All language subtitles for When the Dust settles - S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,080 PREVIOUSLY: 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,680 I saw who did it. 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,720 - We know who the perpetrators are. - Lucky for you. 4 00:00:09,840 --> 00:00:15,080 Did you say that they could torture Jamal Ahmad? How could you do that? 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,640 - Why do you have secrets from me? - You wouldn't understand. 6 00:00:19,760 --> 00:00:21,880 I tried calling you. 7 00:00:22,000 --> 00:00:25,840 Stay the fuck away from me, you little fag! 8 00:00:25,960 --> 00:00:28,920 Let's stop this. It upsets Mom. 9 00:00:29,040 --> 00:00:32,000 Ask the damn coin about us. 10 00:00:32,120 --> 00:00:34,600 Can I really have the house? 11 00:00:34,720 --> 00:00:38,080 We could get married. Then it'd automatically be yours. 12 00:00:38,200 --> 00:00:39,880 (cheering) 13 00:00:41,320 --> 00:00:44,200 - It's about Nikolaj. - I have a crush on him. 14 00:00:47,600 --> 00:00:51,800 Right now, I'm a martyr as well as a heroine. 15 00:00:51,920 --> 00:00:55,120 - I want you to step down. - You need me. 16 00:00:55,240 --> 00:00:57,160 I'm out. 17 00:01:29,760 --> 00:01:31,760 Do I look good? 18 00:01:32,880 --> 00:01:36,320 Yes. You look very nice. 19 00:01:43,040 --> 00:01:45,480 Where are you? 20 00:01:50,920 --> 00:01:54,720 Come on. 21 00:01:54,840 --> 00:01:57,920 That was fun. 22 00:01:58,040 --> 00:02:03,200 I've worked up an appetite. I booked a table at a new place. 23 00:02:03,320 --> 00:02:06,800 - I lost, so dinner is on me. - Cool. 24 00:02:06,920 --> 00:02:10,440 - Is Mom coming? - No, it's you and me. 25 00:02:10,560 --> 00:02:16,280 Why are you wearing that crappy outfit? 26 00:02:16,400 --> 00:02:21,520 Do they serve drinks? Then I'll have a vodka neat. 27 00:02:21,640 --> 00:02:26,280 - It might be a long night. - I hope he won't be on my back. 28 00:02:26,400 --> 00:02:31,960 He can come off tough, but he's actually a sweet guy. 29 00:02:33,440 --> 00:02:36,840 - Tom, it's time! - Coming. 30 00:02:37,960 --> 00:02:41,640 WHEN THE DUST SETTLES 31 00:02:46,760 --> 00:02:50,000 10 VICTIMS 32 00:03:00,040 --> 00:03:04,560 Here is an amateur video from this morning - 33 00:03:04,680 --> 00:03:07,680 - when the police arrested two men. 34 00:03:07,800 --> 00:03:11,880 They are suspects in the attack on Hog nine days ago - 35 00:03:12,000 --> 00:03:16,560 - when 19 people were killed and 22 were injured. 36 00:03:16,680 --> 00:03:19,880 We have little information from the police - 37 00:03:20,000 --> 00:03:24,480 - but the suspects are 23 and 25 years old, both Danish citizens ... 38 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 - Today is a good day. - Yes. 39 00:03:27,520 --> 00:03:31,880 ... or known to the police. They are charged with murder. 40 00:03:32,000 --> 00:03:34,720 This came for you. 41 00:03:34,840 --> 00:03:37,720 - It's beautiful. - Yes. 42 00:03:37,840 --> 00:03:43,240 - She'll like it. Don't you think? - Yes, she will. See you later. 43 00:03:43,360 --> 00:03:45,800 Shit, man. 44 00:03:45,920 --> 00:03:49,520 He's wearing our jersey. That's wild. 45 00:03:49,640 --> 00:03:51,640 Why? 46 00:03:51,760 --> 00:03:54,640 It's our club jersey. 47 00:03:54,760 --> 00:03:58,560 Whatever. Next time it'll be hockey fans. 48 00:03:58,680 --> 00:04:01,800 It was an extremist attack ... 49 00:04:02,120 --> 00:04:04,200 NO ENTRY 50 00:04:06,160 --> 00:04:08,240 It's yours. 51 00:04:08,360 --> 00:04:11,240 - So you found the shooters? - Yes, this morning. 52 00:04:11,360 --> 00:04:16,960 - Why did they choose my place? - I don't know. Good luck. 53 00:04:18,480 --> 00:04:23,640 What am I supposed to do with this? I can't open the place like this. 54 00:04:23,760 --> 00:04:27,680 Call the municipality. They'll take the fence down. 55 00:04:38,240 --> 00:04:40,720 Fuck this shit. 56 00:04:46,560 --> 00:04:51,480 - I can't figure this out! - Is something wrong? 57 00:04:56,640 --> 00:05:01,520 - Are you having second thoughts? - No, but this looks like shit. 58 00:05:08,000 --> 00:05:11,640 - Are you? - What? No. 59 00:05:11,760 --> 00:05:14,600 Are you sure? I would understand. 60 00:05:16,360 --> 00:05:18,320 I'm sure. 61 00:05:41,280 --> 00:05:44,520 Wow. You look lovely. 62 00:05:46,200 --> 00:05:50,200 - Do you think so? - Yes. Here. 63 00:05:54,240 --> 00:05:55,640 Fuck. 64 00:05:57,480 --> 00:06:00,840 Okay ... Fuck, okay. Let's do it. 65 00:06:00,960 --> 00:06:03,120 We're getting married. 66 00:06:03,240 --> 00:06:07,840 We're going this way. Hold this. Don't ruin it. 67 00:06:07,960 --> 00:06:11,920 - Why is your back to the door? - I can't turn on a dime. 68 00:06:12,040 --> 00:06:15,640 Now we have to reverse out of here. Not very romantic. 69 00:06:15,760 --> 00:06:18,920 And now I'll ask you, Ann-Sofie Knudsen. 70 00:06:19,040 --> 00:06:22,720 Will you take Holger Frennerslev to be your husband? 71 00:06:22,840 --> 00:06:24,320 I will. 72 00:06:24,440 --> 00:06:30,400 Will you love and honor him in sickness and in health - 73 00:06:30,520 --> 00:06:34,560 - as long as you both shall live? 74 00:06:34,680 --> 00:06:37,680 - Yes. - Then join hands. 75 00:06:43,360 --> 00:06:46,480 - Now what? - Now you're man and wife. 76 00:06:46,600 --> 00:06:47,640 Congratulations! 77 00:06:49,120 --> 00:06:51,680 Congratulations! 78 00:06:51,800 --> 00:06:53,000 Hooray! 79 00:06:56,640 --> 00:06:59,240 (wedding song) 80 00:07:14,720 --> 00:07:17,880 - Easy now! - Careful! 81 00:07:22,160 --> 00:07:23,880 Congratulations! 82 00:07:24,000 --> 00:07:25,920 Cheers! 83 00:07:49,000 --> 00:07:51,160 What happened? 84 00:07:51,280 --> 00:07:55,120 - Go upstairs. - Chadi, what happened? 85 00:07:55,240 --> 00:07:58,040 Go upstairs and lock the door. 86 00:07:59,440 --> 00:08:02,960 Stay away from the windows. 87 00:08:03,080 --> 00:08:08,400 Hurry up, man! Don't let anyone in. 88 00:08:19,720 --> 00:08:23,920 - Is what they say true? - What? 89 00:08:25,120 --> 00:08:28,000 That you're gay? 90 00:08:29,800 --> 00:08:34,080 - Janus ... - Is that why they torched Chadi's car? 91 00:08:43,280 --> 00:08:48,800 Mama, you don't have to stay home. You can go to work. 92 00:08:50,360 --> 00:08:52,040 Mama? 93 00:08:57,720 --> 00:09:03,160 Jamal, we came here to live in peace. We have to keep our dignity. 94 00:09:04,320 --> 00:09:08,000 You have to see a psychologist. 95 00:09:08,120 --> 00:09:11,400 There's nothing wrong with me. 96 00:09:13,520 --> 00:09:16,000 Take a look at yourself. 97 00:09:16,120 --> 00:09:19,120 You'll ruin your life this way. 98 00:09:19,240 --> 00:09:23,960 I haven't done anything wrong. You still love me, don't you? 99 00:09:24,080 --> 00:09:27,480 Of course, sweetie. Of course. 100 00:09:28,680 --> 00:09:32,960 But you have to change. This won't do. 101 00:09:34,640 --> 00:09:36,640 But I can't change. 102 00:09:53,880 --> 00:09:55,880 - Hi. - Hi. 103 00:09:57,040 --> 00:09:58,040 Hi. 104 00:09:58,160 --> 00:10:01,520 - Are you still here? - Yes. 105 00:10:03,800 --> 00:10:08,920 - Are you taking the bus with us? - Yes, I think so. 106 00:10:14,200 --> 00:10:17,080 Are you going to live together here? 107 00:10:17,200 --> 00:10:20,480 - Yes. I don't really know. - I see. 108 00:10:32,000 --> 00:10:34,880 - The bus is out front. - Yes. 109 00:10:36,000 --> 00:10:38,880 Stefan? 110 00:10:39,000 --> 00:10:44,240 At the restaurant, Philip left me and escaped. 111 00:10:45,600 --> 00:10:50,560 - I don't understand. What do you mean? - We're not together anymore. 112 00:10:53,200 --> 00:10:54,360 Right ... 113 00:10:55,560 --> 00:10:58,760 What an idiot. Did he leave you? 114 00:10:58,880 --> 00:11:02,800 I'm the idiot. I shouldn't have left you. 115 00:11:08,040 --> 00:11:12,480 I have to pay. Do you need help with your bags? 116 00:11:15,440 --> 00:11:19,040 You know what? I'll go home by myself. 117 00:11:20,480 --> 00:11:23,320 I'd like to check out please. 118 00:11:26,720 --> 00:11:28,840 - Brand-new kitchen. - Yes. 119 00:11:31,360 --> 00:11:36,640 It's close to the metro and the lakes, and there's outdoor service. 120 00:11:37,760 --> 00:11:42,560 - You didn't tell me it was this place. - The location is perfect. 121 00:11:42,680 --> 00:11:45,640 - Is that blood? - I'll have it cleaned. 122 00:11:45,760 --> 00:11:48,760 I just need to sell it now. 123 00:11:48,880 --> 00:11:53,160 - No one wants this place. - It costs me a bundle every month. 124 00:11:53,280 --> 00:11:56,080 I understand, but you'll have to wait. 125 00:11:56,200 --> 00:11:59,680 - I hope you can ... - I need to get it off my hands. 126 00:11:59,800 --> 00:12:02,920 I can't help you. Sorry. 127 00:12:04,840 --> 00:12:07,360 There's the door. 128 00:12:22,560 --> 00:12:25,440 Look this way, Holger. 129 00:12:25,560 --> 00:12:27,640 - Did you get it? - One more. 130 00:12:27,760 --> 00:12:29,560 Smile. 131 00:12:37,760 --> 00:12:40,040 Hi, Nikolaj. 132 00:12:40,160 --> 00:12:43,200 - Surprise. - Hi. 133 00:12:43,320 --> 00:12:45,320 What are you doing here? 134 00:12:48,720 --> 00:12:54,040 - We agreed to have dinner together. - This is not a good time. 135 00:12:54,160 --> 00:12:58,560 - I said that I wanted to cook for you. - Yes, but ... 136 00:13:03,800 --> 00:13:06,680 - Hi. - Hi. 137 00:13:06,800 --> 00:13:11,960 - You said you'd never set foot in here. - I know. But the two of you do. 138 00:13:12,080 --> 00:13:16,360 - Maybe it wasn't such a great idea. - Maybe not. 139 00:13:16,480 --> 00:13:21,520 But Marie thought so. She can't go to school yet, but she wants to be here. 140 00:13:21,640 --> 00:13:25,360 That's good to hear. Everyone else avoids it like the plague. 141 00:13:25,480 --> 00:13:28,400 She's nuts about you. I don't get it. 142 00:13:28,520 --> 00:13:31,120 Nikolaj? 143 00:13:31,240 --> 00:13:34,160 I found this in the fridge. Can't I use it? 144 00:13:37,520 --> 00:13:41,600 - It's fine. What are you making? - Pizza. 145 00:13:42,600 --> 00:13:44,600 Marie ... 146 00:13:44,720 --> 00:13:48,200 We need to clear something up. 147 00:13:48,320 --> 00:13:51,240 I'm not your father. I never will be. 148 00:13:51,360 --> 00:13:54,720 I know. My dad's name is Martin. 149 00:13:57,280 --> 00:13:59,600 That's that then. 150 00:13:59,720 --> 00:14:03,360 - What should I make the dough in? - This. 151 00:14:05,760 --> 00:14:08,480 Here's flour. 152 00:14:09,680 --> 00:14:12,960 I can hardly fit my pants after all that cake. 153 00:14:13,080 --> 00:14:18,480 The marzipan on top was delicious. I can roll over to Billy's now. 154 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 - Should I take this off? - No, but let's take the tag off. 155 00:14:24,720 --> 00:14:27,680 - It's on the back. - You're kidding! 156 00:14:27,800 --> 00:14:30,040 Was it there the whole time? 157 00:14:30,160 --> 00:14:32,760 - During the ceremony? - You were pretty. 158 00:14:32,880 --> 00:14:36,800 If the minister finds out that I stole the dress, I'll go straight to hell. 159 00:14:36,920 --> 00:14:39,720 Then say hello to my ex. 160 00:14:39,840 --> 00:14:43,920 Perhaps you should leave your things here. 161 00:14:45,200 --> 00:14:48,000 Yes. That's a good idea. 162 00:14:52,840 --> 00:14:56,400 - Fuck. Will it be alright? - It'll be fine. 163 00:14:58,120 --> 00:15:00,440 Do you think so? 164 00:15:04,680 --> 00:15:08,920 - Okay. I'll see you tomorrow. - You will. 165 00:15:09,040 --> 00:15:10,880 Take care. 166 00:15:11,000 --> 00:15:13,560 - Can I borrow this? - Yes. 167 00:15:16,200 --> 00:15:17,920 Holger? 168 00:15:19,440 --> 00:15:22,360 - Thank you. - Thank you. 169 00:15:25,240 --> 00:15:27,160 Right. Okay. 170 00:15:27,280 --> 00:15:28,720 See you. 171 00:16:17,160 --> 00:16:19,720 (knocking) 172 00:16:21,480 --> 00:16:23,880 Holger? Is the party over? 173 00:16:24,000 --> 00:16:26,640 - Do you want to play cards? - Sure. 174 00:16:26,760 --> 00:16:30,920 - The others here have dementia. - Come on in. 175 00:16:37,640 --> 00:16:39,400 Hey, Ginger! 176 00:16:40,480 --> 00:16:45,040 Hey. What's with the new look? Did you win the lottery? 177 00:16:45,160 --> 00:16:48,760 - No. I got married. - Congratulations. 178 00:16:48,880 --> 00:16:51,520 Thanks. It's pro forma. 179 00:16:51,640 --> 00:16:55,200 I married Holger from in there. He gave me his allotment. 180 00:16:55,320 --> 00:16:59,920 - I have a permanent address. - You have a house? 181 00:17:00,040 --> 00:17:04,560 Old folks have all kinds of crap they don't use anymore. 182 00:17:04,680 --> 00:17:09,080 I gotta go. I'm going to get my son, so fingers crossed. 183 00:17:09,200 --> 00:17:11,440 - Cheers. - Cheers! See you. 184 00:17:12,760 --> 00:17:15,440 Never again. 185 00:17:17,560 --> 00:17:22,920 Do you realize what you're doing? You're not thinking of Billy right now. 186 00:17:23,040 --> 00:17:27,200 Yes, I am. Billy needs to be with his mother. 187 00:17:27,320 --> 00:17:31,160 This is his home. We're his family. 188 00:17:31,280 --> 00:17:35,840 You know what? You never had a right to take my son away. 189 00:17:35,960 --> 00:17:40,720 It stops now. I have a home, so he's my responsibility now. 190 00:17:40,840 --> 00:17:45,600 Don't count on seeing him any time soon. That's all there is to it. 191 00:17:49,800 --> 00:17:52,400 Please listen to me. 192 00:17:53,320 --> 00:17:56,840 (children cheering) 193 00:17:56,960 --> 00:18:00,240 Ann-Sofie, please don't. 194 00:18:02,000 --> 00:18:03,840 Billy, come. 195 00:18:03,960 --> 00:18:08,320 Come. I have so much I want to show you. 196 00:18:08,440 --> 00:18:12,040 We have a busy weekend. Is that okay? 197 00:18:12,160 --> 00:18:14,240 - Yes. - Is it? 198 00:18:14,360 --> 00:18:16,120 - Yes. - Good. 199 00:18:16,240 --> 00:18:18,880 We'll have lots of fun. 200 00:18:22,320 --> 00:18:24,840 - Hello. - Hey. 201 00:18:27,040 --> 00:18:29,760 - What are you doing? - Cleaning up. 202 00:18:29,880 --> 00:18:31,880 How nice! 203 00:18:34,480 --> 00:18:36,280 Rose? 204 00:18:40,080 --> 00:18:45,080 - Have you seen Rose? - What? No. 205 00:18:45,200 --> 00:18:50,400 - School is out for the day. - She's not here. 206 00:18:50,520 --> 00:18:53,640 Where is she? Didn't she sleep here? 207 00:18:53,760 --> 00:18:58,840 - Maybe she left early. - No. Classes start at 10 on Mondays. 208 00:18:58,960 --> 00:19:01,480 - Morten. - What? 209 00:19:03,360 --> 00:19:07,320 - Did you talk to her? - No. Should I call her? 210 00:19:07,440 --> 00:19:12,040 Relax. She's at a friend's. At Bella's. She'll be home soon. 211 00:19:15,560 --> 00:19:17,240 (phone ringing) 212 00:19:28,640 --> 00:19:34,320 Something is wrong. 13-year-olds don't leave without their phone. 213 00:19:34,440 --> 00:19:37,560 - Relax, honey. - Call her friends. 214 00:19:37,680 --> 00:19:40,440 What's her password? 215 00:19:40,560 --> 00:19:46,280 Are you asking me? I don't know. What interests her? 216 00:19:46,400 --> 00:19:50,960 - You should know. - Should I? Because I'm her mother? 217 00:19:51,080 --> 00:19:54,360 - Yes. - You're her father. No, wait. 218 00:19:54,480 --> 00:19:57,760 - You're 12 years old most of the time. - What is that supposed to mean? 219 00:19:57,880 --> 00:20:01,720 - Your daughter is gone. - Maybe she wants some peace. 220 00:20:01,840 --> 00:20:06,160 - She slept at the riding school. - Where are you going? 221 00:20:06,280 --> 00:20:09,400 To find my sister! 222 00:20:28,320 --> 00:20:31,760 Elisabeth Hoffman? Your secretary said you were here. 223 00:20:31,880 --> 00:20:36,200 Kim Justesen, Intelligence Service. Birgitte asked me to brief you. 224 00:20:36,320 --> 00:20:41,120 - Why isn't she here herself? - I don't know. She might be busy. 225 00:20:41,240 --> 00:20:44,600 - Can we talk here? - Sure. 226 00:20:46,240 --> 00:20:50,680 - Who are they? - Haamid Tabydar and Hilmi Jespersen. 227 00:20:50,800 --> 00:20:54,640 Aged 23 and 25. Both have confessed. 228 00:20:54,760 --> 00:20:59,080 - Are they religious extremists? - They aren't religious. 229 00:20:59,200 --> 00:21:02,080 Then what? Are they from ISIL? 230 00:21:02,200 --> 00:21:07,360 No, both of them are born and bred on the outskirts of Copenhagen. 231 00:21:07,480 --> 00:21:11,720 They both have siblings and parents with middle-range skills. 232 00:21:11,840 --> 00:21:16,120 They played football and went to school together. 233 00:21:16,240 --> 00:21:18,600 May I see them? 234 00:21:33,600 --> 00:21:36,960 - Where are they from? - The outskirts of Copenhagen. 235 00:21:37,080 --> 00:21:39,400 No, originally. 236 00:21:39,520 --> 00:21:42,440 Hilmi was adopted from Sri Lanka at the age of one. 237 00:21:42,560 --> 00:21:48,240 Haamid's family is from Iraq, but he's never been there. He was born here. 238 00:21:48,360 --> 00:21:52,920 The family has lived here for three generations. 239 00:21:53,040 --> 00:21:56,200 So Hirsholm Camp wasn't their target? 240 00:21:56,320 --> 00:22:01,200 No. Originally they planned an attack on the military. 241 00:22:01,320 --> 00:22:05,160 At the barracks across from Hirsholm Camp. 242 00:22:05,320 --> 00:22:08,440 And at Hurricane Festival in Copenhagen. 243 00:22:10,320 --> 00:22:15,200 Because we found their car and weapons, they attacked the restaurant instead. 244 00:22:16,320 --> 00:22:20,360 - So they chose it at random? - The intelligence service thinks so. 245 00:22:20,480 --> 00:22:22,880 It's mindless. 246 00:22:23,000 --> 00:22:26,400 The attack on the festival was to create fear. 247 00:22:26,520 --> 00:22:31,440 - The barracks were the primary target. - Okay. Why? 248 00:22:31,560 --> 00:22:35,160 Both applied to the military and were rejected. 249 00:22:35,280 --> 00:22:37,120 On what grounds? 250 00:22:37,240 --> 00:22:39,760 Due to the color of their skin, they thought. 251 00:22:39,880 --> 00:22:44,360 The Danish military doesn't discriminate against people of color. 252 00:22:47,560 --> 00:22:52,800 - Don't we do that all the time? - It doesn't justify killing 19 people. 253 00:22:53,920 --> 00:22:56,800 No. Of course not. 254 00:23:01,120 --> 00:23:04,240 It's been clear for some time - 255 00:23:04,360 --> 00:23:08,960 - that they can't be integrated and should leave the country. 256 00:23:09,960 --> 00:23:13,120 Who do you want to throw out? 257 00:23:15,400 --> 00:23:17,640 They're Danes. 258 00:23:28,120 --> 00:23:33,400 The press conference is at 5 p.m. The PM wants to know ... 259 00:24:12,240 --> 00:24:14,680 - What does that say? - Four. 260 00:24:14,800 --> 00:24:17,600 Yes, four. And you know what? 261 00:24:17,720 --> 00:24:21,280 This is where we live. Come on. 262 00:24:21,400 --> 00:24:26,080 Look. That's ours. The yellow house. 263 00:24:26,200 --> 00:24:29,360 - Doesn't it look cool? - Yes. 264 00:24:29,480 --> 00:24:32,720 Do you want to see the inside? 265 00:24:32,840 --> 00:24:37,120 Here's the kitchen. Ta-da! You've seen a kitchen before. 266 00:24:37,240 --> 00:24:39,120 I'm making a cake later. 267 00:24:39,240 --> 00:24:42,800 And what does this say? 268 00:24:42,920 --> 00:24:46,040 - It says Billy and ... - Mom. 269 00:24:46,160 --> 00:24:50,000 Yes. Because this is our bedroom. 270 00:24:50,120 --> 00:24:54,640 I bought the green cuddly toy for you. Isn't it nice? 271 00:24:54,760 --> 00:24:58,040 Here's the best part. The play area. 272 00:25:00,560 --> 00:25:04,040 You already found the elephant. 273 00:25:04,160 --> 00:25:08,280 Do you know what its name is? It's Bente. 274 00:25:08,400 --> 00:25:11,120 Toot! What does the bear say? 275 00:25:11,240 --> 00:25:14,400 - Yeehaw. - Does a bear say that? 276 00:25:31,080 --> 00:25:32,560 Oops. 277 00:25:34,200 --> 00:25:37,880 - Did it fall off the elephant's back? - Yeah. 278 00:25:39,200 --> 00:25:42,800 - Is it hurt? - Yes. 279 00:25:42,920 --> 00:25:45,000 Oh dear. 280 00:25:47,880 --> 00:25:52,720 - Boy, this is hard. - Use your thumb. 281 00:25:52,840 --> 00:25:54,880 There you go! 282 00:25:55,000 --> 00:25:59,040 Ready? Here comes a lot of whipped cream. 283 00:26:03,000 --> 00:26:07,520 You can't have too much whipped cream. Have you tried this? 284 00:26:07,640 --> 00:26:09,720 Want some? 285 00:26:11,000 --> 00:26:13,320 Swallow it. 286 00:26:18,040 --> 00:26:19,960 - Is it yummy? - Yeah. 287 00:26:20,080 --> 00:26:22,440 - Really yummy? - Yeah. 288 00:26:37,800 --> 00:26:41,280 Albert, check the stables. I'll ask in the office. 289 00:26:41,400 --> 00:26:43,640 Where is Lurifaks? 290 00:26:43,760 --> 00:26:46,040 - In there. - Thanks. 291 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 Rose? 292 00:26:56,360 --> 00:26:58,000 Hi. 293 00:26:58,120 --> 00:27:01,960 What's up? Are you okay? 294 00:27:09,160 --> 00:27:13,000 Did you spend the night here? How did you get here? 295 00:27:13,120 --> 00:27:14,200 Dad ... 296 00:27:14,320 --> 00:27:18,320 - She should've told your mother. - Why? 297 00:27:19,320 --> 00:27:23,880 No one listens. Everything is about you and Albert. You don't care about me. 298 00:27:24,000 --> 00:27:26,680 - Rose? - Rose, wait. 299 00:27:26,800 --> 00:27:30,280 Albert, let her go. 300 00:27:30,400 --> 00:27:33,520 - Rose? Stop. - Go away! 301 00:27:34,760 --> 00:27:36,840 Jesus Christ. 302 00:27:38,040 --> 00:27:40,560 Let's talk about it. 303 00:27:42,000 --> 00:27:45,680 - Do something. She's upset. - It's just mud. She's fine. 304 00:27:45,800 --> 00:27:47,600 She needs help. 305 00:27:47,720 --> 00:27:51,000 No need to be a hero. Albert, listen ... 306 00:27:54,200 --> 00:27:56,000 Rose! 307 00:27:57,360 --> 00:27:58,880 Rose! 308 00:28:01,680 --> 00:28:03,080 Rose! 309 00:28:04,200 --> 00:28:07,200 (Rose sobbing) 310 00:28:07,360 --> 00:28:09,840 - I don't know ... - I've got you. 311 00:28:19,680 --> 00:28:21,960 Albert? 312 00:28:22,080 --> 00:28:23,760 Hey ... 313 00:28:30,920 --> 00:28:34,000 - Camilla? - We'll be at my mom's. 314 00:28:34,120 --> 00:28:38,320 - What about me? - There's only room for three. 315 00:28:39,320 --> 00:28:41,040 But ... 316 00:29:05,400 --> 00:29:08,560 Jamal. Come and have tea. 317 00:29:13,920 --> 00:29:16,760 What's wrong, Mama? 318 00:29:16,880 --> 00:29:20,480 Jamal, we have talked about it. 319 00:29:21,920 --> 00:29:25,800 It's best for you to go away for a while. 320 00:29:25,920 --> 00:29:29,480 I'll pay for the car. 321 00:29:29,600 --> 00:29:32,640 It's not about the damn car. 322 00:29:32,760 --> 00:29:35,600 It's about you. 323 00:29:35,720 --> 00:29:38,360 You have to go away. 324 00:29:38,480 --> 00:29:41,400 Go away? Where to? 325 00:29:43,160 --> 00:29:46,440 Janus. Go in the other room, sweetie. 326 00:29:51,440 --> 00:29:55,520 You're going to Lebanon. I talked to Dad. 327 00:29:55,640 --> 00:30:00,240 - He knows you're coming. - Dad? Did you talk to him? 328 00:30:00,360 --> 00:30:01,760 I had to! 329 00:30:01,880 --> 00:30:06,360 Look at this mess. I can't look out for you. 330 00:30:06,480 --> 00:30:08,880 I haven't talked to Dad for 12 years. 331 00:30:09,000 --> 00:30:12,920 - I don't know anyone in Lebanon. - You will! 332 00:30:13,040 --> 00:30:15,600 No. I won't do it. 333 00:30:22,480 --> 00:30:25,000 Mama? 334 00:30:25,120 --> 00:30:28,280 You can't just send me away. 335 00:30:30,880 --> 00:30:35,080 - It's just until things calm down. - No. 336 00:30:36,240 --> 00:30:38,600 I won't lie anymore. 337 00:30:40,680 --> 00:30:43,800 What are we going to do? 338 00:30:48,000 --> 00:30:50,200 Where is your passport? 339 00:30:52,960 --> 00:30:55,920 Here's your ticket. 340 00:30:56,040 --> 00:30:57,520 You leave tonight. 341 00:31:01,960 --> 00:31:06,560 I'm not going anywhere. I won't let you tell me what to do. 342 00:31:06,680 --> 00:31:09,680 Everything I do is wrong. 343 00:31:11,040 --> 00:31:13,040 Jamal, no! 344 00:31:13,160 --> 00:31:15,920 No, Jamal. 345 00:31:18,280 --> 00:31:20,520 Just go. 346 00:34:28,680 --> 00:34:30,800 What's up? 347 00:34:30,920 --> 00:34:33,400 What's wrong, buddy? 348 00:34:38,720 --> 00:34:40,680 Well? 349 00:34:42,160 --> 00:34:45,800 Shall we read a story? I found some good books. 350 00:34:47,680 --> 00:34:53,440 Are you hungry? Is there still room in your cake tummy? 351 00:34:57,520 --> 00:35:01,400 - Do you want to sleep? - I want to go home to my mother. 352 00:35:06,560 --> 00:35:09,800 I see. But not today. Alright? 353 00:35:09,920 --> 00:35:13,800 You're supposed to stay here with me now, Billy. 354 00:35:13,920 --> 00:35:16,400 I'm your real mother. 355 00:35:39,480 --> 00:35:43,200 Hello? Hello? 356 00:35:43,320 --> 00:35:45,160 Hi. 357 00:35:46,920 --> 00:35:49,560 Hi. I'm Lisa. 358 00:35:49,680 --> 00:35:52,600 Louise. This is my daughter, Marie. 359 00:35:52,720 --> 00:35:55,240 - Hi, Marie. - Hi. 360 00:35:55,360 --> 00:35:58,840 - Is Nikolaj here? - He's in his office. 361 00:35:58,960 --> 00:35:59,960 Thanks. 362 00:36:03,520 --> 00:36:06,280 Did you see who that was? 363 00:36:20,240 --> 00:36:25,160 (muffled shooting and screaming) 364 00:36:29,040 --> 00:36:31,440 Hi. I thought you'd gone home. 365 00:36:31,560 --> 00:36:34,480 Not till later this evening. 366 00:36:34,600 --> 00:36:36,400 God ... 367 00:36:36,520 --> 00:36:39,800 I still can't understand that it happened. 368 00:36:45,000 --> 00:36:47,160 It's done, Nikolaj! 369 00:36:47,280 --> 00:36:51,640 - Would you like a piece? - Yes please. 370 00:36:51,760 --> 00:36:55,880 - And there's pineapple on it ... - Yes. 371 00:36:56,000 --> 00:36:58,400 Still water. 372 00:36:58,520 --> 00:37:02,160 Let's make it cozy. Here we go. 373 00:37:02,280 --> 00:37:05,040 - Try it. - Thanks. 374 00:37:14,960 --> 00:37:17,760 Honestly ... 375 00:37:17,880 --> 00:37:20,520 It's pretty good. 376 00:37:20,640 --> 00:37:23,480 - I can make more. - It's good. 377 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 Let me try it. 378 00:37:26,840 --> 00:37:30,440 I'm sorry. We're closed. 379 00:37:30,560 --> 00:37:35,920 I just came to leave some flowers and saw the candles. 380 00:37:36,040 --> 00:37:38,240 May I light one? 381 00:37:40,040 --> 00:37:41,080 Sure ... 382 00:37:50,360 --> 00:37:54,920 Would you like some coffee? I'll make some coffee. 383 00:37:55,040 --> 00:37:57,960 I'd like a cup too. 384 00:37:58,080 --> 00:38:00,720 Come and have a seat. 385 00:38:00,840 --> 00:38:02,880 Thank you. 386 00:38:04,240 --> 00:38:08,600 - Bon appetit. - Marie made pineapple pizza. 387 00:38:08,720 --> 00:38:12,480 - Have a piece. - Thank you. 388 00:38:12,600 --> 00:38:16,520 I'll pick you up on Wednesday and take you to football. 389 00:38:16,640 --> 00:38:17,600 Right. 390 00:38:21,520 --> 00:38:25,080 Okay. Good. 391 00:38:32,200 --> 00:38:35,880 It's not because he was upset. 392 00:38:36,000 --> 00:38:39,760 I hope it's okay that I kept some of his things. 393 00:38:39,880 --> 00:38:43,400 Sure. It'll be fine. One day at a time. 394 00:38:43,520 --> 00:38:46,160 Yes. 395 00:38:46,280 --> 00:38:48,440 - See you. - Yes. 396 00:38:52,520 --> 00:38:56,120 - Thanks for a sound beating. - Thank you. 397 00:38:56,240 --> 00:38:58,640 - Anytime. - Thanks. 398 00:38:59,760 --> 00:39:03,360 - Sleep tight, old man. - Thanks. You too. 399 00:39:12,040 --> 00:39:18,400 The suspects were taken to the new super prison tonight ... 400 00:39:18,520 --> 00:39:20,800 (music) 401 00:39:50,120 --> 00:39:54,880 The police have arrested the two suspects in the case - 402 00:39:55,000 --> 00:40:00,200 - and now Elisabeth Hoffman has stepped down as minister. 403 00:40:00,320 --> 00:40:04,080 She's retiring after 28 years in politics. 404 00:40:04,200 --> 00:40:08,040 Her replacement has not yet been announced ... 405 00:40:28,520 --> 00:40:31,480 Hi. Are you open? 406 00:40:31,600 --> 00:40:36,080 - No, but you can go in. - Thanks. 407 00:40:41,400 --> 00:40:43,400 What are you doing here? 408 00:40:44,680 --> 00:40:47,000 I want to talk to you. 409 00:40:47,120 --> 00:40:49,720 May I come in? 410 00:41:32,720 --> 00:41:34,520 You were right. 411 00:41:35,840 --> 00:41:38,400 I knew something - 412 00:41:38,520 --> 00:41:40,280 - but I didn't say it. 413 00:41:42,080 --> 00:41:43,840 What did you know? 414 00:41:45,400 --> 00:41:50,200 There wasn't only a package in the car. There was a bag - 415 00:41:50,320 --> 00:41:52,720 - that was in the trunk. 416 00:41:52,840 --> 00:41:57,480 Two men picked it up before the shooting. 417 00:41:59,920 --> 00:42:02,320 I could have called the police. 418 00:42:02,440 --> 00:42:05,000 But I didn't. 419 00:42:06,120 --> 00:42:08,160 I didn't do anything. 420 00:42:13,360 --> 00:42:15,120 I'm sorry. 421 00:42:19,560 --> 00:42:23,080 If it wasn't you, it would've been someone else. 422 00:42:24,360 --> 00:42:26,720 No. 423 00:42:26,840 --> 00:42:30,240 I could have made a difference. 424 00:42:30,360 --> 00:42:34,200 I tried for 28 years. 425 00:42:34,320 --> 00:42:37,440 And it didn't do any good. 426 00:42:38,920 --> 00:42:41,800 We can always do something. 427 00:42:46,200 --> 00:42:49,120 Do you know what terrorism is about? 428 00:42:52,760 --> 00:42:56,720 When someone shoots innocent people to make them scared. 429 00:42:56,840 --> 00:42:59,080 No. 430 00:43:00,200 --> 00:43:04,040 The fundamental idea is to divide us. 431 00:43:04,160 --> 00:43:07,200 But that's already happened. 432 00:43:09,120 --> 00:43:11,520 I was naive enough to believe - 433 00:43:11,640 --> 00:43:15,200 - we could legislate our way out of it. 434 00:43:15,320 --> 00:43:19,720 But it's not only about politics, is it? 435 00:43:19,840 --> 00:43:21,440 No. 436 00:43:22,680 --> 00:43:26,320 It's up to us to take responsibility for others. 437 00:43:27,440 --> 00:43:29,440 And that responsibility ... 438 00:43:30,920 --> 00:43:33,960 No one wants to take it on. 439 00:43:37,000 --> 00:43:38,640 I do. 440 00:43:41,040 --> 00:43:43,880 That's why I'm here. 441 00:43:48,680 --> 00:43:51,720 Is there something I can do for you? 442 00:44:00,040 --> 00:44:01,720 No. 443 00:44:45,000 --> 00:44:47,160 You're doing a good thing. 444 00:44:47,280 --> 00:44:50,600 Thanks. Leave the door open. 445 00:44:52,200 --> 00:44:56,400 - Have some pizza if you like. - Sounds good. 446 00:44:56,520 --> 00:45:00,840 - Will you give me a hand? - You're putting it back. 447 00:45:03,320 --> 00:45:07,320 - What a lot of people. - Maybe you can make money. 448 00:45:43,040 --> 00:45:44,600 Yes? 449 00:45:50,480 --> 00:45:52,720 Hello? 450 00:46:03,200 --> 00:46:04,800 Hi. 451 00:46:06,240 --> 00:46:08,640 Is Camilla home? 452 00:46:11,440 --> 00:46:14,480 No one is home. 453 00:46:18,680 --> 00:46:20,600 My name is Jamal. 454 00:46:21,920 --> 00:46:25,520 I'm a former pupil of hers. 455 00:46:25,640 --> 00:46:27,360 Morten. 456 00:46:27,480 --> 00:46:29,600 I'm her husband. 457 00:46:33,080 --> 00:46:37,840 Did you want to tell her something? Did she know you were coming? 458 00:46:37,960 --> 00:46:40,280 No, I just dropped by. 459 00:46:42,200 --> 00:46:45,560 I didn't know where else to go. 460 00:46:47,120 --> 00:46:51,120 - Please tell her that I came by. - Do you want some coffee? 461 00:47:15,320 --> 00:47:18,320 (crying) 462 00:47:37,080 --> 00:47:38,840 It'll be alright. 463 00:47:58,840 --> 00:48:00,800 Hi. 464 00:48:00,920 --> 00:48:04,320 Hurry inside. You can sit over here. 465 00:48:05,960 --> 00:48:08,120 - Hi. - I'm glad you came. 466 00:48:08,240 --> 00:48:11,880 - Thanks. - I think she's in the kitchen. 467 00:48:12,000 --> 00:48:14,360 You can sit over here. 468 00:48:18,240 --> 00:48:21,440 - I thought you took the bus home. - I got off in Malmö. 469 00:48:21,560 --> 00:48:26,440 Do you realize how long it takes to walk over that damn bridge? 470 00:48:26,560 --> 00:48:29,440 Nikolaj said you were here. 471 00:48:43,360 --> 00:48:46,200 - I missed you. - Likewise. 472 00:48:49,760 --> 00:48:51,600 - Hi. - Hi. 473 00:49:04,920 --> 00:49:07,840 Shall we have a beer or ...? 474 00:49:09,640 --> 00:49:12,800 We're having a daughter. 475 00:49:17,760 --> 00:49:19,800 Really? 476 00:49:30,760 --> 00:49:33,880 But you can have a beer too. 477 00:49:35,680 --> 00:49:38,280 Go on in, kids. 478 00:49:41,880 --> 00:49:45,920 - Rose? - Why are you whispering? 479 00:49:46,040 --> 00:49:47,800 What are you doing here? 480 00:49:47,920 --> 00:49:51,320 Grandma went to Crete. 481 00:49:51,440 --> 00:49:56,840 - Is someone in Albert's room? - One of your former pupils. 482 00:49:56,960 --> 00:49:59,400 - Jamal. - Jamal? 483 00:49:59,520 --> 00:50:03,360 - What's he doing here? - He's resting. 484 00:50:03,480 --> 00:50:07,200 He just turned up and wasn't doing well. 485 00:50:08,360 --> 00:50:12,320 - Albert can sleep in your bed. - Sure. 486 00:50:12,440 --> 00:50:16,560 I'll find somewhere else to sleep. It's fine. 487 00:50:16,680 --> 00:50:18,120 Okay. 488 00:50:20,960 --> 00:50:23,880 I know I was out of control. 489 00:50:24,000 --> 00:50:27,080 I'll call a psychologist tomorrow. 490 00:50:31,960 --> 00:50:34,000 Rose? 491 00:50:35,160 --> 00:50:37,520 I'm sorry. 492 00:51:06,160 --> 00:51:07,840 Bye. 493 00:51:22,280 --> 00:51:24,400 (door closing) 494 00:51:30,200 --> 00:51:33,280 What are you doing here? 495 00:51:36,120 --> 00:51:39,400 - Where do you hide your medicine? - Get out of here! 496 00:51:39,520 --> 00:51:41,480 Where are your pills? 497 00:51:41,600 --> 00:51:45,160 Where are your pills? 498 00:52:06,440 --> 00:52:08,040 Damn it! 499 00:52:26,720 --> 00:52:29,080 Dad? 500 00:52:31,040 --> 00:52:33,040 What? 501 00:52:37,880 --> 00:52:40,840 You pack a powerful punch. 502 00:52:42,600 --> 00:52:45,840 Shall we call it even? 503 00:52:45,960 --> 00:52:50,760 Mom says you should come up. She said you could sleep on the sofa. 504 00:52:52,000 --> 00:52:55,120 I see. Did she say that? 505 00:53:08,800 --> 00:53:11,800 - Here. - Thanks. 506 00:53:16,360 --> 00:53:18,840 Are you going to live here now? 507 00:53:20,720 --> 00:53:22,200 No. 508 00:53:23,360 --> 00:53:27,280 I just needed to get away from home. 509 00:53:27,400 --> 00:53:29,880 I know what that's like. 510 00:53:40,120 --> 00:53:42,280 Holger? 511 00:53:42,400 --> 00:53:44,720 Are you asleep? 512 00:53:46,800 --> 00:53:48,560 Are you? 513 00:54:23,520 --> 00:54:27,320 She was to meet him here, but she was running late. 514 00:54:27,440 --> 00:54:30,560 Otherwise she would've been here. 515 00:54:34,240 --> 00:54:39,520 I thought it was like a movie. I thought, "Is this for real?" 516 00:54:39,640 --> 00:54:44,200 Jørgen was sitting here nine days ago. 517 00:54:44,320 --> 00:54:46,480 We put flowers outside. 518 00:54:46,600 --> 00:54:49,400 - With your teacher? - Yes. 519 00:54:49,520 --> 00:54:54,560 - Three classes came and laid flowers. - How lovely. 520 00:54:56,880 --> 00:55:03,040 We're meeting on the 18th, but I set a date in May. 521 00:55:03,160 --> 00:55:07,120 He could burp the alphabet. It was so embarrassing. 522 00:55:07,240 --> 00:55:13,040 Some of my friends have been to Morocco. They say it's awesome. 523 00:55:13,160 --> 00:55:15,480 The other day he asked - 524 00:55:15,600 --> 00:55:20,960 - what his little brother was wearing in Mommy's tummy. 525 00:55:21,080 --> 00:55:24,680 And if there was a bed for him in there. 37799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.