Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:04,603
RED DWARF - S11E03 - GIVE & TAKE
In memory of J.H.S. SAS MBE - Now there was a lad.
2
00:00:51,218 --> 00:00:52,938
Lift coming, Sir.
3
00:00:54,358 --> 00:00:55,394
Come on,
Come on!
4
00:00:55,395 --> 00:00:57,558
Why are you always so slow?!
5
00:00:57,559 --> 00:01:00,321
I've seen snails with clubbed feet
travel faster than you.
6
00:01:00,322 --> 00:01:02,749
The French Army after
lunch move quicker!
7
00:01:02,750 --> 00:01:04,350
Not long now, Sir.
8
00:01:04,406 --> 00:01:05,754
I'm picking up
several strange
9
00:01:05,755 --> 00:01:07,684
energy signatures
on B deck.
10
00:01:07,685 --> 00:01:09,529
I need a lift pronto to
check them out.
11
00:01:09,530 --> 00:01:11,208
Just a drop-off on
the living quarters
12
00:01:11,209 --> 00:01:12,787
and I'll be with you
in a flash, Sir.
13
00:01:12,788 --> 00:01:13,677
Will you really?
14
00:01:13,678 --> 00:01:15,978
Or will you really be
a really long time?
15
00:01:15,979 --> 00:01:17,879
A really long time, Sir.
16
00:01:17,948 --> 00:01:20,187
So why not tell me that
in the first place then?
17
00:01:20,188 --> 00:01:22,265
I didn't want to
lose your custom.
18
00:01:22,266 --> 00:01:24,109
Who can you lose
my custom to?
19
00:01:24,110 --> 00:01:25,359
Our main rival, Sir-
20
00:01:25,360 --> 00:01:26,917
the stairs.
21
00:01:28,376 --> 00:01:30,187
They've been doing
really well this year.
22
00:01:30,188 --> 00:01:31,218
Where are you now?
23
00:01:31,219 --> 00:01:33,942
I've completed the drop-off
at the living quarter's deck, Sir
24
00:01:33,943 --> 00:01:36,099
now I've just gotta trip up
to the stasis booths.
25
00:01:36,100 --> 00:01:38,150
But I pressed first!
26
00:01:38,170 --> 00:01:39,708
Right. That's it.
You are fired.
27
00:01:39,709 --> 00:01:41,451
You can't fire a lift, Sir.
28
00:01:41,452 --> 00:01:42,263
I just have.
29
00:01:42,264 --> 00:01:43,831
How are you going
to replace me?
30
00:01:43,832 --> 00:01:45,784
With another lift
from another shaft.
31
00:01:45,785 --> 00:01:48,003
I'll get the scutters to
transfer and install.
32
00:01:48,004 --> 00:01:49,722
Let me tell you,
my lad-do,
33
00:01:49,723 --> 00:01:52,196
There are plenty of young,
thrusting lifts around here
34
00:01:52,197 --> 00:01:54,087
who would give their
eye teeth to transport
35
00:01:54,088 --> 00:01:57,012
someone of my stature
up and down their shaft.
36
00:01:59,463 --> 00:02:02,999
Tell all lifts we're interviewing
for a new position in Shaft 14.
37
00:02:03,000 --> 00:02:04,968
All applicants must be
prepared to travel.
38
00:02:04,969 --> 00:02:07,143
Only lifts need apply.
39
00:02:08,969 --> 00:02:10,096
Come on.
40
00:02:25,695 --> 00:02:26,866
Lights!
41
00:02:26,867 --> 00:02:29,512
Lister, you've been in
my bunk for two days now.
42
00:02:29,513 --> 00:02:31,133
Are you still hung over?
43
00:02:31,134 --> 00:02:33,446
Go away, Rimmer.
Turn off the lights.
44
00:02:33,447 --> 00:02:35,093
Look, we've come across
a space station,
45
00:02:35,094 --> 00:02:36,290
tech glitch in Sector Three,
46
00:02:36,291 --> 00:02:37,915
there's an asteroid storm
heading for it,
47
00:02:37,916 --> 00:02:39,124
it will be toast
in five hours!
48
00:02:39,125 --> 00:02:40,393
Let's go!
49
00:02:40,412 --> 00:02:41,708
Gimme a break, Rimmer.
50
00:02:41,709 --> 00:02:43,473
I've been in bed
for two days.
51
00:02:43,474 --> 00:02:45,258
I need to freshen up.
52
00:02:46,411 --> 00:02:47,395
All right.
53
00:02:47,396 --> 00:02:49,096
Good to go!
Come on!
54
00:02:58,061 --> 00:03:00,576
What kind of
space station is it, Krytes?
55
00:03:00,577 --> 00:03:01,336
Any idea?
56
00:03:01,337 --> 00:03:02,935
Well I don't recognize it, Sir,
57
00:03:02,936 --> 00:03:04,810
but I must confess I did delete
58
00:03:04,811 --> 00:03:06,951
some files off my
hard drive this morning
59
00:03:06,952 --> 00:03:08,420
to create more memory.
60
00:03:08,421 --> 00:03:09,888
Really?
Is that safe?
61
00:03:09,889 --> 00:03:11,076
Oh, have no fear, Sir.
62
00:03:11,077 --> 00:03:14,254
I only trashed information
I consider frivolous and idiotic.
63
00:03:14,255 --> 00:03:16,597
Without checking with me first?
64
00:03:16,598 --> 00:03:17,867
And you are...?
65
00:03:18,926 --> 00:03:21,300
Go into your trash,
you mental moron,
66
00:03:21,301 --> 00:03:23,384
and un-delete the Rimmer folder.
67
00:03:23,385 --> 00:03:25,559
You must have dumped me
in there by mistake.
68
00:03:25,744 --> 00:03:27,493
That's highly unlikely,
whoever you are,
69
00:03:27,494 --> 00:03:29,497
but I'll check anyway.
70
00:03:29,694 --> 00:03:30,493
Oh!
71
00:03:30,494 --> 00:03:32,165
There's a folder in here
72
00:03:32,166 --> 00:03:33,774
marked "Captain Bollocks".
73
00:03:33,775 --> 00:03:35,275
Could that be you?
74
00:03:36,327 --> 00:03:37,998
Captain Bollocks?
75
00:03:37,999 --> 00:03:39,670
Is that what you call me
behind my back?
76
00:03:39,671 --> 00:03:42,154
To your face too,
when you're snoozing!
77
00:03:42,155 --> 00:03:44,923
Just dragging it out
of the bin and reinstalling.
78
00:03:46,233 --> 00:03:47,581
Oh, Sir!
79
00:03:47,582 --> 00:03:48,935
I'm so sorry!
80
00:03:48,936 --> 00:03:49,919
How could I possibly...
81
00:03:49,920 --> 00:03:51,206
Yes! All right,
moving on.
82
00:03:51,207 --> 00:03:53,331
Calling you
Captain Bollocks!
83
00:03:53,681 --> 00:03:55,305
Especially behind your back,
84
00:03:55,306 --> 00:03:57,102
and probably sniggering
about it too -
85
00:03:57,103 --> 00:03:58,675
how could you not
take offense?!
86
00:03:58,676 --> 00:04:00,494
Kryten, please.
Let's move on.
87
00:04:00,495 --> 00:04:02,743
Captain Bollocks!
Really?!
88
00:04:02,744 --> 00:04:05,556
It's disrespectful and
downright offensive, Sir.
89
00:04:05,557 --> 00:04:08,342
Just assure me
I'm fully reinstalled.
90
00:04:08,343 --> 00:04:09,405
Rest assured, Sir.
91
00:04:09,406 --> 00:04:12,176
You now have pride of place
in my "R" section.
92
00:04:12,177 --> 00:04:15,774
Alongside "ringworm"
and "rim shot", Sir.
93
00:04:31,378 --> 00:04:32,377
Now remember, Sirs.
94
00:04:32,378 --> 00:04:35,017
The asteroid storm will
destroy the station
95
00:04:35,018 --> 00:04:36,615
in five hours.
96
00:04:38,936 --> 00:04:41,435
Look, let's split up
into pairs.
97
00:04:41,436 --> 00:04:43,805
It will make things
a whole lot quicker.
98
00:04:43,806 --> 00:04:47,752
As acting superior officer,
I naturally get first choice.
99
00:04:48,280 --> 00:04:49,580
Don't want you.
100
00:04:50,046 --> 00:04:51,346
Don't want you.
101
00:04:52,577 --> 00:04:54,908
Why is there
no one good here?
102
00:04:55,468 --> 00:04:58,435
You get more choice
in an Amish barbers.
103
00:04:58,974 --> 00:05:00,179
Kryten,
104
00:05:00,233 --> 00:05:02,933
You're with me.
Let's move, people.
105
00:05:03,455 --> 00:05:06,753
If they ever decide to recognize
service to toss pottery,
106
00:05:06,754 --> 00:05:08,654
he'll be a Hall of Famer.
107
00:05:15,301 --> 00:05:17,453
I wonder why it's called
"Asclepius".
108
00:05:17,454 --> 00:05:21,200
Ah. Presumably after the
Greek god of medicine, Sir.
109
00:05:21,260 --> 00:05:22,765
Well, there's that.
Obviously.
110
00:05:22,766 --> 00:05:24,562
Obviously that.
Yes, obviously.
111
00:05:24,563 --> 00:05:26,331
You think it's that obvious?
112
00:05:36,311 --> 00:05:37,279
Skeleton!
113
00:05:37,280 --> 00:05:39,217
Check it out.
114
00:05:39,218 --> 00:05:40,470
My bet?
115
00:05:40,565 --> 00:05:42,108
It's dead.
116
00:05:46,718 --> 00:05:49,751
Why do skeletons
never wear any clothes?
117
00:05:50,208 --> 00:05:52,041
No wonder they all die.
118
00:05:52,677 --> 00:05:54,238
Probably pneumonia.
119
00:05:54,239 --> 00:05:57,635
All right, Male.
Caucasian. Thirty one.
120
00:05:57,636 --> 00:05:59,609
And according to this,
he was a Colonel Club cardholder -
121
00:05:59,610 --> 00:06:02,998
one chicken stamp away from
a free Family Fun bucket.
122
00:06:03,464 --> 00:06:05,263
Man that thing's accurate!
123
00:06:06,338 --> 00:06:08,237
It's weird.
124
00:06:09,157 --> 00:06:10,581
The DNA,
125
00:06:11,750 --> 00:06:13,108
on this knife handle,
126
00:06:13,109 --> 00:06:14,831
is identical,
127
00:06:15,047 --> 00:06:16,971
to the DNA in the body.
128
00:06:17,225 --> 00:06:19,921
Meaning this dude
stabbed himself in the back?
129
00:06:19,922 --> 00:06:21,955
Why would anyone do that?!
130
00:06:21,958 --> 00:06:23,158
Hey.
131
00:06:23,170 --> 00:06:27,829
Some notes here.
Might give us a clue.
132
00:06:29,448 --> 00:06:32,556
If memory serves, Sir,
Asclepius was a medi-bot,
133
00:06:32,557 --> 00:06:35,218
created in the
late 23rd century,
134
00:06:35,219 --> 00:06:37,249
programed to perform
all the procedures,
135
00:06:37,250 --> 00:06:38,671
both physical and mental on
136
00:06:38,672 --> 00:06:40,890
all known living organisms -
137
00:06:40,891 --> 00:06:44,566
the cutting-edge of
droid technology.
138
00:06:47,510 --> 00:06:50,038
Looks like something out of an
old sci-fi movie.
139
00:06:50,113 --> 00:06:53,034
It's got to be so much more
advanced than me, Sir.
140
00:06:53,035 --> 00:06:54,237
It's got four buttons.
141
00:06:54,238 --> 00:06:55,507
Precisely!
142
00:06:59,384 --> 00:07:02,084
Greetings.
How can I be of service?
143
00:07:02,416 --> 00:07:05,456
I am Standing Acting Senior
144
00:07:05,457 --> 00:07:07,915
Commanding Officer
Arnold J. Rimmer
145
00:07:07,916 --> 00:07:10,274
of the J.M.C. mining ship
Red Dwarf.
146
00:07:10,275 --> 00:07:11,305
Perhaps you could..
147
00:07:11,306 --> 00:07:13,596
Sir, you haven't
introduced me.
148
00:07:13,687 --> 00:07:15,201
I beg your pardon.
149
00:07:15,202 --> 00:07:17,451
This is Kryten.
He's a sanitation droid -
150
00:07:17,452 --> 00:07:18,488
mainly toilets.
151
00:07:18,489 --> 00:07:20,980
He can also unblock drains,
and is an absolute whiz
152
00:07:20,981 --> 00:07:23,148
when it comes to
embarrassing stains.
153
00:07:24,193 --> 00:07:26,192
Sir, I merely asked you
to introduce me,
154
00:07:26,193 --> 00:07:27,767
you didn't have to
big me up.
155
00:07:28,105 --> 00:07:29,588
Arnold J. Rimmer?
156
00:07:29,589 --> 00:07:31,104
I do believe
many years ago,
157
00:07:31,105 --> 00:07:33,760
I had the honor of serving
one of your old crew mates,
158
00:07:33,761 --> 00:07:35,872
Flight Coordinator
Ronald Littlewood.
159
00:07:37,001 --> 00:07:39,344
Sir, our quake timings
are way out.
160
00:07:39,345 --> 00:07:41,310
We need to get back
to Red Dwarf.
161
00:07:41,360 --> 00:07:42,047
I wonder,
162
00:07:42,048 --> 00:07:43,490
would you care to join us?
163
00:07:43,491 --> 00:07:45,865
We have nothing
in our science room
164
00:07:45,866 --> 00:07:48,456
remotely as
sophisticated as you.
165
00:07:48,476 --> 00:07:50,771
Why, I would
be honored, Kryten.
166
00:07:50,772 --> 00:07:52,050
Follow me.
167
00:08:01,737 --> 00:08:03,455
According to these notes,
168
00:08:03,456 --> 00:08:06,187
the guy's name is
Romero G. Gonzales,
169
00:08:06,188 --> 00:08:08,825
and he was a
stasis booth engineer.
170
00:08:08,831 --> 00:08:10,564
Ah, Mrs. Robertson,
171
00:08:10,565 --> 00:08:14,200
we're ready to start
your procedure now.
172
00:08:14,332 --> 00:08:17,676
And this, must be
Mrs. Johnson -
173
00:08:17,946 --> 00:08:19,527
the donor.
174
00:08:19,528 --> 00:08:22,161
No need to be frightened.
175
00:08:22,162 --> 00:08:23,648
There was
a time I was
176
00:08:23,649 --> 00:08:26,595
a teensy, tiny,
teeny-weeny bit...
177
00:08:26,596 --> 00:08:28,607
MAD!!!
178
00:08:28,608 --> 00:08:30,013
But not any more.
179
00:08:30,014 --> 00:08:31,263
Look.
180
00:08:31,264 --> 00:08:33,964
There's my "all clear".
181
00:08:34,389 --> 00:08:35,365
We gotta go.
182
00:08:35,366 --> 00:08:36,554
We'll close the door
behind us
183
00:08:36,555 --> 00:08:37,511
as we pedal out!
184
00:08:37,512 --> 00:08:39,250
I can see you're both quite...
185
00:08:39,251 --> 00:08:40,714
nervous.
186
00:08:40,715 --> 00:08:43,585
Perhaps you need
a little something to help you
187
00:08:43,586 --> 00:08:44,723
... relax.
188
00:08:44,871 --> 00:08:47,071
Bazookoids!
189
00:08:49,211 --> 00:08:50,089
There.
190
00:08:50,090 --> 00:08:52,380
That wasn't so bad,
was it?
191
00:08:54,482 --> 00:08:55,497
Where are they?
192
00:08:55,498 --> 00:08:56,962
Tracking them, Sir.
193
00:08:56,963 --> 00:08:58,467
Down here!
194
00:08:59,068 --> 00:09:00,474
Sew,
sew,
195
00:09:00,475 --> 00:09:02,334
sew your boat,
196
00:09:02,467 --> 00:09:05,498
gently as you dream,
197
00:09:05,748 --> 00:09:07,309
Merrily,
merrily,
198
00:09:07,310 --> 00:09:09,502
merrily,
merrily,
199
00:09:09,908 --> 00:09:11,330
life is such a
200
00:09:11,331 --> 00:09:12,705
scream...
201
00:09:24,632 --> 00:09:25,762
Ah!
202
00:09:25,763 --> 00:09:29,043
Mrs. Biddle.
You're a little early.
203
00:09:29,044 --> 00:09:30,864
Take a seat in the waiting room.
204
00:09:31,778 --> 00:09:33,931
I'll show you where it is.
205
00:09:52,939 --> 00:09:56,029
Sir, let's fire them up
and get them out of here!
206
00:10:07,160 --> 00:10:09,175
Move, Kryten.
Go!
207
00:10:09,503 --> 00:10:11,090
Go, go, go, go, go!
208
00:10:45,793 --> 00:10:47,418
He's coming around, Sir.
209
00:10:47,419 --> 00:10:48,426
Here he comes.
210
00:10:48,781 --> 00:10:50,648
Yes, he's coming around!
211
00:10:52,277 --> 00:10:54,020
I don't remember
drinking anything!
212
00:10:54,445 --> 00:10:55,437
You were attacked, Sir.
213
00:10:55,438 --> 00:10:56,981
Remember?
Attacked!
214
00:10:56,982 --> 00:10:59,427
I didn't start it,
and I wasn't drunk.
215
00:11:00,185 --> 00:11:02,650
Well, I might have been drunk,
but I didn't start it.
216
00:11:03,056 --> 00:11:04,779
Well, I might have
started it.
217
00:11:05,849 --> 00:11:07,425
I remember now!
How's the Cat?!
218
00:11:07,426 --> 00:11:09,693
He's in medi-bay four, Sir.
He's fine.
219
00:11:09,694 --> 00:11:10,338
And me?
220
00:11:10,339 --> 00:11:11,158
Ah, the Cat -
221
00:11:11,159 --> 00:11:13,717
he's 100%
tippity top, Sir!
222
00:11:13,718 --> 00:11:15,382
Yeah, but what
about me?!
223
00:11:15,515 --> 00:11:16,848
Prepare yourself,
224
00:11:16,902 --> 00:11:18,287
for a bit
of a shock, Sir.
225
00:11:18,288 --> 00:11:19,515
What kind of a shock?
226
00:11:19,516 --> 00:11:21,815
Well, if most shocks
are about this size,
227
00:11:21,816 --> 00:11:23,324
this shock is more...
228
00:11:23,325 --> 00:11:25,204
THIS size!
229
00:11:27,094 --> 00:11:29,359
You have a problem
with your kidneys, Sir.
230
00:11:29,360 --> 00:11:30,590
What kind of problem?
231
00:11:30,591 --> 00:11:32,058
You don't have any.
232
00:11:33,130 --> 00:11:35,314
That crazy droid
organ-napped them.
233
00:11:35,315 --> 00:11:37,848
And when we Marined
our way in to save you,
234
00:11:37,933 --> 00:11:40,266
friendly-fire took
out the jar.
235
00:11:40,335 --> 00:11:43,112
And which particular friend
caused this friendly fire?
236
00:11:43,675 --> 00:11:45,675
Put it there,
pal of mine.
237
00:11:46,604 --> 00:11:48,010
Where am I
going to get
238
00:11:48,011 --> 00:11:49,999
new kidneys
3 million years
239
00:11:50,000 --> 00:11:51,113
into deep space?!
240
00:11:51,114 --> 00:11:53,090
Didn't I tell you
he'd say that?
241
00:11:53,145 --> 00:11:55,156
Hang on a minute.
No kidneys?
242
00:11:55,157 --> 00:11:56,508
How come I'm not dead?
243
00:11:56,543 --> 00:11:58,183
Well, I've injected a homemade
244
00:11:58,184 --> 00:12:00,446
MTK chip into your
bloodstream, Sir,
245
00:12:00,447 --> 00:12:02,595
which performs a function
similar to the old
246
00:12:02,596 --> 00:12:05,271
dialysis machine
of days gone by.
247
00:12:05,272 --> 00:12:06,286
All being well,
248
00:12:06,287 --> 00:12:07,933
you'll be fine for...uhm,
249
00:12:07,934 --> 00:12:08,884
Years?
250
00:12:08,885 --> 00:12:09,778
Months?
251
00:12:09,779 --> 00:12:10,668
Weeks?
252
00:12:10,669 --> 00:12:13,327
Let's not get bogged down
in details, Sir.
253
00:12:13,908 --> 00:12:15,392
I'm totally smegged,
aren't I?
254
00:12:15,393 --> 00:12:17,793
Didn't I tell you
he'd say that?
255
00:12:18,280 --> 00:12:19,588
All is not lost, Sir.
256
00:12:19,589 --> 00:12:21,502
The perpetrator of
this act of derangement
257
00:12:21,503 --> 00:12:23,865
was clearly some
mentally unhinged
258
00:12:23,866 --> 00:12:25,525
droid/patient,
who managed to
259
00:12:25,526 --> 00:12:26,873
escape his shackles.
260
00:12:26,874 --> 00:12:28,885
Mr. Rimmer and I,
however,
261
00:12:28,886 --> 00:12:30,816
managed to obtain
the services
262
00:12:30,817 --> 00:12:34,159
of a state-of-the-art
medi-bot!
263
00:12:46,342 --> 00:12:49,193
He's a state-of-the-art
medi-bot?!
264
00:12:49,206 --> 00:12:51,173
He's only got
four buttons!
265
00:12:51,750 --> 00:12:53,155
He goes by
the name
266
00:12:53,156 --> 00:12:54,637
of Asclepius.
267
00:12:54,638 --> 00:12:55,614
Asclepius?
268
00:12:55,615 --> 00:12:57,062
Kryten, can we talk?
269
00:12:57,158 --> 00:12:58,973
Just one moment, Asclepius.
270
00:12:58,974 --> 00:13:01,336
Or should that be
"Mr." Asclepius?
271
00:13:01,337 --> 00:13:03,083
Actually, neither.
272
00:13:03,084 --> 00:13:04,809
Pardon my faux pas,
Professor.
273
00:13:04,820 --> 00:13:05,991
Now, where was I?
274
00:13:05,992 --> 00:13:08,666
Ah - one of Asclepius'
many abilities
275
00:13:08,667 --> 00:13:10,659
is DNA re-writing
276
00:13:10,660 --> 00:13:13,550
If Mr. Cat were willing
to donate one of his kidneys,
277
00:13:13,551 --> 00:13:16,458
Asclepius here could make
his kidney compatible
278
00:13:16,459 --> 00:13:17,559
with your body.
279
00:13:17,826 --> 00:13:19,683
This is the Cat
we're talking about!
280
00:13:19,896 --> 00:13:22,437
The one with the big black
bog brush on his head.
281
00:13:22,841 --> 00:13:25,520
You're expecting me
to ask him for a kidney?
282
00:13:25,521 --> 00:13:27,903
He's never given anyone
anything in his life.
283
00:13:27,904 --> 00:13:30,596
Wh-when we explain the
importance, the idea of him
284
00:13:30,597 --> 00:13:32,497
being a donor might appeal.
285
00:13:32,667 --> 00:13:34,405
Kryten, read
the cat dictionary.
286
00:13:34,406 --> 00:13:36,497
There's only one
meaning for "donor".
287
00:13:36,535 --> 00:13:38,119
A kind of kabob.
288
00:13:39,523 --> 00:13:41,615
He's a cat.
He can't help himself.
289
00:13:41,632 --> 00:13:43,487
He has his selfish side,
290
00:13:43,488 --> 00:13:45,497
But if it wasn't for you, Sir,
he wouldn't exist -
291
00:13:45,498 --> 00:13:47,137
neither would his species.
292
00:13:47,138 --> 00:13:48,895
Plus, Sir, you're buds.
293
00:13:48,896 --> 00:13:51,596
He'll come through,
of course he will!
294
00:13:52,490 --> 00:13:54,699
Didn't I tell you
he'd look like that?
295
00:14:04,721 --> 00:14:05,930
Hey, hey, hey!
296
00:14:06,147 --> 00:14:07,415
How ya doin', Bud?!
297
00:14:07,416 --> 00:14:08,509
They said you
wanted to see me.
298
00:14:08,510 --> 00:14:10,192
Cat, take a seat.
299
00:14:10,756 --> 00:14:11,712
What have they told ya?
300
00:14:11,713 --> 00:14:12,728
What's to tell?
301
00:14:12,729 --> 00:14:14,388
We all got out in
one piece, right?
302
00:14:14,389 --> 00:14:15,365
Right.
303
00:14:15,383 --> 00:14:16,713
Erm...
304
00:14:16,750 --> 00:14:19,093
Listen, I've got a
really big favor to ask you.
305
00:14:19,094 --> 00:14:20,050
Go ahead, ask!
306
00:14:20,051 --> 00:14:21,300
Forgive the interruption, Sir.
307
00:14:21,301 --> 00:14:22,882
I suddenly remembered
you haven't eaten.
308
00:14:22,883 --> 00:14:23,702
Here you go.
309
00:14:23,703 --> 00:14:25,909
Soup, a roll,
and a vitamin booster.
310
00:14:25,910 --> 00:14:28,256
Great!
I'm famished.
311
00:14:28,703 --> 00:14:30,070
But that was for...
312
00:14:31,027 --> 00:14:32,137
I'll get some more, Sir.
313
00:14:32,138 --> 00:14:33,705
I don't want any more!
314
00:14:34,072 --> 00:14:35,617
I just need a main course.
315
00:14:35,634 --> 00:14:36,864
And get me one of
those drip things,
316
00:14:36,865 --> 00:14:38,529
like he's got.
317
00:14:39,122 --> 00:14:41,432
Listen Cat,
as I was saying...
318
00:14:41,512 --> 00:14:43,398
And some
Himalayan sea salt!
319
00:14:43,752 --> 00:14:44,593
Listen Cat...
320
00:14:44,594 --> 00:14:46,137
You wanted to
ask me something?
321
00:14:46,250 --> 00:14:48,264
Yeah. Look, I'm not going to
beat about the bush here,
322
00:14:48,265 --> 00:14:49,979
I'm just going to come
right out and say it.
323
00:14:49,980 --> 00:14:51,667
Just going to come
right out and say it.
324
00:14:51,668 --> 00:14:53,633
I'm not going to beat
about the bush.
325
00:14:53,634 --> 00:14:55,296
I'm just going to come
right out and say it.
326
00:14:56,509 --> 00:14:57,409
In a minute.
327
00:14:59,083 --> 00:15:00,698
I need you to....
328
00:15:02,888 --> 00:15:04,323
give me....
329
00:15:05,339 --> 00:15:06,772
one of your kidneys.
330
00:15:07,011 --> 00:15:07,970
Kidneys?!
331
00:15:08,370 --> 00:15:09,624
This is fish!
332
00:15:11,485 --> 00:15:13,435
Not the food, you doink -
the organ!
333
00:15:13,436 --> 00:15:15,394
That crazy droid
organ-napped mine,
334
00:15:15,395 --> 00:15:17,494
then they got nuked
in the gunfight.
335
00:15:17,551 --> 00:15:18,683
So let me
get this straight;
336
00:15:18,684 --> 00:15:20,243
I give you one of
my kidneys,
337
00:15:20,244 --> 00:15:21,454
what do I get?
338
00:15:21,455 --> 00:15:22,664
A hole.
339
00:15:26,323 --> 00:15:27,500
Where your
kidney used to be.
340
00:15:28,948 --> 00:15:31,449
So, I give you a kidney,
you give me a hole?
341
00:15:31,450 --> 00:15:32,968
You keep the kidney,
I keep the hole?
342
00:15:32,969 --> 00:15:34,069
My gift to you.
343
00:15:34,555 --> 00:15:35,583
I tell you what,
344
00:15:35,584 --> 00:15:37,357
it's not your kidneys that
need replacing,
345
00:15:37,358 --> 00:15:38,794
it's your damn brain!
346
00:15:38,795 --> 00:15:40,425
Cat, if you don't give me
a kidney and I die,
347
00:15:40,426 --> 00:15:42,057
think how you'll feel!
348
00:15:42,058 --> 00:15:43,515
Better than you!!
349
00:15:45,626 --> 00:15:47,164
You know what,
I think this is all a front
350
00:15:47,165 --> 00:15:48,349
from you.
It's just all a front.
351
00:15:48,350 --> 00:15:49,786
Because I know you.
I know you.
352
00:15:49,995 --> 00:15:51,719
And when push
comes to shove,
353
00:15:51,743 --> 00:15:53,376
you'll do what's right.
354
00:15:53,746 --> 00:15:55,846
W-well I won't do what's right!
355
00:15:56,142 --> 00:15:57,975
I hate doing what's right!!
356
00:15:59,259 --> 00:16:00,743
All these years
being together,
357
00:16:00,744 --> 00:16:02,711
you think someone
knows you!
358
00:16:03,244 --> 00:16:05,477
You don't
know me at all!!
359
00:16:08,584 --> 00:16:10,301
Where's that sea salt!
360
00:16:12,256 --> 00:16:14,736
Do I have to do everything
myself around here?!?
361
00:16:17,572 --> 00:16:19,290
Ah. I thought you
might be here.
362
00:16:19,291 --> 00:16:21,123
How can I be
of service, Sir?
363
00:16:21,124 --> 00:16:24,104
I'd quite like to see you
with regard to your...
364
00:16:24,127 --> 00:16:26,113
psychiatric skills.
365
00:16:27,006 --> 00:16:29,520
I've got some issues
with my father,
366
00:16:29,521 --> 00:16:31,901
who I discovered
wasn't my father,
367
00:16:31,902 --> 00:16:34,244
Also, I've got some issues
with my mother,
368
00:16:34,245 --> 00:16:36,555
who very sadly
is my mother.
369
00:16:37,080 --> 00:16:38,946
Also, I've got brothers.
370
00:16:38,947 --> 00:16:40,847
I should probably sit down.
371
00:16:41,559 --> 00:16:43,190
But when I woke up
in the morning,
372
00:16:43,191 --> 00:16:44,128
she was gone.
373
00:16:44,129 --> 00:16:45,870
And so was the lettuce.
374
00:16:47,243 --> 00:16:50,210
Why would anyone do that
to my teddy bear?
375
00:16:50,737 --> 00:16:52,699
And she was
shouting at me!
376
00:16:52,700 --> 00:16:53,673
More talcum powder,
377
00:16:53,674 --> 00:16:54,957
more talcum powder!
378
00:16:54,958 --> 00:16:57,557
But I didn't have any
talcum powder!
379
00:16:59,902 --> 00:17:02,893
Why did she get
the green crayon?
380
00:17:04,759 --> 00:17:06,277
So, what do you think?
381
00:17:06,278 --> 00:17:07,857
You've said nothing
all session,
382
00:17:07,858 --> 00:17:09,177
and if you don't
say anything,
383
00:17:09,178 --> 00:17:11,889
how can I ever feel
better about myself?
384
00:17:13,636 --> 00:17:17,003
Unless, of course,
you're doing it deliberately.
385
00:17:17,269 --> 00:17:18,313
But why?
386
00:17:20,485 --> 00:17:21,914
You want me,
387
00:17:21,915 --> 00:17:24,660
to realize the only person
who can help me,
388
00:17:24,661 --> 00:17:26,242
is me!
389
00:17:26,243 --> 00:17:28,833
My god, that's just cut
straight to the heart of it.
390
00:17:28,834 --> 00:17:30,651
No wonder they call
you brilliant!
391
00:17:30,652 --> 00:17:32,450
I confess I was
skeptical at first,
392
00:17:32,451 --> 00:17:33,801
I think it was the
egg-flipper thing
393
00:17:33,802 --> 00:17:35,617
that rotates on your head
that put me off,
394
00:17:35,618 --> 00:17:37,746
but you are right -
it's about me,
395
00:17:37,747 --> 00:17:39,595
I've got to look
inside myself
396
00:17:39,596 --> 00:17:41,624
and find my own hero!
397
00:17:42,735 --> 00:17:44,128
Is that "time up"?
398
00:17:46,132 --> 00:17:47,732
Look, I'll see you
next session.
399
00:17:50,953 --> 00:17:52,835
Well, he said no.
400
00:17:52,836 --> 00:17:54,936
What are we going to do?
401
00:17:55,296 --> 00:17:56,863
Well I've got an idea.
402
00:17:57,101 --> 00:17:58,823
How's your "lie mode" these days?
403
00:17:58,824 --> 00:18:01,282
You still do that crazy,
nervous stuttery thing?
404
00:18:01,283 --> 00:18:02,396
Please, Sir.
405
00:18:02,397 --> 00:18:05,735
I am now fluent in all
the deceptive arts.
406
00:18:05,736 --> 00:18:07,664
I could work
for FIFA!
407
00:18:18,097 --> 00:18:19,447
Ah, there you are, Sir.
408
00:18:19,448 --> 00:18:21,149
I've been looking
everywhere for you.
409
00:18:21,150 --> 00:18:21,952
There's been the most
410
00:18:21,953 --> 00:18:24,650
t-t-t-t-t-t-terrible mix up
411
00:18:24,651 --> 00:18:27,106
with the m-m-m-medical results.
412
00:18:27,107 --> 00:18:27,927
Mix up?!
413
00:18:27,928 --> 00:18:28,748
Yes Sir.
414
00:18:28,749 --> 00:18:31,376
It's not Mr.-m-Mr.-m-Mr. Lister
415
00:18:31,377 --> 00:18:32,616
who needs
a new kidney, Sir -
416
00:18:32,617 --> 00:18:33,550
it's you!
417
00:18:33,551 --> 00:18:34,214
Me?!
418
00:18:34,215 --> 00:18:35,548
Yes Sir, you!
419
00:18:35,549 --> 00:18:36,950
I'll need a new kidney?!
420
00:18:36,951 --> 00:18:40,935
Y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-yes, Sir.
421
00:18:40,936 --> 00:18:44,665
I must go and tell Mr. Lister.
He will be so pleased!
422
00:18:44,666 --> 00:18:46,613
Hey, no-no-no-wait!
Slow down!
423
00:18:46,614 --> 00:18:48,706
I need to see him first!
424
00:18:52,952 --> 00:18:55,394
Hey there Buddy,
I've come to tuck you in!
425
00:18:57,185 --> 00:18:58,269
Okay.
426
00:18:58,412 --> 00:18:59,425
Here I go,
427
00:19:01,587 --> 00:19:04,348
Tuck, tuck, tuck, tuck,
tucky, tucky, tuck!
428
00:19:04,490 --> 00:19:07,635
Tucky, tucky, tucky, tucky,
tuck, tuck, tuck.
429
00:19:07,636 --> 00:19:09,190
Oh, by the way,
430
00:19:09,191 --> 00:19:11,642
I thought about what you said
about the kidney thing?
431
00:19:11,643 --> 00:19:12,990
And I thought...
432
00:19:12,991 --> 00:19:13,983
What would you do
433
00:19:13,984 --> 00:19:16,132
if this whole situation
was reversed?
434
00:19:16,133 --> 00:19:16,996
You know what I'd do.
435
00:19:16,997 --> 00:19:18,917
I'd give you a kidney in
ten seconds flat.
436
00:19:18,918 --> 00:19:21,065
That's why I'm going to give
you one of my kidneys.
437
00:19:21,091 --> 00:19:22,463
No way!
438
00:19:24,885 --> 00:19:26,189
It's yours, Bud!
439
00:19:26,190 --> 00:19:28,499
Just slice me open
and haul it out.
440
00:19:28,500 --> 00:19:29,613
And while
you're in there,
441
00:19:29,614 --> 00:19:31,112
if you take a shine
to anything else,
442
00:19:31,113 --> 00:19:32,546
just grab that, too!
443
00:19:33,207 --> 00:19:35,632
You want 20 yards
of my lower intestine?
444
00:19:35,728 --> 00:19:38,067
Just unroll that sucker,
throw it over your shoulder
445
00:19:38,068 --> 00:19:39,069
and stroll on out!
446
00:19:39,070 --> 00:19:41,833
What's mine is yours,
and what's yours is mine.
447
00:19:42,025 --> 00:19:45,758
Budskis 'til the day I get my
first wrinkle, right?!
448
00:19:46,418 --> 00:19:47,408
Right.
449
00:19:47,627 --> 00:19:49,016
What's this?
450
00:19:49,677 --> 00:19:51,340
Consent form.
You need to sign it.
451
00:19:51,341 --> 00:19:53,464
Well give me a pen.
Let's get this done!
452
00:19:53,550 --> 00:19:54,991
'Cause like you said,
453
00:19:55,032 --> 00:19:55,932
if the roles
were reversed,
454
00:19:55,933 --> 00:19:57,225
you'd be there for me, right?
455
00:19:57,226 --> 00:19:58,459
Damn right.
456
00:19:59,718 --> 00:20:01,307
Uh, it's just one "t", right?
457
00:20:02,970 --> 00:20:04,264
I knew that!
458
00:20:04,415 --> 00:20:06,241
Oh, Mr. Lister, Sir.
459
00:20:06,242 --> 00:20:08,542
I scarcely know
where to begin.
460
00:20:08,805 --> 00:20:10,334
Calm down, Bud!
461
00:20:10,500 --> 00:20:11,865
Whatever's wrong?
462
00:20:11,866 --> 00:20:14,520
I got the kidney tests
mixed up!
463
00:20:14,813 --> 00:20:16,233
Nooo!!
464
00:20:16,446 --> 00:20:19,617
He got the kidney tests
mixed up!
465
00:20:20,142 --> 00:20:22,031
At first, I thought
it was Mr. Lister
466
00:20:22,032 --> 00:20:23,039
who had no kidneys.
467
00:20:23,040 --> 00:20:24,806
But when I checked
the results again,
468
00:20:24,807 --> 00:20:26,036
I discovered
that it was you
469
00:20:26,037 --> 00:20:27,638
who had no kidneys, Sir.
470
00:20:27,639 --> 00:20:30,296
I'm going to have to
get myself a kidney then.
471
00:20:30,306 --> 00:20:31,710
But where?
472
00:20:34,292 --> 00:20:35,580
But then I thought to myself,
473
00:20:35,581 --> 00:20:37,224
if you have no kidneys,
474
00:20:37,242 --> 00:20:38,881
how come you're not dead?
475
00:20:38,890 --> 00:20:39,732
Yeah.
476
00:20:39,870 --> 00:20:41,970
How come you're not dead?
477
00:20:42,731 --> 00:20:43,917
Why is that?
478
00:20:44,038 --> 00:20:46,607
Well then I went and looked
at the medi-results again,
479
00:20:46,608 --> 00:20:47,672
and blow me!
480
00:20:47,815 --> 00:20:51,433
I discovered I hadn't made
a mistake after all.
481
00:20:53,686 --> 00:20:54,849
I beg your pardon?
482
00:20:54,850 --> 00:20:57,087
Yeah. Mr. Lister
needs new kidneys,
483
00:20:57,088 --> 00:20:58,586
not you, Sir.
484
00:20:58,919 --> 00:21:00,070
I've got the form.
485
00:21:00,071 --> 00:21:01,078
I've got it signed.
486
00:21:01,079 --> 00:21:03,080
Let's get smocked up
and do this.
487
00:21:05,263 --> 00:21:06,210
What's that?!
488
00:21:06,211 --> 00:21:07,615
Pre-op injection, Sir.
489
00:21:07,615 --> 00:21:08,838
It will help you relax.
490
00:21:08,839 --> 00:21:11,024
Oh, I very much doubt that!
491
00:21:20,365 --> 00:21:24,125
Asclepius, are you ready
to rewrite the DNA?
492
00:21:24,197 --> 00:21:25,410
Before we begin,
493
00:21:25,411 --> 00:21:26,841
what do you do when
a bunch of people
494
00:21:26,842 --> 00:21:29,765
think you're some Fancy Dan
DNA medi-computer when,
495
00:21:29,791 --> 00:21:32,837
in fact, that's not
what you do at all?
496
00:21:32,847 --> 00:21:34,173
What do you do?
497
00:21:34,308 --> 00:21:35,806
Look on my back.
498
00:21:36,454 --> 00:21:39,087
"Snacky".
Automated snack dispenser.
499
00:21:39,315 --> 00:21:41,119
For service, please call...
500
00:21:41,120 --> 00:21:44,417
there's a number with a
Milton Keynes dialing code.
501
00:21:53,838 --> 00:21:55,417
So where does
this leave us?
502
00:21:55,418 --> 00:21:57,418
Well, without a
state-of-the-art medi-bot,
503
00:21:57,419 --> 00:22:00,333
we can't rewrite the Cat's DNA
and his kidneys
504
00:22:00,334 --> 00:22:01,880
won't be compatible.
505
00:22:01,881 --> 00:22:03,771
It's like V.H.S.
and Betamax -
506
00:22:03,772 --> 00:22:05,853
or the Catholic church
and science.
507
00:22:06,931 --> 00:22:09,249
Kryten, when we
were on that space station,
508
00:22:09,250 --> 00:22:10,945
we came across
this skeleton, right.
509
00:22:10,946 --> 00:22:13,088
It was weird because
the DNAon the knife
510
00:22:13,089 --> 00:22:14,173
was the same
511
00:22:14,174 --> 00:22:15,569
as the DNA
in the body.
512
00:22:15,570 --> 00:22:17,159
Could this Romero guy
513
00:22:17,160 --> 00:22:19,633
have somehow been
killed by his own clone?
514
00:22:19,634 --> 00:22:21,789
And if so,
can we clone me?
515
00:22:21,790 --> 00:22:23,705
I hate to be the bearer
of bad news,
516
00:22:23,706 --> 00:22:26,433
but Romero wasn't killed
by his own clone.
517
00:22:26,434 --> 00:22:27,703
Well who killed him, then?
518
00:22:27,704 --> 00:22:30,378
He was a stasis engineer
working on a project
519
00:22:30,379 --> 00:22:31,496
to hack stasis booths
520
00:22:31,497 --> 00:22:33,163
in order to create a portal
521
00:22:33,164 --> 00:22:34,437
back into the past.
522
00:22:34,438 --> 00:22:35,945
He used to talk about it
with his colleagues
523
00:22:35,946 --> 00:22:37,899
when they were
ordering snacks.
524
00:22:37,900 --> 00:22:39,928
One day, his
future self appeared
525
00:22:39,929 --> 00:22:41,709
and told him to
never go back in time,
526
00:22:41,710 --> 00:22:43,591
or he'd be stabbed to death.
527
00:22:43,592 --> 00:22:45,688
The younger Romero refused
to believe him,
528
00:22:45,689 --> 00:22:47,456
and stabbed him to death.
529
00:22:47,761 --> 00:22:49,725
He realized what a terrible
thing he'd done,
530
00:22:49,726 --> 00:22:52,142
so he went back in time
to warn his younger self,
531
00:22:52,143 --> 00:22:54,141
but got stabbed to death.
532
00:22:55,832 --> 00:22:58,212
Could we use his
research somehow?
533
00:22:58,213 --> 00:23:00,233
You mean use
Romero's configuration
534
00:23:00,234 --> 00:23:01,975
to go back in time,
535
00:23:01,976 --> 00:23:04,217
and take the younger
Mr. Lister's kidney's
536
00:23:04,218 --> 00:23:06,037
and insert them
into you, Sir?
537
00:23:06,038 --> 00:23:07,992
But wouldn't his
future self drop dead?
538
00:23:07,993 --> 00:23:10,745
Not if we insert
an MTK chip in him
539
00:23:10,746 --> 00:23:12,677
to keep him going,
until he turns
540
00:23:12,678 --> 00:23:14,004
from younger Mr. Lister
541
00:23:14,005 --> 00:23:15,676
into present-day Mr. Lister!
542
00:23:15,677 --> 00:23:17,544
How can you nick my
internal organs
543
00:23:17,545 --> 00:23:18,813
with me not noticing?
544
00:23:18,814 --> 00:23:19,829
We chloroform you,
545
00:23:19,830 --> 00:23:20,693
swipe your kidneys,
546
00:23:20,694 --> 00:23:22,333
and then you wake up
feeling groggy,
547
00:23:22,334 --> 00:23:23,825
think you must have
got black-out drunk-
548
00:23:23,826 --> 00:23:24,859
which you did!
549
00:23:25,088 --> 00:23:26,237
You know, that's right!
550
00:23:26,238 --> 00:23:27,619
I blacked out,
551
00:23:27,629 --> 00:23:29,333
and then spent
two days in bed
552
00:23:29,334 --> 00:23:30,554
feeling like the living dead.
553
00:23:30,555 --> 00:23:31,881
No offense.
554
00:23:32,454 --> 00:23:34,455
And I couldn't
understand it
555
00:23:34,456 --> 00:23:36,403
'cause I could only remember
having two drinks.
556
00:23:36,404 --> 00:23:38,692
But it wasn't that -
it was 'cause I had no kidneys,
557
00:23:38,693 --> 00:23:41,582
I only have the MTK
chip keeping me alive!
558
00:23:41,654 --> 00:23:44,042
You know, I believe we
can do this, Sir!
559
00:23:44,043 --> 00:23:44,816
How?
560
00:23:44,817 --> 00:23:47,714
No one knows how to
reconfigure the stasis booths.
561
00:23:47,918 --> 00:23:49,018
What about you?
562
00:23:49,209 --> 00:23:50,863
I'm a snack machine.
563
00:23:52,365 --> 00:23:53,390
Did you overhear Romero
564
00:23:53,391 --> 00:23:55,234
when he was talking
about the adjustments?
565
00:23:55,235 --> 00:23:58,537
But he only ever figured out
how to go back 30 years.
566
00:23:58,538 --> 00:24:01,913
Going back just a few days
needs precision accuracy.
567
00:24:01,914 --> 00:24:03,526
Well, you could build
on his findings.
568
00:24:03,527 --> 00:24:07,208
I'm just a snack dispenser.
I just dispense snacks.
569
00:24:07,209 --> 00:24:08,920
But when we had
our therapy sessions,
570
00:24:08,921 --> 00:24:11,478
you taught me how to find
the hero inside myself.
571
00:24:11,479 --> 00:24:12,649
No, I didn't.
572
00:24:12,674 --> 00:24:13,627
And you know why?
573
00:24:13,628 --> 00:24:16,254
I-I'm just a
snack dispenser.
574
00:24:16,255 --> 00:24:18,084
Yes, you're just
a snack dispenser
575
00:24:18,085 --> 00:24:19,919
if you think you're just
a snack dispenser,
576
00:24:19,920 --> 00:24:21,727
but you're not only
a snack dispenser,
577
00:24:21,728 --> 00:24:22,607
you're something more
578
00:24:22,608 --> 00:24:24,386
if you decide you want
to be something more!
579
00:24:24,387 --> 00:24:26,109
You taught me that
in our first session!
580
00:24:26,110 --> 00:24:28,093
I didn't teach you anything.
You know why?!?
581
00:24:28,094 --> 00:24:29,949
Me, me, me, me!
I got this one!
582
00:24:29,950 --> 00:24:31,403
Is it because you're
a snack dispenser?
583
00:24:31,404 --> 00:24:32,943
I'm a snack dispenser!
584
00:24:34,510 --> 00:24:36,148
Let me ask you
a few questions.
585
00:24:36,149 --> 00:24:39,216
How do you unify
the triode valve?
586
00:24:39,217 --> 00:24:41,247
You reduce the
transmoculiter ??? settings.
587
00:24:41,304 --> 00:24:42,418
Yes!
588
00:24:42,419 --> 00:24:43,421
Did you know that?
589
00:24:43,422 --> 00:24:44,545
No. It's just a long word.
590
00:24:44,546 --> 00:24:46,446
It's good enough for me.
591
00:24:46,512 --> 00:24:49,033
What does
G.F.R. stand for?
592
00:24:49,038 --> 00:24:51,461
Gyrospectic functioning rate.
593
00:24:51,517 --> 00:24:54,149
You're right.
Perhaps I can do this.
594
00:24:54,336 --> 00:24:57,589
Okay.
Get me to the nearest stasis booth.
595
00:25:06,239 --> 00:25:08,616
There.
That should do it.
596
00:25:08,725 --> 00:25:10,704
All right then.
Let's do this!
597
00:25:10,705 --> 00:25:11,801
Oh! Before we do,
598
00:25:11,802 --> 00:25:13,349
can I have a pack
of twirly-whirlers?
599
00:25:13,350 --> 00:25:14,405
Please.
600
00:25:14,406 --> 00:25:16,592
I'm a stasis booth engineer.
601
00:25:16,857 --> 00:25:18,558
You've changed.
602
00:25:26,166 --> 00:25:28,096
It's Sunday!
It worked!
603
00:25:30,002 --> 00:25:31,678
The MTK chip
is expiring, Sir.
604
00:25:31,679 --> 00:25:33,687
We haven't
got much time!
605
00:25:49,416 --> 00:25:51,516
Tough as
old boots.
606
00:26:01,833 --> 00:26:03,053
What now?
607
00:26:03,481 --> 00:26:04,851
We've got to
return that Lister
608
00:26:04,852 --> 00:26:05,957
to the sleeping quarters
609
00:26:05,984 --> 00:26:07,574
and then get this Lister
back to the present.
610
00:26:07,575 --> 00:26:09,200
Where he can recuperate
in the science room
611
00:26:09,201 --> 00:26:11,251
and get back
to full health.
612
00:26:11,252 --> 00:26:11,966
Someone's coming!
613
00:26:11,967 --> 00:26:14,140
It's crucial we're not discovered
by our old selves.
614
00:26:14,167 --> 00:26:17,304
It could discombobulate
the entire space-time continuum!
615
00:26:17,304 --> 00:26:18,819
Quick!
In here!
616
00:26:19,862 --> 00:26:20,956
Where to, Sirs?
617
00:26:20,983 --> 00:26:23,206
The sleeping quarters,
and make it snappy.
618
00:26:30,603 --> 00:26:32,048
Lift coming, Sir.
619
00:26:32,543 --> 00:26:33,594
Come on,
come on!
620
00:26:33,620 --> 00:26:35,672
Why are you
always so slow?!
621
00:26:35,702 --> 00:26:38,364
I've seen snails with clubbed feet
travel faster than you.
622
00:26:38,390 --> 00:26:40,448
The French Army after
lunch move quicker!
623
00:26:41,313 --> 00:26:43,806
Sir, your past self
is calling for the lift.
624
00:26:43,833 --> 00:26:45,903
Don't tell him anything.
You'll blow the time line.
625
00:26:45,955 --> 00:26:47,557
He's getting really angry, Sir.
626
00:26:47,609 --> 00:26:49,021
Ignore him.
He's an idiot.
627
00:26:49,282 --> 00:26:50,148
But he's you!
628
00:26:50,337 --> 00:26:51,470
He's "past" me.
629
00:26:51,522 --> 00:26:53,299
"Present" me is a
whole lot smarter.
630
00:26:53,352 --> 00:26:55,630
I understand now why
you were so slow.
631
00:26:55,659 --> 00:26:58,055
You were transporting us,
but you couldn't tell me.
632
00:26:58,082 --> 00:26:59,917
He's threatening
to fire me, Sir.
633
00:26:59,944 --> 00:27:01,558
How can you fire a lift?
634
00:27:01,572 --> 00:27:03,985
What is wrong with him?
He's a total gimboid.
635
00:27:04,252 --> 00:27:06,634
Look, I'll make it right
when I'm back in the present.
636
00:27:06,661 --> 00:27:08,661
I'll un-fire you.
Promote you, even.
637
00:27:08,731 --> 00:27:10,305
Install you in
that swanky
638
00:27:10,332 --> 00:27:12,169
glass shaft over on the
officer's deck.
639
00:27:12,195 --> 00:27:13,198
How does that sound?
640
00:27:13,224 --> 00:27:15,824
Officer's deck?
That sounds marvelous, Sir!
641
00:27:23,570 --> 00:27:25,400
I'll get the other one!
642
00:27:25,831 --> 00:27:26,676
Lights!
643
00:27:33,688 --> 00:27:34,976
Wait for me!!
644
00:27:41,114 --> 00:27:41,980
A couple of days
645
00:27:42,006 --> 00:27:43,790
recuperating in
the science room, Sir
646
00:27:43,791 --> 00:27:45,003
and you'll be
right as rain.
647
00:27:45,004 --> 00:27:46,135
So I'm going to be okay?
648
00:27:46,161 --> 00:27:47,392
And so will the past you,
649
00:27:47,393 --> 00:27:48,494
whose kidneys you
650
00:27:48,495 --> 00:27:50,167
body-napped
to give to yourself.
651
00:27:50,194 --> 00:27:51,769
Where would
I be without me.
652
00:27:51,821 --> 00:27:53,532
Probably sat here
without any kidneys.
653
00:27:53,559 --> 00:27:55,420
Whereas now, I'm sat there
without any kidneys.
654
00:27:55,429 --> 00:27:56,848
Good 'ol me, eh?
655
00:28:08,126 --> 00:28:10,320
Ah, hello Rimmer.
Remember me?
656
00:28:10,347 --> 00:28:11,585
Of course!
657
00:28:11,742 --> 00:28:14,459
They moved you down to
Shaft 6?
658
00:28:14,485 --> 00:28:16,353
Three weeks I've been
waiting for that promotion
659
00:28:16,354 --> 00:28:17,617
you promised me.
660
00:28:17,688 --> 00:28:19,706
Yeah. That sort of
slipped my mind.
661
00:28:19,758 --> 00:28:20,847
I've got some news.
662
00:28:20,874 --> 00:28:22,903
Snacky's installed a
new killer power reactor
663
00:28:22,904 --> 00:28:23,896
to my counter balance,
664
00:28:23,953 --> 00:28:26,040
which means I can now
travel between floors
665
00:28:26,066 --> 00:28:27,781
at close to the
speed of light.
666
00:28:27,808 --> 00:28:29,305
I haven't tested
it yet, though.
667
00:28:29,358 --> 00:28:31,277
I've been waiting
for you, Rimmer.
668
00:28:31,303 --> 00:28:33,236
Close to the
speed of light?
669
00:28:33,283 --> 00:28:35,597
I'm going to take you
on the ride of your life.
670
00:28:35,623 --> 00:28:36,600
Now hang on!
671
00:28:36,652 --> 00:28:37,600
No.
672
00:28:37,679 --> 00:28:38,837
You hang on.
46432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.