All language subtitles for The.Rockford.Files.S04E08.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:03,378 I know about the painting now, and I don't really care. 2 00:00:03,453 --> 00:00:05,887 A painting worth $3,000,000? 3 00:00:11,528 --> 00:00:13,155 Why do these two so-called Germans 4 00:00:13,230 --> 00:00:15,425 put a bullet in a has-been horror movie director? 5 00:00:15,498 --> 00:00:17,329 You want to hear about Alvah Korper? 6 00:00:17,400 --> 00:00:19,334 Talk to the ghost of Olivia Duran. 7 00:00:19,402 --> 00:00:21,836 Korper wasn't the only one of his time who was pro-Nazi. 8 00:00:21,905 --> 00:00:23,770 You're talking about Hermann Goering? 9 00:00:23,840 --> 00:00:26,673 Stand over there, please. This is official department memoranda. 10 00:00:26,743 --> 00:00:30,110 Boy, you talk about the Nazis around you, and it rubs off. 11 00:00:36,319 --> 00:00:37,616 ROCKFORD ON ANSWERING MACHINE: This is Jim Rockford. 12 00:00:37,687 --> 00:00:39,018 At the tone, leave your name and message. 13 00:00:39,089 --> 00:00:40,113 I'll get back to you. 14 00:00:41,324 --> 00:00:43,451 WOMAN: Hey, am I too late for those African goats? 15 00:00:43,526 --> 00:00:45,153 Haven't got the whole $300 cash, 16 00:00:45,228 --> 00:00:47,890 but, like, I got a lot of homemade cheese. 17 00:00:47,964 --> 00:00:49,488 Maybe we could work something out. 18 00:01:42,452 --> 00:01:43,919 KAREN ON TAPE: Mr. Rockford? I'm Karen Hall. 19 00:01:43,987 --> 00:01:45,477 I'm so sorry I've kept you waiting. 20 00:01:45,555 --> 00:01:46,544 ROCKFORD ON TAPE: Hello, Miss Hall. 21 00:01:46,623 --> 00:01:49,114 You really didn't explain too much on your phone message. 22 00:01:49,192 --> 00:01:50,523 You mentioned a job? 23 00:01:50,593 --> 00:01:52,527 KAREN: I'm a freelance writer based in Boston. 24 00:01:52,595 --> 00:01:54,119 I'm about to start my first book, 25 00:01:54,197 --> 00:01:55,664 a biography of Alvah Korper. 26 00:01:55,732 --> 00:01:57,427 Why don't you pour us some wine? I'll be right out. 27 00:01:57,500 --> 00:01:58,592 Sure. 28 00:01:59,235 --> 00:02:02,329 He was a film director back in the '30s and '40s. 29 00:02:02,405 --> 00:02:05,772 His most famous picture was a drama about aviation racing 30 00:02:05,842 --> 00:02:07,639 called The Bloody Sky. 31 00:02:07,711 --> 00:02:10,043 Yeah, it doesn't ring any bells. 32 00:02:10,113 --> 00:02:12,308 Well, there was Wings of Deceit 33 00:02:12,382 --> 00:02:15,374 and Hell on Wilshire Boulevard and Erie Canal. 34 00:02:15,452 --> 00:02:19,013 Well, I think I might have seen The Wings of Deceit on late-night television. 35 00:02:19,089 --> 00:02:23,492 It's about the first airmail guys, 36 00:02:24,427 --> 00:02:27,624 the girl who was playing one against the other... 37 00:02:27,998 --> 00:02:29,898 That's right. And she went blind in the end. 38 00:02:29,966 --> 00:02:32,526 Yeah. Boy, that was a long time ago. 39 00:02:32,602 --> 00:02:35,730 True. But in his time, Korper was considered the man to get 40 00:02:35,805 --> 00:02:37,773 if Howard Hawks wasn't available. 41 00:02:37,841 --> 00:02:40,833 You see, most critics and film buffs overlook him 42 00:02:40,910 --> 00:02:43,242 because his politics weren't correct. 43 00:02:43,313 --> 00:02:44,337 Correct? 44 00:02:44,414 --> 00:02:46,905 Well, he was an isolationist in the '30s and '40s 45 00:02:46,983 --> 00:02:48,473 and sort of right-wing. 46 00:02:48,551 --> 00:02:50,815 He saw Nazism as a good thing for Europe. 47 00:02:53,189 --> 00:02:55,054 Oh, listen, Korper wasn't the only one of his time 48 00:02:55,125 --> 00:02:56,615 who was pro-Nazi for a while. 49 00:02:56,693 --> 00:02:58,388 Oh, yeah. There was Mussolini. 50 00:02:59,863 --> 00:03:04,232 Well, you see, Korper was a fascinating, eccentric character. 51 00:03:04,367 --> 00:03:08,531 In 1946, they say he burned the negatives to all his films 52 00:03:08,605 --> 00:03:10,573 except Wings of Deceit. 53 00:03:10,640 --> 00:03:12,665 He became disgusted with his work. 54 00:03:12,742 --> 00:03:14,937 KAREN: But he's still got quite a cult following in France. 55 00:03:15,011 --> 00:03:18,777 I don't see where a private detective fits into the project. 56 00:03:22,519 --> 00:03:25,613 In 1946, Korper died in a car crash. 57 00:03:26,122 --> 00:03:27,680 So, in order to do the proper research, 58 00:03:27,757 --> 00:03:29,987 I have to ferret out his old Hollywood circle, 59 00:03:30,060 --> 00:03:32,893 the people who actually knew him in the '30s and '40s. 60 00:03:32,962 --> 00:03:35,760 But I do want to interview Buddy Richards. 61 00:03:35,832 --> 00:03:38,858 He was Korper's first assistant director and best friend. 62 00:03:38,935 --> 00:03:40,562 And there's also Irving Patrick. 63 00:03:40,637 --> 00:03:43,105 He was an art dealer and gambling crony. 64 00:03:43,173 --> 00:03:45,641 Of course, some of them may be dead by now. 65 00:03:45,708 --> 00:03:47,300 It all happened so long ago. 66 00:03:47,377 --> 00:03:48,969 Does this kind of investigation 67 00:03:49,045 --> 00:03:50,376 present a lot of problems? 68 00:03:50,447 --> 00:03:54,178 No. No, for a professional investigator, 69 00:03:54,250 --> 00:03:56,184 this sort of thing is a piece of cake. 70 00:03:56,252 --> 00:03:59,915 Really? The reason I ask is because so much time has passed. 71 00:03:59,989 --> 00:04:01,957 I mean, I tried finding Buddy Richards myself, 72 00:04:02,025 --> 00:04:03,185 but he wasn't in the phone book. 73 00:04:03,259 --> 00:04:05,784 Did you try to locate him at the Directors' Guild? 74 00:04:05,862 --> 00:04:08,330 You know, it didn't even occur to me. 75 00:04:08,998 --> 00:04:10,898 Look at it this way. 76 00:04:10,967 --> 00:04:13,595 Jobs in movies are few and far between. 77 00:04:14,104 --> 00:04:17,096 So the Directors' Guild can't afford 78 00:04:17,173 --> 00:04:21,041 to keep their members from being available to inquiries. 79 00:04:23,279 --> 00:04:24,371 Yes. 80 00:04:24,447 --> 00:04:26,608 WOMAN: Sir, the last address we have for Julius Richards 81 00:04:26,683 --> 00:04:29,243 is his own production company, El Cid Productions, 82 00:04:29,319 --> 00:04:31,446 34 Ivar Street, Hollywood. 83 00:04:32,122 --> 00:04:33,714 Well, thank you. 84 00:04:36,659 --> 00:04:38,058 34 Ivar Street. 85 00:04:46,970 --> 00:04:49,336 ROCKFORD: Miss, is there an Irving Patrick 86 00:04:49,405 --> 00:04:50,929 associated with this gallery? 87 00:04:51,007 --> 00:04:53,498 Yes, he's associated with this gallery. He's the owner. 88 00:04:53,576 --> 00:04:56,374 Oh! I knew it wasn't gonna be too difficult. 89 00:04:56,446 --> 00:04:58,437 'Course, I thought you'd be located in L.A. 90 00:04:58,515 --> 00:05:00,176 It never occurred to me that I'd have to come 91 00:05:00,250 --> 00:05:01,740 all the way down to Orange County. 92 00:05:01,818 --> 00:05:04,412 Mr. Patrick moved the gallery down here back in... 93 00:05:04,487 --> 00:05:06,318 Right after the Korean War. 94 00:05:06,389 --> 00:05:08,482 You must have trudged through a lot of art galleries 95 00:05:08,558 --> 00:05:09,684 between here and L.A. 96 00:05:09,759 --> 00:05:11,590 That's all right. I like art. 97 00:05:11,661 --> 00:05:13,492 And I don't mind driving, either. 98 00:05:13,563 --> 00:05:14,791 Is Mr. Patrick around? 99 00:05:14,864 --> 00:05:17,298 I hate to tell you this, but he's just left for England. 100 00:05:17,367 --> 00:05:20,461 He'll be there the entire fall. This is the buying season. 101 00:05:20,537 --> 00:05:24,803 Oh. Look, if he should call, would you tell him I came by? 102 00:05:24,874 --> 00:05:28,708 I represent a writer who's doing a biography on Alvah Korper, 103 00:05:28,778 --> 00:05:30,439 the movie director. 104 00:05:30,513 --> 00:05:32,845 And Mr. Patrick was a friend of his, 105 00:05:32,916 --> 00:05:35,009 and my client would like to set up an interview. 106 00:05:35,084 --> 00:05:36,642 He can reach me at this number 107 00:05:36,719 --> 00:05:40,883 or he can call the Ch芒teau S茅vrine Hotel and ask for Miss Karen Hall. 108 00:05:41,558 --> 00:05:44,356 It's strange. Mr. Patrick is so conservative. 109 00:05:44,427 --> 00:05:48,295 It's hard to picture him hanging around with show-business types. 110 00:05:48,364 --> 00:05:50,559 Must have been a long time ago. 111 00:06:07,850 --> 00:06:10,114 MAN ON TAPE: Was Loch Ness, at one time, 112 00:06:10,186 --> 00:06:12,984 an awesome, intergalactic watering hole? 113 00:06:13,056 --> 00:06:15,149 Were the fabled Robin Hood and his merry band 114 00:06:15,225 --> 00:06:18,626 actually visitors from some faraway star system? 115 00:06:19,262 --> 00:06:21,730 See Commuters of the Universe. 116 00:06:21,798 --> 00:06:24,289 Excuse me. Mr. Richards? Soon at a theater near you. 117 00:06:24,367 --> 00:06:25,766 Right. Yeah. 118 00:06:26,436 --> 00:06:27,528 What can I do for you? 119 00:06:27,604 --> 00:06:30,630 My name is Jim Rockford. I'm a private investigator. 120 00:06:30,707 --> 00:06:33,505 I'm working for a writer who would like to interview you 121 00:06:33,576 --> 00:06:35,305 for a story she's doing. 122 00:06:35,378 --> 00:06:38,245 No kidding? How about that! 123 00:06:40,049 --> 00:06:41,516 You were a little hard to find. 124 00:06:41,584 --> 00:06:44,849 Yeah. I came down here, the "out of order" sign was on the door, 125 00:06:44,921 --> 00:06:47,048 that machine was making all the noise. 126 00:06:47,123 --> 00:06:49,648 Look, what my client is interested in is 127 00:06:49,726 --> 00:06:52,957 the years you worked with Alvah Korper. 128 00:06:53,263 --> 00:06:55,390 She's doing his biography. 129 00:06:55,465 --> 00:06:57,296 You tell your friend 130 00:06:57,367 --> 00:06:59,699 that I wouldn't give an interview about that monster 131 00:06:59,769 --> 00:07:02,135 for all the tea in China. Now get out. 132 00:07:02,205 --> 00:07:06,039 Mr. Richards, it took a lot of legwork just to get here. 133 00:07:06,109 --> 00:07:08,634 You want to hear about Alvah Korper? 134 00:07:08,711 --> 00:07:12,010 Tell her to talk to the ghost of Olivia Duran, whom he murdered. 135 00:07:12,081 --> 00:07:13,912 She'll get an earful. 136 00:07:14,550 --> 00:07:16,950 Korper murdered who? 137 00:07:17,253 --> 00:07:20,222 He might as well have. His poor wife. 138 00:07:20,957 --> 00:07:22,948 Despondent and desperate. 139 00:07:23,026 --> 00:07:25,859 No wonder they found her in that tub full of her own blood. 140 00:07:25,928 --> 00:07:28,192 Tell her to talk to Julio Sanchez, 141 00:07:28,264 --> 00:07:31,529 whose brother Raoul was gunned down in the street. 142 00:07:32,335 --> 00:07:37,500 Look, Mr. Richards, maybe you better tell all this to my client. 143 00:07:37,573 --> 00:07:38,870 It's her problem. 144 00:07:38,941 --> 00:07:42,274 No, you tell her. You tell her that he was a devil, 145 00:07:42,345 --> 00:07:44,006 he was a thing 146 00:07:44,747 --> 00:07:47,807 who drained human beings who tried to love him. 147 00:07:47,917 --> 00:07:50,852 His best ideas, whose do you think they were? 148 00:07:52,088 --> 00:07:53,487 Yours, I bet. 149 00:07:53,556 --> 00:07:56,150 Who do you think thought of the blindness gag 150 00:07:56,225 --> 00:07:58,193 for the end of Wings of Deceit? 151 00:07:58,961 --> 00:08:01,828 Who do you think thought of the flaming crash into the oil well 152 00:08:01,898 --> 00:08:03,229 for The Bloody Sky? 153 00:08:03,299 --> 00:08:06,496 In fact, who do you think shot the whole sequence 154 00:08:06,736 --> 00:08:11,435 while Korper was off seducing teenage girls? 155 00:08:12,175 --> 00:08:13,699 She said he was a little weird, 156 00:08:13,776 --> 00:08:15,903 burning his film like that. 157 00:08:15,978 --> 00:08:18,674 Burning his film? Why don't you grow up? 158 00:08:18,948 --> 00:08:22,213 His ego was too monstrous to do a thing like that. 159 00:08:23,019 --> 00:08:28,457 Probably he's hidden them somewhere for posterity to find them. 160 00:08:29,559 --> 00:08:32,221 I say let them all stay buried! 161 00:08:33,062 --> 00:08:34,962 Why don't you get back to work? 162 00:08:35,565 --> 00:08:37,692 Let it stay dead and buried. 163 00:08:37,767 --> 00:08:40,634 Goering, him, and all his Nazi pals! 164 00:08:40,703 --> 00:08:42,500 Wait a minute. Wait. Do you mean Goering? 165 00:08:42,572 --> 00:08:44,563 You're talking about Hermann Goering, 166 00:08:44,640 --> 00:08:47,108 the Reichsmarschall of Germany Goering? 167 00:08:47,176 --> 00:08:50,873 Hermann Goering and Korper were friends all through the '30s, 168 00:08:50,947 --> 00:08:53,211 and when Alvah had time in the summer, 169 00:08:53,282 --> 00:08:55,750 he'd spend some weeks there at Karinhall. 170 00:08:55,818 --> 00:08:59,413 Karinhall... Oh! He spent time where? 171 00:08:59,489 --> 00:09:01,582 Karinhall, Karinhall. 172 00:09:01,657 --> 00:09:03,921 Hermann Goering's place in the Black Forest. 173 00:09:03,993 --> 00:09:06,120 Hey, now... Mr. Richards? Buddy? 174 00:09:06,195 --> 00:09:07,890 Will you go away, please? 175 00:09:07,964 --> 00:09:10,330 Or I'll have the kid call the police! 176 00:10:33,216 --> 00:10:34,547 Miss Hall? 177 00:10:36,919 --> 00:10:38,079 Karen? 178 00:11:27,169 --> 00:11:28,932 I didn't feel that hotel room 179 00:11:29,005 --> 00:11:31,337 would allow us to talk business. 180 00:11:31,707 --> 00:11:33,265 Please sit down. 181 00:11:33,809 --> 00:11:35,970 Look, why don't you guys just cut this out, huh, and let's... 182 00:11:36,045 --> 00:11:38,070 Sit! There. 183 00:11:43,686 --> 00:11:47,417 You know, I'll bet you are a very good private detective, 184 00:11:47,490 --> 00:11:49,014 Mr. Rockford. 185 00:11:50,826 --> 00:11:52,293 Tell me, now, 186 00:11:52,662 --> 00:11:56,257 in what capacity are you working for this young lady? 187 00:11:56,332 --> 00:11:57,799 Well, she... 188 00:11:57,934 --> 00:12:00,164 She just wanted me to dig up some old friends 189 00:12:00,236 --> 00:12:02,670 of Alvah Korper, the movie director. 190 00:12:02,872 --> 00:12:06,171 Hey, that's all she said. That's all I know. 191 00:12:06,242 --> 00:12:08,676 She said her name was Karen Hall. 192 00:12:11,681 --> 00:12:14,878 Yeah, yeah, yeah. Well, since then I found out that 193 00:12:14,951 --> 00:12:19,251 that's the name of Hermann Goering's A-frame in the Black Forest. Right? 194 00:12:19,322 --> 00:12:20,687 Why ask me? 195 00:12:20,856 --> 00:12:22,824 Why should I know about a thing like that? 196 00:12:22,892 --> 00:12:25,952 I just figured since you're German... 197 00:12:28,898 --> 00:12:30,525 Oh, yes. Oh, yes. 198 00:12:31,767 --> 00:12:33,132 Now, then. 199 00:12:34,337 --> 00:12:37,363 What did the young lady... What did Karen Hall 200 00:12:37,873 --> 00:12:39,602 tell you about the Watteau? 201 00:12:39,675 --> 00:12:41,540 The what? The Watteau. 202 00:12:43,646 --> 00:12:46,342 All right, now I'm going to ask you once again. 203 00:12:46,415 --> 00:12:48,645 What did she tell you about the Watteau? 204 00:12:48,718 --> 00:12:51,118 I don't even know what that means, Fritz. 205 00:12:51,187 --> 00:12:53,678 Do you know what quadriplegic means? 206 00:12:54,156 --> 00:12:55,248 Yeah. 207 00:12:55,725 --> 00:12:58,023 Believe this, Mr. Rockford, 208 00:12:58,361 --> 00:13:01,296 from someone who once practiced neurosurgery. 209 00:13:02,198 --> 00:13:04,996 The man behind you was an Olympic wrestler. 210 00:13:06,202 --> 00:13:08,227 He can break your vertebrae, 211 00:13:09,038 --> 00:13:12,007 and you'll be nothing but a talking head 212 00:13:12,775 --> 00:13:14,766 for the rest of your life. 213 00:13:16,946 --> 00:13:18,106 Ow! 214 00:13:19,115 --> 00:13:21,549 You are in business with her, yes? 215 00:13:21,951 --> 00:13:23,350 No! Now, come, come. 216 00:13:23,419 --> 00:13:24,943 Tell me the truth now. 217 00:13:25,021 --> 00:13:26,511 You are in business with her. Yes? 218 00:13:35,731 --> 00:13:37,631 Miss Hall has checked out. 219 00:13:37,700 --> 00:13:38,792 And when was that? 220 00:13:38,868 --> 00:13:40,699 Some 45 minutes ago. 221 00:13:40,770 --> 00:13:44,638 Let me guess. She left squat for a forwarding address. 222 00:13:44,707 --> 00:13:47,540 If by "squat" you mean she left none, 223 00:13:47,610 --> 00:13:48,702 you're correct. 224 00:14:04,593 --> 00:14:06,060 Mr. Richards? 225 00:14:07,430 --> 00:14:09,421 I've got a stomach ache. 226 00:14:10,332 --> 00:14:13,495 Oh, all right. I'll get an ambulance. I'll get one. 227 00:14:17,173 --> 00:14:19,368 Gun didn't even make any noise. 228 00:14:20,810 --> 00:14:22,778 I didn't feel nothing. 229 00:14:24,080 --> 00:14:26,605 I never thought it would be like this. 230 00:14:26,682 --> 00:14:29,845 Yeah. It's an answering machine. They'll be right with us. 231 00:14:29,919 --> 00:14:31,614 You keep quiet. Okay? 232 00:14:31,687 --> 00:14:34,986 No, I gotta keep talking. I don't wanna doze off. 233 00:14:35,825 --> 00:14:37,554 Or it'll be a wrap. 234 00:14:38,527 --> 00:14:41,428 Did two men with German accents do that? 235 00:14:42,431 --> 00:14:43,523 Yeah. 236 00:14:44,200 --> 00:14:47,328 They wanted to know about a Watteau that Alvah had. 237 00:14:48,704 --> 00:14:50,604 Told them I didn't know. 238 00:14:50,840 --> 00:14:53,741 I remember them talking about it way back, 239 00:14:53,809 --> 00:14:55,538 but in the old days. 240 00:14:55,611 --> 00:14:57,841 Watteau was a French painter, right? 241 00:14:57,913 --> 00:14:59,210 Oh, yeah? 242 00:14:59,715 --> 00:15:02,445 I don't know anything about art, 243 00:15:03,352 --> 00:15:04,785 but I know what I like. 244 00:15:07,456 --> 00:15:10,084 You know... You know what Alvah liked? 245 00:15:10,559 --> 00:15:12,993 Alvah liked to destroy people. 246 00:15:13,963 --> 00:15:18,093 Guy liked to dig at them, like his poor little wife. 247 00:15:18,434 --> 00:15:21,892 Operator! Operator, I need an ambulance and a police car right away. 248 00:15:21,971 --> 00:15:23,063 A man's been shot. 249 00:15:23,139 --> 00:15:25,937 414 Dunsmuir, at Studio City. 250 00:15:26,575 --> 00:15:28,236 That's right. Quick. 251 00:15:28,310 --> 00:15:29,675 Olivia. 252 00:15:30,613 --> 00:15:31,978 Poor Olivia. 253 00:15:32,782 --> 00:15:35,774 I loved Olivia... No, I don't want a blanket. 254 00:15:37,286 --> 00:15:38,651 Understand? 255 00:15:39,421 --> 00:15:41,821 Lord, everybody loved Olivia. 256 00:15:41,924 --> 00:15:44,188 Alvah came home one night, drunk, 257 00:15:44,960 --> 00:15:48,361 and he found her in the bathtub all cut up. 258 00:15:49,331 --> 00:15:52,789 And the police went after Raoul Sanchez and killed him. 259 00:15:53,035 --> 00:15:56,027 The gardener murdered Mrs. Korper? 260 00:15:56,238 --> 00:15:58,502 Well, he died without confessing, 261 00:15:58,574 --> 00:16:02,271 and Alvah said that the police were Jew Bolshevik liars 262 00:16:02,344 --> 00:16:04,437 who went after the wrong guy. 263 00:16:05,648 --> 00:16:08,139 He swore that Patrick killed Olivia. 264 00:16:08,918 --> 00:16:11,751 Oh, right. Irving Patrick, the art dealer. 265 00:16:11,821 --> 00:16:14,415 No. No, you lummox. 266 00:16:15,224 --> 00:16:17,954 Patrick Parnell. Huh? 267 00:16:18,027 --> 00:16:21,224 Yeah. He was a young contract player at Paramount. 268 00:16:21,297 --> 00:16:23,458 Mr. Richards, now, why don't you just stay quiet 269 00:16:23,532 --> 00:16:24,760 until the ambulance gets here, okay? 270 00:16:24,834 --> 00:16:29,032 No, no. Pat and Olivia had an affair and it went bad. 271 00:16:29,104 --> 00:16:31,004 It was Alvah's fault. 272 00:16:31,373 --> 00:16:33,000 He ruined everything. 273 00:16:33,075 --> 00:16:35,168 Is that Patrick Parnell? 274 00:16:35,244 --> 00:16:37,644 No one ever knew if Pat really killed her 275 00:16:37,713 --> 00:16:40,147 because he disappeared in '46. 276 00:16:42,918 --> 00:16:44,476 I remember my first wife... 277 00:16:44,553 --> 00:16:45,850 Mr. Richards, please. 278 00:16:45,921 --> 00:16:49,379 Please, now I think you ought to conserve your strength. 279 00:16:51,060 --> 00:16:52,652 You know... 280 00:16:52,728 --> 00:16:55,424 You know, it's funny you bring up Irving Patrick. 281 00:16:55,497 --> 00:16:57,590 I haven't thought about him in years. 282 00:16:57,666 --> 00:17:00,260 Well, he is an art dealer, and these... 283 00:17:00,336 --> 00:17:01,928 These two German bloodsuckers 284 00:17:02,004 --> 00:17:05,735 are running around asking questions about the Watteau painting. 285 00:17:06,342 --> 00:17:10,073 I'll tell you one thing. Raoul Sanchez didn't kill Olivia. 286 00:17:11,380 --> 00:17:13,905 Of course, he was a little steamed up 287 00:17:13,983 --> 00:17:16,315 about Julio and Olivia, but... 288 00:17:16,986 --> 00:17:19,216 Julio? Who's Julio? 289 00:17:21,590 --> 00:17:24,252 There's something funny about this Julio? 290 00:17:24,727 --> 00:17:26,627 Nah. Nah. 291 00:17:27,963 --> 00:17:31,660 All of a sudden you come here today, and it all comes back. 292 00:17:32,501 --> 00:17:33,900 Like his... 293 00:17:34,036 --> 00:17:36,698 Like his old friend, Hermann Goering. 294 00:17:37,873 --> 00:17:43,277 Old Hermann gave him a car for a birthday present. A... 295 00:17:44,213 --> 00:17:45,646 A Union... 296 00:17:46,649 --> 00:17:48,810 Auto Union? Auto Union. 297 00:17:48,884 --> 00:17:52,980 Auto Union. Yeah. A '34 racing car, you know? 298 00:17:53,055 --> 00:17:54,386 Yeah, yeah. 299 00:17:55,057 --> 00:18:00,120 Well, that was the car that went over Benedict Canyon 300 00:18:01,330 --> 00:18:02,957 with Alvah in it. 301 00:18:03,032 --> 00:18:05,125 You see, when Germany fell, 302 00:18:06,468 --> 00:18:08,402 you couldn't get parts, 303 00:18:09,038 --> 00:18:10,938 and the brakes were shot, 304 00:18:11,807 --> 00:18:13,741 and then he went over the canyon. 305 00:18:13,809 --> 00:18:15,174 Do you understand? 306 00:18:15,244 --> 00:18:16,768 Yeah, yeah, yeah. 307 00:18:16,845 --> 00:18:18,210 Julio... 308 00:18:18,280 --> 00:18:19,474 Where is that ambulance? 309 00:18:19,548 --> 00:18:22,176 All right, the ambulance is gonna be here in just a minute. 310 00:18:22,251 --> 00:18:24,242 Hey, hey, pal. Yeah, yeah? 311 00:18:24,553 --> 00:18:25,815 Hey, pal, 312 00:18:26,255 --> 00:18:30,658 you tell them to be careful how they handle the Moviola. 313 00:18:32,294 --> 00:18:33,761 It's a rental. 314 00:18:46,008 --> 00:18:49,000 BECKER: Here we go. "Korper, Olivia D." 315 00:18:49,511 --> 00:18:52,446 Stand over there, please. This is official department memoranda 316 00:18:52,514 --> 00:18:54,880 open only to department personnel. 317 00:18:54,950 --> 00:18:58,408 Boy, you talk about the Nazis around you, and it rubs off. 318 00:18:58,487 --> 00:19:02,514 "Let's see, female Caucasian, age 28, multiple stab wounds, 319 00:19:02,758 --> 00:19:04,282 "body unclad." 320 00:19:04,360 --> 00:19:07,193 Do you see anything there on a Raoul Sanchez? 321 00:19:07,262 --> 00:19:08,559 I'm looking. 322 00:19:08,630 --> 00:19:11,030 Okay. "Suspect Raoul Sanchez had been heard 323 00:19:11,100 --> 00:19:13,898 "making threats against the life of Mrs. Korper, 324 00:19:13,969 --> 00:19:15,493 "alleged she had repeatedly seduced 325 00:19:15,571 --> 00:19:18,062 "his younger brother, Julio, age 16. 326 00:19:18,140 --> 00:19:19,801 "Got the boy to drink hard liquor, 327 00:19:19,875 --> 00:19:24,369 "taught him techniques from The Perfumed Garden, an Arabic love manual." 328 00:19:25,414 --> 00:19:28,247 So that's Julio Sanchez, huh? 329 00:19:28,317 --> 00:19:31,548 Raoul's kid brother. I'm gonna have to write that down. 330 00:19:32,454 --> 00:19:35,981 "When approached by officers at the corner of Third and Alvarado, 331 00:19:36,058 --> 00:19:40,154 "suspect Raoul Sanchez fled, was struck by police gunfire, died at the scene." 332 00:19:40,229 --> 00:19:41,560 Looks like that closed the case. 333 00:19:41,630 --> 00:19:44,121 Hey, have you got anything on Irving Patrick? 334 00:19:45,334 --> 00:19:47,199 Let's see. Yeah, here we go. 335 00:19:47,269 --> 00:19:49,203 "Victim's husband, Alvah Korper, 336 00:19:49,271 --> 00:19:52,240 "demanded Patrick be picked up for questioning. 337 00:19:52,307 --> 00:19:54,468 "He was grilled about his whereabouts at the time of the murder, 338 00:19:54,543 --> 00:19:55,601 "but was then released." 339 00:19:55,677 --> 00:19:59,078 No. No, I think that's Patrick Parnell. 340 00:20:00,616 --> 00:20:02,208 Oh, you're right. 341 00:20:02,284 --> 00:20:03,842 Who the hell is Patrick Parnell? 342 00:20:03,919 --> 00:20:06,649 He's an actor. Olivia Korper's lover. He disappeared. 343 00:20:06,722 --> 00:20:09,282 No, I'm talking about Irving Patrick. An art dealer. 344 00:20:09,358 --> 00:20:11,519 None of this ties into Buddy Richards. 345 00:20:11,593 --> 00:20:15,154 All of this is a mass of confusion that happened ages ago. 346 00:20:15,230 --> 00:20:16,925 Besides, it's a waste of my time. 347 00:20:16,999 --> 00:20:19,058 To understand one, you gotta understand the other, Dennis. 348 00:20:19,134 --> 00:20:22,661 Now, really, I mean, when you think about it, the '40s were only yesterday. 349 00:20:22,738 --> 00:20:24,399 Well, let me see if I can nail this. 350 00:20:24,473 --> 00:20:28,034 Now, you have a client who's got the same name as Hermann Goering's house. 351 00:20:28,110 --> 00:20:29,634 Right. The Hermann Goering 352 00:20:29,711 --> 00:20:32,111 who was the head of the Luftwaffe. Right. 353 00:20:32,181 --> 00:20:34,081 That's too much data. I can't even keep it straight. 354 00:20:34,149 --> 00:20:37,243 Hey, come on, Dennis. Bear with me, will you, huh? 355 00:20:37,319 --> 00:20:38,786 I've been keeping notes on this thing. 356 00:20:38,854 --> 00:20:41,755 Now this is theory time. Right? Just theory. 357 00:20:42,424 --> 00:20:44,756 Okay. Buddy Richards, 358 00:20:44,960 --> 00:20:47,952 was the actual murderer of Olivia Korper. Why? 359 00:20:48,464 --> 00:20:50,864 He was in love with her. He told me that himself. 360 00:20:50,933 --> 00:20:52,730 So we'll say jealousy. 361 00:20:52,801 --> 00:20:57,135 What Buddy Richards didn't know was that her lover, Patrick Parnell, 362 00:20:57,206 --> 00:20:59,766 has been alive all this time, 363 00:21:00,542 --> 00:21:03,773 and just waiting for vengeance, you know, and the painting. 364 00:21:03,846 --> 00:21:06,178 Who are these two German creeps? 365 00:21:06,715 --> 00:21:11,482 They're working for Patrick Parnell, who's trying to... 366 00:21:13,055 --> 00:21:15,114 Boy, it's a mess, isn't it? 367 00:21:16,358 --> 00:21:19,885 I tell you, Dennis, I think my head's gonna bust open. 368 00:22:04,972 --> 00:22:06,064 Huh? 369 00:22:06,340 --> 00:22:07,466 Oh. 370 00:22:40,708 --> 00:22:42,107 All right. 371 00:22:42,176 --> 00:22:43,871 You boys have a lot to answer for. 372 00:22:43,945 --> 00:22:45,674 Why were you following me? 373 00:22:45,746 --> 00:22:47,373 We are not boys. 374 00:22:47,448 --> 00:22:51,179 And it is you who has a lot to answer for, Mr. James Rockford. 375 00:22:51,652 --> 00:22:55,418 I am Deputy Chief Inspector Jean-Marc Giono, 376 00:22:55,723 --> 00:22:58,521 of the S没ret茅 Nationale Fran莽aise. 377 00:23:00,528 --> 00:23:03,395 Oh, I'm sorry. I'm sorry, sir. 378 00:23:04,465 --> 00:23:06,592 I believe this is yours. Thank you. 379 00:23:06,667 --> 00:23:08,760 Let me help you. Thank you. 380 00:23:09,136 --> 00:23:10,194 You all right? 381 00:23:10,271 --> 00:23:12,034 Yes. Yes, thank you. 382 00:23:17,678 --> 00:23:21,239 So, Chief Inspecteur, Inspector Mage, 383 00:23:21,315 --> 00:23:22,577 how can we help you? 384 00:23:22,650 --> 00:23:25,642 What the Chief Inspector would expect, Mr. Rockford, 385 00:23:25,720 --> 00:23:28,621 is that you tell us everything about yourself, 386 00:23:28,689 --> 00:23:31,317 Miss Karen Hall, and the Watteau. 387 00:23:31,659 --> 00:23:32,751 I'll do it. 388 00:23:32,827 --> 00:23:34,954 But first I'd like some background on this mess. 389 00:23:35,029 --> 00:23:36,758 I feel like a newcomer. 390 00:23:36,831 --> 00:23:38,321 What exactly would you want to know? 391 00:23:38,399 --> 00:23:39,832 Oh, the whole magilla. 392 00:23:39,900 --> 00:23:42,698 The painting, Karen, Alvah Korper, Hermann Goering. 393 00:23:42,770 --> 00:23:45,864 But don't just jump in in the last couple of days, all right? 394 00:23:45,940 --> 00:23:48,807 I'm confused. Just begin at the beginning. 395 00:23:49,510 --> 00:23:53,378 Very well. France, 1789. 396 00:23:55,416 --> 00:23:58,476 Queen Marie Antoinette, on her 30th birthday, 397 00:23:58,853 --> 00:24:02,220 is gifted by the King of a painting by Antoine Watteau. 398 00:24:03,090 --> 00:24:06,150 It is titled Pilgrimage to Avignon. 399 00:24:07,361 --> 00:24:09,955 Coveted by all the nobles of France, 400 00:24:10,031 --> 00:24:12,261 the painting has a dark past 401 00:24:12,333 --> 00:24:13,857 and already carries with it 402 00:24:13,934 --> 00:24:16,926 a legacy of bloodshed and deceit. 403 00:24:20,608 --> 00:24:22,803 CHAPMAN: Getting all this, Becker? 404 00:24:22,877 --> 00:24:27,143 And so, when the painting disappeared from the Louvre in 1940, 405 00:24:27,214 --> 00:24:30,513 the Nazis of course wanted to shift blame from themselves. 406 00:24:30,584 --> 00:24:34,816 For political reasons, they tried to tie the theft 407 00:24:34,889 --> 00:24:37,414 to a family of Jewish art thieves 408 00:24:37,491 --> 00:24:40,392 who trace their roots to the time of Louis Quatorze. 409 00:24:40,461 --> 00:24:43,555 This guy, Louis Quatorze, you got the spelling on that last name? 410 00:24:43,631 --> 00:24:45,895 Quatorze is not a last name. 411 00:24:47,168 --> 00:24:49,898 Louis Quatorze means Louis XIV. 412 00:24:49,970 --> 00:24:52,939 When do we get to Los Angeles and Alvah Korper? 413 00:24:53,441 --> 00:24:55,875 June 14, 1941. 414 00:24:55,943 --> 00:25:00,607 Feeling cocky, the Nazis finally admit there was no theft. 415 00:25:00,681 --> 00:25:03,980 The Watteau had been impounded by the Luftwaffe 416 00:25:04,051 --> 00:25:07,111 and went to hang in Goering's estate, Karinhall. 417 00:25:15,996 --> 00:25:17,657 Not now, Lieutenant. 418 00:25:17,732 --> 00:25:21,532 At the end of the war, informants told our agents 419 00:25:21,602 --> 00:25:25,663 that Goering had sent the Watteau by courier to Brazil. 420 00:25:25,740 --> 00:25:27,674 Where he was planning to retire, right? 421 00:25:27,742 --> 00:25:30,472 Oui. The recipient of the painting, they tell us, is... 422 00:25:30,544 --> 00:25:34,605 Alvah Korper, who was down there shooting The Bloody Sky at the time. 423 00:25:34,682 --> 00:25:37,651 That's why Karen Hall was so interested in that production. 424 00:25:37,718 --> 00:25:43,850 In 1945, La S没ret茅 conducted an investigation in Brazil 425 00:25:43,924 --> 00:25:45,653 and here in Los Angeles. 426 00:25:45,726 --> 00:25:47,557 The painting, they did not find it. 427 00:25:47,628 --> 00:25:51,064 And Korper says he does not have it. But we know he does. 428 00:25:51,132 --> 00:25:52,759 He tried to give our agents the slips. 429 00:25:55,169 --> 00:25:57,034 Frieda Hauptmann, suddenly... 430 00:25:58,205 --> 00:25:59,297 ...she disappeared. 431 00:25:59,373 --> 00:26:00,772 Oh, no. Who? 432 00:26:01,208 --> 00:26:04,609 Frieda Hauptmann, Alvah Korper's housekeeper. 433 00:26:05,579 --> 00:26:08,070 You got a spelling on that last name? 434 00:26:10,818 --> 00:26:13,013 We never could find Frieda Hauptmann, 435 00:26:13,087 --> 00:26:16,716 but our chiefs felt she had taken the painting for Korper. 436 00:26:16,924 --> 00:26:19,449 The case has remained open for 30 years. 437 00:26:19,527 --> 00:26:21,188 But two weeks ago, a lucky broke. 438 00:26:21,262 --> 00:26:23,059 A tour bus crashed near the Porte d'Clichy. 439 00:26:23,130 --> 00:26:25,257 On the injured list is Frieda Hauptmann. 440 00:26:25,332 --> 00:26:27,493 Unfortunately, by the time we get to the hospital, 441 00:26:27,568 --> 00:26:29,433 Frieda Hauptmann had died. 442 00:26:29,503 --> 00:26:33,496 But into our hands falls the young woman Hauptmann is traveling with, 443 00:26:33,574 --> 00:26:35,633 a young woman who claims to be her daughter. 444 00:26:35,709 --> 00:26:38,337 And this young woman is known to you as Miss Karen Hall. 445 00:26:38,412 --> 00:26:40,004 Oh, now I get it. 446 00:26:40,080 --> 00:26:42,378 Karen Hall is tied in with those two Germans I met. 447 00:26:42,450 --> 00:26:43,542 And she's trying to help them 448 00:26:43,617 --> 00:26:45,448 squeeze the Watteau out of Frieda Hauptmann! 449 00:26:45,519 --> 00:26:51,424 No. Karen Hall is actually Katherine Korper, only child of Alvah Korper. 450 00:26:51,625 --> 00:26:53,957 Oh, well, of course. How stupid of me. 451 00:26:54,028 --> 00:26:55,518 I mean, it was so obvious. 452 00:26:59,233 --> 00:27:01,258 For three days we question Mademoiselle Hall. 453 00:27:01,335 --> 00:27:03,462 She claims to know nothing of the painting. 454 00:27:03,537 --> 00:27:06,506 But witnesses at the hospital, they tell us different. 455 00:27:07,641 --> 00:27:09,575 The old woman told her everything. 456 00:27:09,643 --> 00:27:11,406 Now I do get it. 457 00:27:11,479 --> 00:27:14,505 The two Germans are old confederates of Alvah Korper, 458 00:27:14,582 --> 00:27:15,844 somebody he double-dealt, 459 00:27:15,916 --> 00:27:18,316 and they've been waiting for 30 years for this egg to hatch, right? 460 00:27:18,385 --> 00:27:19,750 No, no, no, Rockford! 461 00:27:19,820 --> 00:27:23,586 They're probably East German agents provocateurs, hmm? 462 00:27:23,657 --> 00:27:25,818 Trying to claim the painting for the Communist government. 463 00:27:25,893 --> 00:27:28,361 Now I recall a similar circumstance when I was part of the 464 00:27:28,429 --> 00:27:31,421 Interpol Officers' Exchange Program. Hey, don't tell me, Chapman. Okay? 465 00:27:31,499 --> 00:27:33,399 Now, I've been working on this Alvah Korper thing, 466 00:27:33,467 --> 00:27:36,368 and I'm beginning to get a feel for this guy. 467 00:27:36,437 --> 00:27:38,166 I would say you're both wrong. 468 00:27:38,239 --> 00:27:41,140 More likely the Germans are former members of the Abwehr, 469 00:27:41,208 --> 00:27:43,403 Nazi intelligence. 470 00:27:43,577 --> 00:27:45,067 They have a worldwide syndicate 471 00:27:45,145 --> 00:27:48,444 that deals illegally in German war plunder. 472 00:27:48,516 --> 00:27:49,744 Are you sure about that? 473 00:27:49,817 --> 00:27:51,478 Well, not absolutely sure, but... 474 00:27:51,552 --> 00:27:53,213 Yeah. Well, then I stick with what I said. 475 00:27:53,287 --> 00:27:55,255 I'm beginning to know this Alvah Korper, 476 00:27:55,322 --> 00:27:57,222 the way he thought, the way he operated. 477 00:27:57,291 --> 00:27:59,851 All of a sudden, you are the expert? 478 00:27:59,927 --> 00:28:01,827 You did not even know he had a daughter. 479 00:28:01,896 --> 00:28:03,329 Well, no, I didn't, but... 480 00:28:03,397 --> 00:28:06,025 Any of this tie in to Buddy Richards? 481 00:28:06,100 --> 00:28:07,727 Who is Buddy Richards? 482 00:28:07,801 --> 00:28:09,598 Will you hold off with Buddy Richards? 483 00:28:09,670 --> 00:28:10,967 We have enough of a problem here. 484 00:28:11,038 --> 00:28:14,735 I think we have something on this Buddy Richards, Chief Inspector. 485 00:28:14,808 --> 00:28:18,710 Uh-huh. He was questioned in our 1945 investigation. 486 00:28:18,779 --> 00:28:21,543 Anything there on Korper, Olivia D? 487 00:28:21,615 --> 00:28:24,277 A homicide that took place about the same time? 488 00:28:24,351 --> 00:28:25,340 Wait a minute. Wait a minute, now. 489 00:28:25,419 --> 00:28:27,478 You think the homicide ties in with the painting? 490 00:28:27,555 --> 00:28:29,250 Hey, hey. Yeah. 491 00:28:29,423 --> 00:28:32,688 I think that Raoul Sanchez or Irving Patrick 492 00:28:33,060 --> 00:28:34,994 has the answer to that question! 493 00:28:35,062 --> 00:28:36,120 Hmm? 494 00:28:39,667 --> 00:28:42,192 A $100,000 reward? 495 00:28:42,870 --> 00:28:44,667 Did they really say that? 496 00:28:44,738 --> 00:28:46,729 Yeah, that's what they said. 497 00:28:46,807 --> 00:28:49,742 They didn't like admitting that there was one. 498 00:28:49,810 --> 00:28:53,246 You know, if the S没ret茅 can recover the Watteau on their own, 499 00:28:53,314 --> 00:28:56,442 they'll save the French taxpayers a bundle of money. 500 00:28:59,486 --> 00:29:01,920 Oh, hey, Dad, I'm sorry. I forgot to tell you. 501 00:29:01,989 --> 00:29:04,287 This is Daphne Ishawahara. 502 00:29:04,358 --> 00:29:05,950 She's gonna help me out on this case. 503 00:29:06,026 --> 00:29:08,085 Daphne, this is my father, Joseph Rockford. 504 00:29:08,162 --> 00:29:09,720 Nice to meet you, Mr. Rockford. Hi. 505 00:29:09,797 --> 00:29:10,991 Don't worry about this clutter. 506 00:29:11,065 --> 00:29:12,828 I'll pack it away each night. 507 00:29:12,900 --> 00:29:14,492 You know, I've been going tapioca. 508 00:29:14,568 --> 00:29:17,731 I was trying to sift through the mass of facts in this case. 509 00:29:17,805 --> 00:29:20,239 Remember Paul McEvoy at UCLA? 510 00:29:20,307 --> 00:29:21,934 Thought maybe Daphne might help. 511 00:29:22,009 --> 00:29:24,739 You know, she's getting a doctorate in logic. 512 00:29:25,412 --> 00:29:28,347 Frankly, Jim, I don't think we're facing a critical problem here. 513 00:29:28,415 --> 00:29:31,509 What we have to do is continue to isolate the extraneous factors, 514 00:29:31,585 --> 00:29:35,248 go back to the fundamentals of a good investigation and apply Ockham's razor. 515 00:29:35,823 --> 00:29:37,950 What's that? That's an empirical dictum. 516 00:29:38,025 --> 00:29:41,119 The dictum was postulated by William of Ockham, the British philosopher. 517 00:29:41,195 --> 00:29:44,596 You know, you're as good as those folks on those educational TV programs. 518 00:29:44,665 --> 00:29:46,963 Course, I never get to watch them, but I would like to. 519 00:29:47,034 --> 00:29:48,968 Oh, my antenna's down. 520 00:29:49,770 --> 00:29:51,328 Hey, Daphne. Daphne, look. Yeah. 521 00:29:51,405 --> 00:29:56,206 I tracked down all of Korper's real estate holdings. 522 00:29:56,477 --> 00:30:00,675 Now, he had a mansion of 18 rooms up in the hills 523 00:30:00,748 --> 00:30:02,875 and he had a burial plot for Olivia Korper 524 00:30:02,950 --> 00:30:04,850 in Rose Glade Memorial Park. 525 00:30:04,918 --> 00:30:06,852 Why you gotta know about that guy's real estate? 526 00:30:06,920 --> 00:30:09,115 Dad, if the painting is here in L.A., 527 00:30:09,189 --> 00:30:11,020 it has to be actually some place. 528 00:30:11,091 --> 00:30:13,719 So I'll check all of Korper's property. 529 00:30:13,794 --> 00:30:16,422 And the mansion's the first place on the list. 530 00:30:16,497 --> 00:30:18,624 Them German guys is on the prowl. 531 00:30:18,699 --> 00:30:22,658 Yeah. Now, don't worry. I don't like it either. But I'll be careful. 532 00:30:22,936 --> 00:30:25,530 And let's just hope they haven't tumbled onto that mansion themselves. 533 00:30:25,606 --> 00:30:27,198 Oh, sonny, now... 534 00:30:29,410 --> 00:30:31,878 I know all about that big reward and all, but... 535 00:30:31,945 --> 00:30:34,505 Well, him putting his life on the line like that, 536 00:30:34,581 --> 00:30:36,344 it just don't seem... 537 00:30:36,417 --> 00:30:37,611 Logical? 538 00:31:09,750 --> 00:31:11,581 Oh, well, well! Oh! 539 00:31:11,985 --> 00:31:13,714 If it isn't my favorite authoress. 540 00:31:13,787 --> 00:31:15,755 Oh, Mr. Rockford! 541 00:31:16,156 --> 00:31:19,091 I thought I heard someone up there, but I wasn't sure. 542 00:31:19,159 --> 00:31:20,854 You remember me? 543 00:31:20,928 --> 00:31:24,056 The guy you left with his head in the beehive, Kathy. 544 00:31:24,865 --> 00:31:26,093 You know that that's my name? 545 00:31:26,166 --> 00:31:28,066 Sounds like I do, doesn't it? 546 00:31:28,135 --> 00:31:29,830 You've met up with the S没ret茅. 547 00:31:29,903 --> 00:31:31,700 They actually followed me? 548 00:31:31,772 --> 00:31:34,070 That's why I had that horrible feeling I was being watched. 549 00:31:34,141 --> 00:31:36,234 And they're the ones who ransacked my room. 550 00:31:36,310 --> 00:31:38,278 Oh, no, not nearly so simple. 551 00:31:38,345 --> 00:31:41,280 Your room was ransacked by an Olympic wrestling champ 552 00:31:41,348 --> 00:31:43,009 and a German ex-neurosurgeon. 553 00:31:43,083 --> 00:31:44,482 What? Who are they? 554 00:31:44,551 --> 00:31:46,075 Well, that's multiple choice. 555 00:31:46,153 --> 00:31:48,644 They were either two former members of Wehrmacht intelligence, 556 00:31:48,722 --> 00:31:49,848 two old friends of your father, 557 00:31:49,923 --> 00:31:51,948 or two cops from East Berlin. 558 00:31:52,559 --> 00:31:54,220 Oh, you're angry. 559 00:31:54,495 --> 00:31:56,725 Look, I'm sorry I ran out like that. 560 00:31:56,797 --> 00:32:00,426 But when I saw what they did to my room, I got frightened. 561 00:32:01,034 --> 00:32:03,332 I've been trying to call you. 562 00:32:05,139 --> 00:32:07,505 Look, you see, my stepmother, 563 00:32:07,574 --> 00:32:09,235 her name was Frieda Hauptmann, 564 00:32:09,309 --> 00:32:11,470 told me I should trust no one. 565 00:32:12,379 --> 00:32:14,643 No one. That's why I lied. 566 00:32:14,715 --> 00:32:16,307 Greed had nothing to do with it. 567 00:32:16,383 --> 00:32:18,010 Greed had everything to do with it. 568 00:32:18,085 --> 00:32:21,020 I didn't want you to know about the painting. 569 00:32:21,188 --> 00:32:23,315 You do know about the painting, don't you? 570 00:32:23,390 --> 00:32:26,655 No, no, no. I just came up here to catch poison ivy. 571 00:32:27,761 --> 00:32:28,750 Hey. 572 00:32:29,329 --> 00:32:30,489 Hmm? 573 00:32:31,431 --> 00:32:34,525 Oh, are you Gertler from the real estate office? 574 00:32:34,601 --> 00:32:37,161 Yes, I am. You must be Mr. Jarrell. 575 00:32:37,404 --> 00:32:39,065 I'm sorry I'm late. 576 00:32:39,139 --> 00:32:42,472 Why, this is my wife, Betty. 577 00:32:43,477 --> 00:32:44,671 How do you do? 578 00:32:44,978 --> 00:32:47,742 Bathrooms upstairs are fantastic. 579 00:32:47,815 --> 00:32:50,409 Now, I want you to pay strict attention to the ceilings in this house. 580 00:32:50,484 --> 00:32:52,816 There are no two the same. 581 00:32:53,053 --> 00:32:54,714 They're all Baroque. 582 00:32:54,788 --> 00:32:58,315 What I wanna know is where did you come up with that ridiculous alias? 583 00:32:58,392 --> 00:32:59,450 I mean, are you nuts? 584 00:32:59,526 --> 00:33:00,823 You're running around with a name 585 00:33:00,894 --> 00:33:03,761 that one of the biggest Nazis dreamed up for his summer home. 586 00:33:03,831 --> 00:33:05,822 My father named me that. 587 00:33:05,899 --> 00:33:07,093 Up until a week ago in Paris, 588 00:33:07,167 --> 00:33:09,294 I thought Karen Hall was my real name. 589 00:33:09,369 --> 00:33:11,030 I thought Frieda was my real mother 590 00:33:11,104 --> 00:33:13,038 who'd been widowed by a man named Hall. 591 00:33:13,106 --> 00:33:14,232 I love it. 592 00:33:14,308 --> 00:33:17,141 Look, Frieda explained it to me just before she died. 593 00:33:17,211 --> 00:33:19,873 In 1945, when I was three years old, 594 00:33:19,947 --> 00:33:22,541 my father thought some dangerous people might hurt me 595 00:33:22,616 --> 00:33:24,777 in order to force the painting out of him. 596 00:33:24,852 --> 00:33:27,582 There'd already been one murder, my real mother. 597 00:33:27,654 --> 00:33:30,487 So he changed my name and he sent me off with Frieda. 598 00:33:30,557 --> 00:33:34,653 The name Karinhall served some kind of dramatic unity in his mind, 599 00:33:34,728 --> 00:33:37,356 a weird joke on his enemies. What a card. 600 00:33:37,431 --> 00:33:39,365 I didn't even know until a week ago in Paris 601 00:33:39,433 --> 00:33:40,923 that there was a painting to be had. 602 00:33:41,001 --> 00:33:44,562 Frieda and I were living on what I earned writing advertising copy. 603 00:33:44,638 --> 00:33:47,573 Do you think you could reduce this story to one catchy line? 604 00:33:47,641 --> 00:33:48,733 It's true! 605 00:33:48,809 --> 00:33:51,300 At this point, who cares, Kathy? 606 00:33:51,378 --> 00:33:52,845 Oh, there you are! 607 00:33:52,913 --> 00:33:55,381 You folks do want to see the upstairs, don't you? 608 00:33:55,449 --> 00:33:56,473 Sure. Sure. 609 00:33:56,550 --> 00:33:58,017 Do you mind following me? 610 00:33:58,085 --> 00:34:00,110 This was once used as a solarium. 611 00:34:00,187 --> 00:34:03,122 Why are you so hostile? I said I was sorry. 612 00:34:03,624 --> 00:34:07,321 I am 34 years old, and I'm just beginning to find out who I am. 613 00:34:07,394 --> 00:34:10,056 I have been so scared and confused this past week, 614 00:34:10,130 --> 00:34:13,827 I haven't even been able to visit my real mother's grave in Parkvale Cemetery. 615 00:34:13,901 --> 00:34:15,425 And I would like to. 616 00:34:15,502 --> 00:34:17,265 Look, you're getting yourself worked up over nothing. 617 00:34:17,337 --> 00:34:19,305 Nobody is gonna hit Fat City now. 618 00:34:19,373 --> 00:34:21,807 That painting is going back to France one way or another. 619 00:34:21,875 --> 00:34:23,672 The S没ret茅 is gonna see to that. 620 00:34:23,744 --> 00:34:26,645 There is a reward, though. I found that out in Paris. 621 00:34:26,713 --> 00:34:28,704 That's why you're here. Right? 622 00:34:28,782 --> 00:34:30,647 We might as well split it now. 623 00:34:30,717 --> 00:34:32,014 I mean, we're both here. 624 00:34:32,085 --> 00:34:34,485 Unless you intend to fight over it. 625 00:34:34,554 --> 00:34:35,953 Why do I need to split with you? 626 00:34:37,357 --> 00:34:40,087 You wanna search this house yourself? Go right ahead. 627 00:34:40,160 --> 00:34:42,253 I spent my early childhood here, 628 00:34:42,329 --> 00:34:44,854 and all I can tell you is good luck. 629 00:34:51,972 --> 00:34:54,167 GERTLER: I didn't know that was there. 630 00:34:54,508 --> 00:34:56,840 Yeah, well, isn't that something? 631 00:34:57,311 --> 00:34:58,539 Betty just... 632 00:34:58,612 --> 00:35:01,308 She just put her hand on it, and presto! 633 00:35:01,581 --> 00:35:02,673 Yeah. 634 00:35:03,116 --> 00:35:06,017 Well, do you folks want to look at the bathrooms, or what? 635 00:35:06,086 --> 00:35:07,383 I have another appointment. 636 00:35:07,454 --> 00:35:08,887 Sure. Sure. Go right ahead. 637 00:35:08,956 --> 00:35:10,821 Well, would you follow me? 638 00:35:10,891 --> 00:35:13,121 Here I go, being left alone again. 639 00:35:13,226 --> 00:35:16,787 There are plenty more of these hidden panels, believe me. 640 00:35:16,863 --> 00:35:18,797 Well, honey, shall we? 641 00:35:28,575 --> 00:35:30,236 I can smell that painting. 642 00:35:30,310 --> 00:35:34,542 No, it wasn't just not finding the painting. It was being there again. 643 00:35:35,415 --> 00:35:37,815 That house is full of heartbreak. 644 00:35:37,985 --> 00:35:41,944 I think I'll just forget about Parkvale Cemetery and my mother's grave. 645 00:35:42,289 --> 00:35:44,314 Just let the whole chapter stay closed. 646 00:35:44,391 --> 00:35:45,688 Parkvale. 647 00:35:46,159 --> 00:35:48,684 Parkvale Cemetery? Now, you said that before, didn't you? 648 00:35:48,762 --> 00:35:49,786 Hmm. 649 00:35:49,863 --> 00:35:52,229 Your father's old law firm told me 650 00:35:52,632 --> 00:35:54,566 that he owned a crypt for your mother 651 00:35:54,634 --> 00:35:56,966 in Rose Glade Memorial Park. 652 00:35:57,037 --> 00:35:58,436 No. Frieda told me Parkvale. 653 00:35:58,505 --> 00:36:00,564 I don't think she'd get something like that wrong. 654 00:36:00,640 --> 00:36:02,107 Probably not. 655 00:36:02,776 --> 00:36:04,175 And neither would the law firm. 656 00:36:04,244 --> 00:36:06,212 You see what I'm saying? 657 00:36:06,880 --> 00:36:09,041 One of the graves is phony? 658 00:36:09,383 --> 00:36:11,977 There... There's no body in it? 659 00:36:12,152 --> 00:36:14,313 A perfect place to hide a painting! 660 00:36:14,388 --> 00:36:16,515 The crypt. It has to be. 661 00:36:16,957 --> 00:36:19,482 How do we get in? Wait for nightfall? 662 00:36:19,559 --> 00:36:21,618 Now maybe we could go out... Karen, Karen. 663 00:36:21,695 --> 00:36:22,855 Hey, hey. 664 00:36:22,929 --> 00:36:25,693 We thought it had to be in the house, too. 665 00:36:25,766 --> 00:36:28,257 Yeah. Your father was a strange duck. 666 00:36:28,335 --> 00:36:30,826 Now, if it's not in the crypt, then what? 667 00:36:30,904 --> 00:36:32,132 Well, we'll see. 668 00:36:32,205 --> 00:36:35,003 You don't understand. We still got those two Germans to worry about 669 00:36:35,075 --> 00:36:36,372 in case we strike out. 670 00:36:36,443 --> 00:36:38,434 Then we'll get the protection of the police. 671 00:36:38,512 --> 00:36:41,413 You don't exactly rent the Police Department. 672 00:36:44,451 --> 00:36:48,217 We have to work it out so the S没ret茅 is led to the painting 673 00:36:48,288 --> 00:36:49,516 and we still claim the reward, 674 00:36:49,589 --> 00:36:52,080 and at the same time the cops throw the net over the Germans 675 00:36:52,159 --> 00:36:53,786 in case we don't find the painting. 676 00:36:53,860 --> 00:36:56,727 And then the whole thing has to be worked out to the last second. 677 00:36:56,797 --> 00:36:58,594 Right. That sounds simple. 678 00:36:58,665 --> 00:37:01,463 Simple? You haven't been listening! 679 00:37:01,535 --> 00:37:03,765 You are such a defeatist. 680 00:37:03,837 --> 00:37:06,465 I cannot believe you won't even try it. 681 00:37:07,507 --> 00:37:10,965 All right. I'll go do it myself. 682 00:37:17,717 --> 00:37:20,015 I'm sure of it now. It's her. 683 00:37:20,120 --> 00:37:23,487 She has his hair, his face. It's like seeing him. 684 00:37:25,158 --> 00:37:26,625 I don't know, 685 00:37:26,860 --> 00:37:28,851 but something's gonna have to be done. 686 00:38:02,596 --> 00:38:05,224 Shall we unlock the front door, please? 687 00:38:13,707 --> 00:38:15,140 Well, well! 688 00:38:15,709 --> 00:38:17,336 Isn't that nice! 689 00:38:18,445 --> 00:38:20,811 Going on some sort of junket, huh? 690 00:38:20,881 --> 00:38:22,872 Well... Hey, now, look, pal, 691 00:38:22,949 --> 00:38:25,645 I have been through the shredder the past couple of days. 692 00:38:25,719 --> 00:38:27,209 I know about the painting now, 693 00:38:27,287 --> 00:38:28,481 and I don't really care, you know? 694 00:38:28,555 --> 00:38:30,580 I mean, it's not worth the aggravation. 695 00:38:30,657 --> 00:38:32,591 Oh, now, really! 696 00:38:32,659 --> 00:38:35,628 Running out on a painting worth $3,000,000? 697 00:38:36,830 --> 00:38:38,263 Look... Hey, look around you. 698 00:38:38,331 --> 00:38:40,993 You know, it's gotta look better on your wall than mine. 699 00:38:41,067 --> 00:38:44,730 Mr. Rockford, I think you have more appreciation for Watteau's work 700 00:38:44,804 --> 00:38:46,601 than you'd care to admit. 701 00:38:46,673 --> 00:38:49,506 I think you would love to have it, you and Miss Hall. 702 00:38:49,576 --> 00:38:52,545 All right. All right. She and I were a team for a while. 703 00:38:52,612 --> 00:38:53,738 But I'm out. 704 00:38:53,813 --> 00:38:57,044 I tried to explain to her how difficult the whole thing would be, 705 00:38:57,117 --> 00:39:00,177 but, you know, she's still dreaming about claiming the reward. 706 00:39:00,253 --> 00:39:02,619 You know, she won't listen to reason. 707 00:39:02,689 --> 00:39:04,486 Her father's daughter indeed. 708 00:39:04,558 --> 00:39:05,957 From what I've heard of him. 709 00:39:06,026 --> 00:39:08,927 Then you didn't really know Alvah Korper? 710 00:39:09,529 --> 00:39:11,997 Only from his dossier at the Abwehr. 711 00:39:13,133 --> 00:39:14,361 We had to run background checks 712 00:39:14,434 --> 00:39:17,597 on all Reichsmarschall Goering's drinking cronies. 713 00:39:17,671 --> 00:39:21,607 You see, the Reichsmarschall could sometimes be an embarrassment. 714 00:39:21,675 --> 00:39:23,575 But that's another story. 715 00:39:24,711 --> 00:39:28,545 It's my contention you know of the painting's whereabouts. 716 00:39:29,115 --> 00:39:32,016 That you and Miss Hall intend to appropriate it, 717 00:39:32,085 --> 00:39:35,987 then leave town after delivering it to the S没ret茅. 718 00:39:36,056 --> 00:39:37,546 You're wrong. 719 00:39:40,594 --> 00:39:42,892 Hey, Willy, we know you're tough. 720 00:39:44,664 --> 00:39:46,495 All right, all right. 721 00:39:46,566 --> 00:39:49,000 I figured out that Alvah Korper had 722 00:39:49,236 --> 00:39:51,534 duplicate burial plots for his wife, 723 00:39:51,605 --> 00:39:53,470 but one of them is a dud. 724 00:39:53,540 --> 00:39:56,941 I figure it's gotta be the crypt at Rose Glade Memorial Park 725 00:39:57,010 --> 00:39:59,843 and I think maybe Karen's already gotten to it. 726 00:39:59,913 --> 00:40:02,711 Well, then, let's all go to Rose Glade, shall we? 727 00:40:02,782 --> 00:40:04,079 Let him go. 728 00:40:19,566 --> 00:40:21,761 Hey, now look, if we find this thing, 729 00:40:21,835 --> 00:40:23,496 there's no reason for you guys to be 730 00:40:23,570 --> 00:40:25,595 climbing on my back anymore, you know? 731 00:40:25,672 --> 00:40:26,764 We part friends, right? 732 00:40:26,840 --> 00:40:29,104 Give Mr. Schindler a hand, please. 733 00:40:29,175 --> 00:40:30,767 Yeah. Sure. Sure. 734 00:40:40,353 --> 00:40:42,651 The Bloody Sky, Reel Two. 735 00:40:44,658 --> 00:40:47,218 Hell on Wilshire Boulevard, Reel Two. 736 00:40:50,030 --> 00:40:52,590 Hell on Wilshire Boulevard, Reel One. 737 00:40:53,333 --> 00:40:55,392 He didn't hide the painting here! 738 00:40:55,468 --> 00:40:57,095 This insane idiot! 739 00:40:57,170 --> 00:40:59,661 He hid some stupid motion picture negatives! 740 00:40:59,739 --> 00:41:00,797 What a card. 741 00:41:00,874 --> 00:41:02,842 Nothing but garbage here! 742 00:41:11,651 --> 00:41:12,879 Dennis! 743 00:41:15,855 --> 00:41:17,049 Dennis! 744 00:41:32,605 --> 00:41:34,573 Tell me, how do you like it? 745 00:41:34,641 --> 00:41:36,233 You swine! 746 00:41:45,218 --> 00:41:46,412 Jimbo? 747 00:41:46,786 --> 00:41:48,151 Dennis! 748 00:42:00,200 --> 00:42:02,760 Well, you sure took your time, Dennis. 749 00:42:02,836 --> 00:42:05,100 A little more and I might've had to get rough. 750 00:42:05,171 --> 00:42:06,502 You and Hiss Hall were so worried that 751 00:42:06,573 --> 00:42:09,007 the S没ret茅 was gonna ace you out of your reward, 752 00:42:09,075 --> 00:42:11,168 that she wouldn't give me the exact location 753 00:42:11,244 --> 00:42:13,041 till we were at the cemetery gate. 754 00:42:13,113 --> 00:42:14,546 Jim, are you all right? 755 00:42:14,614 --> 00:42:15,740 Oh, yeah. Sure. 756 00:42:15,815 --> 00:42:16,839 Did you find the picture? 757 00:42:16,916 --> 00:42:19,248 Yeah, four of them. 758 00:42:32,332 --> 00:42:34,960 Well, that's that. It's 1:00. 759 00:42:35,635 --> 00:42:39,071 S没ret茅 are probably digging up the painting at Parkvale right now. 760 00:42:39,139 --> 00:42:41,130 Thank you. Yeah, yeah. 761 00:42:41,374 --> 00:42:42,466 Pardon me, sonny? Oh, yeah. 762 00:42:42,542 --> 00:42:44,169 Did you say something? 763 00:42:44,244 --> 00:42:47,611 I just figured it out. I just figured out who murdered Olivia Korper. 764 00:42:47,680 --> 00:42:50,843 Julio Sanchez. Julio Sanchez! 765 00:42:51,484 --> 00:42:52,781 Which one was he? 766 00:42:52,852 --> 00:42:54,649 Raoul Sanchez's younger brother. 767 00:42:54,721 --> 00:42:56,245 I don't remember Raoul Sanchez neither. 768 00:42:56,322 --> 00:42:59,314 The reason nobody's ever been able to solve this crime is, 769 00:42:59,392 --> 00:43:00,689 myself included, 770 00:43:00,760 --> 00:43:03,888 because they keep thinking the murder and the painting are related. 771 00:43:03,963 --> 00:43:06,591 Wrong! Forget you ever heard that! 772 00:43:06,666 --> 00:43:07,758 Okay. 773 00:43:08,034 --> 00:43:10,628 The key to the homicide lies in the crime itself. 774 00:43:10,703 --> 00:43:12,568 So, we have to go back to first causes. 775 00:43:12,639 --> 00:43:15,574 Now, the victim was found nude in her tub and mutilated. 776 00:43:15,642 --> 00:43:16,631 What does that say? 777 00:43:16,709 --> 00:43:18,939 It says it's a crime of sexual passion, probably. 778 00:43:19,012 --> 00:43:21,879 Which has absolutely nothing to do with the painting. 779 00:43:21,948 --> 00:43:24,007 You don't have one Ockham's razor here, Daphne! 780 00:43:24,083 --> 00:43:25,573 You have two! 781 00:43:25,919 --> 00:43:29,116 Julio Sanchez, the young groom she repeatedly seduced. 782 00:43:29,189 --> 00:43:33,683 Right. Now the clincher is, if we say that Raoul Sanchez didn't kill Olivia, 783 00:43:33,760 --> 00:43:35,523 why did he run from the police? 784 00:43:35,595 --> 00:43:37,187 To avoid answering questions. 785 00:43:37,263 --> 00:43:40,061 Because he knew that his younger brother has committed the crime. 786 00:43:40,133 --> 00:43:42,397 Now that's a hypothesis I can support. 787 00:43:42,469 --> 00:43:44,300 Boy, it never stops happening. 788 00:43:44,370 --> 00:43:46,930 You never stop making me proud of you, sonny. 789 00:43:47,006 --> 00:43:50,533 Oh, well, I don't know. Maybe the key is patience. 790 00:43:50,877 --> 00:43:55,507 And the ability to juggle more than one concept at the same time. 791 00:43:56,850 --> 00:43:58,750 Hey, you wanna know something? 792 00:43:58,818 --> 00:44:00,285 I think I got rid of my headache. 793 00:44:13,800 --> 00:44:15,324 I'm having a heart attack, I think. 794 00:44:15,401 --> 00:44:17,301 Hey, Dad! Somebody call an ambulance! 795 00:44:17,370 --> 00:44:19,031 All right. All right. Just take it easy. Take it easy. 796 00:44:19,105 --> 00:44:20,766 Pills. All right, I'll get the pills. 797 00:44:20,840 --> 00:44:22,637 You just take it easy. 798 00:44:24,544 --> 00:44:26,603 ROCKFORD: Hey, mister. Huh? 799 00:44:27,347 --> 00:44:29,645 What's with the peashooter, huh? 800 00:44:30,350 --> 00:44:31,578 Go ahead. 801 00:44:31,651 --> 00:44:33,346 Call the police and get it over with. 802 00:44:33,419 --> 00:44:35,546 I beg your pardon? You heard me. 803 00:44:35,622 --> 00:44:37,146 You know what I'm talking about. 804 00:44:37,223 --> 00:44:38,713 You saw me kill her. 805 00:44:38,791 --> 00:44:40,281 You killed who? 806 00:44:41,227 --> 00:44:42,660 Olivia Korper. 807 00:44:43,796 --> 00:44:45,764 Just who are you, pal? 808 00:44:45,832 --> 00:44:47,026 Patrick. 809 00:44:47,667 --> 00:44:49,532 Parnell or Irving? 810 00:44:49,602 --> 00:44:50,626 Irving. 811 00:44:50,703 --> 00:44:52,796 You killer her? Whatever for? 812 00:44:53,373 --> 00:44:54,601 You see, 813 00:44:56,576 --> 00:45:00,808 if I could have handled the sale of the Watteau, it would have made me. 814 00:45:00,880 --> 00:45:03,440 But I knew that Olivia and Pat Parnell 815 00:45:03,516 --> 00:45:05,814 were planning on running away together, 816 00:45:05,885 --> 00:45:10,413 using the painting to bankroll their stupid pipe dream. 817 00:45:10,690 --> 00:45:12,453 Everyone thought that it was over between them, 818 00:45:12,525 --> 00:45:14,618 but I knew that Pat had a trick up his sleeve. 819 00:45:14,694 --> 00:45:16,992 He knew that Alvah wasn't home that night. 820 00:45:17,063 --> 00:45:19,759 Come on, pal, you're gonna have to do better than that. 821 00:45:19,832 --> 00:45:21,663 What are you talking about? 822 00:45:22,235 --> 00:45:24,965 It makes sense in terms of motivation. 823 00:45:25,071 --> 00:45:28,336 Oh, yeah? Yeah, well, it was a sex crime. 824 00:45:28,641 --> 00:45:29,903 Now, I suppose now you're gonna tell me 825 00:45:29,976 --> 00:45:31,944 you had something going with Olivia, too, huh? 826 00:45:32,011 --> 00:45:34,445 No, I made it look like a sex crime 827 00:45:34,514 --> 00:45:36,948 just to throw suspicion off myself. 828 00:45:37,483 --> 00:45:38,745 IRVING: But the kid saw me kill her. 829 00:45:38,818 --> 00:45:40,683 I did? Of course you did. 830 00:45:41,054 --> 00:45:42,112 It was just a matter of time 831 00:45:42,188 --> 00:45:43,951 before you'd squeal to the police 832 00:45:44,023 --> 00:45:45,513 or try to blackmail me. 833 00:45:46,392 --> 00:45:48,019 Maybe you just don't remember, 834 00:45:48,094 --> 00:45:50,528 but as I ran from the house, I saw you in the playroom 835 00:45:50,597 --> 00:45:52,792 next to your mother's room, and you saw me. 836 00:45:52,865 --> 00:45:55,595 Seconds later I heard you screaming, crying. 837 00:45:56,269 --> 00:45:57,395 Don't you remember that? 838 00:45:57,470 --> 00:45:58,596 No. 839 00:45:58,671 --> 00:46:01,003 The ambulance is on its way, Jim. 840 00:46:01,240 --> 00:46:03,174 Now, look, mister, I don't know 841 00:46:03,242 --> 00:46:06,109 what's making you cop out to a crime you didn't commit, 842 00:46:06,179 --> 00:46:08,010 but I'm sure gonna find out. 843 00:46:08,081 --> 00:46:10,345 You know, I know who killed Olivia. 844 00:46:10,850 --> 00:46:14,513 Julio Sanchez! And if Alvah Korper had thought before 845 00:46:14,787 --> 00:46:17,688 he drove his car off of Benedict Canyon, 846 00:46:18,124 --> 00:46:20,217 well, he would have realized the same thing. 847 00:46:20,293 --> 00:46:22,488 What are you trying to prove? 848 00:46:22,562 --> 00:46:25,156 I'm confessing. I murdered her. 849 00:46:26,199 --> 00:46:28,929 Also, Alvah was not in that car. 850 00:46:29,235 --> 00:46:31,430 What? It was Pat Parnell. 851 00:46:32,705 --> 00:46:34,400 Alvah rigged the crash. 852 00:46:34,474 --> 00:46:37,637 Because he thought that Pat had killed Olivia. 853 00:46:37,710 --> 00:46:40,679 He burned Pat Parnell's body beyond recognition 854 00:46:40,747 --> 00:46:43,113 before it ever went over the cliff. 855 00:46:43,182 --> 00:46:45,377 Alvah wanted to profit from the confusion. 856 00:46:45,451 --> 00:46:48,386 Confusion? What confusion? 857 00:46:50,189 --> 00:46:52,657 I'm really confused, Mr. Patrick. 858 00:46:53,493 --> 00:46:55,358 How did you know all this? 859 00:46:55,428 --> 00:46:57,293 Alvah phoned me a year ago, 860 00:46:58,398 --> 00:47:00,059 out of the blue. 861 00:47:00,433 --> 00:47:02,901 2:00 in the morning. Shocked? 862 00:47:03,603 --> 00:47:06,003 I suffered my first heart attack the next day. 863 00:47:06,072 --> 00:47:08,632 A year ago? Is my father still alive? 864 00:47:08,708 --> 00:47:11,871 No, no. He was terminally ill when he phoned me. 865 00:47:12,178 --> 00:47:16,046 You see, he'd been in this sanitarium for alcoholics 866 00:47:16,783 --> 00:47:19,547 in Passaic, New Jersey since 1958. 867 00:47:21,120 --> 00:47:23,418 He told me what he'd done to Pat. 868 00:47:23,489 --> 00:47:25,787 And how he intentionally disappeared 869 00:47:25,858 --> 00:47:28,588 because he was tired of life. 870 00:47:30,897 --> 00:47:32,330 If you could have heard him laughing on the phone 871 00:47:32,398 --> 00:47:34,525 as he was telling about it... It was awful. 872 00:47:35,268 --> 00:47:37,463 A little laugh on the S没ret茅. 873 00:47:37,670 --> 00:47:39,865 He probably never buried the paintings at all. 874 00:47:39,939 --> 00:47:42,305 ROCKFORD: He probably sold them himself a long time ago. 875 00:47:42,375 --> 00:47:44,570 Alvah never had the painting. 876 00:47:44,644 --> 00:47:47,636 What? Well, I thought that... Dad... 877 00:47:47,714 --> 00:47:50,239 Dad, just don't ask. All right? 878 00:47:50,316 --> 00:47:51,578 The man didn't have the painting. 879 00:47:51,651 --> 00:47:54,085 The man didn't have the painting, period. 880 00:47:54,153 --> 00:47:57,054 That's just good enough for me at this point in time. 881 00:47:57,557 --> 00:48:00,458 You see, Goering's courier, 882 00:48:01,027 --> 00:48:03,257 a party gauleiter from Dresden, 883 00:48:03,463 --> 00:48:06,091 apparently got wise to what he was delivering 884 00:48:06,165 --> 00:48:07,962 and kept the Watteau. 885 00:48:08,468 --> 00:48:10,993 What did you have to come here for? 886 00:48:12,739 --> 00:48:14,934 I killed a woman for nothing. 887 00:48:15,141 --> 00:48:18,133 Pat Parnell died a horrible death for nothing. 888 00:48:19,178 --> 00:48:21,908 I was about to kill again to protect myself. 889 00:48:23,049 --> 00:48:24,641 Call the police. 890 00:48:24,951 --> 00:48:26,612 I wanna make a complete statement. 891 00:48:26,686 --> 00:48:29,450 Oh, look, Irving, you know, I mean, it's... 892 00:48:29,856 --> 00:48:31,346 It's not for me to say. 893 00:48:31,424 --> 00:48:34,552 It was Karen's mother who was murdered, 894 00:48:34,627 --> 00:48:37,187 and, I don't know, I just feel that... 895 00:48:37,663 --> 00:48:39,756 Boy, that was a long time ago. 896 00:48:40,333 --> 00:48:43,996 It was. It was a hell of a long time ago. 897 00:48:44,537 --> 00:48:46,937 But I can't live with it anymore. 898 00:48:48,541 --> 00:48:51,408 All right. I'll call Dennis Becker, 899 00:48:51,477 --> 00:48:53,377 police sergeant friend of mine. 900 00:48:53,446 --> 00:48:55,141 But Irving, 901 00:48:55,748 --> 00:48:58,342 you're gonna have to do the explaining. 902 00:49:00,253 --> 00:49:01,447 Irving? 65674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.