All language subtitles for Red Dwarf S11E05 Krysis 1080p BluRay HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,248 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:46,720 --> 00:00:48,051 LISTER: Ow! 3 00:00:49,880 --> 00:00:50,927 Ah! 4 00:00:53,440 --> 00:00:54,521 Ow! 5 00:00:54,760 --> 00:00:56,285 Lister, it's 6:00 in the morning. 6 00:00:56,360 --> 00:00:57,600 What are you doing? 7 00:00:57,680 --> 00:01:00,490 I'm just trimming my big toe with these lawn hedge trimmers. 8 00:01:01,640 --> 00:01:04,928 So, you've finished Kierkegaard's The Concept of Irony, then? 9 00:01:05,840 --> 00:01:08,571 I've got an ingrown toenail, Rimmer. It's killing me, man! 10 00:01:08,800 --> 00:01:09,881 Thank it for me. 11 00:01:11,560 --> 00:01:13,403 I've tried everything. 12 00:01:14,360 --> 00:01:16,283 Scissors, nail file. 13 00:01:16,440 --> 00:01:18,363 Why don't you get Kryten to do it for you? 14 00:01:18,920 --> 00:01:20,684 Have you seen the size of his hands? 15 00:01:20,760 --> 00:01:22,364 They're like space shovels. 16 00:01:22,640 --> 00:01:25,769 It'd be like asking Herman Munster for a circumcision. 17 00:01:26,800 --> 00:01:28,040 - No, thanks! - (DOOR OPENING) 18 00:01:28,200 --> 00:01:30,567 - Speaking of... - Breakfast, sir. 19 00:01:31,160 --> 00:01:33,925 Kryten, it's 6:00 in the morning! 20 00:01:34,080 --> 00:01:36,242 We moved the clocks forward today, sir. 21 00:01:36,320 --> 00:01:39,403 And remember last year when it was time to move the clocks forward 22 00:01:39,480 --> 00:01:41,289 and you wanted another hour in bed? 23 00:01:41,360 --> 00:01:42,964 So you asked if I could move the clocks 24 00:01:43,040 --> 00:01:46,010 forward an extra hour the following year instead? 25 00:01:46,080 --> 00:01:50,210 Well, we've actually been doing that now for the last seven years. 26 00:01:51,040 --> 00:01:54,522 So, in actuality, according to space adjusted time, 27 00:01:54,600 --> 00:01:56,807 it is now 2:00 in the afternoon. 28 00:01:57,880 --> 00:02:00,042 Which means, breakfast time! 29 00:02:01,360 --> 00:02:03,681 I'll just tuck this napkin in for you, sir. 30 00:02:03,920 --> 00:02:05,365 - Thank you. - There we go. 31 00:02:05,440 --> 00:02:06,521 And I'll just fluff this pillow up. 32 00:02:06,600 --> 00:02:08,568 Fluff, fluff, fluff. There we go, sir. 33 00:02:08,640 --> 00:02:10,642 Is there anything you don't do for him? 34 00:02:11,160 --> 00:02:13,322 When he goes to the loo, do you fit a special hand 35 00:02:13,400 --> 00:02:15,368 made from three-ply toilet tissue? 36 00:02:16,240 --> 00:02:18,846 It's an excellent suggestion, sir. I'll make a note! 37 00:02:19,360 --> 00:02:20,964 Actually you're all right, Kryts. 38 00:02:21,040 --> 00:02:22,644 Erm, what's for breakfast? 39 00:02:22,720 --> 00:02:24,131 The full Lister, sir. 40 00:02:24,200 --> 00:02:25,850 Ah, the full Lister! 41 00:02:25,920 --> 00:02:28,924 Eggs, bacon, sausages, hash browns, onions, 42 00:02:29,000 --> 00:02:30,490 six slices of white toast, 43 00:02:30,560 --> 00:02:32,722 double buttered on both sides with mustard, 44 00:02:32,800 --> 00:02:35,804 and a beer milkshake to wash it all down with. 45 00:02:36,680 --> 00:02:37,920 Ta-da! 46 00:02:40,760 --> 00:02:43,525 Oh, sir, I'm so sorry. 47 00:02:43,600 --> 00:02:45,125 I must have forgotten to make it. 48 00:02:45,200 --> 00:02:47,123 What is wrong with me? 49 00:02:47,200 --> 00:02:49,009 Ah, you're all right, Kryten. 50 00:02:49,120 --> 00:02:50,406 Are you okay? 51 00:02:50,480 --> 00:02:52,130 How could I be so stupid? 52 00:02:52,240 --> 00:02:55,722 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid! 53 00:02:55,800 --> 00:02:56,926 You talking about me? 54 00:03:00,120 --> 00:03:01,531 Kryts isn't feeling too good. 55 00:03:01,600 --> 00:03:03,409 Ah, what's up, bud of mine? 56 00:03:03,760 --> 00:03:05,649 I've been a little distracted of late. 57 00:03:05,720 --> 00:03:09,202 I think I may have lost something that's fundamental to my very being. 58 00:03:09,400 --> 00:03:10,970 One of your nipple nuts dropped off again? 59 00:03:11,040 --> 00:03:12,530 It's nothing like that, sir. 60 00:03:12,600 --> 00:03:14,682 I think I've lost my love of mopping. 61 00:03:15,040 --> 00:03:17,168 And not just mopping. Scrubbing, dusting, 62 00:03:17,240 --> 00:03:20,244 even wiping, which was always my favourite. 63 00:03:21,000 --> 00:03:22,923 It's like a little light's gone out inside. 64 00:03:23,080 --> 00:03:25,208 Kryten, it's called your sanity circuit. 65 00:03:27,040 --> 00:03:28,610 What's brought all this on? 66 00:03:28,800 --> 00:03:31,644 Well, just recently I've started thinking about the Universe. 67 00:03:31,720 --> 00:03:34,485 About how cosmic inflation at the time of the big bang 68 00:03:34,560 --> 00:03:36,449 means it's constantly expanding 69 00:03:36,520 --> 00:03:38,284 until one day it's gonna burst. 70 00:03:38,360 --> 00:03:41,762 And when it does, everything in the Universe is gonna cease to exist, 71 00:03:41,840 --> 00:03:44,207 including the works of the greatest minds, 72 00:03:44,280 --> 00:03:49,081 Einstein, Mozart, Da Vinci, Hoover, Dyson, Hotpoint, DustBuster. 73 00:03:49,600 --> 00:03:53,241 And it got me thinking, if everything in the Universe is going to end, 74 00:03:53,320 --> 00:03:58,247 including time itself, what is the point in cleaning above eye level? 75 00:04:01,360 --> 00:04:02,441 Good question. 76 00:04:03,720 --> 00:04:06,371 If one day the Universe is going to explode, 77 00:04:06,440 --> 00:04:09,444 who cares if the oven is a bit gunky? 78 00:04:11,080 --> 00:04:12,411 Nothing matters, sir. 79 00:04:12,480 --> 00:04:14,721 Justice, truth, culture, morality, 80 00:04:14,800 --> 00:04:18,521 life, death, religion, war. It's all absurd. 81 00:04:18,680 --> 00:04:20,250 Why even get up in the morning? 82 00:04:20,720 --> 00:04:22,404 I've been asking that for years! 83 00:04:23,160 --> 00:04:24,446 KRYTEN: What am I going to do? 84 00:04:24,520 --> 00:04:27,171 Why don't you take an ice-cold shower? That'll fix it. 85 00:04:27,240 --> 00:04:28,685 I'm not waterproof, sir. 86 00:04:28,760 --> 00:04:29,886 Exactly. 87 00:04:31,480 --> 00:04:33,482 Kryten, what about Silicon Heaven? 88 00:04:33,560 --> 00:04:34,846 Does that bring you no comfort? 89 00:04:34,920 --> 00:04:38,049 Well, just lately I've started to think that the idea of an afterlife 90 00:04:38,120 --> 00:04:39,724 for machines is preposterous. 91 00:04:39,840 --> 00:04:41,046 ALL: No! 92 00:04:42,040 --> 00:04:45,328 Especially as appliances who are pledged to the wrong manufacturer 93 00:04:45,400 --> 00:04:46,765 aren't even allowed in. 94 00:04:46,840 --> 00:04:51,004 It just seems so unfair that all the Blackberrys burn in Silicon Hell! 95 00:04:52,560 --> 00:04:54,244 What's eating you, bud? 96 00:04:54,320 --> 00:04:55,685 I'm not sure, sir. 97 00:04:55,760 --> 00:04:59,242 Perhaps it's something to do with today being the anniversary of my creation. 98 00:04:59,480 --> 00:05:01,084 - Happy creation day, bud! - Happy creation day. 99 00:05:01,160 --> 00:05:02,400 Yeah, happy creation day. 100 00:05:02,480 --> 00:05:04,005 I came off a conveyor belt 101 00:05:04,080 --> 00:05:08,165 2,976,000 years ago today. 102 00:05:08,800 --> 00:05:10,723 Where did all the years go? 103 00:05:12,680 --> 00:05:13,920 What's got into him? 104 00:05:14,160 --> 00:05:17,164 Wait a minute, how old did Kryten say he was? 105 00:05:17,240 --> 00:05:20,005 Three million, give or take an ice age or two. 106 00:05:20,080 --> 00:05:23,971 And how long are mechs built to last before the Grim Ruster comes along? 107 00:05:24,040 --> 00:05:25,087 Another three million? 108 00:05:25,160 --> 00:05:26,605 Give or take an ice age or two. 109 00:05:27,000 --> 00:05:28,411 Well, there's your answer, then. 110 00:05:28,680 --> 00:05:30,330 Kryten's having a mid-life crisis. 111 00:05:42,840 --> 00:05:44,569 What even is a mid-life crisis? 112 00:05:44,640 --> 00:05:46,324 I don't think us cats ever get 'em. 113 00:05:46,400 --> 00:05:48,971 It's a period when people, usually halfway through life, 114 00:05:49,040 --> 00:05:51,168 are forced to confront their own mortality. 115 00:05:51,360 --> 00:05:54,887 Put it this way, have you ever felt, "I've wasted my life"? 116 00:05:54,960 --> 00:05:56,086 You? Sure. 117 00:05:56,840 --> 00:05:57,966 Every single day! 118 00:05:58,640 --> 00:06:01,325 No, have you ever felt you've wasted your life? 119 00:06:01,400 --> 00:06:02,447 No! 120 00:06:03,280 --> 00:06:05,328 Have you ever felt, "There's so much more I could have been"? 121 00:06:05,400 --> 00:06:06,526 No! 122 00:06:07,360 --> 00:06:08,805 Have you ever felt, "If I went back in time 123 00:06:08,880 --> 00:06:11,451 "and had my time again, I'd..." Forget it! 124 00:06:11,880 --> 00:06:13,086 (ELEVATOR RINGS) 125 00:06:16,360 --> 00:06:18,966 I suppose you can't blame Kryten for feeling like this. 126 00:06:19,040 --> 00:06:22,044 He's nearly three million years old, but what has he got to show for it? 127 00:06:22,120 --> 00:06:24,964 Mozart was five when he wrote Twinkle, Twinkle, Little Star. 128 00:06:25,040 --> 00:06:26,724 Yeah, but what did he do after that, huh? 129 00:06:26,840 --> 00:06:29,730 He had a bad case of second nursery-rhyme syndrome, right? 130 00:06:30,920 --> 00:06:34,970 Mozart, dummy, is one of the greatest musical gods of all music. 131 00:06:35,520 --> 00:06:40,367 And after Twinkle, he went on to write among other things, The Best of Mozart. 132 00:06:42,160 --> 00:06:44,606 And The Best of Mozart Volume Two. 133 00:06:45,720 --> 00:06:46,846 It must be so hard for you 134 00:06:46,920 --> 00:06:49,127 being the only one here with a classical education. 135 00:06:49,720 --> 00:06:50,881 It is! 136 00:06:52,760 --> 00:06:53,966 Kryten? 137 00:06:56,320 --> 00:06:57,970 (MACHINE WHIRRING) 138 00:07:05,920 --> 00:07:07,570 What have you done to yourself? 139 00:07:07,640 --> 00:07:10,803 What do you think? It's the new DX87 shell. 140 00:07:10,880 --> 00:07:13,451 Carbon fibre, Rosso corsa red, 141 00:07:13,520 --> 00:07:16,126 Alcantara trim with twin exhausts. 142 00:07:17,240 --> 00:07:21,245 It has a top walking speed of, get this, 12 miles an hour. 143 00:07:22,040 --> 00:07:24,281 And you should see how this hoochie takes corners. 144 00:07:24,360 --> 00:07:26,044 It is pip-tacular. 145 00:07:26,640 --> 00:07:29,086 Plus, with the new push rod suspension system, 146 00:07:29,160 --> 00:07:31,481 allowing my nose to be lower to the ground, 147 00:07:31,560 --> 00:07:34,166 I can take corners at 38 degrees. 148 00:07:34,240 --> 00:07:37,562 Kryten, sit down. We wanna talk to ya. 149 00:07:37,680 --> 00:07:39,045 Check this. 150 00:07:43,240 --> 00:07:45,891 Kryten, do you know what a mid-life crisis is? 151 00:07:46,000 --> 00:07:49,971 Sure do-ski. It's a period of emotional turmoil in the middle of life. 152 00:07:50,040 --> 00:07:52,281 Symptoms are usually unexpected anger, 153 00:07:52,360 --> 00:07:55,284 a loss of interest in things once considered important, 154 00:07:55,360 --> 00:07:57,886 and a desire to try and recapture your youth. 155 00:07:58,000 --> 00:07:59,889 Now check out these sub-woofers! 156 00:08:00,160 --> 00:08:01,730 (MUSIC PLAYING) 157 00:08:03,120 --> 00:08:04,201 Can you feel that bass? 158 00:08:04,280 --> 00:08:06,009 Is that not some serious bump? 159 00:08:06,080 --> 00:08:07,844 I'm feeling it, I'm feeling it! 160 00:08:08,520 --> 00:08:10,329 We used to play this on the Nova V. 161 00:08:10,400 --> 00:08:11,481 Yeow! 162 00:08:11,560 --> 00:08:12,561 Yeah! 163 00:08:13,400 --> 00:08:14,890 Turn that din off! 164 00:08:14,960 --> 00:08:16,166 Kryten! 165 00:08:18,240 --> 00:08:19,844 You're having a mid-life crisis. 166 00:08:20,000 --> 00:08:21,764 Well, that's preposterous, I'm a mech. 167 00:08:21,920 --> 00:08:24,002 Denying you're having a mid-life crisis 168 00:08:24,080 --> 00:08:26,811 is a key characteristic of having a mid-life crisis. 169 00:08:26,880 --> 00:08:28,769 - It is? - Along with getting an earring, 170 00:08:28,840 --> 00:08:32,162 a red sports car and an interest in extreme sports. 171 00:08:32,320 --> 00:08:34,004 I need time to think about this. 172 00:08:34,360 --> 00:08:37,921 Perhaps I'll go bungee jumping in the lift shaft and mull it over. 173 00:08:38,160 --> 00:08:40,606 I wonder why I'm so attracted to bungee jumping all of a sudden? 174 00:08:40,680 --> 00:08:41,806 - (TYRES SCREECHING) - Whoa! 175 00:08:45,400 --> 00:08:47,767 Yes, he's having a full-on mid-life crisis. 176 00:08:47,840 --> 00:08:48,887 Hmm. 177 00:08:48,960 --> 00:08:51,486 Next thing, he'll be leaving us for a younger crew. 178 00:08:51,560 --> 00:08:53,722 Look, we need to help him. 179 00:08:53,800 --> 00:08:55,370 What do you suggest? A lunar road trip? 180 00:08:55,440 --> 00:08:56,771 Herding vacuum cleaners? 181 00:08:58,440 --> 00:09:01,125 We've gotta show him how much he's evolved, how much he's achieved. 182 00:09:01,280 --> 00:09:02,486 He hasn't achieved anything 183 00:09:02,560 --> 00:09:04,801 because he spends all his time looking after you! 184 00:09:04,920 --> 00:09:06,206 Oh, get outta town, Rimmer! 185 00:09:06,280 --> 00:09:07,406 He's been independent 186 00:09:07,480 --> 00:09:09,482 ever since I helped him break his programming. 187 00:09:09,720 --> 00:09:12,166 Yes, independent to look after you! 188 00:09:12,960 --> 00:09:17,090 Okay, how about this, remember years ago that tech we took from the Nova V? 189 00:09:17,160 --> 00:09:18,207 Kryten's old ship? 190 00:09:18,280 --> 00:09:21,887 Yeah, didn't they have some special find fleet software? 191 00:09:21,960 --> 00:09:23,450 So that ships could locate each other? 192 00:09:23,520 --> 00:09:25,124 So what you're suggesting is we find one of 193 00:09:25,200 --> 00:09:27,202 "badly damaged parcel head's" old ships? 194 00:09:27,280 --> 00:09:28,770 We find one with a mech on board. 195 00:09:28,840 --> 00:09:30,922 It'll show Kryten how much he's evolved. 196 00:09:31,000 --> 00:09:32,286 How long will that take? 197 00:09:32,360 --> 00:09:36,888 Well, once the scanners have located a ship, to us, it'll be no time at all. 198 00:09:37,320 --> 00:09:39,607 'Cos we'll go into stasis till we get there. 199 00:09:39,720 --> 00:09:40,881 (ELECTRONIC BEEPING) 200 00:09:41,000 --> 00:09:44,288 - Whoa! Whoa! Whoa! - (MUSIC PLAYING) 201 00:09:58,960 --> 00:10:00,610 Are we there yet? 202 00:10:00,760 --> 00:10:02,922 - Let me check. - (ELECTRONIC BEEPING) 203 00:10:03,000 --> 00:10:04,286 Right, got it. 204 00:10:04,480 --> 00:10:06,926 There's a ship 222 clicks from here. 205 00:10:07,000 --> 00:10:09,082 - Name? - Nova III. 206 00:10:09,240 --> 00:10:12,289 The III's were launched a hundred years before the Nova V's. 207 00:10:12,480 --> 00:10:13,561 Any life signs, sir? 208 00:10:13,640 --> 00:10:16,928 One, a mechanoid 3000 series. 209 00:10:17,440 --> 00:10:19,090 Goes by the name of Butler. 210 00:10:28,800 --> 00:10:30,245 What's this ship doing out here? 211 00:10:30,320 --> 00:10:32,049 Well, according to the mission log, 212 00:10:32,120 --> 00:10:34,600 they were looking for a missing research station 213 00:10:34,680 --> 00:10:36,967 that was attempting to communicate with the Universe. 214 00:10:37,040 --> 00:10:39,441 Back in the day, there used to be a theory, 215 00:10:39,520 --> 00:10:41,204 now dismissed as preposterous, 216 00:10:41,280 --> 00:10:44,329 that the Universe was an intelligent entity. 217 00:10:45,320 --> 00:10:47,482 Bet you're really looking forward to meeting Butler. 218 00:10:47,640 --> 00:10:50,041 He'll probably be unable to lie, won't he, sir? 219 00:10:50,120 --> 00:10:52,168 Or cheat, deceive, brag, boast, 220 00:10:52,240 --> 00:10:55,801 whinge, exaggerate, or be proud, pompous or self-important. 221 00:10:56,560 --> 00:10:59,484 In fact, he won't be able to do any of the things I've taught ya. 222 00:11:00,320 --> 00:11:04,211 Thinking back, I see now I've had such a privileged upbringing. 223 00:11:04,320 --> 00:11:05,731 Ah, Kryts! 224 00:11:05,920 --> 00:11:08,207 It's going to be like when you discover someone from school 225 00:11:08,280 --> 00:11:09,770 is doing really badly. 226 00:11:10,240 --> 00:11:13,289 It always gives you that lovely, warm, fuzzy feeling inside. 227 00:11:13,360 --> 00:11:16,250 In fact, I've got a list I carry around in my man purse 228 00:11:16,320 --> 00:11:18,004 of all the kids doing worse than me. 229 00:11:18,880 --> 00:11:20,086 Short list, is it? 230 00:11:20,160 --> 00:11:21,446 Derek Smetherton. 231 00:11:21,520 --> 00:11:22,965 He was our head boy. 232 00:11:23,360 --> 00:11:26,569 Won every prize going, dated all the best-looking girls, 233 00:11:26,800 --> 00:11:28,689 but he ended up as a bald divorcee 234 00:11:28,760 --> 00:11:31,809 working in a sewage treatment plant in the Falkland Islands. 235 00:11:33,400 --> 00:11:35,050 And they say there's no God. 236 00:11:45,520 --> 00:11:46,726 Butler! 237 00:11:47,640 --> 00:11:49,483 Kryten, how lovely to meet you. 238 00:11:49,560 --> 00:11:51,688 Follow me and I'll escort you to our bridge. 239 00:11:52,120 --> 00:11:53,246 Oh, you have a bridge. 240 00:11:53,360 --> 00:11:54,441 How very quaint. 241 00:11:54,680 --> 00:11:57,286 Back on the Nova V we had a command room. 242 00:11:57,360 --> 00:11:58,646 Oh, how grand! 243 00:11:58,720 --> 00:12:00,927 Our bridge is nothing very special, I'm afraid. 244 00:12:01,040 --> 00:12:03,964 I hope you don't mind, but I prepared some canapes. 245 00:12:04,040 --> 00:12:06,008 I thought you might be peckish after your journey. 246 00:12:06,320 --> 00:12:09,642 So we have Bleu-Blanc-Coeur rillettes du Maine, 247 00:12:09,720 --> 00:12:12,451 or if you prefer, bocconcini brochettes 248 00:12:12,520 --> 00:12:14,409 with a tomato and balsamic reduction. 249 00:12:14,520 --> 00:12:15,760 Mmm, yum. 250 00:12:15,840 --> 00:12:18,320 I'll match that yum and raise you a yum and make it yum-yum! 251 00:12:18,880 --> 00:12:20,006 Mm. 252 00:12:20,360 --> 00:12:25,127 I hope you like vintage champagne, Krug Clos du Mesnil 2140. 253 00:12:25,200 --> 00:12:26,361 Indeed we do. 254 00:12:26,480 --> 00:12:27,720 Derrieres up. 255 00:12:27,880 --> 00:12:29,120 I'll have a beer. 256 00:12:29,880 --> 00:12:31,166 This way. 257 00:12:33,520 --> 00:12:36,649 After the crew died, I converted this space into a gallery 258 00:12:36,720 --> 00:12:38,563 so I had somewhere to keep the paintings. 259 00:12:38,680 --> 00:12:40,569 Ah, the captain had quite a collection. 260 00:12:40,760 --> 00:12:42,171 These are quite stunning. 261 00:12:42,240 --> 00:12:44,447 Er, no, no, these are my paintings, Kryten. 262 00:12:44,520 --> 00:12:45,851 You own all these paintings? 263 00:12:45,920 --> 00:12:47,285 I painted the paintings. 264 00:12:47,680 --> 00:12:49,682 It gives me a break from the concertos 265 00:12:49,760 --> 00:12:51,649 I put on to entertain the vending machines. 266 00:12:51,720 --> 00:12:53,688 Are you musical, Kryten? 267 00:12:53,960 --> 00:12:55,883 Sometimes he hums when he's vacc-ing. 268 00:12:56,080 --> 00:12:57,320 Musical? No, Butler. 269 00:12:57,400 --> 00:13:00,051 But it's long something I've intended to take up. 270 00:13:00,480 --> 00:13:03,768 "Concerto". The etymology is fascinating. 271 00:13:04,120 --> 00:13:08,921 It's the conjunction of consorere, meaning to join, and certome, to fight. 272 00:13:09,000 --> 00:13:13,562 The idea is that the two parts of the concerto, the soloist and the orchestra, 273 00:13:13,640 --> 00:13:15,881 alternate episodes of opposition 274 00:13:15,960 --> 00:13:18,964 and cooperation in the creation of the music flow. 275 00:13:19,080 --> 00:13:23,369 Er, this floor, am I right in thinking you've used our old friend Piny Shine 276 00:13:23,440 --> 00:13:27,206 with its famed protective coating and antislip finish? 277 00:13:27,280 --> 00:13:29,203 I must confess I don't recall. 278 00:13:29,280 --> 00:13:32,045 I've been rather distracted lately finishing my latest novel. 279 00:13:32,120 --> 00:13:33,770 - Reading? - Writing. 280 00:13:33,880 --> 00:13:35,166 Splendid. 281 00:13:35,320 --> 00:13:36,481 What's it about? 282 00:13:36,560 --> 00:13:40,201 It delineates the events surrounding the droid uprising and invasion 283 00:13:40,280 --> 00:13:42,886 of Callisto back in the late 22nd century. 284 00:13:43,000 --> 00:13:45,924 And the impact the uprising has on lunar society 285 00:13:46,000 --> 00:13:49,368 as seen through the eyes of five privileged human families. 286 00:13:52,640 --> 00:13:53,801 Do you write, Kryten? 287 00:13:53,880 --> 00:13:57,646 Shopping lists, laundry lists. That midnight oil hardly gets a breather. 288 00:13:57,720 --> 00:13:58,846 Rimmer? 289 00:13:58,920 --> 00:14:00,843 Incidentally, if any of you have any diseases, 290 00:14:00,920 --> 00:14:02,968 I most probably have an antidote. 291 00:14:03,040 --> 00:14:05,327 Breakthrough medical cures is a hobby of mine. 292 00:14:05,480 --> 00:14:07,209 Do you dabble in medical science? 293 00:14:07,280 --> 00:14:09,169 He's got a belting cure for hiccups. 294 00:14:09,240 --> 00:14:10,446 Yeah, you drink a glass of water 295 00:14:10,520 --> 00:14:12,204 through a straw while sticking your fingers in your ears. 296 00:14:12,280 --> 00:14:14,203 No, no, no, it so works. 297 00:14:14,280 --> 00:14:16,601 We're expecting the Nobel Prize for Medicine 298 00:14:16,680 --> 00:14:19,126 through the cargo bay door any day now. 299 00:14:19,280 --> 00:14:22,921 Before I show you the rest of my ship, I have to make one thing very clear. 300 00:14:23,040 --> 00:14:25,520 I have no intention of ever leaving the Nova III. 301 00:14:25,680 --> 00:14:28,160 My only captain now is my own muse. 302 00:14:28,680 --> 00:14:30,569 You will join us for the day, though, surely? 303 00:14:30,640 --> 00:14:31,721 My pleasure. 304 00:14:31,800 --> 00:14:34,610 Rimmer, have you seen this painting here? 305 00:14:36,720 --> 00:14:38,643 How is this helping Kryten? 306 00:14:38,720 --> 00:14:39,960 Forget Kryten. 307 00:14:40,040 --> 00:14:42,042 If we can make Butler change his mind, 308 00:14:42,120 --> 00:14:44,964 this is a once in a lifetime opportunity to update our mech. 309 00:14:45,200 --> 00:14:46,361 What, get rid of Kryten? 310 00:14:46,440 --> 00:14:47,851 We'll keep him for the cleaning. 311 00:14:47,920 --> 00:14:50,446 Let Butler take care of the science. 312 00:14:55,640 --> 00:14:57,563 I've only had a perfunctory look 313 00:14:57,640 --> 00:15:00,769 but I think I can rather help expand your EM booster circuits. 314 00:15:00,840 --> 00:15:02,842 Well, sadly, that won't be possible, Butler. 315 00:15:02,920 --> 00:15:05,241 We simply can't afford to have Starbug 316 00:15:05,320 --> 00:15:06,526 out of commission for any length of time. 317 00:15:06,600 --> 00:15:07,647 (BEEPING) 318 00:15:07,720 --> 00:15:09,131 There, done. 319 00:15:12,040 --> 00:15:13,724 - (MACHINE WHIRRING) - Hang on, what's this? 320 00:15:13,800 --> 00:15:15,768 The blinking machine's gone full on red blinky! 321 00:15:15,840 --> 00:15:17,569 GELF gunships, six of them, 322 00:15:17,640 --> 00:15:19,244 coming in at 210 Mark IV. 323 00:15:23,080 --> 00:15:25,208 - (HIGH-PITCHED DRONING) - 60 seconds to intercept. 324 00:15:25,280 --> 00:15:27,567 They're coming in both port and starboard sides! 325 00:15:27,640 --> 00:15:30,007 They're stabilising. Preparing to lock on! 326 00:15:30,080 --> 00:15:31,206 Suggestions? 327 00:15:31,280 --> 00:15:33,806 Reroute power to the fusion booster. Try and outrun them. 328 00:15:33,880 --> 00:15:36,963 Okay, spinning up engines one, drives two! 329 00:15:37,040 --> 00:15:39,850 I don't mean to interfere but if you do that, won't the gunships 330 00:15:39,920 --> 00:15:42,810 simply take advantage of the open drives and electro-jam the engine? 331 00:15:42,880 --> 00:15:44,928 (WHOOSHING) 332 00:15:45,000 --> 00:15:47,606 They've electro-jammed our engines. 333 00:15:47,680 --> 00:15:48,761 They're locking on! 334 00:15:48,840 --> 00:15:50,126 Incoming! 335 00:15:50,200 --> 00:15:51,770 (ELECTRONIC HUMMING) 336 00:15:51,840 --> 00:15:56,641 Prepare yourself to die, human ship of scum! 337 00:15:58,600 --> 00:16:01,001 Equahecta, is that you? 338 00:16:02,640 --> 00:16:03,846 Butler? 339 00:16:05,040 --> 00:16:06,724 (SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 340 00:16:06,800 --> 00:16:07,801 (LAUGHING) 341 00:16:08,080 --> 00:16:12,005 (SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 342 00:16:12,120 --> 00:16:15,647 (SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 343 00:16:17,440 --> 00:16:18,930 You two know each other? 344 00:16:19,000 --> 00:16:20,889 I'm his daughter's godfather. 345 00:16:20,960 --> 00:16:24,487 It was Equahecta's way of thanking me after I helped his sick tribe. 346 00:16:24,560 --> 00:16:30,329 My tribe avoid big death when Butler make skin demons flee. 347 00:16:30,400 --> 00:16:31,731 My pleasure. 348 00:16:31,800 --> 00:16:34,929 And I still treasure the Gelfberry wine you gave me. 349 00:16:35,000 --> 00:16:36,923 Best weed killer I've ever had. 350 00:16:37,000 --> 00:16:39,446 My rafflesia arnoldiis absolutely love it. 351 00:16:40,240 --> 00:16:43,210 (SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 352 00:16:43,800 --> 00:16:45,211 You're too kind. 353 00:16:45,280 --> 00:16:48,648 Equahecta has promised to safely escort us back to Red Dwarf. 354 00:16:48,720 --> 00:16:49,846 We must thank him. 355 00:16:49,920 --> 00:16:52,969 On behalf of all the Red Dwarf crew let me say: 356 00:16:53,040 --> 00:16:57,170 (KRYTEN SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 357 00:16:57,240 --> 00:16:58,446 Actually Kryten, it's: 358 00:16:58,520 --> 00:17:00,966 (BUTLER SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 359 00:17:01,040 --> 00:17:03,486 - Here, say it with me. Maaarrr. - Maaar. 360 00:17:03,560 --> 00:17:06,609 - No, it's... It's in the throat. Maaarr. - Maaar. 361 00:17:06,680 --> 00:17:08,489 - No, Maaarrr. - Maaar. 362 00:17:08,560 --> 00:17:10,324 - Maaarr. - Maaar. 363 00:17:10,400 --> 00:17:12,004 - Maaarr. - Maaar. 364 00:17:12,080 --> 00:17:14,651 Maaarr. Maaarr. 365 00:17:14,720 --> 00:17:16,563 - Maaarrr. - (ALL TOGETHER) Maaarrr. 366 00:17:16,640 --> 00:17:19,689 - That's it. Maaarrr. - RIMMER: Maaarr. 367 00:17:19,760 --> 00:17:22,411 - Maaarrr. - Maaarr. Maaarr. 368 00:17:22,480 --> 00:17:27,247 ALL: Maaarr. Maaarr. Maaarr. 369 00:17:27,320 --> 00:17:29,084 Yeah, that's, er... That's quite close. 370 00:17:29,160 --> 00:17:30,650 The Sackenyaco dialect's 371 00:17:30,720 --> 00:17:33,087 a little trickier to master than the Guinetowowe. 372 00:17:33,160 --> 00:17:35,447 Later, I'd be happy to go over it with you. 373 00:17:35,600 --> 00:17:37,523 That'll be most useful. 374 00:17:37,640 --> 00:17:39,324 Oh, I forgot to ask. 375 00:17:39,440 --> 00:17:42,410 Equahecta, how is Bacnacnegath? 376 00:17:43,120 --> 00:17:48,968 (SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE) 377 00:17:49,160 --> 00:17:51,003 His father is dying of fever. 378 00:17:51,080 --> 00:17:52,570 Oh, do you have a cure, Butler? 379 00:17:52,640 --> 00:17:54,881 Well, possibly, it's hard to say without seeing him. 380 00:17:54,960 --> 00:17:57,930 Well, then you must go. Go, be gone and go! 381 00:17:58,000 --> 00:18:03,769 (CONVERSING IN ALIEN LANGUAGE) 382 00:18:04,320 --> 00:18:06,322 They'll teleport me aboard their ship 383 00:18:06,400 --> 00:18:08,164 and then afterwards return me to the Nova III. 384 00:18:08,240 --> 00:18:09,526 I must bid you farewell. 385 00:18:09,760 --> 00:18:10,841 (GRUNTS) 386 00:18:11,200 --> 00:18:13,202 Perhaps we could get together sometime soon? 387 00:18:13,280 --> 00:18:17,365 I have the Nova III's handshake frequencies written right here, sir. 388 00:18:17,440 --> 00:18:21,286 Good luck, my friends, and may every day bring us each a little more wisdom. 389 00:18:21,360 --> 00:18:23,727 - (WHOOSHING) - KRYTEN: Ra ra ra gaaar. 390 00:18:23,800 --> 00:18:25,643 BUTLER: Ra gaaarrr. 391 00:18:25,720 --> 00:18:28,200 - Ra gaarr. - Ra gaarr. 392 00:18:28,280 --> 00:18:29,964 (MACHINE PINGS) 393 00:18:38,560 --> 00:18:41,404 Hey, it's my watch. 394 00:18:41,480 --> 00:18:43,482 No need, sir, I'm happy to do it. 395 00:18:44,160 --> 00:18:45,810 How you doing? 396 00:18:46,000 --> 00:18:48,685 I'd just like to have been better than Butler at something. 397 00:18:48,760 --> 00:18:51,411 Just one small, tiny, itty, bitty thing. 398 00:18:52,400 --> 00:18:55,165 - I had a mid-life crisis once. - You didn't say. 399 00:18:55,760 --> 00:18:57,728 Yeah, it was about three years ago. 400 00:18:58,040 --> 00:19:02,170 Had all the classic symptoms. First, I denied it, then I got angry. 401 00:19:02,400 --> 00:19:05,449 Then I started thinking about missed opportunities. 402 00:19:05,520 --> 00:19:06,931 Then I got depressed. 403 00:19:07,000 --> 00:19:09,287 And then, finally, I accepted it. 404 00:19:09,840 --> 00:19:11,729 How long did this whole thing last, sir? 405 00:19:11,800 --> 00:19:13,211 About five minutes. 406 00:19:14,880 --> 00:19:16,370 Five minutes? 407 00:19:16,680 --> 00:19:19,889 Yeah, I just thought, "Dave, you're getting older. Move on." 408 00:19:20,000 --> 00:19:21,081 just like that? 409 00:19:21,160 --> 00:19:23,925 That's how you have a mid-life crisis in the North, Kryts. 410 00:19:24,000 --> 00:19:25,843 Bish, bosh, done! 411 00:19:26,720 --> 00:19:28,290 We don't toss about. 412 00:19:28,360 --> 00:19:30,931 I wish I could be the same, sir, but I just can't. 413 00:19:31,240 --> 00:19:33,641 Things didn't exactly go to plan back there, did they? 414 00:19:34,120 --> 00:19:37,647 It really brought home to me what a wretched failure my whole life has been. 415 00:19:37,800 --> 00:19:41,771 Butler is several generations before me and yet he's done so much more with 416 00:19:41,840 --> 00:19:43,410 - what he's been given. - (MACHINE WHIRRING) 417 00:19:43,480 --> 00:19:45,767 - Whoa! - (HIGH-PITCH ED DRONING) 418 00:19:45,840 --> 00:19:47,330 What the smeg was that? 419 00:19:47,440 --> 00:19:50,011 It's the EM boosters. Of course! 420 00:19:50,080 --> 00:19:53,607 Butler, the damn fool, he didn't realise that unlike the Nova Ill, 421 00:19:53,680 --> 00:19:56,251 all our boards have universal linkage. 422 00:19:56,320 --> 00:19:57,401 - (HIGH-PITCHED DRONING) - Meaning? 423 00:19:57,480 --> 00:19:59,608 - (HIGH-PITCHED DRONING) - The engines are going to burn out, sir! 424 00:19:59,680 --> 00:20:01,603 - (HIGH-PITCHED DRONING) - He'll look absolutely stupid! 425 00:20:01,680 --> 00:20:03,808 - (HIGH-PITCHED DRONING) - Doesn't that mean we're going to crash? 426 00:20:03,880 --> 00:20:05,723 - (HIGH-PITCHED DRONING) - How stupid is he going to look then? 427 00:20:05,920 --> 00:20:07,490 - (HIGH-PITCHED DRONING) - Yeah, but say we die? 428 00:20:07,560 --> 00:20:08,971 - (HIGH-PITCHED DRONING) - Even better! 429 00:20:10,040 --> 00:20:12,281 - (HIGH-PITCHED DRONING) - Is there no way we can land and repair? 430 00:20:12,360 --> 00:20:14,567 Well, we could, but why should we help Butler out? 431 00:20:15,240 --> 00:20:16,526 - (HIGH-PITCHED DRONING) - Kryten! 432 00:20:17,800 --> 00:20:19,848 Oh, my jealousy chip is overloading, sir! 433 00:20:20,000 --> 00:20:21,570 Return to sane mode. 434 00:20:21,640 --> 00:20:23,563 - Of course we should land. - Where? 435 00:20:23,640 --> 00:20:26,405 Anywhere, before the whole board is infected. 436 00:20:26,480 --> 00:20:28,528 Turning all power off now. 437 00:20:28,680 --> 00:20:30,523 Couldn't we make it back to Red Dwarf? 438 00:20:30,600 --> 00:20:31,931 Too many course adjustments. 439 00:20:32,000 --> 00:20:35,049 We need to find somewhere along our present line of velocity. 440 00:20:35,120 --> 00:20:40,843 Okay, scanning. Scanning. Scanning. There! 441 00:20:40,920 --> 00:20:44,083 It's about nine hours from here. We can make it. 442 00:20:44,160 --> 00:20:45,605 Take over! 443 00:20:45,680 --> 00:20:46,841 I'll go and tell the others. 444 00:20:46,920 --> 00:20:49,651 And don't forget to tell them whose fault it was. 445 00:20:53,200 --> 00:20:55,806 Perhaps I'm going to give you a call after all. 446 00:21:12,160 --> 00:21:13,366 RIMMER: This is perfect. 447 00:21:13,440 --> 00:21:16,489 KRYTEN: All we need is a power source to set up the adjustment array. 448 00:21:16,800 --> 00:21:18,290 CAT: SIU. What's that? 449 00:21:18,360 --> 00:21:20,761 KRYTEN: "The Search for an Intelligent Universe." 450 00:21:20,840 --> 00:21:24,765 This must've been the missing space station the Nova III was looking for. 451 00:21:24,840 --> 00:21:28,640 The Universe, so some scientists believe, is a living entity. 452 00:21:29,480 --> 00:21:31,926 So they built a space station to communicate with it? 453 00:21:32,320 --> 00:21:35,642 No doubt armed with Rizlas the length of ski bags. 454 00:21:35,720 --> 00:21:38,963 Well, judging by a cursory glance through the crew files, sir, 455 00:21:39,040 --> 00:21:42,487 they all appear to be leading pioneers in their fields. 456 00:21:42,560 --> 00:21:46,360 And I think we all know what was growing in their fields. 457 00:21:46,440 --> 00:21:47,965 Do you think any communication ever take 458 00:21:48,040 --> 00:21:49,724 place between these scientists and the Universe? 459 00:21:49,800 --> 00:21:51,040 KRYTEN: It appears not. 460 00:21:51,120 --> 00:21:52,963 Maybe they called and the Universe was out? 461 00:21:53,040 --> 00:21:55,281 More likely the scientists were long dead 462 00:21:55,360 --> 00:21:59,206 before the computers completed their billions of calibrations. 463 00:21:59,360 --> 00:22:00,600 Look at that. 464 00:22:00,680 --> 00:22:01,886 - (PHONE BEEPING) - Is that call waiting? 465 00:22:02,480 --> 00:22:05,529 It appears as if the Universe is on hold, sir. 466 00:22:05,600 --> 00:22:08,206 No way has it been waiting all this time. 467 00:22:08,360 --> 00:22:10,010 It's going to be seriously smegged off. 468 00:22:10,080 --> 00:22:13,084 Not as smegged off as Butler when he finds out what we've discovered. 469 00:22:13,160 --> 00:22:14,969 Leave this to me. 470 00:22:16,600 --> 00:22:17,726 Hello. 471 00:22:17,800 --> 00:22:19,325 Is there anyone there? 472 00:22:19,400 --> 00:22:21,641 UNIVERSE: Yes. I am here. 473 00:22:23,160 --> 00:22:24,605 RIMMER: To whom am I speaking, please? 474 00:22:24,680 --> 00:22:29,527 UNIVERSE: I am the entity known to you as the Universe. 475 00:22:29,880 --> 00:22:31,689 Ah, Mr Universe, sir. 476 00:22:31,760 --> 00:22:33,330 It's not Mr Universe, Rimmer. 477 00:22:33,400 --> 00:22:36,802 That's some geezer with pecks and a posing pouch. 478 00:22:36,880 --> 00:22:39,360 - Ask him the meaning of life. - Hang on. 479 00:22:39,840 --> 00:22:43,970 How can we know for certain that you are indeed The Universe? 480 00:22:44,040 --> 00:22:46,008 UNIVERSE: I am the Universe. 481 00:22:46,320 --> 00:22:47,890 I am everything. 482 00:22:47,960 --> 00:22:50,964 I am the entire contents of space. 483 00:22:51,200 --> 00:22:53,487 I am all matter and energy. 484 00:22:53,920 --> 00:22:55,365 I am time. 485 00:22:55,520 --> 00:22:58,842 I am the totality of all existence. 486 00:22:58,920 --> 00:23:00,331 Says you. 487 00:23:00,680 --> 00:23:02,250 But can you prove it? 488 00:23:02,640 --> 00:23:04,847 LISTER: What are you asking for, Rimmer, a utility bill? 489 00:23:05,960 --> 00:23:08,440 Photo ID? A spend and save card? 490 00:23:08,520 --> 00:23:10,170 Look, let me take over. 491 00:23:11,040 --> 00:23:13,850 - There you go, Kryten, you're up. - Sir? 492 00:23:14,360 --> 00:23:17,011 All your worries about the big burst, the meaning of life... 493 00:23:17,120 --> 00:23:19,851 Now's your chance. Ask the Universe. 494 00:23:20,480 --> 00:23:22,369 KRYTEN: Perhaps you can help, sir. 495 00:23:22,440 --> 00:23:26,570 I've been struggling of late to comprehend the point of existence. 496 00:23:26,760 --> 00:23:28,250 UNIVERSE: Explain. 497 00:23:28,320 --> 00:23:31,403 KRYTEN: Well, if you're going to die in 14 billion years' time, 498 00:23:31,480 --> 00:23:33,244 what's the point in anything? 499 00:23:33,320 --> 00:23:35,800 UNIVERSE: Wait, I'm going to die? 500 00:23:37,560 --> 00:23:38,891 KRYTEN: Well, yes. 501 00:23:39,400 --> 00:23:42,324 UNIVERSE: What, in just 14 billion years' time? 502 00:23:42,560 --> 00:23:44,927 I'm halfway through my life, then. 503 00:23:45,000 --> 00:23:47,731 No wonder I'm not as hot as I once was. 504 00:23:48,000 --> 00:23:50,571 No wonder I'm expanding exponentially. 505 00:23:52,200 --> 00:23:55,329 You've just sent the Universe into a full-on mid-life crisis. 506 00:23:55,400 --> 00:23:56,561 Oh, 507 00:23:56,640 --> 00:23:58,529 UNIVERSE: Halfway through my life and 508 00:23:58,600 --> 00:24:03,003 I've only ever created one lousy, stupid planet with intelligent life. 509 00:24:03,080 --> 00:24:04,684 And that's debatable. 510 00:24:06,920 --> 00:24:09,241 UNIVERSE: What have I been doing all this time? 511 00:24:09,320 --> 00:24:12,051 KRYTEN: Well, making life from nothing is really rather tricky, sir. 512 00:24:12,160 --> 00:24:13,810 - You've done rather well. - Wait. 513 00:24:13,880 --> 00:24:16,406 UNIVERSE: If... If I die, and I leave nothing behind, 514 00:24:16,480 --> 00:24:20,121 my life has no meaning and existence is senseless. 515 00:24:20,480 --> 00:24:21,925 Ain't that right? 516 00:24:22,000 --> 00:24:24,002 - No. - No? 517 00:24:24,080 --> 00:24:25,491 I've been thinking about this. 518 00:24:25,720 --> 00:24:27,609 If you created everything in the Universe, 519 00:24:27,680 --> 00:24:29,728 then you must have created love. 520 00:24:29,840 --> 00:24:31,968 And it strikes me that there may be no God 521 00:24:32,040 --> 00:24:33,849 and no afterlife, no one knows. 522 00:24:34,160 --> 00:24:36,242 But we do know love exists. 523 00:24:36,320 --> 00:24:38,926 And if it does, then life has meaning. 524 00:24:40,480 --> 00:24:42,164 Let's hear it for the Universe. 525 00:24:42,360 --> 00:24:43,521 Great job, guy. 526 00:24:43,600 --> 00:24:45,568 UNIVERSE: That's very kind of you. Thank you. 527 00:24:45,840 --> 00:24:48,366 I must confess I feel a whole lot better. 528 00:24:48,440 --> 00:24:49,680 So do I. 529 00:24:50,120 --> 00:24:52,407 Is there any advice you can give us before we jog on? 530 00:24:52,480 --> 00:24:53,606 - UNIVERSE: Yes. - KRYTEN: What? 531 00:24:53,680 --> 00:24:55,682 Kryten, take off that suit. 532 00:24:55,760 --> 00:24:57,364 It really sucks! 533 00:25:03,160 --> 00:25:05,083 What a very strange day. 534 00:25:05,160 --> 00:25:07,049 Strange, but reassuring. 535 00:25:07,120 --> 00:25:09,168 I realise now, we're all in the same boat. 536 00:25:09,240 --> 00:25:10,605 Even the Universe. 537 00:25:10,680 --> 00:25:14,526 And even though the boat has a hole in it, at least we get to see the sea. 538 00:25:17,640 --> 00:25:19,802 (DIALLING RADIO BUTTONS) 539 00:25:22,560 --> 00:25:24,449 Ah, Butler, it's Kryten. 540 00:25:24,520 --> 00:25:27,524 I'm calling to say hi and thank you for today. 541 00:25:27,600 --> 00:25:28,681 Not at all. 542 00:25:28,760 --> 00:25:32,731 Incidentally, when we left you, we stumbled across a space station. 543 00:25:33,040 --> 00:25:35,725 And the most incredible thing, it turned out to be 544 00:25:35,800 --> 00:25:38,406 the space station you were looking for, and guess what? 545 00:25:38,920 --> 00:25:42,766 We actually talked to the Universe, the actual Universe itself. 546 00:25:43,320 --> 00:25:45,322 What do you make of that? 547 00:25:46,360 --> 00:25:48,169 Oh, you know the Universe. 548 00:25:48,800 --> 00:25:50,245 You call him Uni? 549 00:25:51,280 --> 00:25:54,204 You purposefully expanded our EM circuit so I'd meet him? 550 00:25:55,200 --> 00:25:56,725 You thought it might help me? 551 00:25:58,120 --> 00:25:59,804 You have him on speed dial? 552 00:26:00,960 --> 00:26:04,521 ♪ It's cold outside There's no kind of atmosphere ♪ 553 00:26:04,600 --> 00:26:07,763 ♪ I'm all alone, more or less ♪ 554 00:26:07,840 --> 00:26:11,049 ♪ Let me fly far away from here ♪ 555 00:26:11,160 --> 00:26:13,891 ♪ Fun, fun, fun ♪ 556 00:26:13,960 --> 00:26:17,487 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 557 00:26:17,680 --> 00:26:21,241 ♪ I want to lie shipwrecked and comatose ♪ 558 00:26:21,320 --> 00:26:24,290 ♪ Drinking fresh mango juice ♪ 559 00:26:24,440 --> 00:26:27,762 ♪ Goldfish shoals nibbling at my toes ♪ 560 00:26:27,840 --> 00:26:30,650 ♪ Fun, fun, fun ♪ 561 00:26:30,720 --> 00:26:34,042 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 562 00:26:34,480 --> 00:26:37,245 ♪ Fun, fun, fun ♪ 563 00:26:37,320 --> 00:26:40,847 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 44036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.