Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:15,950
[Characters, places, organizations, and incidents in this
drama are fictitious and have no connection to reality.]
2
00:00:22,800 --> 00:00:26,070
[The First Night]
3
00:00:43,000 --> 00:00:44,680
Jin?
4
00:00:46,540 --> 00:00:49,330
Jin, it's me, Samuel.
5
00:00:56,870 --> 00:00:58,510
You came late.
6
00:00:58,510 --> 00:00:59,730
The food got cold.
7
00:00:59,730 --> 00:01:03,570
I'm sorry. I tried to get here as soon
as I could after you contacted me.
8
00:01:03,570 --> 00:01:05,740
Didn't you come from home?
9
00:01:05,740 --> 00:01:07,720
You dressed up.
10
00:01:11,470 --> 00:01:13,440
First off, here you go.
11
00:01:17,840 --> 00:01:19,720
Your house is really nice.
12
00:01:19,720 --> 00:01:21,720
I cleaned it up.
13
00:01:27,990 --> 00:01:30,390
- Woo Jin.
- Yes?
14
00:01:30,390 --> 00:01:34,080
Do you mind if I hold your hand?
15
00:01:34,080 --> 00:01:36,100
Why would you ask for such a thing?
16
00:01:36,100 --> 00:01:38,990
Because you might feel uncomfortable.
17
00:01:38,990 --> 00:01:41,100
You can just hold it. It's nothing big.
18
00:01:41,100 --> 00:01:42,580
Here.
19
00:01:50,210 --> 00:01:54,730
From now on, you can just come at me without asking.
20
00:01:55,670 --> 00:01:58,390
I don't want to be rude.
21
00:01:58,390 --> 00:02:02,180
By the way, how are you so good
at saying those things so naturally?
22
00:02:02,180 --> 00:02:03,620
Why? Do you dislike it?
23
00:02:03,620 --> 00:02:07,570
No, I like it. I asked because
I can't really say those things.
24
00:02:07,570 --> 00:02:09,670
Have you always been so bashful, Samuel?
25
00:02:09,670 --> 00:02:11,640
Oh, I'm not bashful.
26
00:02:12,460 --> 00:02:16,550
People said I'm more of the cautious type.
27
00:02:18,150 --> 00:02:21,070
You don't happen to find me
frustrating for being this way, do you?
28
00:02:21,070 --> 00:02:23,040
I love it.
29
00:02:23,040 --> 00:02:26,150
They say you need to meet your opposites.
30
00:02:26,150 --> 00:02:28,910
That would make us perfect for each other.
31
00:02:28,910 --> 00:02:30,330
Yes.
32
00:02:36,110 --> 00:02:37,980
Excuse me, Woo Jin.
33
00:02:37,980 --> 00:02:39,870
Do you mind if I kiss-
34
00:02:52,030 --> 00:02:54,370
[After 3 Years of Marriage]
35
00:03:00,960 --> 00:03:02,750
Gosh, what's wrong with me?
36
00:03:02,750 --> 00:03:05,000
Man, it's not working.
37
00:03:06,190 --> 00:03:08,740
S-Should we call it quits?
38
00:03:16,670 --> 00:03:18,550
What's going on?
39
00:03:22,540 --> 00:03:25,380
Is it because of the hair loss medicine?
40
00:03:26,790 --> 00:03:28,600
Don't try too hard.
41
00:03:28,600 --> 00:03:30,500
Should I quit taking hair loss medicine?
42
00:03:30,500 --> 00:03:33,630
No, your hair's important.
43
00:03:33,630 --> 00:03:34,950
Don't worry about it.
44
00:03:34,950 --> 00:03:37,860
Gosh, it's important, but...
45
00:03:44,870 --> 00:03:47,810
Let's think it's the same as the weather.
46
00:03:47,810 --> 00:03:51,620
There are sunny days, and there are cloudy days.
47
00:03:55,720 --> 00:03:57,520
Thank you.
48
00:04:04,900 --> 00:04:06,800
Can we do it today?
49
00:04:06,800 --> 00:04:10,250
You can just get to it if you want to do it.
50
00:04:10,250 --> 00:04:14,620
I can ask if you're feeling it or not, at the very least.
51
00:04:15,540 --> 00:04:20,480
You start feeling it even if you didn't
while getting to it and sucking each other off.
52
00:04:20,480 --> 00:04:21,750
Really?
53
00:04:22,520 --> 00:04:24,040
In that case,
54
00:04:25,040 --> 00:04:27,250
I'll get to it today, okay?
55
00:04:30,030 --> 00:04:31,920
I'm a little tired today.
56
00:04:31,920 --> 00:04:34,170
I've got the morning shift tomorrow.
57
00:04:38,240 --> 00:04:39,870
Okay.
58
00:04:41,500 --> 00:04:43,230
Let's sleep.
59
00:04:47,110 --> 00:04:49,010
I'm not sleepy right now.
60
00:04:49,010 --> 00:04:50,640
Do you want to sleep first comfortably?
61
00:04:50,640 --> 00:04:51,950
What are you going to do?
62
00:04:51,950 --> 00:04:55,050
I'll be on the computer and
go to bed when I get sleepy.
63
00:04:55,930 --> 00:04:57,030
Okay.
64
00:04:57,030 --> 00:04:58,830
Go to sleep first.
65
00:05:11,680 --> 00:05:12,990
Yes?
66
00:05:12,990 --> 00:05:14,500
What are you doing?
67
00:05:14,500 --> 00:05:16,080
N-Nothing much.
68
00:05:16,080 --> 00:05:17,460
I'm opening the door, okay?
69
00:05:17,460 --> 00:05:19,000
Sure.
70
00:05:27,850 --> 00:05:29,240
How is it?
71
00:05:30,260 --> 00:05:33,570
- You bought lingerie?
- Yes, I bought it.
72
00:05:33,570 --> 00:05:35,240
It's pretty.
73
00:05:35,240 --> 00:05:39,780
Isn't it about time the weather should clear up now?
74
00:05:39,780 --> 00:05:40,970
Yes.
75
00:05:40,970 --> 00:05:43,410
Let's give it some effort.
76
00:05:43,410 --> 00:05:45,710
- Come to the room.
- Okay.
77
00:05:58,270 --> 00:06:00,460
Be honest.
78
00:06:03,800 --> 00:06:06,720
You don't see me as a woman now, do you?
79
00:06:07,870 --> 00:06:10,040
It's really not like that.
80
00:06:10,040 --> 00:06:13,010
You're still cool and sexy.
81
00:06:14,090 --> 00:06:16,280
It's my fault right here.
82
00:06:17,180 --> 00:06:20,600
Your words and your body are too different.
83
00:06:21,560 --> 00:06:24,610
I don't know which one to believe, to be frank.
84
00:06:28,010 --> 00:06:30,730
Wouldn't I be more frustrated than you?
85
00:06:33,290 --> 00:06:35,100
You think you're the only one frustrated?
86
00:06:35,100 --> 00:06:38,610
How frustrated must I have been
to buy and wear something like this?
87
00:06:38,610 --> 00:06:41,210
Don't you know how hard it is
to do something you usually don't do?
88
00:06:41,210 --> 00:06:45,310
It was also hard for me
to knock on your door wearing this.
89
00:06:45,310 --> 00:06:48,340
Do you know how tough it is
when it doesn't get hard anymore?
90
00:06:48,340 --> 00:06:52,470
They said it was because of the medicine.
Can't you be patient and wait for me?
91
00:06:52,470 --> 00:06:54,190
Must you pressure me like that?
92
00:06:54,190 --> 00:06:56,930
How long am I supposed to wait?
93
00:06:56,930 --> 00:06:59,400
Just get a divorce instead!
94
00:07:01,830 --> 00:07:04,790
How can you say that so easily?
95
00:07:04,790 --> 00:07:07,120
That's one thing you can't say.
96
00:07:08,040 --> 00:07:10,240
You like being alone, right?
97
00:07:11,230 --> 00:07:13,250
Be alone all you want.
98
00:07:42,410 --> 00:07:44,000
[Esom / Ahn Jae Hong]
99
00:07:46,530 --> 00:07:51,920
[LTNS]
100
00:07:51,920 --> 00:07:57,300
[LTNS - Episode 6: Long time no sex]
101
00:08:09,680 --> 00:08:11,590
Damn it!
102
00:08:16,720 --> 00:08:18,960
Gosh, you crazy bitch!
103
00:08:57,760 --> 00:08:59,840
Aigoo, seriously.
104
00:09:02,970 --> 00:09:05,350
[On the roof of the Complex 113 front lobby where you live...]
105
00:09:12,790 --> 00:09:17,000
[At 12:30 p.m. on Friday, put 30 million won in cash in a backpack. Leave
it on the roof of the Complex 113 front lobby where you live and go away.]
106
00:10:25,290 --> 00:10:29,650
[At 12:30 p.m. on Friday, put 30 million won in cash in a backpack. Leave it on the roof of the Complex 113 front lobby where you live and go away.]
107
00:10:31,870 --> 00:10:34,950
[Even if you report this to the police, we'll still expose you. Remember, I'm watching your every move at a close distance.]
108
00:10:39,790 --> 00:10:44,080
[D-Day]
109
00:12:02,910 --> 00:12:06,010
A backpack? I haven't seen that one before.
110
00:12:09,440 --> 00:12:11,410
You mean it's the one you saw before.
111
00:12:12,600 --> 00:12:13,990
What?
112
00:12:15,070 --> 00:12:17,040
Where have you been?
113
00:12:22,480 --> 00:12:23,970
Work.
114
00:12:23,970 --> 00:12:25,820
Work? Aren't you off today?
115
00:12:26,570 --> 00:12:28,360
Not that work.
116
00:12:29,070 --> 00:12:31,140
The work we used to do.
117
00:12:31,140 --> 00:12:34,900
Didn't we agree to take a break
from that work for a while?
118
00:12:34,900 --> 00:12:36,320
We did.
119
00:12:36,320 --> 00:12:37,610
Yes.
120
00:12:38,370 --> 00:12:41,070
But a doormat showed up in front of my eyes.
121
00:12:41,070 --> 00:12:43,850
You were doing that work on your own?
122
00:12:46,220 --> 00:12:49,090
Why did you do such tough work alone?
123
00:12:51,560 --> 00:12:53,130
Because I was worried about you.
124
00:12:53,130 --> 00:12:54,660
So who is it this time?
125
00:12:54,660 --> 00:12:56,250
There's this guy.
126
00:12:58,180 --> 00:12:59,960
A taxi driver.
127
00:13:00,710 --> 00:13:03,350
A taxi driver? You extorted money from a taxi driver?
128
00:13:03,350 --> 00:13:07,180
No, from the taxi driver's secret lover.
129
00:13:07,180 --> 00:13:09,414
The driver didn't have much money.
130
00:13:09,414 --> 00:13:12,850
I see. Did his lover have some money?
What does she do?
131
00:13:12,850 --> 00:13:16,840
What else? A f***ing bitch
since she's cheating on her husband.
132
00:13:17,870 --> 00:13:19,270
Right.
133
00:13:20,570 --> 00:13:23,070
There was an interesting thing.
134
00:13:23,070 --> 00:13:24,430
What is it?
135
00:13:25,230 --> 00:13:27,790
She lives in our apartment complex.
136
00:13:27,790 --> 00:13:29,550
Our complex?
137
00:13:30,270 --> 00:13:31,610
Yes.
138
00:13:32,390 --> 00:13:34,140
Surprising, right?
139
00:13:36,890 --> 00:13:38,750
It's our complex?
140
00:13:39,540 --> 00:13:45,010
Her husband is a researcher in Pohang,
so he only comes home every weekend.
141
00:13:46,120 --> 00:13:48,570
She looked pretty good.
142
00:13:48,570 --> 00:13:50,740
But was she very lonely?
143
00:13:51,790 --> 00:13:56,510
Why'd she have an affair with a taxi driver
when she has a competent husband?
144
00:13:56,510 --> 00:13:58,150
What are you trying to do with me right now?
145
00:13:58,150 --> 00:14:00,450
I'm answering your questions honestly.
146
00:14:00,450 --> 00:14:02,940
So, am I the taxi driver...
147
00:14:05,820 --> 00:14:07,380
you're talking about?
148
00:14:08,430 --> 00:14:09,590
Yeah.
149
00:14:09,590 --> 00:14:11,070
Do you have proof?
150
00:14:11,070 --> 00:14:13,580
There's no way anything to call it a proof could exist.
151
00:14:13,580 --> 00:14:15,140
Of course, there is proof.
152
00:14:15,870 --> 00:14:18,950
You two went into her house like it's nothing.
153
00:14:19,690 --> 00:14:22,220
Isn't that an unarguable proof?
154
00:14:22,220 --> 00:14:24,810
This job was way too easy.
155
00:14:24,810 --> 00:14:27,790
I had no need to struggle through it
156
00:14:29,130 --> 00:14:32,450
because she lives right next door,
you f***ing asshole!
157
00:14:32,450 --> 00:14:36,280
You really need help. You should get some psychotherapy.
158
00:14:36,280 --> 00:14:38,110
You stalked me, of all people?
159
00:14:38,110 --> 00:14:42,760
On top of that, you blackmailed an innocent person?
160
00:14:42,760 --> 00:14:45,250
With what right?
161
00:14:45,250 --> 00:14:47,290
You've got it totally wrong this time.
162
00:14:47,290 --> 00:14:49,650
You're in a serious trouble!
163
00:14:49,650 --> 00:14:51,900
You're the one who's in trouble.
164
00:14:51,900 --> 00:14:55,360
Are you curious if there's money in here or not?
165
00:14:55,360 --> 00:14:56,960
I'm curious, too.
166
00:14:56,960 --> 00:14:59,220
I didn't open it yet.
167
00:14:59,220 --> 00:15:03,210
But if there's really money inside, what do we do?
168
00:15:03,210 --> 00:15:06,100
You didn't think to ask me first before doing this shit?
169
00:15:06,100 --> 00:15:07,970
You think I didn't?
170
00:15:07,970 --> 00:15:11,010
But what you'd say was too obvious.
171
00:15:12,300 --> 00:15:14,120
We can just open this together.
172
00:15:14,120 --> 00:15:15,440
Let's see what's inside.
173
00:15:15,440 --> 00:15:17,450
I can guarantee you there's no money in there.
174
00:15:17,450 --> 00:15:19,760
Because we've got nothing going on.
175
00:15:19,760 --> 00:15:21,280
Poor you. You didn't make any money.
176
00:15:21,280 --> 00:15:23,380
You're crazy for money.
177
00:15:23,380 --> 00:15:26,390
Even if it's next door, it still
must've been tough to stalk. Poor you.
178
00:15:26,390 --> 00:15:28,010
Okay.
179
00:15:28,010 --> 00:15:29,870
Let's open it, then.
180
00:15:52,300 --> 00:15:54,100
We've got money.
181
00:15:55,190 --> 00:15:57,210
A whole f***ing lot of money, too.
182
00:15:58,680 --> 00:16:00,140
There's money inside? Shit!
183
00:16:00,140 --> 00:16:02,100
There must be a good reason for the money to be in there.
184
00:16:02,100 --> 00:16:04,720
What did you say to blackmail her for her to give you money?
185
00:16:04,720 --> 00:16:06,560
What else?
186
00:16:06,560 --> 00:16:09,330
I copied and pasted the blackmail message we used every time!
187
00:16:09,330 --> 00:16:11,040
You're...
188
00:16:13,200 --> 00:16:14,970
a demon.
189
00:16:15,880 --> 00:16:17,390
Do you know?
190
00:16:19,740 --> 00:16:21,480
I know.
191
00:16:21,480 --> 00:16:23,090
I earned this money. Don't touch it.
192
00:16:23,090 --> 00:16:25,140
F***!
193
00:16:29,600 --> 00:16:31,620
Shit!
194
00:16:38,300 --> 00:16:41,220
You want to take it all the way, huh?
Fine, let's do it.
195
00:16:41,220 --> 00:16:44,290
Can we go any further from here, huh?
196
00:16:45,230 --> 00:16:48,840
Woo Jin, what right do you have to treat me like this?
197
00:16:48,840 --> 00:16:50,500
How come you're so shameless?
198
00:16:50,500 --> 00:16:52,890
What are you saying? You should be begging-
199
00:16:52,890 --> 00:16:55,460
I saw everything that day!
200
00:16:57,810 --> 00:17:00,400
Two years ago...
201
00:17:00,400 --> 00:17:02,960
the day you ran away from home.
202
00:17:05,210 --> 00:17:07,460
You don't see me as a woman now, do you?
203
00:17:07,460 --> 00:17:09,080
Wouldn't I be more frustrated than you?
204
00:17:09,080 --> 00:17:09,980
You think you're the only one frustrated?
205
00:17:09,980 --> 00:17:12,210
- Can't you be patient and wait for me?
- How long am I supposed to wait?
206
00:17:12,210 --> 00:17:14,800
Just get a divorce instead!
207
00:17:14,800 --> 00:17:16,680
You like being alone, right?
208
00:17:16,680 --> 00:17:18,750
Be alone all you want.
209
00:18:31,770 --> 00:18:34,200
The customer is not answering the phone. After the beep...
210
00:18:34,200 --> 00:18:35,320
[Ms. Woo Jeong Ah]
211
00:18:40,130 --> 00:18:40,980
[07 Kim Sae Ro Mi]
212
00:18:40,980 --> 00:18:42,080
[Mr. Jeon on the Run!]
213
00:18:44,430 --> 00:18:45,480
[Lee Yool Do]
214
00:18:45,480 --> 00:18:48,290
[Dog]
215
00:18:50,300 --> 00:18:54,000
[Dog]
216
00:18:57,570 --> 00:18:58,800
Crazy bitch.
217
00:18:58,800 --> 00:18:59,930
[Dog]
218
00:19:09,230 --> 00:19:10,520
[Dog]
219
00:19:16,310 --> 00:19:19,950
Hey, hey, long time no see.
220
00:19:19,950 --> 00:19:22,320
Hey, are you watching me right now?
221
00:19:22,320 --> 00:19:24,800
Cut the bullshit.
222
00:19:24,800 --> 00:19:27,380
How did you know this oppa came to Seoul, then?
223
00:19:28,300 --> 00:19:30,140
F*** you.
224
00:19:31,090 --> 00:19:33,080
I pressed it by mistake.
225
00:19:33,080 --> 00:19:35,690
Oh, hey, I want to f***.
226
00:19:35,690 --> 00:19:40,040
Come to Grand Suite Room 1069.
227
00:19:40,040 --> 00:19:42,330
Let's have a chat since it's been forever.
228
00:19:42,330 --> 00:19:43,820
The night view is crazy here.
229
00:19:43,820 --> 00:19:46,560
You're still the same, you f***er.
230
00:19:48,150 --> 00:19:50,700
Why would I go there?
231
00:19:50,700 --> 00:19:52,670
Wake up.
232
00:19:52,670 --> 00:19:56,280
Hey, Dom Perignon happens to be here, too.
233
00:19:57,190 --> 00:20:00,860
No matter how crazy I am, I'm not going there.
234
00:20:00,860 --> 00:20:03,260
Because you're a f***ing scum.
235
00:20:32,040 --> 00:20:34,810
I saw the night view, so I'm leaving.
236
00:20:34,810 --> 00:20:36,800
It's going to rain soon.
237
00:20:36,800 --> 00:20:39,430
Stay a bit longer.
238
00:20:39,430 --> 00:20:42,190
I'm going to leave before it rains.
239
00:20:42,190 --> 00:20:45,060
The night view's even better here when it rains.
240
00:20:45,060 --> 00:20:46,680
You know it, too.
241
00:20:47,530 --> 00:20:49,710
What are you looking at?
242
00:20:50,530 --> 00:20:53,700
Aigoo, don't be pretty if you don't like this, you crazy bitch.
243
00:20:53,700 --> 00:20:56,890
I'm ugly right now. I've got no makeup on.
244
00:20:56,890 --> 00:20:58,900
You really don't know yourself.
245
00:20:58,900 --> 00:21:01,610
Your bare face is what kills, bitch.
246
00:21:01,610 --> 00:21:04,060
Don't curse, you crazy asshole.
247
00:21:05,840 --> 00:21:08,410
You're happy to hear my cursing in a long time, right?
248
00:21:08,410 --> 00:21:10,740
Give me a f***ing break.
249
00:21:10,740 --> 00:21:12,890
Get lost, motherf***er.
250
00:21:15,980 --> 00:21:18,510
Gosh, you're so sexy.
251
00:21:18,510 --> 00:21:22,120
There's no girl who can swear flavorfully like you do.
252
00:21:23,060 --> 00:21:27,380
- Moron.
- Yes, I missed your cursing, too.
253
00:21:32,550 --> 00:21:35,250
I know you missed me a lot, too.
254
00:21:35,960 --> 00:21:37,720
You didn't?
255
00:21:37,720 --> 00:21:39,800
As if. A skunk can't quit farting, you know.
256
00:21:39,800 --> 00:21:41,730
I'm a married woman.
257
00:21:41,730 --> 00:21:43,180
Don't even think about touching me.
258
00:21:43,180 --> 00:21:46,940
Yes, you're married, and I'm married, too.
259
00:21:46,940 --> 00:21:49,870
- Fair play.
- I'm different from a f***ing scum like you.
260
00:21:49,870 --> 00:21:51,080
Bullshit.
261
00:21:51,080 --> 00:21:53,170
You're totally the same kind as me.
262
00:21:53,170 --> 00:21:56,150
You can't even lie and just act tough. You're so cute.
263
00:21:56,150 --> 00:21:57,730
My gosh!
264
00:21:57,730 --> 00:22:05,340
Hey, you're honestly crazy sad the world doesn't know how cute you are after you got married, right?
265
00:22:10,510 --> 00:22:12,920
Wait, why are you crying?
266
00:22:23,930 --> 00:22:25,960
Is your marriage life hard?
267
00:22:27,790 --> 00:22:30,250
Hey, marriage life is f***ing hard, to begin with.
268
00:22:30,250 --> 00:22:33,920
Do you now understand what a hard life I'm living now?
269
00:22:33,920 --> 00:22:36,240
You're just a f***ing scum.
270
00:22:36,240 --> 00:22:38,770
Okay, hey, I'm the SOB. Don't cry.
271
00:22:38,770 --> 00:22:40,110
- Okay?
- Don't do it.
272
00:22:40,110 --> 00:22:41,730
Okay, I'm the SOB.
273
00:22:41,730 --> 00:22:46,130
But people easily find solace and cry on SOB's shoulders.
274
00:22:46,130 --> 00:22:48,710
You can also lean on me and cry. It's okay.
275
00:22:48,710 --> 00:22:50,280
Forget it.
276
00:22:52,210 --> 00:22:54,730
- Don't do it.
- No, hold on a minute.
277
00:22:55,870 --> 00:22:58,440
You know I'm really honest, right?
278
00:23:00,560 --> 00:23:02,370
I'm hard right now.
279
00:23:04,650 --> 00:23:06,870
You f***ing lunatic.
280
00:23:07,840 --> 00:23:10,500
- You can get hard in this situation?
- Yes.
281
00:23:10,500 --> 00:23:13,720
- You still want to sleep with me?
- Yes.
282
00:23:14,580 --> 00:23:16,880
Oh, hey, take a look.
283
00:23:16,880 --> 00:23:18,640
- Feel it.
- What's your problem?
284
00:23:18,640 --> 00:23:20,530
Come on, feel it! Right?
285
00:23:20,530 --> 00:23:23,070
F***! Is sex the only thing on your mind?
286
00:23:23,070 --> 00:23:25,240
You horny motherf***er!
287
00:23:26,070 --> 00:23:28,290
You can stop being sexy, then.
288
00:23:28,290 --> 00:23:30,450
Why are you only giving me shit?
289
00:23:55,890 --> 00:23:57,600
Don't misunderstand.
290
00:23:58,640 --> 00:24:00,780
I've got no feelings for you.
291
00:24:07,760 --> 00:24:10,660
F*** me all you want and go,
you terrible bitch.
292
00:24:10,660 --> 00:24:12,890
Yes, I'm a terrible bitch.
293
00:24:12,890 --> 00:24:15,260
And you're a horny f***er.
294
00:24:15,260 --> 00:24:17,530
Yes, I'm the SOB.
295
00:24:54,170 --> 00:24:56,380
I saw everything that day.
296
00:25:02,040 --> 00:25:05,140
I followed you that day because I was worried.
297
00:25:06,940 --> 00:25:09,160
You went into a nice hotel.
298
00:25:09,160 --> 00:25:11,230
In front of that hotel,
299
00:25:12,200 --> 00:25:14,220
I had all kinds of thoughts alone!
300
00:25:14,220 --> 00:25:16,330
"Should I follow her inside?
301
00:25:17,100 --> 00:25:21,810
Wouldn't it be better if I
just pretended not to know?"
302
00:25:23,140 --> 00:25:25,580
You should've just followed in.
303
00:25:29,720 --> 00:25:32,530
You came out after about an hour.
304
00:25:33,530 --> 00:25:35,300
That day,
305
00:25:37,180 --> 00:25:39,110
who were you there with?
306
00:25:47,430 --> 00:25:50,690
I was just there to meet a friend.
307
00:25:50,690 --> 00:25:53,650
You go to a hotel to meet just a friend?
308
00:25:57,140 --> 00:25:59,550
Did you sleep with that friend?
309
00:26:10,470 --> 00:26:13,130
If I tell you honestly, will you do the same?
310
00:26:13,130 --> 00:26:14,600
Sure.
311
00:26:27,850 --> 00:26:29,850
It was just once.
312
00:26:30,920 --> 00:26:33,580
You slept with that friend of yours, huh?
313
00:26:34,940 --> 00:26:36,600
Who was it?
314
00:26:37,750 --> 00:26:38,990
Jung Gi Seok.
315
00:26:38,990 --> 00:26:41,300
Your ex-boyfriend?
316
00:26:41,300 --> 00:26:44,330
But I swear it was just once,
and no feelings were involved.
317
00:26:44,330 --> 00:26:47,030
How can you do it when you don't have any feelings?
318
00:26:47,030 --> 00:26:49,250
How is that possible? Are you a beast?
319
00:26:49,250 --> 00:26:51,740
It was my fault, through and through.
320
00:26:51,740 --> 00:26:53,850
I'm regretting it. I won't give any excuses.
321
00:26:53,850 --> 00:26:56,690
Just give excuses! Why won't you give excuses?
322
00:26:56,690 --> 00:26:59,570
You can give excuses all night,
and it won't be enough!
323
00:27:00,550 --> 00:27:02,570
I'm sorry. It was my bad.
324
00:27:04,120 --> 00:27:06,770
Do you know what you did?
325
00:27:09,550 --> 00:27:11,290
It's your turn now.
326
00:27:11,290 --> 00:27:12,870
You tell me honestly, too.
327
00:27:12,870 --> 00:27:14,520
There's really nothing to tell.
328
00:27:14,520 --> 00:27:16,645
Be honest! I was honest, too!
329
00:27:16,645 --> 00:27:19,945
What do you want to know?
Whether I slept with her or not?
330
00:27:21,840 --> 00:27:23,030
I didn't sleep with her.
331
00:27:23,030 --> 00:27:25,250
That makes no sense.
332
00:27:25,250 --> 00:27:27,300
You went into her house together, but nothing happened?
333
00:27:27,300 --> 00:27:29,570
Yes, nothing happened.
334
00:27:30,460 --> 00:27:32,140
We're...
335
00:27:33,460 --> 00:27:35,200
We?
336
00:27:35,200 --> 00:27:37,920
Oh, it's a "we"?
337
00:27:37,920 --> 00:27:39,410
We're cleaning mates.
338
00:27:39,410 --> 00:27:41,820
We just cleaned together.
339
00:27:43,080 --> 00:27:44,290
Cleaning?
340
00:27:44,290 --> 00:27:49,120
We were both serious about cleaning,
so we helped each other with cleaning. That was it!
341
00:27:49,120 --> 00:27:51,200
We didn't do anything.
342
00:27:51,890 --> 00:27:54,130
Was she in our house, too?
343
00:27:59,300 --> 00:28:00,630
Yes.
344
00:28:16,570 --> 00:28:19,670
You're a total f***ing nutcase!
345
00:28:20,440 --> 00:28:24,440
That woman must've seen my cosmetics,
clothes, and underwear, too, huh?
346
00:28:25,170 --> 00:28:27,230
Did that woman touch my bed?
347
00:28:27,230 --> 00:28:28,830
Tell me.
348
00:28:30,000 --> 00:28:32,040
Since we were helping each other clean...
349
00:28:32,040 --> 00:28:34,380
You're backstabbing me right in the liver.
350
00:28:34,380 --> 00:28:37,740
I didn't tell you intentionally because you'd think like this unnecessarily!
351
00:28:37,740 --> 00:28:39,980
But the only thing we did was cleaning. I swear!
352
00:28:39,980 --> 00:28:42,980
Why did she pay such big money
when all you did was clean?
353
00:28:42,980 --> 00:28:44,490
Are you going to be petty and hide until the end?
354
00:28:44,490 --> 00:28:47,290
What am I hiding? I'm telling you all the facts.
355
00:28:47,290 --> 00:28:50,890
What did you do next door for 30 minutes back then?
356
00:28:50,890 --> 00:28:53,620
Were you doing a midnight clean together?
357
00:28:57,640 --> 00:29:00,300
She said she wasn't feeling well that day,
358
00:29:01,650 --> 00:29:05,710
so I gave her medicine and came out
after she fell asleep. That's all!
359
00:29:05,710 --> 00:29:07,540
Can't I do that much? It's not like we're total strangers.
360
00:29:07,540 --> 00:29:08,910
It's not like we're total strangers.
361
00:29:08,910 --> 00:29:12,840
Who brings medicine and puts the woman next door to sleep?
362
00:29:13,550 --> 00:29:15,770
You loved that woman, huh?
363
00:29:15,770 --> 00:29:17,500
Answer me!
364
00:29:17,500 --> 00:29:19,420
Did you love her?
365
00:29:21,660 --> 00:29:24,220
Yes, I liked her.
366
00:29:24,220 --> 00:29:28,570
Honestly, I needed someone to talk to.
367
00:29:28,570 --> 00:29:31,130
You don't listen to what I say.
368
00:29:31,130 --> 00:29:33,610
But that person had a conversation with me.
369
00:29:33,610 --> 00:29:39,310
After seeing her, I realized how lonely of a person I have been.
370
00:29:39,310 --> 00:29:41,220
Thanks to Min Soo.
371
00:29:41,220 --> 00:29:42,870
You were lonely?
372
00:29:42,870 --> 00:29:45,210
How can you be lonely with all the debt we had?
373
00:29:45,210 --> 00:29:49,630
While you were moping around in depression after
resigning irresponsibly to start a business you failed,
374
00:29:49,630 --> 00:29:53,130
I worked without a break to protect this family.
375
00:29:53,130 --> 00:29:55,160
So, I had no time to be lonely!
376
00:29:55,160 --> 00:29:57,560
Yes, you did all the work to protect this family, right?
377
00:29:57,560 --> 00:29:59,880
And I did f***ing nothing, right?
378
00:29:59,880 --> 00:30:03,150
Do you know how uncomfortable you make a person feel?
379
00:30:03,150 --> 00:30:05,630
Why do you think my dick didn't get hard? Huh?
380
00:30:05,630 --> 00:30:07,650
Try to think a little!
381
00:30:07,650 --> 00:30:14,140
Who'd ever get hard with someone like you who
habitually tries to trample on other people?
382
00:30:14,140 --> 00:30:18,000
Yes, that's why I did it with Jung Gi Seok, too.
383
00:30:18,000 --> 00:30:22,120
No matter how much I shit on him and cursed at him,
Jung Gi Seok still got horny for me.
384
00:30:22,120 --> 00:30:26,180
Yeah, I got horny seeing Min Soo, too.
385
00:30:27,700 --> 00:30:30,210
You're finally telling the truth.
386
00:30:30,210 --> 00:30:31,270
You got horny?
387
00:30:31,270 --> 00:30:34,110
Yes, I got horny.
388
00:30:34,110 --> 00:30:37,110
To adjust to your mood swing
that changes every 10 minutes,
389
00:30:37,110 --> 00:30:39,940
I was always so anxious and nervous.
390
00:30:39,940 --> 00:30:43,110
Whoa, it felt like I was going to get angina with you!
391
00:30:43,110 --> 00:30:46,830
Whoa, but after meeting someone
who's considerate and cares for my feelings,
392
00:30:46,830 --> 00:30:50,220
I got so relaxed that I got horny!
393
00:30:50,220 --> 00:30:54,440
But I still didn't play dirty like you.
394
00:30:54,440 --> 00:30:57,990
Yeah? You were f***ing clean, huh?
395
00:30:57,990 --> 00:31:01,370
Did you ever masturbate thinking about that woman or not?
396
00:31:03,290 --> 00:31:05,560
You must have since you can't answer.
397
00:31:05,560 --> 00:31:07,260
Look how f***ing clean you are.
398
00:31:07,260 --> 00:31:10,000
And how many times did you go
when you did it with Jung Gi Seok?
399
00:31:10,000 --> 00:31:13,150
- Did he even use a condom?
- Enough is enough.
400
00:31:13,150 --> 00:31:18,500
I didn't f***ing pretend to be a tragic protagonist,
soaked in his own f***ing emotions, like you.
401
00:31:18,500 --> 00:31:21,470
You couldn't even f***ing ask me
about it for two years. And now what?
402
00:31:21,470 --> 00:31:23,160
Did he use a condom?
403
00:31:23,160 --> 00:31:25,700
He didn't use a condom!
What the f*** will you do about it?
404
00:31:25,700 --> 00:31:28,780
- That's filthy.
- You're filthier than I am.
405
00:31:28,780 --> 00:31:33,390
You act all nice on the outside but
jerk off imagining someone else's wife.
406
00:31:33,390 --> 00:31:36,600
Your mind must've been over there,
though your body was with me.
407
00:31:36,600 --> 00:31:39,300
- That's deception.
- Deception?
408
00:31:40,110 --> 00:31:42,710
Looks like you don't know what deception means.
409
00:31:42,710 --> 00:31:48,120
Deception is doing it with just anyone
whenever you get horny like you!
410
00:31:48,120 --> 00:31:50,830
You should've just done it once.
411
00:31:50,830 --> 00:31:53,580
I think that'd make more sense for me.
412
00:31:53,580 --> 00:31:57,220
Oh, you didn't get hard next door, either, huh?
413
00:31:57,220 --> 00:31:58,710
That must be why you couldn't do it.
414
00:31:58,710 --> 00:32:01,910
You would've done it a long time ago
if you were able to get hard!
415
00:32:06,740 --> 00:32:08,510
What are you doing?
416
00:32:08,510 --> 00:32:09,750
What is this?
417
00:32:09,750 --> 00:32:11,930
My dick doesn't get hard?
418
00:32:13,320 --> 00:32:15,440
I'll show you. Watch.
419
00:32:15,440 --> 00:32:17,630
- Have you gone mad?
- Yes, I've gone mad.
420
00:32:17,630 --> 00:32:20,600
Gosh, talking to a beast turns you into one.
421
00:32:20,600 --> 00:32:23,030
Going mad was a good thing, huh? Shit.
422
00:32:23,030 --> 00:32:24,550
- Look-
- Are you showing off your dick?
423
00:32:24,550 --> 00:32:25,890
Let go.
424
00:32:25,890 --> 00:32:28,300
Look, I'll make sure to show you my dick getting hard.
425
00:32:28,300 --> 00:32:29,670
You love dicks! Watch-
426
00:32:29,670 --> 00:32:31,040
- Stop it!
- It got hard, didn't it?
427
00:32:31,040 --> 00:32:33,680
- Don't touch me. Don't f***ing touch my body.
- Stop it-
428
00:32:33,680 --> 00:32:35,680
Hey, happy now? Look!
429
00:32:35,680 --> 00:32:37,090
It got hard! Look!
430
00:32:37,090 --> 00:32:39,400
It's f***ing hard. Can I touch it?
431
00:32:39,400 --> 00:32:43,300
It got hard in front of you, too!
I'm a beast now, too!
432
00:32:46,680 --> 00:32:48,080
What's that?
433
00:32:50,730 --> 00:32:52,210
A rock?
434
00:32:53,770 --> 00:32:56,700
Hey, someone threw a rock!
435
00:32:59,000 --> 00:33:01,940
You're showing your worst side.
How can you take this in the midst of all this?
436
00:33:01,940 --> 00:33:03,890
I'm trying to take care of the trouble you caused!
437
00:33:03,890 --> 00:33:06,140
I earned this money! Don't touch it!
438
00:33:06,140 --> 00:33:08,270
This isn't your money! This is Min Soo's money!
439
00:33:08,270 --> 00:33:09,960
It was an adulterous bitch's money, so it's mine!
440
00:33:09,960 --> 00:33:12,710
She didn't cheat, so you need to give it back!
441
00:33:12,710 --> 00:33:14,780
Whose side are you on?
442
00:33:14,780 --> 00:33:15,940
- Let go!
- Let go!
443
00:33:15,940 --> 00:33:17,210
- Let go!
- Let go!
444
00:33:17,210 --> 00:33:18,890
Let go!
445
00:33:21,650 --> 00:33:23,140
Shit!
446
00:33:28,240 --> 00:33:30,070
Don't do it, don't do it.
447
00:33:30,070 --> 00:33:31,980
Don't do it, don't do it, don't do it!
448
00:33:31,980 --> 00:33:33,770
Don't do it, don't do it!
449
00:33:33,770 --> 00:33:38,510
Hey, do you think I don't get angry
because I don't have anger?
450
00:33:38,510 --> 00:33:42,730
Why are you making a good person get angry?
451
00:33:42,730 --> 00:33:44,250
You're great at doing laundry!
452
00:33:44,250 --> 00:33:45,850
You dry them again and fold them!
453
00:33:45,850 --> 00:33:47,100
Am I your dog or something?
454
00:33:47,100 --> 00:33:49,560
You fold them, you fold them!
455
00:33:49,560 --> 00:33:51,980
Do you even know how to fold laundry?
456
00:33:52,970 --> 00:33:54,370
Hit me.
457
00:33:55,580 --> 00:33:57,160
Hit me. Hit me.
458
00:33:57,160 --> 00:33:58,890
Don't do it.
459
00:33:59,870 --> 00:34:01,160
- Hit me.
- Don't do it.
460
00:34:01,160 --> 00:34:02,840
Don't do it!
461
00:34:02,840 --> 00:34:05,610
Don't do it. Hey, hey!
462
00:34:05,610 --> 00:34:06,730
- Let go!
- Stop it!
463
00:34:06,730 --> 00:34:08,910
- Let go.
- Don't come!
464
00:34:09,820 --> 00:34:11,870
Shit!
465
00:34:17,770 --> 00:34:19,510
Shit!
466
00:34:38,700 --> 00:34:41,430
That son of a bitch!
467
00:34:46,730 --> 00:34:48,950
Hey, where are you going?
468
00:35:05,280 --> 00:35:08,800
Turn on the emergency lights and pull over right now!
469
00:35:10,070 --> 00:35:13,250
I always listened to what you said.
470
00:35:13,250 --> 00:35:15,480
I'm not going to listen to you starting today! F***!
471
00:35:15,480 --> 00:35:17,210
It's so great not to listen!
472
00:35:17,210 --> 00:35:19,050
You better pull over.
473
00:35:19,050 --> 00:35:21,160
Nope, I'm not pulling over.
474
00:35:22,480 --> 00:35:24,350
You'll regret it!
475
00:35:24,350 --> 00:35:26,000
I won't.
476
00:35:31,410 --> 00:35:32,900
Shit.
477
00:35:32,900 --> 00:35:35,170
Move out of the way!
478
00:35:37,610 --> 00:35:39,360
F***!
479
00:35:44,230 --> 00:35:46,340
I'm coming.
480
00:36:15,400 --> 00:36:16,910
Open it.
481
00:36:20,890 --> 00:36:22,100
What?
482
00:36:22,100 --> 00:36:23,340
What?
483
00:36:23,340 --> 00:36:24,850
What?
484
00:36:43,810 --> 00:36:45,800
I opened it, stop! Stop now!
485
00:36:45,800 --> 00:36:47,450
This is mad.
486
00:36:57,640 --> 00:36:59,140
Hey!
487
00:37:01,240 --> 00:37:03,170
Give it.
488
00:37:03,170 --> 00:37:04,690
Shit!
489
00:37:06,600 --> 00:37:09,030
Let go. I'll kick you.
490
00:37:09,030 --> 00:37:11,060
Let go. I'll kick you!
491
00:37:31,931 --> 00:37:33,690
You're mad.
492
00:37:34,790 --> 00:37:35,890
This is money.
493
00:37:35,890 --> 00:37:38,390
It's money, your favorite thing. Come to your senses!
494
00:37:38,390 --> 00:37:40,120
It's so nice to be mad, as you said!
495
00:37:40,120 --> 00:37:42,110
You were already mad! You can't get more mad!
496
00:37:42,110 --> 00:37:43,720
- Let go.
- Please stop!
497
00:37:43,720 --> 00:37:45,780
- Let go.
- Stop!
498
00:37:46,720 --> 00:37:48,570
Stop!
499
00:37:52,620 --> 00:37:55,550
If I can't have it,
500
00:37:55,550 --> 00:37:58,250
no one can have it!
501
00:38:02,970 --> 00:38:06,400
No one can f***ing have it!
502
00:39:10,990 --> 00:39:15,010
[7 Months Later]
503
00:39:22,800 --> 00:39:27,160
It's cleaner than expected for an old house, right?
504
00:39:27,160 --> 00:39:31,000
It's cleaner than I thought, but it's old, as you said.
505
00:39:31,000 --> 00:39:34,460
Well, you can renovate it all over.
506
00:39:34,460 --> 00:39:38,730
I can hook you up with a nice and affordable company.
507
00:39:38,730 --> 00:39:41,260
How were the people who lived here before?
508
00:39:41,260 --> 00:39:45,800
The owners lived here. A newlywed-
509
00:39:45,800 --> 00:39:49,210
A newlywed! A newlywed...
510
00:39:50,570 --> 00:39:55,760
They were such a loving couple, and things
worked out well for them, and they moved.
511
00:39:55,760 --> 00:39:57,570
Maybe this place's energy is great.
512
00:39:57,570 --> 00:40:03,700
Everyone who lived here did very well and moved out.
513
00:40:07,180 --> 00:40:08,620
We'll sign the contract.
514
00:40:08,620 --> 00:40:10,060
Will you, really?
515
00:40:10,060 --> 00:40:13,413
Oh, my, its owner finally showed up.
516
00:40:13,413 --> 00:40:17,823
I'll contact the owners and set up the date right away, then.
517
00:40:18,620 --> 00:40:20,420
Your fate with this house-
518
00:40:20,420 --> 00:40:22,910
You made a really good decision!
519
00:40:22,910 --> 00:40:24,910
Aigoo, my goodness.
520
00:40:26,000 --> 00:40:30,210
Excuse me, did people who used to live here move out?
521
00:40:30,210 --> 00:40:31,910
Must be so!
522
00:40:31,910 --> 00:40:35,000
Because these folks are planning to move in.
523
00:40:35,000 --> 00:40:37,400
- May I ask who you are?
- Don't.
524
00:40:39,400 --> 00:40:41,340
I'm the deliveryman.
525
00:40:42,140 --> 00:40:44,120
- Oh, my...
- Aigoo...
526
00:40:46,120 --> 00:40:47,360
- Are you okay?
- Yeah.
527
00:40:47,360 --> 00:40:50,450
The deliveryman! Yes, the delivery.
528
00:40:53,140 --> 00:40:55,260
[Byeoldong Shipping]
529
00:40:58,120 --> 00:41:01,540
Father, you know that house, right?
530
00:41:01,540 --> 00:41:03,460
The one that ordered a stupid amount of bottled water.
531
00:41:03,460 --> 00:41:05,770
- Unit 609?
- Yes, they moved out.
532
00:41:05,770 --> 00:41:09,470
Aigoo, how great. My arms ached every time I passed by that house.
533
00:41:09,470 --> 00:41:13,900
It still makes me mad to think how they caused your arm injury.
534
00:41:13,900 --> 00:41:16,040
Since I'm in a good mood today,
535
00:41:16,040 --> 00:41:18,780
should we go get some jumbo tonkatsu?
536
00:41:18,780 --> 00:41:20,670
Jumbo tonkatsu? Let's go.
537
00:41:20,670 --> 00:41:21,720
All right, yes.
538
00:41:21,720 --> 00:41:24,550
[Byeoldong Shipping]
539
00:41:28,040 --> 00:41:34,180
[Alarm]
540
00:42:36,600 --> 00:42:39,760
There is no way to break up in a cool way.
541
00:42:39,760 --> 00:42:44,910
Breaking up is the ending of the history created by two people.
542
00:42:44,910 --> 00:42:49,060
It's the same thing as exploding a well-built house and
543
00:42:49,060 --> 00:42:51,330
standing alone on the ruins.
544
00:42:51,330 --> 00:42:55,340
It must be built again by yourself.
545
00:42:55,340 --> 00:42:57,140
[Shalom Strawberry Farm]
546
00:43:13,320 --> 00:43:17,350
[Shalom Strawberry Farm]
547
00:43:19,270 --> 00:43:24,520
Aigoo, what a friendly father and son.
548
00:43:24,520 --> 00:43:26,750
Let's come and eat!
549
00:43:29,690 --> 00:43:33,440
Samuel, you're doing the hardest work.
550
00:43:33,440 --> 00:43:35,210
Putting the stickers on.
551
00:43:35,210 --> 00:43:37,300
Aren't you sweating?
552
00:43:37,300 --> 00:43:40,200
- Come out right now and set the table.
- Okay.
553
00:43:41,220 --> 00:43:43,250
[Shalom Strawberry Farm]
554
00:43:43,250 --> 00:43:44,950
Hey.
555
00:43:44,950 --> 00:43:48,650
Why do you sleep in your car when you got Father's house?
556
00:43:48,650 --> 00:43:49,910
It's an eyesore.
557
00:43:49,910 --> 00:43:51,630
It's the trend these days. Don't you know car camping?
558
00:43:51,630 --> 00:43:52,910
Don't you know car camping?
559
00:43:52,910 --> 00:43:54,510
What a stupid trend.
560
00:43:54,510 --> 00:43:57,050
While following the trend, his face might get droopy.
561
00:43:57,050 --> 00:43:58,820
He even smokes these days.
562
00:43:58,820 --> 00:44:05,130
Aigoo, we have a crazy guy in our family
who's learning how to smoke at age 40.
563
00:44:05,130 --> 00:44:07,420
Let him be.
564
00:44:07,420 --> 00:44:10,340
Got it? Stop nagging him.
565
00:44:10,340 --> 00:44:13,340
Father, that's quite upsetting to hear.
566
00:44:13,340 --> 00:44:17,020
Why would I be nagging him? I'm just worried about him.
567
00:44:17,020 --> 00:44:20,410
All of those worries are the same as nagging.
568
00:44:20,410 --> 00:44:22,010
Let him be.
569
00:44:22,010 --> 00:44:24,520
Father, you need to stop leaving him alone.
570
00:44:24,520 --> 00:44:27,010
Neglecting him isn't love.
571
00:44:27,010 --> 00:44:30,660
People these days confuse love with other things.
572
00:44:30,660 --> 00:44:32,080
You're right.
573
00:44:32,080 --> 00:44:34,260
Love isn't the same thing...
574
00:44:35,040 --> 00:44:37,010
- as freedom.
- Yes.
575
00:44:37,010 --> 00:44:39,910
Love is possessing, binding,
576
00:44:39,910 --> 00:44:41,950
- obsession, and stuff like that!
- Right on.
577
00:44:41,950 --> 00:44:45,120
They don't even know better and looking for freedom and other stuff.
578
00:44:45,120 --> 00:44:47,920
That's why they all break up.
579
00:44:47,920 --> 00:44:49,100
Like him.
580
00:44:49,100 --> 00:44:51,840
Hey, you've gone too far.
581
00:44:51,840 --> 00:44:55,080
A divorcรฉ is going to choke while eating.
582
00:44:55,080 --> 00:44:56,920
Let him choke.
583
00:44:58,930 --> 00:45:00,610
What? What is it?
584
00:45:00,610 --> 00:45:02,320
Trying to slack off?
585
00:45:03,340 --> 00:45:04,790
Is he running away?
586
00:45:05,800 --> 00:45:08,450
- Is it really a call?
- Hello.
587
00:45:08,450 --> 00:45:11,220
This is Onnara Real Estate.
588
00:45:11,220 --> 00:45:15,240
We've got buyers offering 620 million won for your place.
589
00:45:15,240 --> 00:45:16,860
It's great, right?
590
00:45:17,880 --> 00:45:19,350
Oh, really?
591
00:45:19,350 --> 00:45:22,790
Yes, you and your wife share the ownership, right?
592
00:45:22,790 --> 00:45:26,030
I think you'll need to come in together.
593
00:45:28,260 --> 00:45:29,680
Hello?
594
00:45:30,440 --> 00:45:32,560
When do we need to come by?
595
00:45:32,560 --> 00:45:39,990
[Onnara Real Estate]
596
00:45:54,240 --> 00:45:55,770
You came early.
597
00:45:56,580 --> 00:45:59,590
Yes, in case there might be traffic.
598
00:46:02,100 --> 00:46:04,040
You came early, too.
599
00:46:05,490 --> 00:46:07,610
I'm going to take a look around.
600
00:46:08,790 --> 00:46:10,130
I see.
601
00:46:20,790 --> 00:46:24,720
We've got some free time. Do you want to have some coffee?
602
00:46:24,720 --> 00:46:26,510
I also have something to tell you.
603
00:46:26,510 --> 00:46:27,810
What is it?
604
00:46:27,810 --> 00:46:29,860
Forget it if you're not comfortable with it.
605
00:46:35,240 --> 00:46:37,080
Did you eat?
606
00:46:55,080 --> 00:46:56,680
Well...
607
00:46:58,690 --> 00:47:00,010
Yes?
608
00:47:02,460 --> 00:47:05,010
I've got a favor to ask.
609
00:47:07,880 --> 00:47:10,170
And the favor is...
610
00:47:11,330 --> 00:47:14,100
I'm going to tell you now, but...
611
00:47:16,000 --> 00:47:17,800
I want you to keep eating.
612
00:47:18,550 --> 00:47:20,590
And don't look at me.
613
00:47:21,810 --> 00:47:24,170
Absolutely don't look up, okay?
614
00:47:39,910 --> 00:47:41,550
Samuel.
615
00:47:45,190 --> 00:47:47,150
Have you been well?
616
00:47:50,960 --> 00:47:53,400
I told you not to look up.
617
00:47:58,220 --> 00:48:00,380
You're still the same.
618
00:48:00,380 --> 00:48:02,550
Listening to what I have to say.
619
00:48:07,350 --> 00:48:09,640
I haven't been doing well.
620
00:48:12,150 --> 00:48:13,800
It was hard.
621
00:48:15,630 --> 00:48:18,840
After the divorce, the only thing we had left
622
00:48:19,840 --> 00:48:21,840
was that house.
623
00:48:24,010 --> 00:48:28,340
It feels weird to hear that the house will be gone, too.
624
00:48:31,660 --> 00:48:37,140
Lately, I'm oddly reminded of when we first bought this house.
625
00:48:39,130 --> 00:48:42,870
We fearlessly took out those loans and
626
00:48:44,420 --> 00:48:47,710
we were so happy we got a place.
627
00:48:49,930 --> 00:48:52,030
I've been thinking a lot
628
00:48:55,260 --> 00:48:57,680
about how we ended up this way
629
00:48:58,710 --> 00:49:02,280
when we had it great in the beginning.
630
00:49:04,530 --> 00:49:06,610
At the end of my thoughts,
631
00:49:12,680 --> 00:49:15,700
I think I really have to let you go now.
632
00:49:19,280 --> 00:49:22,060
Yes, that's what I've come to decide.
633
00:49:23,660 --> 00:49:25,500
In that case,
634
00:49:28,170 --> 00:49:32,760
I realized there was something that I must do.
635
00:49:33,830 --> 00:49:36,110
And I'm going to do that now.
636
00:49:46,540 --> 00:49:48,520
I'm sorry, Samuel.
637
00:49:51,660 --> 00:49:55,930
It's all my fault we ended up this way.
638
00:50:00,240 --> 00:50:06,640
I think you were satisfied to just have me by your side,
639
00:50:06,640 --> 00:50:09,600
but I wanted so many things from you.
640
00:50:09,600 --> 00:50:14,880
Because I took it for granted that you were by my side.
641
00:50:17,420 --> 00:50:18,990
I think...
642
00:50:26,140 --> 00:50:27,610
I think...
643
00:50:28,820 --> 00:50:32,570
I ruined you, a kind and smart man.
644
00:50:36,820 --> 00:50:38,810
I'm so sorry.
645
00:50:44,900 --> 00:50:48,090
Thank you for living with me for six years.
646
00:50:49,800 --> 00:50:52,380
I'm going to live a good life from now on.
647
00:50:55,240 --> 00:50:57,250
So, you have a good one, too.
648
00:51:07,330 --> 00:51:09,640
I'm really sorry, too.
649
00:51:34,480 --> 00:51:37,610
[East West Hotel]
650
00:51:41,000 --> 00:51:42,460
Noona.
651
00:51:43,230 --> 00:51:46,300
Could you check me in right away?
652
00:51:46,300 --> 00:51:48,260
I can't.
653
00:51:48,260 --> 00:51:51,050
You checked in too many times this month. So, I can't.
654
00:51:51,050 --> 00:51:55,790
Noona, just once! I really didn't check in that much this month.
655
00:52:00,940 --> 00:52:02,100
What's this?
656
00:52:02,100 --> 00:52:04,710
Twitty. Gosh.
657
00:52:04,710 --> 00:52:06,810
- I made you wait, right?
- Wasn't it cold?
658
00:52:06,810 --> 00:52:08,500
It wasn't cold.
659
00:52:11,400 --> 00:52:14,000
Hello, Noona, I'm back again.
660
00:52:14,000 --> 00:52:15,090
Yes, you are.
661
00:52:15,090 --> 00:52:16,940
And this is for you.
662
00:52:16,940 --> 00:52:18,860
Oh, thank you.
663
00:52:18,860 --> 00:52:23,230
Noona, check-in.
664
00:52:26,920 --> 00:52:28,630
Here you go.
665
00:52:29,400 --> 00:52:33,880
Your lover is so sweet, so you got an upgrade to the suites.
666
00:52:33,880 --> 00:52:36,330
Oh, my gosh! She's so sweet!
667
00:52:36,330 --> 00:52:37,710
What's this? You saw, right?
668
00:52:37,710 --> 00:52:39,550
She's good. She knows what's up.
669
00:52:39,550 --> 00:52:42,120
Noona, I love you.
670
00:52:42,120 --> 00:52:45,900
Thanks to you, I'll have a sweet end of the year with my Twitty.
671
00:52:45,900 --> 00:52:47,730
Enjoy your night, Dear Guests.
672
00:52:47,730 --> 00:52:48,720
Noona.
673
00:52:48,720 --> 00:52:50,920
Merry Christmas.
674
00:52:50,920 --> 00:52:52,580
Twitty.
675
00:52:52,580 --> 00:52:55,060
- Don't call me Twitty.
- Why not?
676
00:52:55,060 --> 00:52:57,360
- It's so pretty.
- Right?
677
00:53:02,080 --> 00:53:03,860
I'm checking out.
678
00:53:03,860 --> 00:53:06,050
Yes, thank you.
679
00:53:20,970 --> 00:53:23,830
Merry Christmas.
680
00:53:23,830 --> 00:53:28,520
I plan to go on a trip for Christmas.
681
00:53:28,520 --> 00:53:34,240
And the trip will take place in my room.
682
00:53:34,240 --> 00:53:39,310
You know, we can travel anywhere.
683
00:53:39,310 --> 00:53:45,640
We think we know everything about our rooms, but I think we're mistaken.
684
00:53:47,520 --> 00:53:50,100
Even in this small room, there are still
685
00:53:50,100 --> 00:53:52,450
[Ms. Woo Jeong Ah]
many places we didn't go to yet.
686
00:53:52,450 --> 00:53:54,070
So still...
687
00:53:56,620 --> 00:53:57,600
Hello?
688
00:53:57,600 --> 00:54:00,280
Hey, Divorcรฉe, it's Christmas. What are you doing?
689
00:54:00,280 --> 00:54:01,970
I'm with my friends.
690
00:54:01,970 --> 00:54:04,250
Shut up, you don't have any friends.
691
00:54:04,250 --> 00:54:05,960
Cut it out and come to my house.
692
00:54:05,960 --> 00:54:08,030
The kids want to blow the candles with Auntie.
693
00:54:08,030 --> 00:54:09,510
Hong Ju, tell Auntie...
694
00:54:09,510 --> 00:54:12,760
Can't you hear? I'm with my friends.
695
00:54:12,760 --> 00:54:16,130
You're serious, right? You're not all miserable alone, are you?
696
00:54:16,130 --> 00:54:18,740
No, I'm hanging up!
697
00:54:18,740 --> 00:54:20,940
- Bye!
- H-Hey, hold on-
698
00:54:31,940 --> 00:54:33,410
Who is it?
699
00:54:33,410 --> 00:54:34,730
Woo Jin.
700
00:54:35,430 --> 00:54:37,430
It's me, Samuel.
701
00:55:01,658 --> 00:55:03,740
You're really...
702
00:55:03,740 --> 00:55:06,160
What are you doing here during the holidays?
703
00:55:07,110 --> 00:55:10,510
What about you? All alone at home during the holidays?
704
00:55:12,620 --> 00:55:14,680
You didn't get a man?
705
00:55:18,090 --> 00:55:19,890
That's what you want to know?
706
00:55:21,750 --> 00:55:26,540
I don't think I've got a duty to tell you such personal things.
707
00:55:26,540 --> 00:55:28,440
You don't anymore.
708
00:55:42,275 --> 00:55:43,620
The strawberries are good.
709
00:55:43,620 --> 00:55:46,000
Yes, it was a good harvest this year.
710
00:55:46,000 --> 00:55:48,310
And your family? Are they all doing well?
711
00:55:48,310 --> 00:55:49,740
Yes, they're all doing well.
712
00:55:49,740 --> 00:55:51,370
Your unni's doing well, too, right?
713
00:55:51,370 --> 00:55:52,680
Yes.
714
00:55:54,893 --> 00:55:56,980
You want some wine?
715
00:55:56,980 --> 00:55:58,850
No, I'm fine.
716
00:56:01,060 --> 00:56:03,290
There's also beer in the fridge.
717
00:56:03,290 --> 00:56:05,340
No, I brought my car.
718
00:56:06,770 --> 00:56:08,200
Okay.
719
00:56:09,248 --> 00:56:11,040
Forget it, let's drink. I'll drink.
720
00:56:11,040 --> 00:56:13,890
I'll drink. Let's have some.
721
00:56:22,260 --> 00:56:24,480
When you were living alone a long time ago,
722
00:56:24,480 --> 00:56:27,750
you had invited me to a studio like this one.
723
00:56:27,750 --> 00:56:29,440
Do you remember?
724
00:56:29,440 --> 00:56:31,130
I remember now.
725
00:56:31,130 --> 00:56:34,070
You were almost like a roommate at my studio back then.
726
00:56:34,070 --> 00:56:35,850
I was.
727
00:56:35,850 --> 00:56:38,260
We were really cute back then.
728
00:56:38,260 --> 00:56:39,740
Yes.
729
00:56:48,910 --> 00:56:53,300
Has anyone come to this place yet?
730
00:56:54,300 --> 00:56:56,780
Why on Earth are you curious about those things?
731
00:56:56,780 --> 00:56:59,550
Well, of course, I'm curious.
732
00:56:59,550 --> 00:57:01,800
You used to be my wife.
733
00:57:03,970 --> 00:57:05,510
You want to know?
734
00:57:06,780 --> 00:57:09,010
I mean, well- Someone did come, huh?
735
00:57:11,690 --> 00:57:13,900
No one's been here.
736
00:57:15,600 --> 00:57:18,120
You should go out and meet people.
737
00:57:21,980 --> 00:57:25,710
Oh, right. You remember the prosecutor we gave up on catching?
738
00:57:25,710 --> 00:57:26,840
- Prosecutor?
- The one with the mold.
739
00:57:26,840 --> 00:57:28,010
Shui Jing Fang* at a Chinese restaurant?
(A Chinese liquor)
740
00:57:28,010 --> 00:57:29,020
- Yes.
- Yes.
741
00:57:29,020 --> 00:57:32,090
He came by earlier with a different woman to have an affair.
742
00:57:32,960 --> 00:57:35,300
I was reminded of you a little.
743
00:57:39,830 --> 00:57:42,230
Gosh, that prosecutor bastard.
744
00:57:58,880 --> 00:58:00,580
Go ahead.
745
00:58:42,570 --> 00:58:44,720
What's with you? Are you drunk?
746
00:58:47,010 --> 00:58:48,590
Right, sorry.
747
00:59:33,630 --> 00:59:36,020
We're divorced.
748
00:59:36,020 --> 00:59:37,680
But we can still have sex.
749
00:59:37,680 --> 00:59:39,610
That's true.
750
00:59:56,590 --> 00:59:58,390
[LTNS]
751
00:59:58,390 --> 01:00:03,580
[Long Time No Sex]
752
01:00:03,580 --> 01:00:10,530
[LTNS]
50863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.