All language subtitles for The.Rockford.Files.S04E16.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,115 RITA: They are following me. 2 00:00:02,185 --> 00:00:03,743 Man, they are after me. 3 00:00:08,558 --> 00:00:09,752 Police! 4 00:00:09,826 --> 00:00:12,761 You like what she put down for occupation? Poet. 5 00:00:12,862 --> 00:00:14,227 She's just a friend. 6 00:00:14,297 --> 00:00:16,993 A hooker. You bring a woman like that into the house 7 00:00:17,066 --> 00:00:19,899 and you want her to sit down at the dinner table with Eleanor and Sid Loft? 8 00:00:19,969 --> 00:00:23,928 Look, Jim, I do what I do. I'm not gonna apologize, I'm not gonna explain. 9 00:00:24,007 --> 00:00:25,269 I'm not asking you to. 10 00:00:25,341 --> 00:00:28,708 Then believe me. I dealt with a lot of weirdoes since I'm 15, 11 00:00:28,778 --> 00:00:30,803 and nobody ever tried to kill me. 12 00:00:32,348 --> 00:00:33,781 (PHONE RINGING) 13 00:00:35,752 --> 00:00:37,447 ROCKFORD ON ANSWERING MACHINE: This is Jim Rockford. 14 00:00:37,520 --> 00:00:38,748 At the tone, leave your name and message. 15 00:00:38,822 --> 00:00:39,846 I'll get back to you. 16 00:00:39,923 --> 00:00:40,981 (BEEPS) 17 00:00:41,057 --> 00:00:44,185 This is Mrs. Owens with the Association for a Better Malibu. 18 00:00:44,260 --> 00:00:47,058 Thanks for your contributions. We made great strides, 19 00:00:47,130 --> 00:00:49,621 but it would help, dear, if you could move your trailer. 20 00:02:07,675 --> 00:02:08,664 (PHONE RINGS) 21 00:02:08,743 --> 00:02:09,801 BECKER: Hello? 22 00:02:09,877 --> 00:02:11,845 Dennis? McRainey. 23 00:02:11,913 --> 00:02:13,710 Listen, I got Rita down here. 24 00:02:13,781 --> 00:02:16,545 Okay, Mac, thanks. Be right down. 25 00:02:31,198 --> 00:02:32,825 Thanks for giving me a call, McRainey. 26 00:02:32,900 --> 00:02:35,494 I figured she wasn't doing you much good in the slam. 27 00:02:36,270 --> 00:02:37,635 I didn't ask him to call. 28 00:02:37,705 --> 00:02:39,036 I know. It's all right. 29 00:02:39,106 --> 00:02:42,132 You like what she put down for occupation? Poet. 30 00:02:42,209 --> 00:02:44,302 "There was a young man from Nantucket..." 31 00:02:44,378 --> 00:02:45,709 Okay, Rita. Come on. 32 00:02:45,780 --> 00:02:47,042 No, no. It's all right. 33 00:02:47,114 --> 00:02:48,945 I like a snitch with a sense of humor. 34 00:02:49,016 --> 00:02:50,449 She's just a friend. 35 00:02:50,851 --> 00:02:51,943 Sure. 36 00:02:53,454 --> 00:02:54,751 Looks better without it. 37 00:02:54,822 --> 00:02:56,517 You, of course, would know. 38 00:03:03,030 --> 00:03:04,429 Thanks, McRainey. 39 00:03:05,199 --> 00:03:06,860 You're the one who should have said thanks. 40 00:03:06,934 --> 00:03:08,299 McRainey did you a favor. 41 00:03:08,369 --> 00:03:09,996 The next time he'll think twice. 42 00:03:10,071 --> 00:03:11,698 Yeah? With what? 43 00:03:12,773 --> 00:03:16,140 That was a mistake, Rita. McRainey is ticked off at you now. 44 00:03:16,243 --> 00:03:17,608 I'll send him a thank-you note. 45 00:03:17,678 --> 00:03:19,339 And working Wilshire was a mistake, too. 46 00:03:19,413 --> 00:03:21,438 I wasn't working Wilshire. 47 00:03:22,083 --> 00:03:24,278 You don't believe me, do you? 48 00:03:24,385 --> 00:03:27,354 Boy, this day has been a real pig. 49 00:03:28,723 --> 00:03:29,951 Rita. 50 00:03:32,126 --> 00:03:33,787 How about a cup of coffee? 51 00:03:35,162 --> 00:03:36,823 Come on, just a quick one. 52 00:03:40,167 --> 00:03:41,759 Hi, Rita. How's tricks? 53 00:03:44,805 --> 00:03:47,365 You know Billings. That's his idea of humor. 54 00:03:47,475 --> 00:03:49,739 Yeah, sure. That makes it okay. 55 00:03:50,978 --> 00:03:53,572 Get treated like a cockroach around here. 56 00:03:53,981 --> 00:03:55,608 What's the matter with you today? 57 00:03:55,683 --> 00:03:57,446 McRainey goes out of his way to call me 58 00:03:57,518 --> 00:03:58,985 so I can spring you, which I do. 59 00:03:59,053 --> 00:04:01,146 I bring you in here for a nice cup of coffee. 60 00:04:01,222 --> 00:04:03,315 You don't really want to have a cup of coffee with me. 61 00:04:03,391 --> 00:04:04,949 Then what am I doing here? 62 00:04:05,026 --> 00:04:06,516 You just want to give me a pat on the head 63 00:04:06,594 --> 00:04:08,084 before you kick me back out on the street. 64 00:04:08,162 --> 00:04:10,528 That way, the next time you need information, 65 00:04:10,598 --> 00:04:13,590 good old Rita will remember and she'll come through for you. 66 00:04:13,768 --> 00:04:16,100 Well, that stinks. If you think that after 15 years... 67 00:04:16,170 --> 00:04:17,194 Seventeen. 68 00:04:17,271 --> 00:04:18,704 All right, 17 years. 69 00:04:18,773 --> 00:04:20,502 For 17 years, I've always treated you like... 70 00:04:20,574 --> 00:04:21,598 A cop. 71 00:04:21,675 --> 00:04:23,074 Oh, come on. 72 00:04:23,144 --> 00:04:25,237 Which is okay. I mean, that's just fine. 73 00:04:25,312 --> 00:04:26,973 But please, let's don't kid ourselves 74 00:04:27,048 --> 00:04:28,982 that you're treating me like a friend. 75 00:04:29,183 --> 00:04:30,377 (SCOFFS) 76 00:04:31,986 --> 00:04:33,783 Telling McRainey I'm a friend. 77 00:04:34,789 --> 00:04:39,055 (VOICE BREAKING) A friend would've believed I wasn't working Wilshire. 78 00:04:40,161 --> 00:04:41,185 (SNIFFLES) 79 00:04:41,262 --> 00:04:45,130 A friend would've sent me one Christmas card. 80 00:04:45,833 --> 00:04:48,233 One lousy Christmas card 81 00:04:48,702 --> 00:04:51,262 in 17 lousy years. 82 00:04:55,176 --> 00:04:56,837 I sent you plenty. 83 00:05:03,117 --> 00:05:04,584 I need a hankie. 84 00:05:07,588 --> 00:05:10,250 I thought you said Becker was having a quick cup of coffee. 85 00:05:10,324 --> 00:05:11,985 He could have had a half a dozen by now. 86 00:05:12,059 --> 00:05:13,287 He's with someone. 87 00:05:13,360 --> 00:05:15,260 Would you at least tell him I'm here, Billings? 88 00:05:15,329 --> 00:05:17,422 Hop to it, Billings. 89 00:05:17,832 --> 00:05:20,562 Sergeant Becker wouldn't want to keep Mr. Rockford waiting. 90 00:05:20,634 --> 00:05:22,431 After all, it must be very important 91 00:05:22,503 --> 00:05:24,095 for him to come down here in person 92 00:05:24,171 --> 00:05:25,729 instead of phoning in his order. 93 00:05:25,806 --> 00:05:27,239 Well, no, I was in the neighborhood. 94 00:05:27,308 --> 00:05:30,505 And you know what a kick I get out of watching you play Nazi. 95 00:05:33,414 --> 00:05:36,349 Rita, you're looking at things the wrong way. 96 00:05:38,953 --> 00:05:40,545 I'm your friend. 97 00:05:41,689 --> 00:05:43,213 McRainey's your friend. 98 00:05:44,558 --> 00:05:46,788 Rita, you got nothing but friends here. 99 00:05:47,962 --> 00:05:48,951 Becker. 100 00:05:49,029 --> 00:05:51,259 What? Uh, yes, sir. 101 00:05:51,332 --> 00:05:54,426 I want you to get down to the squad room. Get Rockford out of there. 102 00:05:54,502 --> 00:05:56,026 Get him out of this station. 103 00:05:56,103 --> 00:05:57,502 And whatever he came here to ask you, 104 00:05:57,571 --> 00:05:59,061 the answer is no. You got that? 105 00:05:59,140 --> 00:06:00,164 Yes, sir. Good. 106 00:06:00,241 --> 00:06:01,230 (SOBS) 107 00:06:02,042 --> 00:06:03,669 What the hell are you crying about, Rita? 108 00:06:03,744 --> 00:06:05,473 Didn't have change for a five? 109 00:06:11,585 --> 00:06:15,681 Look, you just hang in there. I'll be right back. Okay? 110 00:06:22,730 --> 00:06:24,630 What did you do to make Chapman so mad? 111 00:06:24,698 --> 00:06:27,030 I showed up. He's got a rotten disposition. 112 00:06:27,101 --> 00:06:28,830 Hey, Dennis, I dropped by to ask you... No. 113 00:06:28,903 --> 00:06:30,029 Are you gonna let me finish? 114 00:06:30,104 --> 00:06:31,264 Whatever it is, it's no. 115 00:06:31,338 --> 00:06:33,499 I got a couple of tickets to the Lakers game tomorrow night. 116 00:06:33,574 --> 00:06:34,666 No. 117 00:06:34,742 --> 00:06:36,710 Okay, don't forget I asked you first. 118 00:06:36,777 --> 00:06:38,438 Sorry you can't make it, Dennis. 119 00:06:46,820 --> 00:06:48,082 How you doing? 120 00:06:48,989 --> 00:06:51,787 Lieutenant Chapman didn't mean anything with that crack. 121 00:06:51,959 --> 00:06:55,258 Oh, yeah, I know. It's his idea of humor. What a card. 122 00:06:55,329 --> 00:06:56,853 Want some more coffee? 123 00:06:57,531 --> 00:06:59,499 I want somebody to talk to, Den. 124 00:07:04,104 --> 00:07:06,095 You want to hear something I do sometimes? 125 00:07:06,173 --> 00:07:08,073 Sometimes I get so lonely, 126 00:07:08,876 --> 00:07:11,276 I go down to the market and wheel a cart around 127 00:07:11,345 --> 00:07:12,710 and pretend like I'm shopping 128 00:07:12,780 --> 00:07:15,146 so I can complain about prices and... 129 00:07:15,382 --> 00:07:16,644 Doesn't matter what. 130 00:07:16,717 --> 00:07:19,208 I mean, just so I'm talking to a person. 131 00:07:19,587 --> 00:07:20,918 You believe it? 132 00:07:21,021 --> 00:07:22,716 Rita, you must have some friends. 133 00:07:22,790 --> 00:07:25,088 Yeah? Where would I get them? 134 00:07:25,159 --> 00:07:27,389 Oh, yeah, there's this old lady I know. 135 00:07:27,461 --> 00:07:28,450 That's it. 136 00:07:28,662 --> 00:07:31,028 Most people make friends from who they work with. 137 00:07:31,098 --> 00:07:32,497 So where does that leave me? 138 00:07:32,566 --> 00:07:34,591 Well, we work together from time to time. 139 00:07:34,668 --> 00:07:36,863 Oh, yeah. But with us, it's strictly business. 140 00:07:36,937 --> 00:07:40,304 I mean, friends sit around, they talk about lots of things. 141 00:07:40,374 --> 00:07:41,534 Not just business. 142 00:07:41,609 --> 00:07:43,304 Okay. We'll do that sometime. 143 00:07:43,544 --> 00:07:46,035 Friends get together. Like... 144 00:07:46,847 --> 00:07:49,816 Well, I'm a pretty good cook. 145 00:07:49,883 --> 00:07:53,250 If we were friends, I could make dinner some night 146 00:07:53,587 --> 00:07:55,350 and ask you and Peggy over and... 147 00:07:56,156 --> 00:07:58,818 You know, sometimes when I call you at home, she answers. 148 00:07:58,892 --> 00:08:00,689 She sounds real nice. 149 00:08:01,962 --> 00:08:04,260 We could get to know each other. 150 00:08:05,599 --> 00:08:09,330 (STAMMERING) Well, I'll mention that to Peggy. 151 00:08:11,005 --> 00:08:12,870 There's a thing with Scotty 152 00:08:12,940 --> 00:08:15,374 and there's also the problem with a sitter, but... 153 00:08:16,510 --> 00:08:17,943 Sarge. What? 154 00:08:18,012 --> 00:08:20,242 Your wife just called. She wanted me to remind you, 155 00:08:20,314 --> 00:08:22,407 you need a few bottles of soda for the party tonight. 156 00:08:22,483 --> 00:08:24,041 I'm not having a party tonight. 157 00:08:24,118 --> 00:08:26,018 She said you're... I don't care what she says. 158 00:08:26,086 --> 00:08:28,350 It's not a party, just a dinner for a few... 159 00:08:29,390 --> 00:08:30,618 Friends? 160 00:08:38,465 --> 00:08:41,025 A hooker. You bring a woman like that into the house 161 00:08:41,101 --> 00:08:44,070 and you want her to sit down at the dinner table with Eleanor and Sid Loft? 162 00:08:44,138 --> 00:08:46,538 Eleanor and Sid Loft. We don't even like them. 163 00:08:46,607 --> 00:08:48,768 Louder, Dennis. They may have missed that. 164 00:08:49,376 --> 00:08:51,537 It's not like she's wearing an ID tag. 165 00:08:51,612 --> 00:08:53,045 They're not gonna know she's a hooker. 166 00:08:53,113 --> 00:08:55,377 Oh, of course not. It's not as if you couldn't tell 167 00:08:55,449 --> 00:08:56,711 just by looking at her. 168 00:08:56,784 --> 00:08:58,445 She was feeling rotten. 169 00:08:58,519 --> 00:09:00,077 (EXCLAIMS) And your clever solution 170 00:09:00,154 --> 00:09:02,486 is to bring her home so we can all feel rotten. 171 00:09:02,723 --> 00:09:03,712 (GROANS) 172 00:09:03,791 --> 00:09:05,486 Dennis! 173 00:09:05,726 --> 00:09:09,059 You know, if a lousy permit means more to you than a human being... 174 00:09:09,196 --> 00:09:13,189 Denny, we need that permit if we're going to build the apartment over the garage. 175 00:09:13,267 --> 00:09:14,632 It blocks the Lofts' view. 176 00:09:14,702 --> 00:09:17,068 Look, I'm not going to argue. I owe Rita. 177 00:09:17,137 --> 00:09:18,695 I don't know how many good busts I've made 178 00:09:18,772 --> 00:09:20,000 with information that she's given me, 179 00:09:20,074 --> 00:09:21,666 and she's never asked me for one damn thing. 180 00:09:21,742 --> 00:09:23,573 She wants dinner, dinner she gets. 181 00:09:24,044 --> 00:09:25,602 Now smile, will you? 182 00:09:26,880 --> 00:09:29,872 I always wanted a parrot, but I'm afraid of catching a fever. 183 00:09:30,017 --> 00:09:32,884 Oh, hey, Peggy, you've really outdone yourself. 184 00:09:32,953 --> 00:09:34,853 I mean, for a last-minute get-together... 185 00:09:34,922 --> 00:09:36,719 We were invited two weeks ago. 186 00:09:37,558 --> 00:09:38,582 (PEGGY CHUCKLES) 187 00:09:38,659 --> 00:09:40,752 I think if we just pass it, it'll be easier. 188 00:09:40,828 --> 00:09:42,227 That's a good idea. 189 00:09:43,597 --> 00:09:46,065 You know, Jim and me were talking about animals. 190 00:09:46,333 --> 00:09:48,324 I am crazy about animals. 191 00:09:48,502 --> 00:09:50,060 You got a pet, Jim? Oh, yeah, yeah. 192 00:09:50,137 --> 00:09:52,628 Well, I got a four-legged acquaintance 193 00:09:52,706 --> 00:09:55,038 who drops in when the spirit moves him. 194 00:09:55,109 --> 00:09:56,269 RITA: I bet I can guess what. 195 00:09:56,343 --> 00:09:58,607 You're a big man. You'd have a big pet. 196 00:09:59,279 --> 00:10:00,712 You're a dog person. 197 00:10:01,014 --> 00:10:03,574 Cat. Big cat. Valentino. 198 00:10:03,650 --> 00:10:04,776 No kidding. 199 00:10:04,852 --> 00:10:06,114 Some roast beef, Sidney? 200 00:10:06,186 --> 00:10:07,175 Oh, thank you. 201 00:10:11,658 --> 00:10:14,422 No, no, Sidney, take some roast beef. There's plenty. 202 00:10:14,495 --> 00:10:15,894 Well, I don't mind if I... 203 00:10:15,963 --> 00:10:17,726 Sidney isn't much of a meat eater, 204 00:10:17,798 --> 00:10:19,425 particularly so late at night. 205 00:10:20,634 --> 00:10:22,124 It's a little after 8:00. 206 00:10:22,770 --> 00:10:23,896 Yes. 207 00:10:25,239 --> 00:10:27,264 You know the one animal I can't stand? 208 00:10:27,341 --> 00:10:28,330 Monkeys. 209 00:10:28,409 --> 00:10:29,433 (COUGHS) 210 00:10:29,510 --> 00:10:31,603 RITA: They are mean, they are filthy. 211 00:10:31,678 --> 00:10:34,238 I had one once. I only kept him a couple of weeks. 212 00:10:34,314 --> 00:10:36,179 They make the place so smelly. 213 00:10:36,250 --> 00:10:39,777 Now, you take cats. All you need is a litter box and that's it. 214 00:10:40,854 --> 00:10:42,185 But that monkey. 215 00:10:42,923 --> 00:10:45,414 He made all over my new couch. 216 00:10:45,893 --> 00:10:47,724 He made all over the floor. 217 00:10:47,828 --> 00:10:49,591 You just had to walk into my front door, 218 00:10:49,663 --> 00:10:50,789 you were up to your buns in... 219 00:10:50,864 --> 00:10:51,956 Broccoli? 220 00:10:52,800 --> 00:10:54,267 Thank you. 221 00:10:54,701 --> 00:10:57,431 You know, you're crazy about animals, 222 00:10:57,504 --> 00:10:59,904 I am crazy about professions. 223 00:10:59,973 --> 00:11:01,668 I mean, they really interest me. 224 00:11:02,276 --> 00:11:03,766 Take modeling. 225 00:11:03,844 --> 00:11:06,472 That is what you do, isn't it, Miss Capcovik? You're a model? 226 00:11:06,547 --> 00:11:07,571 Capkovic. 227 00:11:07,648 --> 00:11:08,808 SIDNEY: Capkovic? Yeah. 228 00:11:08,882 --> 00:11:11,442 I could have served earlier, but I didn't know. 229 00:11:11,518 --> 00:11:13,110 You know, I mean, 7:00, 6:30... 230 00:11:13,187 --> 00:11:14,882 Many people enjoy a late dinner. 231 00:11:15,722 --> 00:11:18,316 You and Dennis here, you friends quite a while? 232 00:11:19,760 --> 00:11:21,193 Yeah, for a little while. 233 00:11:21,261 --> 00:11:22,523 How'd you two happen to meet? 234 00:11:22,596 --> 00:11:24,689 Dennis, I think you forgot the wine. 235 00:11:25,165 --> 00:11:28,794 Yeah. Be right back. Excuse me. Thank you. 236 00:11:30,370 --> 00:11:31,962 Couldn't have been at the station. 237 00:11:32,039 --> 00:11:34,735 I mean, what would a model be doing at the police station? 238 00:11:34,808 --> 00:11:36,708 (SIDNEY LAUGHING) I'm telling you, Peggy... 239 00:11:36,777 --> 00:11:38,176 Peggy, this is really great. 240 00:11:38,245 --> 00:11:40,509 I mean, Yorkshire pudding and everything. 241 00:11:40,581 --> 00:11:41,843 Thank you. 242 00:11:41,982 --> 00:11:44,314 Of course, I can remember a time... 243 00:11:44,384 --> 00:11:46,352 I think it was in the '50s. Big scandal. 244 00:11:46,420 --> 00:11:47,887 They rounded up all these girls, 245 00:11:47,955 --> 00:11:49,445 took them up right off the street, 246 00:11:49,523 --> 00:11:51,252 and every single one of them 247 00:11:51,391 --> 00:11:54,554 was carrying a hatbox, claiming to be a model. 248 00:11:54,628 --> 00:11:55,822 Guess what they were? 249 00:11:55,896 --> 00:11:59,423 Do you have any idea how long it's been since I had Yorkshire pudding? 250 00:12:00,200 --> 00:12:01,292 SIDNEY: Prostitutes. 251 00:12:01,368 --> 00:12:04,064 Every last one of them a common streetwalker. 252 00:12:05,572 --> 00:12:07,437 Now, I haven't thought about that in years. 253 00:12:07,508 --> 00:12:09,271 Funny how it jumped into my mind 254 00:12:09,343 --> 00:12:11,311 when you mentioned being a model. 255 00:12:11,378 --> 00:12:13,778 Well, shall we have coffee in the living room? 256 00:12:13,847 --> 00:12:15,246 I just opened the wine. 257 00:12:15,315 --> 00:12:18,876 Well, if you'll excuse us, I think we'll just eat and run. 258 00:12:19,052 --> 00:12:20,485 But you haven't eaten. 259 00:12:20,554 --> 00:12:21,680 Sidney. 260 00:12:22,422 --> 00:12:24,447 I'm sorry we can't finish the conversation. 261 00:12:24,525 --> 00:12:26,789 I know there's a lot of things you could tell me about modeling, 262 00:12:26,860 --> 00:12:28,885 lots of things I've never even heard of. 263 00:12:28,962 --> 00:12:30,361 Tricks of the trade? 264 00:12:38,171 --> 00:12:39,229 (DOOR OPENS) 265 00:12:39,306 --> 00:12:41,706 BECKER: Good night, Sid. Eleanor. 266 00:12:42,309 --> 00:12:43,298 (DOOR CLOSES) 267 00:12:43,610 --> 00:12:45,009 I'm sorry, Peggy. 268 00:12:45,078 --> 00:12:46,409 So am I. 269 00:12:46,780 --> 00:12:49,044 Dennis and I have been talking about building an apartment 270 00:12:49,116 --> 00:12:50,708 over the garage for my sister, 271 00:12:52,019 --> 00:12:54,112 but, you know, I don't think Dorothy would like 272 00:12:54,187 --> 00:12:56,280 living next door to people like that. 273 00:12:56,356 --> 00:12:59,689 Hey, I know it's late. It's almost 8:30, 274 00:12:59,760 --> 00:13:01,227 but I like late dinners. 275 00:13:01,295 --> 00:13:02,660 Could I have some wine, please? 276 00:13:02,729 --> 00:13:03,855 Me, too. All right. 277 00:13:03,931 --> 00:13:04,920 Me, too. 278 00:13:21,014 --> 00:13:23,278 Hey, you didn't have to drive me home. 279 00:13:23,350 --> 00:13:24,840 There's a bus, stops right at the corner. 280 00:13:24,918 --> 00:13:26,442 Oh, I'm happy to do it. 281 00:13:27,054 --> 00:13:29,454 Well, listen, to tell you the truth, 282 00:13:29,523 --> 00:13:33,186 I feel much better when somebody can walk me right to my door. 283 00:13:33,260 --> 00:13:34,249 Yeah. 284 00:13:34,494 --> 00:13:38,328 I mean, this neighborhood has gone down into the toilet. 285 00:13:38,599 --> 00:13:40,260 I mean, a couple of nights ago, 286 00:13:40,334 --> 00:13:43,269 I was walking home kind of late from a movie 287 00:13:43,904 --> 00:13:45,769 and I spot this blue Mustang. 288 00:13:45,839 --> 00:13:48,808 So I figure, "Yeah." Yeah, it's looking for a house number, right? 289 00:13:48,875 --> 00:13:52,140 Forget it. I see that they are following me. 290 00:13:52,212 --> 00:13:55,204 So I get right to this spot, the car stops, 291 00:13:55,282 --> 00:13:57,147 and two guys come boiling out of it. 292 00:13:57,217 --> 00:13:58,206 What happened? 293 00:13:58,285 --> 00:13:59,809 Well, I made it to the apartment. 294 00:13:59,886 --> 00:14:01,376 But, man, they are after me. 295 00:14:01,455 --> 00:14:04,686 I mean, they started pounding on the door, I started screaming. 296 00:14:05,058 --> 00:14:06,047 (EXCLAIMS) 297 00:14:06,893 --> 00:14:08,724 I guess I scared them away. 298 00:14:09,930 --> 00:14:12,626 Hey, would you like to have some coffee? 299 00:14:12,699 --> 00:14:15,190 Oh, it's getting a little late. Thanks. 300 00:14:15,369 --> 00:14:16,358 Oh. 301 00:14:16,603 --> 00:14:18,161 Can I take a rain check? 302 00:14:18,238 --> 00:14:20,035 Sure. Anytime. 303 00:14:20,507 --> 00:14:22,702 Hey, thanks a lot. 304 00:14:23,677 --> 00:14:26,703 Peggy and Den have some real nice friends. 305 00:14:27,514 --> 00:14:29,175 Yeah, they sure do. 306 00:14:29,249 --> 00:14:30,477 Good night. 307 00:14:30,684 --> 00:14:31,878 Good night, Rita. 308 00:14:31,952 --> 00:14:32,941 Good night. 309 00:15:38,552 --> 00:15:40,816 (BOTH SPEAKING FRENCH) 310 00:15:46,760 --> 00:15:48,022 Rudy! 311 00:15:49,529 --> 00:15:50,655 (SCREAMS) 312 00:15:50,731 --> 00:15:51,891 Police! 313 00:15:51,965 --> 00:15:54,456 Police! Police! Help! 314 00:15:54,534 --> 00:15:56,092 Police! 315 00:15:58,839 --> 00:15:59,897 Jim? 316 00:16:01,108 --> 00:16:02,200 Jim? 317 00:16:02,843 --> 00:16:04,140 Oh, Jim, please. 318 00:16:09,314 --> 00:16:11,544 You didn't come around for a while, you know. 319 00:16:14,385 --> 00:16:16,512 Boy, you had me scared. Here. 320 00:16:17,155 --> 00:16:18,179 What is it? 321 00:16:18,256 --> 00:16:19,621 A nice, stiff belt. 322 00:16:19,691 --> 00:16:21,989 I don't think my head could handle it. Thank you. 323 00:16:22,060 --> 00:16:23,186 Maybe a little hot soup? 324 00:16:23,261 --> 00:16:24,387 No, no. 325 00:16:24,462 --> 00:16:27,226 Well, I gotta do something. You could have been killed. 326 00:16:27,298 --> 00:16:28,697 So could you. 327 00:16:29,567 --> 00:16:30,795 Yeah. 328 00:16:31,069 --> 00:16:32,400 You have no idea why? 329 00:16:32,470 --> 00:16:34,631 I mean, you never saw these guys before the other night? 330 00:16:34,706 --> 00:16:35,764 You're sure of that? 331 00:16:35,840 --> 00:16:37,831 I don't know why, I don't know who. 332 00:16:39,043 --> 00:16:40,340 Oh, boy. 333 00:16:42,580 --> 00:16:44,673 Look what they done to this place. 334 00:16:46,551 --> 00:16:48,678 You can't get these anymore. 335 00:16:48,787 --> 00:16:51,153 Faviotas went out of business two months ago. 336 00:16:52,991 --> 00:16:54,390 You have any idea what time it is? 337 00:16:54,459 --> 00:16:55,483 Around 3:00. 338 00:16:55,560 --> 00:16:57,118 A. M? Mmm-hmm. 339 00:16:57,462 --> 00:17:00,522 Oh, well, those two goons are long gone by now. 340 00:17:01,633 --> 00:17:02,861 (GROANS) 341 00:17:03,134 --> 00:17:05,728 Might as well let Becker sleep in this morning. 342 00:17:16,047 --> 00:17:17,742 You got a couple of aspirin? 343 00:17:19,117 --> 00:17:22,609 Hey, I know that Chapman would love to see me suffer, 344 00:17:22,687 --> 00:17:25,087 but is there anything in the official police manual 345 00:17:25,156 --> 00:17:28,489 that would specifically deny me an aspirin under these circumstances? 346 00:17:28,560 --> 00:17:31,154 Den, he got an awful clunk on the head. 347 00:17:31,229 --> 00:17:32,924 It's a wonder he didn't get amnesia. 348 00:17:32,997 --> 00:17:35,727 Yeah. He might have forgotten my phone number. 349 00:17:38,469 --> 00:17:39,731 Water? 350 00:17:40,305 --> 00:17:42,967 Why don't you take my coffee? I haven't touched it. 351 00:17:43,274 --> 00:17:44,468 Thanks. 352 00:17:48,012 --> 00:17:49,343 Is that report complete? 353 00:17:49,414 --> 00:17:51,780 As complete as can be under the circumstances. 354 00:17:51,850 --> 00:17:53,841 Suspect. Two male Caucasians, 355 00:17:53,918 --> 00:17:56,887 both approximately six feet, both French-speaking. 356 00:17:56,955 --> 00:18:01,051 That's about it, isn't it? Oh, no. One goes by the unusual name of Rudy. 357 00:18:01,226 --> 00:18:03,023 Any idea where to start looking? 358 00:18:03,094 --> 00:18:06,689 Well, you might start by running that license plate I gave you. 359 00:18:06,764 --> 00:18:08,527 Right. A blue Mustang. 360 00:18:08,600 --> 00:18:11,262 Now, you can't actually put the two suspects in the car, 361 00:18:11,336 --> 00:18:12,963 but we'll let that go for the moment. 362 00:18:13,037 --> 00:18:14,766 We do have a license plate. 363 00:18:14,839 --> 00:18:16,773 PCE 727, 364 00:18:16,975 --> 00:18:19,170 or PCE 772, 365 00:18:19,244 --> 00:18:22,611 or possibly PCE 277. 366 00:18:22,914 --> 00:18:26,111 Dennis, I didn't write it down. That's what I remember. 367 00:18:26,184 --> 00:18:27,947 And that's what's in the complaint. 368 00:18:28,019 --> 00:18:31,887 A complaint, I might add, that anybody in this office could have taken. 369 00:18:31,956 --> 00:18:34,925 See all these people? They're all trained to take complaints. 370 00:18:35,059 --> 00:18:36,287 A-ha. 371 00:18:36,361 --> 00:18:38,522 Is that what you're mad about, huh? 372 00:18:38,796 --> 00:18:41,822 Now, I waited until 5:00 to wake you up. 373 00:18:41,900 --> 00:18:44,698 Now, you think you could assign a couple of men to her for protection? 374 00:18:44,769 --> 00:18:47,431 You know what it would take to get an order like that okayed? 375 00:18:47,505 --> 00:18:49,905 Chapman will think it's some john with a beef. 376 00:18:50,408 --> 00:18:53,138 What does he think I've got up there, a revolving door? 377 00:18:53,211 --> 00:18:55,441 What does he think, I don't remember faces? 378 00:18:56,014 --> 00:18:57,948 Those guys were not johns. 379 00:18:58,016 --> 00:19:00,314 I never saw them before. 380 00:19:01,085 --> 00:19:03,610 Rita, I'll run the plate. I'll follow through. 381 00:19:03,688 --> 00:19:06,248 In the meantime, don't go back to your apartment. 382 00:19:06,691 --> 00:19:09,956 Oh, sure. I'll just check into one of your Beverly Hills hotels. 383 00:19:10,395 --> 00:19:11,760 I needed the change. 384 00:19:12,297 --> 00:19:15,357 Rita, can I see you for a moment? 385 00:19:15,633 --> 00:19:16,827 Alone? 386 00:19:22,473 --> 00:19:23,497 RITA: What are you doing? 387 00:19:23,574 --> 00:19:24,632 BECKER: Take it. 388 00:19:24,709 --> 00:19:26,404 Hey, Dennis, that's not why I said that. 389 00:19:26,477 --> 00:19:28,775 This'll take care of you for a couple of days. 390 00:19:29,213 --> 00:19:30,703 What are you doing? 391 00:19:31,416 --> 00:19:32,883 Aspirins help? 392 00:19:33,985 --> 00:19:35,816 Not as much as the question. 393 00:19:37,255 --> 00:19:38,950 It's so comforting to know that you care. 394 00:19:39,023 --> 00:19:41,821 Well, why don't you two guys get out of here before Chapman signs in? 395 00:19:41,893 --> 00:19:44,555 And you make sure she gets to a hotel all right. 396 00:19:44,662 --> 00:19:45,890 Yeah, sure, sure. 397 00:19:47,298 --> 00:19:49,858 Really going to miss you at that Laker game tonight. 398 00:19:55,974 --> 00:19:59,603 You got a particular hotel in mind, or you want to shop around? 399 00:20:00,378 --> 00:20:02,346 You said last night you're a PI. 400 00:20:02,413 --> 00:20:03,880 I guess you work kind of steady, huh? 401 00:20:03,948 --> 00:20:05,438 No, not steady at all. No. 402 00:20:05,516 --> 00:20:06,915 Then you're looking for work? 403 00:20:06,985 --> 00:20:09,476 No. I thought I'd go home, take a little nap 404 00:20:09,554 --> 00:20:10,714 and then catch the Lakers game 405 00:20:10,788 --> 00:20:12,483 with a couple of Annie Oakleys. 406 00:20:12,557 --> 00:20:15,754 Now, there's a motel up on Bundy. 407 00:20:15,827 --> 00:20:18,489 It's not too great on the outside, but looks like it's clean. 408 00:20:18,563 --> 00:20:19,962 Should be safe. 409 00:20:20,098 --> 00:20:22,692 Jim, I want to hire you. 410 00:20:22,967 --> 00:20:24,434 Hey, come on. Come on. 411 00:20:24,502 --> 00:20:26,333 Well, you said you're looking for work. 412 00:20:26,404 --> 00:20:29,464 Rita, all you have to do is stay out of sight for a couple of days. 413 00:20:29,540 --> 00:20:30,837 Dennis will run those plates. 414 00:20:30,908 --> 00:20:32,398 Well, yeah, what if the car's hot? 415 00:20:32,477 --> 00:20:36,038 Then I gotta stay out of sight for another two days and another, right? 416 00:20:36,280 --> 00:20:39,443 How long? And all the time those psychos are waiting on me. 417 00:20:40,518 --> 00:20:42,713 Hiring a private detective is expensive. 418 00:20:42,887 --> 00:20:44,320 Well, how expensive? 419 00:20:44,589 --> 00:20:46,853 $200 a day plus expenses. 420 00:20:54,432 --> 00:20:55,524 Okay. 421 00:20:55,600 --> 00:20:58,194 There's only about a hundred and a quarter there. You'll have to count it. 422 00:20:58,269 --> 00:20:59,531 I'll have the rest for you tomorrow. 423 00:20:59,604 --> 00:21:01,196 Rita, I don't want to take your money. 424 00:21:01,272 --> 00:21:02,637 Now, let Dennis handle things. 425 00:21:02,707 --> 00:21:05,301 He's getting paid to do that job and he's good at it. 426 00:21:05,376 --> 00:21:08,675 Jim, he is going under for the third time in red tape. 427 00:21:08,846 --> 00:21:11,474 Look, I am scared to death. 428 00:21:11,549 --> 00:21:14,347 I am so scared, I don't even know how I'm still walking. 429 00:21:15,019 --> 00:21:18,921 Look, Jim, I do what I do. I'm not gonna apologize, I'm not gonna explain. 430 00:21:18,990 --> 00:21:20,287 I'm not asking you to. 431 00:21:20,358 --> 00:21:23,794 Then believe me. I dealt with a lot of weirdoes since I'm 15, 432 00:21:23,861 --> 00:21:25,886 and nobody ever tried to kill me. 433 00:21:25,963 --> 00:21:27,294 They want to kill me. 434 00:21:27,365 --> 00:21:30,163 You think staying alive's not worth a lousy $200 to me? 435 00:21:30,234 --> 00:21:33,169 Okay, okay, Rita. We'll work out something. 436 00:21:33,704 --> 00:21:35,672 First we gotta find a place to stash you. 437 00:21:35,740 --> 00:21:37,605 Maggie. I thought about it already. 438 00:21:37,675 --> 00:21:39,404 She'll take me in, no questions asked. 439 00:21:39,477 --> 00:21:40,876 Who's Maggie? 440 00:21:41,079 --> 00:21:42,410 Not what you think. 441 00:21:45,783 --> 00:21:48,149 Well, Burt, for a woman that's alone too much, 442 00:21:48,219 --> 00:21:50,016 I've got a full house. 443 00:21:50,321 --> 00:21:51,515 Miss Capkovic. 444 00:21:51,589 --> 00:21:52,647 Hi, how are you? 445 00:21:52,723 --> 00:21:54,714 That's right, you two know one another. 446 00:21:54,792 --> 00:21:57,488 Let's see. This is my good friend Rita Capkovic. 447 00:21:57,562 --> 00:21:59,223 This is Mr. James Rockford. 448 00:21:59,464 --> 00:22:02,297 And this is Burt Woodruff and that's Henry, 449 00:22:02,366 --> 00:22:03,628 Dr. Helpern. 450 00:22:04,335 --> 00:22:05,427 Doctor? 451 00:22:05,503 --> 00:22:07,698 Well, he's just paying a social visit, dear. 452 00:22:07,772 --> 00:22:08,796 Margaret... 453 00:22:08,873 --> 00:22:11,535 Oh, Burt, let's not argue. 454 00:22:11,609 --> 00:22:15,409 As you can see, I'm perfectly comfortable. I'm perfectly safe. 455 00:22:15,580 --> 00:22:17,411 I'm not at all alone. 456 00:22:17,482 --> 00:22:20,713 As a matter of fact, Rita's coming to spend several days with me. 457 00:22:20,785 --> 00:22:23,015 All right, Margaret. Have it your way. 458 00:22:23,488 --> 00:22:24,887 I intend to. 459 00:22:25,189 --> 00:22:26,656 Well, we have to be running along. 460 00:22:26,724 --> 00:22:28,453 Nice to have met you, Mr. Rockford. 461 00:22:28,526 --> 00:22:30,323 Mr. Woodruff. Nice to have met you. 462 00:22:32,130 --> 00:22:33,620 We'll see ourselves out. 463 00:22:33,698 --> 00:22:34,687 Right. 464 00:22:34,932 --> 00:22:35,990 Bye-bye, Henry. 465 00:22:36,067 --> 00:22:37,091 HELPERN: Goodbye. 466 00:22:37,168 --> 00:22:38,362 Bye. WOODRUFF: Bye. 467 00:22:42,707 --> 00:22:44,504 Now, what are the plans? 468 00:22:44,575 --> 00:22:48,272 Okay. I hide out over here and Jim stakes out my apartment. 469 00:22:48,346 --> 00:22:50,007 In case they come back? 470 00:22:50,081 --> 00:22:52,015 What a brave thing for you to do. 471 00:22:52,083 --> 00:22:55,177 Yeah, well, I'm not too happy about that part of it, 472 00:22:55,853 --> 00:22:57,684 but then, there doesn't seem to be any alternative. 473 00:22:57,755 --> 00:23:01,691 But imagine breaking into your own home, attacking you. 474 00:23:01,759 --> 00:23:03,852 This used to be such a good neighborhood. 475 00:23:04,128 --> 00:23:06,221 That's a terrible experience for you. 476 00:23:06,297 --> 00:23:09,232 Yeah. That's what I get for drinking California wine. 477 00:23:09,367 --> 00:23:10,356 Hmm? 478 00:23:10,434 --> 00:23:12,299 The two men spoke French. 479 00:23:12,537 --> 00:23:14,596 Oh. Well, that doesn't necessarily mean 480 00:23:14,672 --> 00:23:16,105 they come from France, does it? 481 00:23:16,174 --> 00:23:17,766 Where, then? Hungary? 482 00:23:18,843 --> 00:23:21,505 I remember my husband, years ago, 483 00:23:21,579 --> 00:23:23,547 had an interest in a Canadian hockey team, 484 00:23:23,614 --> 00:23:24,774 and they spoke French. 485 00:23:24,849 --> 00:23:26,908 The Ottawa Otters. 486 00:23:27,251 --> 00:23:30,118 And then there's Martinique and some of the African nations. 487 00:23:30,188 --> 00:23:31,985 French is a universal language. 488 00:23:32,056 --> 00:23:34,183 Boy, Maggie, you know everything. 489 00:23:34,258 --> 00:23:36,055 You know, she has been around the world. 490 00:23:36,127 --> 00:23:38,027 She knows all kinds of people. 491 00:23:38,563 --> 00:23:41,464 She can even read a menu and order in French. 492 00:23:41,732 --> 00:23:42,994 Very good. 493 00:23:43,601 --> 00:23:45,899 And you know what she's eating when I first meet her? 494 00:23:45,970 --> 00:23:47,733 It's a wonder she didn't drop dead. 495 00:23:47,805 --> 00:23:49,602 She's eating anything light. 496 00:23:50,041 --> 00:23:51,372 To carry. 497 00:23:51,442 --> 00:23:53,933 So I says, "Dummy, use the carts." 498 00:23:54,011 --> 00:23:56,946 You're not supposed to take them off the premises. There's a fine. 499 00:23:57,014 --> 00:23:59,005 Oh, if you're a regular customer, 500 00:23:59,083 --> 00:24:01,517 it's all right if you just borrow it and take it back later. 501 00:24:01,586 --> 00:24:03,713 Is that exactly what I told you? 502 00:24:03,788 --> 00:24:06,882 You see, you can ask her any question about books, about art. 503 00:24:06,958 --> 00:24:08,255 She's got all the answers. 504 00:24:08,326 --> 00:24:10,556 But she's a real nit about walking around sense. 505 00:24:10,628 --> 00:24:12,095 Yeah, yeah. Well, look... 506 00:24:12,530 --> 00:24:13,497 Where are you going? 507 00:24:13,564 --> 00:24:15,293 I've got a couple of things I have to do. 508 00:24:15,366 --> 00:24:17,630 I'm going to need the keys to your apartment for tonight. 509 00:24:17,702 --> 00:24:20,034 Oh. What things? 510 00:24:20,404 --> 00:24:22,372 Oh, the two tickets to the Laker game. 511 00:24:22,440 --> 00:24:23,771 I might as well give them to Dennis. 512 00:24:23,841 --> 00:24:25,399 Well, that's not going to take too long. 513 00:24:25,476 --> 00:24:27,671 Well, I have to practice being gracious. 514 00:24:28,913 --> 00:24:30,904 You two take care. 515 00:24:30,982 --> 00:24:33,507 And I've got something I want you to do, all right? 516 00:24:35,753 --> 00:24:38,119 Hey, we gotta think about dinner. 517 00:24:38,189 --> 00:24:39,486 It really ought to be something special. 518 00:24:39,557 --> 00:24:40,581 Trout. 519 00:24:40,658 --> 00:24:42,182 Yeah, French trout, okay. 520 00:24:42,260 --> 00:24:43,921 Come on, I'll help you. Let's do it. 521 00:24:43,995 --> 00:24:46,395 Oh, and listen, I'll take these back to the market 522 00:24:46,464 --> 00:24:47,624 so they don't send the fuzz for you. 523 00:24:47,698 --> 00:24:48,756 (LAUGHING) Oh, Rita. 524 00:24:48,833 --> 00:24:50,801 Do you have any almonds? I think so. 525 00:24:50,868 --> 00:24:52,130 Okay. Let's see. 526 00:24:55,740 --> 00:24:57,105 (PHONE RINGING) 527 00:25:07,351 --> 00:25:08,943 RITA: (ON TAPE) Hello? 528 00:25:09,720 --> 00:25:12,120 MAN: Hey, Rita, your line's been busy for half an hour. 529 00:25:12,189 --> 00:25:14,680 I'm down here at the Wilshire West, room 802: 530 00:25:14,759 --> 00:25:15,817 Hey, why don't you come down. 531 00:25:15,893 --> 00:25:17,258 Forget it, buddy. 532 00:25:17,995 --> 00:25:19,189 (KNOCKING AT DOOR) 533 00:25:24,435 --> 00:25:26,835 BILL: Rita! Rita! You in there? 534 00:25:26,904 --> 00:25:27,996 (PHONE RINGING) 535 00:25:28,072 --> 00:25:31,599 Rita, come on, baby! It's Bill. Open up! 536 00:25:47,291 --> 00:25:48,383 RITA: (ON TAPE) Hello? 537 00:25:48,459 --> 00:25:50,620 Rita, is that you? It's me, Jake. 538 00:25:50,695 --> 00:25:53,129 Hey, honey, you know, you promised you'd call me tonight. 539 00:25:53,197 --> 00:25:55,290 I've been waiting to hear from you for two hours. 540 00:25:55,366 --> 00:25:56,458 What happened? 541 00:25:57,268 --> 00:25:59,133 (MEN SPEAKING FRENCH) 542 00:26:38,973 --> 00:26:40,804 (BURGLAR ALARM RINGING) 543 00:26:42,577 --> 00:26:43,771 (GUN FIRES) 544 00:26:53,955 --> 00:26:55,115 Maggie! 545 00:26:55,523 --> 00:26:57,047 (CAR TIRES SCREECHING) 546 00:27:17,445 --> 00:27:19,379 Thank you for calling me, Lieutenant. 547 00:27:19,447 --> 00:27:21,506 Miss Capkovic said you were a friend of the family. 548 00:27:21,582 --> 00:27:23,277 There'll be an autopsy, you know, after which... 549 00:27:23,351 --> 00:27:26,411 Yes, yes, I'll handle all the arrangements. 550 00:27:27,021 --> 00:27:29,615 Just let my office know when the... 551 00:27:29,957 --> 00:27:31,720 When it's all over. 552 00:27:31,826 --> 00:27:33,054 (WOODRUFF SIGHS) 553 00:27:33,428 --> 00:27:35,760 She was an obstinate old woman. 554 00:27:35,830 --> 00:27:38,060 Always had to have her own way. 555 00:27:38,399 --> 00:27:40,594 I told her to move out of this neighborhood. 556 00:27:40,668 --> 00:27:42,499 I've been telling her that for years. 557 00:27:42,570 --> 00:27:45,004 The neighborhood didn't kill her, Mr. Woodruff. 558 00:27:45,106 --> 00:27:47,199 When we had the burglar alarm installed, 559 00:27:47,542 --> 00:27:49,510 I told her to have the windows wired, 560 00:27:50,511 --> 00:27:53,071 but no, she wouldn't go the additional expense. 561 00:27:53,147 --> 00:27:55,240 But the alarm went off. 562 00:27:55,316 --> 00:27:58,376 That's correct. She went for the panic button. That's why they shot her. 563 00:27:58,453 --> 00:28:00,045 I'm the reason she's dead. 564 00:28:00,121 --> 00:28:01,748 Stop that, Rita. 565 00:28:01,823 --> 00:28:04,656 You know it's true, Jim. You know it's my fault. 566 00:28:05,059 --> 00:28:06,219 Maggie was your friend. 567 00:28:06,294 --> 00:28:08,728 You came to her as a friend, she took you in. That's it. 568 00:28:08,796 --> 00:28:11,356 Yeah, but if I hadn't come here... lf... 569 00:28:11,432 --> 00:28:12,956 I don't want to hear any more "ifs." 570 00:28:13,034 --> 00:28:14,661 You want to know who was responsible? 571 00:28:14,735 --> 00:28:17,761 The two psychos who pulled the trigger. They're responsible. 572 00:28:17,839 --> 00:28:21,002 I think it would be nice if the police found out who they were. 573 00:28:21,075 --> 00:28:23,737 The police investigation is no concern of yours, Rockford. 574 00:28:23,811 --> 00:28:25,244 What two psychos? 575 00:28:25,313 --> 00:28:27,747 I thought we were dealing here with burglary. 576 00:28:28,549 --> 00:28:29,948 None of my concern, huh? 577 00:28:30,017 --> 00:28:32,508 I two-step around Rita's apartment with these two yuks, 578 00:28:32,587 --> 00:28:34,555 I get a near fracture at the base of the skull, 579 00:28:34,622 --> 00:28:36,920 I get a headache I haven't been able to shake for 24 hours, 580 00:28:36,991 --> 00:28:38,049 and it's none of my concern? 581 00:28:38,125 --> 00:28:40,889 I absolutely insist on being told what's going on. 582 00:28:41,896 --> 00:28:44,387 In the absence of any living relatives, 583 00:28:44,465 --> 00:28:46,023 and as an old friend of the family, 584 00:28:46,100 --> 00:28:49,297 well, I think someone should represent Margaret in this affair. 585 00:29:00,114 --> 00:29:02,344 Margaret Gillson was a lovely lady. 586 00:29:02,416 --> 00:29:05,681 She's dead. There's not anything any of us can do about it. 587 00:29:07,054 --> 00:29:09,386 I think even Lieutenant Chapman would agree with me 588 00:29:09,457 --> 00:29:13,086 when I say we have to concentrate on keeping Rita alive now. 589 00:29:19,200 --> 00:29:21,862 ROCKFORD: You know, maybe I ought to give Peggy another call. 590 00:29:21,936 --> 00:29:24,632 Well, she said she'd have Dennis call you as soon as he got back in. 591 00:29:24,705 --> 00:29:27,833 Hey, wasn't it neat Dennis was able to take Scotty to the Laker game? 592 00:29:27,909 --> 00:29:28,933 Yeah. 593 00:29:29,010 --> 00:29:31,308 Hey, listen, sonny, I want you to tell this young lady here 594 00:29:31,379 --> 00:29:33,279 to drink every bit of this coffee. 595 00:29:33,347 --> 00:29:34,746 It's got lots of cream and sugar, 596 00:29:34,815 --> 00:29:36,578 and you didn't eat a bite of your dinner. 597 00:29:36,651 --> 00:29:38,551 I forgot to warn you about Rocky. 598 00:29:38,619 --> 00:29:40,883 He's just about 98% mother hen. 599 00:29:40,955 --> 00:29:42,081 (LAUGHS) 600 00:29:42,156 --> 00:29:44,283 Well, you two have been through a lot from what I can tell, 601 00:29:44,358 --> 00:29:45,552 which ain't very much. 602 00:29:45,626 --> 00:29:47,526 Don't try to understand it, Rocky. We don't. 603 00:29:47,595 --> 00:29:49,563 You really think them two fellas is waiting for you 604 00:29:49,630 --> 00:29:50,654 back at the trailer? 605 00:29:50,731 --> 00:29:52,562 Well, they could be. I mean, if they followed us 606 00:29:52,633 --> 00:29:55,295 from Rita's to the police station to Mrs. Gillson's, 607 00:29:55,369 --> 00:29:56,768 they could have made me. 608 00:29:57,004 --> 00:29:59,336 (VOICE BREAKING) I can't believe I'll never see her again. 609 00:29:59,407 --> 00:30:01,705 Hey, come on, now. Easy. 610 00:30:01,842 --> 00:30:03,469 Just drink your coffee. 611 00:30:08,482 --> 00:30:10,040 How much sugar you put in this? 612 00:30:10,117 --> 00:30:12,779 A little quick energy. Go on, take it. It won't hurt you. 613 00:30:12,887 --> 00:30:16,152 Sure. Then we can all sit around and watch my teeth fall out. 614 00:30:18,025 --> 00:30:19,492 (PHONE RINGING) 615 00:30:20,528 --> 00:30:21,517 Hello? 616 00:30:21,596 --> 00:30:23,325 Hey, Jimbo. I just got home. 617 00:30:23,397 --> 00:30:25,058 Man, you wouldn't believe that traffic. 618 00:30:25,132 --> 00:30:27,066 Oh, hey, Dennis... And the game! Listen to this. 619 00:30:27,134 --> 00:30:29,625 There's three minutes on the clock, the score is all tied up... 620 00:30:29,704 --> 00:30:30,693 PEGGY: Dennis! 621 00:30:30,838 --> 00:30:32,203 Jim, hang on. 622 00:30:32,273 --> 00:30:33,900 Dennis, what did you feed Scotty at the game? 623 00:30:33,975 --> 00:30:35,374 He's throwing up all over the bathroom. 624 00:30:35,443 --> 00:30:36,467 Jim, I gotta go. 625 00:30:36,544 --> 00:30:38,478 Dennis, what've you got on that plate I gave you? 626 00:30:38,546 --> 00:30:40,036 I haven't had a chance to run it. 627 00:30:40,114 --> 00:30:41,411 Well, when you gonna get on it? 628 00:30:41,482 --> 00:30:42,949 Come on, sport, you're cleaning it up. 629 00:30:43,017 --> 00:30:44,006 Yeah, sure. 630 00:30:44,085 --> 00:30:45,450 (PHONE HANGS UP) 631 00:30:45,786 --> 00:30:47,913 Well, thank you, Dennis. Thanks. 632 00:30:50,057 --> 00:30:51,615 He's gonna get right on it. 633 00:30:52,893 --> 00:30:54,224 Got a make on those plates. 634 00:30:54,295 --> 00:30:56,354 I hate to tell you this, buddy. It was stolen. 635 00:30:56,430 --> 00:30:58,057 I knew it. What'd I say? 636 00:30:58,132 --> 00:30:59,724 They were ripped off at the Forum. 637 00:30:59,800 --> 00:31:02,394 Oh, terrific. That narrows it down to about 10,000 cars. 638 00:31:02,470 --> 00:31:03,835 Some guy went to a hockey game, came out... 639 00:31:03,904 --> 00:31:04,893 A what? 640 00:31:04,972 --> 00:31:07,372 A hockey game. You know, with the sticks and the puck. 641 00:31:07,441 --> 00:31:08,840 Becker. ROCKFORD: Dennis, who was playing? 642 00:31:08,909 --> 00:31:10,809 You ran a plate for Rockford, right? 643 00:31:10,878 --> 00:31:12,937 It was the men Rita saw leaving the Gillson house. 644 00:31:13,014 --> 00:31:14,242 It was their car I was trying to trace. 645 00:31:14,315 --> 00:31:16,215 Was it the Ottawa Otters? Yeah. 646 00:31:16,283 --> 00:31:18,080 It's official police business, Lieutenant. 647 00:31:18,152 --> 00:31:21,087 I'll tell you what's official. I want to see you in my office right now. 648 00:31:21,155 --> 00:31:22,486 All three of you. 649 00:31:23,557 --> 00:31:24,785 Chapman. 650 00:31:26,527 --> 00:31:27,551 Chapman. 651 00:31:27,628 --> 00:31:28,617 What is it? 652 00:31:28,696 --> 00:31:31,164 If you'd just lay off one minute, we might be able to give you 653 00:31:31,232 --> 00:31:33,223 some hard facts in a very soft case. 654 00:31:33,300 --> 00:31:35,325 Mrs. Gillson said that her husband, at one time, 655 00:31:35,403 --> 00:31:36,961 owned part of the Ottawa Otters. 656 00:31:37,038 --> 00:31:39,233 Ottawa Otters, Muskogee Muskrats, 657 00:31:39,306 --> 00:31:40,603 what difference does it make? 658 00:31:40,675 --> 00:31:42,199 Chapman, Mrs. Gillson was killed 659 00:31:42,276 --> 00:31:44,244 by the same two guys who attacked Rita. 660 00:31:44,311 --> 00:31:45,972 I mean, they spoke French. 661 00:31:46,047 --> 00:31:48,106 Now, the Ottawa Otters are a Canadian team. 662 00:31:48,182 --> 00:31:49,945 Many Canadians are French-speaking. 663 00:31:50,017 --> 00:31:51,541 Quelle surprise. 664 00:31:51,619 --> 00:31:53,780 Well, now, just take your time. Try to put it together. 665 00:31:53,854 --> 00:31:57,221 Oh, I've got it together. I'm going to speak frankly to you. 666 00:31:57,291 --> 00:31:59,122 We all know each other so well. 667 00:31:59,193 --> 00:32:00,592 Practically family. 668 00:32:00,661 --> 00:32:03,289 I've known Rita here ever since I worked Vice, 669 00:32:03,364 --> 00:32:05,423 a long, long time ago. 670 00:32:05,499 --> 00:32:07,490 How many times did I bust you, Rita? 671 00:32:07,568 --> 00:32:10,059 Let's just say we were seriously considering 672 00:32:10,137 --> 00:32:12,230 putting up a small, bronze plaque. 673 00:32:12,306 --> 00:32:15,139 The Rita Capkovic Memorial Holding Cell. 674 00:32:15,209 --> 00:32:16,870 Is that about it, Chapman? 675 00:32:16,944 --> 00:32:19,037 Oh, don't go sensitive on me, Rockford. 676 00:32:19,113 --> 00:32:21,274 You're two of a kind. Anything for a buck. 677 00:32:21,348 --> 00:32:22,372 Lieutenant... 678 00:32:22,450 --> 00:32:23,439 Shut up. 679 00:32:24,218 --> 00:32:26,652 Now, I'm going to tell you how it went down. 680 00:32:26,887 --> 00:32:29,981 Rita here collects weirdoes. That's her business. 681 00:32:30,057 --> 00:32:32,617 Only this time, one of them busted a main spring. 682 00:32:32,693 --> 00:32:34,490 A-ha! There were two men involved. 683 00:32:34,562 --> 00:32:36,996 Oh, two? Well, that makes a difference. 684 00:32:37,164 --> 00:32:39,689 You want to talk about the band at the Waldorf Astoria? 685 00:32:39,767 --> 00:32:41,200 That's a rotten thing to say. 686 00:32:41,268 --> 00:32:43,736 I'll tell you what's rotten. You know what's rotten? 687 00:32:43,804 --> 00:32:47,296 A nice little old lady letting somebody like you through the front door 688 00:32:47,374 --> 00:32:48,568 and ending up dead. 689 00:32:48,642 --> 00:32:52,043 Is it gonna make you feel any better if Rita ends up that way, too? 690 00:32:52,646 --> 00:32:54,307 End of discussion. 691 00:32:54,982 --> 00:32:57,746 Now, I want you out at Jackson High in the Valley. 692 00:32:57,818 --> 00:33:01,584 You're about to conduct a very exciting seminar in traffic safety. 693 00:33:01,756 --> 00:33:03,519 And you two, get out of here. 694 00:33:03,591 --> 00:33:06,219 Now, Chapman, you can't just dismiss this. 695 00:33:06,293 --> 00:33:09,262 If Rita thinks it's important enough to pay me $200 a day... 696 00:33:09,330 --> 00:33:11,025 Where'd Rita get $200? 697 00:33:11,098 --> 00:33:13,032 Well, she didn't have the full $200, 698 00:33:13,100 --> 00:33:15,068 but she gave me $125 down and... 699 00:33:15,136 --> 00:33:17,661 Is that the $125 you got from me yesterday? 700 00:33:17,738 --> 00:33:21,606 Is that the $125 you requisitioned from the department? 701 00:33:34,188 --> 00:33:35,382 You know, Rita, 702 00:33:35,656 --> 00:33:38,318 maybe we're just going at this whole thing the wrong way. 703 00:33:38,392 --> 00:33:41,361 Yeah. Well, maybe I just ought to leave town. I mean, if Chapman... 704 00:33:41,428 --> 00:33:42,918 Oh, now, forget about Chapman. 705 00:33:42,997 --> 00:33:44,089 Here, sit here. 706 00:33:44,165 --> 00:33:48,568 Now, what I'm saying is that these two guys who killed Maggie, 707 00:33:48,636 --> 00:33:52,231 everybody's assuming they were after you and killed her by mistake. 708 00:33:52,306 --> 00:33:53,603 Yeah, but that's what happened. 709 00:33:53,674 --> 00:33:55,335 But maybe it wasn't a mistake. 710 00:33:55,409 --> 00:33:56,842 Oh, come on, Jim. 711 00:33:56,911 --> 00:33:58,401 No, no, Rita. I was careful. 712 00:33:58,479 --> 00:33:59,844 When I drove you over to Maggie's, 713 00:33:59,914 --> 00:34:02,144 I had both eyes on the rearview mirror at all times. 714 00:34:02,216 --> 00:34:04,150 Now, I would swear we weren't being followed. 715 00:34:04,218 --> 00:34:05,776 So how'd they know where to find me? 716 00:34:05,853 --> 00:34:07,912 We told them. We walked right into Maggie's 717 00:34:07,988 --> 00:34:10,684 and announced that you were gonna stay there for a couple of days. 718 00:34:10,758 --> 00:34:13,056 There's this Dr. Helpern and Burton Woodruff. 719 00:34:13,127 --> 00:34:14,355 What do we know about them? 720 00:34:14,428 --> 00:34:16,191 Well, Dr. Helpern, I never met before, 721 00:34:16,263 --> 00:34:18,163 but Woodruff, he was an old friend of hers. 722 00:34:18,232 --> 00:34:20,325 He used to bring her a check over every month or so. 723 00:34:20,401 --> 00:34:21,993 He was her husband's partner. 724 00:34:23,270 --> 00:34:24,635 In the Ottawa Otters? 725 00:34:24,705 --> 00:34:27,230 I don't know about that. He was a furrier. 726 00:34:29,677 --> 00:34:32,271 Maggie said her husband owned a hockey team. 727 00:34:32,446 --> 00:34:34,744 She told you that Woodruff was a furrier? 728 00:34:34,815 --> 00:34:36,180 Yeah. 729 00:34:42,456 --> 00:34:43,821 What are you doing? 730 00:34:44,124 --> 00:34:46,183 I'm looking up Woodruff. 731 00:34:46,660 --> 00:34:48,184 She didn't say he was retired, 732 00:34:48,262 --> 00:34:50,321 so he's bound to be in here somewhere. 733 00:34:51,232 --> 00:34:54,599 Wilson, Windham... 734 00:34:55,102 --> 00:34:56,467 Ah, Woodruff. 735 00:34:56,537 --> 00:34:59,529 Woodruff and Gillson, Furriers. 736 00:35:05,980 --> 00:35:07,777 I'll put it back, okay? 737 00:35:29,570 --> 00:35:33,438 Hey, the fur business is just a subsidiary. 738 00:35:33,507 --> 00:35:36,305 They're all part of the Canadian-American Trading Company. 739 00:35:36,377 --> 00:35:38,868 But if Maggie's husband was into this kind of setup, 740 00:35:38,946 --> 00:35:41,346 why was she living in that dump on Western? 741 00:35:41,949 --> 00:35:44,474 One of the questions we'll have to ask Mr. Woodruff. 742 00:35:45,386 --> 00:35:47,479 ROCKFORD: The Canadian-American Trading Company 743 00:35:47,554 --> 00:35:48,885 is a conglomerate. 744 00:35:48,956 --> 00:35:51,356 A lot of fingers in a lot of pies. 745 00:35:51,458 --> 00:35:53,949 I'm not exactly the wizard of Wall Street, 746 00:35:54,495 --> 00:35:56,156 but it's gotta be worth millions. 747 00:35:56,230 --> 00:35:59,358 Woodruff and Gillson were partners. Partners suggests 50-50. 748 00:35:59,433 --> 00:36:01,958 Maybe Maggie's husband sold out before he died. 749 00:36:02,036 --> 00:36:06,496 Maybe. Maybe Woodruff just kept bringing those checks around 750 00:36:06,674 --> 00:36:10,132 because he's a good old boy and he didn't want to see Maggie do without. 751 00:36:10,244 --> 00:36:11,575 Hey, he used to bring her papers, too. 752 00:36:11,645 --> 00:36:13,636 I know because she used to complain all the time 753 00:36:13,714 --> 00:36:15,409 about how she hated to sign all that stuff. 754 00:36:15,482 --> 00:36:17,177 I am still waiting to see this little lady 755 00:36:17,251 --> 00:36:18,718 take her first bite of solid food. 756 00:36:18,786 --> 00:36:19,912 I'm not hungry, Rocky. 757 00:36:19,987 --> 00:36:21,545 Well, no wonder you're all skin and bones. 758 00:36:21,622 --> 00:36:22,884 I am? 759 00:36:22,957 --> 00:36:24,549 Are you about through with this mess? 760 00:36:24,625 --> 00:36:26,388 Oh, yeah. Don't worry, Dad. I'll clean it up. 761 00:36:26,460 --> 00:36:29,486 Listen, did you find the team picture of the Otters? 762 00:36:29,563 --> 00:36:31,588 I think it was in a hockey magazine, 763 00:36:31,665 --> 00:36:33,360 had a hockey player on the front. 764 00:36:33,434 --> 00:36:35,902 You know, PI work is not what I thought it would be. 765 00:36:35,970 --> 00:36:37,403 A lot of run-jump? 766 00:36:37,471 --> 00:36:39,200 Well, not so much paperwork. 767 00:36:39,273 --> 00:36:41,207 I hate to tell you this, Jim, but it's very dull. 768 00:36:41,275 --> 00:36:44,642 I don't know. I always kind of thought of this stage as restful. 769 00:36:45,913 --> 00:36:47,107 When do we see Woodruff? 770 00:36:47,181 --> 00:36:48,978 When I have all the questions. 771 00:36:49,049 --> 00:36:50,914 And I think I've got plenty. 772 00:36:55,489 --> 00:36:58,185 No, I don't recognize anyone in the picture. 773 00:36:58,292 --> 00:37:00,192 Well, now, they divested themselves 774 00:37:00,260 --> 00:37:02,490 of their interest in the team 10 years ago. 775 00:37:02,563 --> 00:37:06,055 So maybe the guys who came to the apartment aren't on the current roster. 776 00:37:06,133 --> 00:37:08,101 Personally, I never cared much about hockey. 777 00:37:08,168 --> 00:37:10,261 All those fellas getting their heads split open, 778 00:37:10,337 --> 00:37:11,929 blood all over the ice. 779 00:37:12,006 --> 00:37:14,531 I never went to a game when I didn't catch cold. 780 00:37:14,608 --> 00:37:17,042 Well, that's about all we're gonna get out of research. 781 00:37:17,111 --> 00:37:18,510 Now we see Woodruff? 782 00:37:18,812 --> 00:37:21,610 No. Now I'm gonna introduce you 783 00:37:21,782 --> 00:37:24,808 to a very important part of detective work. 784 00:37:25,552 --> 00:37:27,383 Hey, I thought you was gonna clean up here. 785 00:37:27,454 --> 00:37:28,887 ROCKFORD: Yeah, later. Later. 786 00:37:29,323 --> 00:37:30,517 (DOOR CLOSES) 787 00:37:30,691 --> 00:37:32,318 "Later. Later." 788 00:37:33,861 --> 00:37:36,421 RITA: Man, we've been sitting here for hours. 789 00:37:36,563 --> 00:37:38,155 If you ask me... 790 00:37:38,499 --> 00:37:40,023 All right, even if you don't ask me, 791 00:37:40,100 --> 00:37:43,035 I think we're going about this the wrong way. 792 00:37:43,337 --> 00:37:44,668 Well, wait a minute. 793 00:37:44,738 --> 00:37:47,138 I think I ought to go back to my apartment. 794 00:37:47,508 --> 00:37:50,739 They tried to hit me there before, they'll try it again. 795 00:37:50,811 --> 00:37:52,574 Then we catch them. 796 00:39:45,726 --> 00:39:47,523 We've got it, thank you. 797 00:39:52,799 --> 00:39:54,562 All right, just follow my lead. 798 00:40:00,174 --> 00:40:01,698 Your invitation, please. 799 00:40:01,808 --> 00:40:03,173 We don't have one. 800 00:40:03,343 --> 00:40:05,675 Oh, I'm sorry, sir. This is a private party. 801 00:40:05,746 --> 00:40:07,008 Yes, I know. 802 00:40:07,080 --> 00:40:11,210 You see, we plan to do an article on the hockey, 803 00:40:11,285 --> 00:40:14,413 the Ottawa Otters at play, that sort of thing. 804 00:40:14,488 --> 00:40:17,924 Whatever happened to Graham? Graham is our still man. 805 00:40:17,991 --> 00:40:19,686 We lost him on the freeway. 806 00:40:19,760 --> 00:40:21,421 He'll show up. He always does. 807 00:40:21,495 --> 00:40:23,793 I wonder if I could speak to someone in authority? 808 00:40:23,864 --> 00:40:24,956 I'm with the restaurant. 809 00:40:25,032 --> 00:40:29,093 Oh, well, we plan to mention the restaurant and the surroundings. 810 00:40:29,169 --> 00:40:31,194 The friendly atmosphere. 811 00:40:31,338 --> 00:40:33,101 I can't see that that would do any harm. 812 00:40:33,173 --> 00:40:34,731 Publicity for the team and all. 813 00:40:34,808 --> 00:40:37,834 Oh, well, you really have an eye for opportunity. That's good. 814 00:40:38,011 --> 00:40:40,673 Of course, if they do object... 815 00:40:40,981 --> 00:40:44,075 Oh, they won't object. We're talking about national publicity. 816 00:40:44,151 --> 00:40:47,484 Oh, well, my name is Guellow. Alfred Guellow. 817 00:40:47,554 --> 00:40:48,782 Did you get that, Miss Sanders? 818 00:40:48,855 --> 00:40:49,879 Guellow? 819 00:40:49,957 --> 00:40:51,515 Thank you. Thank you. 820 00:40:56,763 --> 00:40:59,095 Oh! Oh, that's very kind. Thank you. 821 00:41:02,069 --> 00:41:04,697 Where did you get that card you gave him? 822 00:41:04,771 --> 00:41:07,205 I printed it myself. I have my own printing press. 823 00:41:07,274 --> 00:41:09,242 Yeah, but how did you know that you wanted to pretend 824 00:41:09,309 --> 00:41:10,537 to be from some magazine? 825 00:41:10,611 --> 00:41:12,579 Well, I don't like to box myself in, 826 00:41:13,280 --> 00:41:16,408 so I'm in the fur business, mining engineering... 827 00:41:16,516 --> 00:41:20,111 I'm also with the Canadian Government in several capacities. 828 00:41:20,454 --> 00:41:22,922 I always feel better when I come prepared. 829 00:41:24,157 --> 00:41:25,556 Let's go. 830 00:41:30,297 --> 00:41:32,094 Back east, New York. 831 00:41:40,140 --> 00:41:41,732 Excuse me a minute. 832 00:41:48,749 --> 00:41:51,684 Mr. Rockford, Miss Capkovic. 833 00:41:52,085 --> 00:41:53,279 What are you doing here? 834 00:41:53,353 --> 00:41:55,685 Oh, you know how it is. Anywhere there's a party. 835 00:41:55,756 --> 00:41:56,745 What do you want? 836 00:41:56,823 --> 00:41:59,348 He comes right to the point, doesn't he, Rita? 837 00:41:59,426 --> 00:42:01,360 Let's see. What do we want? 838 00:42:01,495 --> 00:42:05,090 Something small, you know, just to show good faith. 839 00:42:05,632 --> 00:42:07,862 How about a couple of fur hats? 840 00:42:08,535 --> 00:42:09,797 Get out of here. 841 00:42:09,870 --> 00:42:11,895 And none of that fun fur. 842 00:42:11,972 --> 00:42:15,135 I want something that has a lasting value, like sable. 843 00:42:15,208 --> 00:42:16,402 Do you like sable, Rita? 844 00:42:16,476 --> 00:42:18,000 Oh, I'm crazy about sable. 845 00:42:18,078 --> 00:42:19,978 If this is your idea of a joke... 846 00:42:20,047 --> 00:42:21,241 It isn't. 847 00:42:21,315 --> 00:42:23,010 You ought to see the rest of the list. 848 00:42:23,083 --> 00:42:25,278 I have no interest in your list. 849 00:42:25,352 --> 00:42:26,444 Get interested. 850 00:42:26,520 --> 00:42:29,785 That is, if you want to hang on to the Woodruff-Gillson empire. 851 00:42:29,856 --> 00:42:31,380 There's plenty for everybody. 852 00:42:31,458 --> 00:42:33,949 There was probably more than enough for Maggie. 853 00:42:34,027 --> 00:42:36,393 Did you steal everything her husband left her? 854 00:42:36,463 --> 00:42:40,126 You know, you can walk out of here or I can have you thrown out. 855 00:42:40,200 --> 00:42:43,397 You do that, Woodruff, and I'm going to have to start blowing the whistle. 856 00:42:43,470 --> 00:42:45,700 You have no proof. You have no... 857 00:42:45,772 --> 00:42:48,297 Hey, that's right. That's right. It's just theories. 858 00:42:48,442 --> 00:42:50,000 But if the cops dig deep enough, 859 00:42:50,077 --> 00:42:51,908 I'm sure they'll come up with enough paperwork 860 00:42:51,978 --> 00:42:53,570 to substantiate those theories. 861 00:42:53,647 --> 00:42:55,205 Now, you think about that, okay? 862 00:42:55,282 --> 00:42:57,716 Oh, and don't forget the hats. 863 00:43:06,259 --> 00:43:07,988 RITA: You sure this is gonna work? 864 00:43:08,662 --> 00:43:10,186 Well, I sure would hate to think that 865 00:43:10,263 --> 00:43:13,528 anything this uncomfortable wasn't going to pay off. 866 00:43:16,103 --> 00:43:18,196 You know what I don't understand? 867 00:43:18,271 --> 00:43:21,638 If Mr. Woodruff was stealing from Maggie and she found out 868 00:43:22,042 --> 00:43:24,510 or he was afraid she was going to find out, 869 00:43:24,644 --> 00:43:27,169 then, okay, that's a reason for killing her. 870 00:43:27,481 --> 00:43:29,449 But why would he want to kill me? 871 00:43:30,183 --> 00:43:32,151 I don't understand that, either, 872 00:43:32,219 --> 00:43:34,653 but if he shows up, we'll ask him. 873 00:43:34,821 --> 00:43:36,220 (PHONE RINGING) 874 00:43:41,928 --> 00:43:43,156 Hello? 875 00:43:44,731 --> 00:43:46,323 Oh, hi, yeah. 876 00:43:47,434 --> 00:43:48,628 Yeah, it has been. 877 00:43:50,470 --> 00:43:51,732 How you doing? 878 00:43:51,805 --> 00:43:54,330 Well, no. I'm afraid I couldn't. 879 00:43:55,008 --> 00:43:57,499 No, I mean, not tonight. You understand? 880 00:43:59,045 --> 00:44:01,775 No, no, I'm really tied up. 881 00:44:02,716 --> 00:44:04,980 Listen, some other time, okay? 882 00:44:05,919 --> 00:44:07,784 And thanks for calling. 883 00:44:12,392 --> 00:44:13,859 (KNOCKING AT DOOR) 884 00:44:14,327 --> 00:44:15,589 (INAUDIBLE) 885 00:44:19,099 --> 00:44:20,157 Yes? 886 00:44:20,233 --> 00:44:21,632 MAN: Come on, open up. 887 00:44:21,902 --> 00:44:22,960 Who is it? 888 00:44:23,036 --> 00:44:24,333 Is that you, Rita? 889 00:44:24,905 --> 00:44:26,304 Who is it? 890 00:44:26,506 --> 00:44:27,905 Sid Loft. 891 00:44:28,275 --> 00:44:29,503 (INAUDIBLE) 892 00:44:30,377 --> 00:44:32,242 Come on, open up, Rita! 893 00:44:32,479 --> 00:44:34,208 Rita, come on, open the door! 894 00:44:35,148 --> 00:44:37,446 Rita! Come on, open the door. 895 00:44:37,517 --> 00:44:38,779 (POUNDING ON DOOR) 896 00:44:42,889 --> 00:44:44,254 What are you doing here? 897 00:44:44,324 --> 00:44:45,814 I'm sorry, I should have called first. 898 00:44:45,892 --> 00:44:47,723 I didn't know you already had a party going on. 899 00:44:47,794 --> 00:44:49,091 What do we do with him? 900 00:44:49,162 --> 00:44:50,891 We get rid of him. You walk right out of here 901 00:44:50,964 --> 00:44:52,192 and you go directly to your car. 902 00:44:52,265 --> 00:44:53,323 Who are you ordering around? 903 00:44:53,400 --> 00:44:54,992 I went to a lot of trouble to get out tonight. 904 00:44:55,068 --> 00:44:56,399 I don't have time to explain, Sid. 905 00:44:56,470 --> 00:44:58,165 You don't have to explain. We're all adults. 906 00:44:58,238 --> 00:44:59,535 We can work something out, right, honey? 907 00:44:59,606 --> 00:45:01,767 Just a second. What do you think I am? What do you think I am? 908 00:45:01,842 --> 00:45:04,003 And after the way you treated me the other night at the Beckers'. 909 00:45:04,077 --> 00:45:05,101 (RATTLING) 910 00:45:05,178 --> 00:45:06,907 What nerve! I made a special trip... 911 00:45:06,980 --> 00:45:07,969 Shut up. 912 00:45:08,048 --> 00:45:09,037 (SHUSHING) 913 00:45:11,418 --> 00:45:13,818 All right, get in the kitchen. Not you. 914 00:45:21,161 --> 00:45:22,594 (GUN FIRES) ROCKFORD: Becker! 915 00:45:22,662 --> 00:45:23,686 Police. Freeze. 916 00:45:23,763 --> 00:45:24,752 Drop it. 917 00:45:30,904 --> 00:45:32,235 BECKER: Cuff them. 918 00:45:33,540 --> 00:45:35,508 Have Burton Woodruff picked up. 919 00:45:41,214 --> 00:45:43,774 Sid, what are you doing here? 920 00:45:47,320 --> 00:45:50,915 Look, Dennis, please don't tell Eleanor. It's all a mistake. 921 00:45:51,558 --> 00:45:53,583 It'd kill her if she thought... 922 00:45:53,660 --> 00:45:55,252 And it wasn't like that at all. 923 00:45:56,029 --> 00:45:58,122 Look, you want that permit? You got it. 924 00:45:58,198 --> 00:46:00,189 I'll push it past Eleanor. Just don't tell her. 925 00:46:00,267 --> 00:46:02,394 Gee, Sid, what do you want me to do? 926 00:46:02,469 --> 00:46:03,959 What can I do? 927 00:46:04,037 --> 00:46:06,096 There was a shooting, you're a witness. 928 00:46:06,172 --> 00:46:08,402 I'm going to have to take you in, get a statement. 929 00:46:08,475 --> 00:46:10,340 They'll want to put you on the stand. 930 00:46:10,410 --> 00:46:14,369 There'll be the press, cameramen, interviews. What can I say? 931 00:46:14,681 --> 00:46:16,615 Come on, Rita. Can't I help you with something? 932 00:46:16,683 --> 00:46:18,082 Hey, this is my party. I do the work. 933 00:46:18,151 --> 00:46:19,675 Just put this on the table, okay? 934 00:46:19,753 --> 00:46:22,415 She ain't gonna let me in my own kitchen, she sure ain't gonna let you. 935 00:46:22,489 --> 00:46:26,289 Hey, Dennis, do they know how much Woodruff stole out of Maggie's estate? 936 00:46:26,393 --> 00:46:28,384 Not yet. She should have been worth millions. 937 00:46:28,461 --> 00:46:29,723 She thought she was. 938 00:46:29,796 --> 00:46:31,093 But he rigged her business statements 939 00:46:31,164 --> 00:46:32,927 so it looked like a paper palace. 940 00:46:32,999 --> 00:46:34,091 Stealing from widows. 941 00:46:34,167 --> 00:46:35,657 Do you know what the Good Book says 942 00:46:35,735 --> 00:46:37,100 about stealing from widows and orphans? 943 00:46:37,170 --> 00:46:39,070 It don't pull no punches. No, sir. 944 00:46:39,139 --> 00:46:40,470 Excuse me. 945 00:46:42,809 --> 00:46:45,607 If only Maggie hadn't changed her will. 946 00:46:45,679 --> 00:46:47,806 There you go with the "ifs" again. 947 00:46:47,881 --> 00:46:49,712 If she'd just left it the way it was, 948 00:46:49,783 --> 00:46:52,274 10% to this charity, 20% to that, 949 00:46:52,519 --> 00:46:54,783 maybe Mr. Woodruff wouldn't have got scared 950 00:46:54,854 --> 00:46:57,049 and he could've got by with what he done. 951 00:46:57,123 --> 00:46:59,523 Putting me down for a million dollars. 952 00:46:59,593 --> 00:47:01,754 Like I'd know what to do with a million dollars. 953 00:47:01,828 --> 00:47:03,796 Well, you're gonna wind up with $300,000. 954 00:47:03,863 --> 00:47:05,854 What are you gonna do with that? Buy yourself a house. 955 00:47:05,932 --> 00:47:08,025 You can't go wrong buying land. 956 00:47:08,201 --> 00:47:09,862 Yeah, I thought about that, 957 00:47:09,936 --> 00:47:11,904 but, well, I'm used to apartments. 958 00:47:11,972 --> 00:47:14,497 A house sounds like something I'd just rattle around in. 959 00:47:14,608 --> 00:47:15,700 It sounds too big. 960 00:47:15,775 --> 00:47:17,675 Oh, no. Look at mine. I don't rattle around. 961 00:47:17,744 --> 00:47:19,109 It ain't too big for me. 962 00:47:19,179 --> 00:47:22,114 You know, Rita, I think that real estate would be a good investment for you. 963 00:47:22,182 --> 00:47:23,308 Yeah? PEGGY: Yeah. 964 00:47:23,483 --> 00:47:24,609 What do you think, Jim? 965 00:47:24,684 --> 00:47:27,517 I think you ought to spend it whatever way makes you happy. 966 00:47:27,854 --> 00:47:29,583 Good. Me, too. 967 00:47:30,290 --> 00:47:33,282 So when that garage apartment of yours gets built, 968 00:47:33,393 --> 00:47:34,724 I'm gonna furnish it. 969 00:47:34,961 --> 00:47:36,121 No, Rita... 970 00:47:36,196 --> 00:47:37,629 Hey, no argument. 971 00:47:37,864 --> 00:47:40,697 I'm gonna buy all the rugs, the chairs, the lamps, 972 00:47:40,767 --> 00:47:42,064 and all the pots and pans. 973 00:47:42,135 --> 00:47:44,228 Rita, that's out of the question. 974 00:47:44,571 --> 00:47:45,663 Who says? 975 00:47:45,739 --> 00:47:47,172 The department. 976 00:47:47,240 --> 00:47:50,232 I'm a police officer. I can't accept gifts for doing my job. 977 00:47:50,310 --> 00:47:51,402 You can't? 978 00:47:51,478 --> 00:47:52,877 No, I can't. 979 00:47:53,480 --> 00:47:54,913 But thanks anyway. 980 00:47:56,182 --> 00:47:58,377 Okay. Okay. 981 00:47:58,551 --> 00:47:59,848 Everybody out. 982 00:48:00,654 --> 00:48:02,246 Come on, come on. 983 00:48:02,555 --> 00:48:04,489 Everybody outside. 984 00:48:10,063 --> 00:48:11,758 Isn't it beautiful? 985 00:48:17,037 --> 00:48:18,868 Oh, well, now, hey, 986 00:48:18,938 --> 00:48:20,303 that is more like it. 987 00:48:20,373 --> 00:48:23,809 Oh, it's got a custom body and it's got all kinds of things I forget. 988 00:48:23,877 --> 00:48:25,003 You like it? 989 00:48:25,078 --> 00:48:27,672 Oh, who wouldn't? I mean, it's a beauty. 990 00:48:28,114 --> 00:48:29,411 It's yours. 991 00:48:29,482 --> 00:48:31,575 Oh, hey, Rita, no, I can't. 992 00:48:31,651 --> 00:48:33,278 Hey, come on. You're not with the department. 993 00:48:33,353 --> 00:48:34,786 Nothing's stopping you. 994 00:48:34,854 --> 00:48:37,084 I can't accept a gift like that. 995 00:48:37,157 --> 00:48:38,624 It must have cost... 996 00:48:38,692 --> 00:48:40,353 Hey, didn't you tell me I should make myself happy? 997 00:48:40,427 --> 00:48:41,553 Yeah. 998 00:48:41,628 --> 00:48:43,061 Well, this makes me happy. 999 00:48:43,530 --> 00:48:45,498 (HONKING TO THE TUNE OF LA CUCARACHA) 1000 00:48:45,799 --> 00:48:47,630 Even after I help Monica get her teeth fixed 1001 00:48:47,701 --> 00:48:49,362 and do a couple of things I want to do, 1002 00:48:49,436 --> 00:48:51,199 I'll still have plenty left over. 1003 00:48:51,271 --> 00:48:53,364 No, no. Hey, Rita, I can't accept this. 1004 00:48:53,440 --> 00:48:55,408 I mean, I appreciate it. 1005 00:48:55,475 --> 00:48:57,102 I really do appreciate it. 1006 00:48:57,177 --> 00:48:59,008 But it's just absolutely... 1007 00:49:00,013 --> 00:49:01,446 It's out of the question. 70772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.