All language subtitles for When the Dust settles - S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,840 PREVIOUSLY 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,800 - What did you find? - This. 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,280 Where? 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,600 In the bushes where I peed. There was a bag of them. 5 00:00:11,640 --> 00:00:16,480 We believe it's against the Justice Act to imprison innocent people. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,880 - You failed. - I can't go home without a license. 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,400 - Is he at the restaurant? - Yes, he left. 8 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 Good. I was worried. 9 00:00:26,760 --> 00:00:30,520 Get me a gun, so I can blow my brains out. 10 00:00:30,640 --> 00:00:33,600 - Who calls the shots here? - I want to buy your restaurant. 11 00:00:33,720 --> 00:00:37,600 Are you a Greenlandic avenger out to get me? 12 00:00:37,720 --> 00:00:40,960 - He's in the hospital. - Fuck! 13 00:00:41,080 --> 00:00:44,480 They found a bag of automatic weapons at the Hirsholm Camp. 14 00:00:44,600 --> 00:00:47,320 - So? - All hell will break loose. 15 00:00:47,440 --> 00:00:52,160 Anyone can pass a driving test. You're a fucking queer! 16 00:01:06,280 --> 00:01:11,400 (shooting) 17 00:01:17,360 --> 00:01:21,040 WHEN THE DUST SETTLES 18 00:01:23,520 --> 00:01:26,520 SIX DAYS EARLIER 19 00:01:26,640 --> 00:01:30,400 What the hell? I thought you were asleep. 20 00:01:30,520 --> 00:01:34,000 - Good morning. - Morning. 21 00:01:34,120 --> 00:01:37,120 - Did you sleep well? - Like a baby. 22 00:01:37,240 --> 00:01:39,120 Good. 23 00:01:44,000 --> 00:01:47,640 - How about I make us dinner tonight? - That sounds great. 24 00:01:47,760 --> 00:01:50,920 But my parents are coming over for dinner. 25 00:01:51,040 --> 00:01:53,320 That's okay. 26 00:01:55,800 --> 00:01:58,800 - Ginger? - Mmm. 27 00:02:00,480 --> 00:02:04,120 You may need to find somewhere else to crash. 28 00:02:04,240 --> 00:02:07,880 - It's because ... - It's fine. 29 00:02:09,680 --> 00:02:12,800 - Are you sure? - Yes. Of course. 30 00:02:12,920 --> 00:02:16,360 Finding somewhere else isn't a problem. 31 00:02:16,480 --> 00:02:18,680 Okay. 32 00:02:33,920 --> 00:02:37,600 - We have to buy groceries today. - Of course. 33 00:02:42,840 --> 00:02:44,320 Thank you. 34 00:02:47,400 --> 00:02:49,200 - Jamal Ahmad? - Yes. 35 00:02:49,320 --> 00:02:54,240 You're to be in court at 5 p.m. Please turn up this time. 36 00:02:54,360 --> 00:02:57,960 - What for? - Unpaid speeding tickets. 37 00:02:58,080 --> 00:03:01,240 - I don't have a license. - Even worse. 38 00:03:01,360 --> 00:03:04,120 Here's the subpoena. 39 00:03:04,240 --> 00:03:07,080 - Who was it? - Wrong apartment. 40 00:03:07,200 --> 00:03:12,640 Can you buy the groceries? Chadi left some money. 41 00:03:12,760 --> 00:03:15,000 Yes. 42 00:03:29,560 --> 00:03:31,600 What are you doing? 43 00:03:31,720 --> 00:03:34,640 - Why do you have letters to me? - Put them back. 44 00:03:34,760 --> 00:03:38,000 How can I get tickets when I don't have a license? 45 00:03:38,120 --> 00:03:42,520 - You put your car in my name. - What are you on about? 46 00:03:42,640 --> 00:03:45,680 I have to go to court. I owe 24.000 kroner! 47 00:03:45,800 --> 00:03:48,360 - Who has to go to court? - Me. 48 00:03:48,480 --> 00:03:51,720 - Why? - He used my social security number. 49 00:03:51,840 --> 00:03:53,720 - Why did you do that? - I didn't, Mom. 50 00:03:53,840 --> 00:03:58,200 - Why does he have to go to court? - I promise to fix it. 51 00:03:58,320 --> 00:04:00,720 I won't lie in court. Fuck you! 52 00:04:00,840 --> 00:04:02,960 - What did you say? - Stop it! 53 00:04:05,800 --> 00:04:09,080 Jamal! Come here! 54 00:04:23,920 --> 00:04:26,080 Jamal! 55 00:04:31,560 --> 00:04:34,400 Jamal! 56 00:04:47,400 --> 00:04:51,120 Salaam, Alban. Have you seen my little brother? 57 00:04:55,520 --> 00:04:58,400 Come here, you dog! Sorry, Alban. 58 00:05:04,800 --> 00:05:07,560 What don't you understand? 59 00:05:09,160 --> 00:05:12,440 Listen, I do everything for you. 60 00:05:12,560 --> 00:05:16,360 I pay for your clothes. For your food. 61 00:05:16,480 --> 00:05:21,880 I pay for your fucking license! And what do you do for me? 62 00:05:22,000 --> 00:05:25,440 - I don't want to be a criminal. - Shut the fuck up. 63 00:05:25,560 --> 00:05:31,480 You go to court and say the photos are of you. You got that? 64 00:05:31,600 --> 00:05:34,480 - You got that? - Yeah. 65 00:05:36,920 --> 00:05:39,720 And wash that off. 66 00:05:51,120 --> 00:05:53,440 What do you think? 67 00:05:53,560 --> 00:05:57,640 If the weapons are connected to the asylum seekers - 68 00:05:57,760 --> 00:06:01,880 - it will be hard to get my ankle monitor bill passed. 69 00:06:02,000 --> 00:06:05,520 Let's see what the Intelligence Service says. 70 00:06:09,600 --> 00:06:11,560 Please have a seat. 71 00:06:11,680 --> 00:06:16,400 - Tell me all about it. - The bag was found two days ago. 72 00:06:16,520 --> 00:06:22,080 It was near the Hirsholm Camp and contained six automatic weapons. 73 00:06:22,200 --> 00:06:26,520 - And several hundred cartridges. - Do we know who left it there? 74 00:06:26,640 --> 00:06:31,320 - Not yet. - Isn't it hot in here? 75 00:06:31,440 --> 00:06:35,600 The weapons were stolen in Germany two weeks ago. 76 00:06:35,720 --> 00:06:39,080 Thirty automatic weapons and some gear were taken. 77 00:06:39,200 --> 00:06:43,240 Give me your best guess. Who could it be? 78 00:06:44,360 --> 00:06:49,320 Things are escalating in gang and biker circles, so ... 79 00:06:49,440 --> 00:06:52,520 So not terrorism? 80 00:06:53,560 --> 00:06:58,080 - For Christ's sake! - Just leave it alone. 81 00:06:59,800 --> 00:07:03,920 None of our intelligence points in that direction. 82 00:07:04,040 --> 00:07:06,160 Good. 83 00:07:06,280 --> 00:07:10,440 - So the camp can't be involved. - I didn't say that. 84 00:07:10,560 --> 00:07:14,440 Extremists might use the bag in an attack on the camp. 85 00:07:14,560 --> 00:07:20,200 And it's possible that there are ISIS sympathizers in camp. 86 00:07:21,200 --> 00:07:28,120 Okay. So if the press asks if it's full of ISIS warriors, we can't refute it. 87 00:07:28,240 --> 00:07:31,320 Not at this point in time. 88 00:07:31,440 --> 00:07:38,240 Right. Don't inform anyone before we have concrete information. 89 00:07:41,320 --> 00:07:45,360 - But keep me posted. - Of course. 90 00:07:45,480 --> 00:07:49,800 - My dad sends his regards. - He must be very proud of you. 91 00:07:49,920 --> 00:07:52,880 He's fit to burst. 92 00:07:56,920 --> 00:07:59,640 Damn it! Damn it! 93 00:07:59,760 --> 00:08:03,680 - What's our next move? - Find the prime minister. 94 00:08:03,800 --> 00:08:07,880 We have to push the third reading forward before the story breaks. 95 00:08:25,240 --> 00:08:27,720 Number 75. 96 00:08:29,120 --> 00:08:34,240 - Hi. I usually see Pia. - She's sick. Can I help? 97 00:08:34,360 --> 00:08:38,840 - When can I get an apartment? - Social security number please. 98 00:08:38,960 --> 00:08:44,000 200394-9978. 99 00:08:46,160 --> 00:08:50,480 - I'm at the top of the waiting list. - Okay. 100 00:08:50,600 --> 00:08:56,240 I see that your mother is deceased. Can you live with your father? 101 00:08:56,360 --> 00:09:02,240 No. He's a violent alcoholic, so it's impossible. 102 00:09:02,360 --> 00:09:07,240 - Where are you living now? - I was kicked out of my apartment. 103 00:09:07,360 --> 00:09:13,920 That was two years ago. So I sleep on friends' couches. 104 00:09:14,040 --> 00:09:16,640 Pia already knows this. 105 00:09:16,760 --> 00:09:19,560 - But Pia isn't here. - Okay. 106 00:09:19,680 --> 00:09:24,040 - But she said I was next on the list. - Did she say that? 107 00:09:24,160 --> 00:09:29,600 - Yes, she did. - I don't see you on the waiting list. 108 00:09:29,720 --> 00:09:34,080 That can't be right. I've been on it for months. 109 00:09:34,200 --> 00:09:38,560 - It must say so ... - Yes. There must be some mistake. 110 00:09:38,680 --> 00:09:42,320 - I'll put you on it now. - I can't start all over again! 111 00:09:42,440 --> 00:09:45,440 - I've been waiting for months! - Take it easy. 112 00:09:45,560 --> 00:09:49,600 No, I won't! If you put me on it now, I have to ... 113 00:09:49,720 --> 00:09:55,160 Why don't you call Pia and ask her? 114 00:09:55,280 --> 00:09:59,560 Pia is on sick leave. I only have this to go by. 115 00:09:59,680 --> 00:10:03,320 - When will Pia be back? - I don't know. 116 00:10:03,440 --> 00:10:07,160 So you can't tell me when I'll get an apartment. 117 00:10:07,280 --> 00:10:11,000 I said I'll put you on the list and contact you ... 118 00:10:11,120 --> 00:10:15,360 I'm already on the list! Don't you understand? 119 00:10:17,560 --> 00:10:20,040 I'm sorry. 120 00:10:20,160 --> 00:10:23,960 Just sign me up then. Just ... 121 00:10:24,080 --> 00:10:27,240 - Gladly. - Fuck this shit! 122 00:10:28,320 --> 00:10:30,880 - See you. - Jamal? 123 00:10:31,000 --> 00:10:33,400 I need to ... You're bleeding. 124 00:10:33,520 --> 00:10:37,080 - What happened? - Nothing. 125 00:10:38,640 --> 00:10:41,280 - You're sure? - Yes. 126 00:10:41,400 --> 00:10:45,640 Is your mother also coming to the parent-teacher consultation? 127 00:10:45,760 --> 00:10:49,200 - Yes. - Okay. Have a good day. 128 00:10:49,320 --> 00:10:50,440 Thanks. 129 00:10:55,320 --> 00:10:58,640 No, don't worry. It's fine. 130 00:10:58,760 --> 00:11:02,440 Take care. Bye. 131 00:11:02,560 --> 00:11:05,440 - The usual? - Yeah. 132 00:11:25,160 --> 00:11:31,520 Hi, Lummer. Can I crash on your couch tonight? 133 00:11:31,640 --> 00:11:34,920 My friend doesn't have room anymore. 134 00:11:35,040 --> 00:11:39,840 Oh, I see. No worries. Take care. 135 00:11:56,720 --> 00:12:02,000 - All our friends were there. - Say hi from me. What's so urgent? 136 00:12:02,120 --> 00:12:08,400 I want to bring the third reading of my bill forward to three days from now. 137 00:12:08,520 --> 00:12:12,920 - What's the rush? - I'm away on the original date for it. 138 00:12:13,040 --> 00:12:14,840 Okay. 139 00:12:14,960 --> 00:12:18,480 And what's the unofficial reason? 140 00:12:20,320 --> 00:12:24,880 - We want it passed before the election. - But I haven't announced a date yet. 141 00:12:25,000 --> 00:12:28,480 No, but you will soon, won't you? 142 00:12:28,600 --> 00:12:32,440 It's not like you to rush things through parliament. 143 00:12:32,560 --> 00:12:38,400 - Oh, I don't know ... - Everyone knows that bill is your baby. 144 00:12:39,480 --> 00:12:42,400 And it might be your last. 145 00:12:43,880 --> 00:12:48,240 - Do you want to get rid of me? - Of course not. 146 00:12:48,360 --> 00:12:51,800 But four years can be a long time at our age. 147 00:12:51,920 --> 00:12:54,360 So retiring can be tempting. 148 00:12:54,480 --> 00:12:57,720 No, not if my bills are passed. 149 00:12:58,680 --> 00:13:00,160 (phone ringing) 150 00:13:00,280 --> 00:13:04,280 - I'll support you if there's a problem. - Good. 151 00:13:04,400 --> 00:13:06,080 Hello? 152 00:13:07,720 --> 00:13:11,320 - Yes. Gather round. - What's up? 153 00:13:13,320 --> 00:13:18,000 As you can see, I've taken over the restaurant. 154 00:13:18,120 --> 00:13:20,440 It looks awesome! 155 00:13:20,560 --> 00:13:27,120 It'll be a totally different concept. Simple and Nordic - 156 00:13:27,240 --> 00:13:31,720 - and I'll serve the best pork in town. 157 00:13:31,840 --> 00:13:33,760 Cool. 158 00:13:33,880 --> 00:13:39,760 So we'll close down for a few days. Peter, Signe and Louise - 159 00:13:39,880 --> 00:13:42,480 - you won't be needed anymore. 160 00:13:43,680 --> 00:13:47,200 - What do you mean? - What I said. 161 00:13:47,320 --> 00:13:51,800 - Are you firing us? - Yes. 162 00:13:53,480 --> 00:13:59,080 Peter, you waste food on a huge scale. Signe, you sell beer under the counter. 163 00:13:59,200 --> 00:14:03,120 Louise, you can't work nights, so you're too difficult. 164 00:14:03,240 --> 00:14:05,840 Right. 165 00:14:05,960 --> 00:14:08,280 That's all. 166 00:14:08,400 --> 00:14:10,960 See you Saturday. 167 00:14:13,880 --> 00:14:16,680 What kind of friend fires a friend? 168 00:14:16,800 --> 00:14:20,280 We're not friends. We just work at the same place. 169 00:14:20,400 --> 00:14:26,560 Nikolaj, you know I'm not difficult. I'm just a single mother. 170 00:14:26,680 --> 00:14:30,720 And therefore too inflexible for the staff rota. 171 00:14:32,920 --> 00:14:38,600 There's one month till my exam. I can't find a new job now. 172 00:14:38,720 --> 00:14:42,760 - What does that have to do with me? - Help me, Nikolaj. 173 00:14:49,480 --> 00:14:52,600 Why should you help me? 174 00:15:50,280 --> 00:15:54,200 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 175 00:15:55,720 --> 00:15:58,440 I'm glad you did the groceries. 176 00:15:58,560 --> 00:16:01,520 I can't wait for it to be over. 177 00:16:22,360 --> 00:16:25,800 - What's wrong? - It's that court thing. 178 00:16:25,920 --> 00:16:28,560 Why should I take the blame? 179 00:16:28,680 --> 00:16:33,200 If Chadi loses his license, he can't drive the cab. 180 00:16:33,320 --> 00:16:37,400 What if I get a criminal record? 181 00:16:37,520 --> 00:16:40,920 We all have to make sacrifices. 182 00:16:42,320 --> 00:16:46,840 - Can't you talk to Chadi about it? - You forget what he did for us. 183 00:16:46,960 --> 00:16:49,960 Without Chadi we wouldn't be here. 184 00:17:17,280 --> 00:17:18,400 Holger! 185 00:17:30,240 --> 00:17:32,600 Holger! 186 00:17:32,720 --> 00:17:35,080 Holger, where are you going? 187 00:17:36,960 --> 00:17:40,520 Here. Now behave yourselves. 188 00:17:40,640 --> 00:17:42,440 Hi. 189 00:17:54,840 --> 00:17:57,400 - Hi, boys. - Hi, Morten. 190 00:17:57,520 --> 00:18:03,520 - We're just hanging out. - That lasagna was for dinner tonight. 191 00:18:04,680 --> 00:18:06,520 Sorry. 192 00:18:08,160 --> 00:18:12,480 - Have you been here all day? - Yeah, we've played games. 193 00:18:12,600 --> 00:18:15,480 - Look at this. - Fuck. That's sick. 194 00:18:19,440 --> 00:18:24,520 So you haven't talked about what happened to Albert? 195 00:18:24,640 --> 00:18:30,680 - Dad. - I'm just asking. He was in the ICU. 196 00:18:31,520 --> 00:18:34,160 He could have died. 197 00:18:36,320 --> 00:18:40,360 - Why try something so dangerous? - Dad. 198 00:18:40,480 --> 00:18:43,480 These two weren't involved. 199 00:18:45,920 --> 00:18:50,920 - Sorry, Morten. We'll think about it. - Thanks for lasagna. It was yummy. 200 00:18:56,560 --> 00:19:00,560 Hey, hey, hey. Didn't we make a deal? 201 00:19:00,680 --> 00:19:04,000 About making a plan about what you'll do? 202 00:19:04,120 --> 00:19:08,560 - Yeah. I'll do it later. - Do you think I'm stupid? 203 00:19:08,680 --> 00:19:12,040 - Those boys have red eyes. - So? 204 00:19:12,160 --> 00:19:15,040 What does it have to do with me? 205 00:19:15,160 --> 00:19:20,840 Mom and I have a plan, alright? No more hash or drugs. At all. 206 00:19:20,960 --> 00:19:23,160 Relax. They were shrooms. 207 00:19:23,280 --> 00:19:26,960 "Shrooms." Does that make it better? 208 00:19:27,080 --> 00:19:29,480 Albert! 209 00:19:33,920 --> 00:19:38,920 Do you want to watch the soccer match tonight? It's on TV at 8 p.m. 210 00:20:28,200 --> 00:20:32,600 So there you are! Holger. 211 00:20:32,720 --> 00:20:35,520 What the hell are you doing? 212 00:20:36,680 --> 00:20:39,200 Holger. 213 00:20:39,800 --> 00:20:42,000 Come here. 214 00:20:43,640 --> 00:20:48,400 You have to make some new friends. 215 00:20:51,360 --> 00:20:53,920 Why? 216 00:20:54,040 --> 00:20:57,680 Because all of us need contact with other people. 217 00:20:57,800 --> 00:21:02,280 And when you don't have a family, it's even more important. 218 00:21:02,400 --> 00:21:07,880 In Thailand they let people die if they wish. 219 00:21:08,000 --> 00:21:12,520 But we don't do that here. We consider every single day a gift. 220 00:21:14,440 --> 00:21:19,040 You live alone, don't you? I can see why nobody would want to fuck you. 221 00:21:19,160 --> 00:21:22,840 You don't listen to me. I hate it here. 222 00:21:22,960 --> 00:21:26,440 - How do you think I feel? - You can go home. 223 00:21:26,560 --> 00:21:31,040 You have no right to talk to me like that. Is that understood? 224 00:21:40,160 --> 00:21:43,800 I'm just doing my job, Holger. 225 00:21:56,560 --> 00:22:01,000 - You look so happy in this photo. - It's the view from my house. 226 00:22:01,120 --> 00:22:03,360 Really? From Thailand. 227 00:22:04,640 --> 00:22:09,960 I've never been there but I hear it's just lovely. 228 00:22:11,360 --> 00:22:16,720 I have some more photos if you'd like to see where I lived. 229 00:22:16,840 --> 00:22:21,240 I'd love to, but I don't have time now. 230 00:22:21,360 --> 00:22:26,640 So I'll give you these. There. 231 00:22:27,600 --> 00:22:30,960 Down, down, down the hatch. 232 00:22:32,200 --> 00:22:33,680 Good. 233 00:22:33,800 --> 00:22:36,840 Can we make a deal, Holger? 234 00:22:36,960 --> 00:22:40,880 Focus more on life than on death. 235 00:22:41,000 --> 00:22:43,960 I'm glad. 236 00:22:44,080 --> 00:22:49,120 I'll come and get you at dinnertime. Good. 237 00:22:55,360 --> 00:23:00,920 All in all, Janus is a good boy, but he needs to concentrate. 238 00:23:01,040 --> 00:23:07,080 He has to learn to do all his work and stick to all agreements. 239 00:23:07,200 --> 00:23:12,120 You should follow along on the intranet for parents and help him. 240 00:23:12,240 --> 00:23:14,880 We will. 241 00:23:15,000 --> 00:23:18,040 And everything is alright at home? 242 00:23:18,160 --> 00:23:20,320 Yes, absolutely. 243 00:23:20,440 --> 00:23:23,520 Janus said you now work at a hairdresser's. 244 00:23:23,640 --> 00:23:28,160 You give the baddest army cut in town. Do you like it? 245 00:23:28,280 --> 00:23:33,560 - Yes. - Jamal wants to be a doctor. 246 00:23:33,680 --> 00:23:38,160 That's certainly an option. Right. See you tomorrow, Janus. 247 00:23:38,280 --> 00:23:40,160 Thank you. 248 00:23:41,960 --> 00:23:46,720 - Jamal, do you have a minute? - Of course. 249 00:23:46,840 --> 00:23:49,920 I'll be right out. 250 00:23:53,800 --> 00:23:58,200 I was worried about you this morning. 251 00:23:58,320 --> 00:24:02,000 You and I know each other well. 252 00:24:02,120 --> 00:24:05,720 After all, I was your teacher for seven years. 253 00:24:08,080 --> 00:24:11,400 I'm not stupid. What's going on at home? 254 00:24:13,400 --> 00:24:15,480 Jamal. 255 00:24:16,880 --> 00:24:19,000 I have a son your age. 256 00:24:20,520 --> 00:24:24,600 Why won't you guys tell anybody what you're thinking? 257 00:24:24,720 --> 00:24:28,480 - I've got a handle on it. - Do you? 258 00:24:34,360 --> 00:24:39,240 - I'm saving up for my own place. - That's a good idea! 259 00:24:39,360 --> 00:24:42,520 - It doesn't have to be big. - No. 260 00:24:42,640 --> 00:24:47,320 - I just want to be able to be alone. - I understand. 261 00:24:47,440 --> 00:24:53,120 But remember that if you want to talk to me ... 262 00:24:54,160 --> 00:24:57,000 I want to help you. 263 00:24:58,160 --> 00:25:01,840 - You know? - Thanks. 264 00:25:05,120 --> 00:25:06,920 See you. 265 00:25:09,680 --> 00:25:11,840 - What did she want? - Nothing. 266 00:25:11,960 --> 00:25:16,520 - Was it about Janus? - No. She just asked how I was. 267 00:25:16,640 --> 00:25:20,600 - Did you say anything bad about us? - No, of course not. 268 00:25:20,720 --> 00:25:24,640 I'm not taking time off to sit here and look stupid again. 269 00:25:24,760 --> 00:25:30,400 - You didn't look stupid. - She had nothing to say. 270 00:25:30,520 --> 00:25:34,240 She's Janus's class teacher. She just wants to help. 271 00:25:34,360 --> 00:25:36,280 We don't need any help. 272 00:25:36,400 --> 00:25:41,760 We can take care of ourselves. Don't talk to her about us. Understood? 273 00:25:41,880 --> 00:25:44,800 - Yes. - Right. 274 00:26:04,920 --> 00:26:07,040 It's good. 275 00:26:07,160 --> 00:26:10,280 That's a really good move. 276 00:26:13,000 --> 00:26:16,880 - Let's ask if we can make a play date. - Alright. 277 00:26:17,000 --> 00:26:22,520 We can have a sleepover in my sister's bed. She's away. 278 00:26:23,640 --> 00:26:28,560 - Do you want to? Or I can ask Sille. - I'll ask my mom. 279 00:26:28,680 --> 00:26:33,680 - Can I spend the night at Augusta's? - Sure. I have to study anyway. 280 00:26:33,800 --> 00:26:37,600 - You can say no if you want. - No, it's a good idea. 281 00:26:37,720 --> 00:26:42,960 - What if I get scared? - You won't. You've been there a lot. 282 00:26:43,080 --> 00:26:45,880 It's a good idea. 283 00:26:46,000 --> 00:26:51,360 The girls want to spend the night at Augusta's. Is it alright? 284 00:26:51,480 --> 00:26:54,600 - Sounds like fun. - Great. 285 00:26:54,720 --> 00:26:56,720 See you. 286 00:26:58,480 --> 00:27:00,720 We've moved on this ... 287 00:27:00,840 --> 00:27:03,640 It's about the weapons case at the camp. 288 00:27:03,760 --> 00:27:08,040 The Intelligence Service is searching for a white van seen in the area. 289 00:27:08,160 --> 00:27:11,400 - They'll put out an APB. - In the media and on TV? 290 00:27:11,520 --> 00:27:14,600 - Yes. - I don't want that story released. 291 00:27:14,720 --> 00:27:20,400 Wait three days. Until then, they can search for it themselves. 292 00:27:21,920 --> 00:27:25,840 Are you interfering with operational procedure? 293 00:27:25,960 --> 00:27:31,280 As minister of justice I have to consider the big picture. 294 00:27:31,400 --> 00:27:34,880 Yes, the safety of the realm. 295 00:27:35,000 --> 00:27:38,040 - Please do as I ask. - Fine. 296 00:27:38,160 --> 00:27:42,240 I'll say they can only search for it themselves. 297 00:27:47,960 --> 00:27:53,880 - Marianne will make a note of this. - It's only three days. Where were we? 298 00:28:02,320 --> 00:28:05,360 Shit! 299 00:28:05,480 --> 00:28:07,360 (shooting) 300 00:28:27,440 --> 00:28:31,120 You only need to confirm that you were driving the car. 301 00:28:33,120 --> 00:28:36,120 Was that the case? 302 00:28:36,240 --> 00:28:38,280 Yes or no. 303 00:28:40,160 --> 00:28:44,480 - You think ... - Look at the photos. Is that you? 304 00:28:53,960 --> 00:28:56,200 Yes, it's me. 305 00:28:56,320 --> 00:28:58,600 I see. 306 00:28:58,720 --> 00:29:03,280 You drove without a license and drove 80 where the limit was 50. 307 00:29:03,400 --> 00:29:07,120 And you've repeated the offense several times. 308 00:29:07,240 --> 00:29:12,440 You could have killed someone. Don't you have a conscience? 309 00:29:14,600 --> 00:29:19,080 You must pay the fine and the costs of the case. In all 28.400 kroner. 310 00:29:19,200 --> 00:29:23,840 And you're disqualified from getting a license for two years. 311 00:29:24,920 --> 00:29:29,880 I hope you'll wise up. If I see you again within the next six months - 312 00:29:30,000 --> 00:29:33,080 - you won't get off this easily. 313 00:29:34,720 --> 00:29:36,600 Thank you. 314 00:29:42,240 --> 00:29:44,560 I did it. 315 00:29:46,920 --> 00:29:48,040 (doorbell ringing) 316 00:29:48,160 --> 00:29:52,560 - Did what? - Went to court. I took the blame. 317 00:29:52,680 --> 00:29:55,960 Okay. Get out of the way. 318 00:29:56,080 --> 00:30:00,000 - What about the money? - You raise it. 319 00:30:00,120 --> 00:30:03,120 - Hi. - Salaam. 320 00:30:06,240 --> 00:30:09,440 - Hi there. - Hi, Mom. 321 00:30:09,560 --> 00:30:11,600 Hi, sweetie. 322 00:30:11,720 --> 00:30:15,000 Hi, auntie. It smells great. Sorry we're late. 323 00:30:15,120 --> 00:30:19,040 Don't worry about that. We are ready to eat soon. 324 00:30:19,160 --> 00:30:22,360 - You owe me more than 28.000. - I don't owe you shit. 325 00:30:22,480 --> 00:30:26,720 - They're your fines. - Shut the fuck up. 326 00:30:26,840 --> 00:30:31,160 - If you ever use my social security ... -Yeah? Then what? 327 00:30:31,280 --> 00:30:36,880 It's written right here. If I need it, I'll damn well use it. 328 00:30:38,400 --> 00:30:41,080 Get a grip, man. 329 00:31:51,080 --> 00:31:55,280 For Camilla 330 00:32:05,760 --> 00:32:08,080 - Hi. - Hi, honey. 331 00:32:08,200 --> 00:32:10,760 - How did it go? - Better. 332 00:32:10,880 --> 00:32:13,800 Hi, sweetie. 333 00:32:13,920 --> 00:32:18,040 This time only three families were no-shows. 334 00:32:18,160 --> 00:32:20,400 Hi. 335 00:32:20,520 --> 00:32:25,520 - Are the boys in his room? - Yes. They played PlayStation all day. 336 00:32:25,640 --> 00:32:28,760 Something has to change. 337 00:32:28,880 --> 00:32:33,840 He either has to get a job or study. Just something. 338 00:32:33,960 --> 00:32:38,640 - We can't force him against his will. - What about the military? 339 00:32:38,760 --> 00:32:41,800 It would do him good. 340 00:32:43,160 --> 00:32:46,040 - Hi, sweetie. - Hi, Mom. 341 00:32:46,160 --> 00:32:49,200 - Have you eaten? - A little. 342 00:32:49,320 --> 00:32:52,440 We have ice cream in the freezer. Do you want some? 343 00:32:52,560 --> 00:32:55,360 - Please. - How about you, Rose? 344 00:32:55,480 --> 00:32:57,880 No thanks. 345 00:33:17,600 --> 00:33:20,200 What the hell? 346 00:33:21,400 --> 00:33:24,520 - Did you say they could smoke? - No. 347 00:33:24,640 --> 00:33:28,320 - The place reeks of smoke. - Then open a window. 348 00:33:28,440 --> 00:33:31,480 You won't let others smoke here. 349 00:33:31,600 --> 00:33:36,080 - If we forbid it, he'll go elsewhere. - Exactly. Outside! 350 00:33:36,200 --> 00:33:40,000 Every time we say no, we push him away. 351 00:33:40,120 --> 00:33:45,120 So if they prefer potted plants to the toilet, they can take a shit there? 352 00:33:47,120 --> 00:33:49,400 We have a deal with him. 353 00:33:49,520 --> 00:33:53,720 Just trust in it. Please? For my sake. 354 00:33:57,520 --> 00:34:01,680 You're not the only one who's afraid. I almost lost him too. 355 00:34:15,720 --> 00:34:18,200 Now they left. 356 00:34:21,360 --> 00:34:27,680 - None for you, Tove. Go away! - Did you force the service to wait? 357 00:34:27,800 --> 00:34:34,680 I'm trying to avoid a media frenzy about a sports bag. 358 00:34:34,800 --> 00:34:38,720 You know it'll come out. Then everyone will say you lied. 359 00:34:40,920 --> 00:34:45,240 I don't understand your logic. This could be your legacy. 360 00:34:45,360 --> 00:34:50,560 I'm not doing anything illegal. I'm just screening information. 361 00:34:50,680 --> 00:34:53,960 Because your colleagues are incapable? 362 00:34:54,080 --> 00:34:58,600 Stop it. I have to determine what's most important. 363 00:34:58,720 --> 00:35:03,880 Right now we're detaining 1.800 innocent children and adults. 364 00:35:04,000 --> 00:35:08,360 That's far more important than six weapons in a sports bag. 365 00:35:08,480 --> 00:35:12,000 But you always preach about decency. 366 00:35:12,120 --> 00:35:17,360 At least my outlook goes beyond chickens and fertilizer. 367 00:35:17,480 --> 00:35:21,280 How can you be so calm? You don't know what the weapons were for! 368 00:35:21,400 --> 00:35:25,240 If I were the anxious type, I'd have another job. 369 00:35:25,360 --> 00:35:28,560 - Take Tove. - It's not my dog. 370 00:35:53,720 --> 00:35:56,240 There. 371 00:35:57,680 --> 00:36:02,200 They can close the borders or build a wall for all I care. 372 00:36:02,320 --> 00:36:08,160 - But I'll fight for the rule of law. - No one is questioning your ideology. 373 00:36:08,280 --> 00:36:11,760 But you're on a slippery slope, dear. 374 00:36:14,680 --> 00:36:17,200 What's going on? 375 00:36:18,360 --> 00:36:22,360 - Do you have a light? - Yes. Hang on. 376 00:36:22,480 --> 00:36:25,360 - You can keep it. - Thanks. 377 00:36:25,480 --> 00:36:30,680 - That was Farshad's lighter! - Do you have his smokes too? 378 00:36:40,000 --> 00:36:43,360 Why are you acting so desperate? 379 00:36:43,480 --> 00:36:46,960 It might be the last time I can make a difference. 380 00:36:58,040 --> 00:37:01,400 It's the King. Please leave a message. 381 00:38:13,280 --> 00:38:15,320 Ginger! 382 00:38:16,960 --> 00:38:21,040 What are you doing here? Weren't you getting a place? 383 00:38:21,160 --> 00:38:25,720 I thought so, but I've been thrown out of the system. 384 00:38:25,840 --> 00:38:28,280 Really? 385 00:38:29,560 --> 00:38:32,640 - Assholes. - Yeah. 386 00:38:32,760 --> 00:38:36,800 Fuck them. Look what we have. 387 00:38:36,920 --> 00:38:40,120 Have some. 388 00:39:47,040 --> 00:39:50,400 I can't do this anymore. 389 00:39:50,520 --> 00:39:53,880 I have to call her. I'm not getting a place soon. 390 00:39:54,000 --> 00:39:57,960 - Forget her. - She can't throw me out of the family. 391 00:39:58,080 --> 00:40:03,160 - She won't talk to you. - It's not my fault this time. 392 00:40:03,280 --> 00:40:07,720 - The municipality fucked up. - Your sister won't care. 393 00:40:07,840 --> 00:40:09,160 True. 394 00:40:09,280 --> 00:40:15,480 Do you want me to just sit here and wait? I need to do something. 395 00:40:15,600 --> 00:40:17,440 Okay. 396 00:40:17,560 --> 00:40:20,760 We'll go and see her tomorrow. 397 00:40:22,520 --> 00:40:26,680 Fuck no. We're doing it now. We'll go and see her now. 398 00:40:26,800 --> 00:40:31,960 - Now? - I'm going now. I'm not scared of her. 399 00:40:32,080 --> 00:40:37,000 - I'll go and tell it like it is. - So we're not sleeping here? 400 00:40:37,120 --> 00:40:40,160 You stay. I can go alone. 401 00:40:41,200 --> 00:40:45,480 - Do you know where she is? - Yes, she's at work. 402 00:40:45,600 --> 00:40:50,160 - No. - Yes. I'm off. See you. 403 00:40:50,280 --> 00:40:52,840 Hey! 404 00:41:01,080 --> 00:41:03,880 What will you say to her? 405 00:41:04,000 --> 00:41:07,360 That she has to give me another chance. 406 00:41:53,840 --> 00:41:55,960 Forget her. 407 00:42:00,040 --> 00:42:03,120 Come here. Come and see this. 408 00:42:05,760 --> 00:42:08,280 Look what I found! 409 00:42:13,000 --> 00:42:14,400 Here. 410 00:42:14,520 --> 00:42:16,440 Beds! 411 00:42:18,280 --> 00:42:20,880 With plastic covers and everything. 412 00:42:25,040 --> 00:42:28,280 We can get serious shut-eye. 413 00:42:31,000 --> 00:42:34,960 - Sleep here? - Yes, it's perfect. Ladies first. 414 00:42:46,440 --> 00:42:48,920 - It's soft. - Very. 415 00:43:12,880 --> 00:43:15,840 - Help is on the way. - Is that blood? 416 00:43:15,960 --> 00:43:18,320 - Mmm. - Gross. 417 00:43:18,440 --> 00:43:21,160 Why do you film stuff like that? 418 00:43:22,160 --> 00:43:24,640 I don't know. 419 00:43:24,760 --> 00:43:27,360 I just happen to be there. 420 00:43:28,640 --> 00:43:31,600 - Is it scary? - Yes. 421 00:43:32,800 --> 00:43:35,840 Don't you think so? 422 00:43:35,960 --> 00:43:38,000 Nope. 423 00:43:44,760 --> 00:43:49,240 Would you rather see the one where we jump off the bridge? 424 00:44:33,760 --> 00:44:37,280 - I'm sorry your night off was so short. - No problem. 425 00:44:37,400 --> 00:44:42,480 - We'll try some other time. - Sure. She will outgrow it. 426 00:44:42,600 --> 00:44:45,480 Definitely. Every child has a phase like that. 427 00:44:45,600 --> 00:44:49,200 We have a taxi waiting, so we'll go now. 428 00:44:49,320 --> 00:44:51,800 - Fine. - Are we taking a taxi? 429 00:44:51,920 --> 00:44:54,800 I have to go to my daughter! 430 00:45:01,880 --> 00:45:04,160 Take your shoes off. 431 00:45:08,080 --> 00:45:11,160 - Did you have company? - Yes. 432 00:45:19,120 --> 00:45:23,760 - I thought you had to study. - I did. 433 00:45:26,160 --> 00:45:30,600 But sometimes I need to be with other adults. 434 00:45:30,720 --> 00:45:34,200 - Are the others out partying now? - Take your coat off. 435 00:45:38,280 --> 00:45:42,200 - Did you want to go with them? - Off to bed with you. 436 00:45:49,120 --> 00:45:52,280 - Are you coming? - Yes. 437 00:45:55,560 --> 00:45:59,640 - Then come. - Go on. I'll be there in a minute. 438 00:46:03,280 --> 00:46:06,600 - I can't sleep if you're not there. - Marie, stop it! 439 00:46:06,720 --> 00:46:11,720 You have to learn to be alone for a second or I'll go nuts. 440 00:46:11,840 --> 00:46:15,120 Now get to bed for Christ's sake. 441 00:46:20,560 --> 00:46:24,440 Nikolaj fired me today! I want to be alone. 442 00:46:24,560 --> 00:46:26,840 Why did he do that? 443 00:46:26,960 --> 00:46:32,200 Because apparently you can't work in a restaurant as a single mother. 444 00:46:53,440 --> 00:46:55,000 Hey! 445 00:46:55,120 --> 00:46:57,440 You can't sleep here! 446 00:46:59,440 --> 00:47:01,720 - You can't stay here. - Right... 447 00:47:01,840 --> 00:47:03,800 Get the hell out of here. 448 00:47:35,040 --> 00:47:37,640 - Good morning. - Good morning. 449 00:47:37,760 --> 00:47:40,880 Did you have a good time? 450 00:48:06,480 --> 00:48:09,520 Hey! 451 00:48:09,640 --> 00:48:14,080 Did you give Albert any money yesterday? Last night? 452 00:48:15,360 --> 00:48:18,840 - What? - Did you give Albert money last night? 453 00:48:18,960 --> 00:48:22,840 - No. - So how could he afford to get wasted? 454 00:48:22,960 --> 00:48:25,880 - I don't know. - Neither do I. 455 00:48:26,000 --> 00:48:28,080 I didn't give him any money. 456 00:48:28,200 --> 00:48:30,440 Don't you believe me? 457 00:48:32,640 --> 00:48:35,040 - Is he home? - Yes. 458 00:49:20,000 --> 00:49:23,400 (talk in the kitchen) 459 00:49:39,200 --> 00:49:41,840 Mom? 460 00:49:47,800 --> 00:49:51,520 - Where is it? - Where's what? 461 00:49:51,640 --> 00:49:55,280 - My money. - Your money? It's the family's money. 462 00:49:55,400 --> 00:49:59,240 - It's all I have saved for three years. - All you have? 463 00:49:59,360 --> 00:50:02,320 I work my butt off, and you're saving up? 464 00:50:02,440 --> 00:50:05,160 You spent thousands on your shitty car. 465 00:50:08,520 --> 00:50:14,840 What the hell? Are you thinking of leaving just like Dad? Are you? 466 00:50:14,960 --> 00:50:18,360 You're staying here. You got that? 467 00:50:20,800 --> 00:50:23,520 You dog! 468 00:51:01,880 --> 00:51:05,480 Hey. Did you get my note? Do you have a minute? 469 00:51:05,600 --> 00:51:09,880 - I want to talk to you. - Not now. I don't have time. 470 00:51:47,200 --> 00:51:49,800 What are you doing here? 471 00:51:59,440 --> 00:52:02,200 Sit down. 472 00:52:25,600 --> 00:52:28,680 Thanks. 473 00:52:39,040 --> 00:52:42,320 Is this what you were looking for? 36731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.