Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,876 --> 00:02:22,636
What's going on?
2
00:02:22,636 --> 00:02:24,376
Counter surveillance.
3
00:02:24,376 --> 00:02:28,056
I need a VCR and a monitor.
Not the old ones, they're gone.
4
00:02:28,056 --> 00:02:29,996
And Frankie couldn't sweep them
anyway because they've got...
5
00:02:29,996 --> 00:02:31,676
Electro-magnetic fields.
6
00:02:31,676 --> 00:02:34,136
There's a bug in Boyd's car.
7
00:02:34,136 --> 00:02:39,956
Who's bugging your car?
Who d'ya think? Not the Irish,
that's for sure. OK, come on then.
8
00:02:41,036 --> 00:02:42,636
From now on...
9
00:02:45,516 --> 00:02:47,396
..all strategy
10
00:02:47,396 --> 00:02:49,996
is to be discussed in here.
11
00:02:49,996 --> 00:02:51,276
OK?
12
00:02:51,276 --> 00:02:52,916
OK.
13
00:02:58,676 --> 00:03:00,156
Right.
14
00:03:10,756 --> 00:03:12,916
There is only one language
15
00:03:12,916 --> 00:03:15,276
the terrorists understand,
16
00:03:15,276 --> 00:03:18,476
and we know what that language is.
17
00:03:19,316 --> 00:03:21,956
The power-seeking personality, hey.
18
00:03:21,956 --> 00:03:23,696
Duncan Sanderson.
19
00:03:23,696 --> 00:03:26,916
Yes, a psychologist's nightmare.
Politicians? Mm.
20
00:03:26,916 --> 00:03:30,596
My father's career has taught
me the value of not flinching
21
00:03:30,596 --> 00:03:32,516
from political opinion...
22
00:03:32,516 --> 00:03:34,636
What about detectives?
23
00:03:35,876 --> 00:03:41,336
You answered all your questions.
Very good work, ten out of ten.
24
00:03:41,336 --> 00:03:43,836
I skipped some stuff about
potty training.
25
00:03:43,836 --> 00:03:47,576
Are you sure you didn't get anyone
to help you with this? I'm positive.
26
00:03:47,576 --> 00:03:52,396
So how does an over-controlled,
conformist...
27
00:03:52,396 --> 00:03:55,876
young kid become an armed terrorist?
28
00:03:55,876 --> 00:03:57,156
Huh?
29
00:03:59,156 --> 00:04:01,076
Can you work that out for me?
30
00:04:01,076 --> 00:04:03,436
Yeah, I have.
31
00:04:03,436 --> 00:04:05,236
There's Doyle.
32
00:04:06,796 --> 00:04:08,276
There's Alice.
33
00:04:32,116 --> 00:04:38,436
Grace! Yeah? I've got that letter...
MEL! ..that Doyle wrote to his
girlfriend when they split up. Mel!
34
00:04:38,436 --> 00:04:40,656
Please, come on, yeah?
35
00:04:42,836 --> 00:04:44,956
HE SIGHS HEAVILY
36
00:04:48,036 --> 00:04:49,956
Yeah, let's, er...
37
00:04:49,956 --> 00:04:53,696
Is this really necessary? Well,
let's stick to the plan, shall we?
38
00:04:53,696 --> 00:04:57,816
I got the name A Taylor-Garrett and
the address from Doyle's coded diary.
39
00:04:57,816 --> 00:05:01,676
Oh. I won't explain how it works
because it's really complicated.
40
00:05:01,676 --> 00:05:07,556
A Taylor-Garrett and the bit
that goes on about Loyalist
oppression, 4 Leyton Mews, etc.
41
00:05:07,556 --> 00:05:10,436
Oh, clever. Thanks, Spence.
42
00:05:10,436 --> 00:05:14,936
You said Alice was not likely to be
a terrorist. No, she's too fragile.
43
00:05:14,936 --> 00:05:17,976
I think she could be
suggestible, though.
44
00:05:17,976 --> 00:05:21,656
So she could be manipulated by Doyle.
Could she provide shelter?
45
00:05:21,656 --> 00:05:27,436
She's got a garage that belongs
to her. Bombers use garages.
Mm, so do mechanics.
46
00:05:29,276 --> 00:05:32,856
I wanted you to meet her
and talk to her.
47
00:05:32,856 --> 00:05:36,576
We've got a search warrant?
All dotted and crossed.
48
00:05:36,576 --> 00:05:38,616
(OK, good.)
49
00:05:40,636 --> 00:05:43,236
And remember, you know...
50
00:05:43,236 --> 00:05:45,016
Walls have ears.
51
00:05:45,016 --> 00:05:49,096
DOORBELL RINGS
52
00:05:52,036 --> 00:05:53,356
Hello?
53
00:05:55,296 --> 00:05:56,876
Take this.
54
00:05:58,876 --> 00:06:00,596
Alice!
55
00:06:12,196 --> 00:06:13,876
Miss Taylor-Garrett?
56
00:06:15,636 --> 00:06:17,056
Hello?
57
00:06:19,256 --> 00:06:20,796
Jesus!
58
00:06:20,796 --> 00:06:22,496
Frankie. Yeah?
59
00:06:22,496 --> 00:06:24,336
Frankie.
60
00:06:29,436 --> 00:06:31,076
(Oh, God.)
61
00:06:39,276 --> 00:06:41,996
POLICE RADIO CRACKLES
62
00:07:06,076 --> 00:07:09,616
My guess is it happened last night.
She used the stepladder.
63
00:07:09,616 --> 00:07:12,796
Her hands were free, there's
no visible signs of a struggle.
64
00:07:12,796 --> 00:07:15,596
It's classic self-strangulation.
All in white.
65
00:07:15,596 --> 00:07:17,116
Sir.
66
00:07:17,116 --> 00:07:20,016
Oh, no. No. Oh, no.
67
00:07:20,016 --> 00:07:23,696
Be calm. Are you monitoring
my unit's communications?
68
00:07:23,696 --> 00:07:27,916
Your forensics people dismantled
a bomb. PERSON, there's only one.
69
00:07:27,916 --> 00:07:33,916
It's more than any other unit has.
She felt it was safe to continue.
Well, standing orders are clear.
70
00:07:33,916 --> 00:07:38,116
Terrorist matters
are for the Anti-Terrorist Unit.
You gave me the case.
71
00:07:38,116 --> 00:07:41,356
You do not have a mandate
for Irish Terrorism.
72
00:07:41,356 --> 00:07:45,856
That goes to MI5. If you want to
get Special Branch in on this, fine,
73
00:07:45,856 --> 00:07:48,096
but till then, this is my case.
74
00:07:48,096 --> 00:07:51,836
And who's this? Director-General
of the Security Service. Spence!
75
00:07:51,836 --> 00:07:53,076
He wants a briefing.
76
00:07:53,076 --> 00:07:54,136
Morning.
77
00:07:55,916 --> 00:08:00,316
Detective Superintendent Boyd?
Charles Stewart.
78
00:08:00,316 --> 00:08:02,476
You asked for files
on Duncan Sanderson.
79
00:08:02,476 --> 00:08:04,636
I did, sir, yes.
80
00:08:04,636 --> 00:08:06,216
What happened here?
81
00:08:07,876 --> 00:08:12,256
It's a crime scene.
What sort of crime scene?
Apparent suicide of a witness, sir.
82
00:08:12,256 --> 00:08:14,516
I'd appreciate it
if you didn't go in there.
83
00:08:17,516 --> 00:08:21,296
If you're investigating Sanderson,
you'll need us.
84
00:08:21,296 --> 00:08:25,516
No-one ever arrested for the murder
of the most prominent politician
85
00:08:25,516 --> 00:08:29,236
ever to be murdered in Britain -
that reflects on us all.
86
00:08:32,096 --> 00:08:35,136
Mr Boyd is proprietorial.
87
00:08:35,136 --> 00:08:37,256
That is to be expected.
88
00:08:37,256 --> 00:08:40,316
I'm sure he's working on
a hypothesis. Yes, I am.
89
00:08:40,316 --> 00:08:42,036
Mm-hm.
90
00:08:42,036 --> 00:08:46,116
Sanderson's killers
could well be politicians by now.
91
00:08:46,116 --> 00:08:48,996
Any arrest could be
embarrassing, sir.
92
00:08:48,996 --> 00:08:51,316
Possible, under the peace process.
93
00:08:51,316 --> 00:08:54,676
And it would be politically
inconvenient to arrest them.
94
00:08:54,676 --> 00:08:56,576
Excuse me.
95
00:08:56,576 --> 00:08:58,036
Yeah, sure.
96
00:09:00,096 --> 00:09:04,236
I understand I am to be
withdrawn from the case.
Well, it's fine by us.
97
00:09:10,496 --> 00:09:12,796
I'll talk to the Commissioner,
98
00:09:12,796 --> 00:09:15,676
see what help we can give you.
99
00:09:15,676 --> 00:09:17,156
Thank you, sir.
100
00:09:21,116 --> 00:09:23,016
Thanks, Spence.
101
00:09:25,636 --> 00:09:28,076
Are you OK? Suits and uniforms.
102
00:09:28,076 --> 00:09:29,576
Crap mix.
103
00:09:31,196 --> 00:09:34,076
She's wearing a wedding ring.
104
00:09:37,956 --> 00:09:40,936
9th March, 1979.
105
00:09:40,936 --> 00:09:40,996
Alice Imogen Taylor-Garrett
106
00:09:40,996 --> 00:09:44,376
marries Andrew Edward Collins,
company director.
107
00:09:48,756 --> 00:09:51,316
Didn't she say she worked
for a business man?
108
00:09:51,316 --> 00:09:56,336
Yeah, who was based abroad. The name
in Doyle's book was A Taylor-Garrett?
109
00:09:56,336 --> 00:10:02,396
Not Alice. Yep, just the initial.
So what if Collins was using
the name A Taylor-Garrett
110
00:10:02,396 --> 00:10:08,536
cos she'd lived here a long time and
it'd look like he had too, there'd
have been bills, legal letters.
111
00:10:08,536 --> 00:10:11,996
You're saying he used her as a
cover? Yes, a cover upon a cover.
112
00:10:11,996 --> 00:10:13,996
(Bastard.)
113
00:10:13,996 --> 00:10:18,256
So Doyle went missing in...January?
114
00:10:18,256 --> 00:10:22,156
80. 80. That's just a few months
after they were married.
115
00:10:22,156 --> 00:10:23,696
Well, ten months after.
116
00:10:23,696 --> 00:10:27,736
Yeah, so March '79 to January...
And he went missing in January.
117
00:10:27,736 --> 00:10:32,316
I wonder if Collins...
disappeared at the same time.
118
00:10:32,316 --> 00:10:35,876
In January? If she was abandoned,
that would explain all this.
119
00:10:37,916 --> 00:10:40,296
I've spoken to all the neighbours
I could.
120
00:10:40,296 --> 00:10:42,376
She kept herself to herself.
121
00:10:42,376 --> 00:10:44,556
Nobody mentioned a husband? No.
122
00:10:44,556 --> 00:10:46,636
They called her the recluse.
123
00:10:48,496 --> 00:10:54,636
Andrew Edward Collins,
born Bermondsey, May 20th 1939,
died in Whitechapel 1946.
124
00:10:54,636 --> 00:10:56,436
He stole a seven-year-old's ID.
125
00:10:56,436 --> 00:10:59,556
From a gravestone. Layers
and layers. So he WAS a ghost.
126
00:11:02,676 --> 00:11:05,636
Through there. Thank you.
127
00:11:05,636 --> 00:11:07,576
Guess who? Oh, hi.
128
00:11:07,576 --> 00:11:10,696
We've go to stop meeting like this.
SHE CHUCKLES
129
00:11:10,696 --> 00:11:11,996
Thank you.
130
00:11:12,656 --> 00:11:14,056
Thanks a lot.
131
00:11:16,296 --> 00:11:18,736
So, a little present for you.
132
00:11:18,736 --> 00:11:20,836
I was hoping we'd
spend some time alone.
133
00:11:22,576 --> 00:11:26,616
The next thing I write you
should be my resignation.
134
00:11:26,616 --> 00:11:30,516
I should have seen the risk with
Alice, I should've taken more time.
135
00:11:30,516 --> 00:11:33,836
You're a forensic psychologist,
not a mind-reader.
136
00:11:33,836 --> 00:11:35,656
Yeah, but all the same.
137
00:11:35,656 --> 00:11:38,756
Did you read
my question and answer thing?
138
00:11:38,756 --> 00:11:40,596
Yes. Wh...
139
00:11:40,596 --> 00:11:44,916
Why won't you tell the team the
truth about the disciplinary thing?
140
00:11:44,916 --> 00:11:47,876
You CAN trust people with the truth.
141
00:11:47,876 --> 00:11:50,576
Or is it something
we have to sort out?
142
00:11:50,576 --> 00:11:55,536
We won't be able to sort it out
if you resign on me. True.
143
00:11:55,536 --> 00:11:59,336
I'd like to withdraw
my report on Doyle.
144
00:11:59,336 --> 00:12:02,796
I think I need more time. That's OK.
145
00:12:02,796 --> 00:12:04,556
Thanks.
146
00:12:13,936 --> 00:12:20,196
"One day, you'll understand
that I had to risk my life
for what I believe in."
147
00:12:22,316 --> 00:12:24,796
GUNSHOT RINGS OUT
148
00:12:33,716 --> 00:12:37,176
I need help. At last.
149
00:12:42,876 --> 00:12:44,956
I've got an e-mail thingy.
150
00:12:44,956 --> 00:12:47,836
Yeah. It's called an e-mail.
151
00:12:47,836 --> 00:12:50,016
Yep, but it's asking me something.
152
00:12:50,016 --> 00:12:53,396
You've got an attachment. It's
saying - do you want to open it?
153
00:12:53,396 --> 00:12:54,836
Do I?
154
00:12:54,836 --> 00:12:56,876
Here.
155
00:13:05,776 --> 00:13:07,796
Oh, I know what this is.
156
00:13:07,796 --> 00:13:09,676
OK, print.
157
00:13:09,676 --> 00:13:12,116
Yeah, yeah, I know.
158
00:13:12,116 --> 00:13:13,616
Thank you.
159
00:13:16,556 --> 00:13:18,856
PRINTER WHIRS
160
00:13:19,956 --> 00:13:21,616
DOOR CLOSES
161
00:13:23,456 --> 00:13:27,576
What's this? Sir Martin
Havering's office in Belfast.
162
00:13:27,576 --> 00:13:31,736
It was firebombed during
his enquiry in the late '70s
163
00:13:31,736 --> 00:13:35,596
into police collusion
with Loyalist terrorists.
164
00:13:35,596 --> 00:13:37,616
Oh, my God.
165
00:13:37,616 --> 00:13:40,036
Who sent us this?
166
00:13:40,036 --> 00:13:41,516
He did.
167
00:13:41,516 --> 00:13:44,496
Why? Well, he gave us the case.
168
00:13:44,496 --> 00:13:47,716
I think he wants to make
sure that we stay with it.
169
00:13:50,296 --> 00:13:53,816
Isn't it about time we started
assessing the risks we're taking?
170
00:14:01,456 --> 00:14:03,216
Spence?
171
00:14:06,196 --> 00:14:08,236
I've had my promotion knocked back.
172
00:14:27,876 --> 00:14:29,956
What about this letter, Grace?
173
00:14:40,216 --> 00:14:44,556
Doyle wrote the letter
breaking off the relationship
with his girlfriend.
174
00:14:46,516 --> 00:14:48,996
He phrased things with some cunning.
175
00:14:48,996 --> 00:14:53,976
Like, "One day, you'll
understand I had to risk my life
for what I believe in."
176
00:14:53,976 --> 00:14:57,156
Clearly not stating
what he believed in.
177
00:14:57,156 --> 00:14:58,716
Mm-hm.
178
00:14:58,716 --> 00:15:02,016
He wrote this stuff
in the diaries and the letter
179
00:15:02,016 --> 00:15:04,856
to establish
an identity for himself.
180
00:15:04,856 --> 00:15:07,516
Are you saying
this isn't his real identity?
181
00:15:07,516 --> 00:15:09,596
It's Gerald Doyle,
182
00:15:09,596 --> 00:15:11,216
playing a role.
183
00:15:27,156 --> 00:15:32,076
Did you describe this lady
as a married woman? Yeah, why?
184
00:15:39,076 --> 00:15:40,816
Boyd.
185
00:15:40,816 --> 00:15:43,156
Alice Taylor-Garrett was a virgin.
186
00:15:49,956 --> 00:15:52,236
I'll get Grace. OK.
187
00:15:54,496 --> 00:16:00,316
If she was strongly inhibited,
then maybe he fed into that and
told her it didn't matter to him.
188
00:16:00,316 --> 00:16:03,036
What, he was patient
and loving, you mean?
189
00:16:03,036 --> 00:16:05,396
Yeah, and then he abandoned her.
190
00:16:05,396 --> 00:16:08,176
And disappears into thin air.
191
00:16:08,176 --> 00:16:09,876
Shall I continue?
192
00:16:09,876 --> 00:16:11,796
Oh, yes, thanks. Thank you.
193
00:16:11,796 --> 00:16:13,936
Thanks, Frankie. OK. Thanks.
194
00:16:18,236 --> 00:16:21,436
He was shot in Ardoyne. Correct.
195
00:16:21,436 --> 00:16:23,456
And another one.
196
00:16:23,456 --> 00:16:28,856
Also shot dead. So that's
two out of the four people shot dead,
197
00:16:28,856 --> 00:16:32,976
according to him, as reprisals
for his murder.
198
00:16:32,976 --> 00:16:35,116
Yeah, and he knew about all of them.
199
00:16:35,116 --> 00:16:37,196
Suppose him,
200
00:16:37,196 --> 00:16:39,456
him and him
201
00:16:39,456 --> 00:16:43,276
are a three-man active unit
doing the bombings.
202
00:16:43,276 --> 00:16:47,796
They succeed with him,
and their next target is...
203
00:16:47,796 --> 00:16:50,276
Yeah. Badda-bing.
204
00:16:50,276 --> 00:16:53,596
Badda-bing. But they stopped.
205
00:16:53,596 --> 00:16:57,616
Him and him are tracked down
in Ireland and shot.
206
00:16:57,616 --> 00:17:03,796
And he's shot in London. Covertly.
No arrests and no-one pursues this
case as... There's no-one to pursue.
207
00:17:03,796 --> 00:17:05,556
No-one to pursue.
208
00:17:05,556 --> 00:17:09,876
So, why is he then entering...
this data in code
209
00:17:09,876 --> 00:17:13,136
in a political testament?
210
00:17:15,156 --> 00:17:16,476
He...
211
00:17:18,336 --> 00:17:20,816
Ah, sticking to the plan now,
are we?
212
00:17:24,256 --> 00:17:25,696
Grace!
213
00:17:31,896 --> 00:17:34,676
He needs to record
the information to pass on.
214
00:17:34,676 --> 00:17:37,176
To pass on. Doyle's an informer.
215
00:17:37,176 --> 00:17:40,536
Exactly.
The journals, what have you got?
216
00:17:40,536 --> 00:17:46,656
We know the journals contain data,
but they also expose a political
philosophy of violent subversion.
217
00:17:46,656 --> 00:17:50,456
So if anyone saw them, they'd
think he was a radical Republican?
218
00:17:50,456 --> 00:17:53,836
Mm. We made assumptions
about this boy.
219
00:17:53,836 --> 00:17:58,076
We thought he'd rebelled
against his upbringing
and shifted his allegiance
220
00:17:58,076 --> 00:18:03,276
to the repressed side of his
family background, his Catholic
side. But what if he hadn't?
221
00:18:03,276 --> 00:18:06,996
You're saying he used his mother's
Catholic background as cover?
222
00:18:06,996 --> 00:18:13,056
To penetrate a terrorist group.
"One day, you'll understand I had to
risk my life for what I believe in."
223
00:18:13,056 --> 00:18:18,016
The opposite of what we've
been thinking he believed in.
Yeah. So whose mole is he?
224
00:18:19,116 --> 00:18:22,856
Mr Taylor-Garrett.
Whoever the hell he is.
225
00:18:24,676 --> 00:18:27,336
Would you say your son
sought your approval?
226
00:18:29,016 --> 00:18:30,776
I used to think he did.
227
00:18:33,856 --> 00:18:38,016
Was there any conflict
between the three of you?
228
00:18:38,016 --> 00:18:41,636
Mrs Doyle, for instance,
did she think differently?
229
00:18:41,636 --> 00:18:44,776
She hated terrorism
even more than I did.
230
00:18:50,916 --> 00:18:55,256
Mr Doyle, is there something
you're not telling us?
231
00:19:00,116 --> 00:19:01,256
Yes.
232
00:19:03,276 --> 00:19:06,236
After we left Ireland,
a long time after,
233
00:19:06,236 --> 00:19:12,696
well... Maraid's family
hadn't been very happy that she'd
married a British serviceman.
234
00:19:12,696 --> 00:19:15,236
Lots of Catholic girls did the same,
235
00:19:15,236 --> 00:19:18,256
but when the conflicts
got going in earnest,
236
00:19:18,256 --> 00:19:21,836
they were expected to show
which way their loyalties lay.
237
00:19:21,836 --> 00:19:23,196
What happened?
238
00:19:23,196 --> 00:19:25,536
Well, we don't have any details.
239
00:19:27,276 --> 00:19:29,696
Maraid had a brother.
240
00:19:29,696 --> 00:19:33,536
We think that he may have
refused to help the cause.
241
00:19:45,756 --> 00:19:47,936
GUNSHOT RINGS OUT
242
00:19:49,736 --> 00:19:52,736
He was found with a bullet
in the back of his head
243
00:19:52,736 --> 00:19:56,136
on some wasteland
on the Ardglass peninsula.
244
00:20:00,356 --> 00:20:02,796
Your son, Mr Doyle,
245
00:20:02,796 --> 00:20:04,836
might not have been what he seemed.
246
00:20:08,236 --> 00:20:13,736
We think it's possible that he was
employed by British Intelligence
to infiltrate a terrorist group.
247
00:20:15,296 --> 00:20:17,416
And you knew nothing about this?
248
00:20:17,416 --> 00:20:21,236
He could have been recruited
while he was at university.
249
00:20:21,236 --> 00:20:26,136
If he got himself arrested
for any reason after he was involved
in Nationalist politics,
250
00:20:26,136 --> 00:20:32,256
even if he was just detained for
questioning, he'd have been a prime
target for British Intelligence.
251
00:20:32,256 --> 00:20:37,816
We think he only joined these
groups to make himself interesting
to the Intelligence community.
252
00:20:41,976 --> 00:20:43,936
We know about the uncle.
253
00:20:43,936 --> 00:20:47,296
That could have been
an important motivating factor.
254
00:20:47,296 --> 00:20:52,676
So, perhaps he was following
in your footsteps rather than
rebelling against you.
255
00:20:52,676 --> 00:20:54,636
My footsteps?
256
00:20:54,636 --> 00:20:56,896
You have the George Cross.
257
00:20:58,516 --> 00:21:00,336
You would have been a hero to him.
258
00:21:01,916 --> 00:21:05,836
Mr Doyle, I'd like to show
you some photographs if I may.
259
00:21:07,396 --> 00:21:09,536
This is the original.
260
00:21:09,536 --> 00:21:13,376
It's defaced but there's
a reflection in the mirror.
261
00:21:14,916 --> 00:21:17,576
Does that male image
262
00:21:17,576 --> 00:21:19,056
mean anything to you?
263
00:21:22,556 --> 00:21:24,356
Here are the enlargements.
264
00:21:24,356 --> 00:21:27,696
And this is a specific blow-up
of the male image.
265
00:21:30,336 --> 00:21:32,676
Hm.
266
00:21:32,676 --> 00:21:37,556
When Gerald came back
from university, he worked
for a man called Andrew.
267
00:21:37,556 --> 00:21:39,936
And could this be Andrew?
268
00:21:39,936 --> 00:21:42,056
It could be.
269
00:21:42,056 --> 00:21:45,076
Do you remember his last name?
270
00:21:46,836 --> 00:21:48,136
Collins?
271
00:21:49,236 --> 00:21:52,276
Andrew Collins? Andrew Collins.
272
00:21:52,276 --> 00:21:55,316
As a matter of fact, I might
have a recording of his voice.
273
00:21:55,316 --> 00:21:57,396
Sorry?
274
00:21:57,396 --> 00:22:01,776
In 1978, I bought an answering
machine, one of the first ones.
275
00:22:01,776 --> 00:22:05,576
Big thing, electro-mechanical,
cost a fortune.
276
00:22:05,576 --> 00:22:10,376
It was really so that if
Gerald rang home, we'd know.
277
00:22:10,376 --> 00:22:16,436
Maraid thought the tapes
were for keeping. She didn't
realise you recorded over them.
278
00:22:16,436 --> 00:22:19,496
What, so you kept buying new tapes?
279
00:22:19,496 --> 00:22:22,096
Well, it seemed
a reasonable thing to do.
280
00:22:23,676 --> 00:22:25,896
Gerald was our only child.
281
00:22:25,896 --> 00:22:30,996
It was hard for Maraid,
him going away for the first time.
282
00:22:30,996 --> 00:22:35,596
And keeping the tapes was
a bit like keeping his letters.
283
00:22:40,436 --> 00:22:43,316
I haven't told you why I've come.
284
00:22:43,316 --> 00:22:45,676
I want to see my son's body.
285
00:22:55,656 --> 00:22:57,176
All right.
286
00:23:00,636 --> 00:23:02,116
(I'm ready.)
287
00:23:10,376 --> 00:23:12,116
HE GASPS
288
00:24:25,913 --> 00:24:28,853
Still keeping your hand in,
are you, eh, Dougie?
289
00:24:32,053 --> 00:24:35,833
And I thought you were ignoring me.
No lock strong enough Tim,
290
00:24:35,833 --> 00:24:37,313
you remember that.
291
00:24:39,353 --> 00:24:41,613
People tell me
you've been making calls.
292
00:24:43,893 --> 00:24:47,333
They should have locked you up
for all this, you know.
293
00:24:49,153 --> 00:24:51,533
Listen to me.
294
00:24:51,533 --> 00:24:53,993
We know what this is about.
295
00:25:01,333 --> 00:25:06,413
You thought Sanderson
was a great protector for
the regiment, didn't you?
296
00:25:08,753 --> 00:25:10,913
VIDEO PLAYS
297
00:25:10,913 --> 00:25:12,513
APPLAUSE
298
00:25:12,513 --> 00:25:15,553
The security challenges
we face today
299
00:25:15,553 --> 00:25:18,893
will haunt us forever,
300
00:25:18,893 --> 00:25:21,073
unless we meet them
301
00:25:21,073 --> 00:25:24,193
with firmness and resolve.
302
00:25:24,193 --> 00:25:28,173
There is only one language
the terrorists understand.
303
00:25:28,173 --> 00:25:32,073
And we know what that language is.
304
00:25:33,233 --> 00:25:35,113
HE TURNS VIDEO OFF
305
00:25:36,253 --> 00:25:40,153
You'd have done anything to
avenge his death, wouldn't you?
306
00:25:40,153 --> 00:25:44,693
He didn't survive all he survived
to be cut down by cheap criminals.
307
00:25:44,693 --> 00:25:48,593
You'd stand up every time,
you'd take decisive action,
308
00:25:48,593 --> 00:25:52,833
but this time, they were
pulling your strings. They
made a monkey out of you.
309
00:25:52,833 --> 00:25:55,073
They found some body or other.
310
00:25:55,073 --> 00:25:59,073
Yeah, the third member of
the ASU that did Sanderson.
311
00:25:59,073 --> 00:26:01,793
They left him to rot
in a lock-up garage.
312
00:26:01,793 --> 00:26:05,033
Somebody's mistake there.
313
00:26:05,033 --> 00:26:06,393
What's your point?
314
00:26:06,393 --> 00:26:12,713
Duncan Sanderson wasn't gonna
come down just on the Provos
like a ton of bricks.
315
00:26:12,713 --> 00:26:18,573
He was gonna clean up at home.
He was gonna open up every file,
turn over every stone.
316
00:26:18,573 --> 00:26:24,113
When someone starts
doing something like that,
nobody knows where it's gonna end.
317
00:26:24,113 --> 00:26:25,753
You're talking shite.
318
00:26:26,873 --> 00:26:29,553
Well, you cast
your mind back, Dougie,
319
00:26:29,553 --> 00:26:31,833
to after Sanderson's death.
320
00:26:33,393 --> 00:26:35,393
Four Provos were taken out.
321
00:26:35,393 --> 00:26:38,353
They were assassinated,
322
00:26:38,353 --> 00:26:40,413
cool as cucumber.
323
00:26:41,673 --> 00:26:47,833
Every Prod shooter I know,
he gets really razzed up for
the violence, but these fellas,
324
00:26:47,833 --> 00:26:52,813
no, no, no. They were drilled.
They were the best of the best.
325
00:26:52,813 --> 00:26:56,553
Did you task them up for it, Dougie?
326
00:26:58,633 --> 00:27:00,193
Were you one of them?
327
00:27:03,193 --> 00:27:05,553
Because they were my boys, too!
328
00:27:05,553 --> 00:27:07,293
We didn't brief you.
329
00:27:07,293 --> 00:27:11,113
There was no need for you to know.
No, you were just putting on a show
330
00:27:11,113 --> 00:27:15,713
to make everybody think that these
four Provos took Sanderson out,
331
00:27:15,713 --> 00:27:20,013
but you're not thick!
You saw the intelligence.
332
00:27:20,013 --> 00:27:22,793
You knew that something was wrong.
333
00:27:24,793 --> 00:27:28,413
You've gotten away with it for 20
years. I'll still get away with it.
334
00:27:28,413 --> 00:27:32,473
They won't arrest members of the
regiment for taking out terrorists.
335
00:27:32,473 --> 00:27:36,113
No, because there's
no ASU to clean up for you.
336
00:27:36,113 --> 00:27:39,033
Make it deniable.
337
00:27:39,033 --> 00:27:42,813
And this policeman's going
to get to the bottom of it.
338
00:27:42,813 --> 00:27:46,253
Now, someone gave you an order,
Dougie.
339
00:27:46,253 --> 00:27:50,173
Now, come on, huh. Who was it?
340
00:27:51,853 --> 00:27:55,433
I'm not selling out my muckers to
make you look like a flipping saint.
341
00:27:58,473 --> 00:28:00,233
We never trusted you.
342
00:28:01,793 --> 00:28:03,273
And we were right.
343
00:28:13,233 --> 00:28:15,393
DOOR SLAMS SHUT
344
00:28:15,393 --> 00:28:20,173
HE PICKS UP PHONE AND DIALS
345
00:28:27,573 --> 00:28:29,233
Hello.
346
00:28:29,233 --> 00:28:30,653
Um...
347
00:28:30,653 --> 00:28:36,153
Could I speak to Detective
Superintendent Peter Boyd, please?
348
00:28:36,153 --> 00:28:41,293
Sir, it's Spence. Can you call me
as soon as you get this? OK, bye.
349
00:28:41,293 --> 00:28:45,213
'I think I found someone employed
to penetrate a terrorist cell,
350
00:28:45,213 --> 00:28:48,433
'and I need to know
who he penetrated it for.'
351
00:28:48,433 --> 00:28:51,553
And he was involved
in the Sanderson bombing?
352
00:28:51,553 --> 00:28:54,313
I think he carried out
the Sanderson bombing.
353
00:28:59,273 --> 00:29:01,393
You realise what you're suggesting?
354
00:29:01,393 --> 00:29:06,553
We've all heard about undercover
agents running the operations
to cover, protect their cover.
355
00:29:06,553 --> 00:29:10,613
Yes, but no-one has ever suggested a
terrorist cell penetrated by our side
356
00:29:10,613 --> 00:29:14,293
could be used to assassinate
a leading British politician.
357
00:29:14,293 --> 00:29:19,893
Whoever was involved thinks
it's dead and buried, because even
if we find the body in the garage,
358
00:29:19,893 --> 00:29:22,253
it could be written off to terrorism.
359
00:29:22,253 --> 00:29:25,673
It would have been if Martin
didn't have a Cold Case Unit.
360
00:29:30,593 --> 00:29:33,213
Sanderson did have a lot of
political enemies.
361
00:29:33,213 --> 00:29:37,073
The list of suspects
in his demise was very long.
362
00:29:37,073 --> 00:29:39,073
Not that that justifies his murder.
363
00:29:39,073 --> 00:29:42,753
Gentlemen, I do need
some specific help, here.
364
00:29:42,753 --> 00:29:44,193
Mm?
365
00:29:46,253 --> 00:29:51,913
I can tell you something
that's not generally known,
isn't for public consumption.
366
00:29:51,913 --> 00:29:54,433
Yes?
367
00:29:54,433 --> 00:29:58,953
Some of the shipments of weapons
and explosives in Northern Ireland
368
00:29:58,953 --> 00:30:01,773
were intercepted, doctored.
369
00:30:01,773 --> 00:30:04,053
Detonators had been tampered with?
370
00:30:04,053 --> 00:30:06,393
Rendered harmless. Timers too.
371
00:30:06,393 --> 00:30:12,233
Someone who was an agent in an
active unit - they could expect
to be using dummy detonators.
372
00:30:12,233 --> 00:30:15,893
So in the case of the Sanderson
murder, he could've been misled? Yes.
373
00:30:15,893 --> 00:30:21,353
Which is why in the bomb
in the car we found, he'd used
an improvised timer.
374
00:30:21,353 --> 00:30:23,713
What was he using? A clock.
375
00:30:23,713 --> 00:30:26,133
And he'd forgotten to, er...
376
00:30:26,133 --> 00:30:30,333
sand down the hands
to make a contact.
377
00:30:30,333 --> 00:30:34,453
Might not have forgotten
if he didn't trust his handler,
378
00:30:34,453 --> 00:30:37,993
if he'd been misled
on the Sanderson bomb.
379
00:30:37,993 --> 00:30:40,233
That's true.
380
00:30:40,233 --> 00:30:44,253
So you're looking for an
agent handler from 20 years ago.
381
00:30:44,253 --> 00:30:47,073
Well, someone must know him,
he was undercover.
382
00:30:47,073 --> 00:30:49,993
Cover within cover.
383
00:30:49,993 --> 00:30:53,433
If his cover was that good,
you won't have anything on him.
384
00:30:53,433 --> 00:30:57,293
He made mistakes, he left traces.
It's only a matter of time.
385
00:30:59,473 --> 00:31:02,633
Well, I'll do my best,
but our hand mustn't be shown.
386
00:31:02,633 --> 00:31:05,853
I'll go through Martin.
Thank you, sir.
387
00:31:05,853 --> 00:31:10,413
'Hello, Ma. It's me, I'll be home
at seven. I'll see you later.'
388
00:31:11,093 --> 00:31:13,753
'Hello, Maraid,
it's Linda from the flower group.
389
00:31:13,753 --> 00:31:16,893
'Um... could you call me back,
please. Thank you. Bye.'
390
00:31:16,893 --> 00:31:20,713
'Mr Doyle, this is Pollock & Green.
We have your order for collection.'
391
00:31:20,713 --> 00:31:23,673
'Hello Ma, it's Gerald.
I'll be home at six.'
392
00:31:23,673 --> 00:31:25,813
'I'm calling for Gerald...'
393
00:31:25,813 --> 00:31:28,793
Yeah, like that.
Voices calling for Gerald.
394
00:31:28,793 --> 00:31:32,693
'Hello Ma, I'm calling from
Dunmurry. I'll try again later...'
395
00:31:32,693 --> 00:31:35,913
'There's a side of you
you seem to want to hide.'
396
00:31:35,913 --> 00:31:40,433
You think leadership
requires deception.
It's a false flag you're flying.
397
00:31:40,433 --> 00:31:42,993
Everyone knows what flag I'm flying.
398
00:31:42,993 --> 00:31:45,513
No, they don't.
399
00:31:45,513 --> 00:31:47,273
That's just the point.
400
00:31:47,273 --> 00:31:50,553
They think you endangered the unit.
401
00:31:50,553 --> 00:31:54,573
And they won't know why you did
until you tell them why you did.
402
00:31:56,193 --> 00:31:58,813
So you think I should
tell everybody I lied?
403
00:31:58,813 --> 00:32:00,813
Yes.
404
00:32:00,813 --> 00:32:02,893
Yes, I do. OK.
405
00:32:06,073 --> 00:32:07,793
It's all right. Thanks, Frankie.
406
00:32:10,833 --> 00:32:13,013
So, um...
407
00:32:15,413 --> 00:32:19,353
Grace wants to say something.
No, no. You do.
408
00:32:23,513 --> 00:32:28,313
I lied to Assistant
Commissioner Dyson.
409
00:32:28,313 --> 00:32:32,013
The difficulty this unit
finds itself in
410
00:32:32,013 --> 00:32:35,133
is as a direct result of that...lie.
411
00:32:35,133 --> 00:32:38,973
Sorry, lied about what, though?
Can I?
412
00:32:42,233 --> 00:32:46,293
The breach Boyd was
disciplined for was my breach.
413
00:32:46,293 --> 00:32:49,313
I should have got a warrant,
but I didn't.
414
00:32:49,313 --> 00:32:53,613
And he made me step
to the side and took it on the chin.
415
00:32:56,213 --> 00:32:58,713
You said you had authority,
416
00:32:58,713 --> 00:33:00,613
and that means responsibility.
417
00:33:02,213 --> 00:33:04,713
He didn't want it
affecting my promotion.
418
00:33:04,713 --> 00:33:08,133
So...he took my bullet.
419
00:33:09,413 --> 00:33:14,033
No-one's jeopardised my career.
Quite the opposite.
420
00:33:14,033 --> 00:33:17,033
Right, so that covers that, then.
421
00:33:17,033 --> 00:33:20,133
It doesn't, actually,
because what happens now?
422
00:33:20,133 --> 00:33:25,693
I shall be submitting my report
on Detective Superintendent Boyd,
423
00:33:25,693 --> 00:33:33,153
underlining my view that far
from being a reckless risk taker
with no respect for authority,
424
00:33:33,153 --> 00:33:37,953
he sees himself in a very different
way. Yeah, sort of touchy-feely.
425
00:33:37,953 --> 00:33:39,893
I wouldn't go that far, but...
426
00:33:39,893 --> 00:33:42,613
hmph, hey!
427
00:33:42,613 --> 00:33:45,113
I apologise. I'm sorry.
428
00:33:45,113 --> 00:33:47,893
You didn't know.
429
00:33:47,893 --> 00:33:50,273
PHONE RINGS
Er...
430
00:33:50,273 --> 00:33:53,413
Great.
Spence, I think that's your phone.
431
00:33:53,413 --> 00:33:55,553
Thanks very much, anyway. Well done.
432
00:33:55,553 --> 00:33:57,013
Thanks. Spence.
433
00:33:59,233 --> 00:34:00,513
Yeah.
434
00:34:00,513 --> 00:34:03,153
Major Cooper's coming back in.
435
00:34:30,133 --> 00:34:33,093
PHONE RINGS
436
00:34:37,033 --> 00:34:38,613
HE SCREAMS
437
00:34:39,753 --> 00:34:42,093
CAR ALARMS RINGS OUT
438
00:34:43,273 --> 00:34:46,533
SIRENS WAIL
439
00:35:05,833 --> 00:35:11,453
The tape has degraded over time.
A lot of frequencies have dropped
out but I've got a few like this.
440
00:35:11,453 --> 00:35:14,813
'Hello Gerald? If you're there,
pick up the phone. It's Andrew.'
441
00:35:14,813 --> 00:35:20,413
That's our guy. OK, I'll run a check
on the national recording database,
see if I can get any match. Thanks.
442
00:35:22,793 --> 00:35:26,353
What are these? The original
Sanderson investigation files.
443
00:35:26,353 --> 00:35:29,573
A waste of time. We're closer
to him than they ever got.
444
00:35:29,573 --> 00:35:32,633
How do you know? He's killing
people. See you later.
445
00:35:34,473 --> 00:35:36,813
Boyd, if I might have a word.
446
00:35:46,653 --> 00:35:50,413
'Do we need armed protection?
It would be best.'
447
00:35:50,413 --> 00:35:54,773
You have no solid evidence
from Cooper? No.
448
00:35:54,773 --> 00:36:00,473
Do you have evidence that
the Intelligence community were
involved in Sanderson's murder?
449
00:36:00,473 --> 00:36:02,533
Doyle was this man Collins' agent.
450
00:36:02,533 --> 00:36:05,533
He was an engineer,
probably recruited as a bomb maker.
451
00:36:05,533 --> 00:36:09,873
Collins tells him he's knobbling his
detonators so he won't hurt anyone.
452
00:36:09,873 --> 00:36:13,733
Doyle says, "That wasn't dummy
detonators, I won't do this again."
453
00:36:13,733 --> 00:36:17,853
Collins says, "You must do one more
or they'll become suspicious of you.
454
00:36:17,853 --> 00:36:21,813
"We'll make sure they're dummy
detonators. Last time was a mistake."
455
00:36:21,813 --> 00:36:27,653
So he sets him up with the Home
Secretary's private car, meets him
in the lock-up, one last meeting.
456
00:36:27,653 --> 00:36:33,173
Shoots Doyle right through the heart.
Waits for the whole scene to
blow up, nothing happens.
457
00:36:33,173 --> 00:36:37,233
He doesn't know Doyle's interfered
with the bomb to be doubly safe.
458
00:36:38,833 --> 00:36:42,473
For a long time, I've been
convinced that Collins was dead.
459
00:36:42,473 --> 00:36:45,493
Now I'm sure he's alive.
460
00:36:47,193 --> 00:36:49,233
Can you close this case?
461
00:36:49,233 --> 00:36:51,093
I'm very close.
462
00:36:53,893 --> 00:36:56,313
I can only give you 36 hours.
463
00:36:56,313 --> 00:37:02,673
The Security Service has issued an
alert of a possible revival of Irish
terrorist activity on the mainland.
464
00:37:02,673 --> 00:37:06,033
36 hours.
465
00:37:07,593 --> 00:37:09,933
OK, thank you, sir.
466
00:37:17,413 --> 00:37:21,593
There's still a bit of a
shadow hanging over my team, sir.
467
00:37:21,593 --> 00:37:23,353
I've dealt with Dyson.
468
00:37:23,353 --> 00:37:25,533
No, it's Detective Sergeant Jordan.
469
00:37:25,533 --> 00:37:30,133
He's had his promotion knocked back.
You recommend his promotion?
470
00:37:30,133 --> 00:37:32,893
I do, yes, unequivocally.
471
00:37:38,273 --> 00:37:39,933
Spence.
472
00:38:07,593 --> 00:38:10,753
I got my promotion.
Oh, good.
473
00:38:10,753 --> 00:38:14,953
Ah, well done. Thank you.
Well done. Thank you.
474
00:38:19,413 --> 00:38:21,533
I'm assuming you don't mind overtime.
475
00:39:15,033 --> 00:39:16,853
Open the door.
476
00:39:21,873 --> 00:39:24,373
'A little light reading for you.'
477
00:39:25,433 --> 00:39:26,793
And that's heavy.
478
00:39:30,513 --> 00:39:32,273
Excuse me!
479
00:39:32,273 --> 00:39:34,113
What do you want?
480
00:39:34,113 --> 00:39:36,873
No, it's all right,
I'm a police officer.
481
00:39:36,873 --> 00:39:39,113
Go on, have a good look.
482
00:39:39,113 --> 00:39:42,853
Detective Superintendent Boyd.
Yeah. Do you live here?
483
00:39:42,853 --> 00:39:46,673
Yes. We tried to call on you before.
Well, I've been away.
484
00:39:46,673 --> 00:39:48,233
What's your name?
485
00:39:48,233 --> 00:39:50,513
Emma Grey.
486
00:39:50,513 --> 00:39:52,293
Why do I recognise you?
487
00:39:52,293 --> 00:39:55,893
Is Grey your married name?
Well, I'm divorced.
488
00:39:57,873 --> 00:39:59,673
Are you Emma Sanderson?
489
00:39:59,673 --> 00:40:01,153
I was.
490
00:40:03,473 --> 00:40:06,913
I'd really like to talk to you
if that's possible.
491
00:40:06,913 --> 00:40:08,573
Yes, come in.
492
00:40:10,173 --> 00:40:14,653
We came to see you about your
neighbour, Miss Taylor-Garrett.
493
00:40:14,653 --> 00:40:16,353
I scarcely know her.
494
00:40:16,353 --> 00:40:19,273
I'm afraid she's dead.
495
00:40:19,273 --> 00:40:23,753
What happened? She committed
suicide. I'm not surprised.
496
00:40:23,753 --> 00:40:29,713
Sorry, I don't mean to sound... We
never spoke. I never thought of her
as much of a neighbour. That's OK.
497
00:40:29,713 --> 00:40:31,393
How long have you lived here?
498
00:40:31,393 --> 00:40:32,893
All my life.
499
00:40:32,893 --> 00:40:37,233
Well, my parents lived here
when they were up in town. Oh, God.
500
00:40:37,233 --> 00:40:40,393
What? I'm sorry, I'm just, um...
501
00:40:41,573 --> 00:40:45,393
I'm just a little thrown here
because...
502
00:40:45,393 --> 00:40:47,293
I...
503
00:40:47,293 --> 00:40:49,453
I'd got no idea that you lived here.
504
00:40:49,453 --> 00:40:52,893
I'm investigating
the death of your father.
505
00:40:52,893 --> 00:40:55,473
Have...?
506
00:40:57,413 --> 00:41:01,153
Have you got new evidence?
I can't answer that.
507
00:41:01,153 --> 00:41:07,433
But you have re-opened it? Yes.
Thank God. I should have looked at
the files. I just can't believe it.
508
00:41:10,773 --> 00:41:14,933
You'd have known Miss Taylor-Garrett
a long time then.
509
00:41:14,933 --> 00:41:17,713
I'd say I've NOT known her
a very long time.
510
00:41:17,713 --> 00:41:22,373
Look, I can't help you about her.
I'm sorry to hear the news but...
511
00:41:23,513 --> 00:41:25,753
SHE CLEARS HER THROAT
512
00:41:25,753 --> 00:41:27,873
Kitchen.
513
00:41:27,873 --> 00:41:30,193
Sorry.
514
00:41:30,193 --> 00:41:34,353
This is my father's study.
I still use it as an office.
515
00:41:35,953 --> 00:41:39,593
What do you do?
Oh, I'm a political lobbyist.
516
00:41:39,593 --> 00:41:41,433
Yeah?
517
00:41:41,433 --> 00:41:44,353
Do you mind if I...? No, go ahead.
518
00:41:45,473 --> 00:41:47,193
What are you looking for?
519
00:41:47,193 --> 00:41:51,513
When was this re-decorated? Oh,
it's done every four to five years.
520
00:41:55,793 --> 00:41:57,573
Sorry, what are you looking for?
521
00:41:57,573 --> 00:42:00,793
I'm not really sure
what I'm looking for, but...
522
00:42:02,993 --> 00:42:05,613
I just think this room
might have been bugged.
523
00:42:05,613 --> 00:42:09,513
I don't understand. My father
was murdered by Irish terrorists.
524
00:42:09,513 --> 00:42:15,273
Well, I'm investigating
the possibility that whoever
murdered your father was...
525
00:42:15,273 --> 00:42:18,073
using Irish terrorism as a cover.
526
00:42:18,953 --> 00:42:23,233
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
527
00:42:26,913 --> 00:42:29,793
Does this move? Yes. May I? Push it.
528
00:42:43,513 --> 00:42:45,393
OK.
529
00:42:45,393 --> 00:42:47,593
Thank you.
530
00:42:47,593 --> 00:42:49,913
OK, Boyd, I'm in.
531
00:42:52,473 --> 00:42:55,973
All right,
this is the first one, OK?
532
00:42:57,673 --> 00:43:03,593
So I am...at the back wall,
533
00:43:03,593 --> 00:43:09,013
17ft from the front door. 17ft gets
me just inside the hanging room.
534
00:43:09,013 --> 00:43:12,193
All right, then into
the bookcase is another two.
535
00:43:14,753 --> 00:43:17,553
Yep, 19ft. OK.
536
00:43:17,553 --> 00:43:19,713
And then...
537
00:43:22,293 --> 00:43:25,073
Which direction should I...?
No, wait a minute.
538
00:43:25,073 --> 00:43:28,653
I'm 5ft from the ground.
Go towards the party wall.
539
00:43:28,653 --> 00:43:33,453
OK, well considering
I've just taken two steps
into the room, I'll make that 4ft.
540
00:43:37,473 --> 00:43:40,253
What have you got?
541
00:43:40,253 --> 00:43:42,913
Hmm.
A very suspicious looking brick.
542
00:43:45,133 --> 00:43:47,793
Will it come out? Yup, it's loose.
543
00:43:50,553 --> 00:43:52,013
Just give me a sec.
544
00:43:53,133 --> 00:43:59,713
Is it going to take long?
It'll take as long as it takes,
Boyd. All right. OK, OK.
545
00:43:59,713 --> 00:44:01,453
It's coming out.
546
00:44:01,453 --> 00:44:04,233
OK, it's out.
547
00:44:04,233 --> 00:44:06,413
All right, what's there?
548
00:44:06,413 --> 00:44:08,753
Oh, hello. What?
549
00:44:08,753 --> 00:44:10,613
You're gonna love this. What is it?
550
00:44:10,613 --> 00:44:15,053
Come and have a look.
What is it? Come and have a look.
Just tell me what it is.
551
00:44:16,953 --> 00:44:19,513
I think it's a probe mic.
552
00:44:56,193 --> 00:45:01,073
Duncan Sanderson had an office
next door, probe mic connection.
553
00:45:01,073 --> 00:45:07,313
Emma, his daughter, still lives
there, but she never knew her
neighbour Alice Taylor-Garrett
554
00:45:07,313 --> 00:45:09,273
because she was a recluse.
555
00:45:09,273 --> 00:45:14,053
The tragic thing is that Andrew
Collins married Alice Taylor-Garrett
556
00:45:14,053 --> 00:45:19,033
so he could get access to this space
here to bug Sanderson's office.
557
00:45:19,033 --> 00:45:21,773
So, walls do have ears.
That's right.
558
00:45:21,773 --> 00:45:23,233
So do cars.
559
00:45:30,893 --> 00:45:32,693
We've got 24 hours left.
560
00:45:32,693 --> 00:45:34,733
Who says? OK, thanks. Havering.
561
00:45:34,733 --> 00:45:37,213
24 hours, then what? We lose it.
562
00:45:37,213 --> 00:45:38,813
It's OK, you finish it.
563
00:45:51,593 --> 00:45:53,713
Yes, we're very close now.
564
00:45:55,993 --> 00:45:59,033
I expect to be making arrests
within 24 hours.
565
00:46:03,673 --> 00:46:08,473
No, I can't tell you the targets.
The preservation of evidence is...
566
00:46:11,273 --> 00:46:12,653
Hey.
567
00:46:13,593 --> 00:46:15,533
Ready? Yup.
568
00:46:26,013 --> 00:46:29,013
'Are you gonna go
and do that in your own time?'
569
00:46:35,993 --> 00:46:39,373
'Your own space,
your own environment.'
570
00:46:43,473 --> 00:46:49,053
The businessman Alice
works for is Konstanides,
collector of classical antiquities.
571
00:46:49,053 --> 00:46:51,393
She buys and sells for him.
No skimmed milk.
572
00:46:51,393 --> 00:46:53,513
Sorry. No sk...
573
00:46:53,513 --> 00:46:55,393
Thank you.
574
00:46:55,393 --> 00:47:01,533
Andrew Collins could easily have
got to know who Alice was just by
watching the mews from the street.
575
00:47:01,533 --> 00:47:05,173
But suppose he followed her to
the salesroom. Bids against her.
576
00:47:05,173 --> 00:47:09,493
Maybe he beats her to a couple of
items, says he's made a mistake,
577
00:47:09,493 --> 00:47:15,633
offers to let her have whatever it
is. Salesrooms have very detailed
records, they're for provenance.
578
00:47:15,633 --> 00:47:21,953
So we have to check the salesrooms
catalogues for whatever address
Andrew Collins was using at the time,
579
00:47:21,953 --> 00:47:23,573
true or false.
580
00:47:23,573 --> 00:47:29,073
'I'm calling for Gerald. If you're
there, could you pick up the phone?
581
00:47:29,073 --> 00:47:34,793
'Gerald, if you're there,
could you pick up the phone?
It's Andrew...' It's too long ago.
582
00:47:34,793 --> 00:47:36,873
You can't say that this is his voice?
583
00:47:36,873 --> 00:47:41,993
No, but this could be him, but...
I only saw him in the street or
when he was working in his garage.
584
00:47:41,993 --> 00:47:46,093
Would you be able to identify him?
Who's rubbed his face out?
Alice, we think.
585
00:47:46,093 --> 00:47:50,673
He didn't plan to leave
any pictures. He went to great
lengths to protect himself.
586
00:47:50,673 --> 00:47:52,453
You can turn this off now!
587
00:47:55,253 --> 00:47:58,273
TAPE STOPS PLAYING
Thank you.
588
00:47:58,273 --> 00:48:02,553
Do you remember anything
about your father's working life?
589
00:48:02,553 --> 00:48:05,393
Yes, I remember some.
590
00:48:05,393 --> 00:48:10,373
I remember him always working late
having meetings in his office,
591
00:48:10,373 --> 00:48:13,893
my mother asking why he couldn't
hold them in the Commons.
592
00:48:13,893 --> 00:48:18,753
Do you have any idea
what they were discussing?
593
00:48:22,053 --> 00:48:26,033
He was preoccupied
with national security.
594
00:48:26,033 --> 00:48:28,933
Ah, hence the late-night meetings.
595
00:48:30,513 --> 00:48:32,773
He seemed to think...
596
00:48:32,773 --> 00:48:37,873
there were people in the security
services who were...
597
00:48:39,713 --> 00:48:41,473
unreliable.
598
00:48:41,473 --> 00:48:44,733
And he was in a position to know.
599
00:48:49,213 --> 00:48:52,733
Will you find him? Yes.
600
00:48:52,733 --> 00:48:55,433
We'll find him.
601
00:48:55,433 --> 00:48:59,393
Salesman confirmed lot 56,
a Sumerian cylinder seal,
602
00:48:59,393 --> 00:49:03,833
knocked down to Andrew Collins,
32 Llewellyn Mansions, SW1.
603
00:49:03,833 --> 00:49:06,913
And here, lot 167,
604
00:49:06,913 --> 00:49:09,713
same buyer, a broken horse.
605
00:49:17,153 --> 00:49:18,653
I know where this is.
606
00:49:23,393 --> 00:49:25,953
Hi.
607
00:49:25,953 --> 00:49:28,073
Don't leave me now, will you?
608
00:49:31,673 --> 00:49:33,153
Hello.
609
00:49:35,233 --> 00:49:38,813
The people who murdered Major
Tim Cooper were explosive experts.
610
00:49:38,813 --> 00:49:40,673
Mm-hm.
611
00:49:40,673 --> 00:49:47,333
You've always used a special
SAS detachment for security work
for years, haven't you? Correct.
612
00:49:47,333 --> 00:49:53,353
Could you give me the names
of those men that you used when
you were in charge of G Branch?
613
00:49:55,693 --> 00:50:01,253
If you do that sort of work
for the state, you expect
a lifetime's loyalty and anonymity.
614
00:50:01,253 --> 00:50:04,673
I'm prepared to help you, but I
need to know what evidence you have.
615
00:50:04,673 --> 00:50:06,373
Because, if you have none...
616
00:50:06,373 --> 00:50:12,333
We have an eyewitness. Duncan
Sanderson's daughter. She lives
in the Sanderson house in London.
617
00:50:12,333 --> 00:50:16,813
She remembers the circumstances
of her father's death very clearly,
618
00:50:16,813 --> 00:50:21,253
and has information that's never been
brought forward before. Such as?
619
00:50:21,253 --> 00:50:25,153
The remote monitoring
of her father's office.
620
00:50:27,433 --> 00:50:31,953
The man who almost certainly
carried it out.
621
00:50:31,953 --> 00:50:33,633
Will she recognise him?
622
00:50:36,433 --> 00:50:38,353
Yes, she's certain of it.
623
00:50:43,613 --> 00:50:47,633
The information that you're
requesting is very tightly held.
624
00:50:47,633 --> 00:50:50,053
It will take time.
625
00:50:50,053 --> 00:50:56,953
Well, I would appreciate that
information as quickly as you can
possibly get it, if that's all right.
626
00:50:56,953 --> 00:50:59,433
You've known all along?
627
00:50:59,433 --> 00:51:02,653
I had no evidence I could use.
628
00:51:02,653 --> 00:51:04,393
Have you got evidence now?
629
00:51:04,393 --> 00:51:08,073
Did you intervene to make
sure we were given the case?
630
00:51:08,073 --> 00:51:11,753
You know I did.
Knowing it might go nowhere.
631
00:51:11,753 --> 00:51:15,973
Be our historian, Boyd.
Keep us honest.
632
00:51:20,253 --> 00:51:25,613
He's a very arrogant man. He
believes in his own infallibility.
633
00:51:25,613 --> 00:51:28,353
You haven't given me
my answer about evidence.
634
00:51:33,153 --> 00:51:36,393
I won the QPM in 1995.
635
00:51:36,393 --> 00:51:40,333
I know, I awarded it to you.
In this office. Yes.
636
00:51:42,753 --> 00:51:46,113
When did he give you this?
637
00:51:46,113 --> 00:51:48,393
When you went to Belfast?
638
00:51:48,393 --> 00:51:50,233
Before.
639
00:51:50,233 --> 00:51:55,293
When I caught the Tower Bridge
bomber. A token of his regard.
What was his job at the time?
640
00:51:56,913 --> 00:51:59,673
Head of G Branch
in the Security Service.
641
00:51:59,673 --> 00:52:01,833
Terrorism.
642
00:52:03,453 --> 00:52:04,893
Yes.
643
00:52:29,273 --> 00:52:31,493
SHE TURNS THE TAP ON
644
00:52:33,033 --> 00:52:35,093
SHE BRUSHES HER TEETH
645
00:53:22,553 --> 00:53:23,853
BEEP
646
00:54:18,913 --> 00:54:20,473
Armed police! Don't move!
647
00:54:20,473 --> 00:54:25,613
You're under arrest for the murder
of Timothy Cooper. I should get
a medal for offing Cooper.
648
00:54:25,613 --> 00:54:30,453
What were you expecting
for murdering Emma Sanderson?
People like you know nothing.
649
00:54:30,453 --> 00:54:33,393
Some of us...make the sacrifices,
650
00:54:33,393 --> 00:54:37,073
and some of us sit on our
arses and take the benefits.
651
00:54:37,073 --> 00:54:39,933
BEEPING
I cut the red one this time, Boyd!
652
00:55:14,413 --> 00:55:18,333
Prince was a former
contract agent of ours.
653
00:55:18,333 --> 00:55:20,533
His contract has just ended, has it?
654
00:55:24,593 --> 00:55:28,353
You know I'm entitled to arrest
you for conspiracy to murder.
655
00:55:31,473 --> 00:55:36,173
You know, I've kept a close watching
brief on your investigation.
656
00:55:36,173 --> 00:55:37,873
As you did with Duncan Sanderson.
657
00:55:39,473 --> 00:55:43,893
Sanderson was actively planning
the use of the army to take civil
658
00:55:43,893 --> 00:55:47,693
control in the event of things
going against him in an election.
659
00:55:47,693 --> 00:55:50,093
You don't have to
take my word for it.
660
00:55:50,093 --> 00:55:53,153
You can hear him yourself,
I've got the tapes.
661
00:55:53,153 --> 00:55:55,553
Secret briefings.
662
00:55:55,553 --> 00:55:58,273
Detailed orders
for a military takeover.
663
00:56:01,293 --> 00:56:04,253
Who will be looking after
your democratic freedoms then?
664
00:56:05,953 --> 00:56:08,273
Justice is a luxury.
665
00:56:09,453 --> 00:56:11,673
Some of us have to fight to keep it.
666
00:56:11,673 --> 00:56:13,653
So you murdered him.
667
00:56:13,653 --> 00:56:15,213
No, I didn't.
668
00:56:15,213 --> 00:56:18,833
Oh. A former contract agent
murdered him on your orders.
669
00:56:20,333 --> 00:56:22,113
You've got proof of that, have you?
670
00:56:24,333 --> 00:56:28,013
No, I haven't. Boyd. You don't think
they'll put him on trial, do you?
671
00:56:28,013 --> 00:56:31,693
For God's sake.
He protects the state.
672
00:56:31,693 --> 00:56:35,133
The state is in no position
to disown him for it.
673
00:56:42,473 --> 00:56:44,953
You will resign though, won't you?
674
00:56:44,953 --> 00:56:46,833
Promise me that.
675
00:56:46,833 --> 00:56:49,493
Early retirement,
health reason, yeah?
676
00:57:29,373 --> 00:57:31,153
And there'll be no trial?
677
00:57:31,153 --> 00:57:35,333
Prince will be tried. There'll be a
Public Interest Immunity Certificate.
678
00:57:35,333 --> 00:57:38,673
The trial will be in camera.
679
00:57:38,673 --> 00:57:43,953
Behind closed doors,
justice not seen to be done.
680
00:57:43,953 --> 00:57:47,193
Your son was not a terrorist.
681
00:57:47,193 --> 00:57:50,233
In my heart,
I never believed that he was.
682
00:57:50,233 --> 00:57:54,133
So justice is done, isn't it?
683
00:57:57,113 --> 00:57:59,353
Some, I hope.
684
00:58:02,433 --> 00:58:05,353
Bye. Thank you. Bye-bye.
685
00:58:05,353 --> 00:58:07,813
You all right?
686
00:58:07,813 --> 00:58:09,493
Yeah.
687
00:59:12,253 --> 00:59:15,253
Subtitles by BBC Broadcast - 2004
55506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.