,785 before they dare one step further. 173 00:13:51,873 --> 00:13:53,545 You're a whole erogene zone. 174 00:13:53,633 --> 00:13:54,509 Yes, exactly! 175 00:13:54,673 --> 00:13:56,504 l listen to my body, 176 00:13:56,593 --> 00:13:58,948 and if I get the respond from the other, 177 00:13:59,033 --> 00:14:00,671 that could make me moist, 178 00:14:01,313 --> 00:14:02,792 I go for it. 179 00:14:03,073 --> 00:14:05,268 Timo of course feels the same. 180 00:14:05,513 --> 00:14:07,981 Because we make everything by common consent! 181 00:14:08,313 --> 00:14:13,341 You see, its about trust, communication and reflection! 182 00:14:13,793 --> 00:14:15,351 And you know what? 183 00:14:16,753 --> 00:14:19,506 l have never been so faithful. 184 00:14:20,353 --> 00:14:22,548 ln this context, adultery isn't cheating! 185 00:14:32,513 --> 00:14:34,151 And while a fantastic making out 186 00:14:34,233 --> 00:14:35,871 I made him hot, 187 00:14:35,953 --> 00:14:37,545 with a fictitious second wife. 188 00:14:38,193 --> 00:14:41,902 It caused right the physical reaction that I wanted to have. 189 00:14:44,953 --> 00:14:47,626 Finally I introduced him to a very good friend of mine, 190 00:14:48,233 --> 00:14:49,905 with whom I've made love already. 191 00:14:51,593 --> 00:14:53,504 On his birthday! 192 00:14:56,233 --> 00:14:57,791 This is a great gift! 193 00:14:59,353 --> 00:15:01,662 It is a freedom that I do not want to give up. 194 00:15:07,633 --> 00:15:09,703 Do you find that exiting? 195 00:15:10,953 --> 00:15:13,911 Two women who spoil you at the same time? 196 00:15:18,793 --> 00:15:20,067 Then let's do it. 197 00:15:23,553 --> 00:15:25,225 No, I have nothing against children. 198 00:15:25,873 --> 00:15:27,386 I working with children. 199 00:15:27,913 --> 00:15:30,302 l often see that it goes wrong. 200 00:15:30,673 --> 00:15:32,231 The responsibility I do not want to have. 201 00:15:32,593 --> 00:15:34,231 And why should it go wrong with you? 202 00:15:35,913 --> 00:15:39,622 Maybe it's genetic, whether you're a good mother. 203 00:15:44,833 --> 00:15:47,222 We tell my parents, we simply had no luck. 204 00:15:48,393 --> 00:15:50,065 This is the end of the discussion! 205 00:15:50,873 --> 00:15:52,545 Your parents have given nothing to say. 206 00:15:52,633 --> 00:15:54,544 You decide for yourself. 207 00:15:56,353 --> 00:15:58,913 Julian and Alexandra probably have more fun. 208 00:16:00,193 --> 00:16:02,707 I don't tell you whether you should take children ... 209 00:16:03,593 --> 00:16:07,268 Get! You don't take children. 210 00:16:07,553 --> 00:16:08,702 Yes, sorry. 211 00:16:08,953 --> 00:16:10,432 That's what I meant. 212 00:16:12,113 --> 00:16:14,581 Listen, of course I don't know you so well, 213 00:16:14,673 --> 00:16:17,062 but I see that you're patient, 214 00:16:17,833 --> 00:16:20,063 sweet, caring. 215 00:16:20,993 --> 00:16:23,063 Well, those are the best conditions. 216 00:16:24,153 --> 00:16:25,905 Oh, that's sweetly said, 217 00:16:27,273 --> 00:16:29,104 but no, you don't know me. 218 00:16:30,913 --> 00:16:33,381 In addition, I would have less time for Julian. 219 00:16:34,113 --> 00:16:36,104 Our relationship is going great, 220 00:16:36,953 --> 00:16:38,864 I don't want to gage that. 221 00:16:39,753 --> 00:16:42,267 What makes you think you don't gage with this date? 222 00:16:47,873 --> 00:16:48,513 Yes ... 223 00:16:48,513 --> 00:16:49,423 Or do you? 224 00:16:49,753 --> 00:16:50,629 Sometimes. 225 00:16:50,713 --> 00:16:51,304 Yes? 226 00:16:51,433 --> 00:16:51,990 Hmhm. 227 00:16:52,073 --> 00:16:53,825 Dear, can you give me a hand? 228 00:16:53,913 --> 00:16:54,584 Hm? 229 00:16:55,353 --> 00:16:56,581 Can you give me a hand? 230 00:16:57,433 --> 00:16:58,582 Now? 231 00:17:09,993 --> 00:17:10,903 What's up? 232 00:17:11,793 --> 00:17:12,782 I'm in the mood. 233 00:17:14,593 --> 00:17:16,106 It is not the time yet. 234 00:17:16,793 --> 00:17:18,146 At least not for Diana. 235 00:17:18,713 --> 00:17:19,782 Do you think so? 236 00:17:21,073 --> 00:17:22,062 Yes, something is with her. 237 00:17:22,153 --> 00:17:23,063 l do not know exactly what, 238 00:17:23,153 --> 00:17:24,745 but I believe she is not yet ready. 239 00:17:28,313 --> 00:17:29,541 l'll talk with her. 240 00:17:32,433 --> 00:17:33,582 Please pour me something again. 241 00:17:34,433 --> 00:17:36,433 You know they don't like smoking. 242 00:17:36,433 --> 00:17:37,786 Dear, we sit at the fireplace. 243 00:17:38,313 --> 00:17:39,792 The smoke moves directly. 244 00:17:43,273 --> 00:17:44,945 A wine for Madame. 245 00:17:49,873 --> 00:17:52,910 Gosh, we do not have enough wine here. 246 00:17:53,873 --> 00:17:55,022 Dear. 247 00:18:00,353 --> 00:18:02,389 Try to enjoy a little more. 248 00:18:04,753 --> 00:18:05,868 You're right. 249 00:18:08,753 --> 00:18:10,232 She is pretty, isn't she? 250 00:18:10,833 --> 00:18:16,544 Yes. And you too. 251 00:18:19,233 --> 00:18:20,427 How shall we do this? 252 00:18:22,793 --> 00:18:24,146 l do not know. 253 00:18:24,353 --> 00:18:25,422 Do not know. 254 00:18:27,233 --> 00:18:29,064 We will see, okay? 255 00:18:29,353 --> 00:18:30,308 Sure. 256 00:18:31,353 --> 00:18:32,786 No obligations! Hm? 257 00:18:41,273 --> 00:18:42,342 Diana? 258 00:18:43,753 --> 00:18:45,106 Hi. 259 00:18:46,353 --> 00:18:47,229 Yes, fine. 260 00:18:47,513 --> 00:18:49,231 Everything is under control. 261 00:18:50,793 --> 00:18:51,987 Yes, I know that. 262 00:18:52,433 --> 00:18:53,991 I am sorry that I did not... 263 00:18:54,113 --> 00:18:55,307 l have not forgotten you, 264 00:18:55,393 --> 00:18:57,349 We just had a lot to do today. 265 00:18:59,393 --> 00:19:01,748 No, no one else here. 266 00:19:06,233 --> 00:19:07,507 I have to hang. 267 00:19:07,593 --> 00:19:08,787 Julian is waiting for me. 268 00:19:14,513 --> 00:19:20,861 Timo. Beautiful here, isn't it? 269 00:19:26,513 --> 00:19:27,628 Am I no one else? 270 00:19:29,433 --> 00:19:30,582 That was my mother. 271 00:19:30,873 --> 00:19:32,989 Sometimes she thinks I am still 16. 272 00:19:35,673 --> 00:19:37,026 For too long at home. 273 00:19:37,153 --> 00:19:38,791 Never rented a room? 274 00:19:40,953 --> 00:19:42,830 My parents are very conservative. 275 00:19:43,673 --> 00:19:44,947 Single child, right? 276 00:19:47,113 --> 00:19:49,866 No, I have a sister. 277 00:19:50,673 --> 00:19:52,186 I haven't seen her in years. 278 00:19:52,633 --> 00:19:53,383 Oh? 279 00:19:54,073 --> 00:19:57,065 Karin, she ran away from home. 280 00:19:57,393 --> 00:19:58,792 Rented a room? 281 00:19:58,953 --> 00:20:00,466 To Canada. 282 00:20:00,553 --> 00:20:02,066 Wow! 283 00:20:03,193 --> 00:20:04,546 She takes decisions! 284 00:20:06,833 --> 00:20:07,549 Yes. 285 00:20:21,313 --> 00:20:23,383 No pressure on you both. 286 00:20:24,833 --> 00:20:27,108 Only when you're ready for it. 287 00:20:27,993 --> 00:20:29,949 Playing cards can be cozy too. 288 00:20:33,113 --> 00:20:34,341 Do you know the rules? 289 00:20:36,953 --> 00:20:38,591 Can't we play another game? 290 00:20:39,793 --> 00:20:40,828 Strip poker, or something? 291 00:20:42,673 --> 00:20:44,106 Or without Strip Poker ... 292 00:20:45,513 --> 00:20:47,273 I don't know this game at all! 293 00:20:47,273 --> 00:20:48,786 Oh, no problem. It is easy! 294 00:20:50,873 --> 00:20:52,545 Does anyone like something to drink? 295 00:20:53,753 --> 00:20:54,629 Cola. 296 00:20:54,713 --> 00:20:55,589 Wine. 297 00:20:57,913 --> 00:20:59,505 Let me help. 298 00:21:06,793 --> 00:21:08,226 What are we doing wrong? 299 00:21:08,433 --> 00:21:09,582 I do not know. 300 00:21:10,353 --> 00:21:11,786 They don't find us attractive. 301 00:21:11,873 --> 00:21:12,908 At least not me. 302 00:21:13,153 --> 00:21:15,064 Ah, what makes you think so? 303 00:21:16,353 --> 00:21:17,991 Timo proposes to play cards! 304 00:21:18,073 --> 00:21:19,711 And he is not bisexual, okay? 305 00:21:22,193 --> 00:21:24,070 They think simply that we do not want. 306 00:21:24,153 --> 00:21:25,984 Maybe you should relax a little more. 307 00:21:27,873 --> 00:21:29,625 Now, that's not fair. 308 00:21:30,113 --> 00:21:31,626 I feel fine. 309 00:21:32,313 --> 00:21:33,746 Just that phone call, so what! 310 00:21:36,113 --> 00:21:37,387 There's nothing wrong with them, you know. 311 00:21:40,913 --> 00:21:43,552 For them it's new, and you were nervous too at your first time. 312 00:21:43,633 --> 00:21:44,509 I just don't want any emotional outbursts 313 00:21:44,593 --> 00:21:46,788 while we're playing poker. 314 00:21:47,793 --> 00:21:48,862 We will see, okay? 315 00:21:49,593 --> 00:21:50,992 Always such hustle with beginners. 316 00:21:52,673 --> 00:21:53,389 What? 317 00:21:53,473 --> 00:21:54,144 Nothing! 318 00:21:56,513 --> 00:21:59,425 The last bottle. We miscalculated. 319 00:22:00,593 --> 00:22:01,992 Uh, maybe something stronger? 320 00:22:02,273 --> 00:22:03,991 I really wished for wine. 321 00:22:04,713 --> 00:22:06,465 We still have juice, lemonade. 322 00:22:08,433 --> 00:22:10,344 Is there a shop nearby? 323 00:22:11,393 --> 00:22:13,145 Yes, I could go to Evers. 324 00:22:13,233 --> 00:22:14,746 No, you've drunk. 325 00:22:15,753 --> 00:22:16,742 Timo has not. 326 00:22:19,193 --> 00:22:20,387 Then we can chat. 327 00:22:23,513 --> 00:22:24,309 Let me go. 328 00:22:28,873 --> 00:22:33,071 Well okay, we'll be back in half hour, I guess. 329 00:22:33,553 --> 00:22:34,463 Ehm, requests? 330 00:22:35,033 --> 00:22:35,863 Wine! 331 00:22:43,033 --> 00:22:45,024 You could show that pool to Alex! 332 00:22:46,873 --> 00:22:47,988 Swimming pool? 333 00:22:51,273 --> 00:22:52,991 Jesus! 334 00:22:53,433 --> 00:22:56,152 Damn. 335 00:22:59,273 --> 00:23:00,786 We also have a sauna. 336 00:23:01,513 --> 00:23:04,152 This house keeps surprising me. 337 00:23:04,673 --> 00:23:07,513 l would like to relax. 338 00:23:07,513 --> 00:23:08,787 You should as well. 339 00:23:09,673 --> 00:23:11,026 How do you switch it on? 340 00:23:15,873 --> 00:23:17,625 Let's see. 341 00:23:18,593 --> 00:23:20,709 There is also background noise. 342 00:23:20,793 --> 00:23:26,345 Ehm, forest, rain forest, ocean? 343 00:23:27,833 --> 00:23:29,391 Sauna. 344 00:23:37,353 --> 00:23:38,468 Sorry. 345 00:23:40,113 --> 00:23:42,149 You do not need to apologize! 346 00:23:42,393 --> 00:23:43,428 Undress yourself! 347 00:23:45,633 --> 00:23:47,146 It takes a while. 348 00:23:56,513 --> 00:23:57,502 By the way ... 349 00:23:58,353 --> 00:23:59,502 at such a first time .. 350 00:24:00,233 --> 00:24:01,348 Should it be great 351 00:24:01,433 --> 00:24:04,500 or does sometimes happens nothing on the first evening? 352 00:24:04,873 --> 00:24:07,671 Why? Doubts? 353 00:24:07,913 --> 00:24:09,187 No, but I can imagine 354 00:24:09,273 --> 00:24:10,501 that the tension is so big, that .. 355 00:24:11,273 --> 00:24:14,265 Yes, that you do not, you know. 356 00:24:15,593 --> 00:24:17,673 It happend to me. Do not worry. 357 00:24:17,673 --> 00:24:19,391 It's about the game, not the result. 358 00:24:21,273 --> 00:24:23,309 I immediately come to rest in the sauna. 359 00:24:25,553 --> 00:24:27,987 And after that the cold dip. 360 00:24:28,753 --> 00:24:29,981 I always skip that. 361 00:24:32,633 --> 00:24:34,385 Say, what do your parents do? 362 00:24:34,473 --> 00:24:36,111 Or is your family rich? 363 00:24:43,673 --> 00:24:46,107 Did you never have trouble with swinging? 364 00:24:48,193 --> 00:24:50,070 No. Never. 365 00:24:57,873 --> 00:25:01,343 My father works at a multinational corporation. 366 00:25:02,513 --> 00:25:04,231 Commissioner-ships, such things. 367 00:25:05,593 --> 00:25:08,266 This is his hobby. 368 00:25:09,753 --> 00:25:13,302 Architecture, garden architecture, 369 00:25:13,793 --> 00:25:18,309 interior design, architecture as a whole. 370 00:25:22,473 --> 00:25:24,464 So you are never jealous? 371 00:25:24,993 --> 00:25:25,903 No. 372 00:25:30,713 --> 00:25:32,305 We'll first see how that works. 373 00:25:33,593 --> 00:25:35,151 And how it goes. 374 00:25:36,353 --> 00:25:37,866 You're really doing great. 375 00:25:38,913 --> 00:25:40,505 For a moment I had the impression 376 00:25:40,593 --> 00:25:42,504 that you two didn't feel like it. 377 00:25:42,753 --> 00:25:46,462 Oh we do. We just don't want to push. 378 00:25:51,273 --> 00:25:52,342 What? 379 00:25:53,593 --> 00:25:55,185 Do you sometimes wear your hair loose? 380 00:25:58,193 --> 00:25:59,706 Never. No. 381 00:26:00,113 --> 00:26:01,228 Why not? 382 00:26:02,233 --> 00:26:04,269 Do not know. It doesn't stay in shape. 383 00:26:07,073 --> 00:26:08,665 Timo fancies you. 384 00:26:11,473 --> 00:26:12,223 Oh? 385 00:26:15,673 --> 00:26:17,345 Me too, really. 386 00:26:20,513 --> 00:26:21,912 It is too hot for me here! 387 00:26:35,473 --> 00:26:36,747 Your turn! 388 00:26:39,913 --> 00:26:40,868 Oh no! 389 00:26:40,953 --> 00:26:42,147 No, definitely not! 390 00:26:47,113 --> 00:26:48,341 Bitch! 391 00:26:51,073 --> 00:26:52,631 Oh, you can't plunge here. 392 00:27:06,593 --> 00:27:07,867 Do you have your mobile phone here? 393 00:27:08,353 --> 00:27:10,230 No, it's in your hallway. 394 00:27:10,673 --> 00:27:12,186 Shit! The battery is empty. 395 00:27:12,273 --> 00:27:15,026 Do not worry. The girls are amusing themselves. 396 00:27:17,513 --> 00:27:21,142 You know, I think it is not so bad. 397 00:27:21,433 --> 00:27:23,151 It's never sure, is it? 398 00:27:23,353 --> 00:27:24,388 Can you give me some light here? 399 00:27:30,793 --> 00:27:32,067 At such meetings, 400 00:27:32,153 --> 00:27:34,347 one might get into a fight. 401 00:27:35,433 --> 00:27:36,185 402 00:27:39,193 --> 00:27:40,706 How long have you been doing this? 403 00:27:42,433 --> 00:27:44,025 About four years. 404 00:27:44,913 --> 00:27:46,266 Stimulating, isn't it? 405 00:27:46,993 --> 00:27:48,267 Stimulating? 406 00:27:48,553 --> 00:27:50,464 Well, it surely keeps your relationship stunning. 407 00:27:50,553 --> 00:27:51,986 You should not attempt this to stimulate 408 00:27:52,073 --> 00:27:54,303 your relationship, leave alone to save it. 409 00:27:57,633 --> 00:27:59,351 Will you two really want this? 410 00:28:00,633 --> 00:28:01,429 Sorry? 411 00:28:01,513 --> 00:28:03,743 Obviously I don't know you so well yet, but ... 412 00:28:03,833 --> 00:28:06,028 Diana seems uncertain to me. 413 00:28:07,873 --> 00:28:09,591 Diana loves to 414 00:28:09,673 --> 00:28:11,311 and also finds it exciting. 415 00:28:11,593 --> 00:28:12,628 Just like me. 416 00:28:14,713 --> 00:28:16,863 And you? Do you two have a good feeling about this? 417 00:28:17,393 --> 00:28:19,384 You have to know what you're doing. 418 00:28:19,913 --> 00:28:21,869 It would be a shame if one joins in, 419 00:28:21,953 --> 00:28:23,705 because the other wants it so bad. 420 00:28:24,433 --> 00:28:26,071 We both really want it. 421 00:28:26,873 --> 00:28:27,783 422 00:28:32,913 --> 00:28:36,303 May I ask, if you're together, 423 00:28:37,793 --> 00:28:39,067 is it still exciting? 424 00:28:40,033 --> 00:28:40,988 Yeah! 425 00:28:46,153 --> 00:28:48,144 Aha. Diana and I know each other for over ten years 426 00:28:48,233 --> 00:28:50,144 and I just got to know her desires. 427 00:28:50,233 --> 00:28:54,306 So, you see how important it is to talk and reflect. 428 00:28:55,513 --> 00:28:58,585 We always say: keep reflecting. 429 00:29:00,873 --> 00:29:01,988 -- Reflect? -- Yes. 430 00:29:03,993 --> 00:29:06,223 l suppose, it is an exciting idea for you, 431 00:29:06,313 --> 00:29:08,224 to fuck my Alex later on. 432 00:29:11,753 --> 00:29:13,266 Well, then you need to also ask how it is 433 00:29:13,353 --> 00:29:15,469 when I lay on your wife. 434 00:29:16,833 --> 00:29:19,347 Everything has two sides! 435 00:29:23,633 --> 00:29:25,669 And how many people visit such a club? 436 00:29:25,753 --> 00:29:28,142 At the weekend, 1000 people at least. 437 00:29:28,833 --> 00:29:31,905 No. You're kidding! That many? 438 00:29:31,993 --> 00:29:32,869 Yes! 439 00:29:34,433 --> 00:29:36,151 And what kind of people are they? 440 00:29:36,953 --> 00:29:39,183 Quite normal people like you and me. 441 00:29:39,353 --> 00:29:42,390 They are really not the blonde celebs. 442 00:29:42,873 --> 00:29:45,387 Most are between 25 and 35, 443 00:29:46,153 --> 00:29:47,950 often good looking. 444 00:29:48,033 --> 00:29:49,785 And you have to be dressed in lingerie? 445 00:29:49,913 --> 00:29:51,346 There is a dress code, yes ... 446 00:29:52,713 --> 00:29:54,863 But actually it is about as the nudist beach. 447 00:29:55,193 --> 00:29:57,707 At first you look at it and then forget it. 448 00:29:59,233 --> 00:30:01,033 You can have great sex, 449 00:30:01,033 --> 00:30:02,148 if you can put your mind to it. 450 00:30:04,113 --> 00:30:05,387 We will take you there one day. 451 00:30:08,193 --> 00:30:09,626 Diana is in many ways uncertain. 452 00:30:10,513 --> 00:30:13,186 About her appearance, well, about all, actually. 453 00:30:13,713 --> 00:30:14,941 But not about this. 454 00:30:15,033 --> 00:30:16,227 This is something else. 455 00:30:17,753 --> 00:30:19,869 She is a very attractive woman. 456 00:30:22,753 --> 00:30:24,106 Different from Alex. 457 00:30:24,193 --> 00:30:25,546 Yes, very different. 458 00:30:28,873 --> 00:30:30,226 Alex is wonderful. 459 00:30:32,473 --> 00:30:33,872 To the right, in a moment. 460 00:30:35,513 --> 00:30:37,344 Maybe that makes Diana uncertain. 461 00:30:38,593 --> 00:30:39,423 What? 462 00:30:40,273 --> 00:30:41,069 Alex. 463 00:30:43,153 --> 00:30:45,621 Well. Women! 464 00:32:00,113 --> 00:32:01,671 Hello! 465 00:32:02,673 --> 00:32:04,743 That is just what I needed! 466 00:32:16,233 --> 00:32:17,507 Welcome. 467 00:32:35,433 --> 00:32:40,029 Where is, no, no! 468 00:32:41,233 --> 00:32:42,461 Yes! 469 00:32:57,393 --> 00:33:01,181 Just to enjoy for a moment. 470 00:33:14,873 --> 00:33:18,786 You must have been doing something wrong. What a fantastic house is this. 471 00:33:19,313 --> 00:33:22,703 Yes, but I doubt if Diana's parents are so happy. 472 00:33:22,793 --> 00:33:24,067 But you are. 473 00:33:24,273 --> 00:33:25,342 Yes, that is true. 474 00:33:26,993 --> 00:33:28,221 As is so often the old cliché: 475 00:33:28,313 --> 00:33:30,269 Money does not make happy. 476 00:33:31,993 --> 00:33:34,268 But a beautiful woman and a glass of good wine... 477 00:33:34,433 --> 00:33:37,072 Well, the wine. 4 euro? 478 00:33:37,393 --> 00:33:39,031 I fear the category "headache". 479 00:33:39,113 --> 00:33:41,069 Well, we will tomorrow morning. 480 00:33:51,073 --> 00:33:52,631 Are you really sure about this? 481 00:33:54,633 --> 00:33:55,509 Yes. 482 00:33:57,833 --> 00:33:59,027 Are you coming with me? 483 00:34:08,833 --> 00:34:10,232 Hello. 484 00:34:16,033 --> 00:34:17,261 Hey. 485 00:34:28,033 --> 00:34:29,148 Well? 486 00:34:29,873 --> 00:34:30,783 Will you come out? 487 00:34:31,233 --> 00:34:31,949 No! 488 00:34:32,113 --> 00:34:33,068 Come on! 489 00:34:35,553 --> 00:34:37,145 Will you come in? 490 00:35:21,873 --> 00:35:23,989 l wish I could stop the time, 491 00:35:25,793 --> 00:35:28,227 and I could hold this moment. 492 00:35:29,193 --> 00:35:31,000 That would not be good. 493 00:35:31,833 --> 00:35:34,028 You would you miss everything that will happen. 494 00:35:39,393 --> 00:35:41,145 Have you made up your mind? 495 00:35:42,433 --> 00:35:43,468 About what? 496 00:35:45,113 --> 00:35:46,228 About tonight? 497 00:35:48,193 --> 00:35:49,785 Where do you want it? 498 00:35:50,233 --> 00:35:51,791 With Timo and with me? 499 00:35:52,393 --> 00:35:53,951 Did you talk about it? 500 00:35:57,513 --> 00:35:58,992 Well, not really but ... 501 00:35:59,113 --> 00:36:01,786 its's okay, right? 502 00:36:03,113 --> 00:36:08,631 Ah, yes, as far as I'm concerned. 503 00:36:10,753 --> 00:36:12,948 Timo! Still awake? 504 00:36:14,513 --> 00:36:15,628 Clearly awake. 505 00:36:16,273 --> 00:36:17,228 Wine? 506 00:36:18,233 --> 00:36:19,632 I prefer something else. 507 00:39:57,353 --> 00:39:58,388 I have to go to the toilet. Right back. 508 00:39:58,473 --> 00:39:59,462 509 00:41:48,833 --> 00:41:50,391 Isn't he hot? 510 00:44:59,913 --> 00:45:00,948 Jesus! 511 00:45:05,633 --> 00:45:06,907 Jesus Christ! 512 00:45:07,753 --> 00:45:08,902 What happened? 513 00:45:11,113 --> 00:45:12,546 Have you fallen? 514 00:45:14,433 --> 00:45:15,866 I'm sorry. 515 00:45:20,913 --> 00:45:22,744 Sweety, what is wrong with you? 516 00:45:32,793 --> 00:45:34,146 He slipped. 517 00:45:35,633 --> 00:45:36,827 Are you okay? 518 00:45:37,073 --> 00:45:38,301 I'm sorry. 519 00:45:38,553 --> 00:45:39,952 Do you have bandage? 520 00:45:40,593 --> 00:45:42,345 Uh, yes, I'll ask Diana. 521 00:45:57,433 --> 00:45:59,071 We leave tomorrow morning! 522 00:46:32,913 --> 00:46:36,906 Hey. I could not sleep. 523 00:46:37,433 --> 00:46:38,502 Me neither. 524 00:46:42,073 --> 00:46:43,870 Still it's a beautiful evening. 525 00:46:45,353 --> 00:46:47,230 Do you still wish to hold the moment? 526 00:46:52,833 --> 00:46:54,266 Do you want to talk about it? 527 00:46:57,513 --> 00:46:59,629 Are you going to analyze me? 528 00:47:00,353 --> 00:47:01,183 You know, there's nothing. 529 00:47:01,273 --> 00:47:02,911 He wasn't feeling fine this morning. 530 00:47:08,113 --> 00:47:09,466 May I have some? 531 00:47:23,113 --> 00:47:23,863 What? 532 00:47:24,113 --> 00:47:25,990 I suddenly think about my parents. 533 00:47:29,353 --> 00:47:31,264 They would laugh so hard. 534 00:47:35,913 --> 00:47:38,666 Sometimes I'm so tired to be the decent girl. 535 00:47:39,113 --> 00:47:41,069 No, you're not decent any longer. 536 00:47:41,153 --> 00:47:44,828 No. I was not allowed anything in my childhood. 537 00:47:45,633 --> 00:47:47,351 What anything? 538 00:47:48,193 --> 00:47:49,342 No parties? 539 00:47:50,233 --> 00:47:51,348 No Make Up? 540 00:47:53,113 --> 00:47:54,671 No wine while eating? 541 00:47:55,473 --> 00:47:59,182 No. No nail polish, no pocket money, 542 00:47:59,673 --> 00:48:02,471 no dance lessons, no friends, 543 00:48:03,033 --> 00:48:06,548 No movies, no jeans. 544 00:48:06,673 --> 00:48:10,905 Oh dear. Then you have to catch up a lot. 545 00:48:10,993 --> 00:48:14,190 Smoking weed, party, drinking, sex! 546 00:48:15,633 --> 00:48:17,589 Yes, now who analyzes who? 547 00:48:18,073 --> 00:48:19,142 What? 548 00:48:19,953 --> 00:48:21,147 Nothing. 549 00:48:25,473 --> 00:48:27,543 Do you think you know me already? 550 00:48:28,833 --> 00:48:30,027 A bit of hand reading, 551 00:48:30,793 --> 00:48:33,227 some loose analyses and finished? 552 00:48:39,513 --> 00:48:41,151 Timo didn't fall. 553 00:48:50,273 --> 00:48:51,547 Hey ... 554 00:48:54,433 --> 00:48:56,788 I had a nice time tonight. 555 00:48:58,953 --> 00:49:00,147 I thank you. 556 00:49:13,753 --> 00:49:15,630 I hope you both will agree on it. 557 00:49:31,473 --> 00:49:32,462 Dimwit. 558 00:49:47,553 --> 00:49:48,542 What's up? 559 00:50:09,393 --> 00:50:10,462 Hey. 560 00:50:11,953 --> 00:50:12,908 Hey! 561 00:50:15,353 --> 00:50:16,627 Let us sleep. 562 00:50:19,313 --> 00:50:21,349 Tomorrow is a long day. Hm? 563 00:50:24,073 --> 00:50:24,983 Good night. 564 00:50:25,473 --> 00:50:26,622 Good night. 565 00:50:37,833 --> 00:50:43,788 - Is this house bought? - Yes. 566 00:50:44,153 --> 00:50:45,188 Okay. 567 00:53:38,833 --> 00:53:39,583 Hey. 568 00:53:39,673 --> 00:53:40,662 You are but early on. 569 00:53:40,753 --> 00:53:41,583 You too! 570 00:53:42,233 --> 00:53:43,143 Would you like tea? 571 00:53:43,273 --> 00:53:44,626 No. Coffee. 572 00:53:46,073 --> 00:53:47,631 I wanted to serve you breakfast on bed. 573 00:53:47,713 --> 00:53:48,702 Oh? 574 00:53:50,753 --> 00:53:52,744 Should I bring Timo a cup of tea? 575 00:53:53,793 --> 00:53:55,146 No, for him coffee too. 576 00:53:55,473 --> 00:53:56,622 With a lot of sugar. 577 00:54:02,833 --> 00:54:03,982 Oh, ah. 578 00:54:04,753 --> 00:54:06,983 He is in the small room opposite the stairs. 579 00:54:11,593 --> 00:54:13,231 We go after breakfast. 580 00:55:05,953 --> 00:55:07,227 Good morning. 581 00:55:07,553 --> 00:55:09,066 Hey, good morning. 582 00:55:09,913 --> 00:55:11,062 Do you come in? 583 00:55:11,833 --> 00:55:13,061 No. 584 00:55:22,153 --> 00:55:23,586 Have you slept well? 585 00:55:23,953 --> 00:55:24,783 Yes! 586 00:55:26,233 --> 00:55:28,513 You took the small room, I've seen. 587 00:55:28,513 --> 00:55:29,628 Yes, if I was not doing well, 588 00:55:29,713 --> 00:55:30,782 I wish be alone. 589 00:55:32,713 --> 00:55:34,305 It was formerly your room, right? 590 00:55:34,553 --> 00:55:35,463 Yes. 591 00:55:35,913 --> 00:55:38,302 My parents like to keep it that way. 592 00:55:39,713 --> 00:55:41,465 Are you doing a bit better again? 593 00:55:42,073 --> 00:55:44,029 Yes, I do not know what happened yesterday evening. 594 00:55:44,113 --> 00:55:47,150 I suddenly felt bad and I didn't want to disturb you. 595 00:55:48,313 --> 00:55:49,462 Was it still cozy? 596 00:55:51,793 --> 00:55:53,146 Yes. 597 00:55:56,593 --> 00:55:57,593 Coffee? 598 00:55:57,593 --> 00:55:58,548 Yes. 599 00:55:58,913 --> 00:56:00,141 How is your hand? 600 00:56:00,313 --> 00:56:02,349 Ah, a little stiff, but it will be fine. 601 00:56:10,273 --> 00:56:13,982 Ah, that has done well. 602 00:56:14,073 --> 00:56:16,143 You did not have to wait too long for me, right? 603 00:56:16,593 --> 00:56:17,946 I get changed. 604 00:56:18,033 --> 00:56:18,863 Hey! 605 00:56:20,273 --> 00:56:21,626 Are you coming? 606 00:56:22,353 --> 00:56:23,342 I'm hungry. 607 00:56:32,633 --> 00:56:33,907 What is today on the program? 608 00:56:34,193 --> 00:56:35,421 A forest walk? 609 00:56:35,833 --> 00:56:38,063 Kröller-Müller has a new museum exhibition. 610 00:56:38,153 --> 00:56:39,347 I'd like that too. 611 00:56:39,913 --> 00:56:41,187 Or walk on the beach. 612 00:56:41,273 --> 00:56:43,548 Yes, if we need to drive for two hours, I'll get some coffee again. 613 00:56:49,193 --> 00:56:51,000 How is your hand? 614 00:56:51,333 --> 00:56:51,999 Oh... 615 00:56:52,113 --> 00:56:54,069 You should get a look at it. 616 00:56:54,233 --> 00:56:55,507 He is a doctor! 617 00:56:55,593 --> 00:56:56,469 Timo! 618 00:56:57,233 --> 00:56:58,063 Yes? 619 00:56:58,353 --> 00:56:59,627 Could you come here? 620 00:57:09,113 --> 00:57:10,512 Well, nothing will happen. 621 00:57:11,513 --> 00:57:12,628 Why? 622 00:57:13,713 --> 00:57:15,544 Oh please, don't act so dumb. 623 00:57:15,913 --> 00:57:17,551 Can't you see what's between them? 624 00:57:18,473 --> 00:57:19,542 What? 625 00:57:22,113 --> 00:57:23,466 626 00:57:23,913 --> 00:57:25,471 Yes, what? 627 00:57:27,433 --> 00:57:29,230 Do you want to stay another night here? 628 00:57:33,673 --> 00:57:35,026 We must talk to each other. 629 00:57:35,113 --> 00:57:36,068 But not here! 630 00:57:36,433 --> 00:57:37,752 Why not here? 631 00:57:41,113 --> 00:57:43,308 If it is not with you on sex, you're out! 632 00:57:47,113 --> 00:57:50,662 Oh, so you want build a real friendship here? 633 00:57:51,273 --> 00:57:53,104 That is what all our ads say, 634 00:57:54,353 --> 00:57:56,503 FRIENDSHIP, in which sex can be an enrichment? 635 00:57:56,593 --> 00:57:57,230 Nonsense! 636 00:57:57,313 --> 00:57:58,541 If I say white, you say black! 637 00:57:58,633 --> 00:58:00,305 If I say black, you say white! 638 00:58:00,473 --> 00:58:01,701 What a crap! 639 00:58:01,793 --> 00:58:02,953 You do not take me seriously. 640 00:58:02,953 --> 00:58:04,864 You wonder why I don't take you seriously? 641 00:58:04,953 --> 00:58:05,953 Then speak out for once! 642 00:58:05,953 --> 00:58:07,545 -- They can hear us -- So what if. 643 00:58:19,233 --> 00:58:20,302 644 00:58:22,153 --> 00:58:23,586 645 00:58:23,673 --> 00:58:24,867 Do you see? 646 00:58:25,593 --> 00:58:27,345 I told you so. 647 00:58:28,873 --> 00:58:31,387 Shit. Should we do something? 648 00:58:31,913 --> 00:58:33,631 649 00:58:34,753 --> 00:58:36,152 Call me when it is over. 650 00:58:36,433 --> 00:58:37,548 I'm gonna hit the shower. 651 00:58:37,753 --> 00:58:39,550 Diana. Behave! 652 00:58:44,593 --> 00:58:45,628 Diana, Diana. 653 00:58:45,833 --> 00:58:46,902 Diana. 654 00:58:48,873 --> 00:58:50,465 Sorry for that. 655 00:58:51,593 --> 00:58:53,390 Yes, Timo and I, we ... 656 00:58:54,153 --> 00:58:56,428 Sometimes I just don't understand him... 657 00:58:57,673 --> 00:59:01,268 yes, then he can't go any good way 658 00:59:01,553 --> 00:59:03,669 and then I do not react very right. 659 00:59:05,033 --> 00:59:06,182 Sorry. 660 00:59:08,353 --> 00:59:09,627 Women, eh? 661 00:59:12,633 --> 00:59:15,147 Alex and I didn't have a great night. 662 00:59:17,673 --> 00:59:19,265 What happened yesterday? 663 00:59:20,313 --> 00:59:21,462 Nothing really. 664 00:59:22,753 --> 00:59:23,708 Nothing? 665 00:59:23,913 --> 00:59:25,141 Nothing what? 666 00:59:26,313 --> 00:59:28,383 I don't think this is the right moment. 667 00:59:28,673 --> 00:59:30,391 Since it was just between Alex and me. 668 00:59:31,953 --> 00:59:33,989 This agrument had nothing to do with you. 669 00:59:35,193 --> 00:59:37,229 I would have found it uncomfortable, if you'd think so. 670 00:59:37,673 --> 00:59:38,822 I mean ... 671 00:59:40,313 --> 00:59:41,712 I find you both great. 672 00:59:43,313 --> 00:59:44,666 I find you great. 673 00:59:47,753 --> 00:59:49,266 Yes, and ... 674 00:59:50,113 --> 00:59:54,664 The tension was too great yesterday ... 675 00:59:55,593 --> 00:59:56,787 and eh .. 676 00:59:58,673 --> 01:00:02,143 And then he's not, uh, you know. 677 01:00:04,833 --> 01:00:06,630 He's bothered by it, sometimes. 678 01:00:10,433 --> 01:00:12,230 That's okay... 679 01:00:18,113 --> 01:00:19,307 I take the shower. 680 01:00:32,393 --> 01:00:33,508 It is because you can not change 681 01:00:34,433 --> 01:00:35,866 this is so. 682 01:00:37,193 --> 01:00:39,149 We can not change just ... 683 01:00:39,513 --> 01:00:41,071 so it no further. 684 01:00:41,153 --> 01:00:42,222 Do you understand? 685 01:00:43,873 --> 01:00:45,465 l have so often tries to with you to talk about it. 686 01:00:49,793 --> 01:00:50,987 Why? 687 01:00:54,513 --> 01:00:55,866 Well! 688 01:01:00,673 --> 01:01:02,789 What shall we do today? 689 01:01:05,913 --> 01:01:08,950 Yes, I am curious! 690 01:01:10,513 --> 01:01:12,822 Forest, beach? 691 01:01:14,833 --> 01:01:16,471 We can also go swimming .. 692 01:01:16,593 --> 01:01:18,470 I don't think Diana will like that. 693 01:01:20,153 --> 01:01:21,871 Perhaps someone was here to invade, 694 01:01:21,953 --> 01:01:23,864 in order to avoid further damage? 695 01:01:24,273 --> 01:01:25,752 Julian, stay here. 696 01:01:25,913 --> 01:01:27,904 Let me go. It's my fault after all. 697 01:01:30,273 --> 01:01:31,422 He's good at it. 698 01:02:01,833 --> 01:02:03,391 Leave me alone, sweety. 699 01:02:05,353 --> 01:02:06,547 May I come in? 700 01:02:08,753 --> 01:02:11,711 Sorry. l thought it would be Julian. 701 01:02:18,873 --> 01:02:20,193 A real girls room. 702 01:02:20,193 --> 01:02:21,706 But I already saw that last night. 703 01:02:22,553 --> 01:02:24,225 Just like from the catalog. 704 01:02:28,433 --> 01:02:32,062 Diana, perhaps it wasn't a good idea 705 01:02:32,153 --> 01:02:33,472 to come here. 706 01:02:35,753 --> 01:02:38,711 Yes, is a bit risky, 707 01:02:39,313 --> 01:02:41,269 if you have never met before. 708 01:02:43,673 --> 01:02:45,470 Such a blind date ... 709 01:02:46,273 --> 01:02:48,150 Oh no, it was not for you. 710 01:02:56,793 --> 01:02:58,306 It is this game. 711 01:03:05,033 --> 01:03:07,752 The first time we did this, Alex and me. 712 01:03:08,353 --> 01:03:09,752 That was her idea. 713 01:03:11,673 --> 01:03:13,033 She can be mandatory. 714 01:03:13,033 --> 01:03:14,261 Yes, quite. 715 01:03:16,673 --> 01:03:18,186 But I fell for it. 716 01:03:18,273 --> 01:03:21,071 I fell for her determination and her reckless will. 717 01:03:24,713 --> 01:03:26,787 And if eh, if we had sex with other people 718 01:03:26,873 --> 01:03:29,753 it was nice to still feel some connection. 719 01:03:29,753 --> 01:03:32,506 We had eye contact, or hold hands, 720 01:03:32,593 --> 01:03:35,266 and had the feeling that we could conquer the world. 721 01:03:41,913 --> 01:03:43,631 How did you feel yesterday? 722 01:03:44,513 --> 01:03:51,146 Fine. Julian looked at me, and I felt good. 723 01:03:54,273 --> 01:03:55,388 That's nice. 724 01:03:58,393 --> 01:03:59,382 This is beautiful. 725 01:04:04,593 --> 01:04:05,946 You are beautiful. 726 01:04:11,713 --> 01:04:12,748 Delicate. 727 01:04:17,593 --> 01:04:18,992 You are so warm, 728 01:04:22,033 --> 01:04:23,307 so sweet, 729 01:04:29,273 --> 01:04:30,786 honest, 730 01:04:37,513 --> 01:04:38,866 so beautiful. 731 01:04:45,513 --> 01:04:47,151 Jesus, Alex! 732 01:04:50,033 --> 01:04:52,263 I just can't imagine it. 733 01:05:10,193 --> 01:05:11,751 You'll be fine. 734 01:05:15,953 --> 01:05:17,022 Do you think so? 735 01:05:26,473 --> 01:05:27,872 Maybe I should change. 736 01:05:30,353 --> 01:05:31,627 Is that possible? 737 01:05:31,713 --> 01:05:32,907 To change? 738 01:05:36,113 --> 01:05:39,628 Yes. It is! 739 01:05:44,633 --> 01:05:46,863 Well, do you have plans for tonight? 740 01:05:48,593 --> 01:05:49,582 Are you sure? 741 01:05:49,713 --> 01:05:50,702 Oh yes. 742 01:05:50,793 --> 01:05:52,112 Timo gets itself again. 743 01:05:52,193 --> 01:05:53,421 Today is simply not his day. 744 01:05:57,113 --> 01:05:59,752 l found it very exciting yesterday evening. 745 01:06:01,633 --> 01:06:05,103 Well, it was very special. 746 01:06:09,953 --> 01:06:11,784 We sometimes let each other free. 747 01:06:18,833 --> 01:06:19,948 Hm? 748 01:06:21,113 --> 01:06:22,546 I'll talk to him. 749 01:06:36,513 --> 01:06:37,468 Cute. 750 01:06:38,353 --> 01:06:39,468 Cute? 751 01:06:40,193 --> 01:06:43,265 Sweet. A sweet girl. 752 01:06:46,513 --> 01:06:47,741 And the glasses! 753 01:06:50,833 --> 01:06:52,232 It touches me. 754 01:06:57,353 --> 01:07:02,586 I kook at myself and I'm afraid. 755 01:07:05,713 --> 01:07:06,907 What? 756 01:07:09,153 --> 01:07:12,270 I'm no good, I'm ugly. 757 01:07:13,073 --> 01:07:14,267 Diana, this is nonsense. 758 01:07:15,433 --> 01:07:16,866 Of course it's nonsense. 759 01:07:19,153 --> 01:07:21,064 But I was a child! 760 01:07:24,033 --> 01:07:25,102 Karin. 761 01:07:27,633 --> 01:07:29,749 She looks angry. 762 01:07:31,193 --> 01:07:35,311 Angry is still better than sad. 763 01:07:37,313 --> 01:07:38,302 Yes. 764 01:07:42,513 --> 01:07:48,073 I think they didn't love me very much. 765 01:07:51,833 --> 01:07:54,389 Can you imagine that if you see this? 766 01:07:57,433 --> 01:07:59,867 How can't you love this one? 767 01:08:19,993 --> 01:08:21,904 It's okay. 768 01:09:07,473 --> 01:09:11,148 Yes? No, Alex, a friend of the house. 769 01:09:13,753 --> 01:09:15,869 Shading device closes! 770 01:09:16,193 --> 01:09:17,945 Okay, I'll pass the message. 771 01:09:24,993 --> 01:09:27,507 Hey, will you come with me? 772 01:09:27,993 --> 01:09:28,709 Sorry? 773 01:09:28,793 --> 01:09:30,624 Make a ride, walk along the forest 774 01:09:30,713 --> 01:09:32,192 Let everything. Come! 775 01:09:33,713 --> 01:09:35,305 And what about Diana and Timo? 776 01:09:35,393 --> 01:09:36,189 They don't feel like it. 777 01:09:36,273 --> 01:09:38,741 Diana takes a bath and Timo reads a book on Kama Sutra. 778 01:09:55,953 --> 01:09:57,432 Mother Fuckers! 779 01:09:58,593 --> 01:10:00,106 Hey, hey, be careful ... 780 01:10:04,833 --> 01:10:06,232 Better this way? 781 01:10:07,953 --> 01:10:09,671 How did you become like this? 782 01:10:10,953 --> 01:10:12,306 Engendered at full moon? 783 01:10:12,393 --> 01:10:13,587 Scorpio, baby! 784 01:10:17,033 --> 01:10:18,352 Here we go! 785 01:10:21,433 --> 01:10:22,832 Oh God, no. 786 01:10:24,033 --> 01:10:25,307 No! 787 01:10:25,553 --> 01:10:26,702 But. Later you see that and say: 788 01:10:26,793 --> 01:10:28,067 "It wasn't half as bad." 789 01:10:31,113 --> 01:10:32,831 l do not want it! 790 01:10:35,633 --> 01:10:36,543 Moment. 791 01:10:37,313 --> 01:10:38,541 Look. 792 01:10:38,953 --> 01:10:39,908 Look. 793 01:10:42,233 --> 01:10:43,461 This is a beautiful picture. 794 01:10:45,113 --> 01:10:45,989 Well. 795 01:10:47,273 --> 01:10:48,308 Okay. 796 01:10:55,273 --> 01:10:58,310 Yes, fine. 797 01:11:10,833 --> 01:11:12,710 Yes. That was beautiful. 798 01:12:50,033 --> 01:12:51,261 Calm. 799 01:13:22,073 --> 01:13:23,472 Do you trust Diana? 800 01:13:26,953 --> 01:13:28,147 Well... 801 01:13:28,633 --> 01:13:31,705 I saw Diana with Timo upstairs. 802 01:14:56,833 --> 01:14:57,629 Hey! 803 01:14:58,313 --> 01:14:59,109 Well! 804 01:14:59,193 --> 01:15:00,387 You stayed away for a long time. 805 01:15:00,753 --> 01:15:02,709 This is a beautiful area here. 806 01:15:02,833 --> 01:15:04,471 Ja.Alex wanted to see the area, 807 01:15:04,553 --> 01:15:06,145 So I thought, I show it to her. 808 01:15:06,753 --> 01:15:08,152 We were in the forest. 809 01:15:08,553 --> 01:15:10,669 Yes, I hoped to see wild animals, 810 01:15:10,753 --> 01:15:11,663 but unfortunately. 811 01:15:11,753 --> 01:15:14,108 Maybe we should go back in the mating season. 812 01:15:18,433 --> 01:15:19,627 Something to drink, anyone? 813 01:15:20,113 --> 01:15:21,626 Give me something strong. 814 01:15:21,833 --> 01:15:22,868 Bitter Lemon? 815 01:15:23,153 --> 01:15:24,029 Whisky. 816 01:15:24,753 --> 01:15:25,788 I still have tea. 817 01:15:26,033 --> 01:15:27,307 I drink the same as Timo. 818 01:15:31,513 --> 01:15:32,866 Was it nice? 819 01:15:35,353 --> 01:15:37,787 Diana and I amused ourselves anyway. 820 01:15:37,873 --> 01:15:39,272 -- Not true, Diana? -- Yes. 821 01:15:39,833 --> 01:15:40,982 Yes. 822 01:15:42,953 --> 01:15:44,989 It shows how things can change. 823 01:15:46,033 --> 01:15:47,830 This morning we almost wanted to leave. 824 01:15:47,913 --> 01:15:49,824 Ah, because I had only bad mood. 825 01:15:52,473 --> 01:15:54,145 I beg your pardon, Diana, 826 01:15:54,233 --> 01:15:55,905 I was a little abrupt. 827 01:15:56,553 --> 01:15:58,350 I blame you for nothing. 828 01:15:59,273 --> 01:16:01,070 I think it's nice that you are still there. 829 01:16:02,273 --> 01:16:03,945 I feel heavenly! 830 01:16:20,593 --> 01:16:21,912 Can I help you? 831 01:16:22,073 --> 01:16:23,142 What? 832 01:16:23,753 --> 01:16:24,981 Are you okay? 833 01:16:25,673 --> 01:16:26,628 Yes. 834 01:16:32,833 --> 01:16:34,152 Will something happen after all? 835 01:16:34,753 --> 01:16:36,152 Tonight? 836 01:17:21,913 --> 01:17:23,471 You amuse yourself, don't you? 837 01:17:33,433 --> 01:17:36,186 Since we are comfortably at this table, 838 01:17:36,273 --> 01:17:38,992 I think this is the right moment to toast. 839 01:17:39,313 --> 01:17:40,985 On a fantastic weekend, 840 01:17:42,313 --> 01:17:44,543 and on the end of my Swinger-lifesyle. 841 01:17:48,113 --> 01:17:49,705 l made a decision. 842 01:17:50,673 --> 01:17:51,867 I quit it. 843 01:17:54,313 --> 01:17:55,268 What is this? 844 01:17:55,433 --> 01:17:57,583 l have now joined many years, 845 01:17:57,833 --> 01:18:01,303 your quest for passion and your insatiable desire for others, 846 01:18:02,273 --> 01:18:03,865 but I can't share you no more. 847 01:18:05,473 --> 01:18:06,701 Sorry, but I think, 848 01:18:06,793 --> 01:18:07,987 we shouldn't be a part in this? 849 01:18:08,273 --> 01:18:10,548 Because you are here I want to talk about it. 850 01:18:11,833 --> 01:18:12,948 I don't know what you're up to, 851 01:18:13,033 --> 01:18:14,432 but you go too far! 852 01:18:15,833 --> 01:18:17,186 I try to clarify, 853 01:18:17,273 --> 01:18:18,626 that I can't take it no longer. 854 01:18:20,273 --> 01:18:22,309 So you lied to me? 855 01:18:24,073 --> 01:18:27,270 And all the talks we had... 856 01:18:27,353 --> 01:18:31,028 with others? About what else did you lie? 857 01:18:31,713 --> 01:18:33,510 If you played a game for all these years, 858 01:18:33,593 --> 01:18:35,424 what else do you play? 859 01:18:35,513 --> 01:18:37,310 -- That is nonsense. You ... -- Nonsense? 860 01:18:37,833 --> 01:18:38,743 You misled me. 861 01:18:38,833 --> 01:18:41,063 Maybe you do that with other things as well. 862 01:18:42,113 --> 01:18:42,943 No, dear. 863 01:18:43,033 --> 01:18:44,751 Don't call me dear! 864 01:18:45,793 --> 01:18:46,669 I am sorry 865 01:18:46,753 --> 01:18:47,868 I don't wish to interfere, 866 01:18:47,953 --> 01:18:49,671 but I find it very unpleasant, if you... 867 01:18:49,753 --> 01:18:51,664 Oh, Madame feels unpleasant! 868 01:18:51,913 --> 01:18:53,904 The whole weekend, we listen to your hassle. 869 01:18:53,993 --> 01:18:55,506 Hey! Stop that! 870 01:18:56,033 --> 01:18:57,512 Jesus, Alex. 871 01:19:06,753 --> 01:19:08,630 Remain seated! 872 01:19:11,713 --> 01:19:14,352 No one leaves the table, before I say so! 873 01:19:30,193 --> 01:19:32,104 Timo doesn't want it anymore. 874 01:19:33,513 --> 01:19:36,186 What do you want to do about it, Alex? Force him? 875 01:19:37,873 --> 01:19:39,625 Maybe you should talk it out! 876 01:19:41,113 --> 01:19:42,592 You were so good at that. 877 01:19:52,873 --> 01:19:54,784 I don't like this anymore. 878 01:19:54,873 --> 01:19:56,465 What should I have said: 879 01:19:56,553 --> 01:19:58,145 "Dear, I do not want it anymore?" 880 01:19:58,233 --> 01:19:59,825 You would have continued anyway. 881 01:20:00,753 --> 01:20:02,186 We all see waht it means to you. 882 01:20:02,793 --> 01:20:04,385 What does it mean to me? 883 01:20:05,513 --> 01:20:07,902 That you need more than I can give you. 884 01:20:09,113 --> 01:20:10,626 You are an asshole. 885 01:20:12,113 --> 01:20:14,024 Now you act like it was my fault. 886 01:20:14,433 --> 01:20:16,389 This is not about fault. 887 01:20:19,993 --> 01:20:24,623 Alexandra, so you have no idea you how much I loved you. 888 01:20:34,113 --> 01:20:36,149 When did this all start? 889 01:20:37,553 --> 01:20:38,952 A while ago. 890 01:20:40,033 --> 01:20:42,991 This weekend, especially this afternoon, the cup is full. 891 01:20:43,953 --> 01:20:46,342 You made a big effort to make something clear to me. 892 01:20:47,513 --> 01:20:50,550 But this afternoon, when you both were not there, 893 01:20:52,233 --> 01:20:55,270 I have discovered in Diana, what vulnerability means. 894 01:20:56,873 --> 01:20:58,272 And that was very beautiful. 895 01:21:08,833 --> 01:21:09,948 Shut up, you! 896 01:21:25,673 --> 01:21:27,186 Well... 897 01:22:09,993 --> 01:22:11,187 Alex? 898 01:22:15,753 --> 01:22:17,152 Alex? 899 01:22:26,393 --> 01:22:27,746 What kind of game is this? 900 01:22:28,113 --> 01:22:30,786 Will you sit in the car afterwards and laughing your butt off? 901 01:22:36,833 --> 01:22:38,107 Damn again! 902 01:22:44,153 --> 01:22:47,623 Your elucidation yesterday was more convincing, Timo. 903 01:22:49,833 --> 01:22:52,506 Your big mouth, and how it should be. 904 01:22:52,673 --> 01:22:58,987 Talk, reflect. Bunglers. 905 01:23:01,753 --> 01:23:03,709 Alex locked herself in. 906 01:23:03,793 --> 01:23:05,704 Oh, leave her there! 907 01:23:12,353 --> 01:23:13,786 Alexandra! 908 01:23:18,953 --> 01:23:20,705 Pack your things. We're going. 909 01:23:30,593 --> 01:23:34,825 Alex? l am alone. 910 01:23:35,553 --> 01:23:37,145 Can I come in? 911 01:24:17,513 --> 01:24:19,344 He will heave to. 912 01:24:21,753 --> 01:24:22,868 He always act this way. 913 01:24:24,313 --> 01:24:25,712 He will heave to. 914 01:24:29,913 --> 01:24:34,384 Well, if not, then I will just find someone else. 915 01:24:37,633 --> 01:24:39,544 What is he thinking? 916 01:24:45,193 --> 01:24:48,902 Really, in my notebook are a lot of 917 01:24:51,233 --> 01:24:54,748 names of men who like to substitute him. 918 01:25:10,673 --> 01:25:12,629 What should I do? 919 01:25:14,793 --> 01:25:16,670 I don't know anymore. 920 01:25:42,753 --> 01:25:44,425 I fear. 921 01:26:07,273 --> 01:26:08,911 Thank you. 922 01:26:13,433 --> 01:26:14,866 Thank you. 923 01:27:57,753 --> 01:27:59,311 I, uh. 924 01:28:09,513 --> 01:28:13,188 Today at noon, I have done something, 925 01:28:15,953 --> 01:28:18,467 against our agreement. 926 01:28:21,513 --> 01:28:25,825 This afternoon I went outside with Alex, 927 01:28:26,513 --> 01:28:31,985 and things didn't go as I wanted. 928 01:28:34,673 --> 01:28:36,629 No big deal. 929 01:28:41,593 --> 01:28:43,584 I love you so much! 930 01:28:44,553 --> 01:28:46,384 I don't mind. 931 01:28:51,433 --> 01:28:56,143 Hey. 932 01:29:38,633 --> 01:29:39,952 Diana? 933 01:29:41,393 --> 01:29:42,872 Hello, Mam. 934 01:29:44,833 --> 01:29:47,631 Yes, fine, we are about to go. 935 01:29:50,353 --> 01:29:56,064 That was Alex. A friend and Timo, her husband. 936 01:30:12,833 --> 01:30:14,232 Done, yes? 937 01:30:17,353 --> 01:30:19,071 I don't care, Mum. 938 01:30:26,393 --> 01:30:27,382 So... 939 01:30:41,033 --> 01:30:42,352 Did they have a nice weekend? 940 01:30:42,673 --> 01:30:44,664 They can't all have these problems. 941 01:30:46,513 --> 01:30:47,262 Impossible! 942 01:30:48,262 --> 01:30:58,262 Downloaded From www.AllSubs.org 56111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.