All language subtitles for The.Kill.Point.S01E06.The.Great.Ape.Escape.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,220 PREVIOUSLY ON THE KILL POINT... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,265 THIS IS A BANK ROBBERY. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,570 JUST FOLLOW SIMPLE INSTRUCTIONS 4 00:00:05,614 --> 00:00:07,398 AND WE CAN ALL WALK OUT OF HERE SAFE AND SOUND. 5 00:00:07,442 --> 00:00:08,660 FALL BACK! 6 00:00:08,704 --> 00:00:10,749 THIS IS NOW A HOSTAGE SITUATION. 7 00:00:10,793 --> 00:00:12,316 WHO IS THIS? CAPTAIN HORST CALI. 8 00:00:12,360 --> 00:00:14,057 I'M WOLF. MR. WOLF. 9 00:00:14,101 --> 00:00:16,103 THAT GIRL IS AN ACCEPTABLE CASUALTY. 10 00:00:16,146 --> 00:00:17,234 KNOW YOUR PLACE, CORPORAL. 11 00:00:17,278 --> 00:00:19,193 WE'D BE ANXIOUS TO GET IN TOUCH 12 00:00:19,236 --> 00:00:20,977 WITH SOMEONE FROM SERGEANT MENDEZ'S PLATOON. 13 00:00:21,021 --> 00:00:22,152 THAT IS A GOOD GOD DAMN MAN IN THAT BANK. 14 00:00:22,196 --> 00:00:23,240 THEY'RE ALL GOOD MEN. 15 00:00:23,284 --> 00:00:24,459 SENT LEON IN WITH A SCRAMBLER. 16 00:00:24,502 --> 00:00:26,069 GONNA GET YOU HOME, SERGEANT. 17 00:00:26,113 --> 00:00:27,244 LET'S BRING LEON BACK IN.HE'S GONE. 18 00:00:27,288 --> 00:00:29,029 TONRAY, PUT OUT AN A.P.B. ON LEON. 19 00:00:29,072 --> 00:00:30,117 IF WOLF HAS ANYBODY OUT THERE, 20 00:00:30,160 --> 00:00:31,335 I'LL FIND HIM AND I'LL DETAIN HIM. 21 00:00:31,379 --> 00:00:32,423 WE GOTTA GET OUTTA HERE. 22 00:00:32,467 --> 00:00:34,512 WATER? 23 00:00:34,556 --> 00:00:37,472 I'LL PROTECT YOU. I PROMISE. 24 00:00:37,515 --> 00:00:39,256 OUR BOYS HAVE BEEN WAITING A LOT TIME TO TALK TO YOU. 25 00:00:39,300 --> 00:00:41,041 CAN'T YOU SEE THEY'RE USING YOU TO GET TO ME? 26 00:00:41,084 --> 00:00:42,042 I'M USING THEM. 27 00:00:42,085 --> 00:00:43,478 THE BUG ON THE PHOTOGRAPH 28 00:00:43,521 --> 00:00:45,001 NEEDS TO BE WITHIN THREE FEET FOR US TO HEAR THEM. 29 00:00:45,045 --> 00:00:46,263 IT'S THE CREEPY ME'S MISSION 30 00:00:46,307 --> 00:00:48,091 TO FIND THE ORIGINAL, TAKE OVER, 31 00:00:48,135 --> 00:00:49,353 AND DO AS MUCH EVIL AS IT CAN. 32 00:00:49,397 --> 00:00:50,485 THAT'S IT, IT'S OVER. 33 00:00:50,528 --> 00:00:51,877 DON'T MOVE. 34 00:00:51,921 --> 00:00:54,010 TAKE HER GUN, MAN. TAKE IT. 35 00:00:57,666 --> 00:01:00,277 AFTER SEVERAL DAYS HERE AT THREE RIVERS TRUST, 36 00:01:00,321 --> 00:01:02,105 IRAQI WAR VETERAN JAKE MENDEZ 37 00:01:02,149 --> 00:01:03,454 AND FOUR OF HIS PLATOON MATES 38 00:01:03,498 --> 00:01:05,108 REMAIN INSIDE THE BANK. 39 00:01:05,152 --> 00:01:06,762 OVER THE COURSE OF NEGOTIATIONS, 40 00:01:06,805 --> 00:01:09,025 THE PITTSBURGH POLICE HAVE SUCCESSFULLY MANAGED 41 00:01:09,069 --> 00:01:10,722 THE RELEASE OF SEVERAL HOSTAGES. 42 00:01:10,766 --> 00:01:12,724 BUT AS WE KNOW, AN UNKNOWN NUMBER OF PEOPLE 43 00:01:12,768 --> 00:01:15,858 REMAIN INSIDE WITH THE ARMED HOSTAGE TAKERS. 44 00:01:15,901 --> 00:01:17,860 STAY TUNED TO NEWS 14. 45 00:01:17,903 --> 00:01:19,166 CAP, OH. 46 00:01:19,209 --> 00:01:21,733 CAP, SOMETHING'S COMING THROUGH. 47 00:01:21,777 --> 00:01:23,431 UH, I DON'T KNOW WHAT HE'S SAYING. 48 00:01:23,474 --> 00:01:25,259 IT SOUNDS LIKE GIBBERISH. 49 00:01:36,574 --> 00:01:37,836 ARABIC. 50 00:01:41,623 --> 00:01:44,582 WHAT THE HELL IS GOING ON IN THERE? 51 00:01:49,152 --> 00:01:52,503 IT'S NOT ME WALKING HOLLOW. 52 00:01:52,547 --> 00:01:54,070 IT'S NOT-- 53 00:02:00,337 --> 00:02:03,166 NO, IT'S NOT ME. YOU CAN'T SEE ME. 54 00:02:03,210 --> 00:02:04,559 MIKE? 55 00:02:04,602 --> 00:02:06,300 DON'T CALL ME. I CAN'T LISTEN. 56 00:02:06,343 --> 00:02:08,258 I CAN'T LISTEN. 57 00:02:10,304 --> 00:02:12,175 AN EMPTY SHELL. 58 00:02:12,219 --> 00:02:13,176 FINDING HELL. 59 00:02:13,220 --> 00:02:15,961 FINDING ME. 60 00:02:16,005 --> 00:02:18,312 THE CREEPIES CRAWL AND FIND US ALL. 61 00:02:21,837 --> 00:02:22,794 ALLAH. 62 00:02:22,838 --> 00:02:25,493 COME ON. 63 00:02:25,536 --> 00:02:28,191 ARE YOU ALL RIGHT, BROTHER? 64 00:02:28,235 --> 00:02:30,106 JUST HOLD ON A LITTLE WHILE LONGER. 65 00:02:30,150 --> 00:02:34,197 LET ME TAKE A LOOKAT THIS. 66 00:02:57,699 --> 00:03:01,616 THE DEVIL, IT'S FINDING ME. 67 00:03:01,659 --> 00:03:04,619 THE CREEPIES CRAWL AND FIND US ALL. 68 00:03:04,662 --> 00:03:06,795 IT'S THE CREEPY ME'S. 69 00:03:06,838 --> 00:03:09,319 I DON'T KNOW WHAT THIS "CREEPY ME" SHIT IS, 70 00:03:09,363 --> 00:03:11,713 BUT CLEARLY SOMEONE IN THERE DONE LOST THEIR NUT. 71 00:03:11,756 --> 00:03:14,194 IT'S GOTTA MEAN SOMETHING SOMEWHERE. 72 00:03:16,457 --> 00:03:18,981 JUST GET AS MANY PEOPLE DOWN HERE AS POSSIBLE. 73 00:03:19,024 --> 00:03:20,287 YOU WANT A BIG PROTEST? 74 00:03:20,330 --> 00:03:21,288 THAT'S RIGHT, THE BIGGER THE CROWD, 75 00:03:21,331 --> 00:03:22,506 THE BETTER IT'S GONNA BE. 76 00:03:22,550 --> 00:03:24,639 DON'T WORRY, I'M GONNA DO MY THING. 77 00:03:24,682 --> 00:03:26,162 THAT'S RIGHT, JUST LET ME KNOW WHEN YOU'RE READY TO ROLL. 78 00:03:26,206 --> 00:03:27,250 CALL ME. 79 00:03:27,294 --> 00:03:30,166 SARGE, MIKE IS REAL BAD. 80 00:03:30,210 --> 00:03:31,341 I CAN'T KEEP THE GANGRENE LOCALIZED. 81 00:03:31,385 --> 00:03:32,429 IT'S NECROTIZING, 82 00:03:32,473 --> 00:03:33,909 SPREADING THROUGH HIS BODY. 83 00:03:33,952 --> 00:03:35,302 HE'S DAMN CLOSE TO SEPTIC SHOCK, 84 00:03:35,345 --> 00:03:36,738 IF IT HASN'T ALREADY SET IN. 85 00:03:36,781 --> 00:03:38,479 YOU THINK HE CAN MOVE ON HIS OWN? 86 00:03:38,522 --> 00:03:40,959 YEAH, PROBABLY. WHY? 87 00:03:41,003 --> 00:03:42,396 'CAUSE EXTRACTION PLAN'S IN PLACE. 88 00:03:42,439 --> 00:03:46,226 WE GOT EXACTLY TWO HOURS TO GET THE HELL OUTTA HERE. 89 00:04:13,949 --> 00:04:15,777 HEY, HEY. HO, HO. 90 00:04:15,820 --> 00:04:17,648 LET OUR BROTHERS GO. 91 00:04:17,692 --> 00:04:19,433 HEY, HEY. HO, HO. 92 00:04:19,476 --> 00:04:21,391 LET OUR BROTHERS GO. 93 00:04:21,435 --> 00:04:23,437 HEY, HEY. HO, HO. 94 00:04:23,480 --> 00:04:25,308 LET OUR BROTHERS GO. 95 00:04:25,352 --> 00:04:26,309 HEY, HEY. HO, HO. 96 00:04:26,353 --> 00:04:27,310 WHAT THE HELL IS THIS? 97 00:04:27,354 --> 00:04:28,833 LET OUR BROTHERS GO. 98 00:04:28,877 --> 00:04:30,270 HEY, HEY. HO, HO. 99 00:04:30,313 --> 00:04:32,533 LET OUR BROTHERS GO. 100 00:04:43,718 --> 00:04:46,286 RIGHT ON TIME, FELLAS. 101 00:04:47,896 --> 00:04:49,245 STATUS, STAN. 102 00:04:49,289 --> 00:04:52,422 YEAH, WE'RE CLOSE. REAL CLOSE. 103 00:04:52,466 --> 00:04:54,424 KEEP MOVING, BUDDY. KEEP MOVING. 104 00:05:00,604 --> 00:05:01,866 HEY, CAP. 105 00:05:01,910 --> 00:05:03,303 REMEMBER WHEN YOU TOLD ME 106 00:05:03,346 --> 00:05:04,782 TO KEEP A TRACE AND TRACK ON WOLF'S PLATOON MATES? 107 00:05:04,826 --> 00:05:05,783 YES I DO, TONRAY. 108 00:05:05,827 --> 00:05:07,350 DID YOU REMEMBER TO DO IT?YES. 109 00:05:07,394 --> 00:05:09,787 SOMETHING JUST CAME OVER THE SECURITY DESK 110 00:05:09,831 --> 00:05:10,962 AT PITTSBURGH INTERNATIONAL. 111 00:05:11,006 --> 00:05:12,007 CHECK IT OUT. 112 00:05:13,574 --> 00:05:14,705 TWO OF WOLF'S PLATOON MATES 113 00:05:14,749 --> 00:05:15,793 FLEW IN A COUPLE DAYS AGO. 114 00:05:15,837 --> 00:05:17,317 POSITIVE I.D. 115 00:05:17,360 --> 00:05:19,536 ON STANLEY GRIMES AND CHARLES DERZIUS. 116 00:05:19,580 --> 00:05:21,756 THESE MEN FLEW IN TWO DAYS AGO?YES. 117 00:05:21,799 --> 00:05:23,540 AND I'M JUST FINDING OUT ABOUT IT NOW? 118 00:05:23,584 --> 00:05:24,541 WELL, THERE ARE A LOT OF PEOPLE 119 00:05:24,585 --> 00:05:25,629 PASSING THROUGH THE AIRPORT, CAP. 120 00:05:25,673 --> 00:05:26,630 I'M SURPRISED I FOUND IT AT ALL. 121 00:05:26,674 --> 00:05:27,718 YEAH, TONRAY, BUT THERE ARE 122 00:05:27,762 --> 00:05:28,676 ONLY TWO PEOPLE FROM THE 1013 PLATOON 123 00:05:28,719 --> 00:05:29,677 PASSING THROUGH THE AIRPORT. 124 00:05:29,720 --> 00:05:31,548 WHERE ARE DERZIUS AND GRIMES NOW? 125 00:05:31,592 --> 00:05:32,723 WELL, THEY HAVEN'T CHECKED IN 126 00:05:32,767 --> 00:05:33,985 TO ANY AREA HOTELS. 127 00:05:34,029 --> 00:05:35,552 I'M KEEPING TABS ON THEIR BANK ACCOUNTS. 128 00:05:35,596 --> 00:05:36,727 OKAY, OKAY, FORGET ABOUT YOUR TABS. 129 00:05:36,771 --> 00:05:38,381 I WANT YOU TO USE YOUR INSTINCT RIGHT NOW. 130 00:05:38,425 --> 00:05:39,687 CAN YOU DO THAT?MY INSTINCT? 131 00:05:39,730 --> 00:05:40,862 YES, YOUR INSTINCT. 132 00:05:40,905 --> 00:05:42,080 USE THE BRAIN IN YOUR HEAD. 133 00:05:42,124 --> 00:05:44,822 AND TELL ME WHY YOU THINK THEY ARE IN TOWN. 134 00:05:44,866 --> 00:05:46,824 NOW?SPIT IT OUT. 135 00:05:46,868 --> 00:05:49,392 WELL, HE'S OBVIOUSLY RE-ASSEMBLING HIS PLATOON 136 00:05:49,436 --> 00:05:50,393 HERE IN PITTSBURGH. 137 00:05:50,437 --> 00:05:52,221 PUTTING TOGETHER A TEAM 138 00:05:52,264 --> 00:05:53,396 TO HELP ASSIST HIM 139 00:05:53,440 --> 00:05:55,485 IN SOME SHAPE OR FORM OR CAPACITY. 140 00:05:55,529 --> 00:05:58,009 IF THAT WAS INDEED THE CASE, IT WOULD HELP EXPLAIN 141 00:05:58,053 --> 00:06:00,142 THE PRESENCE OR ONE-ARMED LEON, 142 00:06:00,185 --> 00:06:01,404 THE OTHER POLITICAL ELEMENTS, 143 00:06:01,448 --> 00:06:03,188 AND OF COURSE THE IMPRACTICAL DEMANDS 144 00:06:03,232 --> 00:06:04,494 THAT WOLF IS MAKING. 145 00:06:04,538 --> 00:06:07,062 THAT'S MY GENERAL GUT FEELING, CAPTAIN. 146 00:06:07,105 --> 00:06:08,063 MM-HMM. 147 00:06:08,106 --> 00:06:09,847 WELL, OKAY THEN. 148 00:06:09,891 --> 00:06:11,240 MIKE. 149 00:06:11,283 --> 00:06:12,284 MIKE. 150 00:06:18,900 --> 00:06:20,031 MIKEY. 151 00:06:20,075 --> 00:06:22,077 MIKE. 152 00:06:24,253 --> 00:06:27,038 I'M GONNA GET US OUTTA HERE, MAN. 153 00:06:27,082 --> 00:06:28,605 LITTLE BROTHER, WE'RE GONNA START OVER AGAIN, 154 00:06:28,649 --> 00:06:29,998 JUST YOU AND ME. 155 00:06:30,041 --> 00:06:31,347 HEAR ME, MIKE? 156 00:06:31,391 --> 00:06:33,131 COME ON, MAN. 157 00:06:36,047 --> 00:06:38,746 DONE THREE TOURS AND IT FEELS LIKE HOME. 158 00:06:43,490 --> 00:06:45,840 I JUST FOUND OUT THAT I'M GOING HOME. 159 00:06:45,883 --> 00:06:49,321 GETTIN' MY BROTHERS AND I'M GOING HOME. 160 00:06:52,499 --> 00:06:55,371 BACK TO THE STATES WHERE I GOT NO HOME. 161 00:07:08,732 --> 00:07:11,343 IT SMELLS LIKE ASS IN HERE. 162 00:07:11,387 --> 00:07:12,606 YEAH, WELL, I GUARANTEE YOU 163 00:07:12,649 --> 00:07:14,564 I'M CONTRIBUTING HEAVILYTO THAT. 164 00:07:14,608 --> 00:07:16,174 IT'S DISGUSTING. 165 00:07:16,218 --> 00:07:17,480 AND IT'S RUDE. 166 00:07:17,524 --> 00:07:20,570 OH, I'M SORRY LAW MAN. 167 00:07:20,614 --> 00:07:23,530 I FORGOT YOUR EDUCATION AND WHITE COLLAR GIG 168 00:07:23,573 --> 00:07:25,227 PREVENTS YOUR PITS AND PRIZES 169 00:07:25,270 --> 00:07:28,099 FROM CARRYING THE SAME LEVEL OF STINK. 170 00:07:29,797 --> 00:07:30,798 OH, GOD, I CAN'T TAKE THIS. 171 00:07:30,841 --> 00:07:32,190 I'M GETTING CABIN FEVER. 172 00:07:32,234 --> 00:07:34,889 YOU HAD YOUR CHANCE AND YOU BLEW IT! 173 00:07:34,932 --> 00:07:36,586 WE'D ALL BE HOME SOAKING OUR SHIT UP 174 00:07:36,630 --> 00:07:39,589 NICE IN THE TUB IF YOU PULLED YOUR WEIGHT. 175 00:07:39,633 --> 00:07:40,938 AND THE TRIGGER. 176 00:07:40,982 --> 00:07:43,245 I'M SORRY I COULDN'T DO IT. 177 00:07:43,288 --> 00:07:45,029 I COULDN'T KILL HIM. 178 00:07:45,073 --> 00:07:46,117 WHAT DO YOU WANT METO SAY? 179 00:07:46,161 --> 00:07:47,118 NOTHING! 180 00:07:47,162 --> 00:07:48,555 I DON'T WANT NOTHING FROM YOU. 181 00:07:48,598 --> 00:07:50,078 DADDY'S NOT HERE TO HELP, 182 00:07:50,121 --> 00:07:51,601 SO HOW CAN YOU EVER HELP YOURSELF? 183 00:07:51,645 --> 00:07:52,602 THAT'S ENOUGH, MAN. 184 00:07:52,646 --> 00:07:53,734 LEAVE HER ALONE. 185 00:07:56,737 --> 00:07:58,695 COULD YOU HAVE DONE IT, TOUGH GUY? 186 00:07:58,739 --> 00:08:00,523 HUH? 187 00:08:00,567 --> 00:08:02,264 SHOT MR. PIG IN THE HEAD, 188 00:08:02,307 --> 00:08:04,527 POINT BLANK JUST LIKE THAT? 189 00:08:04,571 --> 00:08:06,268 I WOULD'VE LINED THEM UP 190 00:08:06,311 --> 00:08:08,705 AND EXECUTED THEM ONE BY ONE 191 00:08:08,749 --> 00:08:10,664 WITHOUT HESITATION. 192 00:08:12,666 --> 00:08:14,406 THEN WHY DIDN'T YOU? 193 00:08:18,585 --> 00:08:21,413 LET US OUT, PLEASE! 194 00:08:22,980 --> 00:08:26,593 WE CAN'T BREATHE. 195 00:08:26,636 --> 00:08:29,117 WE NEED TO USE THE BATHROOM. 196 00:08:29,160 --> 00:08:32,947 PLEASE. 197 00:08:32,990 --> 00:08:35,950 ALBERT. 198 00:08:35,993 --> 00:08:37,778 PLEASE. 199 00:08:48,397 --> 00:08:51,095 ♪ LA LA LA LA ♪ 200 00:08:51,139 --> 00:08:52,793 HEY, BROTHER. 201 00:08:55,360 --> 00:08:57,624 I--I SCREWED UP AGAIN, BRO. 202 00:09:03,630 --> 00:09:05,675 ♪ LA LA LA LA 203 00:09:05,719 --> 00:09:07,895 ♪ LA LA 204 00:09:07,938 --> 00:09:10,767 ♪ LA LA BROTHER ♪ 205 00:09:10,811 --> 00:09:13,422 PUT ON YOUR POKER FACE. 206 00:09:13,465 --> 00:09:17,121 DON'T LET ANYONE SEE SHE GOT TO YOU. 207 00:09:17,165 --> 00:09:19,341 WE'RE TRASH, BRO. 208 00:09:19,384 --> 00:09:21,256 OKAY? 209 00:09:21,299 --> 00:09:22,823 LOW LIFE GRUNTS. 210 00:09:22,866 --> 00:09:24,781 WE'VE NO PLACE IN HER WORLD. 211 00:09:24,825 --> 00:09:27,001 WE NEVER WILL. 212 00:09:27,044 --> 00:09:29,656 SHE'S NOT PROGRAMMED TO CARE ABOUT US, 213 00:09:29,699 --> 00:09:31,614 PEOPLE LIKE YOU, UNDERPRIVILEGED. 214 00:09:31,658 --> 00:09:34,748 SO LEARN YOUR LESSON. 215 00:09:34,791 --> 00:09:36,576 KNOW YOUR PLACE 216 00:09:36,619 --> 00:09:38,273 ON THE BOTTOM. 217 00:09:38,316 --> 00:09:39,709 BUT LET'S BE THE BEST WE CAN BE 218 00:09:39,753 --> 00:09:41,102 IN OUR BASEMENT. 219 00:09:41,145 --> 00:09:43,495 RIGHT? 220 00:09:43,539 --> 00:09:45,933 YEAH. 221 00:09:45,976 --> 00:09:49,632 SADDLE UP, SOLDIER. 222 00:09:49,676 --> 00:09:52,592 EXTRACTION PLAN ALMOST UNDERWAY. 223 00:09:54,768 --> 00:09:57,727 ALBERT. 224 00:09:57,771 --> 00:09:59,773 PLEASE. 225 00:10:07,432 --> 00:10:09,478 HEY, GUYS, GUYS, BIG STAN AND DERZ ARE IN THE TRAIN TUNNEL 226 00:10:09,521 --> 00:10:11,349 BELOW US TRYING TO DIG THROUGH THE FLOOR. 227 00:10:11,393 --> 00:10:13,438 YEAH, BUT THEY CAN'T COME DIRECTLY THROUGH THIS FLOOR, 228 00:10:13,482 --> 00:10:14,309 BECAUSE THIS IS REINFORCED STEEL. 229 00:10:14,352 --> 00:10:15,440 THEFT PROOF. 230 00:10:15,484 --> 00:10:16,224 THAT'S RIGHT, THE BEST THING THEY CAN DO 231 00:10:16,267 --> 00:10:17,747 IS COME THROUGH NEXT DOOR. 232 00:10:17,791 --> 00:10:19,314 WE GOT A COUPLE OF SWATIES, BUT I'M GONNA DISTRACT THEM. 233 00:10:19,357 --> 00:10:20,576 WHAT DO YOU MEAN? DISTRACT THEM HOW? 234 00:10:20,620 --> 00:10:21,969 I GOT IT COVERED, MAN. 235 00:10:22,012 --> 00:10:23,361 I'M TELLING YOU, WE'RE GONNA GET THE HELL OUTTA HERE. 236 00:10:23,405 --> 00:10:24,580 JUST PREP FOR EXIT. 237 00:10:24,624 --> 00:10:25,712 I GET ABE TO SHUT OFF THE WALL SENSORS. 238 00:10:25,755 --> 00:10:26,713 YEAH, GET ALL OF IT, GET ALL OF IT. 239 00:10:26,756 --> 00:10:28,671 NO, LET ME DO THAT. 240 00:10:28,715 --> 00:10:31,935 I GOT SOME UNFINISHED BUSINESS WITH HIM ANYWAY. 241 00:10:46,994 --> 00:10:49,213 HEY, HEY. HO, HO. 242 00:10:49,257 --> 00:10:50,998 LET OUR BROTHERS GO. 243 00:10:51,041 --> 00:10:52,956 HEY, HEY. HO, HO. 244 00:10:58,440 --> 00:11:00,485 HEY, HEY. HO, HO. 245 00:11:00,529 --> 00:11:01,791 LET OUR BROTHERS GO. 246 00:11:01,835 --> 00:11:04,011 HEY, HEY. HO, HO. 247 00:11:04,054 --> 00:11:05,142 LET OUR BROTHERS GO. 248 00:11:17,372 --> 00:11:19,504 DAMN. 249 00:11:19,548 --> 00:11:22,290 MIND, JOHNNY-BOY. 250 00:11:22,333 --> 00:11:25,293 THE MIND BANKS ALL MEMORIES, GOOD AND BAD. 251 00:11:25,336 --> 00:11:29,732 LOCKS 'EM IN OUR VAULT, YOU KNOW. 252 00:11:29,776 --> 00:11:32,256 JUST CAN'T SHAKE UNSIGHTLY SHIT. 253 00:11:36,957 --> 00:11:38,741 I GOT A ONE-ARMED GUY INSIDE THE PERIMETER. 254 00:11:38,785 --> 00:11:40,134 DESCRIPTION. 255 00:11:40,177 --> 00:11:42,876 MID-FORTIES. SIX FEET TALL. 256 00:11:42,919 --> 00:11:44,704 MISSING HIS RIGHT ARM ELBOW DOWN. 257 00:11:44,747 --> 00:11:46,749 NOT HIM. 258 00:11:46,793 --> 00:11:48,055 OUR GUY'S MISSING HIS LEFT. 259 00:11:48,098 --> 00:11:50,013 YOU THINK HE'S GOT ANOTHER ONE-ARMED GUY 260 00:11:50,057 --> 00:11:51,188 COMING OFF A TRAIN? 261 00:11:51,232 --> 00:11:52,450 SAME QUESTION, WHICH ARM? 262 00:11:52,494 --> 00:11:55,453 WHICH ARM? 263 00:11:55,497 --> 00:11:57,325 NOT LEON. 264 00:11:57,368 --> 00:11:58,761 THIS GUY WAS MISSING BOTH ARMS. 265 00:11:58,805 --> 00:12:01,285 A MAN MISSING BOTH ARMS IS NOT A ONE-ARMED MAN. 266 00:12:01,329 --> 00:12:03,766 PUT OUT A A.P.B. ON DERZIUS AND GRIMES. 267 00:12:03,810 --> 00:12:05,507 CROWD IS OUT OF CONTROL. 268 00:12:05,550 --> 00:12:08,249 THE MORE THESE VETS SHOW UP, THE WORSE IT GETS. 269 00:12:08,292 --> 00:12:09,641 YOU SEEING THIS?YES. 270 00:12:09,685 --> 00:12:11,426 GOD DAMN ZOO. 271 00:12:11,469 --> 00:12:13,645 LET'S HOPE THE PROTEST IS THE ONLY REASON THEY'RE HERE. 272 00:12:13,689 --> 00:12:16,474 THIS EXPLAINS THE AMPUTEES, CAP. 273 00:12:16,518 --> 00:12:18,520 THINK THIS IS WHY DERZIUS AND GRIMES ARE HERE? 274 00:12:18,563 --> 00:12:20,565 NO. 275 00:12:20,609 --> 00:12:21,915 MAYBE WOLF'S POLITICAL AGENDA ISN'T BULLSHIT. 276 00:12:21,958 --> 00:12:23,351 AND IF THAT'S THE CASE, 277 00:12:23,394 --> 00:12:24,352 WE'RE BACK TO ZERO. 278 00:12:24,395 --> 00:12:27,355 LET'S WORRY ABOUT WHAT THIS MEANS 279 00:12:27,398 --> 00:12:28,965 AFTER WE GET THIS CONTAINED, OKAY. 280 00:12:30,619 --> 00:12:32,142 HEY, HEY. HO, HO. 281 00:12:32,186 --> 00:12:33,665 LET OUR BROTHERS GO. 282 00:12:44,067 --> 00:12:45,503 EVERYTHING'S IN PLACE, SARGE. 283 00:12:45,547 --> 00:12:46,678 I MADE SOME CALLS. 284 00:12:46,722 --> 00:12:47,984 WE GOT A LOT OF BROTHERS OUT THERE. 285 00:12:48,028 --> 00:12:49,594 GREAT. I'M READY. 286 00:12:49,638 --> 00:12:51,466 MAKE SURE THOSE SWATIES KEEP THEIR EYES ON YOU. 287 00:12:51,509 --> 00:12:53,511 WE NEED FIVE MINUTES. 288 00:13:02,433 --> 00:13:03,783 CAPTAIN, I'M COMING OUTSIDE. 289 00:13:03,826 --> 00:13:05,306 ARE YOU READY TO TALK TO ME AGAIN? 290 00:13:05,349 --> 00:13:06,307 OH, YEAH. 291 00:13:06,350 --> 00:13:07,351 BUT NOT JUST TO YOU, BUDDY. 292 00:13:29,330 --> 00:13:32,028 HOLD YOUR FIRE. 293 00:13:32,072 --> 00:13:33,334 WOLF. 294 00:13:33,377 --> 00:13:34,901 WHAT ARE YOU DOING, WOLF? 295 00:13:34,944 --> 00:13:36,250 YOU MARRIED, CAP? 296 00:13:36,293 --> 00:13:37,381 WHAT?YOU GOT KIDS? 297 00:13:37,425 --> 00:13:38,556 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 298 00:13:38,600 --> 00:13:40,384 THERE ARE CERTAIN RULES OF ENGAGEMENT 299 00:13:40,428 --> 00:13:41,821 REGARDING FAMILIES OF COMBATANTS. 300 00:13:41,864 --> 00:13:43,387 AND YOU BROKE EVERY SINGLE ONE OF THEM. 301 00:13:43,431 --> 00:13:44,388 LISTEN TO ME, 302 00:13:44,432 --> 00:13:45,563 I BROUGHT YOUR SON OVER THERE. 303 00:13:45,607 --> 00:13:46,738 SO YOU MIGHT WAKE UP TO THE FACT 304 00:13:46,782 --> 00:13:48,523 THAT YOU STILL HAVE SOMETHING TO LIVE FOR. 305 00:13:48,566 --> 00:13:50,394 YEAH, WHERE ARE MY DEMANDS? FLAK JACKET FOR EVERY SOLDIER? 306 00:13:50,438 --> 00:13:51,743 THE CHILD OF EVERY SENATOR ENLISTING? 307 00:13:51,787 --> 00:13:53,049 WHERE ARE THOSE DEMANDS? 308 00:13:53,093 --> 00:13:54,355 TELL THE PEOPLE WHERE THOSE DEMANDS ARE AT. 309 00:13:54,398 --> 00:13:55,356 WHY DON'T YOU TELL ME 310 00:13:55,399 --> 00:13:56,226 WHAT YOU REALLY WANT, HUH. 311 00:13:56,270 --> 00:13:57,837 TELL ME WHAT YOU REALLY WANT. 312 00:13:57,880 --> 00:13:59,360 YOU MIGHT HAVE SOME OF THEM BELIEVING 313 00:13:59,403 --> 00:14:01,188 THIS POLITICAL BULLSHIT, BUT I'M NOT ONE OF THEM. 314 00:14:01,231 --> 00:14:03,059 HEY, I'M GLAD TO SEE ALL OF YOU HERE, MAN. 315 00:14:03,103 --> 00:14:05,279 I'M GLAD YOU MADE IT DOWN. 316 00:14:05,322 --> 00:14:06,933 TIMES RUNNING OUT, WOLF. 317 00:14:06,976 --> 00:14:08,891 I THOUGHT THE WHOLE WORLD WAS AGAINST US FOR A MINUTE THERE. 318 00:14:08,935 --> 00:14:10,240 NOT ALL OF US ARE WITH YOU, SERGEANT. 319 00:14:10,284 --> 00:14:11,415 THAT'S OKAY, POPS. DON'T WORRY. 320 00:14:11,459 --> 00:14:12,939 IT'S YOUR RIGHT, MAN. 321 00:14:12,982 --> 00:14:14,549 IT'S A FREE COUNTRY LAST TIME I CHECKED. 322 00:14:14,592 --> 00:14:15,898 AND THAT'S ALL I'M DOING HERE. 323 00:14:15,942 --> 00:14:19,336 I'M EXERCISING MY FREEDOM OF SPEECH. 324 00:14:19,380 --> 00:14:20,337 THAT'S RIGHT. 325 00:14:20,381 --> 00:14:21,382 AND I'M GLAD TO SEE 326 00:14:21,425 --> 00:14:23,166 MY BROTHERS FROM BAGHDAD. 327 00:14:23,210 --> 00:14:24,167 GOOD TO SEE YOU MADE IT DOWN, MAN. 328 00:14:24,211 --> 00:14:26,213 MY SISTER FROM FALLUJAH. 329 00:14:26,256 --> 00:14:28,215 GOOD TO SEE, Y'ALL. 330 00:14:28,258 --> 00:14:30,217 KHE SANH. 331 00:14:30,260 --> 00:14:31,261 THE BRIG. 332 00:14:31,305 --> 00:14:32,349 HEY, GOOD TO SEE YOU, MAN. 333 00:14:32,393 --> 00:14:33,481 I'M GLAD YOU MADE IT. 334 00:14:33,524 --> 00:14:34,917 I'M GLAD YOU MADE IT DOWN. 335 00:14:34,961 --> 00:14:36,179 EVERYBODY'S HERE. 336 00:14:36,223 --> 00:14:37,964 I'M SO PROUD TO SEE YOU HERE, MAN. 337 00:14:38,007 --> 00:14:39,400 'CAUSE THE LONGER THEY MAKE US WAIT, 338 00:14:39,443 --> 00:14:40,792 THE STRONGER WE'RE GONNA GET. 339 00:14:40,836 --> 00:14:42,142 RIGHT? 340 00:14:42,185 --> 00:14:43,578 'CAUSE MY PLATOON, WE DID TWO TOURS. 341 00:14:43,621 --> 00:14:46,276 THAT'S 15 MONTHS OF HELL. 342 00:14:46,320 --> 00:14:47,887 LET'S GO. WE'RE MOVING YOU. 343 00:14:47,930 --> 00:14:49,323 WHERE?COME ON. 344 00:14:49,366 --> 00:14:51,020 WHERE AM I GOING? WAIT. 345 00:14:51,064 --> 00:14:52,326 SHUT UP. MOVE ALONG. 346 00:14:52,369 --> 00:14:54,241 LOOK, I REALLY-- I JUST WANT TO SPEAK TO-- 347 00:14:54,284 --> 00:14:55,329 MARSHALL. 348 00:14:55,372 --> 00:14:57,461 MARSHALL, WE GOTTA LOCK HIM UP. 349 00:14:57,505 --> 00:14:58,898 GIVE HIM ONE MORE MINUTE. 350 00:14:58,941 --> 00:15:00,508 GO AHEAD.WHAT? 351 00:15:00,551 --> 00:15:02,945 OF COURSE IT'S POSSIBLE TO DO A WIRE TRANSFER. 352 00:15:02,989 --> 00:15:04,599 BUT THEY'LL SEE WHAT BANK THE MONEY CAME FROM, 353 00:15:04,642 --> 00:15:06,644 AND THEY'LL FLAG THE ACCOUNT. 354 00:15:06,688 --> 00:15:07,776 ABE. 355 00:15:07,819 --> 00:15:09,343 YOU CAN DO SOMETHING HERE. 356 00:15:09,386 --> 00:15:12,259 COME ON, MAN, DON'T SHIT ME. 357 00:15:12,302 --> 00:15:13,477 WELL, I MEAN, WHAT--WHAT-- 358 00:15:13,521 --> 00:15:15,827 WHAT WE COULD DO IS WE COULD TRANSFER 359 00:15:15,871 --> 00:15:17,438 THE MONEY FROM MULTIPLE ACCOUNTS. 360 00:15:17,481 --> 00:15:19,962 LIKE, YOU KNOW, COMMERCIAL AND PERSONAL ACCOUNTS. 361 00:15:20,006 --> 00:15:21,877 AND THEN YOU ROUTE THE MONEY THROUGH DIFFERENT BRANCHES 362 00:15:21,921 --> 00:15:24,314 AND CREATE, LIKE, A SMOKESCREEN, 363 00:15:24,358 --> 00:15:25,968 LIKE, A LABYRINTH, IF YOU WILL. 364 00:15:26,012 --> 00:15:27,317 IF YOU WILL. 365 00:15:27,361 --> 00:15:28,928 GO AHEAD, YEAH. HELL YEAH, DO THAT. 366 00:15:28,971 --> 00:15:31,278 OKAY. ALL RIGHT. 367 00:15:31,321 --> 00:15:33,367 AND OUR ENLISTMENT WAS UP. 368 00:15:33,410 --> 00:15:36,326 WE WERE SUPPOSED TO GO HOME DECEMBER '05. 369 00:15:36,370 --> 00:15:38,111 AND THEN THEY CALLED US UP 370 00:15:38,154 --> 00:15:39,460 AND THEY SAID, "WE NEED YOU BOYS." 371 00:15:39,503 --> 00:15:43,464 SO THEY REDEPLOYED OUR ASSES TO MOSUL. 372 00:15:43,507 --> 00:15:45,205 WHOLE LOT OF KILLING IN MOSUL, MAN. 373 00:15:45,248 --> 00:15:46,423 AND THEN THEY CALLED ME A COWARD, 374 00:15:46,467 --> 00:15:47,642 AND THEY THREW ME IN JAIL. 375 00:15:47,685 --> 00:15:49,252 YOU KNOW WHY THEY THREW ME IN JAIL? 376 00:15:49,296 --> 00:15:51,863 'CAUSE I WOULDN'T LET MY MEN DIE FOR THEIR WAR. 377 00:15:51,907 --> 00:15:53,430 THAT'S WHY. 378 00:15:53,474 --> 00:15:55,302 'CAUSE THEY'D RATHER HAVE DEAD SOLDIERS THAN LIVE VETS 379 00:15:55,345 --> 00:15:57,695 'CAUSE IT'S A LOT CHEAPER AND A LOT LESS EMBARRASSING. 380 00:15:57,739 --> 00:15:59,001 OKAY? 381 00:15:59,045 --> 00:16:00,046 SO GET ME W. 382 00:16:00,089 --> 00:16:01,873 ALL RIGHT, THEY'RE IN POSITION. 383 00:16:01,917 --> 00:16:03,484 GO. GO. GO. 384 00:16:03,527 --> 00:16:04,833 GET ME ANYBODY. 385 00:16:04,876 --> 00:16:06,269 SOMEBODY WHO'LL GET SHIT DONE 386 00:16:06,313 --> 00:16:09,272 AND GET ME WHAT I WANT. 387 00:16:12,536 --> 00:16:15,278 DIE FOR YOUR WAR. TELL ME WHAT FOR. 388 00:16:15,322 --> 00:16:18,368 DIE FOR THEIR WAR. TELL ME WHAT FOR. 389 00:16:18,412 --> 00:16:21,241 DIE FOR THEIR WAR. TELL ME WHAT FOR. 390 00:16:21,284 --> 00:16:23,983 DIE FOR THEIR WAR. TELL ME WHAT FOR. 391 00:16:24,026 --> 00:16:26,986 DIE FOR THEIR WAR. TELL ME WHAT FOR. 392 00:16:27,029 --> 00:16:29,075 DIE FOR THEIR WAR. TELL ME WHAT FOR. 393 00:16:29,118 --> 00:16:32,034 DIE FOR THEIR WAR. TELL ME WHAT FOR. 394 00:16:32,078 --> 00:16:34,645 DIE FOR THEIR WAR. TELL ME WHAT FOR. 395 00:16:34,689 --> 00:16:36,996 DIE FOR THEIR WAR. TELL ME WHAT FOR. 396 00:16:37,039 --> 00:16:39,868 DIE FOR THEIR WAR. TELL ME WHAT FOR. 397 00:16:39,911 --> 00:16:41,957 DIE FOR THEIR WAR. TELL ME WHAT FOR. 398 00:16:47,963 --> 00:16:49,704 WHY AREN'T YOU WATCHING THIS? 399 00:16:49,747 --> 00:16:51,314 BECAUSE THAT'S WHAT HE WANTS. 400 00:16:51,358 --> 00:16:53,534 ALL EYES ON HIM. 401 00:16:53,577 --> 00:16:55,449 WANTS TO BE A CELEBRITY THEN. 402 00:16:55,492 --> 00:16:57,494 HE CERTAINLY WANTS EVERYONE'S ATTENTION. 403 00:16:57,538 --> 00:16:59,061 THE QUESTION IS WHY. 404 00:16:59,105 --> 00:17:00,149 WE GOTTA FIGURE THAT OUT. 405 00:17:00,193 --> 00:17:01,759 THAT'S WHAT I'M TRYING TO DO. 406 00:17:04,501 --> 00:17:06,590 I WANT YOU ALL TO SHOW AMERICA 407 00:17:06,634 --> 00:17:08,244 WHAT YOU GAVE FOR YOUR COUNTRY, 408 00:17:08,288 --> 00:17:09,767 'CAUSE I ALREADY SHOWED THEM MINE. 409 00:17:09,811 --> 00:17:10,855 IT'S YOUR TURN. 410 00:17:10,899 --> 00:17:12,466 SHOW AMERICA WHAT YOU GAVE, MAN. 411 00:17:12,509 --> 00:17:14,207 COME ON, SHOW 'EM. 412 00:17:14,250 --> 00:17:16,252 SHOW AMERICA WHAT YOU GAVE FOR YOUR COUNTRY, MAN. 413 00:17:16,296 --> 00:17:17,732 THAT'S RIGHT. 414 00:17:17,775 --> 00:17:19,342 COME ON, SHOW THEM. COME ON, IT'S YOUR TURN. 415 00:17:19,386 --> 00:17:21,214 COME ON, SHOW AMERICA. 416 00:17:21,257 --> 00:17:22,606 IT'S YOUR TURN, MAN. 417 00:17:22,650 --> 00:17:23,912 SHOW 'EM. SHOW 'EM. 418 00:17:23,955 --> 00:17:26,132 THAT'S IT. 419 00:17:26,175 --> 00:17:27,133 THAT'S RIGHT. 420 00:17:27,176 --> 00:17:28,177 BABY, SHOW IT ALL. 421 00:17:28,221 --> 00:17:29,657 SHOW AMERICA. 422 00:17:29,700 --> 00:17:31,180 THAT'S RIGHT. 423 00:17:31,224 --> 00:17:32,921 NOW IT'S YOUR TURN. DO YOUR THING. 424 00:17:32,964 --> 00:17:34,183 SHOW AMERICA, MAN. 425 00:17:34,227 --> 00:17:36,011 SHOW AMERICA. 426 00:18:22,449 --> 00:18:24,364 GIVE IT HERE. 427 00:19:22,509 --> 00:19:24,902 GOTTA GO, GOTTA GO. COME ON, FELLAS. 428 00:19:24,946 --> 00:19:26,121 MARSHALL, GOTTA GO, GOTTA GO. 429 00:19:26,165 --> 00:19:27,122 COME ON. 430 00:19:27,166 --> 00:19:29,472 THIS THE FINAL CONFORMATION? 431 00:19:29,516 --> 00:19:31,431 YEAH. YEAH, THE TRANSFER'S GONE THROUGH. 432 00:19:31,474 --> 00:19:33,389 WHAT'S HE TALKING ABOUT? 433 00:19:33,433 --> 00:19:35,522 IT MAY HAVE TAKEN US A COUPLE OF DAYS 434 00:19:35,565 --> 00:19:36,610 INSTEAD OF FIVE MINUTES, 435 00:19:36,653 --> 00:19:38,612 BUT WE FINALLY ROBBED A BANK, BOYS. 436 00:19:38,655 --> 00:19:39,569 YOU'RE SHITTIN' ME. 437 00:19:39,613 --> 00:19:40,614 NAH, MAN. 438 00:19:40,657 --> 00:19:43,573 IT'S CLEAN AND LEGIT TOO. 439 00:19:43,617 --> 00:19:45,096 HOW MUCH WE LOOKIN' AT? 440 00:19:45,140 --> 00:19:47,621 A LITTLE BIT OVER SIX MIL. 441 00:19:47,664 --> 00:19:49,492 $6 MILLION?YEAH, MAN. 442 00:19:49,536 --> 00:19:50,885 HEY, ABE, MAN, 443 00:19:50,928 --> 00:19:52,234 YOU WERE A LITTLE BIT NERVOUS, 444 00:19:52,278 --> 00:19:54,410 BUT YOU'RE A WIZ WITH THOSE NUMBERS. 445 00:19:54,454 --> 00:19:55,542 OH YEAH, WHERE'S THE PICKUP? 446 00:19:55,585 --> 00:19:57,065 CANADA. GREAT FALLS BANK. 447 00:19:57,108 --> 00:19:58,414 I FIGURE THAT WE JUST SLIDE UNDER THE BORDER. 448 00:19:58,458 --> 00:20:00,503 YOU KNOW, DRINK, SKI, SCREW TILL WE, YOU KNOW, 449 00:20:00,547 --> 00:20:01,591 TIRED OF IT. 450 00:20:01,635 --> 00:20:02,592 NO, NO, 451 00:20:02,636 --> 00:20:03,767 I DON'T DO CANADA, MAN. 452 00:20:03,811 --> 00:20:05,291 I'M GOING HOME. JUST WIRE ME MY MONEY. 453 00:20:05,334 --> 00:20:07,249 WHAT HOME IS THAT, ALBERT? 454 00:20:07,293 --> 00:20:08,598 GOT A HOME? 455 00:20:08,642 --> 00:20:09,904 YOU'RE A MARKED MAN. 456 00:20:09,947 --> 00:20:14,082 YOU'RE RUNNING FOR THE REST OF YOUR LIFE, MAN. 457 00:20:14,125 --> 00:20:16,606 THINK ABOUT THAT, BROTHER. 458 00:20:16,650 --> 00:20:21,263 'CAUSE I DIDN'T THINK ABOUT THAT TILL JUST ABOUT NOW. 459 00:20:21,307 --> 00:20:23,265 WHO'S GONNA TAKE CARE OF MA? 460 00:20:23,309 --> 00:20:24,571 WHAT ARE WE GONNA DO WITH HER? 461 00:20:24,614 --> 00:20:27,313 WE DON'T HAVE TO DO ANYTHING WITH HER. 462 00:20:27,356 --> 00:20:29,663 SHE'S GONNA BE FINE. 463 00:20:29,706 --> 00:20:30,968 ME AND YOU, MAN. 464 00:20:31,012 --> 00:20:32,883 WE START A NEW LIFE TOGETHER. 465 00:20:32,927 --> 00:20:35,408 THAT'S THAT. 466 00:20:35,451 --> 00:20:37,453 ME AND YOU. 467 00:20:43,285 --> 00:20:44,634 YOU DO SOMETHING TO THAT TRANSFER, ABE? 468 00:20:44,678 --> 00:20:46,332 WHAT? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 469 00:20:46,375 --> 00:20:47,898 WHAT AM I TALKING ABOUT? 470 00:20:47,942 --> 00:20:49,422 CALM DOWN, I WAS OVER HIS SHOULDER THE WHOLE TIME. 471 00:20:49,465 --> 00:20:51,511 IT'S COOL. 472 00:20:51,554 --> 00:20:53,252 ONLY ONE OF US ARE GONNA GO IN THAT BANK 473 00:20:53,295 --> 00:20:54,514 IN CANADA, ABE. 474 00:20:54,557 --> 00:20:56,820 JUST IN CASE YOU DID SOMETHING STUPID. 475 00:20:56,864 --> 00:20:58,431 IN CASE YOU SET US UP. 476 00:20:58,474 --> 00:21:00,650 AND IF YOU DID, I COME BACK HERE, 477 00:21:00,694 --> 00:21:03,436 I FIND YOU IN YOUR SLEEP, AND I PEEL YOUR SKIN. 478 00:21:08,441 --> 00:21:10,530 THAT MONEY'S INSURED. 479 00:21:10,573 --> 00:21:11,966 IF SOMETHING HAPPENS, 480 00:21:12,009 --> 00:21:13,750 IT'S BECAUSE YOU DID SOMETHING STUPID. 481 00:21:13,794 --> 00:21:15,012 NOT ME. 482 00:21:15,056 --> 00:21:16,144 COME ON, WE GOTTA GO. 483 00:21:16,187 --> 00:21:17,624 WE GOTTA GO, DO YOU HEAR ME? 484 00:21:17,667 --> 00:21:18,712 WE GOTTA GO, GOTTA GO. 485 00:21:18,755 --> 00:21:21,323 COME ON, FELLAS. RUNNING OUTTA TIME. 486 00:21:55,052 --> 00:21:56,315 IF YOU'RE GONNA KILL US, 487 00:21:56,358 --> 00:21:57,620 YOU GOTTA LET US KNOW, MAN. 488 00:21:57,664 --> 00:21:59,753 IT'S THE HONORABLE THING TO DO. 489 00:22:01,537 --> 00:22:02,973 COME ON, EVERYBODY, GET YOUR THINGS. 490 00:22:05,411 --> 00:22:06,847 IT'S ALMOST OVER. 491 00:22:06,890 --> 00:22:08,065 YOU'RE GONNA GO HOME SOON. 492 00:22:22,819 --> 00:22:24,647 WELL, HOW ARE YOU GETTING OUT OF HERE? 493 00:22:24,691 --> 00:22:25,953 HEY, DON'T WORRY. 494 00:22:25,996 --> 00:22:27,433 DON'T WORRY. 495 00:22:27,476 --> 00:22:30,087 JUST WATCH THE NEWS. 496 00:22:56,897 --> 00:22:58,289 TAKE ME WITH YOU. 497 00:22:58,333 --> 00:22:59,421 TAKE ME. 498 00:22:59,465 --> 00:23:00,466 CHLOE. 499 00:23:00,509 --> 00:23:01,902 YOU MIGHT NEED A HOSTAGE. 500 00:23:01,945 --> 00:23:03,643 NO, I CAN'T DO THAT. HOW COULD I DO THAT? 501 00:23:03,686 --> 00:23:05,732 COME ON, CHLOE, YOU CAN RUN AWAY ALL YOU WANT, 502 00:23:05,775 --> 00:23:06,950 BUT YOU DON'T WANT ANY PART OF MY LIFE. 503 00:23:06,994 --> 00:23:08,822 TRUST ME, YOU DON'T WANT TO BE PART OF THAT. 504 00:23:08,865 --> 00:23:11,390 PLEASE--PLEASE JUST LISTEN TO ME, OKAY. 505 00:23:11,433 --> 00:23:12,826 JUST LISTEN TO ME FOR A SECOND. 506 00:23:12,869 --> 00:23:15,437 I KNOW HOW CRAZYTHIS IS. 507 00:23:17,700 --> 00:23:21,748 I HAVE A CONNECTION WITH YOU. 508 00:23:25,882 --> 00:23:29,799 PLEASE DON'T SEND ME BACK TO MY LIFE. 509 00:23:31,322 --> 00:23:33,716 PLEASE, THIS IS-- THIS IS-- 510 00:23:33,760 --> 00:23:36,327 THIS IS WHAT I WANT. 511 00:23:36,371 --> 00:23:37,590 I KNOW, I KNOW, 512 00:23:37,633 --> 00:23:39,635 BUT NOT LIKE THIS. 513 00:23:39,679 --> 00:23:41,681 NOT LIKE THIS. 514 00:23:41,724 --> 00:23:42,943 AND NOT WITH ME. 515 00:23:42,986 --> 00:23:45,032 YOU'RE GONNA FIND YOUR WAY, I'M TELLING YOU. 516 00:23:45,075 --> 00:23:47,687 YOU'LL FIND THAT WAY. 517 00:23:58,741 --> 00:24:00,743 COME ON, I'M SORRY. 518 00:24:51,098 --> 00:24:53,056 HANG IN, MIKEY, WE'RE GETTING OUT OF HERE. 519 00:24:53,100 --> 00:24:55,494 I'M TAKING THE A.K.,BROTHER. 520 00:25:15,383 --> 00:25:16,645 WHOA! 521 00:25:22,172 --> 00:25:24,218 GOOD TO SEE YOU BOYS. 522 00:25:25,262 --> 00:25:26,873 BIG STAN. 523 00:25:26,916 --> 00:25:28,352 YEAH. 524 00:25:28,396 --> 00:25:31,094 GOOD TO SEE YOU, MAN. 525 00:25:31,138 --> 00:25:32,443 WHAT'S UP, BROTHER MAN? 526 00:25:32,487 --> 00:25:34,533 UH. 527 00:25:39,146 --> 00:25:43,716 DERZ, WHAT'S GOING ON, MAN? 528 00:25:43,759 --> 00:25:45,456 COME ON, HURRY UP. 529 00:25:59,470 --> 00:26:00,471 CONNIE, THIS IS HAWKE. 530 00:26:00,515 --> 00:26:01,908 I JUST SPOTTED LEON. 531 00:26:01,951 --> 00:26:03,170 ARE YOU SURE? 532 00:26:03,213 --> 00:26:04,388 DEFINITELY. 533 00:26:04,432 --> 00:26:05,520 ALL RIGHT, STAY BACK. 534 00:26:05,564 --> 00:26:06,739 MAKE SURE HE DOESN'T SEE YOU. 535 00:26:06,782 --> 00:26:07,827 MONITOR EVERYTHINGHE DOES. 536 00:26:07,870 --> 00:26:09,132 ROGER. YO. 537 00:26:09,176 --> 00:26:10,438 WHAT'S UP, CONNIE? 538 00:26:10,481 --> 00:26:12,658 IT'S LEON, CAP, WE FOUND HIM. 539 00:26:12,701 --> 00:26:15,008 ALL RIGHT, WELL, IS HE HERE FOR THE PROTEST RALLY? 540 00:26:15,051 --> 00:26:16,792 OR IS HE SOMEONE WE SHOULD BE CONCERNED ABOUT? 541 00:26:16,836 --> 00:26:17,880 THAT'S IT. 542 00:26:17,924 --> 00:26:20,927 HAWKE SPOTTED HIM TWO BLOCKS AWAY. 543 00:26:20,970 --> 00:26:24,626 KEY ME INTO HAWKE. 544 00:26:24,670 --> 00:26:26,454 HAWKE, TALK TO ME. WHAT DO WE GOT? 545 00:26:26,497 --> 00:26:31,894 MALE, MID-30s, ONE ARM, GOT A CS40 EAR BUD, 546 00:26:31,938 --> 00:26:33,330 KEYED THE MIKE A COUPLE TIMES. 547 00:26:33,374 --> 00:26:34,462 HE'S TALKING TO SOMEBODY. 548 00:26:34,505 --> 00:26:36,420 THESE 1013 GUYS ARE LIKE COCKROACHES. 549 00:26:36,464 --> 00:26:37,465 ALL RIGHT, WHAT DO YOU THINK? 550 00:26:37,508 --> 00:26:39,989 NOWHERE NEAR THE PROTEST, 551 00:26:40,033 --> 00:26:42,426 TALKING TO SOMEBODY, USING AN EAR BUD, 552 00:26:42,470 --> 00:26:44,603 THINK WE NEED TO FIND OUT WHO'S ON THE OTHER END OF THAT LINE. 553 00:26:44,646 --> 00:26:46,648 MAYBE SOME OF THESE GUYS WERECALLED BY WOLF 554 00:26:46,692 --> 00:26:49,085 FOR REASONS THAT WEREN'T JUST POLITICAL. 555 00:26:49,129 --> 00:26:51,784 IF WE QUESTION HIM, HE'S NOT GONNA GIVE US MUCH, IS HE? 556 00:26:51,827 --> 00:26:53,655 HARDCORE MILITARY. 557 00:26:53,699 --> 00:26:55,135 DOUBT HE'LL SAY ANYTHING. 558 00:26:55,178 --> 00:26:57,354 WHATEVER WE GET FROM HIM, WE GOTTA TAKE. 559 00:26:57,398 --> 00:26:59,356 THEN WE'RE JUST GONNA HAVE TO TAKE IT, AREN'T WE? 560 00:27:02,708 --> 00:27:04,231 LEON KEEPS KEYING HIS MIKE. 561 00:27:04,274 --> 00:27:06,450 HE'S TALKING TO SOMEBODY. HE KEEPS LOOKING AROUND. 562 00:27:06,494 --> 00:27:07,582 SOMETHING'S UP. 563 00:27:07,626 --> 00:27:09,758 BAG HIM.IT'S TIME TO MOVE, HAWKE. 564 00:27:09,802 --> 00:27:11,586 FIND OUT WHO HE'S TALKING TO. 565 00:27:11,630 --> 00:27:13,501 BUT MAKE SURE HE DOESN'T ALERT WHOEVER'S ON THE LINE. 566 00:27:13,544 --> 00:27:15,546 DO NOT LET HIM KEY HIS MIKE. 567 00:27:49,711 --> 00:27:52,322 CONNIE, THE PHOTOBUG JUST WENT TO STATIC. 568 00:27:52,366 --> 00:27:53,541 I HEARD SOME MOVEMENT, RUSTLING, 569 00:27:53,584 --> 00:27:55,325 AND THEN WHOOSH--GONE. 570 00:27:55,369 --> 00:27:57,588 IN ENGLISH, TONRAY, WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 571 00:27:57,632 --> 00:28:00,026 CAPTAIN, IT WAS EITHER CRUSHED OR FLUSHED 572 00:28:00,069 --> 00:28:01,375 OR MOVED SOMEWHERE OUT OF RANGE. 573 00:28:01,418 --> 00:28:02,811 ALL RIGHT, TELL HAWKE HE HAS TO MOVE QUICKLY. 574 00:28:02,855 --> 00:28:04,030 GO, HAWKE! 575 00:28:12,473 --> 00:28:14,431 NICE AND STILL. 576 00:28:25,007 --> 00:28:26,748 THEY'RE IN A TUNNEL. 577 00:28:29,403 --> 00:28:31,622 STEEL PLAZA, THE HTs ARE IN STEEL PLAZA TUNNEL. 578 00:28:31,666 --> 00:28:33,624 COME ON, COME ON! HAWKE, HOLD. 579 00:28:33,668 --> 00:28:34,974 TEAM'S ON THE WAY.THAT'S WHY WE LOSTTHE BUG. 580 00:28:35,017 --> 00:28:36,758 YOU GET EXTRA PEOPLE DOWN THERE. NOW GO, MOVE. 581 00:28:36,802 --> 00:28:38,281 BRAVO, MOVE YOUR POST IMMEDIATELY, 582 00:28:38,325 --> 00:28:40,544 MEET HAWKE AT THE GATEWAY TRAIN, GO! 583 00:28:40,588 --> 00:28:41,937 WHAT ABOUT THE BANK?NO, WE CAN'T RISK IT NOW. 584 00:28:41,981 --> 00:28:43,417 WE DON'T KNOW IF EVERYBODY'S LEFT THE BUILDING. 585 00:28:43,460 --> 00:28:45,462 WE GO IN WHEN THEY COME OUT. MOVE! 586 00:29:28,984 --> 00:29:30,594 ALL RIGHT, GUYS, WE'RE CLEAR. 587 00:29:30,638 --> 00:29:31,900 YEAH, ALL RIGHT, SARGE. 588 00:29:31,944 --> 00:29:32,945 ALL RIGHT, MAN, I'M GETTING OUT OF HERE. 589 00:29:32,988 --> 00:29:34,511 GOOD JOB. 590 00:29:37,079 --> 00:29:38,951 PUT YOUR WEAPONS DOWN NOW! 591 00:29:38,994 --> 00:29:40,779 IT'S AN AMBUSH! TAKE COVER! TAKE COVER! 592 00:29:53,879 --> 00:29:55,663 MOVE AND FIRE! 593 00:30:00,450 --> 00:30:02,757 DAMN IT, HENRY, MOVE AND FIRE! 594 00:30:16,553 --> 00:30:17,772 RUN! 595 00:31:26,145 --> 00:31:27,624 MOVE AND FIRE! 596 00:31:37,983 --> 00:31:40,594 RABBIT. MOVE AND FIRE, MAN! 597 00:31:40,637 --> 00:31:42,291 I GOT NO SHOTS LEFT! 598 00:31:45,207 --> 00:31:46,513 FALL BACK! 599 00:31:46,556 --> 00:31:48,254 FALL BACK, FALL BACK! 600 00:31:54,869 --> 00:31:56,044 MOVE AND FIRE! 601 00:31:59,787 --> 00:32:02,268 GOD DAMN IT, HENRY, WHAT'S GOING ON? 602 00:32:10,406 --> 00:32:12,321 GO, GO, GO! 603 00:32:12,365 --> 00:32:13,409 MOVE! 604 00:32:17,109 --> 00:32:19,067 MOVE! GO, GO, GO! 605 00:32:19,111 --> 00:32:20,068 JUST HOLD ON,RELAX. 606 00:33:09,465 --> 00:33:12,381 WHAT HAPPENED? WHAT HAPPENED? WHAT'D YOU DO? 607 00:33:12,425 --> 00:33:13,556 I DON'T KNOW! 608 00:33:13,600 --> 00:33:15,341 MOVE! GET OUT OF THE WAY. 609 00:33:23,827 --> 00:33:25,307 STAN IS DEAD! 610 00:33:25,351 --> 00:33:26,743 AH! 611 00:33:26,787 --> 00:33:29,268 HE DIED FOR HIS PLATOON. 612 00:33:29,311 --> 00:33:31,052 THAT'S WHAT WE DO, MAN, THAT'S WHAT WE DO. 613 00:33:31,096 --> 00:33:34,273 SO CLOSE TO WALKING OUT OF HERE, MAN, SO CLOSE. 614 00:33:34,316 --> 00:33:35,491 YEAH, I KNOW, SARGE, I WAS THERE, YOU KNOW? 615 00:33:37,537 --> 00:33:39,713 YOU WERE THERE? 616 00:33:39,756 --> 00:33:41,280 WHAT WAS THE EXCUSE THIS TIME, MAN? 617 00:33:41,323 --> 00:33:42,977 WHAT WAS IT? 618 00:33:43,021 --> 00:33:44,239 YEAH, YEAH, LACK OF AMMO, RIGHT? 619 00:33:44,283 --> 00:33:45,240 IS THAT THE STORY THIS TIME? 620 00:33:45,284 --> 00:33:47,547 LIKE IN FALLUJAH? 621 00:33:47,590 --> 00:33:52,204 HUH, HENRY? 622 00:33:52,247 --> 00:33:53,857 I THOUGHT I WAS OUT, MAN. 623 00:33:53,901 --> 00:33:54,858 NO, NO, NO. 624 00:33:54,902 --> 00:33:56,338 NO WALKING OUT, NO. 625 00:33:56,382 --> 00:33:57,731 NOT SUPPOSED TO, NOT SUPPOSED TO WALK OUT. 626 00:33:57,774 --> 00:34:00,125 DON'T SAY THAT, DON'T SAY THAT. 627 00:34:00,168 --> 00:34:01,300 NO, THERE'S NO-- 628 00:34:01,343 --> 00:34:03,476 YOU CAN'T BE REBORN. 629 00:34:06,783 --> 00:34:09,743 ESPECIALLY NOT US. WE'RE ALREADY DEAD. 630 00:34:11,136 --> 00:34:13,181 THANK YOU, HENRY. 631 00:34:13,225 --> 00:34:14,922 THANK YOU, WE ALL THANK YOU. 632 00:34:14,965 --> 00:34:16,097 WE ALL THANK YOU. 633 00:34:22,843 --> 00:34:24,236 WHAT? 634 00:34:25,324 --> 00:34:26,325 WHAT?! 635 00:34:35,116 --> 00:34:36,204 READY TO START TALKING, SOLDIER? 636 00:34:36,248 --> 00:34:39,077 COME ON. 637 00:34:39,120 --> 00:34:42,863 HOW MANY OF YOU 1013 BOYS WERE INVOLVED IN THIS THING? 638 00:34:42,906 --> 00:34:44,430 PRETTY WELL PLANNED OUT, HUH, LEON? 639 00:34:44,473 --> 00:34:47,172 SEEMS YOU WERE IN IT FROM THE START. 640 00:34:47,215 --> 00:34:49,565 HOW ELSE COULD THEY HAVE COORDINATED AN ESCAPE LIKE THAT? 641 00:34:51,480 --> 00:34:53,221 KEEP SMILING, ASSHOLE. 642 00:34:53,265 --> 00:34:54,788 PEOPLE HAVE BEEN SHOT. 643 00:34:54,831 --> 00:34:56,094 INNOCENT BYSTANDERS. 644 00:34:56,137 --> 00:34:57,225 COPS. 645 00:34:57,269 --> 00:34:59,184 YOU'RE INVOLVED IN ALL OF THAT NOW. 646 00:34:59,227 --> 00:35:00,446 YOU'RE AN ACCESSORY. 647 00:35:00,489 --> 00:35:02,143 HOW DO YOU THINK YOU'RE GONNA FARE IN PRISON 648 00:35:02,187 --> 00:35:05,059 WITH THAT ONE ARM? 649 00:35:06,756 --> 00:35:08,802 WE CAN TAKE IT OVER FROM HERE, CHIEF. 650 00:35:20,292 --> 00:35:21,989 THAT'S IT, THAT'S IT, GOING HOME, PEOPLE. 651 00:35:22,032 --> 00:35:24,296 I NEVER BEEN SO EXCITED TO SEE THE POLICE. 652 00:35:24,339 --> 00:35:25,949 BUT THERE'S ALWAYS A FIRST. 653 00:36:06,425 --> 00:36:07,730 ARE YOU DONE? 654 00:36:07,774 --> 00:36:09,210 HEY! 655 00:36:09,254 --> 00:36:10,342 OOP! 656 00:36:13,519 --> 00:36:16,826 KEEP YOUR HANDS UP. 657 00:36:16,870 --> 00:36:17,871 DO YOU HAVE ANY WATER? 658 00:36:30,318 --> 00:36:33,408 IT'S TIME FOR YOU TO START TALKING, SOLDIER. 659 00:36:33,452 --> 00:36:35,062 1013, PRO PATRIA. 660 00:36:35,105 --> 00:36:37,934 DON'T YOU PULL THAT SHIT WITH ME. 661 00:36:37,978 --> 00:36:39,632 ALL KINDS OF VETS ARE COMING HOME 662 00:36:39,675 --> 00:36:41,764 SCARRED UP, MESSED UP, AND PISSED OFF! 663 00:36:41,808 --> 00:36:43,549 THEY GOT THE STRENGTH TO DEAL WITH IT, 664 00:36:43,592 --> 00:36:45,986 BECAUSE THAT IS WHAT WE SIGNED UP FOR! 665 00:36:46,029 --> 00:36:50,077 THE 1013, FOR OUR COUNTRY. 666 00:36:50,120 --> 00:36:51,731 DAMN PUSSY BASTARD. 667 00:36:57,258 --> 00:36:58,825 PRETTY COOL. 668 00:36:58,868 --> 00:37:01,393 1013. 669 00:37:01,436 --> 00:37:05,179 PROBLEM IS, THERE AIN'T MUCH LEFT OF THE 1013, BROTHER. 670 00:37:05,223 --> 00:37:06,702 IN FACT, 671 00:37:06,746 --> 00:37:10,097 YOU JUST LOST TWO MORE BROTHERS IN THE TUNNEL. 672 00:37:10,140 --> 00:37:12,926 YEAH, THE 1013 IS A DYING BREED. 673 00:37:12,969 --> 00:37:15,494 YOUR SARGE IS RUNNING OUT OF OPTIONS. 674 00:37:15,537 --> 00:37:17,017 I'LL TELL YOU WHAT. 675 00:37:17,060 --> 00:37:18,540 YOU HELP ME, 676 00:37:18,584 --> 00:37:20,934 I HELP YOU. 677 00:37:20,977 --> 00:37:23,110 WE HELP THEM. 678 00:37:23,153 --> 00:37:25,547 TALK TO ME. 679 00:37:25,591 --> 00:37:27,201 NO? 680 00:37:27,245 --> 00:37:28,202 OKAY. 681 00:37:28,246 --> 00:37:30,509 I GOT PLENTY OF TIME TO WAIT. 682 00:37:40,432 --> 00:37:43,304 SO, UM, AM I CORRECT IN UNDERSTANDING THAT THE, UH, 683 00:37:43,348 --> 00:37:46,046 THE TWO OF YOU SPENT THAT WHOLE TIME IN THE CLOSET? 684 00:37:46,089 --> 00:37:48,135 WE LOCKED OURSELVES IN, 685 00:37:48,178 --> 00:37:50,355 THEN WE HEARD ALL THAT NOISE. 686 00:37:50,398 --> 00:37:52,182 WE PANICKED AND WE WENT OUT THROUGH THE VENT. 687 00:37:52,226 --> 00:37:53,619 IT WAS AWFUL. 688 00:37:55,011 --> 00:37:57,144 IT WAS BEAUTIFUL AT TIMES, 689 00:37:57,187 --> 00:37:59,277 BUT IT WAS MOSTLY AWFUL. 690 00:37:59,320 --> 00:38:02,105 YEAH, IT WAS MOSTLY BEAUTIFUL. 691 00:38:04,325 --> 00:38:06,153 AND WHY WERE YOU IN THE CLOSET IN THE FIRST PLACE? 692 00:38:06,196 --> 00:38:08,068 HEY, LOOK AT THIS. 693 00:38:08,111 --> 00:38:09,287 IT'S NOT GOOD. 694 00:38:09,330 --> 00:38:10,418 YEAH, BUT... 695 00:38:10,462 --> 00:38:11,898 WHY IS HE ALWAYS TALKING TO ME LIKE THAT? 696 00:38:11,941 --> 00:38:12,899 IT'S OKAY. 697 00:38:12,942 --> 00:38:13,900 HUH, SARGE? 698 00:38:13,943 --> 00:38:15,075 WHY DO YOU THINK, HENRY? 699 00:38:15,118 --> 00:38:17,077 I DON'T KNOW. YOU GONNA TELL ME? 700 00:38:17,120 --> 00:38:20,254 WHY NOT? 701 00:38:20,298 --> 00:38:22,430 I JUST TRY TO PROVE MYSELF TO YOU, SIR. 702 00:38:22,474 --> 00:38:24,867 THINK YOU EVER PROVE YOURSELF TO ME, HENRY? 703 00:38:24,911 --> 00:38:26,260 AFTER WHAT YOU DID TODAY? 704 00:38:26,304 --> 00:38:28,131 YOU CAN'T PROVE YOURSELF TO ME. 705 00:38:28,175 --> 00:38:29,742 YOU CAN NEVER PROVE YOURSELF. WHAT ARE YOU LOOKING AT? 706 00:38:29,785 --> 00:38:33,093 MIND YOUR BUSINESS! 707 00:38:35,356 --> 00:38:37,053 OKAY, THAT'S ENOUGH. 708 00:38:42,929 --> 00:38:44,104 DID I TAKE A FALL FOR YOU, MAN? 709 00:38:44,147 --> 00:38:45,453 DIDN'T I TAKE A FALL? 710 00:38:45,497 --> 00:38:46,933 DIDN'T I PUT MY LIFE AND MY HONOR ON THE LINE 711 00:38:46,976 --> 00:38:48,717 TO SAVE YOUR ASS, DIDN'T I DO THAT TO YOU? 712 00:38:48,761 --> 00:38:49,718 I'M ASKING YOU TO STOP-- 713 00:38:49,762 --> 00:38:51,067 BOY, YOU ANSWER ME! 714 00:38:51,111 --> 00:38:53,243 ANSWER ME, DIDN'T I PUT MY LIFE AND MY HONOR 715 00:38:53,287 --> 00:38:55,202 AND EVERYTHING ON THE LINE TO SAVE YOUR ASS? 716 00:38:55,245 --> 00:38:57,073 YOU WANT ME TO GET DOWN AND KISS YOUR FEET 717 00:38:57,117 --> 00:38:59,815 FOR THE REST OF MY LIFE, IS THAT IT? 718 00:38:59,859 --> 00:39:01,991 THANK YOU, SARGE. 719 00:39:02,035 --> 00:39:04,820 THANK YOU. 720 00:39:04,864 --> 00:39:06,387 WELL DONE, SARGE. 721 00:39:06,431 --> 00:39:08,215 DON'T TALK TO ME 722 00:39:08,258 --> 00:39:11,305 LIKE I'M A STUPID IDIOT, BECAUSE I'M NOT. 723 00:39:11,349 --> 00:39:13,394 NO, YOU'RE NOT. YOU KNOW WHAT YOU ARE? 724 00:39:13,438 --> 00:39:14,743 WHAT? 725 00:39:14,787 --> 00:39:16,354 YOU'RE A THREE TOUR CORPORAL. 726 00:39:16,397 --> 00:39:18,834 THAT'S ALL YOU'RE EVER GONNA BE. A THREE-TOUR CORPORAL. 727 00:39:18,878 --> 00:39:20,575 THAT'S IT. 728 00:39:20,619 --> 00:39:22,838 THE WAR BREEDS LEADERS AND MACHINES. 729 00:39:22,882 --> 00:39:23,839 SO WHICH ONE ARE YOU, MAN? 730 00:39:23,883 --> 00:39:25,145 I'M A LEADER. 731 00:39:25,188 --> 00:39:26,146 HUH, WHICH ONE IS HE? 732 00:39:26,189 --> 00:39:27,539 DON'T DO THIS, SARGE. 733 00:39:27,582 --> 00:39:29,323 ARE YOU A LEADER, OR ARE YOU A MACHINE? 734 00:39:29,367 --> 00:39:30,455 OR MAYBE YOU'RE NEITHER. 735 00:39:32,239 --> 00:39:33,240 ARE YOU NEITHER? 736 00:39:33,283 --> 00:39:35,198 I'M GONNA GET TRANSPO, SARGE. 737 00:39:35,242 --> 00:39:37,853 GOOD. I'M GETTING 1013 OUT OF HERE. 738 00:39:37,897 --> 00:39:39,202 BECAUSE YOU CAN'T DO IT. 739 00:39:39,246 --> 00:39:41,814 YOU HAD YOUR CHANCE, AND YOU COULDN'T DO IT. 740 00:39:41,857 --> 00:39:42,815 YOU DO IT, GO AHEAD. 741 00:39:42,858 --> 00:39:43,859 GET ON A BUS, MAN, 742 00:39:43,903 --> 00:39:45,339 GET ON A PLANE, GET ON A BOAT. 743 00:39:45,383 --> 00:39:46,558 AND DO IT, GET OUT OF HERE. 744 00:39:46,601 --> 00:39:47,559 I WILL. ALL RIGHT. 745 00:39:47,602 --> 00:39:48,647 GOOD LUCK, MAN, 746 00:39:48,690 --> 00:39:49,648 'CAUSE NOBODY'S EVER MADE IT. 747 00:39:49,691 --> 00:39:51,214 YOU KNOW WHY? 748 00:39:51,258 --> 00:39:52,738 'CAUSE YOUCAN'T MAKE IT. 749 00:39:52,781 --> 00:39:54,087 IT'LL NEVER HAPPEN. 750 00:39:54,130 --> 00:39:57,569 BECAUSE YOU'RE NOT A LEADER, HENRY ROMAN. 751 00:39:57,612 --> 00:39:59,397 PLEASE DON'T DO THIS, SARGE. 752 00:39:59,440 --> 00:40:01,181 'CAUSE YOU'RE NOTHING. 753 00:40:01,224 --> 00:40:02,443 DON'T DO THIS. 754 00:40:02,487 --> 00:40:05,577 NOTHING, CLOWN. 755 00:40:05,620 --> 00:40:09,363 PLATOON FOLLOWS YOU AND YOU'RE DEAD. 756 00:40:09,407 --> 00:40:11,365 AND EVERYBODY'S DEAD. 757 00:40:17,806 --> 00:40:19,808 MIKE. 758 00:40:24,770 --> 00:40:27,816 I GOTTA GO, SARGE. 759 00:40:27,860 --> 00:40:31,341 IT'S TIME FOR ME TO GO. 760 00:40:31,385 --> 00:40:32,734 MICHAEL! MIKE! 761 00:40:32,778 --> 00:40:34,257 MIKEY, MIKE! WHAT ARE YOU DOING, MAN? 762 00:40:34,301 --> 00:40:35,302 GET HIM! MIKE, MIKE! 763 00:40:35,345 --> 00:40:37,435 WHAT ARE YOU DOING, MAN? COME HERE! 764 00:40:43,441 --> 00:40:44,311 COME HERE. 765 00:40:44,354 --> 00:40:54,277 MIKE, DON'T GO OUT. COME HERE. 766 00:40:54,974 --> 00:40:56,149 YO, CAP. 767 00:40:56,192 --> 00:40:57,672 WE GOT MOVEMENT. 768 00:40:57,716 --> 00:40:58,934 SOMEBODY'S COMING OUT. 769 00:40:58,978 --> 00:41:02,590 ALL RIGHT. LET'S GO. 770 00:41:02,634 --> 00:41:04,157 MIKE, COME ON. 771 00:41:06,899 --> 00:41:09,336 MIKE, MIKE, COME BACK HERE! 772 00:41:09,379 --> 00:41:11,120 SNIPES, HOLD POSITION. 773 00:41:11,164 --> 00:41:12,121 HOLD FIRE! 774 00:41:12,165 --> 00:41:13,296 GROUND CREW'S GOT THE SHOT, 775 00:41:13,340 --> 00:41:15,342 GROUND CREW HAS GOT THE SHOT. 776 00:41:23,785 --> 00:41:25,221 WHAT'S WRONG WITH YOUR MAN, WOLF? 777 00:41:25,265 --> 00:41:26,309 HE'S UNARMED, HE'S UNARMED! 778 00:41:26,353 --> 00:41:27,920 JUST LEAVE HIM ALONE, HE'S UNARMED. 779 00:41:27,963 --> 00:41:30,749 HE'S UNARMED. 780 00:41:30,792 --> 00:41:32,359 COME ON, MOVE BACK, MOVE BACK. 781 00:41:32,402 --> 00:41:33,621 HE'S UNARMED. 782 00:41:35,057 --> 00:41:36,537 MIKE, MIKE, COME HERE. 783 00:41:36,581 --> 00:41:39,235 COME HERE, MAN. 784 00:41:39,279 --> 00:41:41,281 MIKE, MIKE, COME ON, COME ON, LITTLE BROTHER, COME ON. 785 00:41:41,324 --> 00:41:44,589 COME ON, MIKE. 786 00:41:46,591 --> 00:41:48,897 COME HERE, MAN. 787 00:41:48,941 --> 00:41:51,770 HORST, HE'S UNARMED, MAN, BACK OFF. 788 00:41:51,813 --> 00:41:53,728 MIKE, MIKE, COME HERE, COME HERE. 789 00:41:53,772 --> 00:41:57,515 WHAT ARE YOU DOING, MAN, COME HERE? 790 00:41:57,558 --> 00:41:59,952 MIKE. WHAT ARE YOU DOING? COME INSIDE. 791 00:42:09,570 --> 00:42:10,919 NEXT ON THE KILL POINT... 792 00:42:10,963 --> 00:42:12,834 OH, JESUS!DAMN IT! 793 00:42:12,878 --> 00:42:14,314 WHO AM I SPEAKING WITH? 794 00:42:14,357 --> 00:42:16,272 IF I DON'T HAVE MY TRANSPORT IN ONE HALF OF AN HOUR, 795 00:42:16,316 --> 00:42:18,579 I'LL THROW ONE BODY OUT OF THE BANK EVERY FIVE MINUTES. 796 00:42:18,623 --> 00:42:19,624 THERE'S NO TELLING WHAT HE'S CAPABLE OF. 797 00:42:19,667 --> 00:42:20,929 YOU ARE TRYING TO SAVE LIVES HERE. 798 00:42:20,973 --> 00:42:22,278 THEY'RE PEOPLE TO YOU. 799 00:42:22,322 --> 00:42:24,933 BUT THEY'RE ANIMALS WAITING FOR THE SLAUGHTER. 800 00:42:24,977 --> 00:42:26,500 YOU'RE A COWARD, HENRY. 801 00:42:26,544 --> 00:42:28,546 YAH! 802 00:42:28,589 --> 00:42:30,025 WE'RE GOING HOT, PEOPLE. SHOOT TO TAKE. 803 00:42:30,069 --> 00:42:31,026 THIS IS IT. 804 00:42:31,070 --> 00:42:32,288 THAT'S RIGHT, THIS ISIT. 805 00:42:32,332 --> 00:42:33,638 NOW WE DO IT MY WAY. 806 00:42:33,681 --> 00:42:34,813 THIS IS A CHANCE FOR ME TO GO IN THERE 807 00:42:34,856 --> 00:42:37,076 AND SAVE LIVES. 808 00:42:37,119 --> 00:42:39,295 SWAT JUST FOUND A BODY INSIDE. 809 00:42:39,339 --> 00:42:40,775 OH, MY GOD. 810 00:42:40,819 --> 00:42:44,083 I BECAME A NEGOTIATOR BECAUSE I HAVE A REAL PROPENSITY 811 00:42:44,126 --> 00:42:45,127 FOR VIOLENCE. 54439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.