Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,080
PREVIOUSLY:
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,680
I saw who did it.
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,720
- We know who the perpetrators are.
- Lucky for you.
4
00:00:09,840 --> 00:00:15,080
Did you say that they could torture
Jamal Ahmad? How could you do that?
5
00:00:15,200 --> 00:00:19,640
- Why do you have secrets from me?
- You wouldn't understand.
6
00:00:19,760 --> 00:00:21,880
I tried calling you.
7
00:00:22,000 --> 00:00:25,840
Stay the fuck away from me,
you little fag!
8
00:00:25,960 --> 00:00:28,920
Let's stop this. It upsets Mom.
9
00:00:29,040 --> 00:00:32,000
Ask the damn coin about us.
10
00:00:32,120 --> 00:00:34,600
Can I really have the house?
11
00:00:34,720 --> 00:00:38,080
We could get married.
Then it'd automatically be yours.
12
00:00:38,200 --> 00:00:39,880
(cheering)
13
00:00:41,320 --> 00:00:44,200
- It's about Nikolaj.
- I have a crush on him.
14
00:00:47,600 --> 00:00:51,800
Right now, I'm a martyr
as well as a heroine.
15
00:00:51,920 --> 00:00:55,120
- I want you to step down.
- You need me.
16
00:00:55,240 --> 00:00:57,160
I'm out.
17
00:01:29,760 --> 00:01:31,760
Do I look good?
18
00:01:32,880 --> 00:01:36,320
Yes. You look very nice.
19
00:01:43,040 --> 00:01:45,480
Where are you?
20
00:01:50,920 --> 00:01:54,720
Come on.
21
00:01:54,840 --> 00:01:57,920
That was fun.
22
00:01:58,040 --> 00:02:03,200
I've worked up an appetite.
I booked a table at a new place.
23
00:02:03,320 --> 00:02:06,800
- I lost, so dinner is on me.
- Cool.
24
00:02:06,920 --> 00:02:10,440
- Is Mom coming?
- No, it's you and me.
25
00:02:10,560 --> 00:02:16,280
Why are you wearing
that crappy outfit?
26
00:02:16,400 --> 00:02:21,520
Do they serve drinks?
Then I'll have a vodka neat.
27
00:02:21,640 --> 00:02:26,280
- It might be a long night.
- I hope he won't be on my back.
28
00:02:26,400 --> 00:02:31,960
He can come off tough,
but he's actually a sweet guy.
29
00:02:33,440 --> 00:02:36,840
- Tom, it's time!
- Coming.
30
00:02:37,960 --> 00:02:41,640
WHEN THE DUST SETTLES
31
00:02:46,760 --> 00:02:50,000
10 VICTIMS
32
00:03:00,040 --> 00:03:04,560
Here is an amateur video
from this morning -
33
00:03:04,680 --> 00:03:07,680
- when the police arrested two men.
34
00:03:07,800 --> 00:03:11,880
They are suspects in the attack
on Hog nine days ago -
35
00:03:12,000 --> 00:03:16,560
- when 19 people were killed
and 22 were injured.
36
00:03:16,680 --> 00:03:19,880
We have little information
from the police -
37
00:03:20,000 --> 00:03:24,480
- but the suspects are 23 and
25 years old, both Danish citizens ...
38
00:03:24,600 --> 00:03:27,400
- Today is a good day.
- Yes.
39
00:03:27,520 --> 00:03:31,880
... or known to the police.
They are charged with murder.
40
00:03:32,000 --> 00:03:34,720
This came for you.
41
00:03:34,840 --> 00:03:37,720
- It's beautiful.
- Yes.
42
00:03:37,840 --> 00:03:43,240
- She'll like it. Don't you think?
- Yes, she will. See you later.
43
00:03:43,360 --> 00:03:45,800
Shit, man.
44
00:03:45,920 --> 00:03:49,520
He's wearing our jersey.
That's wild.
45
00:03:49,640 --> 00:03:51,640
Why?
46
00:03:51,760 --> 00:03:54,640
It's our club jersey.
47
00:03:54,760 --> 00:03:58,560
Whatever.
Next time it'll be hockey fans.
48
00:03:58,680 --> 00:04:01,800
It was an extremist attack ...
49
00:04:02,120 --> 00:04:04,200
NO ENTRY
50
00:04:06,160 --> 00:04:08,240
It's yours.
51
00:04:08,360 --> 00:04:11,240
- So you found the shooters?
- Yes, this morning.
52
00:04:11,360 --> 00:04:16,960
- Why did they choose my place?
- I don't know. Good luck.
53
00:04:18,480 --> 00:04:23,640
What am I supposed to do with this?
I can't open the place like this.
54
00:04:23,760 --> 00:04:27,680
Call the municipality.
They'll take the fence down.
55
00:04:38,240 --> 00:04:40,720
Fuck this shit.
56
00:04:46,560 --> 00:04:51,480
- I can't figure this out!
- Is something wrong?
57
00:04:56,640 --> 00:05:01,520
- Are you having second thoughts?
- No, but this looks like shit.
58
00:05:08,000 --> 00:05:11,640
- Are you?
- What? No.
59
00:05:11,760 --> 00:05:14,600
Are you sure?
I would understand.
60
00:05:16,360 --> 00:05:18,320
I'm sure.
61
00:05:41,280 --> 00:05:44,520
Wow. You look lovely.
62
00:05:46,200 --> 00:05:50,200
- Do you think so?
- Yes. Here.
63
00:05:54,240 --> 00:05:55,640
Fuck.
64
00:05:57,480 --> 00:06:00,840
Okay ...
Fuck, okay. Let's do it.
65
00:06:00,960 --> 00:06:03,120
We're getting married.
66
00:06:03,240 --> 00:06:07,840
We're going this way.
Hold this. Don't ruin it.
67
00:06:07,960 --> 00:06:11,920
- Why is your back to the door?
- I can't turn on a dime.
68
00:06:12,040 --> 00:06:15,640
Now we have to reverse out of here.
Not very romantic.
69
00:06:15,760 --> 00:06:18,920
And now I'll ask you,
Ann-Sofie Knudsen.
70
00:06:19,040 --> 00:06:22,720
Will you take Holger Frennerslev
to be your husband?
71
00:06:22,840 --> 00:06:24,320
I will.
72
00:06:24,440 --> 00:06:30,400
Will you love and honor him
in sickness and in health -
73
00:06:30,520 --> 00:06:34,560
- as long as you both shall live?
74
00:06:34,680 --> 00:06:37,680
- Yes.
- Then join hands.
75
00:06:43,360 --> 00:06:46,480
- Now what?
- Now you're man and wife.
76
00:06:46,600 --> 00:06:47,640
Congratulations!
77
00:06:49,120 --> 00:06:51,680
Congratulations!
78
00:06:51,800 --> 00:06:53,000
Hooray!
79
00:06:56,640 --> 00:06:59,240
(wedding song)
80
00:07:14,720 --> 00:07:17,880
- Easy now!
- Careful!
81
00:07:22,160 --> 00:07:23,880
Congratulations!
82
00:07:24,000 --> 00:07:25,920
Cheers!
83
00:07:49,000 --> 00:07:51,160
What happened?
84
00:07:51,280 --> 00:07:55,120
- Go upstairs.
- Chadi, what happened?
85
00:07:55,240 --> 00:07:58,040
Go upstairs and lock the door.
86
00:07:59,440 --> 00:08:02,960
Stay away from the windows.
87
00:08:03,080 --> 00:08:08,400
Hurry up, man!
Don't let anyone in.
88
00:08:19,720 --> 00:08:23,920
- Is what they say true?
- What?
89
00:08:25,120 --> 00:08:28,000
That you're gay?
90
00:08:29,800 --> 00:08:34,080
- Janus ...
- Is that why they torched Chadi's car?
91
00:08:43,280 --> 00:08:48,800
Mama, you don't have to stay home.
You can go to work.
92
00:08:50,360 --> 00:08:52,040
Mama?
93
00:08:57,720 --> 00:09:03,160
Jamal, we came here to live in peace.
We have to keep our dignity.
94
00:09:04,320 --> 00:09:08,000
You have to see a psychologist.
95
00:09:08,120 --> 00:09:11,400
There's nothing wrong with me.
96
00:09:13,520 --> 00:09:16,000
Take a look at yourself.
97
00:09:16,120 --> 00:09:19,120
You'll ruin your life this way.
98
00:09:19,240 --> 00:09:23,960
I haven't done anything wrong.
You still love me, don't you?
99
00:09:24,080 --> 00:09:27,480
Of course, sweetie.
Of course.
100
00:09:28,680 --> 00:09:32,960
But you have to change.
This won't do.
101
00:09:34,640 --> 00:09:36,640
But I can't change.
102
00:09:53,880 --> 00:09:55,880
- Hi.
- Hi.
103
00:09:57,040 --> 00:09:58,040
Hi.
104
00:09:58,160 --> 00:10:01,520
- Are you still here?
- Yes.
105
00:10:03,800 --> 00:10:08,920
- Are you taking the bus with us?
- Yes, I think so.
106
00:10:14,200 --> 00:10:17,080
Are you going to live together here?
107
00:10:17,200 --> 00:10:20,480
- Yes. I don't really know.
- I see.
108
00:10:32,000 --> 00:10:34,880
- The bus is out front.
- Yes.
109
00:10:36,000 --> 00:10:38,880
Stefan?
110
00:10:39,000 --> 00:10:44,240
At the restaurant,
Philip left me and escaped.
111
00:10:45,600 --> 00:10:50,560
- I don't understand. What do you mean?
- We're not together anymore.
112
00:10:53,200 --> 00:10:54,360
Right ...
113
00:10:55,560 --> 00:10:58,760
What an idiot.
Did he leave you?
114
00:10:58,880 --> 00:11:02,800
I'm the idiot.
I shouldn't have left you.
115
00:11:08,040 --> 00:11:12,480
I have to pay.
Do you need help with your bags?
116
00:11:15,440 --> 00:11:19,040
You know what?
I'll go home by myself.
117
00:11:20,480 --> 00:11:23,320
I'd like to check out please.
118
00:11:26,720 --> 00:11:28,840
- Brand-new kitchen.
- Yes.
119
00:11:31,360 --> 00:11:36,640
It's close to the metro and the lakes,
and there's outdoor service.
120
00:11:37,760 --> 00:11:42,560
- You didn't tell me it was this place.
- The location is perfect.
121
00:11:42,680 --> 00:11:45,640
- Is that blood?
- I'll have it cleaned.
122
00:11:45,760 --> 00:11:48,760
I just need to sell it now.
123
00:11:48,880 --> 00:11:53,160
- No one wants this place.
- It costs me a bundle every month.
124
00:11:53,280 --> 00:11:56,080
I understand, but you'll have to wait.
125
00:11:56,200 --> 00:11:59,680
- I hope you can ...
- I need to get it off my hands.
126
00:11:59,800 --> 00:12:02,920
I can't help you. Sorry.
127
00:12:04,840 --> 00:12:07,360
There's the door.
128
00:12:22,560 --> 00:12:25,440
Look this way, Holger.
129
00:12:25,560 --> 00:12:27,640
- Did you get it?
- One more.
130
00:12:27,760 --> 00:12:29,560
Smile.
131
00:12:37,760 --> 00:12:40,040
Hi, Nikolaj.
132
00:12:40,160 --> 00:12:43,200
- Surprise.
- Hi.
133
00:12:43,320 --> 00:12:45,320
What are you doing here?
134
00:12:48,720 --> 00:12:54,040
- We agreed to have dinner together.
- This is not a good time.
135
00:12:54,160 --> 00:12:58,560
- I said that I wanted to cook for you.
- Yes, but ...
136
00:13:03,800 --> 00:13:06,680
- Hi.
- Hi.
137
00:13:06,800 --> 00:13:11,960
- You said you'd never set foot in here.
- I know. But the two of you do.
138
00:13:12,080 --> 00:13:16,360
- Maybe it wasn't such a great idea.
- Maybe not.
139
00:13:16,480 --> 00:13:21,520
But Marie thought so. She can't go to
school yet, but she wants to be here.
140
00:13:21,640 --> 00:13:25,360
That's good to hear.
Everyone else avoids it like the plague.
141
00:13:25,480 --> 00:13:28,400
She's nuts about you.
I don't get it.
142
00:13:28,520 --> 00:13:31,120
Nikolaj?
143
00:13:31,240 --> 00:13:34,160
I found this in the fridge.
Can't I use it?
144
00:13:37,520 --> 00:13:41,600
- It's fine. What are you making?
- Pizza.
145
00:13:42,600 --> 00:13:44,600
Marie ...
146
00:13:44,720 --> 00:13:48,200
We need to clear something up.
147
00:13:48,320 --> 00:13:51,240
I'm not your father. I never will be.
148
00:13:51,360 --> 00:13:54,720
I know. My dad's name is Martin.
149
00:13:57,280 --> 00:13:59,600
That's that then.
150
00:13:59,720 --> 00:14:03,360
- What should I make the dough in?
- This.
151
00:14:05,760 --> 00:14:08,480
Here's flour.
152
00:14:09,680 --> 00:14:12,960
I can hardly fit my pants
after all that cake.
153
00:14:13,080 --> 00:14:18,480
The marzipan on top was delicious.
I can roll over to Billy's now.
154
00:14:20,680 --> 00:14:24,600
- Should I take this off?
- No, but let's take the tag off.
155
00:14:24,720 --> 00:14:27,680
- It's on the back.
- You're kidding!
156
00:14:27,800 --> 00:14:30,040
Was it there the whole time?
157
00:14:30,160 --> 00:14:32,760
- During the ceremony?
- You were pretty.
158
00:14:32,880 --> 00:14:36,800
If the minister finds out that I stole
the dress, I'll go straight to hell.
159
00:14:36,920 --> 00:14:39,720
Then say hello to my ex.
160
00:14:39,840 --> 00:14:43,920
Perhaps you should
leave your things here.
161
00:14:45,200 --> 00:14:48,000
Yes. That's a good idea.
162
00:14:52,840 --> 00:14:56,400
- Fuck. Will it be alright?
- It'll be fine.
163
00:14:58,120 --> 00:15:00,440
Do you think so?
164
00:15:04,680 --> 00:15:08,920
- Okay. I'll see you tomorrow.
- You will.
165
00:15:09,040 --> 00:15:10,880
Take care.
166
00:15:11,000 --> 00:15:13,560
- Can I borrow this?
- Yes.
167
00:15:16,200 --> 00:15:17,920
Holger?
168
00:15:19,440 --> 00:15:22,360
- Thank you.
- Thank you.
169
00:15:25,240 --> 00:15:27,160
Right. Okay.
170
00:15:27,280 --> 00:15:28,720
See you.
171
00:16:17,160 --> 00:16:19,720
(knocking)
172
00:16:21,480 --> 00:16:23,880
Holger? Is the party over?
173
00:16:24,000 --> 00:16:26,640
- Do you want to play cards?
- Sure.
174
00:16:26,760 --> 00:16:30,920
- The others here have dementia.
- Come on in.
175
00:16:37,640 --> 00:16:39,400
Hey, Ginger!
176
00:16:40,480 --> 00:16:45,040
Hey. What's with the new look?
Did you win the lottery?
177
00:16:45,160 --> 00:16:48,760
- No. I got married.
- Congratulations.
178
00:16:48,880 --> 00:16:51,520
Thanks. It's pro forma.
179
00:16:51,640 --> 00:16:55,200
I married Holger from in there.
He gave me his allotment.
180
00:16:55,320 --> 00:16:59,920
- I have a permanent address.
- You have a house?
181
00:17:00,040 --> 00:17:04,560
Old folks have all kinds of crap
they don't use anymore.
182
00:17:04,680 --> 00:17:09,080
I gotta go. I'm going to get my son,
so fingers crossed.
183
00:17:09,200 --> 00:17:11,440
- Cheers.
- Cheers! See you.
184
00:17:12,760 --> 00:17:15,440
Never again.
185
00:17:17,560 --> 00:17:22,920
Do you realize what you're doing?
You're not thinking of Billy right now.
186
00:17:23,040 --> 00:17:27,200
Yes, I am.
Billy needs to be with his mother.
187
00:17:27,320 --> 00:17:31,160
This is his home.
We're his family.
188
00:17:31,280 --> 00:17:35,840
You know what? You never
had a right to take my son away.
189
00:17:35,960 --> 00:17:40,720
It stops now. I have a home,
so he's my responsibility now.
190
00:17:40,840 --> 00:17:45,600
Don't count on seeing him any time soon.
That's all there is to it.
191
00:17:49,800 --> 00:17:52,400
Please listen to me.
192
00:17:53,320 --> 00:17:56,840
(children cheering)
193
00:17:56,960 --> 00:18:00,240
Ann-Sofie, please don't.
194
00:18:02,000 --> 00:18:03,840
Billy, come.
195
00:18:03,960 --> 00:18:08,320
Come.
I have so much I want to show you.
196
00:18:08,440 --> 00:18:12,040
We have a busy weekend.
Is that okay?
197
00:18:12,160 --> 00:18:14,240
- Yes.
- Is it?
198
00:18:14,360 --> 00:18:16,120
- Yes.
- Good.
199
00:18:16,240 --> 00:18:18,880
We'll have lots of fun.
200
00:18:22,320 --> 00:18:24,840
- Hello.
- Hey.
201
00:18:27,040 --> 00:18:29,760
- What are you doing?
- Cleaning up.
202
00:18:29,880 --> 00:18:31,880
How nice!
203
00:18:34,480 --> 00:18:36,280
Rose?
204
00:18:40,080 --> 00:18:45,080
- Have you seen Rose?
- What? No.
205
00:18:45,200 --> 00:18:50,400
- School is out for the day.
- She's not here.
206
00:18:50,520 --> 00:18:53,640
Where is she?
Didn't she sleep here?
207
00:18:53,760 --> 00:18:58,840
- Maybe she left early.
- No. Classes start at 10 on Mondays.
208
00:18:58,960 --> 00:19:01,480
- Morten.
- What?
209
00:19:03,360 --> 00:19:07,320
- Did you talk to her?
- No. Should I call her?
210
00:19:07,440 --> 00:19:12,040
Relax. She's at a friend's.
At Bella's. She'll be home soon.
211
00:19:15,560 --> 00:19:17,240
(phone ringing)
212
00:19:28,640 --> 00:19:34,320
Something is wrong. 13-year-olds
don't leave without their phone.
213
00:19:34,440 --> 00:19:37,560
- Relax, honey.
- Call her friends.
214
00:19:37,680 --> 00:19:40,440
What's her password?
215
00:19:40,560 --> 00:19:46,280
Are you asking me? I don't know.
What interests her?
216
00:19:46,400 --> 00:19:50,960
- You should know.
- Should I? Because I'm her mother?
217
00:19:51,080 --> 00:19:54,360
- Yes.
- You're her father. No, wait.
218
00:19:54,480 --> 00:19:57,760
- You're 12 years old most of the time.
- What is that supposed to mean?
219
00:19:57,880 --> 00:20:01,720
- Your daughter is gone.
- Maybe she wants some peace.
220
00:20:01,840 --> 00:20:06,160
- She slept at the riding school.
- Where are you going?
221
00:20:06,280 --> 00:20:09,400
To find my sister!
222
00:20:28,320 --> 00:20:31,760
Elisabeth Hoffman?
Your secretary said you were here.
223
00:20:31,880 --> 00:20:36,200
Kim Justesen, Intelligence Service.
Birgitte asked me to brief you.
224
00:20:36,320 --> 00:20:41,120
- Why isn't she here herself?
- I don't know. She might be busy.
225
00:20:41,240 --> 00:20:44,600
- Can we talk here?
- Sure.
226
00:20:46,240 --> 00:20:50,680
- Who are they?
- Haamid Tabydar and Hilmi Jespersen.
227
00:20:50,800 --> 00:20:54,640
Aged 23 and 25.
Both have confessed.
228
00:20:54,760 --> 00:20:59,080
- Are they religious extremists?
- They aren't religious.
229
00:20:59,200 --> 00:21:02,080
Then what?
Are they from ISIL?
230
00:21:02,200 --> 00:21:07,360
No, both of them are born and bred
on the outskirts of Copenhagen.
231
00:21:07,480 --> 00:21:11,720
They both have siblings
and parents with middle-range skills.
232
00:21:11,840 --> 00:21:16,120
They played football
and went to school together.
233
00:21:16,240 --> 00:21:18,600
May I see them?
234
00:21:33,600 --> 00:21:36,960
- Where are they from?
- The outskirts of Copenhagen.
235
00:21:37,080 --> 00:21:39,400
No, originally.
236
00:21:39,520 --> 00:21:42,440
Hilmi was adopted from Sri Lanka
at the age of one.
237
00:21:42,560 --> 00:21:48,240
Haamid's family is from Iraq, but he's
never been there. He was born here.
238
00:21:48,360 --> 00:21:52,920
The family has lived here
for three generations.
239
00:21:53,040 --> 00:21:56,200
So Hirsholm Camp wasn't their target?
240
00:21:56,320 --> 00:22:01,200
No. Originally they planned
an attack on the military.
241
00:22:01,320 --> 00:22:05,160
At the barracks
across from Hirsholm Camp.
242
00:22:05,320 --> 00:22:08,440
And at Hurricane Festival
in Copenhagen.
243
00:22:10,320 --> 00:22:15,200
Because we found their car and weapons,
they attacked the restaurant instead.
244
00:22:16,320 --> 00:22:20,360
- So they chose it at random?
- The intelligence service thinks so.
245
00:22:20,480 --> 00:22:22,880
It's mindless.
246
00:22:23,000 --> 00:22:26,400
The attack on the festival was
to create fear.
247
00:22:26,520 --> 00:22:31,440
- The barracks were the primary target.
- Okay. Why?
248
00:22:31,560 --> 00:22:35,160
Both applied to the military
and were rejected.
249
00:22:35,280 --> 00:22:37,120
On what grounds?
250
00:22:37,240 --> 00:22:39,760
Due to the color of their skin,
they thought.
251
00:22:39,880 --> 00:22:44,360
The Danish military doesn't discriminate
against people of color.
252
00:22:47,560 --> 00:22:52,800
- Don't we do that all the time?
- It doesn't justify killing 19 people.
253
00:22:53,920 --> 00:22:56,800
No. Of course not.
254
00:23:01,120 --> 00:23:04,240
It's been clear for some time -
255
00:23:04,360 --> 00:23:08,960
- that they can't be integrated
and should leave the country.
256
00:23:09,960 --> 00:23:13,120
Who do you want to throw out?
257
00:23:15,400 --> 00:23:17,640
They're Danes.
258
00:23:28,120 --> 00:23:33,400
The press conference is at 5 p.m.
The PM wants to know ...
259
00:24:12,240 --> 00:24:14,680
- What does that say?
- Four.
260
00:24:14,800 --> 00:24:17,600
Yes, four.
And you know what?
261
00:24:17,720 --> 00:24:21,280
This is where we live.
Come on.
262
00:24:21,400 --> 00:24:26,080
Look. That's ours.
The yellow house.
263
00:24:26,200 --> 00:24:29,360
- Doesn't it look cool?
- Yes.
264
00:24:29,480 --> 00:24:32,720
Do you want to see the inside?
265
00:24:32,840 --> 00:24:37,120
Here's the kitchen. Ta-da!
You've seen a kitchen before.
266
00:24:37,240 --> 00:24:39,120
I'm making a cake later.
267
00:24:39,240 --> 00:24:42,800
And what does this say?
268
00:24:42,920 --> 00:24:46,040
- It says Billy and ...
- Mom.
269
00:24:46,160 --> 00:24:50,000
Yes.
Because this is our bedroom.
270
00:24:50,120 --> 00:24:54,640
I bought the green cuddly toy for you.
Isn't it nice?
271
00:24:54,760 --> 00:24:58,040
Here's the best part.
The play area.
272
00:25:00,560 --> 00:25:04,040
You already found the elephant.
273
00:25:04,160 --> 00:25:08,280
Do you know what its name is?
It's Bente.
274
00:25:08,400 --> 00:25:11,120
Toot!
What does the bear say?
275
00:25:11,240 --> 00:25:14,400
- Yeehaw.
- Does a bear say that?
276
00:25:31,080 --> 00:25:32,560
Oops.
277
00:25:34,200 --> 00:25:37,880
- Did it fall off the elephant's back?
- Yeah.
278
00:25:39,200 --> 00:25:42,800
- Is it hurt?
- Yes.
279
00:25:42,920 --> 00:25:45,000
Oh dear.
280
00:25:47,880 --> 00:25:52,720
- Boy, this is hard.
- Use your thumb.
281
00:25:52,840 --> 00:25:54,880
There you go!
282
00:25:55,000 --> 00:25:59,040
Ready?
Here comes a lot of whipped cream.
283
00:26:03,000 --> 00:26:07,520
You can't have too much whipped cream.
Have you tried this?
284
00:26:07,640 --> 00:26:09,720
Want some?
285
00:26:11,000 --> 00:26:13,320
Swallow it.
286
00:26:18,040 --> 00:26:19,960
- Is it yummy?
- Yeah.
287
00:26:20,080 --> 00:26:22,440
- Really yummy?
- Yeah.
288
00:26:37,800 --> 00:26:41,280
Albert, check the stables.
I'll ask in the office.
289
00:26:41,400 --> 00:26:43,640
Where is Lurifaks?
290
00:26:43,760 --> 00:26:46,040
- In there.
- Thanks.
291
00:26:54,640 --> 00:26:56,240
Rose?
292
00:26:56,360 --> 00:26:58,000
Hi.
293
00:26:58,120 --> 00:27:01,960
What's up?
Are you okay?
294
00:27:09,160 --> 00:27:13,000
Did you spend the night here?
How did you get here?
295
00:27:13,120 --> 00:27:14,200
Dad ...
296
00:27:14,320 --> 00:27:18,320
- She should've told your mother.
- Why?
297
00:27:19,320 --> 00:27:23,880
No one listens. Everything is about you
and Albert. You don't care about me.
298
00:27:24,000 --> 00:27:26,680
- Rose?
- Rose, wait.
299
00:27:26,800 --> 00:27:30,280
Albert, let her go.
300
00:27:30,400 --> 00:27:33,520
- Rose? Stop.
- Go away!
301
00:27:34,760 --> 00:27:36,840
Jesus Christ.
302
00:27:38,040 --> 00:27:40,560
Let's talk about it.
303
00:27:42,000 --> 00:27:45,680
- Do something. She's upset.
- It's just mud. She's fine.
304
00:27:45,800 --> 00:27:47,600
She needs help.
305
00:27:47,720 --> 00:27:51,000
No need to be a hero.
Albert, listen ...
306
00:27:54,200 --> 00:27:56,000
Rose!
307
00:27:57,360 --> 00:27:58,880
Rose!
308
00:28:01,680 --> 00:28:03,080
Rose!
309
00:28:04,200 --> 00:28:07,200
(Rose sobbing)
310
00:28:07,360 --> 00:28:09,840
- I don't know ...
- I've got you.
311
00:28:19,680 --> 00:28:21,960
Albert?
312
00:28:22,080 --> 00:28:23,760
Hey ...
313
00:28:30,920 --> 00:28:34,000
- Camilla?
- We'll be at my mom's.
314
00:28:34,120 --> 00:28:38,320
- What about me?
- There's only room for three.
315
00:28:39,320 --> 00:28:41,040
But ...
316
00:29:05,400 --> 00:29:08,560
Jamal.
Come and have tea.
317
00:29:13,920 --> 00:29:16,760
What's wrong, Mama?
318
00:29:16,880 --> 00:29:20,480
Jamal, we have talked about it.
319
00:29:21,920 --> 00:29:25,800
It's best for you to go away
for a while.
320
00:29:25,920 --> 00:29:29,480
I'll pay for the car.
321
00:29:29,600 --> 00:29:32,640
It's not about the damn car.
322
00:29:32,760 --> 00:29:35,600
It's about you.
323
00:29:35,720 --> 00:29:38,360
You have to go away.
324
00:29:38,480 --> 00:29:41,400
Go away? Where to?
325
00:29:43,160 --> 00:29:46,440
Janus.
Go in the other room, sweetie.
326
00:29:51,440 --> 00:29:55,520
You're going to Lebanon.
I talked to Dad.
327
00:29:55,640 --> 00:30:00,240
- He knows you're coming.
- Dad? Did you talk to him?
328
00:30:00,360 --> 00:30:01,760
I had to!
329
00:30:01,880 --> 00:30:06,360
Look at this mess.
I can't look out for you.
330
00:30:06,480 --> 00:30:08,880
I haven't talked to Dad for 12 years.
331
00:30:09,000 --> 00:30:12,920
- I don't know anyone in Lebanon.
- You will!
332
00:30:13,040 --> 00:30:15,600
No. I won't do it.
333
00:30:22,480 --> 00:30:25,000
Mama?
334
00:30:25,120 --> 00:30:28,280
You can't just send me away.
335
00:30:30,880 --> 00:30:35,080
- It's just until things calm down.
- No.
336
00:30:36,240 --> 00:30:38,600
I won't lie anymore.
337
00:30:40,680 --> 00:30:43,800
What are we going to do?
338
00:30:48,000 --> 00:30:50,200
Where is your passport?
339
00:30:52,960 --> 00:30:55,920
Here's your ticket.
340
00:30:56,040 --> 00:30:57,520
You leave tonight.
341
00:31:01,960 --> 00:31:06,560
I'm not going anywhere.
I won't let you tell me what to do.
342
00:31:06,680 --> 00:31:09,680
Everything I do is wrong.
343
00:31:11,040 --> 00:31:13,040
Jamal, no!
344
00:31:13,160 --> 00:31:15,920
No, Jamal.
345
00:31:18,280 --> 00:31:20,520
Just go.
346
00:34:28,680 --> 00:34:30,800
What's up?
347
00:34:30,920 --> 00:34:33,400
What's wrong, buddy?
348
00:34:38,720 --> 00:34:40,680
Well?
349
00:34:42,160 --> 00:34:45,800
Shall we read a story?
I found some good books.
350
00:34:47,680 --> 00:34:53,440
Are you hungry?
Is there still room in your cake tummy?
351
00:34:57,520 --> 00:35:01,400
- Do you want to sleep?
- I want to go home to my mother.
352
00:35:06,560 --> 00:35:09,800
I see.
But not today. Alright?
353
00:35:09,920 --> 00:35:13,800
You're supposed to stay here
with me now, Billy.
354
00:35:13,920 --> 00:35:16,400
I'm your real mother.
355
00:35:39,480 --> 00:35:43,200
Hello? Hello?
356
00:35:43,320 --> 00:35:45,160
Hi.
357
00:35:46,920 --> 00:35:49,560
Hi. I'm Lisa.
358
00:35:49,680 --> 00:35:52,600
Louise. This is my daughter, Marie.
359
00:35:52,720 --> 00:35:55,240
- Hi, Marie.
- Hi.
360
00:35:55,360 --> 00:35:58,840
- Is Nikolaj here?
- He's in his office.
361
00:35:58,960 --> 00:35:59,960
Thanks.
362
00:36:03,520 --> 00:36:06,280
Did you see who that was?
363
00:36:20,240 --> 00:36:25,160
(muffled shooting and screaming)
364
00:36:29,040 --> 00:36:31,440
Hi.
I thought you'd gone home.
365
00:36:31,560 --> 00:36:34,480
Not till later this evening.
366
00:36:34,600 --> 00:36:36,400
God ...
367
00:36:36,520 --> 00:36:39,800
I still can't understand
that it happened.
368
00:36:45,000 --> 00:36:47,160
It's done, Nikolaj!
369
00:36:47,280 --> 00:36:51,640
- Would you like a piece?
- Yes please.
370
00:36:51,760 --> 00:36:55,880
- And there's pineapple on it ...
- Yes.
371
00:36:56,000 --> 00:36:58,400
Still water.
372
00:36:58,520 --> 00:37:02,160
Let's make it cozy.
Here we go.
373
00:37:02,280 --> 00:37:05,040
- Try it.
- Thanks.
374
00:37:14,960 --> 00:37:17,760
Honestly ...
375
00:37:17,880 --> 00:37:20,520
It's pretty good.
376
00:37:20,640 --> 00:37:23,480
- I can make more.
- It's good.
377
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
Let me try it.
378
00:37:26,840 --> 00:37:30,440
I'm sorry.
We're closed.
379
00:37:30,560 --> 00:37:35,920
I just came to leave some flowers
and saw the candles.
380
00:37:36,040 --> 00:37:38,240
May I light one?
381
00:37:40,040 --> 00:37:41,080
Sure ...
382
00:37:50,360 --> 00:37:54,920
Would you like some coffee?
I'll make some coffee.
383
00:37:55,040 --> 00:37:57,960
I'd like a cup too.
384
00:37:58,080 --> 00:38:00,720
Come and have a seat.
385
00:38:00,840 --> 00:38:02,880
Thank you.
386
00:38:04,240 --> 00:38:08,600
- Bon appetit.
- Marie made pineapple pizza.
387
00:38:08,720 --> 00:38:12,480
- Have a piece.
- Thank you.
388
00:38:12,600 --> 00:38:16,520
I'll pick you up on Wednesday
and take you to football.
389
00:38:16,640 --> 00:38:17,600
Right.
390
00:38:21,520 --> 00:38:25,080
Okay. Good.
391
00:38:32,200 --> 00:38:35,880
It's not because he was upset.
392
00:38:36,000 --> 00:38:39,760
I hope it's okay that
I kept some of his things.
393
00:38:39,880 --> 00:38:43,400
Sure. It'll be fine.
One day at a time.
394
00:38:43,520 --> 00:38:46,160
Yes.
395
00:38:46,280 --> 00:38:48,440
- See you.
- Yes.
396
00:38:52,520 --> 00:38:56,120
- Thanks for a sound beating.
- Thank you.
397
00:38:56,240 --> 00:38:58,640
- Anytime.
- Thanks.
398
00:38:59,760 --> 00:39:03,360
- Sleep tight, old man.
- Thanks. You too.
399
00:39:12,040 --> 00:39:18,400
The suspects were taken to
the new super prison tonight ...
400
00:39:18,520 --> 00:39:20,800
(music)
401
00:39:50,120 --> 00:39:54,880
The police have arrested
the two suspects in the case -
402
00:39:55,000 --> 00:40:00,200
- and now Elisabeth Hoffman
has stepped down as minister.
403
00:40:00,320 --> 00:40:04,080
She's retiring
after 28 years in politics.
404
00:40:04,200 --> 00:40:08,040
Her replacement has not
yet been announced ...
405
00:40:28,520 --> 00:40:31,480
Hi. Are you open?
406
00:40:31,600 --> 00:40:36,080
- No, but you can go in.
- Thanks.
407
00:40:41,400 --> 00:40:43,400
What are you doing here?
408
00:40:44,680 --> 00:40:47,000
I want to talk to you.
409
00:40:47,120 --> 00:40:49,720
May I come in?
410
00:41:32,720 --> 00:41:34,520
You were right.
411
00:41:35,840 --> 00:41:38,400
I knew something -
412
00:41:38,520 --> 00:41:40,280
- but I didn't say it.
413
00:41:42,080 --> 00:41:43,840
What did you know?
414
00:41:45,400 --> 00:41:50,200
There wasn't only a package
in the car. There was a bag -
415
00:41:50,320 --> 00:41:52,720
- that was in the trunk.
416
00:41:52,840 --> 00:41:57,480
Two men picked it up
before the shooting.
417
00:41:59,920 --> 00:42:02,320
I could have called the police.
418
00:42:02,440 --> 00:42:05,000
But I didn't.
419
00:42:06,120 --> 00:42:08,160
I didn't do anything.
420
00:42:13,360 --> 00:42:15,120
I'm sorry.
421
00:42:19,560 --> 00:42:23,080
If it wasn't you,
it would've been someone else.
422
00:42:24,360 --> 00:42:26,720
No.
423
00:42:26,840 --> 00:42:30,240
I could have made a difference.
424
00:42:30,360 --> 00:42:34,200
I tried for 28 years.
425
00:42:34,320 --> 00:42:37,440
And it didn't do any good.
426
00:42:38,920 --> 00:42:41,800
We can always do something.
427
00:42:46,200 --> 00:42:49,120
Do you know
what terrorism is about?
428
00:42:52,760 --> 00:42:56,720
When someone shoots innocent people
to make them scared.
429
00:42:56,840 --> 00:42:59,080
No.
430
00:43:00,200 --> 00:43:04,040
The fundamental idea is
to divide us.
431
00:43:04,160 --> 00:43:07,200
But that's already happened.
432
00:43:09,120 --> 00:43:11,520
I was naive enough to believe -
433
00:43:11,640 --> 00:43:15,200
- we could legislate our way out of it.
434
00:43:15,320 --> 00:43:19,720
But it's not only about politics, is it?
435
00:43:19,840 --> 00:43:21,440
No.
436
00:43:22,680 --> 00:43:26,320
It's up to us
to take responsibility for others.
437
00:43:27,440 --> 00:43:29,440
And that responsibility ...
438
00:43:30,920 --> 00:43:33,960
No one wants to take it on.
439
00:43:37,000 --> 00:43:38,640
I do.
440
00:43:41,040 --> 00:43:43,880
That's why I'm here.
441
00:43:48,680 --> 00:43:51,720
Is there something I can do for you?
442
00:44:00,040 --> 00:44:01,720
No.
443
00:44:45,000 --> 00:44:47,160
You're doing a good thing.
444
00:44:47,280 --> 00:44:50,600
Thanks. Leave the door open.
445
00:44:52,200 --> 00:44:56,400
- Have some pizza if you like.
- Sounds good.
446
00:44:56,520 --> 00:45:00,840
- Will you give me a hand?
- You're putting it back.
447
00:45:03,320 --> 00:45:07,320
- What a lot of people.
- Maybe you can make money.
448
00:45:43,040 --> 00:45:44,600
Yes?
449
00:45:50,480 --> 00:45:52,720
Hello?
450
00:46:03,200 --> 00:46:04,800
Hi.
451
00:46:06,240 --> 00:46:08,640
Is Camilla home?
452
00:46:11,440 --> 00:46:14,480
No one is home.
453
00:46:18,680 --> 00:46:20,600
My name is Jamal.
454
00:46:21,920 --> 00:46:25,520
I'm a former pupil of hers.
455
00:46:25,640 --> 00:46:27,360
Morten.
456
00:46:27,480 --> 00:46:29,600
I'm her husband.
457
00:46:33,080 --> 00:46:37,840
Did you want to tell her something?
Did she know you were coming?
458
00:46:37,960 --> 00:46:40,280
No, I just dropped by.
459
00:46:42,200 --> 00:46:45,560
I didn't know where else to go.
460
00:46:47,120 --> 00:46:51,120
- Please tell her that I came by.
- Do you want some coffee?
461
00:47:15,320 --> 00:47:18,320
(crying)
462
00:47:37,080 --> 00:47:38,840
It'll be alright.
463
00:47:58,840 --> 00:48:00,800
Hi.
464
00:48:00,920 --> 00:48:04,320
Hurry inside.
You can sit over here.
465
00:48:05,960 --> 00:48:08,120
- Hi.
- I'm glad you came.
466
00:48:08,240 --> 00:48:11,880
- Thanks.
- I think she's in the kitchen.
467
00:48:12,000 --> 00:48:14,360
You can sit over here.
468
00:48:18,240 --> 00:48:21,440
- I thought you took the bus home.
- I got off in Malmö.
469
00:48:21,560 --> 00:48:26,440
Do you realize how long it takes
to walk over that damn bridge?
470
00:48:26,560 --> 00:48:29,440
Nikolaj said you were here.
471
00:48:43,360 --> 00:48:46,200
- I missed you.
- Likewise.
472
00:48:49,760 --> 00:48:51,600
- Hi.
- Hi.
473
00:49:04,920 --> 00:49:07,840
Shall we have a beer or ...?
474
00:49:09,640 --> 00:49:12,800
We're having a daughter.
475
00:49:17,760 --> 00:49:19,800
Really?
476
00:49:30,760 --> 00:49:33,880
But you can have a beer too.
477
00:49:35,680 --> 00:49:38,280
Go on in, kids.
478
00:49:41,880 --> 00:49:45,920
- Rose?
- Why are you whispering?
479
00:49:46,040 --> 00:49:47,800
What are you doing here?
480
00:49:47,920 --> 00:49:51,320
Grandma went to Crete.
481
00:49:51,440 --> 00:49:56,840
- Is someone in Albert's room?
- One of your former pupils.
482
00:49:56,960 --> 00:49:59,400
- Jamal.
- Jamal?
483
00:49:59,520 --> 00:50:03,360
- What's he doing here?
- He's resting.
484
00:50:03,480 --> 00:50:07,200
He just turned up
and wasn't doing well.
485
00:50:08,360 --> 00:50:12,320
- Albert can sleep in your bed.
- Sure.
486
00:50:12,440 --> 00:50:16,560
I'll find somewhere else to sleep.
It's fine.
487
00:50:16,680 --> 00:50:18,120
Okay.
488
00:50:20,960 --> 00:50:23,880
I know I was out of control.
489
00:50:24,000 --> 00:50:27,080
I'll call a psychologist tomorrow.
490
00:50:31,960 --> 00:50:34,000
Rose?
491
00:50:35,160 --> 00:50:37,520
I'm sorry.
492
00:51:06,160 --> 00:51:07,840
Bye.
493
00:51:22,280 --> 00:51:24,400
(door closing)
494
00:51:30,200 --> 00:51:33,280
What are you doing here?
495
00:51:36,120 --> 00:51:39,400
- Where do you hide your medicine?
- Get out of here!
496
00:51:39,520 --> 00:51:41,480
Where are your pills?
497
00:51:41,600 --> 00:51:45,160
Where are your pills?
498
00:52:06,440 --> 00:52:08,040
Damn it!
499
00:52:26,720 --> 00:52:29,080
Dad?
500
00:52:31,040 --> 00:52:33,040
What?
501
00:52:37,880 --> 00:52:40,840
You pack a powerful punch.
502
00:52:42,600 --> 00:52:45,840
Shall we call it even?
503
00:52:45,960 --> 00:52:50,760
Mom says you should come up.
She said you could sleep on the sofa.
504
00:52:52,000 --> 00:52:55,120
I see. Did she say that?
505
00:53:08,800 --> 00:53:11,800
- Here.
- Thanks.
506
00:53:16,360 --> 00:53:18,840
Are you going to live here now?
507
00:53:20,720 --> 00:53:22,200
No.
508
00:53:23,360 --> 00:53:27,280
I just needed to get away from home.
509
00:53:27,400 --> 00:53:29,880
I know what that's like.
510
00:53:40,120 --> 00:53:42,280
Holger?
511
00:53:42,400 --> 00:53:44,720
Are you asleep?
512
00:53:46,800 --> 00:53:48,560
Are you?
513
00:54:23,520 --> 00:54:27,320
She was to meet him here,
but she was running late.
514
00:54:27,440 --> 00:54:30,560
Otherwise she would've been here.
515
00:54:34,240 --> 00:54:39,520
I thought it was like a movie.
I thought, "Is this for real?"
516
00:54:39,640 --> 00:54:44,200
Jørgen was sitting here
nine days ago.
517
00:54:44,320 --> 00:54:46,480
We put flowers outside.
518
00:54:46,600 --> 00:54:49,400
- With your teacher?
- Yes.
519
00:54:49,520 --> 00:54:54,560
- Three classes came and laid flowers.
- How lovely.
520
00:54:56,880 --> 00:55:03,040
We're meeting on the 18th,
but I set a date in May.
521
00:55:03,160 --> 00:55:07,120
He could burp the alphabet.
It was so embarrassing.
522
00:55:07,240 --> 00:55:13,040
Some of my friends have been
to Morocco. They say it's awesome.
523
00:55:13,160 --> 00:55:15,480
The other day he asked -
524
00:55:15,600 --> 00:55:20,960
- what his little brother was wearing
in Mommy's tummy.
525
00:55:21,080 --> 00:55:24,680
And if there was a bed for him in there.
37799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.