Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,640
PREVIOUSLY:
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,560
- Police!
- No! Don't!
3
00:00:08,680 --> 00:00:10,680
The police think I'm a terrorist.
4
00:00:10,800 --> 00:00:15,600
Have you put out an APB?
Post his picture right now.
5
00:00:15,720 --> 00:00:18,720
I'm wanted.
I know they used your weapons.
6
00:00:19,840 --> 00:00:24,440
- It's the burial of my daughter's urn.
- Go. You have to say goodbye.
7
00:00:24,560 --> 00:00:27,720
- Claus, can't we try?
- To be friends now that you're old?
8
00:00:27,840 --> 00:00:29,040
I'm sorry.
9
00:00:29,160 --> 00:00:34,120
I want to ask you something.
Why did you save me?
10
00:00:34,240 --> 00:00:36,160
I drew my pension.
11
00:00:36,280 --> 00:00:40,160
- We should talk about these things.
- No more talking.
12
00:00:40,280 --> 00:00:42,720
Are you the one who was shot?
13
00:00:42,840 --> 00:00:48,200
- Why did he say that?
- Do you want to keep lying to her?
14
00:00:48,320 --> 00:00:51,360
Nikolaj? Are you coming?
15
00:00:51,480 --> 00:00:55,680
Two men with big pistols came in.
You were shot.
16
00:00:55,800 --> 00:01:01,160
You've muddled some things in your mind.
You didn't do anything. Okay?
17
00:01:02,000 --> 00:01:04,440
We know where he is.
18
00:01:04,560 --> 00:01:06,880
(sirens)
19
00:01:17,800 --> 00:01:21,400
(screaming and shots)
20
00:01:26,160 --> 00:01:28,880
This way! Let's go!
21
00:01:29,000 --> 00:01:31,480
Run!
22
00:01:36,840 --> 00:01:40,280
- Tackle, tackle!
- Get him!
23
00:01:40,400 --> 00:01:43,880
- Andreas, further out.
- Play, play, play.
24
00:01:45,680 --> 00:01:47,880
- Fine.
- Easy.
25
00:01:48,000 --> 00:01:51,560
- Great. That's it.
- Get in there.
26
00:01:52,800 --> 00:01:56,280
- Take that, goalie.
- Penalty!
27
00:01:56,400 --> 00:01:58,400
- Penalty?
- Yes.
28
00:01:59,400 --> 00:02:01,120
Fuck!
29
00:02:01,240 --> 00:02:04,000
Come on, Nik.
30
00:02:04,120 --> 00:02:06,960
Alright, alright.
31
00:02:09,280 --> 00:02:13,360
(muffled voices and laughing)
32
00:02:21,280 --> 00:02:24,960
WHEN THE DUST SETTLES
33
00:02:26,040 --> 00:02:31,760
Good to see you out there again.
You must be done in.
34
00:02:31,880 --> 00:02:36,040
I'm fine.
I'm back in the saddle again.
35
00:02:36,160 --> 00:02:40,560
- Yes, but ...
- Andreas, coming to Krogh's tonight?
36
00:02:40,680 --> 00:02:44,200
- I don't know.
- I think so.
37
00:02:47,080 --> 00:02:50,800
- See you, guys.
- Bye, Jonas.
38
00:02:53,640 --> 00:02:55,720
- See you.
- See you, Niko.
39
00:02:55,840 --> 00:02:58,440
Jonas, do you have a minute?
40
00:02:58,560 --> 00:03:03,560
You saw the potential my restaurant had
before it was ruined, right?
41
00:03:03,680 --> 00:03:09,080
Let me stop you there.
I'm not going to invest in it.
42
00:03:09,200 --> 00:03:14,160
That place is a goner.
I doubt you'll be able to open it again.
43
00:03:14,280 --> 00:03:16,480
But the concept is still sound.
44
00:03:16,600 --> 00:03:19,520
- Have you heard of Happy Sun?
- The tanning chain?
45
00:03:19,640 --> 00:03:23,720
Business is terrible for them.
No one wants skin cancer. Look at this.
46
00:03:28,120 --> 00:03:31,800
They have salons all over.
If one is quick -
47
00:03:31,920 --> 00:03:35,320
- one could buy them all
and make a chain of restaurants.
48
00:03:35,440 --> 00:03:41,040
- Don't you need time to recuperate?
- I just need to move on.
49
00:03:41,160 --> 00:03:44,080
Okay, but ...
50
00:03:44,200 --> 00:03:48,400
- You can't just do the same thing.
- It'll be called Pork & Pints.
51
00:03:48,520 --> 00:03:53,360
It's straightforward. Everyone
will get it. Especially in Jutland.
52
00:03:53,480 --> 00:03:56,520
You saw the concept's potential.
53
00:03:56,640 --> 00:04:00,920
It's high quality and a great
atmosphere and easy to scale up.
54
00:04:02,040 --> 00:04:07,840
It would take a lot of start-up capital.
I don't have that kind of money.
55
00:04:07,960 --> 00:04:10,720
Oh. Okay.
56
00:04:11,840 --> 00:04:16,880
But you can come over tonight
and pitch your idea.
57
00:04:17,000 --> 00:04:22,640
I'm having some top executives over
to dinner. They might take it on.
58
00:04:22,760 --> 00:04:26,520
Yeah?
That's nice of you, Jonas.
59
00:04:26,640 --> 00:04:30,880
Bring something tasty,
so you can impress the guys.
60
00:04:31,000 --> 00:04:36,440
Bring some lobster and good beef
and pair them with good wines.
61
00:04:36,560 --> 00:04:41,560
- I don't have a kitchen or ...
- You can use mine.
62
00:04:41,680 --> 00:04:43,960
And Annie can help you.
63
00:04:44,080 --> 00:04:46,280
There will be seven of us. At 8 p.m.?
64
00:04:46,400 --> 00:04:50,120
- You can come early and get set up.
- Perfect.
65
00:04:50,240 --> 00:04:53,600
I have to take this,
but see you tonight.
66
00:04:53,720 --> 00:04:55,720
Thanks for today.
67
00:05:02,800 --> 00:05:07,560
Police confirm that Jamal Ahmad,
21, is remanded in custody -
68
00:05:07,680 --> 00:05:10,320
- as a suspect
in the terrorist attack.
69
00:05:10,440 --> 00:05:14,040
Hi, Holger.
Is there any breakfast left?
70
00:05:14,160 --> 00:05:16,360
- Can I have that?
- Sure.
71
00:05:18,040 --> 00:05:21,280
Did you see
that they caught one of them?
72
00:05:21,400 --> 00:05:26,840
- It was about time.
- Maybe the system wanted a scapegoat.
73
00:05:26,960 --> 00:05:32,800
It's those immigrants.
They're nothing but trouble.
74
00:05:32,920 --> 00:05:37,320
Let's get out of here
and do something fun.
75
00:05:37,440 --> 00:05:40,080
What do you say?
Come.
76
00:05:46,440 --> 00:05:50,120
Jamal Ahmad will be arraigned
on Thursday -
77
00:05:50,240 --> 00:05:54,280
- and charged with terrorism
according to section 114.
78
00:06:29,600 --> 00:06:33,440
- There.
- All done? That's awesome.
79
00:06:33,560 --> 00:06:37,240
Really awesome, William.
80
00:06:37,360 --> 00:06:40,520
- Shit, man.
- Your turn.
81
00:06:40,640 --> 00:06:45,560
- You can get a skull and crossbones.
- No thanks. What does it say?
82
00:06:45,680 --> 00:06:49,480
Memento mori.
What does it mean?
83
00:06:49,600 --> 00:06:53,200
Remember you must die.
84
00:06:54,280 --> 00:06:58,440
It's really awesome, William.
Thanks a lot.
85
00:06:58,560 --> 00:07:02,360
- I'll pay by phone. Okay?
- Sure.
86
00:07:02,480 --> 00:07:05,200
- Bye.
- See you, man.
87
00:07:06,840 --> 00:07:10,480
- This is so cool.
- Are you working today?
88
00:07:10,600 --> 00:07:15,120
- I don't know. Maybe.
- You must know one way or the other.
89
00:07:15,240 --> 00:07:20,920
Take this glass. You can put it
in the dishwasher or break it.
90
00:07:21,040 --> 00:07:23,160
Dishwasher.
91
00:07:23,280 --> 00:07:28,880
It's about how you make a decision
when you know it doesn't matter -
92
00:07:29,000 --> 00:07:33,600
- because we don't have a say after all.
Do you get it?
93
00:07:36,760 --> 00:07:39,800
- You can toss a coin.
- About the glass?
94
00:07:42,800 --> 00:07:46,680
About anything.
About going to work.
95
00:07:46,800 --> 00:07:50,200
Tails, I go to work. Okay?
96
00:07:52,360 --> 00:07:56,160
Hey. I get a day off.
Now for the glass.
97
00:07:56,280 --> 00:07:59,520
Tails, we break it.
Are you game?
98
00:08:19,640 --> 00:08:24,120
How about a walk?
Come on. Let's go for a walk.
99
00:08:28,200 --> 00:08:32,000
Hey, Holger?
I've been thinking.
100
00:08:32,120 --> 00:08:37,120
- I don't want to end up like you.
- I didn't either.
101
00:08:37,240 --> 00:08:40,000
I want my son to know I fought for him.
102
00:08:40,120 --> 00:08:43,640
I don't want him to think
I've forgotten him.
103
00:08:43,760 --> 00:08:46,800
- Then talk to your sister.
- Yes.
104
00:08:46,920 --> 00:08:50,280
How did he come to live there?
105
00:08:50,400 --> 00:08:55,520
I was young when I had him.
Then I moved in with a jerk.
106
00:08:55,640 --> 00:08:59,960
A short time later,
I was on the street with a baby.
107
00:09:00,080 --> 00:09:04,600
And Annika helped me
for a little while.
108
00:09:04,720 --> 00:09:07,920
She has two of her own.
109
00:09:09,160 --> 00:09:12,080
But I never signed a damn thing.
110
00:09:13,200 --> 00:09:15,200
So now what?
111
00:09:16,240 --> 00:09:19,280
I'm not allowed to see him.
112
00:09:25,080 --> 00:09:30,400
She says I can't see him till I get
my life and living conditions in order.
113
00:09:31,760 --> 00:09:34,000
As if she owns Billy!
114
00:09:34,120 --> 00:09:38,080
And what the fuck does "in order" mean?
115
00:09:38,200 --> 00:09:42,720
Most women think
it's a life and home like theirs.
116
00:09:42,840 --> 00:09:46,960
- But I'm Billy's mother.
- She can't refuse you access.
117
00:09:47,080 --> 00:09:52,040
You have a legal right
to spend time with your son.
118
00:09:52,160 --> 00:09:57,840
I have no rights. If I needed an
ambulance right now, it wouldn't come.
119
00:10:00,240 --> 00:10:04,720
Are you serious about
taking responsibility for your son?
120
00:10:04,840 --> 00:10:07,640
If I got the chance, yes.
121
00:10:10,840 --> 00:10:15,120
I can go with you
to the municipality if you like.
122
00:10:26,440 --> 00:10:30,440
- It's your turn, sweetie.
- Did you see them come in?
123
00:10:30,560 --> 00:10:34,400
- No, I didn't.
- But ...
124
00:10:34,520 --> 00:10:39,200
- Did they just shoot or have a plan?
- We can't talk about it all the time.
125
00:10:39,320 --> 00:10:42,800
We're taking a break
and playing Uno now.
126
00:10:43,960 --> 00:10:45,680
Come on.
127
00:10:45,800 --> 00:10:50,000
If they're angry that I didn't die,
will they come back for me?
128
00:10:51,400 --> 00:10:54,600
They won't, sweetie.
129
00:10:54,720 --> 00:10:58,440
- They only caught one of them.
- How do you know?
130
00:10:58,560 --> 00:11:01,760
- Someone said so out in the hallway.
- That's enough!
131
00:11:01,880 --> 00:11:04,960
Hearing all those things
just makes you more scared.
132
00:11:05,080 --> 00:11:09,480
- Nikolaj said they had big pistols.
- He shouldn't have told you that.
133
00:11:09,600 --> 00:11:12,200
- Let's play.
- No!
134
00:11:12,320 --> 00:11:15,320
- Stop it.
- What's going on?
135
00:11:16,560 --> 00:11:19,560
I think Marie is a bit tired.
136
00:11:19,680 --> 00:11:24,760
You must be too.
Why don't you go home for a while?
137
00:11:24,880 --> 00:11:27,600
- Yes.
- We'll be fine, right?
138
00:11:28,960 --> 00:11:33,200
One of the nurses brought
some cake. It's her birthday.
139
00:11:33,320 --> 00:11:36,440
It's a layer cake.
Do you want a piece?
140
00:11:36,560 --> 00:11:41,360
I'll go and get it.
Louise, I think you should go home.
141
00:11:42,720 --> 00:11:47,240
I'll go home and get some sleep.
Call me if you need me.
142
00:12:15,680 --> 00:12:21,240
... the sun and moon were myths
that were used as guidelines -
143
00:12:21,360 --> 00:12:27,040
- just like Christianity has used
the ten commandments.
144
00:12:27,160 --> 00:12:31,640
How does one act in society?
What is allowed and what isn't?
145
00:12:31,760 --> 00:12:36,800
It says a lot about what our culture is
like today and what we've taken from it.
146
00:12:36,920 --> 00:12:42,120
I've enjoyed talking to you today.
Thank you for coming.
147
00:12:42,240 --> 00:12:46,400
If you have any questions,
please come up here.
148
00:12:55,280 --> 00:12:58,440
- Hi, Malik. Long time no see.
- Yes.
149
00:12:58,560 --> 00:13:02,520
- I'm glad you dropped by.
- Yes.
150
00:13:02,640 --> 00:13:07,440
I saw what happened to your restaurant.
It must have been horrible.
151
00:13:07,560 --> 00:13:10,800
- Yes, but I'm okay.
- Good.
152
00:13:10,920 --> 00:13:15,040
I need to move on
as fast as possible, so ...
153
00:13:19,040 --> 00:13:22,400
- Can I borrow 25.000?
- I don't have it.
154
00:13:22,520 --> 00:13:27,080
But the foundation does.
You got 470.000 when my mom died.
155
00:13:27,200 --> 00:13:29,720
I got the bare minimum.
156
00:13:29,840 --> 00:13:33,840
Malik, when your mother died,
I held her hand.
157
00:13:33,960 --> 00:13:39,000
- You were busy with your own life.
- I was only 18.
158
00:13:39,120 --> 00:13:44,520
Should I have stayed in my mom's shelter
together with the boozers she cared for?
159
00:13:44,640 --> 00:13:50,560
- She did so much for many people.
- Yes, but it had nothing to do with me.
160
00:13:50,680 --> 00:13:55,400
I had other ambitions than reminding
people to take their Antabuse.
161
00:13:55,520 --> 00:13:59,040
It's not like that anymore.
Really ...
162
00:13:59,160 --> 00:14:02,760
Is that how you see us?
163
00:14:02,880 --> 00:14:08,320
Let's not talk about it now.
Do you think I can borrow the money?
164
00:14:10,080 --> 00:14:13,120
I'll see what I can do.
165
00:14:27,880 --> 00:14:29,800
It's Nikolaj.
166
00:14:29,920 --> 00:14:34,880
Hi. I just want to know
if you have some of your good lobsters.
167
00:14:36,640 --> 00:14:40,120
- Kim says you're going to the jail.
- Yes.
168
00:14:40,240 --> 00:14:43,600
- Does Birgitte know?
- Yes. I'll witness the interrogation.
169
00:14:43,720 --> 00:14:49,080
What if it's leaked that you're watching
the guy who shot your wife?
170
00:14:49,200 --> 00:14:52,320
Elisabeth, I can't condone this.
171
00:14:52,440 --> 00:14:56,840
I'm legally unfit, so I can't press
charges. It won't make a difference.
172
00:14:56,960 --> 00:15:00,640
- You have mixed motives.
- It's been seven days.
173
00:15:00,760 --> 00:15:03,920
I'm very interested
in the investigation.
174
00:15:04,040 --> 00:15:09,960
If it's leaked, it'll be seen as
mental instability or an abuse of power.
175
00:15:10,080 --> 00:15:15,160
- You'd have to resign.
- Have you seen the latest polls?
176
00:15:15,280 --> 00:15:19,640
- Yes, we're in a strong position.
- No, I am.
177
00:15:19,760 --> 00:15:25,320
If we had an election now,
we'd get 10 new seats and I'd be PM.
178
00:15:25,960 --> 00:15:27,720
Coming?
179
00:15:27,840 --> 00:15:30,640
- No, I'm not.
- What?
180
00:15:30,760 --> 00:15:32,520
I won't be a part of this.
181
00:15:32,640 --> 00:15:38,240
- I just want to see him.
- Why? How does that help?
182
00:15:38,360 --> 00:15:41,560
I want to see
what kind of person he is.
183
00:15:41,680 --> 00:15:43,840
Then do it alone.
184
00:15:45,800 --> 00:15:47,480
Fine.
185
00:16:21,320 --> 00:16:23,200
Hello?
186
00:16:26,400 --> 00:16:30,960
Hi. I'm here to cook.
I'm a friend of Jonas's.
187
00:16:31,080 --> 00:16:32,560
Yes?
188
00:16:37,480 --> 00:16:40,080
(children laughing)
189
00:16:55,520 --> 00:16:59,280
When it's up and running
in Jutland -
190
00:16:59,400 --> 00:17:04,720
- we'll open branches in Funen
and Zealand.
191
00:17:10,720 --> 00:17:13,760
Let's go, Jamal.
192
00:17:56,560 --> 00:18:01,040
It looks fine.
You're about 15 weeks.
193
00:18:01,160 --> 00:18:04,200
Everything looks normal.
194
00:18:04,320 --> 00:18:07,360
So there's no need to worry.
195
00:18:07,480 --> 00:18:10,400
Children are more robust
than we realize.
196
00:18:10,520 --> 00:18:12,920
- Are you sure?
- Yes. Even those in the womb.
197
00:18:13,040 --> 00:18:17,040
I've been pregnant before,
and everything looked fine.
198
00:18:17,160 --> 00:18:21,480
But in my 38th week,
the baby's heart stopped beating.
199
00:18:21,600 --> 00:18:25,800
No one knew why.
I was expecting a son.
200
00:18:25,920 --> 00:18:28,640
This one looks like a daughter.
201
00:18:29,840 --> 00:18:32,960
Sorry.
I don't know if you wanted to know.
202
00:18:33,080 --> 00:18:36,040
- A daughter?
- Yes.
203
00:18:36,160 --> 00:18:40,640
I don't know what went wrong then,
but everything looks fine now.
204
00:18:40,760 --> 00:18:44,880
I'll print a picture,
so you have one to show your family.
205
00:18:46,840 --> 00:18:49,320
Thank you.
206
00:18:52,560 --> 00:18:54,480
Fuck, it's wild.
207
00:18:54,600 --> 00:18:57,080
It beats riding a pony.
208
00:19:00,320 --> 00:19:04,240
- Too bad we have to give it back.
- We don't.
209
00:19:04,360 --> 00:19:06,520
He said we had it for an hour.
210
00:19:06,640 --> 00:19:10,720
- We'll just keep it.
- Yeah right.
211
00:19:10,840 --> 00:19:14,720
There's plenty of room
for your tools and toilets.
212
00:19:16,040 --> 00:19:18,280
Let's have an ice cream.
213
00:19:18,400 --> 00:19:24,800
Holy shit. I fixed her toilet two years
ago, and the bitch never paid me.
214
00:19:26,920 --> 00:19:29,080
What do you think?
215
00:19:29,200 --> 00:19:34,400
We can get our money from the butcher
or take the car back.
216
00:19:34,520 --> 00:19:37,000
Do it.
217
00:19:37,120 --> 00:19:39,160
Go ahead.
218
00:19:44,160 --> 00:19:46,360
Right. Ding-dong!
219
00:19:46,480 --> 00:19:51,360
It's the plumber.
Hi, butcher. Remember me?
220
00:19:51,480 --> 00:19:57,720
I fixed your toilet two years ago.
I sent bills, but I never heard back.
221
00:19:57,840 --> 00:19:59,720
If you don't mind waiting ...
222
00:19:59,840 --> 00:20:03,000
I've been waiting for two years.
So cough up.
223
00:20:03,120 --> 00:20:06,840
That'll be 2.448 kroner.
And that's without interest.
224
00:20:06,960 --> 00:20:11,200
- Could you do this after closing time?
- You're a busy man.
225
00:20:11,320 --> 00:20:15,080
- Your customers are impatient.
- What do you expect?
226
00:20:15,200 --> 00:20:20,120
To get my money.
What do you do when people don't pay?
227
00:20:21,440 --> 00:20:24,040
Huh?
I have an idea.
228
00:20:24,160 --> 00:20:27,000
I'll just take what you owe me.
229
00:20:27,120 --> 00:20:32,160
- You can't do that!
- Sure I can. Easy-peasy.
230
00:20:32,280 --> 00:20:38,040
But it's not enough.
Albert, grab some sausages.
231
00:20:38,160 --> 00:20:42,240
- Excuse me.
- You can't do this.
232
00:20:42,360 --> 00:20:47,880
- I'll have some of this.
- No! I'm calling the police.
233
00:20:48,000 --> 00:20:52,200
Great. We can explain
that you still owe 500.
234
00:20:52,320 --> 00:20:57,160
Sorry for the interruption, folks.
Have a good one. Bye!
235
00:20:59,720 --> 00:21:02,680
Shit. We just robbed the butcher.
236
00:21:02,800 --> 00:21:05,160
I hope you're hungry.
237
00:21:05,440 --> 00:21:08,280
(beeping)
238
00:21:55,240 --> 00:22:00,800
Once we've opened the first restaurants
in Jutland -
239
00:22:00,920 --> 00:22:05,400
- we'll expand to Funen first
and then to Zealand.
240
00:22:05,520 --> 00:22:07,840
(phone ringing)
241
00:22:20,440 --> 00:22:23,440
Nikolaj here.
242
00:22:23,560 --> 00:22:27,160
Marie, is that you?
Why are you crying?
243
00:22:27,280 --> 00:22:30,720
Where is your mother?
244
00:22:30,840 --> 00:22:36,200
Doesn't she answer her phone?
Isn't there a nurse there?
245
00:22:36,320 --> 00:22:41,160
No, Marie. No one is after you.
Where are you?
246
00:22:41,280 --> 00:22:44,040
What? Hello? Marie?
247
00:23:32,400 --> 00:23:33,920
Welcome.
248
00:23:38,080 --> 00:23:43,880
Interrogation of Jamal Ahmad resumes
on Monday, 27 April 2019 -
249
00:23:44,000 --> 00:23:49,880
- at 11:25 a.m. Let's go through it
one more time, Jamal.
250
00:23:50,000 --> 00:23:56,120
On Saturday at 6:03 p.m. you stopped
in Ørnegade to pick up a package.
251
00:23:56,240 --> 00:24:01,000
- What kind of package was it?
- An ordinary postal package.
252
00:24:06,640 --> 00:24:11,640
- Who were you going to meet?
- No one. I was on my own.
253
00:24:11,760 --> 00:24:15,640
I went for a coffee.
On the pedestrian street.
254
00:24:15,760 --> 00:24:20,240
- Do you often have coffee alone?
- Yes. Don't you?
255
00:24:24,680 --> 00:24:27,680
You drove downtown and then what?
256
00:24:27,800 --> 00:24:31,360
I went the wrong way.
257
00:24:31,480 --> 00:24:36,840
The car stalled and wouldn't start,
so I left it and walked away.
258
00:24:36,960 --> 00:24:40,160
- Is that what happened?
- Yes.
259
00:24:42,680 --> 00:24:46,600
CCTV shows that you didn't walk.
260
00:24:46,720 --> 00:24:50,880
- You were running and looked scared.
- Of course!
261
00:24:51,000 --> 00:24:56,400
I could tell something had happened.
People were scared and yelling.
262
00:24:56,520 --> 00:25:02,080
- Why did you run away?
- I didn't have a driver's license.
263
00:25:02,200 --> 00:25:06,760
- You ran off with a pistol ...
- I told you there was no pistol!
264
00:25:06,880 --> 00:25:11,200
Jamal, you ran with a pistol.
It's very clear to see.
265
00:25:11,320 --> 00:25:14,040
Wrong.
I didn't have a pistol.
266
00:25:14,160 --> 00:25:18,280
Why did you run, Jamal?
What had you done?
267
00:25:18,400 --> 00:25:20,760
Nothing.
I didn't shoot anyone.
268
00:25:20,880 --> 00:25:26,120
- It was the wrong place, wrong time.
- Then what was in your hand?
269
00:25:27,920 --> 00:25:29,960
A phone.
270
00:25:46,200 --> 00:25:49,800
- I assume you're taking a break.
- Excuse me?
271
00:25:49,920 --> 00:25:53,240
From the interrogation.
You aren't finished.
272
00:25:53,360 --> 00:25:57,720
His story is consistent.
He says the same thing every time.
273
00:25:57,840 --> 00:26:00,840
He's obviously lying.
He had a pistol.
274
00:26:00,960 --> 00:26:04,680
We haven't found it. I can't rule out
that he's telling the truth.
275
00:26:04,800 --> 00:26:07,680
A minister of justice must know that.
276
00:26:09,920 --> 00:26:16,440
Tell my boss that
I don't want an audience next time.
277
00:26:29,800 --> 00:26:34,000
I think I saw one of them
out in the hallway.
278
00:26:35,000 --> 00:26:39,760
Marie, they won't come here.
They're probably hiding abroad.
279
00:26:41,280 --> 00:26:46,480
- Explain what they looked like.
- I didn't mean to make you more afraid.
280
00:26:46,600 --> 00:26:48,600
But I am.
281
00:26:53,200 --> 00:26:55,720
Do you have some shoes?
282
00:26:59,880 --> 00:27:01,160
Come.
283
00:27:02,880 --> 00:27:07,680
Ann-Sofie Knudsen?
It's your turn. Or both of you.
284
00:27:18,760 --> 00:27:20,880
Right ...
285
00:27:21,000 --> 00:27:27,280
I'm sorry about the mix-up of papers,
but one thing is indisputable.
286
00:27:27,400 --> 00:27:31,400
You have a right to see your son.
287
00:27:31,520 --> 00:27:35,280
- So what? Can I visit him?
- Yes, in principle.
288
00:27:35,400 --> 00:27:41,640
I'd like to bring in a family therapist.
Can you perhaps wait? For Billy's sake?
289
00:27:41,760 --> 00:27:46,320
We'll start the process
and then find housing for you.
290
00:27:46,440 --> 00:27:49,520
Will I be able to take him home
with me?
291
00:27:49,640 --> 00:27:55,040
Yes. We'll take a look at your
general situation and well-being.
292
00:27:55,160 --> 00:27:58,200
- I'm clean.
- That's good.
293
00:27:58,320 --> 00:28:03,640
According to section 19.3, it's illegal
to refuse a mother visitation.
294
00:28:04,920 --> 00:28:10,320
- That's correct.
- So Ginger needn't wait for therapy.
295
00:28:10,440 --> 00:28:13,360
- No, she doesn't.
- Cool.
296
00:28:13,480 --> 00:28:16,400
- Fuck. Thanks, man.
- You're welcome.
297
00:28:16,520 --> 00:28:22,040
And you have a resource person.
Are you related?
298
00:28:22,160 --> 00:28:26,080
You take that one, Holger.
I'm going for a smoke.
299
00:28:30,040 --> 00:28:33,680
Ginger and I have become good friends.
300
00:28:33,800 --> 00:28:38,120
- Good. I hope she means it this time.
- She does.
301
00:28:39,720 --> 00:28:45,440
Sometimes it's more about winning
the battle than the love for the child.
302
00:28:45,560 --> 00:28:51,040
- Ginger loves her son.
- Then why doesn't she ever turn up?
303
00:28:51,160 --> 00:28:55,760
Last time we tried to make visitation
arrangements she disappeared.
304
00:28:55,880 --> 00:28:59,960
The boy heard nothing from her
for almost three months.
305
00:29:00,080 --> 00:29:05,400
But sure, let's try again. The law says
children should be with their mother.
306
00:29:10,160 --> 00:29:13,120
- Here you go.
- Thanks.
307
00:29:16,360 --> 00:29:19,000
It looks delicious, doesn't it?
308
00:29:21,360 --> 00:29:24,480
Cheers. And thank you.
309
00:29:34,040 --> 00:29:39,240
Holger? No one has ever
believed in me before.
310
00:29:39,360 --> 00:29:42,960
You know, stood by my side
and pleaded my case.
311
00:29:47,240 --> 00:29:52,680
Fuck, man! Imagine
if I can see my son again. It's wild!
312
00:29:53,920 --> 00:29:58,200
You haven't seen him.
At least not this film.
313
00:29:58,320 --> 00:30:05,000
I stopped by and recorded this.
He's so cute on his scooter.
314
00:30:05,120 --> 00:30:09,480
- Turn the phone to see full screen.
- It's gone now.
315
00:30:09,600 --> 00:30:12,560
I can't figure these things out.
316
00:30:16,720 --> 00:30:19,120
What's this?
317
00:30:19,240 --> 00:30:22,320
It's ... it's Stina.
318
00:30:24,000 --> 00:30:29,040
- Give me my phone.
- You filmed the terrorists.
319
00:30:29,160 --> 00:30:31,560
- We can see them.
- Give me my phone!
320
00:30:31,680 --> 00:30:34,280
Have you shown this to anyone?
321
00:30:36,560 --> 00:30:40,880
No one ever believes me.
Didn't you hear what I just said?
322
00:30:41,000 --> 00:30:42,960
Ginger ...
323
00:30:44,160 --> 00:30:47,040
You must give this film to the police.
324
00:30:47,160 --> 00:30:50,680
- No. I don't want to get involved.
- But they're on the video.
325
00:30:50,800 --> 00:30:55,160
The system never helps me.
Why should I help them?
326
00:30:55,280 --> 00:30:58,040
What kind of person are you?
327
00:30:58,160 --> 00:31:02,200
Give it to me!
I'll run it over to the police.
328
00:31:02,320 --> 00:31:05,120
Run it? You mean wheel it.
329
00:31:05,240 --> 00:31:10,840
My daughter is dead. She was shot.
I want those people to be punished.
330
00:31:10,960 --> 00:31:15,400
If I go to the police,
they'll never let me out again.
331
00:31:15,520 --> 00:31:21,120
- Then I'll never see Billy again.
- You only think of yourself.
332
00:31:21,240 --> 00:31:25,840
- I won't listen to this.
- There's a lot you won't do.
333
00:31:25,960 --> 00:31:30,480
- Like taking responsibility for Billy.
- I won't take this shit!
334
00:31:31,560 --> 00:31:36,080
- You don't deserve Billy!
- Fuck you!
335
00:31:36,200 --> 00:31:38,440
You old fool!
336
00:32:30,400 --> 00:32:32,720
Two minutes.
337
00:32:38,840 --> 00:32:41,400
You know who I am, right?
338
00:32:43,760 --> 00:32:48,360
Then you know who this is.
Look at her.
339
00:32:48,480 --> 00:32:51,840
Her name was Stina.
I loved her.
340
00:32:51,960 --> 00:32:56,640
A week ago you shot her
with the pistol you're lying about.
341
00:32:56,760 --> 00:33:01,320
- I didn't ... It wasn't ...
- Then who did?
342
00:33:03,000 --> 00:33:05,320
Who?
343
00:33:05,440 --> 00:33:09,120
You're hiding something.
I can tell.
344
00:33:09,240 --> 00:33:13,640
You're not a tough guy.
I read your file.
345
00:33:13,760 --> 00:33:17,960
You've never been in any trouble.
346
00:33:18,080 --> 00:33:22,800
Now tell me the truth!
Look at her.
347
00:33:22,920 --> 00:33:26,040
Look at her!
348
00:33:26,160 --> 00:33:29,200
She was a wonderful person,
but now she's dead.
349
00:33:29,320 --> 00:33:33,520
- Two bullets in the stomach.
- That's enough.
350
00:33:33,640 --> 00:33:35,840
Keep it.
351
00:33:53,960 --> 00:33:56,800
Are you brave enough to go inside?
352
00:34:07,320 --> 00:34:09,520
Wait here.
353
00:34:29,040 --> 00:34:31,760
Do you remember where you were sitting?
354
00:34:31,880 --> 00:34:34,000
It was my birthday.
355
00:34:34,120 --> 00:34:36,280
Come.
356
00:34:45,760 --> 00:34:50,320
We set a nice table for you.
Do you remember?
357
00:34:54,600 --> 00:34:57,200
I gave you cake.
358
00:34:57,320 --> 00:35:00,880
- Where was Mom?
- She was out there working.
359
00:35:01,000 --> 00:35:03,760
- In the kitchen.
- Yes.
360
00:35:07,920 --> 00:35:11,720
Come and sit down.
Nothing is going to happen.
361
00:35:20,960 --> 00:35:24,640
This is where you were
when two masked men came in.
362
00:35:24,760 --> 00:35:28,680
They held their pistols like this.
363
00:35:28,800 --> 00:35:33,680
Then they started shooting everywhere.
At the walls and ceiling.
364
00:35:33,800 --> 00:35:36,960
Look at all the bullet holes.
365
00:35:37,080 --> 00:35:40,680
They shot some people
sitting in here.
366
00:35:40,800 --> 00:35:45,360
And in the kitchen. But they didn't aim
at anyone in particular.
367
00:35:45,480 --> 00:35:47,760
They just fired away.
368
00:35:51,400 --> 00:35:54,040
Do you remember, Marie?
369
00:36:00,960 --> 00:36:03,000
Mmm.
370
00:36:03,120 --> 00:36:06,200
That you were sitting here?
371
00:36:11,560 --> 00:36:13,760
(shooting)
372
00:36:15,560 --> 00:36:19,000
- Someone was screaming and crying.
- Yes.
373
00:36:29,280 --> 00:36:32,000
- Mom!
- Marie!
374
00:36:36,400 --> 00:36:40,760
Then they went berserk
and shot the whole place up.
375
00:36:40,880 --> 00:36:43,640
That's when you were hit.
376
00:36:57,400 --> 00:37:00,160
They hit you by accident.
377
00:37:03,000 --> 00:37:05,280
Why were they shooting?
378
00:37:05,400 --> 00:37:07,560
Because ...
379
00:37:09,920 --> 00:37:12,080
I don't know.
380
00:37:13,400 --> 00:37:17,760
But now you know
that it wasn't about you.
381
00:37:17,880 --> 00:37:21,880
They just fired away,
so they won't come back for you.
382
00:37:22,000 --> 00:37:25,040
They don't care about you.
383
00:37:25,160 --> 00:37:27,280
- Are you sure?
- Yes.
384
00:37:27,400 --> 00:37:30,840
The good thing is
that you were hit.
385
00:37:30,960 --> 00:37:34,000
- What do you mean?
- You're super lucky.
386
00:37:34,120 --> 00:37:40,520
You're nine and have experienced
the worst thing that could happen.
387
00:37:40,640 --> 00:37:45,120
The risk of it happening again is zero.
388
00:37:45,240 --> 00:37:47,200
- Do you get it?
- Mmm.
389
00:37:47,320 --> 00:37:49,240
It's all over and done with.
390
00:37:57,080 --> 00:37:58,840
Come.
391
00:38:12,160 --> 00:38:15,440
That was where you hid, wasn't it?
392
00:38:16,960 --> 00:38:18,680
Yes.
393
00:38:22,440 --> 00:38:25,240
Smart.
Then you wouldn't get hit.
394
00:38:40,880 --> 00:38:46,560
Now straight to bed like you promised.
And not a word to your mother.
395
00:39:10,160 --> 00:39:12,400
- Bye bye.
- Bye.
396
00:40:40,120 --> 00:40:42,640
Where have you been?
397
00:40:44,920 --> 00:40:47,400
I never went home.
398
00:40:55,840 --> 00:40:58,920
Christ, I've missed you.
399
00:40:59,040 --> 00:41:00,760
Me too.
400
00:41:02,040 --> 00:41:04,040
Come in.
401
00:41:10,360 --> 00:41:11,880
Why didn't you call?
402
00:41:12,000 --> 00:41:15,080
I could have come to you instead.
403
00:41:17,600 --> 00:41:21,280
Isn't this where you always are?
404
00:41:21,400 --> 00:41:25,560
Come. I'd like to introduce you
to my family.
405
00:41:25,680 --> 00:41:27,520
Annika!
406
00:41:27,640 --> 00:41:31,440
Kids, come here.
I want you to meet someone.
407
00:41:34,000 --> 00:41:36,360
Annika, this is Lisa.
408
00:41:36,480 --> 00:41:39,280
- Hi. Lisa.
- Hi.
409
00:41:39,400 --> 00:41:42,440
I've heard a lot about you.
410
00:41:44,840 --> 00:41:48,680
- Won't you come in?
- Yes, come inside.
411
00:41:50,320 --> 00:41:52,000
Come.
412
00:41:55,320 --> 00:41:57,880
This is Billy.
413
00:41:58,000 --> 00:42:00,600
- Say hi to Lisa.
- Hi.
414
00:42:02,680 --> 00:42:06,320
This is Gustav and Emilie.
415
00:42:06,440 --> 00:42:09,800
- Say hi.
- Hi.
416
00:42:09,920 --> 00:42:13,200
They're not used to seeing real people.
417
00:42:13,320 --> 00:42:17,080
- Would you like a glass of wine?
- Yes, would you?
418
00:42:17,200 --> 00:42:19,240
Take a seat.
419
00:42:19,360 --> 00:42:21,360
Thanks.
420
00:42:21,480 --> 00:42:26,320
We just had dinner. I'll clear it away.
Or would you like some?
421
00:42:26,440 --> 00:42:28,200
No thanks.
422
00:42:28,320 --> 00:42:33,280
- It was delicious. Philip made it.
- I'm sure it was.
423
00:42:39,520 --> 00:42:42,840
No, take the good one.
424
00:42:42,960 --> 00:42:45,120
- That one.
- That one?
425
00:43:03,560 --> 00:43:07,160
There.
Hi, Billy. Are you thirsty?
426
00:43:11,480 --> 00:43:14,640
Go and sit with the others.
427
00:43:15,880 --> 00:43:17,400
Lisa?
428
00:43:17,520 --> 00:43:20,560
- Yes?
- You look lovely.
429
00:43:22,040 --> 00:43:23,920
I mean it.
430
00:43:24,040 --> 00:43:27,440
- Don't move. Annika?
- Yes.
431
00:43:27,560 --> 00:43:30,240
We had an accident.
432
00:43:30,360 --> 00:43:34,000
- I'll get a cloth.
- Lisa, you don't have to do that.
433
00:43:34,120 --> 00:43:35,520
It's fine.
434
00:43:35,640 --> 00:43:39,440
I'll change his clothes.
Are you okay? Did you drop the glass?
435
00:43:39,560 --> 00:43:42,280
Here.
436
00:43:42,400 --> 00:43:44,840
I didn't mean to turn up like this.
437
00:43:44,960 --> 00:43:48,600
- It's okay.
- I just couldn't go home.
438
00:43:48,720 --> 00:43:52,080
I understand
that you're afraid of flying.
439
00:43:52,200 --> 00:43:56,600
It's not that.
I just can't believe what happened.
440
00:43:56,720 --> 00:44:00,080
He's not proud of himself.
441
00:44:00,200 --> 00:44:05,240
- Did he say that?
- That he took off like that? Yes.
442
00:44:05,360 --> 00:44:10,440
You should have seen him when
he came home. He was beside himself.
443
00:44:10,560 --> 00:44:14,480
And furious at his own reaction.
444
00:44:14,600 --> 00:44:19,840
We've talked about it a lot.
Normally, he's not like that.
445
00:44:19,960 --> 00:44:22,600
- So you comforted him?
- Yes.
446
00:44:22,720 --> 00:44:28,640
He needed to be around the kids.
He was afraid of dying and leaving them.
447
00:44:30,080 --> 00:44:33,880
We sat on the sofa and hugged.
448
00:44:34,000 --> 00:44:38,040
And afterwards?
What did you do then?
449
00:44:41,480 --> 00:44:44,560
Philip is my best friend.
450
00:44:45,960 --> 00:44:48,600
I couldn't imagine a life without him.
451
00:44:48,720 --> 00:44:52,240
But no,
we don't have sex anymore.
452
00:44:53,800 --> 00:44:59,560
I'm sorry. It's just that I'm pregnant,
so I'm a little ...
453
00:44:59,680 --> 00:45:02,280
- What?
- Sorry about that.
454
00:45:03,960 --> 00:45:06,760
- I'm sorry.
- What's going on?
455
00:45:08,240 --> 00:45:12,560
Lisa?
Please tell me what is going on.
456
00:45:12,680 --> 00:45:16,040
Lisa, give me a chance.
Why did you come?
457
00:45:16,160 --> 00:45:19,000
To see who you are.
458
00:45:19,120 --> 00:45:23,240
- What do you see?
- You'll never let this go.
459
00:45:23,360 --> 00:45:26,080
Of course not.
They're my family.
460
00:45:26,200 --> 00:45:31,360
I'll always take care of them.
Even if I have you.
461
00:45:31,480 --> 00:45:35,080
Of course.
I get it now.
462
00:45:39,120 --> 00:45:41,240
Lisa ...
463
00:45:44,000 --> 00:45:47,520
You can't forgive me
for running away.
464
00:45:47,640 --> 00:45:50,560
Yes, I can.
465
00:45:50,680 --> 00:45:55,880
The problem is that you'd do
the same thing if it happened again.
466
00:46:13,880 --> 00:46:17,120
(chatting and laughter)
467
00:46:26,320 --> 00:46:29,760
I'll see how it's going.
468
00:46:31,520 --> 00:46:34,040
- Are you all set?
- Yes.
469
00:46:34,160 --> 00:46:41,080
This is a white Burgundy
from Côte de Beaune.
470
00:46:41,200 --> 00:46:42,960
Lovely.
471
00:46:50,440 --> 00:46:54,520
It's perfect.
We'll have our starter now.
472
00:46:54,640 --> 00:46:59,280
- Then you can come in and pitch it.
- Sounds good.
473
00:46:59,400 --> 00:47:01,480
Annie, could you please ...
474
00:47:01,600 --> 00:47:03,320
This will be good.
475
00:47:03,440 --> 00:47:07,160
Boys, it's time.
476
00:47:07,280 --> 00:47:11,720
Here he is. El jefe.
This is Nikolaj.
477
00:47:11,840 --> 00:47:15,040
- It was delicious.
- Thank you.
478
00:47:15,160 --> 00:47:16,840
Hello, everyone.
479
00:47:16,960 --> 00:47:21,440
As Jonas probably told you,
I have a big ...
480
00:47:21,560 --> 00:47:25,800
- I'd like to say hello.
- This is Henrik.
481
00:47:26,920 --> 00:47:29,440
I've been following the news.
482
00:47:29,560 --> 00:47:32,920
We're glad that you weren't injured.
483
00:47:34,560 --> 00:47:36,040
Thank you.
484
00:47:40,360 --> 00:47:44,520
- Well ...
- This isn't an official pitch.
485
00:47:44,640 --> 00:47:50,000
I thought you should hear
my friend Nikolaj's idea. Take it away.
486
00:47:50,120 --> 00:47:55,320
- Maybe Nikolaj needs a cognac.
- No, no. I'm fine.
487
00:47:57,520 --> 00:47:59,520
As you know -
488
00:47:59,640 --> 00:48:04,720
- I celebrated the opening
of my restaurant the other day.
489
00:48:04,840 --> 00:48:07,200
And yes -
490
00:48:07,320 --> 00:48:09,080
- it really sucked.
491
00:48:11,080 --> 00:48:14,080
Not the food.
492
00:48:14,200 --> 00:48:16,640
But what happened.
493
00:48:18,920 --> 00:48:20,960
So ...
494
00:48:23,720 --> 00:48:27,280
The concept is bulletproof. It's ...
495
00:48:27,400 --> 00:48:30,040
It's nice and simple.
496
00:48:30,160 --> 00:48:33,600
Organic pork and beer.
497
00:48:35,040 --> 00:48:36,880
And then ...
498
00:48:39,080 --> 00:48:42,240
Then I thought,
"Why not make a chain?"
499
00:48:44,120 --> 00:48:49,520
As a matter of fact,
there already is a chain.
500
00:48:52,840 --> 00:48:57,800
It's a chain of tanning salons
that are closing.
501
00:48:57,920 --> 00:49:00,240
- I'm sorry.
- It's okay.
502
00:49:00,360 --> 00:49:04,840
I did some research on Happy Sun -
503
00:49:04,960 --> 00:49:07,680
- and if one is quick ...
504
00:49:11,560 --> 00:49:15,920
If one is quick
and has a tried and true concept ...
505
00:49:16,520 --> 00:49:19,400
Fuck. I'm sorry.
506
00:49:19,520 --> 00:49:22,520
I'm sorry.
I don't know what's gotten into me.
507
00:49:22,640 --> 00:49:25,000
I'm sorry.
508
00:49:25,840 --> 00:49:29,400
Nik ... let's go outside.
509
00:49:29,520 --> 00:49:31,040
I'm fine.
510
00:49:31,160 --> 00:49:32,800
Annie, could you ...
511
00:49:32,920 --> 00:49:35,440
Annie, get some cognac
for the boys.
512
00:49:39,440 --> 00:49:41,800
Just give me ...
513
00:49:46,880 --> 00:49:49,240
This isn't working, Nik.
514
00:49:50,960 --> 00:49:52,120
You're very upset.
515
00:49:52,240 --> 00:49:57,840
No, I'm not.
Why should I be upset? I survived.
516
00:49:57,960 --> 00:50:02,080
Yes, you did.
You were damned lucky.
517
00:50:02,200 --> 00:50:06,640
- And that's fine.
- You don't understand.
518
00:50:06,760 --> 00:50:12,720
He could tell that I didn't look like
a Dane. That's why he didn't shoot me.
519
00:50:12,840 --> 00:50:15,200
I doubt that's true.
520
00:50:34,600 --> 00:50:38,960
You have to talk to someone about this.
Do it tomorrow.
521
00:50:40,880 --> 00:50:43,640
Alright?
522
00:50:43,760 --> 00:50:46,320
I'll have Annie call you a taxi.
523
00:50:46,440 --> 00:50:49,760
You shouldn't drive in your state.
524
00:51:18,440 --> 00:51:21,000
(loud music)
525
00:51:43,920 --> 00:51:47,240
- What's that smell?
- Hi, honey.
526
00:51:47,360 --> 00:51:49,080
What are you doing?
527
00:51:49,200 --> 00:51:53,600
It's a painting party.
You'll get the color you dreamed of.
528
00:51:53,720 --> 00:51:57,000
Are you smoking a joint with my son?
Morten!
529
00:51:57,120 --> 00:52:00,080
What? Oh right. Yes, I am.
530
00:52:00,200 --> 00:52:03,760
- The coin decided it.
- It's okay, Mom.
531
00:52:03,880 --> 00:52:08,760
No, it isn't. Your father
shouldn't get high with you.
532
00:52:08,880 --> 00:52:12,160
You don't give a shit
about our agreement.
533
00:52:12,280 --> 00:52:18,760
We were on an adventure,
me and my son. Do you want a drag?
534
00:52:18,880 --> 00:52:21,480
This is insane. It's our home!
535
00:52:21,600 --> 00:52:25,320
Okay. Albert, let's get out of here.
536
00:52:25,440 --> 00:52:30,960
Albert isn't going anywhere.
You can play the teenager.
537
00:52:31,080 --> 00:52:34,640
- But you're not taking Albert.
- Drama, drama. Come.
538
00:52:34,760 --> 00:52:37,520
- Don't touch him.
- Ouch!
539
00:52:37,640 --> 00:52:40,960
- What is that?
- A tattoo.
540
00:52:41,080 --> 00:52:45,360
- Did you get one?
- No. Relax, Mom.
541
00:52:45,480 --> 00:52:48,760
Look, honey.
It's awesome.
542
00:52:49,920 --> 00:52:52,480
Okay. She's impossible.
543
00:52:52,600 --> 00:52:56,080
- Let's go.
- I'm staying here.
544
00:52:58,840 --> 00:53:01,200
I'm staying here.
545
00:53:03,720 --> 00:53:05,480
Okay.
546
00:53:08,280 --> 00:53:10,760
Okay.
547
00:53:39,240 --> 00:53:44,160
- Elisabeth?
- That Jamal guy is hiding something.
548
00:53:44,280 --> 00:53:47,920
We let you see him,
but don't interfere.
549
00:53:48,040 --> 00:53:51,080
Get him to talk.
550
00:53:52,920 --> 00:53:56,600
- We're doing everything we can.
- It's been a week.
551
00:53:56,720 --> 00:53:59,920
Everyone is watching you.
552
00:54:00,040 --> 00:54:04,000
You'll never forgive yourself
if you don't catch them.
553
00:54:04,120 --> 00:54:08,720
I feel the same way.
It happened on our watch.
554
00:54:08,840 --> 00:54:13,120
It's our responsibility.
We have to find the killers.
555
00:54:13,240 --> 00:54:17,400
Lean harder on him.
Put pressure on him.
556
00:54:17,520 --> 00:54:22,040
Pressure him to say what he knows.
There are ways.
557
00:54:23,680 --> 00:54:26,040
What are you asking me to do?
558
00:54:26,160 --> 00:54:28,280
You know perfectly well.
559
00:54:29,800 --> 00:54:33,720
- We never had this conversation.
- What if I'm right?
560
00:54:33,840 --> 00:54:36,680
What if there's a new attack?
561
00:54:36,800 --> 00:54:39,520
- I can't ...
- Stop it.
562
00:54:39,640 --> 00:54:45,520
Everyone wants the culprits caught,
and no one cares how it's done.
563
00:54:45,640 --> 00:54:49,680
Honestly, if you don't find them soon,
you're finished.
564
00:55:19,360 --> 00:55:22,680
Jamal?
They want to talk to you.
565
00:55:22,800 --> 00:55:24,920
- Again?
- Yes.
566
00:55:33,840 --> 00:55:36,280
(knocking)
44179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.