All language subtitles for When the Dust settles - S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,200 PREVIOUSLY: 2 00:00:02,320 --> 00:00:05,680 - That must've been hell. - I'm fine. 3 00:00:05,800 --> 00:00:11,360 You sat here. They started shooting. It had nothing to do with you. 4 00:00:11,480 --> 00:00:15,480 We'll toss a coin. It's a day off! 5 00:00:15,600 --> 00:00:20,120 - You shouldn't see him. - I want to see what he's like. 6 00:00:20,240 --> 00:00:25,840 - You can't forgive me. - I could, but you'd do it again. 7 00:00:26,920 --> 00:00:28,840 Fuck. I'm sorry. 8 00:00:28,960 --> 00:00:32,000 He didn't shoot me because I didn't look like a Dane. 9 00:00:32,120 --> 00:00:36,640 - You have to show the police that film. - They'll think it's my fault! 10 00:00:39,600 --> 00:00:43,560 - I didn't shoot anyone. - He's hiding something. 11 00:00:43,680 --> 00:00:47,560 Find out what it is. There are ways. 12 00:00:53,800 --> 00:00:56,760 (scared panting) 13 00:00:56,880 --> 00:00:59,320 They're right outside. 14 00:00:59,440 --> 00:01:01,440 (shooting) 15 00:01:11,240 --> 00:01:14,920 WHEN THE DUST SETTLES 16 00:01:42,640 --> 00:01:44,760 (knocking) 17 00:01:49,200 --> 00:01:50,760 Hi. 18 00:01:53,880 --> 00:01:56,480 It's wonderful to see you. 19 00:01:56,600 --> 00:01:59,960 I was so scared. 20 00:02:00,080 --> 00:02:03,840 Terribly. My God. 21 00:02:03,960 --> 00:02:06,480 Why didn't you call? 22 00:02:06,600 --> 00:02:10,360 - I texted you. - Yes, but ... 23 00:02:10,480 --> 00:02:15,120 - So much has been going on. - I understand. 24 00:02:16,520 --> 00:02:21,800 - You're looking very well. - So are you. 25 00:02:21,920 --> 00:02:24,000 Thanks. 26 00:02:24,120 --> 00:02:27,840 - How do you feel about tonight? - It'll be fine. 27 00:02:27,960 --> 00:02:32,680 - Shall I pick you up? - No, I'll find it. 28 00:02:32,800 --> 00:02:34,680 Lisa? 29 00:02:34,800 --> 00:02:38,160 I hope he takes good care of you, that Philip guy. 30 00:02:38,280 --> 00:02:40,440 See you later. 31 00:03:22,560 --> 00:03:24,560 Yes. 75 ... 32 00:03:26,680 --> 00:03:27,800 Yes. 33 00:03:29,320 --> 00:03:31,600 I want to talk to the police. 34 00:03:31,720 --> 00:03:35,360 If you've been robbed, take a number. 35 00:03:35,480 --> 00:03:39,480 Sorry, what was the last number? 15. Thanks. 36 00:03:46,200 --> 00:03:49,600 The restaurant that was attacked ... 37 00:03:51,880 --> 00:03:54,200 I saw who did it. 38 00:03:56,160 --> 00:03:57,680 I'll call you back. 39 00:04:01,680 --> 00:04:05,520 So you were hiding in the alley behind a dumpster? 40 00:04:05,640 --> 00:04:09,160 - Were you there the whole time? - Yes. 41 00:04:10,840 --> 00:04:14,440 And you have a video you want to show us? 42 00:04:27,720 --> 00:04:32,360 (gasping and shooting) 43 00:05:06,160 --> 00:05:09,040 She filmed the perpetrators. 44 00:05:10,280 --> 00:05:13,520 Call Forensics. 45 00:05:13,640 --> 00:05:16,040 Get it to them now. 46 00:05:18,280 --> 00:05:20,280 Let's go! 47 00:05:36,280 --> 00:05:38,280 Yes? 48 00:05:38,400 --> 00:05:42,720 It looks like we have a breakthrough in the case. 49 00:05:42,840 --> 00:05:45,880 Really? Did they catch them? 50 00:05:46,000 --> 00:05:50,320 They have information that can identify them. 51 00:05:52,800 --> 00:05:57,360 - Let me know when you're ready. - That's fantastic. 52 00:06:03,360 --> 00:06:05,560 There's good news. 53 00:06:09,840 --> 00:06:14,760 Did you go to Birgitte's house? Did you say they could torture Jamal? 54 00:06:14,880 --> 00:06:18,120 - How told you? - How did it even cross your mind? 55 00:06:18,240 --> 00:06:21,120 Because he knows everything. 56 00:06:21,240 --> 00:06:23,520 So now we're Guantánamo? 57 00:06:23,640 --> 00:06:28,200 It's my responsibility to safeguard us from future attacks. 58 00:06:28,320 --> 00:06:32,320 - And I'm willing to take it on. - You're breaking the law. 59 00:06:32,440 --> 00:06:35,880 Yes! The people want them arrested. 60 00:06:36,000 --> 00:06:38,840 Most of them don't give a fuck how. 61 00:06:46,600 --> 00:06:49,880 You wouldn't do this if Stina were still alive. 62 00:06:50,000 --> 00:06:54,800 - Don't you dare bring her up! - You wouldn't be ruining your career. 63 00:06:54,920 --> 00:06:58,320 Shut the fuck up about Stina! Shut up! 64 00:07:19,600 --> 00:07:25,040 I can't get you out of this. If the PM hears about it, you're finished. 65 00:07:25,160 --> 00:07:28,400 Are you thinking of telling him? 66 00:07:28,520 --> 00:07:33,160 It'd be stupid to cut off your nose to spite your face. 67 00:07:33,280 --> 00:07:39,280 How many other people would have given someone like you such a giant break? 68 00:07:51,520 --> 00:07:53,560 Someone like me? 69 00:07:53,680 --> 00:07:56,120 Yes. Go for a walk. 70 00:07:56,240 --> 00:08:00,440 Get your priorities straight. I'm going to a meeting. 71 00:08:00,560 --> 00:08:06,280 The perpetrators are being identified. So getting Jamal to talk wasn't futile. 72 00:08:06,400 --> 00:08:11,960 They know who the perpetrators are because a witness has a video of them. 73 00:08:19,040 --> 00:08:22,400 - What about Jamal? - He'll be released. 74 00:09:28,320 --> 00:09:32,000 Bread? Do you want more? 75 00:09:32,120 --> 00:09:34,880 No thanks. 76 00:09:37,320 --> 00:09:42,080 So tell me. Why did they suspect you? 77 00:09:42,200 --> 00:09:44,840 I was just in a stupid place. 78 00:09:55,520 --> 00:09:58,720 Is there something you're not telling me? 79 00:10:01,760 --> 00:10:05,080 Why do you have secrets from your mother? 80 00:10:05,200 --> 00:10:08,960 - Why? - Yes. 81 00:10:09,080 --> 00:10:11,920 You wouldn't understand. 82 00:10:16,160 --> 00:10:18,880 Was it him? 83 00:10:19,000 --> 00:10:21,520 Who? 84 00:10:21,640 --> 00:10:24,760 You know that I mean Alban. 85 00:10:24,880 --> 00:10:29,400 A mother can sense these things. 86 00:10:29,520 --> 00:10:34,040 Jamal, it will make your life very difficult. 87 00:10:34,160 --> 00:10:38,880 Don't do that to yourself. Where are you going? 88 00:10:40,200 --> 00:10:42,760 Away from here. 89 00:10:42,880 --> 00:10:46,440 - Jamal, listen to me. - No. 90 00:10:48,520 --> 00:10:51,120 How will you manage on your own? 91 00:10:51,240 --> 00:10:54,160 I'm not on my own. 92 00:11:08,640 --> 00:11:12,280 There we go, Holger. You're all set. 93 00:11:12,400 --> 00:11:13,960 Hi. 94 00:11:24,680 --> 00:11:27,680 I did what you said. 95 00:11:27,800 --> 00:11:31,120 I gave the video to the police. 96 00:11:36,080 --> 00:11:40,680 I just wanted you to know. 97 00:11:40,800 --> 00:11:45,400 I just wanted you to know that I'm not a bad person. 98 00:11:55,240 --> 00:11:58,880 Listen ... 99 00:11:59,000 --> 00:12:04,840 I want to show you something. Are you busy today? 100 00:12:04,960 --> 00:12:09,800 I have a business lunch and a meeting, so it won't be easy. 101 00:12:09,920 --> 00:12:14,120 Let's go. I don't want any more of that crap. 102 00:12:18,160 --> 00:12:21,760 Listen. I'm sorry I left you. 103 00:12:21,880 --> 00:12:25,320 Right. It's no big deal. 104 00:12:26,760 --> 00:12:30,280 No, you're supposed to say: 105 00:12:30,400 --> 00:12:34,040 "Ginger, I'm sorry I yelled at you." 106 00:12:34,160 --> 00:12:38,200 - Alright, alright! - Alright. Grab your jacket. 107 00:12:40,480 --> 00:12:43,240 Here it is. 108 00:12:43,360 --> 00:12:45,920 - Do you have a house? - Yes. 109 00:12:47,840 --> 00:12:53,680 I haven't used it for a long time, but it doesn't look that way. 110 00:12:53,800 --> 00:12:57,360 Do you want to live here with me as your care assistant? 111 00:12:57,480 --> 00:13:01,760 No. I was thinking that you could live here. 112 00:13:01,880 --> 00:13:06,200 - You can have it. - Can I have it? 113 00:13:06,320 --> 00:13:11,080 It's been approved for use year round. This can be your residence. 114 00:13:11,200 --> 00:13:14,240 You can have Billy over. 115 00:13:14,360 --> 00:13:17,440 Do you really mean that? 116 00:13:17,560 --> 00:13:18,840 Yes. 117 00:13:22,720 --> 00:13:26,920 Holy shit! Fuck, this is awesome. 118 00:13:27,040 --> 00:13:31,600 Shit, Holger. Billy will love this. 119 00:13:31,720 --> 00:13:35,000 There's a pizza box. Has someone been here? 120 00:13:35,120 --> 00:13:39,120 It looks like someone slept in the bed. 121 00:13:39,240 --> 00:13:43,560 Maybe it was Stina. They wouldn't have told me. 122 00:13:45,520 --> 00:13:50,720 Fuck, Holger. Are you serious about giving me this? 123 00:13:50,840 --> 00:13:54,240 It's yours. At least until I die. 124 00:13:54,360 --> 00:13:58,120 - You're amazing. - Then Claus will inherit it. 125 00:13:58,240 --> 00:14:01,720 Then I hope you live to be 180. 126 00:14:03,600 --> 00:14:07,840 - There's another option. - What's that? 127 00:14:07,960 --> 00:14:12,120 We could get married. Then it'd automatically be yours. 128 00:14:12,240 --> 00:14:16,760 For fuck's sake, Holger. That's disgusting. 129 00:14:16,880 --> 00:14:21,560 You'll be my sugar daddy, and I'll be your trophy wife? You wish! 130 00:14:21,680 --> 00:14:24,800 No, of course not. 131 00:14:24,920 --> 00:14:28,560 I just thought that ... 132 00:14:28,680 --> 00:14:33,600 - We could get around the system. - Beat the system? 133 00:14:40,120 --> 00:14:43,960 - What are you doing? - I have a performance today. 134 00:14:44,080 --> 00:14:47,320 - A performance? - A concert. 135 00:14:47,440 --> 00:14:52,000 I'm actually in the middle of a tour. I have a sound check soon. 136 00:14:52,120 --> 00:14:56,360 - Take a shower. You look terrible. - And you're fresh as a daisy. 137 00:14:56,480 --> 00:14:59,480 Take it easy with that stuff. 138 00:14:59,600 --> 00:15:04,560 Do you know what the most common mental illness is in Greenland? 139 00:15:04,680 --> 00:15:07,560 Low seal-esteem. 140 00:15:07,680 --> 00:15:11,040 Get it? It's funny. Low seal-esteem. 141 00:15:13,600 --> 00:15:16,440 What are you doing today? 142 00:15:16,560 --> 00:15:19,200 I think I'll hang myself. 143 00:15:19,320 --> 00:15:21,800 Good idea. 144 00:15:23,280 --> 00:15:25,640 Come with me. 145 00:15:25,760 --> 00:15:29,960 - Will I like your music? - I don't know. 146 00:15:30,080 --> 00:15:34,960 Maybe you'll hate it. You have nothing better to do. 147 00:15:35,080 --> 00:15:38,040 You shouldn't be by your-seal. 148 00:15:44,960 --> 00:15:47,120 Hey. 149 00:15:47,240 --> 00:15:48,760 Come on. 150 00:15:55,040 --> 00:15:57,440 - Hi. - Hi. 151 00:15:57,560 --> 00:16:00,040 - Hi. - It's so good to see you. 152 00:16:00,160 --> 00:16:02,680 I've missed all of you. 153 00:16:02,800 --> 00:16:08,320 We were so scared. We didn't know anything or hear anything. 154 00:16:08,440 --> 00:16:11,680 - I'm sorry, but it's okay. - Seriously? 155 00:16:11,800 --> 00:16:17,400 Me and Lotta were freaked out. She's under the weather. We brought in Linn. 156 00:16:17,520 --> 00:16:20,440 - Hi. Is it okay? - Yes. 157 00:16:20,560 --> 00:16:23,760 If you need anything, we're here for you. 158 00:16:23,880 --> 00:16:27,160 Thank you. It's good to know. 159 00:16:27,280 --> 00:16:28,760 Hi. 160 00:16:30,200 --> 00:16:32,960 Are we all set for tonight? 161 00:16:33,080 --> 00:16:36,760 Yes, I think so. 162 00:16:36,880 --> 00:16:41,840 I told the band that we're not a couple anymore - 163 00:16:41,960 --> 00:16:45,800 - and that it won't affect our work. 164 00:16:49,400 --> 00:16:52,840 He's not at all what I imagined. 165 00:16:54,520 --> 00:16:59,200 That isn't Philip. That's Nikolaj, who owns the restaurant where it happened. 166 00:16:59,320 --> 00:17:01,320 I see. 167 00:17:01,440 --> 00:17:05,040 - He's not doing well. - Where is Philip? 168 00:17:06,920 --> 00:17:11,600 - He's with his children. - Here's the set list for tonight. 169 00:17:11,720 --> 00:17:17,240 We'll play for an hour at the most. If you feel that you've had enough ... 170 00:17:17,360 --> 00:17:19,360 It'll be good. 171 00:17:24,800 --> 00:17:27,840 Don't tell him that Philip and I aren't a couple. 172 00:17:27,960 --> 00:17:31,960 - Why not? - He doesn't need to know. 173 00:17:35,520 --> 00:17:39,560 - Alright? I can carry it. - No, it's fine. 174 00:17:46,320 --> 00:17:47,680 Right. 175 00:17:49,440 --> 00:17:53,520 - You managed to avoid the media. - Great. Thanks. 176 00:17:53,640 --> 00:17:58,520 - Do you have room for all of this? - No, you don't. 177 00:17:58,640 --> 00:18:04,800 Let me know how going back to school goes. And let's have that beer soon. 178 00:18:06,360 --> 00:18:08,080 Thank you. 179 00:18:09,480 --> 00:18:12,720 - See you. Bye, Marie. - See you. 180 00:18:17,000 --> 00:18:21,000 It's good that we gave half of it away, isn't it? 181 00:18:21,120 --> 00:18:23,920 - Who are you texting? - No one. 182 00:18:24,040 --> 00:18:28,520 No one, you liar? You've been texting since this morning. 183 00:18:31,120 --> 00:18:34,560 Here he comes. I'll get this. 184 00:18:36,040 --> 00:18:38,480 - Can we go grocery shopping? - Yes. 185 00:18:38,600 --> 00:18:42,120 - Will you give me a hand? - Can I choose? 186 00:18:42,240 --> 00:18:46,400 It has to be easy to make. We're meeting my adviser soon. 187 00:18:46,520 --> 00:18:50,600 - I can cook. - No. Then you'll be alone. 188 00:18:50,720 --> 00:18:53,520 That's okay. 189 00:18:53,640 --> 00:18:56,160 I can be alone. 190 00:18:56,280 --> 00:19:00,880 Are you on drugs? I don't get it! 191 00:19:09,680 --> 00:19:11,320 Dad? 192 00:19:13,160 --> 00:19:17,720 I was wondering ... Can't we stop doing all of this? 193 00:19:17,840 --> 00:19:20,440 It really upset Mom. 194 00:19:28,560 --> 00:19:31,360 I want to apologize. 195 00:19:31,480 --> 00:19:34,840 It was wrong of me to say - 196 00:19:34,960 --> 00:19:39,680 - that I'd go down to the restaurant and then not go. I understand ... 197 00:19:39,800 --> 00:19:44,680 Why are you telling me now? Haven't we moved on? 198 00:19:44,800 --> 00:19:49,200 Yes, but that must be why you're doing all these things. 199 00:19:49,320 --> 00:19:52,120 - You're disappointed in me. - I'm not. 200 00:19:52,240 --> 00:19:57,080 That would imply that I had expectations of you. I don't. I used to. 201 00:19:57,200 --> 00:20:02,160 - But I don't anymore. - But ... I lied. 202 00:20:02,280 --> 00:20:06,040 But it has nothing to do with me, does it? 203 00:20:06,160 --> 00:20:09,800 Okay. So I can go and get high now? 204 00:20:09,920 --> 00:20:11,680 If you like. 205 00:20:11,800 --> 00:20:15,600 - So I can take off and stay away? - If you like. 206 00:20:15,720 --> 00:20:17,960 What if I don't come back? 207 00:20:20,640 --> 00:20:25,040 Then we could say that you've moved away from home. 208 00:20:28,120 --> 00:20:33,080 - Birgitte, why did you let Jamal go? - We have no proof of his involvement. 209 00:20:33,200 --> 00:20:38,640 - I can tell that he knows something. - We didn't use torture. 210 00:20:38,760 --> 00:20:41,960 Although you hinted that we should. 211 00:20:42,080 --> 00:20:46,480 The video provided us with the identities of the shooters. 212 00:20:46,600 --> 00:20:50,480 How lucky that you got that on a silver platter - 213 00:20:50,600 --> 00:20:54,840 - and didn't have to get your hands dirty. 214 00:20:54,960 --> 00:20:59,880 You said you'd take responsibility. Instead you stabbed me in the back. 215 00:21:00,000 --> 00:21:05,080 Why did you tell Farshad? What did you think that he could do? 216 00:21:05,200 --> 00:21:09,840 - Unseat me? - Farshad didn't hear it from me. 217 00:21:37,680 --> 00:21:39,840 Yes? 218 00:21:39,960 --> 00:21:43,400 It's been a difficult time. 219 00:21:43,520 --> 00:21:46,480 But I imagine that the worst is over. 220 00:21:48,760 --> 00:21:52,760 Yes. Most likely they'll find them. 221 00:21:52,880 --> 00:21:55,440 Yes. It's gone well. 222 00:21:55,560 --> 00:21:58,320 And it's partly thanks to you. 223 00:21:58,440 --> 00:22:03,200 You've been good at keeping us on the right track. 224 00:22:05,000 --> 00:22:08,200 We are two strong-minded women - 225 00:22:08,320 --> 00:22:11,880 - so sometimes we butt heads. 226 00:22:13,520 --> 00:22:15,560 But ... 227 00:22:17,640 --> 00:22:21,400 Perhaps we should get to know each other better. 228 00:22:26,640 --> 00:22:29,840 I would like that very much. 229 00:22:31,400 --> 00:22:36,560 Or I would have liked it very much if the offer had come earlier. 230 00:22:38,280 --> 00:22:41,400 You spoke to the PM. 231 00:22:41,520 --> 00:22:44,280 I spoke to his permanent secretary. 232 00:22:44,400 --> 00:22:48,600 This time you went too far, Elisabeth. 233 00:22:58,600 --> 00:23:04,440 Outdoor kitchens are all the rage, but you have an outdoor office. 234 00:23:04,560 --> 00:23:09,360 Or is this a secret, since I've been summoned up here? 235 00:23:10,360 --> 00:23:15,120 Congratulations on arresting the evildoers. I hear that ... 236 00:23:15,240 --> 00:23:20,400 The party has to come together. The internal conflicts make us weak. 237 00:23:21,560 --> 00:23:26,160 You and I need to find common ground. 238 00:23:26,280 --> 00:23:29,680 Great. Are you sure you want to toe my line? 239 00:23:31,080 --> 00:23:37,800 I believe it's time to show the Danes that the justice system protects them. 240 00:23:37,920 --> 00:23:40,440 And punishes their enemies. 241 00:23:40,560 --> 00:23:43,720 We'll do what we can to prevent it from happening again. 242 00:23:43,840 --> 00:23:47,720 - How? - You and I will have to discuss that. 243 00:23:47,840 --> 00:23:51,520 We have to send failed asylum seekers home. 244 00:23:51,640 --> 00:23:54,040 Yes. Obviously. 245 00:24:07,360 --> 00:24:08,800 Hi. 246 00:24:10,600 --> 00:24:14,160 - Hi. - I'm looking for Alban. 247 00:24:14,280 --> 00:24:15,760 Is he here? 248 00:24:15,880 --> 00:24:19,800 I'm alone. Why would he be here? 249 00:24:19,920 --> 00:24:23,600 He mows the lawn. I thought he might be here. 250 00:24:23,720 --> 00:24:26,280 Haven't I seen you before? 251 00:24:27,600 --> 00:24:29,560 I don't know. 252 00:24:30,800 --> 00:24:31,920 Okay. 253 00:24:34,760 --> 00:24:38,680 He might have left some things inside. Come and look. 254 00:24:41,000 --> 00:24:44,760 - Okay. - It's my house now. I'll mow the lawn. 255 00:24:49,480 --> 00:24:54,120 - The place looks nice. - My son will sleep in here. 256 00:24:54,240 --> 00:24:56,840 Here. This isn't Holger's. 257 00:25:02,120 --> 00:25:03,600 Is this him? 258 00:25:06,000 --> 00:25:08,800 Yes. That's him. 259 00:25:10,800 --> 00:25:16,560 It's none of my business, but why did the old racist hang out with him? 260 00:25:16,680 --> 00:25:20,240 - He was nuts about his mother. - Right. 261 00:25:20,360 --> 00:25:24,200 Love is colorblind. Or however it goes. 262 00:25:28,800 --> 00:25:32,080 - It's from him. - That was lucky. 263 00:25:32,200 --> 00:25:37,040 - He's waiting at a café. - Do you have the hots for him? 264 00:25:42,760 --> 00:25:45,520 - Yeah. - Okay. 265 00:25:46,520 --> 00:25:50,760 - Then you should tell him. - Yeah. 266 00:25:50,880 --> 00:25:54,320 - I should go. - You should. 267 00:25:57,000 --> 00:25:59,440 Good luck. 268 00:26:00,240 --> 00:26:03,720 - Hi. - What's all this? 269 00:26:05,680 --> 00:26:07,680 My goodness! 270 00:26:11,040 --> 00:26:13,200 This looks lovely. 271 00:26:13,320 --> 00:26:16,280 Are we having company? 272 00:26:18,680 --> 00:26:22,520 - Is it a secret? - You'll have to wait. 273 00:26:23,560 --> 00:26:25,800 Lovely. 274 00:26:27,920 --> 00:26:30,760 Is it someone we can call? 275 00:26:32,040 --> 00:26:34,480 He promised to come. 276 00:26:34,600 --> 00:26:38,920 I can't wait to find out who it is. 277 00:26:39,040 --> 00:26:43,720 You must tell me. Come on, kiddo. 278 00:26:43,840 --> 00:26:48,560 Tell me. This is far too exciting. 279 00:27:06,880 --> 00:27:10,520 - This is our bar. - Fine. 280 00:27:13,200 --> 00:27:14,840 Here. 281 00:27:17,000 --> 00:27:20,240 - Fine. - Yes, a nice dressing room. 282 00:27:22,080 --> 00:27:25,400 - Did you bring these? - Yes. 283 00:27:27,440 --> 00:27:31,920 I didn't know if you wanted to wear something new tonight - 284 00:27:32,040 --> 00:27:35,440 - or if you had the time or energy for it. 285 00:27:35,560 --> 00:27:40,200 But when I saw this, I thought of you. 286 00:27:44,960 --> 00:27:46,760 Thank you. 287 00:28:00,080 --> 00:28:03,600 Hi. I'm just curious. I'm a chef, so ... 288 00:28:03,720 --> 00:28:05,400 It's okay. 289 00:28:05,520 --> 00:28:08,000 Chef, we have a visitor. 290 00:28:12,080 --> 00:28:14,280 What the hell? 291 00:28:14,400 --> 00:28:17,040 Look what the cat dragged in. 292 00:28:19,040 --> 00:28:23,360 - What are you doing here? - I'm here with a friend. 293 00:28:24,720 --> 00:28:28,400 That was a turn-up for the books. 294 00:28:28,520 --> 00:28:31,080 Is the place trashed? 295 00:28:31,200 --> 00:28:34,080 Yes, it is. 296 00:28:34,200 --> 00:28:37,160 So you're not a cut above us anymore. 297 00:28:42,560 --> 00:28:44,880 No. I'm not. 298 00:29:01,520 --> 00:29:04,520 Maybe he misunderstood. When did you talk to him? 299 00:29:04,640 --> 00:29:06,760 We texted this morning. 300 00:29:06,880 --> 00:29:10,840 - Grown-ups sometimes forget. - Nikolaj doesn't. 301 00:29:16,280 --> 00:29:20,960 You wrote, "How about dinner together?" He answered, "Sure." 302 00:29:21,080 --> 00:29:26,960 He doesn't know you meant tonight. He doesn't know it's right now, Marie. 303 00:29:37,280 --> 00:29:39,920 Sweetheart. 304 00:29:49,720 --> 00:29:53,680 When I was expecting you - 305 00:29:53,800 --> 00:29:57,120 - I couldn't wait to be a family. 306 00:29:57,240 --> 00:30:00,360 You, me and your father. 307 00:30:05,840 --> 00:30:07,840 But he wasn't ready. 308 00:30:07,960 --> 00:30:10,680 - I know. - Yes, you do. 309 00:30:10,800 --> 00:30:16,720 And you know that a year later, he got a new wife and had two kids. 310 00:30:19,760 --> 00:30:23,480 And he asked me - 311 00:30:23,600 --> 00:30:26,280 - if he could see you. 312 00:30:27,680 --> 00:30:31,240 I said no. I was so upset. 313 00:30:31,360 --> 00:30:35,720 I was angry that he didn't want me. 314 00:30:41,400 --> 00:30:47,280 He wrote to me in the hospital because he heard what happened. 315 00:30:47,400 --> 00:30:53,160 He wanted to know if you were okay, and I said that you were. 316 00:30:53,280 --> 00:30:57,760 Then he asked me again if he could see you. 317 00:31:01,000 --> 00:31:04,320 Would you like that? 318 00:31:07,760 --> 00:31:12,560 He doesn't live far from here. We could ask if he has time. 319 00:31:14,360 --> 00:31:19,520 Yeah. We can do that if you think it's a good idea. 320 00:31:29,160 --> 00:31:30,840 Hi, honey. 321 00:31:32,440 --> 00:31:34,920 Doesn't it look good? 322 00:31:41,440 --> 00:31:43,200 Morten ... 323 00:31:44,680 --> 00:31:47,640 I don't know where we're going. 324 00:31:47,760 --> 00:31:49,880 Is that a problem? 325 00:31:50,000 --> 00:31:53,640 We need things to calm down. 326 00:31:57,520 --> 00:32:02,040 Let's say that you had some kind of epiphany - 327 00:32:02,160 --> 00:32:06,240 - because you saw a lot of dead people. 328 00:32:06,360 --> 00:32:13,200 I'm trying to understand and respect the fact that you've had a shock. 329 00:32:13,320 --> 00:32:15,560 - Morten? - Yes? 330 00:32:18,280 --> 00:32:23,200 I'm worried sick about you and about our finances. 331 00:32:23,320 --> 00:32:28,200 And I can't be in this situation anymore. 332 00:32:30,960 --> 00:32:32,840 You need to see a doctor. 333 00:32:43,160 --> 00:32:46,960 - Otherwise you'll have to move. - I don't want to. 334 00:32:47,080 --> 00:32:49,920 - I live here. - We do. 335 00:32:50,040 --> 00:32:54,000 Your family lives here, and you're destroying us. 336 00:32:55,880 --> 00:32:59,480 Why? Because we don't agree? 337 00:33:00,960 --> 00:33:04,240 You have your coin, don't you? 338 00:33:06,040 --> 00:33:09,280 Then ask your damn coin - 339 00:33:09,400 --> 00:33:12,840 - about us. Will you do that? 340 00:33:14,480 --> 00:33:17,200 Ask it about us. 341 00:33:19,080 --> 00:33:25,160 Please ask it about us. Toss the coin about the two of us. 342 00:33:25,280 --> 00:33:29,680 We're together as a matter of chance. Isn't that how you see it? 343 00:33:29,800 --> 00:33:33,880 Heads, you stay. Tails, you move out. 344 00:33:36,120 --> 00:33:38,360 Come on, Morten. 345 00:33:48,080 --> 00:33:50,440 Heads. 346 00:33:52,560 --> 00:33:56,520 - Do you dare do it again? - Yes. 347 00:34:02,360 --> 00:34:05,080 Heads again. 348 00:34:05,200 --> 00:34:08,960 I can't believe you did that! 349 00:34:10,440 --> 00:34:12,720 (door slamming) 350 00:34:21,160 --> 00:34:26,480 You made the police do things that are contrary to Danish law. 351 00:34:28,120 --> 00:34:33,640 - I'm not sure I know what you mean. - Of course. You have to say that. 352 00:34:34,560 --> 00:34:37,160 What you did, Elisabeth ... 353 00:34:37,880 --> 00:34:40,640 It's simply unheard of. 354 00:34:41,760 --> 00:34:45,600 - I don't know what you've heard. - But I do. 355 00:34:45,720 --> 00:34:48,920 I'd like you to step down. 356 00:34:51,720 --> 00:34:56,960 You've been under brutal pressure, but behaving like a brute ... 357 00:34:57,080 --> 00:35:00,880 You can write the press release yourself. 358 00:35:01,000 --> 00:35:05,520 If you say something about your ordeal and grieving - 359 00:35:05,640 --> 00:35:08,240 - then it won't ... 360 00:35:09,960 --> 00:35:12,560 ... get ugly. 361 00:35:13,960 --> 00:35:18,440 Aren't you going to call an election now? 362 00:35:18,560 --> 00:35:22,360 - What? - It's the most sensible thing to do. 363 00:35:22,480 --> 00:35:27,440 The most strategic thing. People are on our side now. 364 00:35:27,560 --> 00:35:31,120 I can't call an election on the basis of these tragic events. 365 00:35:31,240 --> 00:35:34,960 The opposition would accuse us of being cynical. 366 00:35:35,080 --> 00:35:41,760 - But you've considered it, right? - Yes. We're ... in a strong position. 367 00:35:41,880 --> 00:35:46,320 No, I'm in a strong position. You need me. 368 00:35:46,440 --> 00:35:49,560 Bisgaard and I agree on a party line. 369 00:35:49,680 --> 00:35:53,200 We're united now, Hans Jacob. 370 00:35:53,320 --> 00:35:56,840 In the eyes of the people - 371 00:35:56,960 --> 00:36:00,840 - I'm a martyr and a heroine. 372 00:36:00,960 --> 00:36:03,440 And you know that. 373 00:36:03,560 --> 00:36:07,360 So I'm staying if you want to win the election. 374 00:36:10,040 --> 00:36:12,640 And you'll thank me for it! 375 00:36:16,960 --> 00:36:19,920 Alright. We'll call an election. 376 00:36:39,400 --> 00:36:42,480 I had my meeting with the PM. 377 00:36:42,600 --> 00:36:48,440 He was shocked by the news and thought something should be done. 378 00:36:48,560 --> 00:36:53,080 He was appalled by the things that were said behind my back. 379 00:36:55,080 --> 00:36:58,800 So you can clear your desk. 380 00:37:01,480 --> 00:37:04,400 - You don't mean that. - The hell I do. 381 00:37:15,680 --> 00:37:17,960 Where did I put them? 382 00:37:19,680 --> 00:37:22,240 Now where did I put them? 383 00:37:24,600 --> 00:37:26,920 I thought I put them here. 384 00:37:30,160 --> 00:37:33,000 I got some fresh air. 385 00:37:33,120 --> 00:37:37,960 Good. Hans Jacob and I agree that we should call an election. 386 00:37:38,080 --> 00:37:41,120 I also met with Bisgaard earlier. 387 00:37:41,240 --> 00:37:45,680 It's best to gather the troops before battle. 388 00:37:45,800 --> 00:37:50,320 We'll have to tighten our asylum policy. 389 00:37:52,560 --> 00:37:55,440 I can't be a part of this anymore. 390 00:37:58,360 --> 00:38:01,600 What do you mean? 391 00:38:01,720 --> 00:38:06,600 I thought I could help you get through it, but I can't. 392 00:38:06,720 --> 00:38:09,440 I lost you. 393 00:38:11,480 --> 00:38:14,240 I'm sorry. 394 00:38:21,920 --> 00:38:24,520 I don't understand. 395 00:38:36,560 --> 00:38:39,760 You'll have to carry on without me. 396 00:39:04,840 --> 00:39:08,040 - Hey. - Hey. What's up? 397 00:39:08,160 --> 00:39:10,480 Guys, go sit over there. 398 00:39:22,440 --> 00:39:26,000 - They let you out. - Yeah. 399 00:39:26,120 --> 00:39:29,480 I tried to call you a couple of times. 400 00:39:29,600 --> 00:39:32,280 I went by the house and found this. 401 00:39:32,400 --> 00:39:34,120 Thanks. 402 00:39:34,240 --> 00:39:37,800 - Someone lives there now. - Oh. 403 00:39:37,920 --> 00:39:40,200 Okay. 404 00:39:42,120 --> 00:39:45,840 Was prison rough? 405 00:39:47,160 --> 00:39:50,320 They kept asking me about things. 406 00:39:50,440 --> 00:39:54,800 I hardly got any sleep, but I didn't tell them anything. 407 00:39:54,920 --> 00:39:59,800 - I was cold as ice. - Good job, man. 408 00:40:07,080 --> 00:40:09,920 - What can I get you? - A cola. 409 00:40:10,040 --> 00:40:13,680 - You? - Nothing. 410 00:40:17,080 --> 00:40:21,320 We can go someplace else if you like. 411 00:40:21,440 --> 00:40:23,880 Let's go. 412 00:40:39,520 --> 00:40:44,440 - What are we doing here? - Talking. Isn't that what you wanted? 413 00:40:46,880 --> 00:40:51,160 Don't seek me out anymore. You got that? 414 00:40:51,280 --> 00:40:54,120 You got that? 415 00:40:57,440 --> 00:41:01,760 Don't fucking seek me out, you little fag! 416 00:41:01,880 --> 00:41:04,400 I'll fuck your mother! 417 00:41:08,160 --> 00:41:12,560 Stay the fuck away from me! What are you? Stupid? 418 00:41:21,000 --> 00:41:25,880 Leave him alone. He's just a little poofter, man. 419 00:41:39,400 --> 00:41:41,000 Hi. 420 00:41:41,120 --> 00:41:43,760 - You found it. - Yes. 421 00:41:43,880 --> 00:41:48,320 - Here. - You didn't have to do that. Thanks. 422 00:41:49,560 --> 00:41:54,080 - Is she okay? - Marie? Yes, she's doing well. 423 00:41:58,120 --> 00:42:01,200 - This is Martin. - Hi. 424 00:42:02,600 --> 00:42:06,280 - Hi. - Wow. My goodness. 425 00:42:06,400 --> 00:42:08,760 That's amazing. 426 00:42:08,880 --> 00:42:12,880 You look even more like me than in the photos. 427 00:42:13,000 --> 00:42:15,960 - This is for you. - Aw. 428 00:42:16,080 --> 00:42:20,360 My sons don't look like me at all. 429 00:42:20,480 --> 00:42:24,120 - Have you made dinner? - Marie made it. 430 00:42:24,240 --> 00:42:26,600 I have room for more. 431 00:42:26,720 --> 00:42:32,440 We already ate. I made it for someone called Nikolaj. 432 00:42:34,360 --> 00:42:38,160 He made a cake for me, so I made something for him. 433 00:42:38,280 --> 00:42:42,720 Cool. He sounds like a good friend. How nice that ... 434 00:42:42,840 --> 00:42:48,800 He was the one who told me about what happened at the restaurant. 435 00:42:48,920 --> 00:42:53,080 He's a good cook. He said he would teach me. 436 00:42:54,560 --> 00:42:56,440 That's great. 437 00:42:58,840 --> 00:43:01,880 - How about a glass of wine? - Please. 438 00:43:03,640 --> 00:43:07,280 We're glad that you could come tonight, aren't we? 439 00:43:07,400 --> 00:43:10,320 - Thanks. - We're glad. 440 00:43:11,680 --> 00:43:14,560 I have an idea. 441 00:43:16,160 --> 00:43:19,640 Would you and Nikolaj like to go to Tivoli some day? 442 00:43:19,760 --> 00:43:22,320 Can we do that? 443 00:43:22,440 --> 00:43:25,000 Yes, you can. 444 00:43:27,240 --> 00:43:30,640 - Great. - We'd like to. 445 00:43:30,760 --> 00:43:32,760 Cheers. 446 00:43:36,560 --> 00:43:39,320 The place is packed. 447 00:43:47,040 --> 00:43:49,640 I don't know if I can do this. 448 00:43:49,760 --> 00:43:52,600 You look like a star. 449 00:43:53,960 --> 00:43:58,840 Go out and bring the house down. Soon you'll be too fat to do it. 450 00:44:02,520 --> 00:44:04,280 Okay. 451 00:44:16,920 --> 00:44:21,200 (music playing and people cheering) 452 00:44:32,760 --> 00:44:35,280 Good evening, Copenhagen. 453 00:44:45,920 --> 00:44:50,640 Thanks for coming out despite what happened. 454 00:45:21,280 --> 00:45:26,320 The day after you took over my restaurant I wanted to kill you. 455 00:45:26,440 --> 00:45:28,080 Okay. 456 00:45:30,480 --> 00:45:33,000 But it was all for the best. 457 00:45:34,320 --> 00:45:39,760 I like it better here. My wife is happy. I still have all my fingers. 458 00:45:40,840 --> 00:45:43,480 So in a way, I should thank you. 459 00:45:43,600 --> 00:45:48,280 - How about you? - I have nothing. It's over. 460 00:45:48,400 --> 00:45:54,080 I saved up to buy the place, and it's gone. I wasn't on the cover of Gastro. 461 00:45:54,200 --> 00:45:58,520 But you were on the front page of all the papers. 462 00:45:58,640 --> 00:46:02,640 My food is associated with death and destruction. 463 00:46:05,920 --> 00:46:08,880 I've always thought you were brilliant. 464 00:46:09,000 --> 00:46:11,360 I mean it. 465 00:46:11,480 --> 00:46:13,760 If you need any help, let me know. 466 00:46:14,920 --> 00:46:19,880 But you probably don't want to work with a fat hustler like me. 467 00:46:25,120 --> 00:46:29,000 - What's that? - This is ... Molly. 468 00:46:34,240 --> 00:46:36,120 Easy now. 469 00:46:39,440 --> 00:46:41,640 It tastes awful. 470 00:46:42,760 --> 00:46:46,040 But you'll have fun. 471 00:47:14,360 --> 00:47:16,880 Have you been neglected? 472 00:47:55,280 --> 00:47:57,760 See you on Friday. 473 00:48:00,720 --> 00:48:03,520 That guy Nikolaj - 474 00:48:03,640 --> 00:48:06,160 - he's 39. 475 00:48:06,280 --> 00:48:10,200 And now you have to take him to Tivoli. You promised. 476 00:48:10,320 --> 00:48:13,160 - Okay. - Right. 477 00:48:15,480 --> 00:48:19,000 - So what do you think? - It was fine. 478 00:48:19,120 --> 00:48:24,560 I thought you might need one of those. A dad. 479 00:48:34,960 --> 00:48:40,560 That's not what this is about, is it? It's about Nikolaj. 480 00:48:40,680 --> 00:48:45,320 - I think I have a crush on him. - Yes. 481 00:48:48,080 --> 00:48:50,680 And that's tough. 482 00:48:52,720 --> 00:48:58,320 I thought I wouldn't be able to give this concert. 483 00:48:58,440 --> 00:49:01,120 But now I'm here. 484 00:49:02,480 --> 00:49:07,000 And I was there on the night it happened. 485 00:49:08,560 --> 00:49:10,600 The night - 486 00:49:12,080 --> 00:49:16,640 - that made me lose all hope and get it back again. 487 00:49:18,080 --> 00:49:21,520 That night made me realize - 488 00:49:21,640 --> 00:49:25,960 - that we should not only focus on what we've lost - 489 00:49:26,080 --> 00:49:29,360 - but on what we still have. 490 00:49:31,200 --> 00:49:34,840 That's why I wrote this song. 491 00:50:11,680 --> 00:50:16,000 Found my heart in the dust. 492 00:50:17,280 --> 00:50:21,840 All this time I was looking for a fire. 493 00:50:22,840 --> 00:50:27,400 Found my soul, but it's lost. 494 00:50:28,800 --> 00:50:33,840 All this time I was trying to get higher. 495 00:50:33,960 --> 00:50:39,680 Everything, everything goes dark these days. 496 00:50:39,800 --> 00:50:45,280 Everything, everything was torn away. 497 00:50:47,000 --> 00:50:52,360 It's too much, it's too much, it's too much. 498 00:50:52,480 --> 00:50:57,400 All I can see is what I lost. 499 00:50:58,280 --> 00:51:03,840 It's too much, it's too much, it's too much. 500 00:51:03,960 --> 00:51:09,640 We fell apart in the dust. 501 00:51:09,760 --> 00:51:12,640 Aaaah. 502 00:51:15,400 --> 00:51:19,240 All I can see is what I lost. 503 00:51:19,360 --> 00:51:21,560 I say yes. 504 00:51:23,680 --> 00:51:26,880 Fuck it. I say yes. 505 00:51:27,000 --> 00:51:31,240 Let's get married. It's so fucked up. 506 00:51:31,360 --> 00:51:33,200 But we'll do it. 507 00:51:53,680 --> 00:51:59,240 Everything, everything goes dark right now. 508 00:51:59,360 --> 00:52:05,200 All I want, all I want is you somehow. 509 00:52:26,280 --> 00:52:29,640 - Hi. - What a good song! 510 00:52:29,760 --> 00:52:34,000 Thank you very much. I'll be back. I just have to ... 511 00:52:40,080 --> 00:52:41,320 Hi. 512 00:52:41,440 --> 00:52:46,320 - Hi. You were great. - Thanks. Have you seen Stefan? 513 00:52:46,440 --> 00:52:48,480 No. Have you met André? 514 00:52:48,600 --> 00:52:51,840 - André? - Hi. 515 00:52:51,960 --> 00:52:55,440 - Try our béarnaise. - No thanks. 516 00:52:55,560 --> 00:53:00,480 - With bacon. - Thanks anyway. See you. 517 00:53:07,960 --> 00:53:09,800 - Hi. - Hi. 518 00:53:09,920 --> 00:53:14,360 - Thanks for the concert. - Thank you. 519 00:53:14,480 --> 00:53:17,160 It was really good. 520 00:53:17,280 --> 00:53:19,680 And the lyrics ... 521 00:53:23,800 --> 00:53:27,400 "All I can see is what I lost." 522 00:53:27,520 --> 00:53:30,120 The lyrics are beautiful. 523 00:53:35,320 --> 00:53:38,640 Is it awkward that I'm going to be a mother? 524 00:53:41,880 --> 00:53:43,360 Yes. 525 00:53:47,560 --> 00:53:52,960 I've thought a lot about what happened to us back then. 526 00:53:53,080 --> 00:53:55,920 The grief and all that. 527 00:53:57,400 --> 00:53:59,920 You didn't grieve. 528 00:54:02,120 --> 00:54:06,120 You seemed relieved that it didn't amount to anything. 529 00:54:06,240 --> 00:54:11,440 Of course I grieved. Maybe it was just because ... 530 00:54:11,560 --> 00:54:17,280 Maybe I tried to show you that there was a life without children. 531 00:54:17,400 --> 00:54:19,800 I don't know. 532 00:54:22,400 --> 00:54:25,560 You never said anything. 533 00:54:27,520 --> 00:54:30,240 It felt like you let me down. 534 00:54:30,360 --> 00:54:34,120 We tried over and over to no avail. 535 00:54:34,240 --> 00:54:38,920 Then our band became our family. 536 00:54:39,040 --> 00:54:42,560 - It's not the same thing. - I know. 537 00:54:42,680 --> 00:54:47,320 That's why it's great that you and Philip are having a baby. 538 00:54:48,440 --> 00:54:52,400 Maybe it isn't too late for me to have a family too. 539 00:54:54,440 --> 00:54:58,800 I want to tell you something that happened that night ... 540 00:54:58,920 --> 00:55:00,080 What? 541 00:55:00,200 --> 00:55:02,560 We're going to try a swan. 542 00:55:02,680 --> 00:55:06,800 - What? - We're going sailing in a swan. 543 00:55:06,920 --> 00:55:10,680 Sail in a swan. I'm coming. 544 00:55:12,040 --> 00:55:14,800 Well, we're going sailing in a swan. 545 00:55:16,680 --> 00:55:19,640 - What were you saying? - Nothing. Swan away. 546 00:55:19,760 --> 00:55:21,720 Thanks. 547 00:55:49,120 --> 00:55:51,600 Any news? 548 00:55:52,720 --> 00:55:54,800 You found them? 549 00:55:54,920 --> 00:55:57,600 Goodness ... 550 00:55:57,720 --> 00:56:00,400 That's fantastic. Yes. 551 00:56:03,640 --> 00:56:05,240 Yes. 552 00:56:06,280 --> 00:56:09,000 Yes. Where? 553 00:56:10,120 --> 00:56:12,000 Good. 554 00:56:12,120 --> 00:56:17,560 So you're going to take action? Are they armed? Right. 555 00:56:17,680 --> 00:56:22,880 I want them alive. I understand. Keep me posted. 556 00:56:32,360 --> 00:56:34,640 Really? 557 00:56:34,760 --> 00:56:38,040 - Are we sailing in that? - Mmm. 558 00:56:38,160 --> 00:56:40,880 Yes, we are. 559 00:56:41,840 --> 00:56:45,240 (laughter) 560 00:56:46,720 --> 00:56:50,760 I am king of the swans! 561 00:56:50,880 --> 00:56:53,960 I am the swan king! 562 00:56:55,640 --> 00:56:57,760 (yelling) 563 00:57:03,760 --> 00:57:07,320 I am the swan king! 564 00:57:17,000 --> 00:57:19,160 Come on in! 41859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.