Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,115
RITA: They are following me.
2
00:00:02,185 --> 00:00:03,743
Man, they are after me.
3
00:00:08,558 --> 00:00:09,752
Police!
4
00:00:09,826 --> 00:00:12,761
You like what she put down
for occupation? Poet.
5
00:00:12,862 --> 00:00:14,227
She's just a friend.
6
00:00:14,297 --> 00:00:16,993
A hooker. You bring a woman
like that into the house
7
00:00:17,066 --> 00:00:19,899
and you want her to sit down
at the dinner table
with Eleanor and Sid Loft?
8
00:00:19,969 --> 00:00:23,928
Look, Jim, I do what I do.
I'm not gonna apologize,
I'm not gonna explain.
9
00:00:24,007 --> 00:00:25,269
I'm not asking you to.
10
00:00:25,341 --> 00:00:28,708
Then believe me. I dealt
with a lot of weirdoes
since I'm 15,
11
00:00:28,778 --> 00:00:30,803
and nobody
ever tried to kill me.
12
00:00:32,348 --> 00:00:33,781
(PHONE RINGING)
13
00:00:35,752 --> 00:00:37,447
ROCKFORD
ON ANSWERING MACHINE:
This is Jim Rockford.
14
00:00:37,520 --> 00:00:38,748
At the tone, leave your name
and message.
15
00:00:38,822 --> 00:00:39,846
I'll get back to you.
16
00:00:39,923 --> 00:00:40,981
(BEEPS)
17
00:00:41,057 --> 00:00:44,185
This is Mrs. Owens
with the Association
for a Better Malibu.
18
00:00:44,260 --> 00:00:47,058
Thanks for your contributions.
We made great strides,
19
00:00:47,130 --> 00:00:49,621
but it would help, dear,
if you could move
your trailer.
20
00:02:07,675 --> 00:02:08,664
(PHONE RINGS)
21
00:02:08,743 --> 00:02:09,801
BECKER: Hello?
22
00:02:09,877 --> 00:02:11,845
Dennis? McRainey.
23
00:02:11,913 --> 00:02:13,710
Listen,
I got Rita down here.
24
00:02:13,781 --> 00:02:16,545
Okay, Mac, thanks.
Be right down.
25
00:02:31,198 --> 00:02:32,825
Thanks for giving me
a call, McRainey.
26
00:02:32,900 --> 00:02:35,494
I figured
she wasn't doing you
much good in the slam.
27
00:02:36,270 --> 00:02:37,635
I didn't ask him to call.
28
00:02:37,705 --> 00:02:39,036
I know. It's all right.
29
00:02:39,106 --> 00:02:42,132
You like what she put down
for occupation? Poet.
30
00:02:42,209 --> 00:02:44,302
"There was a young man
from Nantucket..."
31
00:02:44,378 --> 00:02:45,709
Okay, Rita. Come on.
32
00:02:45,780 --> 00:02:47,042
No, no. It's all right.
33
00:02:47,114 --> 00:02:48,945
I like a snitch
with a sense of humor.
34
00:02:49,016 --> 00:02:50,449
She's just a friend.
35
00:02:50,851 --> 00:02:51,943
Sure.
36
00:02:53,454 --> 00:02:54,751
Looks better without it.
37
00:02:54,822 --> 00:02:56,517
You, of course, would know.
38
00:03:03,030 --> 00:03:04,429
Thanks, McRainey.
39
00:03:05,199 --> 00:03:06,860
You're the one
who should have said thanks.
40
00:03:06,934 --> 00:03:08,299
McRainey did you a favor.
41
00:03:08,369 --> 00:03:09,996
The next time
he'll think twice.
42
00:03:10,071 --> 00:03:11,698
Yeah? With what?
43
00:03:12,773 --> 00:03:16,140
That was a mistake, Rita.
McRainey is ticked off
at you now.
44
00:03:16,243 --> 00:03:17,608
I'll send him
a thank-you note.
45
00:03:17,678 --> 00:03:19,339
And working Wilshire
was a mistake, too.
46
00:03:19,413 --> 00:03:21,438
I wasn't working Wilshire.
47
00:03:22,083 --> 00:03:24,278
You don't believe me, do you?
48
00:03:24,385 --> 00:03:27,354
Boy, this day
has been a real pig.
49
00:03:28,723 --> 00:03:29,951
Rita.
50
00:03:32,126 --> 00:03:33,787
How about a cup of coffee?
51
00:03:35,162 --> 00:03:36,823
Come on, just a quick one.
52
00:03:40,167 --> 00:03:41,759
Hi, Rita. How's tricks?
53
00:03:44,805 --> 00:03:47,365
You know Billings.
That's his idea of humor.
54
00:03:47,475 --> 00:03:49,739
Yeah, sure.
That makes it okay.
55
00:03:50,978 --> 00:03:53,572
Get treated like a cockroach
around here.
56
00:03:53,981 --> 00:03:55,608
What's the matter
with you today?
57
00:03:55,683 --> 00:03:57,446
McRainey goes out of his way
to call me
58
00:03:57,518 --> 00:03:58,985
so I can spring you,
which I do.
59
00:03:59,053 --> 00:04:01,146
I bring you in here
for a nice cup of coffee.
60
00:04:01,222 --> 00:04:03,315
You don't really want
to have a cup of coffee
with me.
61
00:04:03,391 --> 00:04:04,949
Then what am I doing here?
62
00:04:05,026 --> 00:04:06,516
You just want to give me
a pat on the head
63
00:04:06,594 --> 00:04:08,084
before you kick me
back out on the street.
64
00:04:08,162 --> 00:04:10,528
That way, the next time
you need information,
65
00:04:10,598 --> 00:04:13,590
good old Rita will remember
and she'll come through
for you.
66
00:04:13,768 --> 00:04:16,100
Well, that stinks.
If you think
that after 15 years...
67
00:04:16,170 --> 00:04:17,194
Seventeen.
68
00:04:17,271 --> 00:04:18,704
All right, 17 years.
69
00:04:18,773 --> 00:04:20,502
For 17 years, I've always
treated you like...
70
00:04:20,574 --> 00:04:21,598
A cop.
71
00:04:21,675 --> 00:04:23,074
Oh, come on.
72
00:04:23,144 --> 00:04:25,237
Which is okay.
I mean, that's just fine.
73
00:04:25,312 --> 00:04:26,973
But please,
let's don't kid ourselves
74
00:04:27,048 --> 00:04:28,982
that you're treating me
like a friend.
75
00:04:29,183 --> 00:04:30,377
(SCOFFS)
76
00:04:31,986 --> 00:04:33,783
Telling McRainey I'm a friend.
77
00:04:34,789 --> 00:04:39,055
(VOICE BREAKING)
A friend would've believed
I wasn't working Wilshire.
78
00:04:40,161 --> 00:04:41,185
(SNIFFLES)
79
00:04:41,262 --> 00:04:45,130
A friend would've sent me
one Christmas card.
80
00:04:45,833 --> 00:04:48,233
One lousy Christmas card
81
00:04:48,702 --> 00:04:51,262
in 17 lousy years.
82
00:04:55,176 --> 00:04:56,837
I sent you plenty.
83
00:05:03,117 --> 00:05:04,584
I need a hankie.
84
00:05:07,588 --> 00:05:10,250
I thought you said
Becker was having
a quick cup of coffee.
85
00:05:10,324 --> 00:05:11,985
He could have had
a half a dozen by now.
86
00:05:12,059 --> 00:05:13,287
He's with someone.
87
00:05:13,360 --> 00:05:15,260
Would you at least
tell him I'm here,
Billings?
88
00:05:15,329 --> 00:05:17,422
Hop to it, Billings.
89
00:05:17,832 --> 00:05:20,562
Sergeant Becker
wouldn't want to keep
Mr. Rockford waiting.
90
00:05:20,634 --> 00:05:22,431
After all, it must be
very important
91
00:05:22,503 --> 00:05:24,095
for him to come down here
in person
92
00:05:24,171 --> 00:05:25,729
instead of phoning in
his order.
93
00:05:25,806 --> 00:05:27,239
Well, no,
I was in the neighborhood.
94
00:05:27,308 --> 00:05:30,505
And you know what a kick I get
out of watching you play Nazi.
95
00:05:33,414 --> 00:05:36,349
Rita, you're looking at things
the wrong way.
96
00:05:38,953 --> 00:05:40,545
I'm your friend.
97
00:05:41,689 --> 00:05:43,213
McRainey's your friend.
98
00:05:44,558 --> 00:05:46,788
Rita, you got
nothing but friends here.
99
00:05:47,962 --> 00:05:48,951
Becker.
100
00:05:49,029 --> 00:05:51,259
What? Uh, yes, sir.
101
00:05:51,332 --> 00:05:54,426
I want you to get down
to the squad room.
Get Rockford out of there.
102
00:05:54,502 --> 00:05:56,026
Get him
out of this station.
103
00:05:56,103 --> 00:05:57,502
And whatever
he came here to ask you,
104
00:05:57,571 --> 00:05:59,061
the answer is no.
You got that?
105
00:05:59,140 --> 00:06:00,164
Yes, sir.
Good.
106
00:06:00,241 --> 00:06:01,230
(SOBS)
107
00:06:02,042 --> 00:06:03,669
What the hell are you
crying about, Rita?
108
00:06:03,744 --> 00:06:05,473
Didn't have change
for a five?
109
00:06:11,585 --> 00:06:15,681
Look, you just hang in there.
I'll be right back. Okay?
110
00:06:22,730 --> 00:06:24,630
What did you do
to make Chapman so mad?
111
00:06:24,698 --> 00:06:27,030
I showed up. He's got
a rotten disposition.
112
00:06:27,101 --> 00:06:28,830
Hey, Dennis,
I dropped by to ask you...
No.
113
00:06:28,903 --> 00:06:30,029
Are you gonna
let me finish?
114
00:06:30,104 --> 00:06:31,264
Whatever it is, it's no.
115
00:06:31,338 --> 00:06:33,499
I got a couple of tickets
to the Lakers game
tomorrow night.
116
00:06:33,574 --> 00:06:34,666
No.
117
00:06:34,742 --> 00:06:36,710
Okay, don't forget
I asked you first.
118
00:06:36,777 --> 00:06:38,438
Sorry you can't make it,
Dennis.
119
00:06:46,820 --> 00:06:48,082
How you doing?
120
00:06:48,989 --> 00:06:51,787
Lieutenant Chapman
didn't mean anything
with that crack.
121
00:06:51,959 --> 00:06:55,258
Oh, yeah, I know.
It's his idea of humor.
What a card.
122
00:06:55,329 --> 00:06:56,853
Want some more coffee?
123
00:06:57,531 --> 00:06:59,499
I want somebody
to talk to, Den.
124
00:07:04,104 --> 00:07:06,095
You want to hear something
I do sometimes?
125
00:07:06,173 --> 00:07:08,073
Sometimes I get so lonely,
126
00:07:08,876 --> 00:07:11,276
I go down to the market
and wheel a cart around
127
00:07:11,345 --> 00:07:12,710
and pretend
like I'm shopping
128
00:07:12,780 --> 00:07:15,146
so I can complain
about prices and...
129
00:07:15,382 --> 00:07:16,644
Doesn't matter what.
130
00:07:16,717 --> 00:07:19,208
I mean, just so
I'm talking to a person.
131
00:07:19,587 --> 00:07:20,918
You believe it?
132
00:07:21,021 --> 00:07:22,716
Rita, you must have
some friends.
133
00:07:22,790 --> 00:07:25,088
Yeah?
Where would I get them?
134
00:07:25,159 --> 00:07:27,389
Oh, yeah,
there's this old lady I know.
135
00:07:27,461 --> 00:07:28,450
That's it.
136
00:07:28,662 --> 00:07:31,028
Most people make friends
from who they work with.
137
00:07:31,098 --> 00:07:32,497
So where does that leave me?
138
00:07:32,566 --> 00:07:34,591
Well, we work together
from time to time.
139
00:07:34,668 --> 00:07:36,863
Oh, yeah. But with us,
it's strictly business.
140
00:07:36,937 --> 00:07:40,304
I mean, friends sit around,
they talk
about lots of things.
141
00:07:40,374 --> 00:07:41,534
Not just business.
142
00:07:41,609 --> 00:07:43,304
Okay. We'll do that sometime.
143
00:07:43,544 --> 00:07:46,035
Friends get together. Like...
144
00:07:46,847 --> 00:07:49,816
Well, I'm a pretty good cook.
145
00:07:49,883 --> 00:07:53,250
If we were friends,
I could make dinner
some night
146
00:07:53,587 --> 00:07:55,350
and ask you and Peggy over
and...
147
00:07:56,156 --> 00:07:58,818
You know, sometimes
when I call you at home,
she answers.
148
00:07:58,892 --> 00:08:00,689
She sounds real nice.
149
00:08:01,962 --> 00:08:04,260
We could
get to know each other.
150
00:08:05,599 --> 00:08:09,330
(STAMMERING) Well,
I'll mention that to Peggy.
151
00:08:11,005 --> 00:08:12,870
There's a thing with Scotty
152
00:08:12,940 --> 00:08:15,374
and there's also
the problem with a sitter,
but...
153
00:08:16,510 --> 00:08:17,943
Sarge.
What?
154
00:08:18,012 --> 00:08:20,242
Your wife just called.
She wanted me
to remind you,
155
00:08:20,314 --> 00:08:22,407
you need
a few bottles of soda
for the party tonight.
156
00:08:22,483 --> 00:08:24,041
I'm not having
a party tonight.
157
00:08:24,118 --> 00:08:26,018
She said you're...
I don't care what she says.
158
00:08:26,086 --> 00:08:28,350
It's not a party,
just a dinner for a few...
159
00:08:29,390 --> 00:08:30,618
Friends?
160
00:08:38,465 --> 00:08:41,025
A hooker. You bring a woman
like that into the house
161
00:08:41,101 --> 00:08:44,070
and you want her to sit down
at the dinner table
with Eleanor and Sid Loft?
162
00:08:44,138 --> 00:08:46,538
Eleanor and Sid Loft.
We don't even like them.
163
00:08:46,607 --> 00:08:48,768
Louder, Dennis.
They may have missed that.
164
00:08:49,376 --> 00:08:51,537
It's not like
she's wearing an ID tag.
165
00:08:51,612 --> 00:08:53,045
They're not gonna know
she's a hooker.
166
00:08:53,113 --> 00:08:55,377
Oh, of course not.
It's not as if
you couldn't tell
167
00:08:55,449 --> 00:08:56,711
just by looking at her.
168
00:08:56,784 --> 00:08:58,445
She was feeling rotten.
169
00:08:58,519 --> 00:09:00,077
(EXCLAIMS)
And your clever solution
170
00:09:00,154 --> 00:09:02,486
is to bring her home
so we can all feel rotten.
171
00:09:02,723 --> 00:09:03,712
(GROANS)
172
00:09:03,791 --> 00:09:05,486
Dennis!
173
00:09:05,726 --> 00:09:09,059
You know, if a lousy permit
means more to you
than a human being...
174
00:09:09,196 --> 00:09:13,189
Denny, we need that permit
if we're going to build
the apartment over the garage.
175
00:09:13,267 --> 00:09:14,632
It blocks the Lofts' view.
176
00:09:14,702 --> 00:09:17,068
Look, I'm not going to argue.
I owe Rita.
177
00:09:17,137 --> 00:09:18,695
I don't know how many
good busts I've made
178
00:09:18,772 --> 00:09:20,000
with information
that she's given me,
179
00:09:20,074 --> 00:09:21,666
and she's never asked me
for one damn thing.
180
00:09:21,742 --> 00:09:23,573
She wants dinner,
dinner she gets.
181
00:09:24,044 --> 00:09:25,602
Now smile, will you?
182
00:09:26,880 --> 00:09:29,872
I always wanted a parrot,
but I'm afraid
of catching a fever.
183
00:09:30,017 --> 00:09:32,884
Oh, hey, Peggy,
you've really
outdone yourself.
184
00:09:32,953 --> 00:09:34,853
I mean,
for a last-minute
get-together...
185
00:09:34,922 --> 00:09:36,719
We were invited
two weeks ago.
186
00:09:37,558 --> 00:09:38,582
(PEGGY CHUCKLES)
187
00:09:38,659 --> 00:09:40,752
I think if we just pass it,
it'll be easier.
188
00:09:40,828 --> 00:09:42,227
That's a good idea.
189
00:09:43,597 --> 00:09:46,065
You know, Jim and me
were talking about animals.
190
00:09:46,333 --> 00:09:48,324
I am crazy about animals.
191
00:09:48,502 --> 00:09:50,060
You got a pet, Jim?
Oh, yeah, yeah.
192
00:09:50,137 --> 00:09:52,628
Well, I got a
four-legged acquaintance
193
00:09:52,706 --> 00:09:55,038
who drops in
when the spirit moves him.
194
00:09:55,109 --> 00:09:56,269
RITA: I bet
I can guess what.
195
00:09:56,343 --> 00:09:58,607
You're a big man.
You'd have a big pet.
196
00:09:59,279 --> 00:10:00,712
You're a dog person.
197
00:10:01,014 --> 00:10:03,574
Cat. Big cat.
Valentino.
198
00:10:03,650 --> 00:10:04,776
No kidding.
199
00:10:04,852 --> 00:10:06,114
Some roast beef, Sidney?
200
00:10:06,186 --> 00:10:07,175
Oh, thank you.
201
00:10:11,658 --> 00:10:14,422
No, no, Sidney,
take some roast beef.
There's plenty.
202
00:10:14,495 --> 00:10:15,894
Well, I don't mind if I...
203
00:10:15,963 --> 00:10:17,726
Sidney isn't
much of a meat eater,
204
00:10:17,798 --> 00:10:19,425
particularly
so late at night.
205
00:10:20,634 --> 00:10:22,124
It's a little after 8:00.
206
00:10:22,770 --> 00:10:23,896
Yes.
207
00:10:25,239 --> 00:10:27,264
You know the one animal
I can't stand?
208
00:10:27,341 --> 00:10:28,330
Monkeys.
209
00:10:28,409 --> 00:10:29,433
(COUGHS)
210
00:10:29,510 --> 00:10:31,603
RITA: They are mean,
they are filthy.
211
00:10:31,678 --> 00:10:34,238
I had one once.
I only kept him
a couple of weeks.
212
00:10:34,314 --> 00:10:36,179
They make the place so smelly.
213
00:10:36,250 --> 00:10:39,777
Now, you take cats.
All you need is a litter box
and that's it.
214
00:10:40,854 --> 00:10:42,185
But that monkey.
215
00:10:42,923 --> 00:10:45,414
He made
all over my new couch.
216
00:10:45,893 --> 00:10:47,724
He made all over the floor.
217
00:10:47,828 --> 00:10:49,591
You just had to walk into
my front door,
218
00:10:49,663 --> 00:10:50,789
you were
up to your buns in...
219
00:10:50,864 --> 00:10:51,956
Broccoli?
220
00:10:52,800 --> 00:10:54,267
Thank you.
221
00:10:54,701 --> 00:10:57,431
You know,
you're crazy about animals,
222
00:10:57,504 --> 00:10:59,904
I am crazy
about professions.
223
00:10:59,973 --> 00:11:01,668
I mean,
they really interest me.
224
00:11:02,276 --> 00:11:03,766
Take modeling.
225
00:11:03,844 --> 00:11:06,472
That is what you do,
isn't it, Miss Capcovik?
You're a model?
226
00:11:06,547 --> 00:11:07,571
Capkovic.
227
00:11:07,648 --> 00:11:08,808
SIDNEY: Capkovic?
Yeah.
228
00:11:08,882 --> 00:11:11,442
I could have served earlier,
but I didn't know.
229
00:11:11,518 --> 00:11:13,110
You know, I mean,
7:00, 6:30...
230
00:11:13,187 --> 00:11:14,882
Many people
enjoy a late dinner.
231
00:11:15,722 --> 00:11:18,316
You and Dennis here,
you friends quite a while?
232
00:11:19,760 --> 00:11:21,193
Yeah, for a little while.
233
00:11:21,261 --> 00:11:22,523
How'd you two happen to meet?
234
00:11:22,596 --> 00:11:24,689
Dennis,
I think you forgot the wine.
235
00:11:25,165 --> 00:11:28,794
Yeah. Be right back.
Excuse me. Thank you.
236
00:11:30,370 --> 00:11:31,962
Couldn't have been
at the station.
237
00:11:32,039 --> 00:11:34,735
I mean, what would
a model be doing
at the police station?
238
00:11:34,808 --> 00:11:36,708
(SIDNEY LAUGHING)
I'm telling you, Peggy...
239
00:11:36,777 --> 00:11:38,176
Peggy, this is really great.
240
00:11:38,245 --> 00:11:40,509
I mean, Yorkshire pudding
and everything.
241
00:11:40,581 --> 00:11:41,843
Thank you.
242
00:11:41,982 --> 00:11:44,314
Of course,
I can remember a time...
243
00:11:44,384 --> 00:11:46,352
I think it was in the '50s.
Big scandal.
244
00:11:46,420 --> 00:11:47,887
They rounded up
all these girls,
245
00:11:47,955 --> 00:11:49,445
took them up
right off the street,
246
00:11:49,523 --> 00:11:51,252
and every single one of them
247
00:11:51,391 --> 00:11:54,554
was carrying a hatbox,
claiming to be a model.
248
00:11:54,628 --> 00:11:55,822
Guess what they were?
249
00:11:55,896 --> 00:11:59,423
Do you have any idea
how long it's been
since I had Yorkshire pudding?
250
00:12:00,200 --> 00:12:01,292
SIDNEY: Prostitutes.
251
00:12:01,368 --> 00:12:04,064
Every last one of them
a common streetwalker.
252
00:12:05,572 --> 00:12:07,437
Now, I haven't thought
about that in years.
253
00:12:07,508 --> 00:12:09,271
Funny how it jumped
into my mind
254
00:12:09,343 --> 00:12:11,311
when you mentioned
being a model.
255
00:12:11,378 --> 00:12:13,778
Well, shall we have coffee
in the living room?
256
00:12:13,847 --> 00:12:15,246
I just opened the wine.
257
00:12:15,315 --> 00:12:18,876
Well, if you'll excuse us,
I think we'll just
eat and run.
258
00:12:19,052 --> 00:12:20,485
But you haven't eaten.
259
00:12:20,554 --> 00:12:21,680
Sidney.
260
00:12:22,422 --> 00:12:24,447
I'm sorry we can't finish
the conversation.
261
00:12:24,525 --> 00:12:26,789
I know there's a lot of things
you could tell me
about modeling,
262
00:12:26,860 --> 00:12:28,885
lots of things
I've never even heard of.
263
00:12:28,962 --> 00:12:30,361
Tricks of the trade?
264
00:12:38,171 --> 00:12:39,229
(DOOR OPENS)
265
00:12:39,306 --> 00:12:41,706
BECKER: Good night, Sid.
Eleanor.
266
00:12:42,309 --> 00:12:43,298
(DOOR CLOSES)
267
00:12:43,610 --> 00:12:45,009
I'm sorry, Peggy.
268
00:12:45,078 --> 00:12:46,409
So am I.
269
00:12:46,780 --> 00:12:49,044
Dennis and I
have been talking
about building an apartment
270
00:12:49,116 --> 00:12:50,708
over the garage
for my sister,
271
00:12:52,019 --> 00:12:54,112
but, you know,
I don't think
Dorothy would like
272
00:12:54,187 --> 00:12:56,280
living next door
to people like that.
273
00:12:56,356 --> 00:12:59,689
Hey, I know it's late.
It's almost 8:30,
274
00:12:59,760 --> 00:13:01,227
but I like late dinners.
275
00:13:01,295 --> 00:13:02,660
Could I have
some wine, please?
276
00:13:02,729 --> 00:13:03,855
Me, too.
All right.
277
00:13:03,931 --> 00:13:04,920
Me, too.
278
00:13:21,014 --> 00:13:23,278
Hey, you didn't have to
drive me home.
279
00:13:23,350 --> 00:13:24,840
There's a bus,
stops right at the corner.
280
00:13:24,918 --> 00:13:26,442
Oh, I'm happy to do it.
281
00:13:27,054 --> 00:13:29,454
Well, listen,
to tell you the truth,
282
00:13:29,523 --> 00:13:33,186
I feel much better
when somebody can walk me
right to my door.
283
00:13:33,260 --> 00:13:34,249
Yeah.
284
00:13:34,494 --> 00:13:38,328
I mean, this neighborhood
has gone down into the toilet.
285
00:13:38,599 --> 00:13:40,260
I mean,
a couple of nights ago,
286
00:13:40,334 --> 00:13:43,269
I was walking home
kind of late from a movie
287
00:13:43,904 --> 00:13:45,769
and I spot this blue Mustang.
288
00:13:45,839 --> 00:13:48,808
So I figure, "Yeah."
Yeah, it's looking for
a house number, right?
289
00:13:48,875 --> 00:13:52,140
Forget it. I see
that they are following me.
290
00:13:52,212 --> 00:13:55,204
So I get right to this spot,
the car stops,
291
00:13:55,282 --> 00:13:57,147
and two guys
come boiling out of it.
292
00:13:57,217 --> 00:13:58,206
What happened?
293
00:13:58,285 --> 00:13:59,809
Well, I made it
to the apartment.
294
00:13:59,886 --> 00:14:01,376
But, man, they are after me.
295
00:14:01,455 --> 00:14:04,686
I mean, they started
pounding on the door,
I started screaming.
296
00:14:05,058 --> 00:14:06,047
(EXCLAIMS)
297
00:14:06,893 --> 00:14:08,724
I guess I scared them away.
298
00:14:09,930 --> 00:14:12,626
Hey, would you like
to have some coffee?
299
00:14:12,699 --> 00:14:15,190
Oh, it's getting
a little late. Thanks.
300
00:14:15,369 --> 00:14:16,358
Oh.
301
00:14:16,603 --> 00:14:18,161
Can I take a rain check?
302
00:14:18,238 --> 00:14:20,035
Sure. Anytime.
303
00:14:20,507 --> 00:14:22,702
Hey, thanks a lot.
304
00:14:23,677 --> 00:14:26,703
Peggy and Den
have some real nice friends.
305
00:14:27,514 --> 00:14:29,175
Yeah, they sure do.
306
00:14:29,249 --> 00:14:30,477
Good night.
307
00:14:30,684 --> 00:14:31,878
Good night, Rita.
308
00:14:31,952 --> 00:14:32,941
Good night.
309
00:15:38,552 --> 00:15:40,816
(BOTH SPEAKING FRENCH)
310
00:15:46,760 --> 00:15:48,022
Rudy!
311
00:15:49,529 --> 00:15:50,655
(SCREAMS)
312
00:15:50,731 --> 00:15:51,891
Police!
313
00:15:51,965 --> 00:15:54,456
Police! Police! Help!
314
00:15:54,534 --> 00:15:56,092
Police!
315
00:15:58,839 --> 00:15:59,897
Jim?
316
00:16:01,108 --> 00:16:02,200
Jim?
317
00:16:02,843 --> 00:16:04,140
Oh, Jim, please.
318
00:16:09,314 --> 00:16:11,544
You didn't come around
for a while, you know.
319
00:16:14,385 --> 00:16:16,512
Boy, you had me scared. Here.
320
00:16:17,155 --> 00:16:18,179
What is it?
321
00:16:18,256 --> 00:16:19,621
A nice, stiff belt.
322
00:16:19,691 --> 00:16:21,989
I don't think my head
could handle it.
Thank you.
323
00:16:22,060 --> 00:16:23,186
Maybe a little hot soup?
324
00:16:23,261 --> 00:16:24,387
No, no.
325
00:16:24,462 --> 00:16:27,226
Well, I gotta do something.
You could have been killed.
326
00:16:27,298 --> 00:16:28,697
So could you.
327
00:16:29,567 --> 00:16:30,795
Yeah.
328
00:16:31,069 --> 00:16:32,400
You have no idea why?
329
00:16:32,470 --> 00:16:34,631
I mean,
you never saw these guys
before the other night?
330
00:16:34,706 --> 00:16:35,764
You're sure of that?
331
00:16:35,840 --> 00:16:37,831
I don't know why,
I don't know who.
332
00:16:39,043 --> 00:16:40,340
Oh, boy.
333
00:16:42,580 --> 00:16:44,673
Look what they done
to this place.
334
00:16:46,551 --> 00:16:48,678
You can't get these anymore.
335
00:16:48,787 --> 00:16:51,153
Faviotas went out of business
two months ago.
336
00:16:52,991 --> 00:16:54,390
You have any idea
what time it is?
337
00:16:54,459 --> 00:16:55,483
Around 3:00.
338
00:16:55,560 --> 00:16:57,118
A. M?
Mmm-hmm.
339
00:16:57,462 --> 00:17:00,522
Oh, well, those two goons
are long gone by now.
340
00:17:01,633 --> 00:17:02,861
(GROANS)
341
00:17:03,134 --> 00:17:05,728
Might as well
let Becker sleep in
this morning.
342
00:17:16,047 --> 00:17:17,742
You got a couple of aspirin?
343
00:17:19,117 --> 00:17:22,609
Hey, I know that Chapman
would love to see me suffer,
344
00:17:22,687 --> 00:17:25,087
but is there anything
in the official police manual
345
00:17:25,156 --> 00:17:28,489
that would specifically
deny me an aspirin
under these circumstances?
346
00:17:28,560 --> 00:17:31,154
Den, he got an awful clunk
on the head.
347
00:17:31,229 --> 00:17:32,924
It's a wonder
he didn't get amnesia.
348
00:17:32,997 --> 00:17:35,727
Yeah. He might have
forgotten my phone number.
349
00:17:38,469 --> 00:17:39,731
Water?
350
00:17:40,305 --> 00:17:42,967
Why don't you take my coffee?
I haven't touched it.
351
00:17:43,274 --> 00:17:44,468
Thanks.
352
00:17:48,012 --> 00:17:49,343
Is that report complete?
353
00:17:49,414 --> 00:17:51,780
As complete as can be
under the circumstances.
354
00:17:51,850 --> 00:17:53,841
Suspect. Two male Caucasians,
355
00:17:53,918 --> 00:17:56,887
both approximately six feet,
both French-speaking.
356
00:17:56,955 --> 00:18:01,051
That's about it, isn't it?
Oh, no. One goes
by the unusual name of Rudy.
357
00:18:01,226 --> 00:18:03,023
Any idea
where to start looking?
358
00:18:03,094 --> 00:18:06,689
Well, you might start
by running that license plate
I gave you.
359
00:18:06,764 --> 00:18:08,527
Right. A blue Mustang.
360
00:18:08,600 --> 00:18:11,262
Now, you can't actually
put the two suspects
in the car,
361
00:18:11,336 --> 00:18:12,963
but we'll let that go
for the moment.
362
00:18:13,037 --> 00:18:14,766
We do have a license plate.
363
00:18:14,839 --> 00:18:16,773
PCE 727,
364
00:18:16,975 --> 00:18:19,170
or PCE 772,
365
00:18:19,244 --> 00:18:22,611
or possibly PCE 277.
366
00:18:22,914 --> 00:18:26,111
Dennis,
I didn't write it down.
That's what I remember.
367
00:18:26,184 --> 00:18:27,947
And that's
what's in the complaint.
368
00:18:28,019 --> 00:18:31,887
A complaint, I might add,
that anybody in this office
could have taken.
369
00:18:31,956 --> 00:18:34,925
See all these people?
They're all trained
to take complaints.
370
00:18:35,059 --> 00:18:36,287
A-ha.
371
00:18:36,361 --> 00:18:38,522
Is that what
you're mad about, huh?
372
00:18:38,796 --> 00:18:41,822
Now, I waited until 5:00
to wake you up.
373
00:18:41,900 --> 00:18:44,698
Now, you think you could
assign a couple of men to her
for protection?
374
00:18:44,769 --> 00:18:47,431
You know what it would take
to get an order like that
okayed?
375
00:18:47,505 --> 00:18:49,905
Chapman will think
it's some john with a beef.
376
00:18:50,408 --> 00:18:53,138
What does he think
I've got up there,
a revolving door?
377
00:18:53,211 --> 00:18:55,441
What does he think,
I don't remember faces?
378
00:18:56,014 --> 00:18:57,948
Those guys were not johns.
379
00:18:58,016 --> 00:19:00,314
I never saw them before.
380
00:19:01,085 --> 00:19:03,610
Rita, I'll run the plate.
I'll follow through.
381
00:19:03,688 --> 00:19:06,248
In the meantime,
don't go back
to your apartment.
382
00:19:06,691 --> 00:19:09,956
Oh, sure. I'll just
check into one of
your Beverly Hills hotels.
383
00:19:10,395 --> 00:19:11,760
I needed the change.
384
00:19:12,297 --> 00:19:15,357
Rita, can I see you
for a moment?
385
00:19:15,633 --> 00:19:16,827
Alone?
386
00:19:22,473 --> 00:19:23,497
RITA: What are you doing?
387
00:19:23,574 --> 00:19:24,632
BECKER: Take it.
388
00:19:24,709 --> 00:19:26,404
Hey, Dennis,
that's not why I said that.
389
00:19:26,477 --> 00:19:28,775
This'll take care of you
for a couple of days.
390
00:19:29,213 --> 00:19:30,703
What are you doing?
391
00:19:31,416 --> 00:19:32,883
Aspirins help?
392
00:19:33,985 --> 00:19:35,816
Not as much as the question.
393
00:19:37,255 --> 00:19:38,950
It's so comforting
to know that you care.
394
00:19:39,023 --> 00:19:41,821
Well, why don't you two guys
get out of here
before Chapman signs in?
395
00:19:41,893 --> 00:19:44,555
And you make sure
she gets to a hotel all right.
396
00:19:44,662 --> 00:19:45,890
Yeah, sure, sure.
397
00:19:47,298 --> 00:19:49,858
Really going to miss you
at that Laker game tonight.
398
00:19:55,974 --> 00:19:59,603
You got a particular hotel
in mind,
or you want to shop around?
399
00:20:00,378 --> 00:20:02,346
You said last night
you're a PI.
400
00:20:02,413 --> 00:20:03,880
I guess you work
kind of steady, huh?
401
00:20:03,948 --> 00:20:05,438
No, not steady
at all. No.
402
00:20:05,516 --> 00:20:06,915
Then you're looking
for work?
403
00:20:06,985 --> 00:20:09,476
No. I thought I'd go home,
take a little nap
404
00:20:09,554 --> 00:20:10,714
and then catch
the Lakers game
405
00:20:10,788 --> 00:20:12,483
with a couple
of Annie Oakleys.
406
00:20:12,557 --> 00:20:15,754
Now, there's a motel
up on Bundy.
407
00:20:15,827 --> 00:20:18,489
It's not too great
on the outside,
but looks like it's clean.
408
00:20:18,563 --> 00:20:19,962
Should be safe.
409
00:20:20,098 --> 00:20:22,692
Jim, I want to hire you.
410
00:20:22,967 --> 00:20:24,434
Hey, come on. Come on.
411
00:20:24,502 --> 00:20:26,333
Well, you said
you're looking for work.
412
00:20:26,404 --> 00:20:29,464
Rita, all you have to do
is stay out of sight
for a couple of days.
413
00:20:29,540 --> 00:20:30,837
Dennis will run those plates.
414
00:20:30,908 --> 00:20:32,398
Well, yeah,
what if the car's hot?
415
00:20:32,477 --> 00:20:36,038
Then I gotta stay out of sight
for another two days
and another, right?
416
00:20:36,280 --> 00:20:39,443
How long? And all the time
those psychos
are waiting on me.
417
00:20:40,518 --> 00:20:42,713
Hiring a private detective
is expensive.
418
00:20:42,887 --> 00:20:44,320
Well, how expensive?
419
00:20:44,589 --> 00:20:46,853
$200 a day plus expenses.
420
00:20:54,432 --> 00:20:55,524
Okay.
421
00:20:55,600 --> 00:20:58,194
There's only about
a hundred and a quarter there.
You'll have to count it.
422
00:20:58,269 --> 00:20:59,531
I'll have the rest
for you tomorrow.
423
00:20:59,604 --> 00:21:01,196
Rita, I don't want
to take your money.
424
00:21:01,272 --> 00:21:02,637
Now, let Dennis
handle things.
425
00:21:02,707 --> 00:21:05,301
He's getting paid
to do that job
and he's good at it.
426
00:21:05,376 --> 00:21:08,675
Jim, he is going under
for the third time
in red tape.
427
00:21:08,846 --> 00:21:11,474
Look, I am scared to death.
428
00:21:11,549 --> 00:21:14,347
I am so scared,
I don't even know
how I'm still walking.
429
00:21:15,019 --> 00:21:18,921
Look, Jim, I do what I do.
I'm not gonna apologize,
I'm not gonna explain.
430
00:21:18,990 --> 00:21:20,287
I'm not asking you to.
431
00:21:20,358 --> 00:21:23,794
Then believe me. I dealt
with a lot of weirdoes
since I'm 15,
432
00:21:23,861 --> 00:21:25,886
and nobody
ever tried to kill me.
433
00:21:25,963 --> 00:21:27,294
They want to kill me.
434
00:21:27,365 --> 00:21:30,163
You think staying alive's
not worth a lousy $200 to me?
435
00:21:30,234 --> 00:21:33,169
Okay, okay, Rita.
We'll work out something.
436
00:21:33,704 --> 00:21:35,672
First we gotta find
a place to stash you.
437
00:21:35,740 --> 00:21:37,605
Maggie.
I thought about it already.
438
00:21:37,675 --> 00:21:39,404
She'll take me in,
no questions asked.
439
00:21:39,477 --> 00:21:40,876
Who's Maggie?
440
00:21:41,079 --> 00:21:42,410
Not what you think.
441
00:21:45,783 --> 00:21:48,149
Well, Burt, for a woman
that's alone too much,
442
00:21:48,219 --> 00:21:50,016
I've got a full house.
443
00:21:50,321 --> 00:21:51,515
Miss Capkovic.
444
00:21:51,589 --> 00:21:52,647
Hi, how are you?
445
00:21:52,723 --> 00:21:54,714
That's right,
you two know one another.
446
00:21:54,792 --> 00:21:57,488
Let's see.
This is my good friend
Rita Capkovic.
447
00:21:57,562 --> 00:21:59,223
This is
Mr. James Rockford.
448
00:21:59,464 --> 00:22:02,297
And this is Burt Woodruff
and that's Henry,
449
00:22:02,366 --> 00:22:03,628
Dr. Helpern.
450
00:22:04,335 --> 00:22:05,427
Doctor?
451
00:22:05,503 --> 00:22:07,698
Well, he's just paying
a social visit, dear.
452
00:22:07,772 --> 00:22:08,796
Margaret...
453
00:22:08,873 --> 00:22:11,535
Oh, Burt, let's not argue.
454
00:22:11,609 --> 00:22:15,409
As you can see,
I'm perfectly comfortable.
I'm perfectly safe.
455
00:22:15,580 --> 00:22:17,411
I'm not at all alone.
456
00:22:17,482 --> 00:22:20,713
As a matter of fact,
Rita's coming to spend
several days with me.
457
00:22:20,785 --> 00:22:23,015
All right, Margaret.
Have it your way.
458
00:22:23,488 --> 00:22:24,887
I intend to.
459
00:22:25,189 --> 00:22:26,656
Well, we have to be
running along.
460
00:22:26,724 --> 00:22:28,453
Nice to have met you,
Mr. Rockford.
461
00:22:28,526 --> 00:22:30,323
Mr. Woodruff.
Nice to have met you.
462
00:22:32,130 --> 00:22:33,620
We'll see ourselves out.
463
00:22:33,698 --> 00:22:34,687
Right.
464
00:22:34,932 --> 00:22:35,990
Bye-bye, Henry.
465
00:22:36,067 --> 00:22:37,091
HELPERN: Goodbye.
466
00:22:37,168 --> 00:22:38,362
Bye.
WOODRUFF: Bye.
467
00:22:42,707 --> 00:22:44,504
Now, what are the plans?
468
00:22:44,575 --> 00:22:48,272
Okay. I hide out over here
and Jim stakes out
my apartment.
469
00:22:48,346 --> 00:22:50,007
In case they come back?
470
00:22:50,081 --> 00:22:52,015
What a brave thing
for you to do.
471
00:22:52,083 --> 00:22:55,177
Yeah, well, I'm not too happy
about that part of it,
472
00:22:55,853 --> 00:22:57,684
but then,
there doesn't seem to be
any alternative.
473
00:22:57,755 --> 00:23:01,691
But imagine
breaking into your own home,
attacking you.
474
00:23:01,759 --> 00:23:03,852
This used to be
such a good neighborhood.
475
00:23:04,128 --> 00:23:06,221
That's a terrible experience
for you.
476
00:23:06,297 --> 00:23:09,232
Yeah. That's what I get
for drinking California wine.
477
00:23:09,367 --> 00:23:10,356
Hmm?
478
00:23:10,434 --> 00:23:12,299
The two men spoke French.
479
00:23:12,537 --> 00:23:14,596
Oh. Well, that doesn't
necessarily mean
480
00:23:14,672 --> 00:23:16,105
they come from France,
does it?
481
00:23:16,174 --> 00:23:17,766
Where, then? Hungary?
482
00:23:18,843 --> 00:23:21,505
I remember my husband,
years ago,
483
00:23:21,579 --> 00:23:23,547
had an interest
in a Canadian hockey team,
484
00:23:23,614 --> 00:23:24,774
and they spoke French.
485
00:23:24,849 --> 00:23:26,908
The Ottawa Otters.
486
00:23:27,251 --> 00:23:30,118
And then there's Martinique
and some of
the African nations.
487
00:23:30,188 --> 00:23:31,985
French is
a universal language.
488
00:23:32,056 --> 00:23:34,183
Boy, Maggie,
you know everything.
489
00:23:34,258 --> 00:23:36,055
You know, she has been
around the world.
490
00:23:36,127 --> 00:23:38,027
She knows all kinds of people.
491
00:23:38,563 --> 00:23:41,464
She can even read a menu
and order in French.
492
00:23:41,732 --> 00:23:42,994
Very good.
493
00:23:43,601 --> 00:23:45,899
And you know
what she's eating
when I first meet her?
494
00:23:45,970 --> 00:23:47,733
It's a wonder
she didn't drop dead.
495
00:23:47,805 --> 00:23:49,602
She's eating anything light.
496
00:23:50,041 --> 00:23:51,372
To carry.
497
00:23:51,442 --> 00:23:53,933
So I says,
"Dummy, use the carts."
498
00:23:54,011 --> 00:23:56,946
You're not supposed to
take them off the premises.
There's a fine.
499
00:23:57,014 --> 00:23:59,005
Oh, if you're
a regular customer,
500
00:23:59,083 --> 00:24:01,517
it's all right
if you just borrow it
and take it back later.
501
00:24:01,586 --> 00:24:03,713
Is that exactly
what I told you?
502
00:24:03,788 --> 00:24:06,882
You see,
you can ask her any question
about books, about art.
503
00:24:06,958 --> 00:24:08,255
She's got all the answers.
504
00:24:08,326 --> 00:24:10,556
But she's a real nit
about walking around sense.
505
00:24:10,628 --> 00:24:12,095
Yeah, yeah.
Well, look...
506
00:24:12,530 --> 00:24:13,497
Where are you going?
507
00:24:13,564 --> 00:24:15,293
I've got a couple of things
I have to do.
508
00:24:15,366 --> 00:24:17,630
I'm going to need
the keys to your apartment
for tonight.
509
00:24:17,702 --> 00:24:20,034
Oh. What things?
510
00:24:20,404 --> 00:24:22,372
Oh, the two tickets
to the Laker game.
511
00:24:22,440 --> 00:24:23,771
I might as well
give them to Dennis.
512
00:24:23,841 --> 00:24:25,399
Well, that's not
going to take too long.
513
00:24:25,476 --> 00:24:27,671
Well, I have to practice
being gracious.
514
00:24:28,913 --> 00:24:30,904
You two take care.
515
00:24:30,982 --> 00:24:33,507
And I've got something
I want you to do, all right?
516
00:24:35,753 --> 00:24:38,119
Hey, we gotta
think about dinner.
517
00:24:38,189 --> 00:24:39,486
It really ought to be
something special.
518
00:24:39,557 --> 00:24:40,581
Trout.
519
00:24:40,658 --> 00:24:42,182
Yeah, French trout, okay.
520
00:24:42,260 --> 00:24:43,921
Come on, I'll help you.
Let's do it.
521
00:24:43,995 --> 00:24:46,395
Oh, and listen,
I'll take these
back to the market
522
00:24:46,464 --> 00:24:47,624
so they don't send the fuzz
for you.
523
00:24:47,698 --> 00:24:48,756
(LAUGHING) Oh, Rita.
524
00:24:48,833 --> 00:24:50,801
Do you have any almonds?
I think so.
525
00:24:50,868 --> 00:24:52,130
Okay.
Let's see.
526
00:24:55,740 --> 00:24:57,105
(PHONE RINGING)
527
00:25:07,351 --> 00:25:08,943
RITA: (ON TAPE) Hello?
528
00:25:09,720 --> 00:25:12,120
MAN: Hey, Rita, your line's
been busy for half an hour.
529
00:25:12,189 --> 00:25:14,680
I'm down here
at the Wilshire West,
room 802:
530
00:25:14,759 --> 00:25:15,817
Hey, why don't you
come down.
531
00:25:15,893 --> 00:25:17,258
Forget it, buddy.
532
00:25:17,995 --> 00:25:19,189
(KNOCKING AT DOOR)
533
00:25:24,435 --> 00:25:26,835
BILL: Rita! Rita!
You in there?
534
00:25:26,904 --> 00:25:27,996
(PHONE RINGING)
535
00:25:28,072 --> 00:25:31,599
Rita, come on, baby!
It's Bill. Open up!
536
00:25:47,291 --> 00:25:48,383
RITA: (ON TAPE) Hello?
537
00:25:48,459 --> 00:25:50,620
Rita, is that you?
It's me, Jake.
538
00:25:50,695 --> 00:25:53,129
Hey, honey,
you know, you promised
you'd call me tonight.
539
00:25:53,197 --> 00:25:55,290
I've been waiting
to hear from you
for two hours.
540
00:25:55,366 --> 00:25:56,458
What happened?
541
00:25:57,268 --> 00:25:59,133
(MEN SPEAKING FRENCH)
542
00:26:38,973 --> 00:26:40,804
(BURGLAR ALARM RINGING)
543
00:26:42,577 --> 00:26:43,771
(GUN FIRES)
544
00:26:53,955 --> 00:26:55,115
Maggie!
545
00:26:55,523 --> 00:26:57,047
(CAR TIRES SCREECHING)
546
00:27:17,445 --> 00:27:19,379
Thank you for calling me,
Lieutenant.
547
00:27:19,447 --> 00:27:21,506
Miss Capkovic said you were
a friend of the family.
548
00:27:21,582 --> 00:27:23,277
There'll be an autopsy,
you know, after which...
549
00:27:23,351 --> 00:27:26,411
Yes, yes, I'll handle
all the arrangements.
550
00:27:27,021 --> 00:27:29,615
Just let my office know
when the...
551
00:27:29,957 --> 00:27:31,720
When it's all over.
552
00:27:31,826 --> 00:27:33,054
(WOODRUFF SIGHS)
553
00:27:33,428 --> 00:27:35,760
She was
an obstinate old woman.
554
00:27:35,830 --> 00:27:38,060
Always had to have
her own way.
555
00:27:38,399 --> 00:27:40,594
I told her to move
out of this neighborhood.
556
00:27:40,668 --> 00:27:42,499
I've been telling her that
for years.
557
00:27:42,570 --> 00:27:45,004
The neighborhood
didn't kill her, Mr. Woodruff.
558
00:27:45,106 --> 00:27:47,199
When we had
the burglar alarm installed,
559
00:27:47,542 --> 00:27:49,510
I told her
to have the windows wired,
560
00:27:50,511 --> 00:27:53,071
but no, she wouldn't go
the additional expense.
561
00:27:53,147 --> 00:27:55,240
But the alarm went off.
562
00:27:55,316 --> 00:27:58,376
That's correct. She went
for the panic button.
That's why they shot her.
563
00:27:58,453 --> 00:28:00,045
I'm the reason she's dead.
564
00:28:00,121 --> 00:28:01,748
Stop that, Rita.
565
00:28:01,823 --> 00:28:04,656
You know it's true, Jim.
You know it's my fault.
566
00:28:05,059 --> 00:28:06,219
Maggie was your friend.
567
00:28:06,294 --> 00:28:08,728
You came to her as a friend,
she took you in. That's it.
568
00:28:08,796 --> 00:28:11,356
Yeah, but if I hadn't
come here... lf...
569
00:28:11,432 --> 00:28:12,956
I don't want to hear
any more "ifs."
570
00:28:13,034 --> 00:28:14,661
You want to know
who was responsible?
571
00:28:14,735 --> 00:28:17,761
The two psychos
who pulled the trigger.
They're responsible.
572
00:28:17,839 --> 00:28:21,002
I think it would be nice
if the police found out
who they were.
573
00:28:21,075 --> 00:28:23,737
The police investigation
is no concern
of yours, Rockford.
574
00:28:23,811 --> 00:28:25,244
What two psychos?
575
00:28:25,313 --> 00:28:27,747
I thought we were dealing here
with burglary.
576
00:28:28,549 --> 00:28:29,948
None of my concern, huh?
577
00:28:30,017 --> 00:28:32,508
I two-step
around Rita's apartment
with these two yuks,
578
00:28:32,587 --> 00:28:34,555
I get a near fracture
at the base of the skull,
579
00:28:34,622 --> 00:28:36,920
I get a headache
I haven't been able to shake
for 24 hours,
580
00:28:36,991 --> 00:28:38,049
and it's none of my concern?
581
00:28:38,125 --> 00:28:40,889
I absolutely insist
on being told what's going on.
582
00:28:41,896 --> 00:28:44,387
In the absence
of any living relatives,
583
00:28:44,465 --> 00:28:46,023
and as an old friend
of the family,
584
00:28:46,100 --> 00:28:49,297
well, I think someone
should represent Margaret
in this affair.
585
00:29:00,114 --> 00:29:02,344
Margaret Gillson
was a lovely lady.
586
00:29:02,416 --> 00:29:05,681
She's dead.
There's not anything
any of us can do about it.
587
00:29:07,054 --> 00:29:09,386
I think
even Lieutenant Chapman
would agree with me
588
00:29:09,457 --> 00:29:13,086
when I say
we have to concentrate
on keeping Rita alive now.
589
00:29:19,200 --> 00:29:21,862
ROCKFORD: You know,
maybe I ought to give Peggy
another call.
590
00:29:21,936 --> 00:29:24,632
Well, she said
she'd have Dennis call you
as soon as he got back in.
591
00:29:24,705 --> 00:29:27,833
Hey, wasn't it neat
Dennis was able to take Scotty
to the Laker game?
592
00:29:27,909 --> 00:29:28,933
Yeah.
593
00:29:29,010 --> 00:29:31,308
Hey, listen, sonny,
I want you
to tell this young lady here
594
00:29:31,379 --> 00:29:33,279
to drink every bit
of this coffee.
595
00:29:33,347 --> 00:29:34,746
It's got
lots of cream and sugar,
596
00:29:34,815 --> 00:29:36,578
and you didn't eat
a bite of your dinner.
597
00:29:36,651 --> 00:29:38,551
I forgot to warn you
about Rocky.
598
00:29:38,619 --> 00:29:40,883
He's just about
98% mother hen.
599
00:29:40,955 --> 00:29:42,081
(LAUGHS)
600
00:29:42,156 --> 00:29:44,283
Well, you two
have been through a lot
from what I can tell,
601
00:29:44,358 --> 00:29:45,552
which ain't very much.
602
00:29:45,626 --> 00:29:47,526
Don't try to understand it,
Rocky. We don't.
603
00:29:47,595 --> 00:29:49,563
You really think
them two fellas
is waiting for you
604
00:29:49,630 --> 00:29:50,654
back at the trailer?
605
00:29:50,731 --> 00:29:52,562
Well, they could be.
I mean, if they followed us
606
00:29:52,633 --> 00:29:55,295
from Rita's
to the police station
to Mrs. Gillson's,
607
00:29:55,369 --> 00:29:56,768
they could have made me.
608
00:29:57,004 --> 00:29:59,336
(VOICE BREAKING)
I can't believe
I'll never see her again.
609
00:29:59,407 --> 00:30:01,705
Hey, come on, now. Easy.
610
00:30:01,842 --> 00:30:03,469
Just drink your coffee.
611
00:30:08,482 --> 00:30:10,040
How much sugar
you put in this?
612
00:30:10,117 --> 00:30:12,779
A little quick energy.
Go on, take it.
It won't hurt you.
613
00:30:12,887 --> 00:30:16,152
Sure. Then we can all
sit around and watch
my teeth fall out.
614
00:30:18,025 --> 00:30:19,492
(PHONE RINGING)
615
00:30:20,528 --> 00:30:21,517
Hello?
616
00:30:21,596 --> 00:30:23,325
Hey, Jimbo. I just got home.
617
00:30:23,397 --> 00:30:25,058
Man, you wouldn't believe
that traffic.
618
00:30:25,132 --> 00:30:27,066
Oh, hey, Dennis...
And the game!
Listen to this.
619
00:30:27,134 --> 00:30:29,625
There's three minutes
on the clock,
the score is all tied up...
620
00:30:29,704 --> 00:30:30,693
PEGGY: Dennis!
621
00:30:30,838 --> 00:30:32,203
Jim, hang on.
622
00:30:32,273 --> 00:30:33,900
Dennis, what did you
feed Scotty at the game?
623
00:30:33,975 --> 00:30:35,374
He's throwing up
all over the bathroom.
624
00:30:35,443 --> 00:30:36,467
Jim, I gotta go.
625
00:30:36,544 --> 00:30:38,478
Dennis, what've you got
on that plate I gave you?
626
00:30:38,546 --> 00:30:40,036
I haven't had a chance
to run it.
627
00:30:40,114 --> 00:30:41,411
Well, when you
gonna get on it?
628
00:30:41,482 --> 00:30:42,949
Come on, sport,
you're cleaning it up.
629
00:30:43,017 --> 00:30:44,006
Yeah, sure.
630
00:30:44,085 --> 00:30:45,450
(PHONE HANGS UP)
631
00:30:45,786 --> 00:30:47,913
Well, thank you, Dennis.
Thanks.
632
00:30:50,057 --> 00:30:51,615
He's gonna get right on it.
633
00:30:52,893 --> 00:30:54,224
Got a make on those plates.
634
00:30:54,295 --> 00:30:56,354
I hate to tell you this,
buddy. It was stolen.
635
00:30:56,430 --> 00:30:58,057
I knew it. What'd I say?
636
00:30:58,132 --> 00:30:59,724
They were ripped off
at the Forum.
637
00:30:59,800 --> 00:31:02,394
Oh, terrific.
That narrows it down
to about 10,000 cars.
638
00:31:02,470 --> 00:31:03,835
Some guy
went to a hockey game,
came out...
639
00:31:03,904 --> 00:31:04,893
A what?
640
00:31:04,972 --> 00:31:07,372
A hockey game. You know,
with the sticks and the puck.
641
00:31:07,441 --> 00:31:08,840
Becker.
ROCKFORD: Dennis,
who was playing?
642
00:31:08,909 --> 00:31:10,809
You ran a plate
for Rockford, right?
643
00:31:10,878 --> 00:31:12,937
It was the men Rita saw
leaving the Gillson house.
644
00:31:13,014 --> 00:31:14,242
It was their car
I was trying to trace.
645
00:31:14,315 --> 00:31:16,215
Was it the Ottawa Otters?
Yeah.
646
00:31:16,283 --> 00:31:18,080
It's official
police business,
Lieutenant.
647
00:31:18,152 --> 00:31:21,087
I'll tell you what's official.
I want to see you
in my office right now.
648
00:31:21,155 --> 00:31:22,486
All three of you.
649
00:31:23,557 --> 00:31:24,785
Chapman.
650
00:31:26,527 --> 00:31:27,551
Chapman.
651
00:31:27,628 --> 00:31:28,617
What is it?
652
00:31:28,696 --> 00:31:31,164
If you'd just lay off
one minute, we might
be able to give you
653
00:31:31,232 --> 00:31:33,223
some hard facts
in a very soft case.
654
00:31:33,300 --> 00:31:35,325
Mrs. Gillson said that
her husband, at one time,
655
00:31:35,403 --> 00:31:36,961
owned part of
the Ottawa Otters.
656
00:31:37,038 --> 00:31:39,233
Ottawa Otters,
Muskogee Muskrats,
657
00:31:39,306 --> 00:31:40,603
what difference
does it make?
658
00:31:40,675 --> 00:31:42,199
Chapman,
Mrs. Gillson was killed
659
00:31:42,276 --> 00:31:44,244
by the same two guys
who attacked Rita.
660
00:31:44,311 --> 00:31:45,972
I mean, they spoke French.
661
00:31:46,047 --> 00:31:48,106
Now, the Ottawa Otters
are a Canadian team.
662
00:31:48,182 --> 00:31:49,945
Many Canadians
are French-speaking.
663
00:31:50,017 --> 00:31:51,541
Quelle surprise.
664
00:31:51,619 --> 00:31:53,780
Well, now,
just take your time.
Try to put it together.
665
00:31:53,854 --> 00:31:57,221
Oh, I've got it together.
I'm going to speak frankly
to you.
666
00:31:57,291 --> 00:31:59,122
We all know each other
so well.
667
00:31:59,193 --> 00:32:00,592
Practically family.
668
00:32:00,661 --> 00:32:03,289
I've known Rita here
ever since I worked Vice,
669
00:32:03,364 --> 00:32:05,423
a long, long time ago.
670
00:32:05,499 --> 00:32:07,490
How many times
did I bust you, Rita?
671
00:32:07,568 --> 00:32:10,059
Let's just say
we were seriously considering
672
00:32:10,137 --> 00:32:12,230
putting up a small,
bronze plaque.
673
00:32:12,306 --> 00:32:15,139
The Rita Capkovic
Memorial Holding Cell.
674
00:32:15,209 --> 00:32:16,870
Is that about it, Chapman?
675
00:32:16,944 --> 00:32:19,037
Oh, don't go sensitive
on me, Rockford.
676
00:32:19,113 --> 00:32:21,274
You're two of a kind.
Anything for a buck.
677
00:32:21,348 --> 00:32:22,372
Lieutenant...
678
00:32:22,450 --> 00:32:23,439
Shut up.
679
00:32:24,218 --> 00:32:26,652
Now, I'm going to tell you
how it went down.
680
00:32:26,887 --> 00:32:29,981
Rita here collects weirdoes.
That's her business.
681
00:32:30,057 --> 00:32:32,617
Only this time,
one of them
busted a main spring.
682
00:32:32,693 --> 00:32:34,490
A-ha!
There were two men involved.
683
00:32:34,562 --> 00:32:36,996
Oh, two?
Well, that makes a difference.
684
00:32:37,164 --> 00:32:39,689
You want to talk
about the band
at the Waldorf Astoria?
685
00:32:39,767 --> 00:32:41,200
That's a rotten thing
to say.
686
00:32:41,268 --> 00:32:43,736
I'll tell you what's rotten.
You know what's rotten?
687
00:32:43,804 --> 00:32:47,296
A nice little old lady
letting somebody like you
through the front door
688
00:32:47,374 --> 00:32:48,568
and ending up dead.
689
00:32:48,642 --> 00:32:52,043
Is it gonna make you
feel any better
if Rita ends up that way, too?
690
00:32:52,646 --> 00:32:54,307
End of discussion.
691
00:32:54,982 --> 00:32:57,746
Now, I want you
out at Jackson High
in the Valley.
692
00:32:57,818 --> 00:33:01,584
You're about to conduct
a very exciting seminar
in traffic safety.
693
00:33:01,756 --> 00:33:03,519
And you two, get out of here.
694
00:33:03,591 --> 00:33:06,219
Now, Chapman,
you can't just dismiss this.
695
00:33:06,293 --> 00:33:09,262
If Rita thinks
it's important enough
to pay me $200 a day...
696
00:33:09,330 --> 00:33:11,025
Where'd Rita get $200?
697
00:33:11,098 --> 00:33:13,032
Well, she didn't have
the full $200,
698
00:33:13,100 --> 00:33:15,068
but she gave me
$125 down and...
699
00:33:15,136 --> 00:33:17,661
Is that the $125
you got from me yesterday?
700
00:33:17,738 --> 00:33:21,606
Is that the $125
you requisitioned
from the department?
701
00:33:34,188 --> 00:33:35,382
You know, Rita,
702
00:33:35,656 --> 00:33:38,318
maybe we're just going
at this whole thing
the wrong way.
703
00:33:38,392 --> 00:33:41,361
Yeah. Well, maybe I just
ought to leave town.
I mean, if Chapman...
704
00:33:41,428 --> 00:33:42,918
Oh, now,
forget about Chapman.
705
00:33:42,997 --> 00:33:44,089
Here, sit here.
706
00:33:44,165 --> 00:33:48,568
Now, what I'm saying
is that these two guys
who killed Maggie,
707
00:33:48,636 --> 00:33:52,231
everybody's assuming
they were after you
and killed her by mistake.
708
00:33:52,306 --> 00:33:53,603
Yeah,
but that's what happened.
709
00:33:53,674 --> 00:33:55,335
But maybe
it wasn't a mistake.
710
00:33:55,409 --> 00:33:56,842
Oh, come on, Jim.
711
00:33:56,911 --> 00:33:58,401
No, no, Rita.
I was careful.
712
00:33:58,479 --> 00:33:59,844
When I drove you
over to Maggie's,
713
00:33:59,914 --> 00:34:02,144
I had both eyes
on the rearview mirror
at all times.
714
00:34:02,216 --> 00:34:04,150
Now, I would swear
we weren't being followed.
715
00:34:04,218 --> 00:34:05,776
So how'd they know
where to find me?
716
00:34:05,853 --> 00:34:07,912
We told them. We walked
right into Maggie's
717
00:34:07,988 --> 00:34:10,684
and announced that
you were gonna stay there
for a couple of days.
718
00:34:10,758 --> 00:34:13,056
There's this Dr. Helpern
and Burton Woodruff.
719
00:34:13,127 --> 00:34:14,355
What do we know about them?
720
00:34:14,428 --> 00:34:16,191
Well, Dr. Helpern,
I never met before,
721
00:34:16,263 --> 00:34:18,163
but Woodruff,
he was an old friend of hers.
722
00:34:18,232 --> 00:34:20,325
He used to bring her
a check over
every month or so.
723
00:34:20,401 --> 00:34:21,993
He was her husband's partner.
724
00:34:23,270 --> 00:34:24,635
In the Ottawa Otters?
725
00:34:24,705 --> 00:34:27,230
I don't know about that.
He was a furrier.
726
00:34:29,677 --> 00:34:32,271
Maggie said her husband
owned a hockey team.
727
00:34:32,446 --> 00:34:34,744
She told you
that Woodruff was a furrier?
728
00:34:34,815 --> 00:34:36,180
Yeah.
729
00:34:42,456 --> 00:34:43,821
What are you doing?
730
00:34:44,124 --> 00:34:46,183
I'm looking up Woodruff.
731
00:34:46,660 --> 00:34:48,184
She didn't say
he was retired,
732
00:34:48,262 --> 00:34:50,321
so he's bound to be
in here somewhere.
733
00:34:51,232 --> 00:34:54,599
Wilson, Windham...
734
00:34:55,102 --> 00:34:56,467
Ah, Woodruff.
735
00:34:56,537 --> 00:34:59,529
Woodruff and Gillson,
Furriers.
736
00:35:05,980 --> 00:35:07,777
I'll put it back, okay?
737
00:35:29,570 --> 00:35:33,438
Hey, the fur business
is just a subsidiary.
738
00:35:33,507 --> 00:35:36,305
They're all part of
the Canadian-American
Trading Company.
739
00:35:36,377 --> 00:35:38,868
But if Maggie's husband
was into this kind of setup,
740
00:35:38,946 --> 00:35:41,346
why was she living
in that dump on Western?
741
00:35:41,949 --> 00:35:44,474
One of the questions
we'll have to ask
Mr. Woodruff.
742
00:35:45,386 --> 00:35:47,479
ROCKFORD:
The Canadian-American
Trading Company
743
00:35:47,554 --> 00:35:48,885
is a conglomerate.
744
00:35:48,956 --> 00:35:51,356
A lot of fingers
in a lot of pies.
745
00:35:51,458 --> 00:35:53,949
I'm not exactly
the wizard of Wall Street,
746
00:35:54,495 --> 00:35:56,156
but it's gotta be
worth millions.
747
00:35:56,230 --> 00:35:59,358
Woodruff and Gillson
were partners.
Partners suggests 50-50.
748
00:35:59,433 --> 00:36:01,958
Maybe Maggie's husband
sold out before he died.
749
00:36:02,036 --> 00:36:06,496
Maybe. Maybe Woodruff
just kept bringing
those checks around
750
00:36:06,674 --> 00:36:10,132
because he's a good old boy
and he didn't want
to see Maggie do without.
751
00:36:10,244 --> 00:36:11,575
Hey, he used to
bring her papers, too.
752
00:36:11,645 --> 00:36:13,636
I know
because she used to complain
all the time
753
00:36:13,714 --> 00:36:15,409
about how she hated
to sign all that stuff.
754
00:36:15,482 --> 00:36:17,177
I am still waiting
to see this little lady
755
00:36:17,251 --> 00:36:18,718
take her first bite
of solid food.
756
00:36:18,786 --> 00:36:19,912
I'm not hungry, Rocky.
757
00:36:19,987 --> 00:36:21,545
Well, no wonder
you're all skin and bones.
758
00:36:21,622 --> 00:36:22,884
I am?
759
00:36:22,957 --> 00:36:24,549
Are you about through
with this mess?
760
00:36:24,625 --> 00:36:26,388
Oh, yeah. Don't worry, Dad.
I'll clean it up.
761
00:36:26,460 --> 00:36:29,486
Listen, did you
find the team picture
of the Otters?
762
00:36:29,563 --> 00:36:31,588
I think it was in
a hockey magazine,
763
00:36:31,665 --> 00:36:33,360
had a hockey player
on the front.
764
00:36:33,434 --> 00:36:35,902
You know, PI work is not
what I thought it would be.
765
00:36:35,970 --> 00:36:37,403
A lot of run-jump?
766
00:36:37,471 --> 00:36:39,200
Well, not so much paperwork.
767
00:36:39,273 --> 00:36:41,207
I hate to tell you this, Jim,
but it's very dull.
768
00:36:41,275 --> 00:36:44,642
I don't know. I always
kind of thought of this stage
as restful.
769
00:36:45,913 --> 00:36:47,107
When do we see Woodruff?
770
00:36:47,181 --> 00:36:48,978
When I have all the questions.
771
00:36:49,049 --> 00:36:50,914
And I think I've got plenty.
772
00:36:55,489 --> 00:36:58,185
No, I don't recognize
anyone in the picture.
773
00:36:58,292 --> 00:37:00,192
Well, now,
they divested themselves
774
00:37:00,260 --> 00:37:02,490
of their interest in the team
10 years ago.
775
00:37:02,563 --> 00:37:06,055
So maybe the guys
who came to the apartment
aren't on the current roster.
776
00:37:06,133 --> 00:37:08,101
Personally,
I never cared much
about hockey.
777
00:37:08,168 --> 00:37:10,261
All those fellas
getting their heads
split open,
778
00:37:10,337 --> 00:37:11,929
blood all over the ice.
779
00:37:12,006 --> 00:37:14,531
I never went to a game
when I didn't catch cold.
780
00:37:14,608 --> 00:37:17,042
Well, that's about
all we're gonna get
out of research.
781
00:37:17,111 --> 00:37:18,510
Now we see Woodruff?
782
00:37:18,812 --> 00:37:21,610
No. Now I'm gonna
introduce you
783
00:37:21,782 --> 00:37:24,808
to a very important part
of detective work.
784
00:37:25,552 --> 00:37:27,383
Hey, I thought you was
gonna clean up here.
785
00:37:27,454 --> 00:37:28,887
ROCKFORD: Yeah, later.
Later.
786
00:37:29,323 --> 00:37:30,517
(DOOR CLOSES)
787
00:37:30,691 --> 00:37:32,318
"Later. Later."
788
00:37:33,861 --> 00:37:36,421
RITA: Man, we've been
sitting here for hours.
789
00:37:36,563 --> 00:37:38,155
If you ask me...
790
00:37:38,499 --> 00:37:40,023
All right,
even if you don't ask me,
791
00:37:40,100 --> 00:37:43,035
I think we're going about this
the wrong way.
792
00:37:43,337 --> 00:37:44,668
Well, wait a minute.
793
00:37:44,738 --> 00:37:47,138
I think I ought to go
back to my apartment.
794
00:37:47,508 --> 00:37:50,739
They tried
to hit me there before,
they'll try it again.
795
00:37:50,811 --> 00:37:52,574
Then we catch them.
796
00:39:45,726 --> 00:39:47,523
We've got it, thank you.
797
00:39:52,799 --> 00:39:54,562
All right,
just follow my lead.
798
00:40:00,174 --> 00:40:01,698
Your invitation, please.
799
00:40:01,808 --> 00:40:03,173
We don't have one.
800
00:40:03,343 --> 00:40:05,675
Oh, I'm sorry, sir.
This is a private party.
801
00:40:05,746 --> 00:40:07,008
Yes, I know.
802
00:40:07,080 --> 00:40:11,210
You see, we plan to do
an article on the hockey,
803
00:40:11,285 --> 00:40:14,413
the Ottawa Otters at play,
that sort of thing.
804
00:40:14,488 --> 00:40:17,924
Whatever happened to Graham?
Graham is our still man.
805
00:40:17,991 --> 00:40:19,686
We lost him on the freeway.
806
00:40:19,760 --> 00:40:21,421
He'll show up.
He always does.
807
00:40:21,495 --> 00:40:23,793
I wonder
if I could speak to someone
in authority?
808
00:40:23,864 --> 00:40:24,956
I'm with the restaurant.
809
00:40:25,032 --> 00:40:29,093
Oh, well, we plan
to mention the restaurant
and the surroundings.
810
00:40:29,169 --> 00:40:31,194
The friendly atmosphere.
811
00:40:31,338 --> 00:40:33,101
I can't see that
that would do any harm.
812
00:40:33,173 --> 00:40:34,731
Publicity for the team
and all.
813
00:40:34,808 --> 00:40:37,834
Oh, well, you really
have an eye for opportunity.
That's good.
814
00:40:38,011 --> 00:40:40,673
Of course,
if they do object...
815
00:40:40,981 --> 00:40:44,075
Oh, they won't object.
We're talking about
national publicity.
816
00:40:44,151 --> 00:40:47,484
Oh, well, my name is Guellow.
Alfred Guellow.
817
00:40:47,554 --> 00:40:48,782
Did you get that,
Miss Sanders?
818
00:40:48,855 --> 00:40:49,879
Guellow?
819
00:40:49,957 --> 00:40:51,515
Thank you. Thank you.
820
00:40:56,763 --> 00:40:59,095
Oh! Oh, that's very kind.
Thank you.
821
00:41:02,069 --> 00:41:04,697
Where did you get
that card you gave him?
822
00:41:04,771 --> 00:41:07,205
I printed it myself.
I have my own printing press.
823
00:41:07,274 --> 00:41:09,242
Yeah, but how did you know
that you wanted to pretend
824
00:41:09,309 --> 00:41:10,537
to be from some magazine?
825
00:41:10,611 --> 00:41:12,579
Well, I don't like
to box myself in,
826
00:41:13,280 --> 00:41:16,408
so I'm in the fur business,
mining engineering...
827
00:41:16,516 --> 00:41:20,111
I'm also with
the Canadian Government
in several capacities.
828
00:41:20,454 --> 00:41:22,922
I always feel better
when I come prepared.
829
00:41:24,157 --> 00:41:25,556
Let's go.
830
00:41:30,297 --> 00:41:32,094
Back east, New York.
831
00:41:40,140 --> 00:41:41,732
Excuse me a minute.
832
00:41:48,749 --> 00:41:51,684
Mr. Rockford,
Miss Capkovic.
833
00:41:52,085 --> 00:41:53,279
What are you doing here?
834
00:41:53,353 --> 00:41:55,685
Oh, you know how it is.
Anywhere there's a party.
835
00:41:55,756 --> 00:41:56,745
What do you want?
836
00:41:56,823 --> 00:41:59,348
He comes right to the point,
doesn't he, Rita?
837
00:41:59,426 --> 00:42:01,360
Let's see.
What do we want?
838
00:42:01,495 --> 00:42:05,090
Something small, you know,
just to show good faith.
839
00:42:05,632 --> 00:42:07,862
How about
a couple of fur hats?
840
00:42:08,535 --> 00:42:09,797
Get out of here.
841
00:42:09,870 --> 00:42:11,895
And none of that fun fur.
842
00:42:11,972 --> 00:42:15,135
I want something
that has a lasting value,
like sable.
843
00:42:15,208 --> 00:42:16,402
Do you like sable, Rita?
844
00:42:16,476 --> 00:42:18,000
Oh, I'm crazy about sable.
845
00:42:18,078 --> 00:42:19,978
If this is your idea
of a joke...
846
00:42:20,047 --> 00:42:21,241
It isn't.
847
00:42:21,315 --> 00:42:23,010
You ought to see
the rest of the list.
848
00:42:23,083 --> 00:42:25,278
I have no interest
in your list.
849
00:42:25,352 --> 00:42:26,444
Get interested.
850
00:42:26,520 --> 00:42:29,785
That is,
if you want to hang on to
the Woodruff-Gillson empire.
851
00:42:29,856 --> 00:42:31,380
There's plenty for everybody.
852
00:42:31,458 --> 00:42:33,949
There was probably
more than enough for Maggie.
853
00:42:34,027 --> 00:42:36,393
Did you steal everything
her husband left her?
854
00:42:36,463 --> 00:42:40,126
You know,
you can walk out of here
or I can have you thrown out.
855
00:42:40,200 --> 00:42:43,397
You do that, Woodruff,
and I'm going to have to start
blowing the whistle.
856
00:42:43,470 --> 00:42:45,700
You have no proof.
You have no...
857
00:42:45,772 --> 00:42:48,297
Hey, that's right.
That's right.
It's just theories.
858
00:42:48,442 --> 00:42:50,000
But if the cops dig
deep enough,
859
00:42:50,077 --> 00:42:51,908
I'm sure they'll come up
with enough paperwork
860
00:42:51,978 --> 00:42:53,570
to substantiate
those theories.
861
00:42:53,647 --> 00:42:55,205
Now, you think
about that, okay?
862
00:42:55,282 --> 00:42:57,716
Oh, and don't forget the hats.
863
00:43:06,259 --> 00:43:07,988
RITA: You sure
this is gonna work?
864
00:43:08,662 --> 00:43:10,186
Well, I sure would
hate to think that
865
00:43:10,263 --> 00:43:13,528
anything this uncomfortable
wasn't going to pay off.
866
00:43:16,103 --> 00:43:18,196
You know
what I don't understand?
867
00:43:18,271 --> 00:43:21,638
If Mr. Woodruff
was stealing from Maggie
and she found out
868
00:43:22,042 --> 00:43:24,510
or he was afraid
she was going to find out,
869
00:43:24,644 --> 00:43:27,169
then, okay, that's a reason
for killing her.
870
00:43:27,481 --> 00:43:29,449
But why would he
want to kill me?
871
00:43:30,183 --> 00:43:32,151
I don't understand that,
either,
872
00:43:32,219 --> 00:43:34,653
but if he shows up,
we'll ask him.
873
00:43:34,821 --> 00:43:36,220
(PHONE RINGING)
874
00:43:41,928 --> 00:43:43,156
Hello?
875
00:43:44,731 --> 00:43:46,323
Oh, hi, yeah.
876
00:43:47,434 --> 00:43:48,628
Yeah, it has been.
877
00:43:50,470 --> 00:43:51,732
How you doing?
878
00:43:51,805 --> 00:43:54,330
Well, no.
I'm afraid I couldn't.
879
00:43:55,008 --> 00:43:57,499
No, I mean, not tonight.
You understand?
880
00:43:59,045 --> 00:44:01,775
No, no, I'm really tied up.
881
00:44:02,716 --> 00:44:04,980
Listen,
some other time, okay?
882
00:44:05,919 --> 00:44:07,784
And thanks for calling.
883
00:44:12,392 --> 00:44:13,859
(KNOCKING AT DOOR)
884
00:44:14,327 --> 00:44:15,589
(INAUDIBLE)
885
00:44:19,099 --> 00:44:20,157
Yes?
886
00:44:20,233 --> 00:44:21,632
MAN: Come on, open up.
887
00:44:21,902 --> 00:44:22,960
Who is it?
888
00:44:23,036 --> 00:44:24,333
Is that you, Rita?
889
00:44:24,905 --> 00:44:26,304
Who is it?
890
00:44:26,506 --> 00:44:27,905
Sid Loft.
891
00:44:28,275 --> 00:44:29,503
(INAUDIBLE)
892
00:44:30,377 --> 00:44:32,242
Come on, open up, Rita!
893
00:44:32,479 --> 00:44:34,208
Rita, come on,
open the door!
894
00:44:35,148 --> 00:44:37,446
Rita!
Come on, open the door.
895
00:44:37,517 --> 00:44:38,779
(POUNDING ON DOOR)
896
00:44:42,889 --> 00:44:44,254
What are you doing here?
897
00:44:44,324 --> 00:44:45,814
I'm sorry,
I should have called first.
898
00:44:45,892 --> 00:44:47,723
I didn't know
you already had a party
going on.
899
00:44:47,794 --> 00:44:49,091
What do we do with him?
900
00:44:49,162 --> 00:44:50,891
We get rid of him.
You walk right out of here
901
00:44:50,964 --> 00:44:52,192
and you go
directly to your car.
902
00:44:52,265 --> 00:44:53,323
Who are you
ordering around?
903
00:44:53,400 --> 00:44:54,992
I went to a lot of trouble
to get out tonight.
904
00:44:55,068 --> 00:44:56,399
I don't have time
to explain, Sid.
905
00:44:56,470 --> 00:44:58,165
You don't have to explain.
We're all adults.
906
00:44:58,238 --> 00:44:59,535
We can work something out,
right, honey?
907
00:44:59,606 --> 00:45:01,767
Just a second.
What do you think I am?
What do you think I am?
908
00:45:01,842 --> 00:45:04,003
And after the way
you treated me the other night
at the Beckers'.
909
00:45:04,077 --> 00:45:05,101
(RATTLING)
910
00:45:05,178 --> 00:45:06,907
What nerve!
I made a special trip...
911
00:45:06,980 --> 00:45:07,969
Shut up.
912
00:45:08,048 --> 00:45:09,037
(SHUSHING)
913
00:45:11,418 --> 00:45:13,818
All right, get in the kitchen.
Not you.
914
00:45:21,161 --> 00:45:22,594
(GUN FIRES)
ROCKFORD: Becker!
915
00:45:22,662 --> 00:45:23,686
Police. Freeze.
916
00:45:23,763 --> 00:45:24,752
Drop it.
917
00:45:30,904 --> 00:45:32,235
BECKER: Cuff them.
918
00:45:33,540 --> 00:45:35,508
Have Burton Woodruff
picked up.
919
00:45:41,214 --> 00:45:43,774
Sid, what are you doing here?
920
00:45:47,320 --> 00:45:50,915
Look, Dennis,
please don't tell Eleanor.
It's all a mistake.
921
00:45:51,558 --> 00:45:53,583
It'd kill her
if she thought...
922
00:45:53,660 --> 00:45:55,252
And it wasn't like that
at all.
923
00:45:56,029 --> 00:45:58,122
Look, you want that permit?
You got it.
924
00:45:58,198 --> 00:46:00,189
I'll push it past Eleanor.
Just don't tell her.
925
00:46:00,267 --> 00:46:02,394
Gee, Sid,
what do you want me to do?
926
00:46:02,469 --> 00:46:03,959
What can I do?
927
00:46:04,037 --> 00:46:06,096
There was a shooting,
you're a witness.
928
00:46:06,172 --> 00:46:08,402
I'm going to
have to take you in,
get a statement.
929
00:46:08,475 --> 00:46:10,340
They'll want to put you
on the stand.
930
00:46:10,410 --> 00:46:14,369
There'll be the press,
cameramen, interviews.
What can I say?
931
00:46:14,681 --> 00:46:16,615
Come on, Rita.
Can't I help you
with something?
932
00:46:16,683 --> 00:46:18,082
Hey, this is my party.
I do the work.
933
00:46:18,151 --> 00:46:19,675
Just put this on the table,
okay?
934
00:46:19,753 --> 00:46:22,415
She ain't gonna let me
in my own kitchen,
she sure ain't gonna let you.
935
00:46:22,489 --> 00:46:26,289
Hey, Dennis, do they know
how much Woodruff stole
out of Maggie's estate?
936
00:46:26,393 --> 00:46:28,384
Not yet.
She should have been
worth millions.
937
00:46:28,461 --> 00:46:29,723
She thought she was.
938
00:46:29,796 --> 00:46:31,093
But he rigged
her business statements
939
00:46:31,164 --> 00:46:32,927
so it looked like
a paper palace.
940
00:46:32,999 --> 00:46:34,091
Stealing from widows.
941
00:46:34,167 --> 00:46:35,657
Do you know
what the Good Book says
942
00:46:35,735 --> 00:46:37,100
about stealing
from widows and orphans?
943
00:46:37,170 --> 00:46:39,070
It don't pull no punches.
No, sir.
944
00:46:39,139 --> 00:46:40,470
Excuse me.
945
00:46:42,809 --> 00:46:45,607
If only Maggie
hadn't changed her will.
946
00:46:45,679 --> 00:46:47,806
There you go
with the "ifs" again.
947
00:46:47,881 --> 00:46:49,712
If she'd just left it
the way it was,
948
00:46:49,783 --> 00:46:52,274
10% to this charity,
20% to that,
949
00:46:52,519 --> 00:46:54,783
maybe Mr. Woodruff
wouldn't have got scared
950
00:46:54,854 --> 00:46:57,049
and he could've got by
with what he done.
951
00:46:57,123 --> 00:46:59,523
Putting me down
for a million dollars.
952
00:46:59,593 --> 00:47:01,754
Like I'd know what to do
with a million dollars.
953
00:47:01,828 --> 00:47:03,796
Well, you're gonna
wind up with $300,000.
954
00:47:03,863 --> 00:47:05,854
What are you gonna do
with that?
Buy yourself a house.
955
00:47:05,932 --> 00:47:08,025
You can't go wrong
buying land.
956
00:47:08,201 --> 00:47:09,862
Yeah, I thought about that,
957
00:47:09,936 --> 00:47:11,904
but, well,
I'm used to apartments.
958
00:47:11,972 --> 00:47:14,497
A house sounds like something
I'd just rattle around in.
959
00:47:14,608 --> 00:47:15,700
It sounds too big.
960
00:47:15,775 --> 00:47:17,675
Oh, no. Look at mine.
I don't rattle around.
961
00:47:17,744 --> 00:47:19,109
It ain't too big for me.
962
00:47:19,179 --> 00:47:22,114
You know, Rita, I think
that real estate would be
a good investment for you.
963
00:47:22,182 --> 00:47:23,308
Yeah?
PEGGY: Yeah.
964
00:47:23,483 --> 00:47:24,609
What do you think, Jim?
965
00:47:24,684 --> 00:47:27,517
I think you ought to spend it
whatever way makes you happy.
966
00:47:27,854 --> 00:47:29,583
Good. Me, too.
967
00:47:30,290 --> 00:47:33,282
So when that garage apartment
of yours gets built,
968
00:47:33,393 --> 00:47:34,724
I'm gonna furnish it.
969
00:47:34,961 --> 00:47:36,121
No, Rita...
970
00:47:36,196 --> 00:47:37,629
Hey, no argument.
971
00:47:37,864 --> 00:47:40,697
I'm gonna buy all the rugs,
the chairs, the lamps,
972
00:47:40,767 --> 00:47:42,064
and all the pots and pans.
973
00:47:42,135 --> 00:47:44,228
Rita,
that's out of the question.
974
00:47:44,571 --> 00:47:45,663
Who says?
975
00:47:45,739 --> 00:47:47,172
The department.
976
00:47:47,240 --> 00:47:50,232
I'm a police officer.
I can't accept gifts
for doing my job.
977
00:47:50,310 --> 00:47:51,402
You can't?
978
00:47:51,478 --> 00:47:52,877
No, I can't.
979
00:47:53,480 --> 00:47:54,913
But thanks anyway.
980
00:47:56,182 --> 00:47:58,377
Okay. Okay.
981
00:47:58,551 --> 00:47:59,848
Everybody out.
982
00:48:00,654 --> 00:48:02,246
Come on, come on.
983
00:48:02,555 --> 00:48:04,489
Everybody outside.
984
00:48:10,063 --> 00:48:11,758
Isn't it beautiful?
985
00:48:17,037 --> 00:48:18,868
Oh, well, now, hey,
986
00:48:18,938 --> 00:48:20,303
that is more like it.
987
00:48:20,373 --> 00:48:23,809
Oh, it's got a custom body
and it's got all kinds
of things I forget.
988
00:48:23,877 --> 00:48:25,003
You like it?
989
00:48:25,078 --> 00:48:27,672
Oh, who wouldn't?
I mean, it's a beauty.
990
00:48:28,114 --> 00:48:29,411
It's yours.
991
00:48:29,482 --> 00:48:31,575
Oh, hey, Rita,
no, I can't.
992
00:48:31,651 --> 00:48:33,278
Hey, come on. You're not
with the department.
993
00:48:33,353 --> 00:48:34,786
Nothing's stopping you.
994
00:48:34,854 --> 00:48:37,084
I can't accept
a gift like that.
995
00:48:37,157 --> 00:48:38,624
It must have cost...
996
00:48:38,692 --> 00:48:40,353
Hey, didn't you tell me
I should make myself happy?
997
00:48:40,427 --> 00:48:41,553
Yeah.
998
00:48:41,628 --> 00:48:43,061
Well, this makes me happy.
999
00:48:43,530 --> 00:48:45,498
(HONKING TO THE TUNE
OF LA CUCARACHA)
1000
00:48:45,799 --> 00:48:47,630
Even after I help Monica
get her teeth fixed
1001
00:48:47,701 --> 00:48:49,362
and do a couple of things
I want to do,
1002
00:48:49,436 --> 00:48:51,199
I'll still have plenty
left over.
1003
00:48:51,271 --> 00:48:53,364
No, no. Hey, Rita,
I can't accept this.
1004
00:48:53,440 --> 00:48:55,408
I mean, I appreciate it.
1005
00:48:55,475 --> 00:48:57,102
I really do appreciate it.
1006
00:48:57,177 --> 00:48:59,008
But it's just absolutely...
1007
00:49:00,013 --> 00:49:01,446
It's out of the question.
70772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.