All language subtitles for Waking the Dead S04E09 The Hardest Word - Part 1.DVDRip.HI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,430 --> 00:01:06,025 BOYD: Frankie, this is going nowhere. 2 00:01:27,554 --> 00:01:31,582 MAN ON TV: Hello, America, and welcome to Fact or Fiction. 3 00:01:31,692 --> 00:01:33,820 (APPLAUDING ON TV) 4 00:01:34,828 --> 00:01:38,196 today's show, let's welcome back our champion, Bunny! 5 00:02:02,456 --> 00:02:04,118 (PANTING) 6 00:02:09,763 --> 00:02:13,666 MEL: Was he still alive when that was carved into his back? 7 00:02:13,734 --> 00:02:17,830 FRANKIE: The blood spurts indicate that his circulation was still active. 8 00:02:17,938 --> 00:02:19,907 Dead bodies don't bleed. 9 00:02:34,254 --> 00:02:35,847 (MEL SIGHS) 10 00:02:36,523 --> 00:02:38,287 Sorry, Mr Carstairs. 11 00:02:41,695 --> 00:02:43,687 (MUFFLED SCREAMS) 12 00:03:02,749 --> 00:03:04,650 (LIFT BELL DINGS) 13 00:03:18,465 --> 00:03:19,990 Maid service. 14 00:03:20,067 --> 00:03:21,797 (TV PLAYING) 15 00:03:34,281 --> 00:03:36,750 MAID: Good morning. Sorry to disturb. 16 00:03:48,595 --> 00:03:50,257 What a good idea. 17 00:03:59,639 --> 00:04:00,766 Oh. 18 00:04:02,275 --> 00:04:06,440 Tomas Barac, meet Dave Marvin. 19 00:04:07,314 --> 00:04:10,648 Dave Marvin, meet Tomas Barac. 20 00:04:14,921 --> 00:04:16,048 Nice. 21 00:04:27,534 --> 00:04:29,002 (GROANS) 22 00:04:29,803 --> 00:04:31,431 Peter, baby. 23 00:04:31,538 --> 00:04:32,938 Andy. 24 00:04:33,006 --> 00:04:34,736 - Been a while. - It has. 25 00:04:34,808 --> 00:04:36,936 Um, this is Dave Marvin, my right-hand man. 26 00:04:37,010 --> 00:04:38,171 - Hello. - Mr Boyd. 27 00:04:38,278 --> 00:04:43,046 - Is there somewhere we can go and talk? - Well, we could get a room if you like. 28 00:04:49,089 --> 00:04:53,117 (SNIFFING) Stinks of sick round here. Nice. 29 00:04:59,766 --> 00:05:02,201 - So, where are we going? - Nowhere. 30 00:05:03,370 --> 00:05:05,635 Peter, look at your victim. 31 00:05:05,739 --> 00:05:08,194 Some scraggy old school teacher or something... 32 00:05:08,218 --> 00:05:09,938 Headmaster. He was a headmaster. 33 00:05:10,010 --> 00:05:12,502 Out cottaging on the heath when he got himself topped. 34 00:05:12,579 --> 00:05:15,811 He was killed elsewhere, but dumped in the car park, yeah. What's your point? 35 00:05:15,882 --> 00:05:19,580 This four-year-old case you looked at six months ago and got nowhere. 36 00:05:19,653 --> 00:05:21,679 Tomas Barac's fresh. 37 00:05:21,788 --> 00:05:26,419 This is big boys' crime, organised crime. Nothing cold and dusty here. 38 00:05:29,329 --> 00:05:32,629 I can use Tomas' murder to get some of my targets. 39 00:05:33,767 --> 00:05:36,100 His brother Roman's gotta come out fighting, 40 00:05:36,169 --> 00:05:39,606 it'll put all the top players on edge and give me the chance to get amongst them. 41 00:05:39,706 --> 00:05:43,768 - And what about Tomas' killer? - Well, we’ll get him, too, obviously. 42 00:05:43,877 --> 00:05:46,676 I just don't need anyone looking over my shoulder, that's all. 43 00:05:46,746 --> 00:05:48,157 Okay, whatever you do, do it in your name. 44 00:05:48,181 --> 00:05:50,126 I don't wanna see it, I don't wanna hear about it, all right? 45 00:05:50,150 --> 00:05:52,228 As to the investigation, you work to my rules, from my place. 46 00:05:52,252 --> 00:05:56,587 My team has access to everything as and when it comes in. Nothing less. 47 00:05:58,024 --> 00:06:00,357 BOYD: Okay, let's go. MEL: There in a sec. 48 00:06:00,961 --> 00:06:02,623 Okay, so what have we got? 49 00:06:02,696 --> 00:06:05,825 Tomas Barac. NCIS core nominal. Booked in last night. 50 00:06:05,899 --> 00:06:09,063 Maid found him a couple of hours ago, called the local police. 51 00:06:09,135 --> 00:06:12,902 - They found his ID. Hit the panic button. - Okay, wait a minute. Frankie? 52 00:06:13,006 --> 00:06:15,942 Uh, yeah, it's all right to come in. 53 00:06:16,309 --> 00:06:18,039 (BOYD GROANS) 54 00:06:19,179 --> 00:06:24,618 Death by asphyxiation. There are marks on the neck caused by the rope. 55 00:06:25,418 --> 00:06:27,944 And the word "sorry" appears to have been carved with a knife, 56 00:06:28,021 --> 00:06:31,014 but obviously I can't say that for sure yet. 57 00:06:32,025 --> 00:06:35,189 Found traces of semen on the body. And... 58 00:06:36,963 --> 00:06:41,367 There's a bite mark in the hand between the thumb and the index finger. 59 00:06:41,434 --> 00:06:43,062 - Can you see that? - Mmm. 60 00:06:43,169 --> 00:06:46,367 Which is exactly the same as Carstairs. 61 00:06:47,407 --> 00:06:48,841 (BOYD SIGHS) 62 00:06:50,510 --> 00:06:53,002 We want an initial team of ten. 63 00:06:53,079 --> 00:06:56,948 Um, yeah, make that 20 detectives to the scene. 64 00:06:58,018 --> 00:07:01,079 - Well, see what you can do. - Surveillance team. 65 00:07:01,154 --> 00:07:04,124 And we want a surveillance team. 66 00:07:04,190 --> 00:07:06,591 - Profiler? - No, we got one of those. 67 00:07:06,693 --> 00:07:09,595 Not like this you haven't. 68 00:07:09,696 --> 00:07:15,033 Yeah, same as usual, if she's available. All right, darling, thank you. 69 00:07:15,802 --> 00:07:17,964 - All right. - Chop, chop! 70 00:07:18,038 --> 00:07:19,939 Bulmer's already working on organised crime 71 00:07:20,006 --> 00:07:23,374 so it makes sense for him to investigate Tomas Barac's murder... 72 00:07:23,443 --> 00:07:25,002 Oh, God, here they come. 73 00:07:25,078 --> 00:07:27,823 While we concentrate on having a second crack at the Carstairs case. 74 00:07:27,847 --> 00:07:30,316 - And that means they have to move in here. - Mmm. 75 00:07:30,417 --> 00:07:33,478 To make sure any possible links between the two cases are identified. 76 00:07:33,553 --> 00:07:36,352 Nothing to do with you wanting to keep an eye on them? 77 00:07:36,456 --> 00:07:38,891 Oh, God, you are so cynical, Grace. That is so cynical. 78 00:07:38,959 --> 00:07:43,397 The Commissioner said it would be better for both teams if we worked under one roof. 79 00:07:43,496 --> 00:07:46,523 Now, which roof would you rather work under? 80 00:07:46,599 --> 00:07:48,898 - This one. - Exactly. Right. 81 00:07:49,402 --> 00:07:51,997 Let's do a little desk allocation here, shall we? 82 00:07:52,105 --> 00:07:54,846 This is Detective Sergeant Mel Silver's desk. 83 00:07:54,870 --> 00:07:57,942 This is Detective Inspector Spencer Jordan's desk. 84 00:07:58,011 --> 00:08:00,640 You can use that desk, that desk, or that desk. 85 00:08:00,747 --> 00:08:02,998 I'd appreciate it if you didn't use either of these 86 00:08:03,022 --> 00:08:05,208 two desks because they're too close to my office. 87 00:08:05,285 --> 00:08:08,778 Great. This is Greta Simpson, our profiler. 88 00:08:10,123 --> 00:08:12,468 Ah, it's good to meet you. It's very good to meet you, indeed. 89 00:08:12,492 --> 00:08:14,984 - And you. - Uh, we've got one of you. 90 00:08:15,061 --> 00:08:16,859 - Yes, and that's me. - Doctor... 91 00:08:16,930 --> 00:08:18,057 - Foley. - Foley. 92 00:08:18,131 --> 00:08:20,828 - I know your work. - Yes, I know yours. 93 00:08:22,635 --> 00:08:25,277 Uh, you can use this desk if you want, Greta. 94 00:08:25,301 --> 00:08:26,663 GRACE: For God's sake. 95 00:08:26,773 --> 00:08:29,572 What? Well, I didn't know they did them that young. 96 00:08:29,642 --> 00:08:31,838 GRACE: Oh, as opposed to me being this old? 97 00:08:31,911 --> 00:08:34,150 (STAMMERING) No... Just, I've never seen a 98 00:08:34,174 --> 00:08:36,815 psychological profiler who looks quite like that. 99 00:08:36,883 --> 00:08:38,283 - Okay, okay. - I'm sorry, Grace. 100 00:08:38,351 --> 00:08:40,582 It's all right, I can take it. 101 00:08:41,354 --> 00:08:42,982 Did you hear her? 102 00:08:43,089 --> 00:08:45,320 "I know your work." I mean, is she trying to impress me? 103 00:08:45,392 --> 00:08:47,169 Well, you know hers, why shouldn't she know yours? 104 00:08:47,193 --> 00:08:49,958 Well, I like to be a little bit more discreet about my work. 105 00:08:50,030 --> 00:08:51,396 BOYD: Yeah. 106 00:08:53,333 --> 00:08:55,130 You can't read women, can you? 107 00:08:55,154 --> 00:08:57,828 Sure. Yeah, a little bit at a time, you know. 108 00:08:59,439 --> 00:09:00,907 - Is she any good? - No. 109 00:09:01,007 --> 00:09:02,618 I didn't think so. She's all appearance, isn't she? 110 00:09:02,642 --> 00:09:04,508 - She's very good. - What? 111 00:09:04,611 --> 00:09:06,204 She's very good. 112 00:09:06,846 --> 00:09:07,939 Ah. 113 00:09:08,048 --> 00:09:10,882 I just don't like how she uses this side of her work. 114 00:09:10,950 --> 00:09:12,077 In what way? 115 00:09:12,152 --> 00:09:14,144 She used to be a practising psychotherapist, 116 00:09:14,168 --> 00:09:15,680 now she's got a glittering career 117 00:09:15,755 --> 00:09:19,283 writing up her notes on her forensic work and selling it for a fortune. 118 00:09:19,359 --> 00:09:22,158 - Oh, so she's got a bit of money, has she? - Oh, you are pathetic. 119 00:09:22,228 --> 00:09:23,996 I wouldn't swap you for the world. 120 00:09:24,020 --> 00:09:26,359 Do you want me to go and ask if she's single? 121 00:09:26,433 --> 00:09:30,598 Don't forget we need to go and break the news to Roman Barac. 122 00:09:32,005 --> 00:09:35,498 I think there was a "we" in that sentence, wasn't there? 123 00:09:37,243 --> 00:09:38,905 Bye, Peter. 124 00:10:03,403 --> 00:10:05,565 BULMER: He won’t give us no problems. 125 00:10:05,638 --> 00:10:08,233 - Just looks bad, that's all. - Why is that? 126 00:10:08,308 --> 00:10:12,006 You are aware I put him down for money-laundering, aren't you? 127 00:10:12,078 --> 00:10:15,344 - No, I wasn't. - Yeah, he got five years. 128 00:10:15,949 --> 00:10:19,784 That's the kind of detail I would've preferred to know before. 129 00:10:22,522 --> 00:10:24,184 BULMER: Where's Mr Barac? 130 00:10:24,290 --> 00:10:28,318 MAN: He's just around the back, in the kitchen. BOYD: Thank you. 131 00:10:37,637 --> 00:10:39,401 Hello, Roman. 132 00:10:40,673 --> 00:10:43,541 The barman said we'd find you through here. 133 00:10:44,344 --> 00:10:47,246 Oh, well, new barmen are easy to find. 134 00:10:47,313 --> 00:10:50,147 This is Detective Superintendent Boyd. 135 00:10:50,250 --> 00:10:53,379 - I know who he is. - That's very flattering. 136 00:10:53,486 --> 00:10:56,547 I assume you're not here on health and safety. 137 00:10:59,125 --> 00:11:02,152 - After you. - Thank you. 138 00:11:02,228 --> 00:11:06,757 Let's make this brief, shall we? Please, sit down. 139 00:11:06,833 --> 00:11:08,631 BULMER: After you. 140 00:11:12,405 --> 00:11:14,738 So, gentlemen... 141 00:11:14,841 --> 00:11:17,401 to what do I owe the pleasure? 142 00:11:17,477 --> 00:11:19,537 BOYD: Your brother's dead. 143 00:11:20,380 --> 00:11:23,873 He was found in a hotel this morning, or his body was. 144 00:11:24,784 --> 00:11:26,116 Strangled. 145 00:11:27,420 --> 00:11:30,322 He was strangled during a sexual encounter. 146 00:11:36,763 --> 00:11:38,391 With another man. 147 00:11:49,943 --> 00:11:51,241 What? 148 00:11:52,078 --> 00:11:54,240 It was all right, wasn't it? 149 00:12:26,746 --> 00:12:28,339 (DOOR CREAKS OPEN) 150 00:12:29,349 --> 00:12:30,908 BOYD: Mr Barac? 151 00:12:34,087 --> 00:12:36,647 - Have you arrested anyone? - Not yet. 152 00:12:38,191 --> 00:12:42,686 - Any ideas? - Not at this moment. No. 153 00:12:48,268 --> 00:12:52,638 - He’ll disappear, you can be sure of it. - Mr Barac, this is nothing to... 154 00:12:52,705 --> 00:12:54,503 Don't, please. 155 00:12:54,607 --> 00:12:56,906 Breath is too precious to waste. 156 00:12:58,177 --> 00:13:00,772 BOYD: Were you aware that your brother was homosexual? 157 00:13:00,880 --> 00:13:03,873 (SCOFFING) No, I must've missed that. 158 00:13:03,950 --> 00:13:08,012 - All these years, growing up with him. - Yeah, I suppose you did. 159 00:13:08,121 --> 00:13:10,920 Well, let's find the man who killed him and ask him, shall we? 160 00:13:10,990 --> 00:13:12,760 I'll find the man who killed your brother, Mr 161 00:13:12,784 --> 00:13:14,737 Barac. This does not involve you, that is my job. 162 00:13:14,761 --> 00:13:16,195 - Do you understand? - Perfectly. 163 00:13:16,262 --> 00:13:18,060 - Good. - English is my first language. 164 00:13:18,164 --> 00:13:19,757 Good. 165 00:13:19,832 --> 00:13:21,858 Now, if you'll excuse me. 166 00:13:24,604 --> 00:13:25,731 What? 167 00:13:27,106 --> 00:13:29,439 - Everything okay? - Yeah, yeah, it's... 168 00:13:29,509 --> 00:13:31,910 It couldn't be better. Excuse me. 169 00:13:45,325 --> 00:13:47,385 BOYD: I'll see you later. 170 00:13:49,829 --> 00:13:51,957 - GRACE: How'd it go? - He loved me. 171 00:13:52,031 --> 00:13:53,499 Okay, so this time we got a body. 172 00:13:53,599 --> 00:13:57,593 I think I should explain to you two why we put a hold on the Carstairs case. 173 00:13:57,670 --> 00:14:00,697 The only evidence we got was semen found on Carstairs' body. 174 00:14:00,773 --> 00:14:02,264 - Thank you. - What about DNA? 175 00:14:02,342 --> 00:14:04,119 Yeah, Frankie managed to raise a DNA profile, 176 00:14:04,143 --> 00:14:05,904 but we couldn't get a match on the database. 177 00:14:05,978 --> 00:14:08,777 - We didn't have a body, so... - Right, so what you got on Carstairs? 178 00:14:08,881 --> 00:14:12,113 Ten weeks before he died, Carstairs was arrested for gross indecency 179 00:14:12,185 --> 00:14:14,313 with this man, Graham Penn. 180 00:14:16,122 --> 00:14:18,318 DAVE: So, do we know where Graham Penn is now? 181 00:14:18,391 --> 00:14:21,111 No, we don't, but Carstairs and Penn were nicked in the same car park 182 00:14:21,194 --> 00:14:22,671 where Carstairs was later on found dead. 183 00:14:22,695 --> 00:14:25,441 And we'd always assumed that Carstairs was a regular at that car park. 184 00:14:25,465 --> 00:14:28,377 SPENCER: The other thing is, Penn's solicitor alleged they were fitted up. 185 00:14:28,401 --> 00:14:29,869 Ah. Nothing new there, then. 186 00:14:29,936 --> 00:14:32,815 MEL: And the reason we never found Penn was because when the case was dropped, 187 00:14:32,839 --> 00:14:34,068 he disappeared. 188 00:14:34,140 --> 00:14:37,304 SPENCER: And when he appeared in court, the CPS offered no evidence. 189 00:14:37,377 --> 00:14:39,188 So, you'd assume some police intervention there. 190 00:14:39,212 --> 00:14:41,357 But we only had written statements from the arresting officer, 191 00:14:41,381 --> 00:14:43,714 so I think this time we should get him in and grill him. 192 00:14:43,783 --> 00:14:45,775 - Okay, and we need to find Penn. - Right. 193 00:14:45,852 --> 00:14:47,896 So, I think you two are pretty much up to date, then. 194 00:14:47,920 --> 00:14:50,549 - Thank you. - Thank you, Greta. 195 00:14:50,623 --> 00:14:53,559 BOYD: And Frankie gets all the help she needs, okay? 196 00:15:06,539 --> 00:15:09,668 Tell them to hurry up, will you, Mel? Come on! 197 00:15:13,146 --> 00:15:18,175 - BULMER: Sorry we're late. - All right. Hi, Greta. 198 00:15:18,284 --> 00:15:21,118 - All right, Peter? - Yeah. 199 00:15:21,187 --> 00:15:24,749 - So, Frankie... - So, Frankie, darling. What have we got? 200 00:15:27,059 --> 00:15:28,789 Um, well, first of all, 201 00:15:28,861 --> 00:15:32,229 I can confirm that the DNA from the semen on Barac's body 202 00:15:32,298 --> 00:15:35,029 is a match to the sample of semen on Carstairs. 203 00:15:35,101 --> 00:15:38,037 Which means that Carstairs and Barac were killed by the same man. 204 00:15:38,104 --> 00:15:39,663 Normally you'd think so, yeah, 205 00:15:39,739 --> 00:15:43,471 but the bite mark is consistent with that of a woman according to jaw size and DNA. 206 00:15:43,543 --> 00:15:45,171 I can't be certain at this stage, 207 00:15:45,278 --> 00:15:49,010 but, in fact, all the secretions found on the body and the bed point to a woman. 208 00:15:49,115 --> 00:15:51,193 So, you're saying that more than one person was involved? 209 00:15:51,217 --> 00:15:54,187 - A woman who bites, a man who kills. - Could be a woman who kills. 210 00:15:54,253 --> 00:15:56,654 - (STAMMERING) Could be. - A honey trap, gotta be. 211 00:15:56,756 --> 00:15:59,692 Some good-looking young tart lures him into the room, 212 00:15:59,792 --> 00:16:02,387 bit of the old kinky tied-to-the-bed stuff, 213 00:16:02,462 --> 00:16:05,899 opens the door for the lads, and good night, Tomas. 214 00:16:06,599 --> 00:16:11,765 The whole gang suddenly came over feeling a bit bad and carved "sorry" into his back. 215 00:16:13,306 --> 00:16:14,837 And James Carstairs? 216 00:16:14,861 --> 00:16:17,971 Well, I’ll leave that one to you, I think. 217 00:16:22,582 --> 00:16:23,982 (EXHALES) 218 00:16:24,050 --> 00:16:27,043 Let's just try and approach this a little more... 219 00:16:28,621 --> 00:16:31,022 sensibly, shall we? 220 00:16:31,090 --> 00:16:34,424 SPENCER: Right. I reckon Tomas was into this scene. 221 00:16:34,861 --> 00:16:38,025 He checked into the room, ordered a bottle of wine and two glasses. 222 00:16:38,097 --> 00:16:42,330 Social, has to be. How else would he allow himself to be tied up? 223 00:16:42,435 --> 00:16:44,480 But only one glass was used. Isn't that right, Frankie? 224 00:16:44,504 --> 00:16:47,963 Yeah, and I raised his fingerprints from it, the other one was clean. 225 00:16:48,074 --> 00:16:49,952 I don't like the way the semen was left, though. 226 00:16:49,976 --> 00:16:52,741 How do you like your semen to be left, Frankie? 227 00:16:52,812 --> 00:16:55,247 Yep. Okay. 228 00:16:56,249 --> 00:16:58,275 The officers that arrested Penn are here. 229 00:17:03,823 --> 00:17:06,224 Thanks, I needed that, I was... 230 00:17:08,060 --> 00:17:09,688 (DOOR CLOSING) 231 00:17:11,531 --> 00:17:13,898 We were on our way to a call. 232 00:17:13,966 --> 00:17:15,525 Blues and twos. 233 00:17:16,369 --> 00:17:19,271 As we approached the car park, the call was cancelled. 234 00:17:19,338 --> 00:17:22,467 Gill turned into the car park, to turn around and head back. 235 00:17:22,542 --> 00:17:25,603 - With the lights and the siren still on? - Yeah. 236 00:17:27,146 --> 00:17:30,981 Our headlights picked out the back of a dark blue saloon car. 237 00:17:31,784 --> 00:17:36,813 Next thing, the rear off-side door bursts open, and Penn ran toward the undergrowth. 238 00:17:36,889 --> 00:17:41,224 When you say "Penn", did you know him before you arrested him? 239 00:17:41,294 --> 00:17:42,922 Sorry, no. 240 00:17:43,029 --> 00:17:47,023 Technically, I should have said, "The man I now know to be Graham Penn," shouldn't I? 241 00:17:47,099 --> 00:17:49,068 Yeah, you should. 242 00:17:49,135 --> 00:17:50,694 Anyway... 243 00:17:50,770 --> 00:17:55,606 I set off in immediate pursuit, caught him and walked him back to the car. 244 00:17:56,208 --> 00:17:58,643 Gill was restraining Carstairs. 245 00:17:58,744 --> 00:18:01,839 - Do you think he's lying? - Oh, yes, he's lying. 246 00:18:02,181 --> 00:18:04,844 Can't keep eye focus with Spence, 247 00:18:04,951 --> 00:18:07,750 - shifting focus all the time. - Mmm. 248 00:18:07,820 --> 00:18:11,518 To preserve his dignity, I held him whilst he pulled on some clothes. 249 00:18:11,624 --> 00:18:16,722 Gill put Penn in the back of our car, then we arrested them both for gross indecency. 250 00:18:16,829 --> 00:18:20,095 - Simple as that. - What about this one, then? 251 00:18:20,166 --> 00:18:21,819 She seems to be extremely anxious. 252 00:18:21,843 --> 00:18:24,126 Well, it's an intimidating situation, isn't it? 253 00:18:24,203 --> 00:18:27,264 I know, but there seems like there's a lot more she'd like to tell us. 254 00:18:27,340 --> 00:18:30,401 She was desperate to talk to you just then, Mel, when you gave her the water. 255 00:18:30,509 --> 00:18:34,776 Why don't you get back in there and see what it is she's got to say? 256 00:18:34,847 --> 00:18:36,247 - Go on, Mel. - Okay. 257 00:18:36,349 --> 00:18:37,681 (DOOR OPENING) 258 00:18:39,619 --> 00:18:43,613 - Sorry about that. - I meant to ask you, um... 259 00:18:43,689 --> 00:18:45,817 Are you guys talking to PC Green as well? 260 00:18:45,891 --> 00:18:49,623 Uh, yeah, we will at some point. He was unavailable today. 261 00:18:49,762 --> 00:18:51,958 MEL: And we're interested in your account... 262 00:18:52,064 --> 00:18:55,193 - What? - That. That Mel's "tell". 263 00:18:55,301 --> 00:18:56,394 What do you mean? 264 00:18:56,502 --> 00:18:59,529 Well, when she's lying, she fiddles with her earring. 265 00:18:59,605 --> 00:19:00,834 - Does she? - Yeah. 266 00:19:00,940 --> 00:19:02,203 (CHUCKLES) 267 00:19:02,308 --> 00:19:04,743 - What's my tell? - I'm not telling. 268 00:19:04,810 --> 00:19:09,339 So, I ran to the dark blue saloon car where I saw Mr Carstairs in the rear seat, 269 00:19:09,415 --> 00:19:12,317 - and he was naked from the waist down. - Right, so what did you do? 270 00:19:12,418 --> 00:19:13,909 Well, I held on to him... 271 00:19:14,020 --> 00:19:16,100 BOYD: Yeah, "In order to preserve his dignity", yeah? 272 00:19:16,188 --> 00:19:17,816 In order to preserve his dignity. 273 00:19:17,890 --> 00:19:21,019 What are they doing? They're supposed to be on our side, aren't they? 274 00:19:21,093 --> 00:19:23,756 Every word, right down to the last syllable. 275 00:19:23,863 --> 00:19:25,126 (BOYD SIGHS) 276 00:19:25,197 --> 00:19:27,325 GILL: gross indecency... 277 00:19:28,801 --> 00:19:29,962 Okay? 278 00:19:31,971 --> 00:19:33,633 (DOOR OPENING) 279 00:19:33,739 --> 00:19:35,207 BOYD: Thanks, Mel. 280 00:19:40,479 --> 00:19:42,072 - Hi. - Hi. 281 00:19:50,623 --> 00:19:53,149 - You okay? - Kind of. 282 00:19:54,694 --> 00:19:58,131 (SIGHS) This is worse than being in a witness box, though. 283 00:19:58,197 --> 00:19:59,358 Is it? 284 00:20:01,100 --> 00:20:02,762 When you came on duty this morning, 285 00:20:02,835 --> 00:20:05,430 I bet you didn't expect to end up here like this, did you? 286 00:20:05,538 --> 00:20:06,733 No. 287 00:20:09,041 --> 00:20:10,634 Neither did Green. 288 00:20:12,545 --> 00:20:14,082 Green? Well, how do you... 289 00:20:14,106 --> 00:20:17,006 I'm not proud of Detective Sergeant Silver, but... 290 00:20:18,718 --> 00:20:20,311 she lied. 291 00:20:24,056 --> 00:20:25,820 She lied. 292 00:20:34,233 --> 00:20:36,099 (LAUGHING) 293 00:20:39,138 --> 00:20:43,269 - GREEN: What the hell is going on? - It's a search! 294 00:20:43,642 --> 00:20:45,941 - A search? - Yeah, for the truth. 295 00:20:49,181 --> 00:20:50,911 (BOYD CHUCKLES) 296 00:20:51,016 --> 00:20:54,953 You've got five minutes to work out which way it's going to be. 297 00:20:56,489 --> 00:20:58,151 Do you understand? 298 00:21:00,726 --> 00:21:02,251 - Do you understand? - Yes, sir. 299 00:21:02,328 --> 00:21:03,921 I'm talking to him. 300 00:21:06,031 --> 00:21:07,727 Do you understand? 301 00:21:10,369 --> 00:21:11,997 - Yes, sir. - Good. 302 00:21:18,043 --> 00:21:22,606 And that night, it was pretty wet and dark, and things happened really quickly. 303 00:21:22,681 --> 00:21:26,311 - BOYD: So, you were taken by surprise? - Yes, sir. 304 00:21:27,219 --> 00:21:29,017 And the thing is, we... 305 00:21:29,088 --> 00:21:32,957 We can't be 100% certain that Penn was in the back of the car. 306 00:21:37,997 --> 00:21:39,397 (MUTTERING) 307 00:21:39,498 --> 00:21:41,763 BOYD: You can't be 100% certain? 308 00:21:43,536 --> 00:21:45,869 Penn was definitely in the car, 309 00:21:45,971 --> 00:21:49,100 but we could have made a mistake about where he was sitting. 310 00:21:49,208 --> 00:21:50,870 (POLICE SIREN WAILING) 311 00:22:04,323 --> 00:22:07,589 - BOYD: Come on, Grace. - Okay, coming. 312 00:22:07,660 --> 00:22:11,495 BOYD: Now, where's Bulmer? MEL: He's doing interviews. 313 00:22:11,597 --> 00:22:15,261 He's not lurking around there anywhere, is he? No? 314 00:22:15,334 --> 00:22:17,701 We’ll get some peace, will we? What about Inspector Gadget? 315 00:22:17,803 --> 00:22:20,864 - MEL: He's with him. - Okay, good. 316 00:22:22,641 --> 00:22:26,078 All right. There were three men in the car. 317 00:22:26,145 --> 00:22:27,408 Three? 318 00:22:27,513 --> 00:22:30,210 Three. Two men ran away, one from the front, one from the back. 319 00:22:30,316 --> 00:22:33,518 They caught Penn, who ran away, but Carstairs 320 00:22:33,542 --> 00:22:36,552 never moved from the back seat of the car. 321 00:22:36,622 --> 00:22:38,716 Who was the third person who ran away? 322 00:22:38,791 --> 00:22:40,435 So the arresting officers agree to gild the 323 00:22:40,459 --> 00:22:42,204 evidential lily and say Penn was in the back? 324 00:22:42,228 --> 00:22:44,060 They obviously wanted to secure an arrest. 325 00:22:44,163 --> 00:22:47,065 Who or what made the charges against these men disappear? 326 00:22:47,132 --> 00:22:48,828 That is the question. 327 00:22:48,901 --> 00:22:50,567 Well, maybe the CPS dropped the case because 328 00:22:50,591 --> 00:22:52,013 they sensed something was inaccurate. 329 00:22:52,037 --> 00:22:53,691 What was inaccurate? The written statements 330 00:22:53,715 --> 00:22:55,550 from the arresting officers weren't inaccurate. 331 00:22:55,574 --> 00:22:58,553 We didn't know they were inaccurate until we got them in, interrogated them, 332 00:22:58,577 --> 00:22:59,977 and found out they were lying. 333 00:23:00,079 --> 00:23:02,454 Yeah, but we fell for it, though, didn't we? 334 00:23:02,478 --> 00:23:02,947 Yeah... 335 00:23:03,015 --> 00:23:04,747 Yeah, but we trusted the police. 336 00:23:04,771 --> 00:23:07,043 Okay, so maybe the CPS is being leaned on, 337 00:23:07,152 --> 00:23:08,916 to protect Carstairs and Penn. 338 00:23:08,988 --> 00:23:12,823 BOYD: Or... GRACE: To protect the third person who ran away. 339 00:23:12,892 --> 00:23:15,794 Yes. Yes, yes, yes. 340 00:23:16,462 --> 00:23:19,694 SPENCER: I need all the historic data on Carstairs and Penn. 341 00:23:22,067 --> 00:23:25,469 WOMAN: And you think it might have been done by the same man who killed James? 342 00:23:25,537 --> 00:23:29,804 It's possible, yeah. There are certain similarities between the cases. 343 00:23:29,909 --> 00:23:34,540 But I thought your investigation had drawn a blank six months ago. 344 00:23:34,613 --> 00:23:37,515 Yeah, it did. But we hope this investigation into the new murder 345 00:23:37,583 --> 00:23:39,313 will unlock your husband's case. 346 00:23:39,385 --> 00:23:41,047 After all this time? 347 00:23:41,153 --> 00:23:43,349 - Mmm. - Well, we hope so. 348 00:23:44,356 --> 00:23:47,485 Would you tell me the nature of these similarities? 349 00:23:47,593 --> 00:23:50,893 Well, the body was in the same state, and there was semen... 350 00:23:56,568 --> 00:23:58,434 found on the victim. 351 00:24:06,478 --> 00:24:09,175 This is how my mother said it would be. 352 00:24:12,318 --> 00:24:15,152 In her day, you didn't expect to be widowed and then... 353 00:24:15,220 --> 00:24:17,416 go through the ignominy of... 354 00:24:18,057 --> 00:24:22,222 Of having your late husband's body covered with another man's semen. 355 00:24:23,295 --> 00:24:24,854 I'm very sorry. 356 00:24:29,134 --> 00:24:33,731 Mrs Carstairs, a few weeks before his body was found there, 357 00:24:33,806 --> 00:24:38,767 your husband was arrested in the same car park with another man. 358 00:24:40,245 --> 00:24:43,306 - Graham Penn. - Graham Penn? 359 00:24:43,382 --> 00:24:46,750 BOYD: Graham Penn. Does that name mean anything to either of you? 360 00:24:46,819 --> 00:24:47,946 No. 361 00:24:48,754 --> 00:24:50,620 No, I'm afraid not. 362 00:24:51,490 --> 00:24:54,460 And, um, can you tell me, 363 00:24:55,694 --> 00:24:58,163 James and this fellow Penn, 364 00:24:58,263 --> 00:25:00,755 what was it they were arrested for? 365 00:25:03,369 --> 00:25:05,201 Breach of the peace. 366 00:25:05,904 --> 00:25:07,896 Stupid man. 367 00:25:07,973 --> 00:25:09,999 Kept so much to himself. 368 00:25:11,143 --> 00:25:13,806 Mrs Carstairs, would you mind if we looked around? 369 00:25:13,912 --> 00:25:16,404 Went through your husbands old possessions again? 370 00:25:16,482 --> 00:25:18,610 - Please. - Thank you. 371 00:25:24,423 --> 00:25:28,417 Would you mind telling me exactly how he was breaching the peace? 372 00:25:31,930 --> 00:25:33,330 Indecently. 373 00:26:28,821 --> 00:26:32,553 "Nothing which we are to perceive in this world 374 00:26:32,658 --> 00:26:35,492 "equals the power of your intense fragility: 375 00:26:42,568 --> 00:26:47,529 "whose texture compels me with the colour of its countries, 376 00:26:48,841 --> 00:26:52,073 "rendering death and forever with each breathing 377 00:26:55,280 --> 00:26:59,775 "(I do not know what it is about you that closes and opens; 378 00:27:01,520 --> 00:27:03,819 "only something in me understands 379 00:27:03,889 --> 00:27:08,418 ("the voice of your eyes is deeper than all roses) 380 00:27:10,329 --> 00:27:11,592 "nobody..." 381 00:27:12,097 --> 00:27:14,362 "...not even the rain, 382 00:27:14,466 --> 00:27:16,458 "has such small hands... 383 00:27:19,138 --> 00:27:22,802 "in your most frail gesture 384 00:27:22,908 --> 00:27:25,070 "are things which enclose me, 385 00:27:26,845 --> 00:27:29,144 "or which I cannot touch 386 00:27:30,983 --> 00:27:33,384 "because they are too near." 387 00:27:48,867 --> 00:27:51,427 BOYD: Well, thank you for the grand tour, Mrs Carstairs. 388 00:27:51,537 --> 00:27:53,506 Oh, you're welcome. 389 00:27:53,572 --> 00:27:58,442 You said in your original statement that your husband was not a homosexual. 390 00:28:00,812 --> 00:28:02,872 And because you saw separate beds, you wondered. 391 00:28:02,981 --> 00:28:06,008 Well, the thought did cross my mind, yes. 392 00:28:08,053 --> 00:28:12,354 Our relationship was always more of an emotional one, 393 00:28:14,226 --> 00:28:15,956 rather than physical. 394 00:28:18,564 --> 00:28:20,465 There, I've said it. 395 00:28:30,676 --> 00:28:34,340 MRS CARSTAIRS: Well, they're rather depleted, in fact, 396 00:28:34,413 --> 00:28:38,180 - because we've got a local heron. - BOYD: You need a gun, then! 397 00:28:38,250 --> 00:28:41,015 So that's the bedroom we were in there, the one above the bay. 398 00:28:41,086 --> 00:28:45,717 Yes, yes. James liked working up there, he enjoyed the view. 399 00:28:46,458 --> 00:28:49,792 You can see all the children on the playing fields. 400 00:28:53,165 --> 00:28:56,101 MEL: I think she already knew what her husband was arrested for. 401 00:28:56,168 --> 00:28:59,161 - What about the son? - He didn't seem to want to say very much. 402 00:28:59,238 --> 00:29:01,929 Well, maybe he's just frightened of bad publicity. 403 00:29:01,953 --> 00:29:04,199 "Headmaster killed in gay car park orgy." 404 00:29:04,276 --> 00:29:05,946 Hmm, must send little Johnny there. 405 00:29:05,970 --> 00:29:08,077 Pay attention, Spence, it's a girls' school. 406 00:29:08,180 --> 00:29:10,445 We need to know if there was somebody else in his life, 407 00:29:10,515 --> 00:29:13,679 and if that somebody else happened to be a man. 408 00:29:15,487 --> 00:29:16,546 All right. 409 00:29:16,655 --> 00:29:18,487 SPENCER: Yep. BOYD: All right? 410 00:29:18,557 --> 00:29:19,889 MEL: Yeah. 411 00:29:35,741 --> 00:29:37,937 MAN: Watch these for me. 412 00:29:38,877 --> 00:29:41,005 Mr Wilcox. 413 00:29:41,079 --> 00:29:44,777 Been a while. I heard you were on holiday with the family. 414 00:29:44,850 --> 00:29:47,445 Didn't send us a card, though, did you? 415 00:29:48,053 --> 00:29:52,889 Yeah, look, Dave, Dave, Dave, we need to get some technical in place. 416 00:29:52,958 --> 00:29:55,985 Yeah, yeah, Barac's restaurant. 417 00:29:56,094 --> 00:29:57,687 Pronto. 418 00:29:58,797 --> 00:30:02,791 Yeah, yeah, I’ll get me own desk if I behave meself. Nice. 419 00:30:07,372 --> 00:30:09,170 Bulmer and Marvin know Penn. 420 00:30:09,241 --> 00:30:11,519 - They've had him flagged... - Whoa, you've gotta learn here. 421 00:30:11,543 --> 00:30:13,705 Just hold on a second. 422 00:30:14,880 --> 00:30:16,280 Okay, start again. 423 00:30:16,381 --> 00:30:19,783 Bulmer and Marvin know Penn. They had him flagged as a target three times. 424 00:30:19,851 --> 00:30:22,082 - Three times? - Instead of doing local checks, 425 00:30:22,154 --> 00:30:25,420 I asked for all historic data as well. And if you remember during our meeting, 426 00:30:25,490 --> 00:30:27,925 when I mentioned Penn, Dave Marvin didn't say anything. 427 00:30:27,993 --> 00:30:30,553 - One step at a time. - That name registered with him. 428 00:30:30,662 --> 00:30:34,360 So, you're saying Bulmer and Marvin are holding back on us? 429 00:30:35,200 --> 00:30:36,930 - Yeah. - Did they ever arrest him? 430 00:30:37,002 --> 00:30:38,026 No. 431 00:30:38,136 --> 00:30:40,833 Why would you flag someone three times and then never arrest them? 432 00:30:40,939 --> 00:30:42,635 Penn must be good. 433 00:30:44,209 --> 00:30:46,269 Or else they're not trying. 434 00:30:47,512 --> 00:30:51,574 So, it was Bulmer who pulled the CPS off Penn. 435 00:30:52,784 --> 00:30:55,219 You think Penn is their informant? 436 00:30:58,824 --> 00:31:00,918 On organised crime? 437 00:31:01,493 --> 00:31:03,462 Yeah, I think so. 438 00:31:06,398 --> 00:31:08,492 They're protecting him. 439 00:31:13,438 --> 00:31:14,804 Yeah. 440 00:31:52,110 --> 00:31:53,772 GRACE: Okay, so, finally. 441 00:31:53,845 --> 00:31:58,874 Main differences are Barac murdered and left where he was murdered, 442 00:31:58,950 --> 00:32:01,749 Carstairs murdered and moved. 443 00:32:02,687 --> 00:32:08,718 Despite the differences, there are strong similarities in the sexual attacks, 444 00:32:08,794 --> 00:32:12,754 the means of death and this unique mutilation. 445 00:32:14,032 --> 00:32:16,433 - GRETA: Gives me the creeps. - Mmm. 446 00:32:17,803 --> 00:32:22,969 You know this is the first time I've worked on a murder investigation, don't you? 447 00:32:23,041 --> 00:32:26,978 - No. I assumed that you... - Because of the publicity? 448 00:32:27,045 --> 00:32:28,274 Yes. 449 00:32:28,380 --> 00:32:32,476 Oh, and the fact that Andy Bulmer obviously has great faith in you. 450 00:32:32,551 --> 00:32:34,543 Blind faith. 451 00:32:34,653 --> 00:32:37,521 The first time I worked for him was on a rape case. 452 00:32:37,589 --> 00:32:39,683 A one-off, but a nasty one. 453 00:32:39,758 --> 00:32:43,320 I got him a result, and here I am. 454 00:32:46,198 --> 00:32:49,930 Well, I've worked on more murder cases than I'd care to think about, 455 00:32:50,001 --> 00:32:53,130 so between the two of us, we've got it covered. 456 00:32:55,140 --> 00:32:56,836 Thanks, Grace. 457 00:33:02,481 --> 00:33:05,815 Dave. Where are we at? 458 00:33:05,884 --> 00:33:08,285 Nearly there. National Crime Squad have come up trumps, 459 00:33:08,353 --> 00:33:10,031 they've given us six full teams for the day. 460 00:33:10,055 --> 00:33:13,514 Oh, drop a bottle in to them when we get a minute. What about the applications? 461 00:33:13,592 --> 00:33:15,307 I'm submitting them in the morning. We'll 462 00:33:15,331 --> 00:33:17,324 start having things in place by tomorrow night. 463 00:33:17,395 --> 00:33:18,727 All right. 464 00:35:01,566 --> 00:35:03,535 BOYD: That's great, that's terrific. 465 00:35:03,602 --> 00:35:05,338 So, this is set up round the clock, is it? 466 00:35:05,362 --> 00:35:05,762 Mmm-hmm. 467 00:35:05,804 --> 00:35:09,605 Just for us, so Bulmer and Marvin don't know about it. They’ll go spare. 468 00:35:09,674 --> 00:35:12,405 Serves them right for being slow off the mark. 469 00:35:12,429 --> 00:35:14,840 And for being a lying, cheating bastard. 470 00:35:14,913 --> 00:35:18,008 I don't care if it's in-bloody-convenient. 471 00:35:18,083 --> 00:35:20,552 I want every prisoner taken to a different nick, 472 00:35:20,652 --> 00:35:24,748 and DS Marvin kept up to date with what we get from the interviews. 473 00:35:27,559 --> 00:35:30,324 Good. I should bloody think so! 474 00:35:34,132 --> 00:35:36,122 What's happened to this place? It's a tip. 475 00:35:36,146 --> 00:35:38,069 SPENCER: Bulmer, early morning briefing. 476 00:35:38,169 --> 00:35:39,364 BOYD: Who for? 477 00:35:39,437 --> 00:35:41,148 GRACE: Some teams he pulled in, there were a lot of them. 478 00:35:41,172 --> 00:35:43,164 BOYD: Oh, no, they've been smoking. 479 00:35:43,241 --> 00:35:46,575 I can't stand it. I will come in with you, it just stinks out here. 480 00:35:46,645 --> 00:35:51,276 I can't understand why people still bother to smoke, can you? 481 00:35:51,349 --> 00:35:53,147 Oh, grow up. 482 00:35:53,952 --> 00:35:57,286 Oh, okay. Okay, ladies, be gentle with me. 483 00:35:57,355 --> 00:35:59,950 - Oh, we will be. - Don't encourage him. 484 00:36:00,725 --> 00:36:03,160 It all started with my mother. When I was a little boy... 485 00:36:03,228 --> 00:36:04,958 All men blame their mothers. 486 00:36:05,030 --> 00:36:09,400 I don't know. Do all daughters blame their fathers? 487 00:36:09,601 --> 00:36:12,799 No, women tend to be more accurate in the blame they apportion. 488 00:36:12,871 --> 00:36:16,364 Men, in that sense, are more emotional than rational. 489 00:36:16,441 --> 00:36:18,273 So, who do you blame, Greta? 490 00:36:18,376 --> 00:36:22,143 Oh, please don't answer him. He's only trying to wind you up. 491 00:36:25,083 --> 00:36:27,279 - Are we being serious? - Mmm. 492 00:36:28,687 --> 00:36:34,285 So, why don't you both tell me, then, what happened in room 118? 493 00:36:34,993 --> 00:36:37,690 Well, it all started when I was little... 494 00:36:38,697 --> 00:36:41,064 GRACE: Oh, for God's sake. 495 00:36:41,166 --> 00:36:42,759 - That's good. - GRACE: Come on. 496 00:36:42,834 --> 00:36:46,703 - I think that's very good. - Can we just get on with this? 497 00:36:46,805 --> 00:36:48,000 Okay. 498 00:36:51,042 --> 00:36:54,035 The crime scene has been staged to make us think 499 00:36:54,112 --> 00:36:56,809 that the assailant and the victim were homosexuals. 500 00:36:56,881 --> 00:36:59,043 There is no sign of anal bruising. 501 00:36:59,117 --> 00:37:03,111 However, there is evidence of heterosexual sex. 502 00:37:03,188 --> 00:37:05,589 There are obviously two people involved. 503 00:37:05,690 --> 00:37:08,536 And Barac knocking on the door and repeatedly going in and out of the room 504 00:37:08,560 --> 00:37:10,426 suggests some form of role-play. 505 00:37:10,528 --> 00:37:13,589 From the bites, the bondage and the role-playing, 506 00:37:13,665 --> 00:37:18,228 we're looking for a woman who is drawn to acting out her sexual fantasies. 507 00:37:18,903 --> 00:37:24,171 Sexual fantasies are crafted to suit individual psychological needs. 508 00:37:24,242 --> 00:37:27,235 So, what is this woman's need? 509 00:37:27,879 --> 00:37:31,338 Probably to recreate early sexual experience. 510 00:37:31,449 --> 00:37:35,318 But that doesn't presuppose that the early sexual experience was a positive one. 511 00:37:35,386 --> 00:37:37,787 It's far more likely to have been traumatic, 512 00:37:37,889 --> 00:37:40,747 and it indicates a sort of indelible scar that 513 00:37:40,771 --> 00:37:43,590 she is forced to act out over and over again. 514 00:37:43,695 --> 00:37:45,783 And the only way she can attain sexual 515 00:37:45,807 --> 00:37:48,531 gratification is to role-play the initial trauma. 516 00:37:48,600 --> 00:37:51,695 Uh, the bite marks, for instance. 517 00:37:51,803 --> 00:37:54,272 It's too much of a coincidence to come across two men 518 00:37:54,372 --> 00:37:56,656 who want to be bitten in the same way, so we 519 00:37:56,680 --> 00:37:58,935 can assume that that's significant for her. 520 00:37:59,043 --> 00:38:03,640 Now, the bite itself is always on the same part of the hand. 521 00:38:03,715 --> 00:38:07,447 Now, why would a woman bite a man in that way? 522 00:38:10,688 --> 00:38:12,316 - Are you asking me? - Mmm. 523 00:38:12,390 --> 00:38:17,829 Oh, um, I don't know. Because she's gagged, or she's suffocated? 524 00:38:17,929 --> 00:38:20,398 Yeah, good. We agree. 525 00:38:20,932 --> 00:38:22,059 You do? 526 00:38:22,167 --> 00:38:23,760 - Mmm. - We do. 527 00:38:23,835 --> 00:38:26,630 And the repetition suggests it's ritualistic for 528 00:38:26,654 --> 00:38:29,297 her. It's part of a scenario that's familiar. 529 00:38:29,407 --> 00:38:35,313 Right. So, she's gagged as a child, silenced by a man's hand, 530 00:38:35,413 --> 00:38:38,679 and as you say, these sexual predilections are formed at an early age. 531 00:38:38,750 --> 00:38:41,151 Grace and I both agree, and we think 532 00:38:41,252 --> 00:38:46,190 it's likely that this woman was silenced during a sexual act when she was young. 533 00:38:46,291 --> 00:38:47,782 What age are we talking about? 534 00:38:47,892 --> 00:38:51,454 Well, given that she was silenced, would indicate she was 535 00:38:51,563 --> 00:38:54,727 involved against her will, so she wanted to scream out, 536 00:38:54,799 --> 00:38:57,234 but she had to be silenced. 537 00:38:57,302 --> 00:39:01,205 Indicating that she was possibly a young child at the time. 538 00:39:01,406 --> 00:39:05,002 Hmm. So, what about the tying up? 539 00:39:05,076 --> 00:39:08,945 Well, the possibility is that as a child she was constrained, 540 00:39:09,047 --> 00:39:15,078 but her own pathology drives her to constrain them. It's revenge. 541 00:39:15,153 --> 00:39:18,590 Peter, okay to borrow your room? Won't be long. 542 00:39:20,391 --> 00:39:22,292 All right, ladies? 543 00:39:22,927 --> 00:39:24,919 (DOOR CLOSES) 544 00:39:28,466 --> 00:39:33,029 So, it's the man, is it, that would be doing the tying up? 545 00:39:33,104 --> 00:39:35,630 Well, we think that's unlikely. 546 00:39:36,241 --> 00:39:39,109 You couldn't expect someone like Barac to give in without a struggle, 547 00:39:39,210 --> 00:39:41,667 and there was no sign of a struggle. Now, I 548 00:39:41,691 --> 00:39:44,114 think that the woman did the constraining, 549 00:39:44,182 --> 00:39:47,277 and they were killed later by somebody totally different. 550 00:39:47,352 --> 00:39:49,821 So, they're working as a team, they know each other. 551 00:39:49,921 --> 00:39:52,356 - I think so. - I'm not sure. 552 00:39:55,994 --> 00:39:57,394 Okay. 553 00:39:58,529 --> 00:39:59,929 Thanks, Greta, very much. 554 00:39:59,998 --> 00:40:01,330 (GRACE CLEARS THROAT) 555 00:40:01,399 --> 00:40:04,233 - And, of course, thank you. - Thank you. 556 00:40:04,802 --> 00:40:06,464 (MOBILE RINGING) 557 00:40:07,572 --> 00:40:09,700 BOY: Get off. Get off! GIRL: No! 558 00:40:09,807 --> 00:40:11,469 BOY: Hey, leave it! 559 00:40:11,542 --> 00:40:13,101 Morning. 560 00:40:13,211 --> 00:40:17,444 Hang on a minute. Chloe. Yeah, all right, all right, I'll sort it out later. 561 00:40:17,515 --> 00:40:20,318 Yeah, look, it's a bit awkward to talk right 562 00:40:20,342 --> 00:40:22,977 now. I'll call you from the office, yeah? 563 00:40:25,323 --> 00:40:28,589 - Right. I won't be late. - Okay. 564 00:40:36,200 --> 00:40:38,101 (GRACE CLEARS THROAT) 565 00:40:47,011 --> 00:40:49,480 Anger management's working, then. 566 00:40:52,951 --> 00:40:54,977 Externally. 567 00:40:56,988 --> 00:40:59,219 BOYD: Sergeant Marvin! 568 00:41:03,661 --> 00:41:05,527 - Sir. - Close the door. 569 00:41:09,801 --> 00:41:11,633 These dockets were on my desk. 570 00:41:11,703 --> 00:41:13,746 Yeah. Mr Bulmer asked me to leave them for you. 571 00:41:13,770 --> 00:41:14,867 That's very nice of him. 572 00:41:14,939 --> 00:41:17,184 He wanted me to keep you abreast of what we've been doing. 573 00:41:17,208 --> 00:41:21,543 And you've searched all these houses, have you? That's unbelievable. 574 00:41:21,646 --> 00:41:23,642 Everyone is an organised crime figure who 575 00:41:23,666 --> 00:41:25,981 might just have had reason to kill Tomas Barac. 576 00:41:26,084 --> 00:41:27,830 And you've turned them over, all of them? 577 00:41:27,854 --> 00:41:29,748 Houses and businesses all searched properly. 578 00:41:29,821 --> 00:41:33,781 Rugs up, floorboards, attics, the lot. And there's more in the offing. 579 00:41:33,858 --> 00:41:35,759 That's fantastic work. 580 00:41:36,327 --> 00:41:39,855 We have nicked a few good players in the process, sir. 581 00:41:39,964 --> 00:41:41,398 Good. 582 00:41:42,266 --> 00:41:44,599 But no serial killers? 583 00:41:44,669 --> 00:41:45,693 No. 584 00:41:45,803 --> 00:41:49,262 No psychopathic sadists with a predilection for body carving? 585 00:41:49,340 --> 00:41:50,399 No. 586 00:41:50,475 --> 00:41:54,435 Nobody we can place at the scenes on the dates of these murders? 587 00:41:54,946 --> 00:41:56,380 - No. - Sorry. 588 00:41:56,481 --> 00:42:00,384 I have to keep asking these questions. It helps me keep calm. 589 00:42:00,485 --> 00:42:04,422 Would you be kind enough to clean my desk up, please? 590 00:42:04,822 --> 00:42:06,848 - Pleasure, sir. - Thank you. 591 00:42:46,264 --> 00:42:47,630 GRETA: Any thoughts? 592 00:42:47,698 --> 00:42:49,758 - BOYD: Sex. - Sex? 593 00:42:49,834 --> 00:42:52,531 Sex, mainly sex. 594 00:42:53,738 --> 00:42:57,197 Don't get me wrong, I'm not being puritanical or Amish or anything, 595 00:42:57,275 --> 00:43:02,509 but it strikes me that the human race is supposed to be more evolved. 596 00:43:03,114 --> 00:43:07,074 I mean, even animals don't deviate, their sex is procreational. 597 00:43:07,919 --> 00:43:09,581 And your point is? 598 00:43:10,354 --> 00:43:12,533 If you take a look at all this, you've gotta ask yourself 599 00:43:12,557 --> 00:43:15,550 if, as a species, we really are on the right track. 600 00:43:15,626 --> 00:43:17,788 Well, animals kill. 601 00:43:18,362 --> 00:43:19,064 For food. 602 00:43:19,088 --> 00:43:22,060 No, I mean they kill their sexual partners. 603 00:43:22,500 --> 00:43:26,403 Sexual cannibalism. Spiders, scorpions, shrimps. 604 00:43:27,038 --> 00:43:28,700 All cases of the female eating the male. 605 00:43:28,806 --> 00:43:32,868 They're not animals, though, are they? They're arachnids, insects and... 606 00:43:32,944 --> 00:43:35,778 - Amphipods. - Amphipods. 607 00:43:37,348 --> 00:43:41,115 Amphipods. No, but that's for a reason, though, isn't it? 608 00:43:41,185 --> 00:43:44,280 The nutritional benefits, you know, the female increases fertility. 609 00:43:44,355 --> 00:43:49,384 But this is just, you know, kicks in a sleazy hotel room. 610 00:43:49,460 --> 00:43:51,053 That's true. 611 00:43:52,697 --> 00:43:56,998 Maybe we should stick to our pure basic 612 00:43:57,068 --> 00:43:59,094 animal instincts. 613 00:43:59,203 --> 00:44:01,729 You know, you go out and you find a great looking lioness. 614 00:44:01,839 --> 00:44:04,502 You bring her back, you make lots of little lion cubs. 615 00:44:04,575 --> 00:44:09,741 When you've finished, you lick your chops and clean your paws and move on. 616 00:44:09,847 --> 00:44:11,577 To another lioness. 617 00:44:13,885 --> 00:44:18,914 Yeah, well, obviously, I'd be a lion with a degree of moral sensitivity. 618 00:44:19,223 --> 00:44:21,715 Then you just stopped being a lion. 619 00:44:23,995 --> 00:44:25,293 Yeah. 620 00:44:27,198 --> 00:44:28,530 Yeah. 621 00:44:29,066 --> 00:44:31,433 (CHATTERING) 622 00:44:59,463 --> 00:45:01,261 (BEEPING) 623 00:45:07,305 --> 00:45:09,171 BOYD: I can't believe I'm doing this. 624 00:45:09,273 --> 00:45:11,936 Well, I couldn't come to you, Bulmer's lot are everywhere. 625 00:45:12,009 --> 00:45:16,777 - See? - So, that's Penn, working for Roman Barac. 626 00:45:16,881 --> 00:45:18,577 Or for Bulmer. 627 00:45:19,584 --> 00:45:22,383 - Can you turn the sound up a bit? - Yeah. 628 00:45:23,354 --> 00:45:24,845 (DOOR OPENING) 629 00:45:26,390 --> 00:45:29,588 - Frankie? - No, it's Grace, hi. 630 00:45:30,828 --> 00:45:33,525 - You on your own? - Yes. 631 00:45:39,570 --> 00:45:41,766 It's all clear. 632 00:45:43,040 --> 00:45:44,906 Hi, Grace. 633 00:45:45,376 --> 00:45:46,776 Hi, Boyd. 634 00:45:47,945 --> 00:45:50,813 Who wrote that stuff about me on the walls? 635 00:45:51,382 --> 00:45:52,782 Excuse me. 636 00:45:53,417 --> 00:45:56,046 You haven't washed your hands. 637 00:46:04,528 --> 00:46:06,793 SPENCER: Single malt, please. 638 00:46:06,864 --> 00:46:08,696 - He's kinda cute. - No ice. 639 00:46:08,799 --> 00:46:10,859 Where's Roman gone? 640 00:46:12,570 --> 00:46:14,503 Spence, move the car, would you? Tune us in. 641 00:46:14,527 --> 00:46:15,527 We've lost reception. 642 00:46:15,573 --> 00:46:17,533 - BOYD: We've gotta get better reception. - Right. 643 00:46:19,677 --> 00:46:22,545 MEL: Okay, that's it, that's it, that's it! 644 00:46:23,981 --> 00:46:26,177 - No, we've lost it again. - Back it up a bit. 645 00:46:26,250 --> 00:46:29,277 SPENCER: Okay, hold on. MEL: Okay, stop, stop, stop. 646 00:46:31,255 --> 00:46:32,951 MEL: Come on. 647 00:46:36,460 --> 00:46:39,225 You ever want me to go in there undercover, I'm not eating. 648 00:46:39,297 --> 00:46:42,426 - Drinks only, okay? - What, you'd turn down a free night out? 649 00:46:42,500 --> 00:46:44,560 In there, I would, yeah. 650 00:46:46,370 --> 00:46:48,362 MEL: Oh, no, that is gross. 651 00:46:48,472 --> 00:46:50,450 - What's he doing now? - BOYD: You don't wanna know. 652 00:46:50,474 --> 00:46:51,999 I do wanna know. 653 00:46:52,109 --> 00:46:55,307 - He's scratching his testicles. - Nice. 654 00:46:55,613 --> 00:46:57,309 (DISGUSTEDLY) Cor. 655 00:47:05,222 --> 00:47:06,850 Graham? 656 00:47:09,927 --> 00:47:11,987 BOYD: Who's that? MEL: I don't know. 657 00:47:12,596 --> 00:47:14,656 BOYD: Huh? MEL: I don't know. We've lost the signal. 658 00:47:14,732 --> 00:47:18,100 - MEL: Oh, no, we've lost the signal. - Move forward, Spence, will you? 659 00:47:18,169 --> 00:47:19,569 - Yep? - MEL: Okay. 660 00:47:19,670 --> 00:47:22,936 - MEL: Okay, that's it, that's it. - Zoom in. What's he giving him? 661 00:47:25,343 --> 00:47:27,175 BOYD: Cash. MEL: Yeah. 662 00:47:28,145 --> 00:47:29,579 See you later. 663 00:47:33,617 --> 00:47:37,418 MEL: That's made him happy. BOYD: Okay, is he leaving, is he coming out? 664 00:47:37,488 --> 00:47:39,184 BOYD: Brown coat. 665 00:47:40,558 --> 00:47:43,585 BOYD: Okay, the cash guy's coming towards us. 666 00:47:44,495 --> 00:47:47,693 Okay, we've gotta follow him, Spencer. I've gotta find out where he lives. 667 00:47:47,765 --> 00:47:51,634 - He's going on foot. - Okay, then we will use our feet. 668 00:48:42,219 --> 00:48:46,179 - Last night! - DAVE: I'm really sorry, boss. 669 00:48:46,257 --> 00:48:48,817 - They say whose team it was? - Er, the usual thing. 670 00:48:48,893 --> 00:48:50,629 They'll pass on our interest to the team who 671 00:48:50,653 --> 00:48:52,493 flagged him in case they wanna liaise with us. 672 00:48:52,563 --> 00:48:54,964 Liaise? I wanna liaise with someone's head! 673 00:48:55,065 --> 00:48:58,900 It's my fault. I should have been quicker off the mark. 674 00:49:01,405 --> 00:49:04,569 Forget it. We’ll get over it. 675 00:49:04,675 --> 00:49:09,579 Only blemish on an otherwise perfect day. How many we got in the bin? 676 00:49:09,647 --> 00:49:10,842 Eight. 677 00:49:12,249 --> 00:49:14,013 How many's Boyd got? 678 00:49:15,052 --> 00:49:19,387 Well, not bad for starters. Come on, you can buy us a drink. 679 00:49:29,900 --> 00:49:33,064 Neil Wilcox, financial advisor. Only conviction, motoring offences. 680 00:49:33,137 --> 00:49:35,771 Middle-class. He's just your classic suburban... 681 00:49:35,795 --> 00:49:36,539 Drug addict. 682 00:49:36,607 --> 00:49:38,371 Yeah, he could be. 683 00:49:38,442 --> 00:49:40,687 Actually, Penn has a couple of convictions for dealing, so... 684 00:49:40,711 --> 00:49:42,646 - BOYD: Are you staying there? - Yeah. 685 00:49:42,746 --> 00:49:43,975 - Good. - Cool. 686 00:49:44,048 --> 00:49:46,381 Anything and everything, but Wilcox doesn't look the type. 687 00:49:46,450 --> 00:49:47,645 None of them do. 688 00:49:47,751 --> 00:49:50,346 Shall we put surveillance on him as well, see if it is drugs? 689 00:49:50,421 --> 00:49:53,099 If we stay with the world's worst chef long enough, I think we'll find out. 690 00:49:53,123 --> 00:49:54,868 Somebody's paying him a lot of money for something. 691 00:49:54,892 --> 00:49:56,526 Penn is the only person who's connected 692 00:49:56,550 --> 00:49:58,420 with everybody we're dealing with right now. 693 00:49:58,496 --> 00:49:59,623 Shall we bring him in? 694 00:49:59,697 --> 00:50:02,497 - I think he's more valuable out there. - As long as we don't lose him. 695 00:50:02,533 --> 00:50:07,130 BOYD: Why would we lose him? Spence, could you close the door, please? 696 00:50:10,741 --> 00:50:14,303 - BOYD: Any sign of Penn? - Yeah, he's here in the kitchen. 697 00:50:24,622 --> 00:50:26,386 - SPENCER: You okay? - Yeah. 698 00:50:28,025 --> 00:50:29,516 Thanks. 699 00:50:30,561 --> 00:50:33,554 There's just, er, so much of it, you know. 700 00:50:34,932 --> 00:50:37,766 Fed up with working with Captain Chaos, are you? 701 00:50:37,868 --> 00:50:41,305 Don't be fooled. With Bulmer, it's all deliberate. 702 00:50:41,939 --> 00:50:47,037 To fight organised crime, you have to disorganise it. Becomes a way of life. 703 00:50:56,186 --> 00:50:58,087 What about Barac? 704 00:50:59,657 --> 00:51:02,320 MEL: Sat on his own, brooding, by the looks of it. 705 00:51:02,426 --> 00:51:04,452 Know the feeling. 706 00:51:20,044 --> 00:51:21,706 See you tomorrow. 707 00:52:08,626 --> 00:52:10,356 (PEOPLE CHATTERING) 708 00:52:11,328 --> 00:52:15,595 CROWD: ♪ For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 709 00:52:15,699 --> 00:52:18,533 ♪ For he's a jolly good fellow 710 00:52:18,969 --> 00:52:21,268 ♪ And so say all of us ♪ 711 00:52:26,644 --> 00:52:28,272 (CLAPPING) 712 00:52:49,767 --> 00:52:52,066 Well, what about Penn? 713 00:52:53,370 --> 00:52:54,929 And Barac? 714 00:52:55,906 --> 00:52:59,365 Well, you keep on top of him, he'll show us the way. 715 00:53:00,310 --> 00:53:02,279 I'm gonna have a slash. 716 00:53:10,120 --> 00:53:11,816 (MOBILE RINGING) 717 00:53:13,223 --> 00:53:14,486 (SIGHS) 718 00:53:15,125 --> 00:53:16,525 Yep? 719 00:53:17,361 --> 00:53:22,527 Oh, hello. Didn't recognise your voice. Now? Er... 720 00:53:23,000 --> 00:53:25,299 Yeah, see you there. 721 00:53:28,972 --> 00:53:30,531 Dave Marvin's all right. 722 00:53:30,607 --> 00:53:34,635 Yeah, he is, but Bulmer doesn't care about solving a couple of murders. 723 00:53:34,745 --> 00:53:38,944 - He's after glory. Organised crime glory. - BOYD: The danger is, he messes us up. 724 00:53:39,016 --> 00:53:43,181 Comes across a piece of intelligence he's not interested in and just bins it. 725 00:53:43,253 --> 00:53:45,085 SPENCER: See you in the morning. MEL: Night. 726 00:53:45,189 --> 00:53:47,454 - See you tomorrow. - GRACE: Night. 727 00:53:48,292 --> 00:53:49,624 Good night. 728 00:56:35,626 --> 00:56:37,288 Good night. 729 00:56:46,737 --> 00:56:47,898 (DOOR BANGS) 730 00:57:39,289 --> 00:57:41,121 This had better be good... 59160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.