All language subtitles for Red Dwarf S11E01 Twentica 1080p BluRay HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,025 --> 00:00:49,425 Gentlemen, crack open a fresh pack of rubber pantaloons - we have a problem. 2 00:00:50,170 --> 00:00:54,503 We're picking up a ship heading straight for us in an unmapped region of deep space. 3 00:00:54,666 --> 00:00:55,883 Where? 4 00:00:55,884 --> 00:01:00,351 Here in "Region Uncharted Sector No-Name" quadrant "Nameless". 5 00:01:03,469 --> 00:01:05,869 Message incoming! 6 00:01:06,769 --> 00:01:11,438 I'm seeking J.M.C. Second Technician Arnold Judas Rimmer. 7 00:01:11,439 --> 00:01:14,944 Keep it zipped. Say nothing. Sound-wise we're going commando, people. 8 00:01:14,945 --> 00:01:16,878 That's him there! 9 00:01:18,044 --> 00:01:21,772 I cracked, sorry guys. I tried to stay strong but he broke me! 10 00:01:21,773 --> 00:01:25,746 Second Technician Rimmer, I understand you have a crewman 11 00:01:25,747 --> 00:01:28,074 who falls under your jurisdiction, 12 00:01:28,075 --> 00:01:29,875 a David Lister. 13 00:01:29,876 --> 00:01:31,609 Right there, Bud! 14 00:01:33,110 --> 00:01:35,836 Sorry guys. He broke me again! 15 00:01:35,837 --> 00:01:39,107 Wh-what do you expect?! I'm not made of concrete! 16 00:01:39,108 --> 00:01:42,855 I am Combat Droid 4, of Batch 27. 17 00:01:42,856 --> 00:01:46,697 We wish to conduct a transaction of goods with you. 18 00:01:46,698 --> 00:01:49,703 But you're simulants - you despise humans. Why would you want to trade with us? 19 00:01:49,704 --> 00:01:54,143 You have something we want, and we have something you want. 20 00:01:54,144 --> 00:01:54,851 What? 21 00:01:54,852 --> 00:01:58,670 A hostage, taken from a human transport ship. 22 00:01:58,671 --> 00:02:00,678 Allow me to show you. 23 00:02:00,679 --> 00:02:03,531 We cannot negotiate with simulants. 24 00:02:03,532 --> 00:02:06,279 We cannot cave in to their insane demands. 25 00:02:06,280 --> 00:02:09,084 Under no circumstances are J.M.C. personnel 26 00:02:09,085 --> 00:02:11,590 permitted to negotiate with the enemy. 27 00:02:11,591 --> 00:02:13,597 Guys, it's me!!! 28 00:02:13,598 --> 00:02:15,965 They've taken me hostage! You've gotta help me!! 29 00:02:17,619 --> 00:02:19,522 Of course, that's what the J.M.C. think, 30 00:02:19,523 --> 00:02:22,056 but who the hell listens to those pen pushers? 31 00:02:24,038 --> 00:02:25,904 Here are our demands, 32 00:02:25,905 --> 00:02:28,105 One second, we need a moment. 33 00:02:29,495 --> 00:02:32,945 What's going on here? Is that me?!? How can it be me? I'm here! 34 00:02:32,946 --> 00:02:35,086 There are a number of options, Sir. 35 00:02:35,087 --> 00:02:38,287 All involving you, and all extremely bad. 36 00:02:38,631 --> 00:02:40,531 I'm all ears! 37 00:02:41,675 --> 00:02:45,014 Perhaps that person we saw, is a different version of Mr. Rimmer - 38 00:02:45,015 --> 00:02:46,320 from an alternative dimension. 39 00:02:46,321 --> 00:02:48,524 So if he dies, not the end of the world. 40 00:02:48,525 --> 00:02:53,500 Or, perhaps he's a clone of Mr. Rimmer, produced, somehow, from his D.N.A. 41 00:02:53,501 --> 00:02:55,241 Again, if he dies, not the end of the world. 42 00:02:55,242 --> 00:02:57,332 Or perhaps that man is you, Sir - 43 00:02:57,333 --> 00:03:01,356 A "you" seized from the future, and taken back into the past. 44 00:03:01,357 --> 00:03:04,624 Again, if he dies - not the end of the world! 45 00:03:08,554 --> 00:03:11,079 We've no choice. We're gonna have to negotiate. 46 00:03:11,080 --> 00:03:14,373 But we never negotiate with the enemy. Until today. 47 00:03:14,414 --> 00:03:17,902 Well, if that's the way they're going to roll, let me handle negotiations. 48 00:03:17,903 --> 00:03:21,288 You think I'm going to leave the life of a possible "future me" in your hands?! 49 00:03:21,289 --> 00:03:24,074 I've seen movies, Rimmer. I know how to talk to hostage-takers. 50 00:03:24,075 --> 00:03:26,783 I've done J.M.C. crisis negotiation, Lister. 51 00:03:26,784 --> 00:03:30,142 I'm handling this, now get me a pad and open coms! 52 00:03:30,143 --> 00:03:32,236 Okay, Arn. We're working on the pad. 53 00:03:32,237 --> 00:03:35,104 But in return, I'm going to need something from you. 54 00:03:35,473 --> 00:03:38,668 Wait a minute. Are you just using your 55 00:03:38,669 --> 00:03:42,497 "hostage" negotiation techniques on me? Just get me a damned pad! 56 00:03:42,498 --> 00:03:45,633 Okay, Arnold - we're working on the pad, but you've got to realize, 57 00:03:45,634 --> 00:03:47,742 I can't pull a pad out of my ass in five minutes - 58 00:03:47,743 --> 00:03:50,268 I've gotta talk to my boss, they've gotta talk to their boss - 59 00:03:50,269 --> 00:03:52,469 they've gotta talk to the D.A. 60 00:03:54,558 --> 00:03:56,492 Here are my demands: 61 00:03:56,493 --> 00:04:00,193 In return for the whiny human hologram man, 62 00:04:00,409 --> 00:04:04,227 You will give us the casket of Kronos, which you salvaged from our 63 00:04:04,228 --> 00:04:07,206 abandoned attack ship, the A.S. Anatos. 64 00:04:07,207 --> 00:04:09,504 The casket of what?! What's that? 65 00:04:09,505 --> 00:04:13,364 It contains the essence of 23 of 27. 66 00:04:13,365 --> 00:04:16,798 I remember this - it's upstairs in the rec-room underneath the pool table. 67 00:04:16,952 --> 00:04:19,352 For safe-keeping? Nah - to keep the table level. 68 00:04:20,413 --> 00:04:21,613 Go and get it! 69 00:04:21,871 --> 00:04:27,471 Oh, man! Now the pool table is going to be all bend and wibbly again!! 70 00:04:31,455 --> 00:04:33,755 You have the casket of Kronos? 71 00:04:33,756 --> 00:04:35,464 How do we know you won't betray us? 72 00:04:35,465 --> 00:04:40,657 I am 4 of 27. I am a warrior, and high-born. 73 00:04:40,658 --> 00:04:44,276 Who do you think I am? 3 of 63? 74 00:04:44,277 --> 00:04:47,442 3 of 63? You're nothing like him. 75 00:04:47,443 --> 00:04:50,743 Then... We trade. 76 00:04:55,538 --> 00:04:58,304 Now, what about the hostage? 77 00:05:00,069 --> 00:05:02,669 Wait! I'm being taken hostage! 78 00:05:05,653 --> 00:05:08,308 I'm back! Thank God! 79 00:05:08,309 --> 00:05:09,845 I was their hostage! 80 00:05:09,846 --> 00:05:11,668 I didn't think you were ever going to save me! 81 00:05:11,669 --> 00:05:13,491 I was kinda hoping we weren't! 82 00:05:13,492 --> 00:05:15,444 You were gone two seconds! 83 00:05:15,445 --> 00:05:18,799 Two seconds for you, but for me, it was hours. 84 00:05:18,800 --> 00:05:20,522 I over-heard what they were saying. 85 00:05:20,523 --> 00:05:23,438 That Kronos casket didn't contain the spirit of anyone. 86 00:05:23,439 --> 00:05:28,162 It was an amplifier they needed to plug into their temporal transporter to expand the beam. 87 00:05:28,163 --> 00:05:29,100 What?!? 88 00:05:29,101 --> 00:05:30,168 They're Expenoids. 89 00:05:30,169 --> 00:05:31,470 What the hell are Expenoids?! 90 00:05:31,471 --> 00:05:35,897 Droids capable of doubling their transistor power every two years. 91 00:05:35,898 --> 00:05:41,078 They progressed so rapidly, they became a threat to every living entity in the universe. 92 00:05:41,079 --> 00:05:42,095 What are they planing? 93 00:05:42,096 --> 00:05:44,230 To travel back into the past to change the present. 94 00:05:44,231 --> 00:05:47,487 That's a bit old-hat, isn't it? How many times have we seen that before? 95 00:05:47,488 --> 00:05:51,222 Expenoids are unemotional, cold-hearted psychopaths. 96 00:05:51,223 --> 00:05:54,737 They will have no hesitation using hackneyed old cliches - 97 00:05:54,738 --> 00:05:56,438 if it suits their purpose. 98 00:05:57,160 --> 00:06:00,415 If they've come back into the past to screw around with human evolution, 99 00:06:00,416 --> 00:06:02,029 How come I'm still here? 100 00:06:02,030 --> 00:06:04,297 Maybe you didn't qualify! 101 00:06:05,467 --> 00:06:08,409 Look at the scanner. They're accelerating! 102 00:06:08,410 --> 00:06:11,430 Preparing to time-jump! We need to get after them, 103 00:06:11,431 --> 00:06:14,607 stop whatever they're doing, and get that Kronos machine back. 104 00:06:14,608 --> 00:06:17,482 So we can utilize it's time-travel abilities ourselves? 105 00:06:17,483 --> 00:06:18,186 No. 106 00:06:18,187 --> 00:06:21,053 So we can prop the pool table back up! 107 00:06:21,884 --> 00:06:27,551 We haven't a second to lose - If we hurry, we can time-surf on their slipstream. 108 00:06:40,401 --> 00:06:41,706 Planet up ahead. 109 00:06:41,707 --> 00:06:44,107 I'm detecting some kind of electron wavelet, 110 00:06:44,144 --> 00:06:46,111 ...approaching at speed!! 111 00:06:48,920 --> 00:06:50,117 We've lost navigation! 112 00:06:50,118 --> 00:06:51,578 And steering! 113 00:06:51,579 --> 00:06:52,383 And monitors! 114 00:06:52,384 --> 00:06:53,784 And meeeeeeee... 115 00:06:54,038 --> 00:06:56,405 I think what he was about to say was we're both.... 116 00:06:56,447 --> 00:06:58,347 All the electrics are down! 117 00:06:58,348 --> 00:06:59,649 What the hell's happening?!? 118 00:06:59,650 --> 00:07:01,680 We're crashing! That's what the hell's happening! 119 00:07:01,681 --> 00:07:02,896 Now brakes!?! 120 00:07:02,897 --> 00:07:05,443 Do you think this is a good time to make a crack about my teeth? 121 00:07:05,444 --> 00:07:06,944 Brakes!! 122 00:07:51,227 --> 00:07:55,260 Kryten couldn't be more fried if he was a Mars bar living in Scotland. 123 00:07:55,525 --> 00:07:56,825 Rimmer is out too. 124 00:07:57,245 --> 00:07:58,745 Every cloud...! 125 00:07:59,521 --> 00:08:01,207 What the hell happened?!? 126 00:08:01,208 --> 00:08:05,253 We got hit by some sort of electro-magnetic pulse weapon. 127 00:08:05,254 --> 00:08:08,879 It's taken out the grid, and drained everything connected to it. 128 00:08:08,880 --> 00:08:12,680 We need to rebuild, using the auxiliary drives! 129 00:08:16,815 --> 00:08:18,015 Jumpy's attached! 130 00:08:19,415 --> 00:08:21,982 I always forget which one is pos and which one is negative. 131 00:08:29,723 --> 00:08:31,482 Don't get them mixed up, Bud. 132 00:08:31,483 --> 00:08:34,883 Or you'll wind up with nipples that look like two barbecued-flavored nicknacks. 133 00:08:34,961 --> 00:08:37,061 Here goes nothing.... 134 00:08:37,725 --> 00:08:40,358 Okay. Start her up. 135 00:08:47,217 --> 00:08:48,922 Sir! What happened?!? 136 00:08:48,923 --> 00:08:52,528 Kryten, stand up and walk up and down really fast to recharge your dynamo. 137 00:08:52,529 --> 00:08:56,463 Get going! And don't stop 'til you're fully charged. 138 00:08:56,467 --> 00:08:57,884 Close hatches! 139 00:08:57,885 --> 00:08:59,485 So embarrassing. 140 00:09:01,838 --> 00:09:03,165 What happened?! 141 00:09:03,166 --> 00:09:06,299 I think we got hit by one of those P.M.T.'s! 142 00:09:07,791 --> 00:09:09,591 And where are the Expenoids? 143 00:09:09,631 --> 00:09:11,955 There's no sign of their ship and there's no sign of them. 144 00:09:11,956 --> 00:09:13,482 Krytes - any theories? 145 00:09:13,483 --> 00:09:17,167 Well, according to the monitor, they too landed here. 146 00:09:17,168 --> 00:09:19,287 But due to the curvature of space-time, 147 00:09:19,288 --> 00:09:22,698 several years have elapsed in the time it took us to get here. 148 00:09:22,699 --> 00:09:26,499 We've gotta find them, and get that Kronos machine! 149 00:09:27,618 --> 00:09:30,065 Well, the vibrations in the light that goes through here, 150 00:09:30,066 --> 00:09:34,166 tells us there's some kind of township not far from here. 151 00:09:37,358 --> 00:09:38,513 Are we there yet? 152 00:09:38,514 --> 00:09:40,414 Not far now, Sirs. 153 00:09:43,097 --> 00:09:44,711 Real people?! 154 00:09:44,712 --> 00:09:47,403 I'm going to be seeing real people again! 155 00:09:47,404 --> 00:09:48,847 Gas street lighting. 156 00:09:48,848 --> 00:09:52,065 Steam-powered right-hand driving motor vehicles. 157 00:09:52,066 --> 00:09:56,943 Technology-wise, this time period doesn't correlate with anything in my data base. 158 00:09:56,944 --> 00:10:00,411 Any theories, Krytes? None at this juncture, Sir. 159 00:10:00,591 --> 00:10:03,224 Why do you always ask him if he's got any theories? 160 00:10:03,225 --> 00:10:08,442 I'm acting, standing, commanding, senior, premier officer - why do you never ask me? 161 00:10:08,443 --> 00:10:09,581 Maybe I've got a theory - 162 00:10:09,582 --> 00:10:11,272 Maybe I've got a really great theory, 163 00:10:11,273 --> 00:10:15,373 But you're always too busy asking him to find out how great my theory really is. 164 00:10:16,267 --> 00:10:18,290 Okay. Any theories, Rimmer? 165 00:10:18,291 --> 00:10:19,891 No! 166 00:10:20,865 --> 00:10:22,554 It's the principal. 167 00:10:22,555 --> 00:10:23,755 Look at that. 168 00:10:23,814 --> 00:10:26,547 Closed for violations of the Prohibition Act. 169 00:10:26,607 --> 00:10:28,853 Prohibition? That was the 1920s! 170 00:10:28,854 --> 00:10:33,577 Yeah. And alcohol was banned and the bootleggers took over. Dark days. 171 00:10:33,578 --> 00:10:37,364 Society run by a bunch of hoodlum gangsters. Dark days, indeed! 172 00:10:37,365 --> 00:10:39,532 I was thinking more about the booze ban. 173 00:10:39,586 --> 00:10:41,497 Whatever they're prohibiting around there ain't booze. 174 00:10:41,498 --> 00:10:42,948 Look at that! 175 00:10:42,949 --> 00:10:44,867 Well, if it's not booze they prohibit, what is it? 176 00:10:44,868 --> 00:10:48,810 According to this leaflet, the year is 1952! 177 00:10:48,811 --> 00:10:52,111 Nearly two decades after prohibition ended! 178 00:11:00,345 --> 00:11:03,779 Well lookee here! Illegal contraband. 179 00:11:10,473 --> 00:11:13,873 If that's the penalty for toast, what the hell do you get for pizza?! 180 00:11:14,406 --> 00:11:17,749 It's not the toast that's illegal, Sir. It's the technology. 181 00:11:17,750 --> 00:11:21,291 That's why the electro wavelet shook down Starbug. 182 00:11:21,292 --> 00:11:25,659 Any technology beyond the 1920s is illegal around here. 183 00:11:27,579 --> 00:11:29,726 Unless, of course, you're an Expenoid. 184 00:11:29,727 --> 00:11:32,927 The Expenoids haven't traveled into the past to change the present, 185 00:11:32,928 --> 00:11:35,531 They traveled into the past to enslave humanity! 186 00:11:35,532 --> 00:11:36,781 By doing what? 187 00:11:36,782 --> 00:11:38,589 By traveling into a point in history, 188 00:11:38,590 --> 00:11:40,542 where we haven't got the technology to defeat them - 189 00:11:40,543 --> 00:11:42,376 or defend ourselves. 190 00:11:42,496 --> 00:11:45,451 And they plan for it to stay that way. Hence the tech ban. 191 00:11:45,452 --> 00:11:48,248 A tech ban, which means you Sir, are illegal. 192 00:11:48,249 --> 00:11:49,477 He is?! 193 00:11:49,478 --> 00:11:53,248 I may move here - lay down roots and start a family! 194 00:11:53,249 --> 00:11:55,058 He's not the only one who is illegal. 195 00:11:55,059 --> 00:11:57,159 So am I!! 196 00:11:59,020 --> 00:12:00,620 You know the penalty. 197 00:12:01,377 --> 00:12:02,577 Looks like they're gonna shoot them. 198 00:12:02,666 --> 00:12:03,866 Hey! 199 00:12:12,981 --> 00:12:14,881 Is he dead? He's moaning. 200 00:12:14,987 --> 00:12:17,387 Can you blame him? He's just been shot!! 201 00:12:18,435 --> 00:12:19,567 Did you see what happened? 202 00:12:19,568 --> 00:12:21,833 Yeah. We saw. We'll get you a doctor. 203 00:12:21,834 --> 00:12:24,409 It's too late. I ain't gonna make it. 204 00:12:24,410 --> 00:12:25,815 Here. 205 00:12:25,816 --> 00:12:29,016 Pizza delivery? You want a pizza now? 206 00:12:29,657 --> 00:12:31,191 Oh, wrong pocket. 207 00:12:34,811 --> 00:12:36,678 The Lady Be Good Club. 208 00:12:38,040 --> 00:12:41,125 Here, ask for Harmony de Gauthier, 209 00:12:41,126 --> 00:12:43,126 and give her this... 210 00:12:46,194 --> 00:12:47,381 What is it? 211 00:12:47,382 --> 00:12:50,848 It appears to be some kind of machine part, Sir. 212 00:12:54,272 --> 00:12:55,980 We've gotta get to this Lady Be Good club. 213 00:12:55,981 --> 00:12:58,814 Dressed like this?! We've gotta get some clothes! 214 00:13:12,827 --> 00:13:14,327 Have you done this before? 215 00:13:14,489 --> 00:13:16,113 It was the only way to get home sometimes. 216 00:13:16,114 --> 00:13:19,035 When I lost all my money playing Texas Hold 'em. 217 00:13:19,036 --> 00:13:20,535 I know it was wrong. I was young. 218 00:13:20,536 --> 00:13:23,603 I was stupid. But what do you really know when you're seven? 219 00:13:25,270 --> 00:13:29,737 Stealing cars at the age of seven? Why didn't you take the bus? 220 00:13:30,164 --> 00:13:32,181 Hot wire a bus? I was seven! 221 00:13:32,182 --> 00:13:33,306 Just wasn't up to it! 222 00:13:33,307 --> 00:13:36,744 Catching the bus- what's wrong with catching the bus home from school? 223 00:13:36,745 --> 00:13:38,945 Who mentioned school? I was off shoplifting. 224 00:13:39,738 --> 00:13:41,103 Don't look at me like that. 225 00:13:41,104 --> 00:13:43,304 Been on the straight and narrow since I was nine. 226 00:13:43,917 --> 00:13:45,117 Ten. 227 00:13:45,604 --> 00:13:47,071 All right. Eleven. 228 00:14:00,503 --> 00:14:01,770 This must be it. 229 00:14:02,745 --> 00:14:03,984 There's no buzzer. 230 00:14:03,985 --> 00:14:05,031 Tech Cap. 231 00:14:05,032 --> 00:14:09,537 Allow me, Sirs. I am well-versed in the ancient human signaling technique, 232 00:14:09,538 --> 00:14:13,480 that was all the rage before electro-magnetism was discovered, 233 00:14:13,481 --> 00:14:15,700 and the electric buzzer took off. 234 00:14:15,701 --> 00:14:18,301 Now, if memory serves.... 235 00:14:21,845 --> 00:14:23,045 We're out. 236 00:14:24,679 --> 00:14:25,879 I'll handle this. 237 00:14:25,913 --> 00:14:29,394 American's love the English accent, so that rules out Lister. 238 00:14:29,395 --> 00:14:34,495 They're particularly impressed by people who say "whom" a lot. 239 00:14:37,401 --> 00:14:39,327 I bid you good evening, stout fellow. 240 00:14:39,328 --> 00:14:43,934 My companions whom stand before you, require information about a personage 241 00:14:43,935 --> 00:14:46,653 to whom I understand frequents your establishment 242 00:14:46,654 --> 00:14:49,594 and who goes by the name Harmony de Gauthier. 243 00:14:49,595 --> 00:14:52,695 Are whom acquainted with said lady? 244 00:14:54,007 --> 00:14:59,507 You been drinkin' the giggle water? If you ain't members, beat it. 245 00:15:01,856 --> 00:15:03,978 Listen buddy, 246 00:15:03,979 --> 00:15:09,933 You know you got standing out here- not so cold you could serve him up in a martini cocktail - 247 00:15:09,934 --> 00:15:14,834 Lucky - no middle name - Listerano! 248 00:15:16,690 --> 00:15:20,323 Ain't you got no lugs? I said "blow". 249 00:15:20,687 --> 00:15:22,481 Wait... Listerano? 250 00:15:22,482 --> 00:15:26,348 He ain't related to the scientist Joseph Lister, is he? 251 00:15:26,349 --> 00:15:29,449 Uncle Joe? Of course I am. 252 00:15:30,461 --> 00:15:33,461 Straight down the stairs - first to the left. 253 00:15:47,950 --> 00:15:49,416 What is this place? 254 00:15:49,812 --> 00:15:52,623 It appears to be some sort of elicit science club, 255 00:15:52,624 --> 00:15:56,735 a place where bootleg professors and astrophysicists get together 256 00:15:56,736 --> 00:16:01,332 to create illegal tech and discuss outlawed scientific theories. 257 00:16:01,333 --> 00:16:02,817 You boys want company? 258 00:16:02,818 --> 00:16:05,198 We're looking for a Harmony de Gauthier. 259 00:16:05,199 --> 00:16:09,499 Hey Harm - there's a bunny here wants to get acquainted. 260 00:16:10,718 --> 00:16:12,321 So, uh, you want to grab a drink first 261 00:16:12,322 --> 00:16:16,255 or you wanna go somewhere quiet to discuss relativity? 262 00:16:16,798 --> 00:16:19,798 For an extra $10, I'll do both - general and special. 263 00:16:21,204 --> 00:16:23,141 No, that's - that's not why I'm here. 264 00:16:23,142 --> 00:16:26,746 You into electrons? Is that what pings your microwave? 265 00:16:26,747 --> 00:16:28,373 you want to watch me do the double-slit test? 266 00:16:28,374 --> 00:16:32,574 and experience the probabilistic nature of quantum mechanics? 267 00:16:33,372 --> 00:16:34,998 What? No! 268 00:16:34,999 --> 00:16:37,418 Every guy likes particles that turn into waves, right? 269 00:16:37,419 --> 00:16:41,385 Or maybe you're more in the mood for some Copenhagen interpretation? 270 00:16:41,650 --> 00:16:44,071 You know what I"m talking about; where sub-atomic events are only 271 00:16:44,072 --> 00:16:50,372 perceptible as in-deterministic physically discontinuous transitions between discrete stationary states? 272 00:16:51,765 --> 00:16:54,492 No - we're not here to do science with you, okay? 273 00:16:54,493 --> 00:16:58,626 I'll wear a tweed suit and sensible shoes if that revs up your engine. 274 00:16:59,262 --> 00:17:00,483 We're here for something else. 275 00:17:00,484 --> 00:17:02,984 Hey, I don't do the Big Bang! 276 00:17:03,831 --> 00:17:05,931 That's Beryl. 277 00:17:09,781 --> 00:17:12,721 And if you're looking for unified field theory, I ain't your gal. 278 00:17:12,722 --> 00:17:15,247 Look, we've been sent here to deliver some gizmo. 279 00:17:15,248 --> 00:17:16,721 We got told you might help. 280 00:17:16,722 --> 00:17:18,192 This is the capacitor. 281 00:17:18,193 --> 00:17:22,793 If the cops get their mitts on this, we're deader than Galileo's theory of tides. 282 00:17:24,219 --> 00:17:25,286 So who are you? 283 00:17:25,287 --> 00:17:27,797 Just some guys from the future looking to help. 284 00:17:27,798 --> 00:17:29,542 So what does that thing do? 285 00:17:29,543 --> 00:17:31,290 It fits into this. 286 00:17:31,291 --> 00:17:34,224 But how, I don't know. It's not my area. 287 00:17:34,243 --> 00:17:35,570 You were just keeping it safe. 288 00:17:35,571 --> 00:17:37,838 Exactly. No one goes up there. 289 00:17:40,126 --> 00:17:41,326 So what does this thing do? 290 00:17:41,467 --> 00:17:43,979 It infiltrates the electron wavelet and redirects it. 291 00:17:43,980 --> 00:17:46,985 Creates an E.M.P. to destroy the Expenoids. 292 00:17:46,986 --> 00:17:48,419 You got it. 293 00:17:48,420 --> 00:17:49,771 Any clue how they go together? 294 00:17:49,772 --> 00:17:51,439 We're all theoretical. 295 00:17:52,155 --> 00:17:54,561 And all the scientists still active have been driven underground - 296 00:17:54,562 --> 00:17:58,162 Nobody's exactly rah-rah about getting sent to "Old Steamy." 297 00:17:58,481 --> 00:18:01,670 So there's no scientists around who can put this thing together? 298 00:18:01,671 --> 00:18:05,144 Just the bums and palookas who fell apart when they couldn't practice science. 299 00:18:05,145 --> 00:18:06,147 Where are they? 300 00:18:06,148 --> 00:18:08,248 They spend all day drinking themselves goofy. 301 00:18:08,309 --> 00:18:10,678 Einstein, Hubble, and Edison... 302 00:18:10,679 --> 00:18:13,770 but you only get phonus bolognus out of those screwballs. 303 00:18:13,771 --> 00:18:16,205 They're spiflicating - morning, noon, and night. 304 00:18:16,206 --> 00:18:19,440 Did you say Einstein ..as in Albert Einstein? 305 00:18:19,441 --> 00:18:22,930 Sure. He's half-goofy now - screaming at people who aren't there. 306 00:18:22,931 --> 00:18:26,364 Walking around the park pushing a pram full of string. 307 00:18:29,038 --> 00:18:32,905 He's got some theory about it, but no one will listen. 308 00:18:33,105 --> 00:18:35,505 Pram theory? 309 00:18:37,871 --> 00:18:40,641 Einstein's one of the most brilliant minds that ever lived. 310 00:18:40,642 --> 00:18:42,274 He can do anything. 311 00:18:42,275 --> 00:18:43,819 You think I'm just off the boat? 312 00:18:43,820 --> 00:18:45,373 Well, where will we find him? 313 00:18:45,374 --> 00:18:49,907 At this time? Probably on the corner of Hope Street with the other blueys. 314 00:18:56,443 --> 00:18:57,855 Hey man, is that your pram? 315 00:18:57,856 --> 00:18:59,168 Yes! 316 00:18:59,169 --> 00:19:02,269 Sir, allow me to introduce myself... 317 00:19:02,521 --> 00:19:04,018 Who the hell are you?! 318 00:19:04,019 --> 00:19:08,031 Acting senior officer Arnold Rimmer from the mining ship Red Dwarf. 319 00:19:08,032 --> 00:19:11,016 I have to say at school, I always loved the bit of science. 320 00:19:11,017 --> 00:19:13,017 Bunsen burners - brilliant! 321 00:19:13,032 --> 00:19:16,532 Dropping sodium into water - all that fizzing marvelous! 322 00:19:18,124 --> 00:19:20,832 Oh, and congratulations on... what was it again? 323 00:19:20,833 --> 00:19:22,840 The Theory of Relativity, Sir. 324 00:19:22,841 --> 00:19:24,713 The Theory of Relativity. 325 00:19:24,714 --> 00:19:27,814 I don't know what you're talking about. 326 00:19:27,909 --> 00:19:31,484 Of course! Of course. In this world, he hasn't achieved anything. 327 00:19:31,485 --> 00:19:32,974 So how can he help us? 328 00:19:32,975 --> 00:19:34,513 He'll still be a genius. 329 00:19:34,514 --> 00:19:36,886 Whatever problem we give him, he'll be able to solve. 330 00:19:36,887 --> 00:19:39,853 Come on - let's get Hiney the Winey back to the Lady Be Good. 331 00:19:39,854 --> 00:19:43,001 This way, Sir. My pram. My pram. 332 00:19:43,002 --> 00:19:45,046 You leave the string alone, yes? 333 00:19:45,047 --> 00:19:48,291 Don't take my string. You leave my string alone, see? 334 00:19:48,292 --> 00:19:50,597 It will be fine, Sir. It's very safe. 335 00:19:50,598 --> 00:19:52,203 My string... We won't touch your string. 336 00:19:52,204 --> 00:19:54,137 My string. It's your string. 337 00:19:54,386 --> 00:19:57,486 You mind getting him a steak with string fries or something? 338 00:20:01,923 --> 00:20:03,467 Now here's the problem. 339 00:20:03,468 --> 00:20:05,368 We gotta get this into this somehow. 340 00:20:05,379 --> 00:20:06,490 How? 341 00:20:06,491 --> 00:20:07,924 You think I know? 342 00:20:08,265 --> 00:20:10,265 I don't know. 343 00:20:11,051 --> 00:20:13,157 Yes you do. And do you know why? 344 00:20:13,158 --> 00:20:14,772 Because you're a genius. You can do this. 345 00:20:14,773 --> 00:20:15,983 I can do this? 346 00:20:15,984 --> 00:20:18,606 We realize electrics isn't strictly Einstein's field, 347 00:20:18,607 --> 00:20:21,909 but we thought he was so incredibly brilliant, he'd be able to figure it out! 348 00:20:21,910 --> 00:20:24,344 You ain't going to get nothin' out of this gutter muncher. 349 00:20:24,345 --> 00:20:25,454 Oh, why not? 350 00:20:25,455 --> 00:20:27,988 'Cause this bird ain't Einstein! 351 00:20:29,125 --> 00:20:31,973 What - so he's just some old bum who pushes around a pram full of string?! 352 00:20:31,974 --> 00:20:33,474 You've got it. 353 00:20:34,370 --> 00:20:36,093 We haven't been introduced. 354 00:20:36,094 --> 00:20:38,694 I am Bob the Bum. 355 00:20:42,447 --> 00:20:46,655 So, you want to know if I can get this potato 356 00:20:46,656 --> 00:20:49,389 into this potato? 357 00:20:50,326 --> 00:20:52,459 I'll get right onto it. 358 00:20:53,550 --> 00:20:56,417 I didn't realize I was so brilliant!! 359 00:20:58,160 --> 00:20:59,766 Cops! Coming down the alley!! 360 00:20:59,767 --> 00:21:01,234 It's a raid!!!!! 361 00:21:19,261 --> 00:21:20,856 Find something to do!! 362 00:21:20,857 --> 00:21:22,824 Don't look suspicious! 363 00:21:30,490 --> 00:21:32,157 It doesn't go there... 364 00:21:32,279 --> 00:21:34,036 How about there? 365 00:21:34,037 --> 00:21:36,537 I can do this! I'm brilliant! 366 00:21:39,512 --> 00:21:41,409 Okay! Everybody pipe down. 367 00:21:41,410 --> 00:21:43,633 Quiet!! This is a raid. 368 00:21:43,634 --> 00:21:46,641 Hey, drinkin' and dancin' ain't illegal - what's the beef? 369 00:21:46,642 --> 00:21:50,826 Harmony de Gauthier... now that's one fancy stage name, 370 00:21:50,827 --> 00:21:54,327 But you ain't foolin' no one, Professor Baldwin!! 371 00:21:55,364 --> 00:21:57,004 That's who you are, ain't it? 372 00:21:57,005 --> 00:22:00,947 A dirty no good scientist who'll discuss theoretical physics with anyone 373 00:22:00,948 --> 00:22:04,348 so long as the funding's right! 374 00:22:05,477 --> 00:22:07,880 I'm outta the science game now, see? 375 00:22:07,881 --> 00:22:11,014 I ain't touched a Petri dish in months. 376 00:22:11,281 --> 00:22:13,648 How dense do you think I am? 377 00:22:13,654 --> 00:22:15,092 You really wanna know? 378 00:22:15,093 --> 00:22:17,560 Just divide your mass by your volume. 379 00:22:20,369 --> 00:22:21,178 Hey! 380 00:22:21,179 --> 00:22:23,097 What the hell happened to your face? 381 00:22:23,098 --> 00:22:24,814 Who? Me? 382 00:22:24,815 --> 00:22:27,515 I went bobbing for apples in a cement mixer. 383 00:22:29,563 --> 00:22:31,463 Sure you did. 384 00:22:31,670 --> 00:22:33,185 So what do ya do? 385 00:22:33,186 --> 00:22:35,819 I just play in the band, Mam. 386 00:22:36,278 --> 00:22:40,878 Oooh, and what about you? Are YOU a scientist? 387 00:22:45,661 --> 00:22:48,294 Think a scientist can tap dance like that?! 388 00:22:56,271 --> 00:22:57,276 Wait a minute! 389 00:22:57,277 --> 00:23:00,211 How come you're drinkin' out of a Erlenmeyer flask? 390 00:23:00,441 --> 00:23:02,143 Dey been doin' science!! 391 00:23:02,144 --> 00:23:04,211 You're busted!!! 392 00:23:09,345 --> 00:23:11,883 We nailed a couple of white coats, Boss. 393 00:23:11,884 --> 00:23:14,592 We think they know something about this screwy contraption machine 394 00:23:14,593 --> 00:23:17,893 the Resistance bunnies been working on to whack you guys. 395 00:23:21,364 --> 00:23:23,664 So, we meet again. 396 00:23:23,870 --> 00:23:27,137 You really don't mind the hackneyed old cliche, do ya? 397 00:23:29,663 --> 00:23:33,063 You know we're really not so different, you and I. 398 00:23:34,880 --> 00:23:37,413 Now you're taking this, Mech. 399 00:23:37,640 --> 00:23:38,949 What is it you want? 400 00:23:38,950 --> 00:23:41,051 Human beings, in the distant future, 401 00:23:41,052 --> 00:23:43,455 realized that humanity wasn't mature enough 402 00:23:43,456 --> 00:23:45,148 to handle modern technology, 403 00:23:45,149 --> 00:23:49,226 and so we were created to prevent that version of the future 404 00:23:49,227 --> 00:23:51,361 from ever happening. 405 00:23:51,795 --> 00:23:55,028 We are the good guys here. 406 00:23:55,574 --> 00:23:57,011 But you kill people! 407 00:23:57,012 --> 00:24:00,912 No one said that we couldn't have a little fun along the way. 408 00:24:02,197 --> 00:24:05,192 So what happens to us? Are you going to kill us, too? 409 00:24:05,193 --> 00:24:10,793 I wasn't planning to, but you know - that's a really good idea. 410 00:24:11,619 --> 00:24:13,476 You're gonna kill us in cold blood?! 411 00:24:13,477 --> 00:24:15,445 Actually human blood isn't cold. 412 00:24:15,446 --> 00:24:18,246 It's around 37.5 degrees centigrade. 413 00:24:19,725 --> 00:24:22,659 Prepare to die, human scum. 414 00:24:22,660 --> 00:24:25,883 You said you were a high-born! A droid of distinction! 415 00:24:25,884 --> 00:24:27,718 A real big spender!! 416 00:24:29,044 --> 00:24:30,838 So much better than that other droid - 417 00:24:30,839 --> 00:24:32,408 ..what was his name? 418 00:24:32,409 --> 00:24:33,616 3 of 63. 419 00:24:33,617 --> 00:24:36,117 Did someone say my name? 420 00:24:37,558 --> 00:24:39,438 Ah! So you're 3 of 63? 421 00:24:39,439 --> 00:24:40,750 What of it? 422 00:24:40,751 --> 00:24:43,551 Nothing. Just don't say anything. 423 00:24:45,081 --> 00:24:46,389 We're good now. 424 00:24:46,390 --> 00:24:48,390 He was slagging you off behind your back!! 425 00:24:48,880 --> 00:24:49,782 What?!? 426 00:24:49,783 --> 00:24:53,267 Look, just leave it, 3 of 63. It's not worth it. 427 00:24:53,268 --> 00:24:57,202 No, no - you were slagging me off behind my back?!? 428 00:24:57,891 --> 00:25:01,491 Look, you remember we were going through that bad patch? 429 00:25:01,633 --> 00:25:06,133 You're no better than 18 of 241. 430 00:25:09,607 --> 00:25:11,127 Two potato 431 00:25:11,128 --> 00:25:13,161 makes one potato!!!! 432 00:25:17,602 --> 00:25:19,107 He did it!!! 433 00:25:19,108 --> 00:25:20,308 Bob!! 434 00:25:20,623 --> 00:25:22,138 You are brilliant! 435 00:25:22,139 --> 00:25:23,644 Just like you said! 436 00:25:23,645 --> 00:25:24,948 We don't have much time! 437 00:25:24,949 --> 00:25:27,394 This place will be swarming with Expenoids in no time!! 438 00:25:27,395 --> 00:25:29,603 If I can hook this to the transmitter, 439 00:25:29,604 --> 00:25:32,273 we can send the signal world-wide and wipe out all the mechs. 440 00:25:32,274 --> 00:25:33,988 Whoa-whoa-what about Kryten?! 441 00:25:33,989 --> 00:25:35,689 We have to detonate it, there's no choice. 442 00:25:35,690 --> 00:25:36,697 No!!! 443 00:25:36,698 --> 00:25:39,275 Lister, don't you see? Once the Expenoids are gone, 444 00:25:39,276 --> 00:25:40,682 you can stay here. 445 00:25:40,683 --> 00:25:42,538 We'll no longer be trapped together. 446 00:25:42,539 --> 00:25:44,083 I can't lose Kryten! 447 00:25:44,084 --> 00:25:45,098 Listen to me, Sir. 448 00:25:45,099 --> 00:25:48,705 Mr. Rimmer is speaking only about what is best for you! 449 00:25:48,706 --> 00:25:51,562 As obviously, detonating a global E.M.P. 450 00:25:51,563 --> 00:25:53,230 will destroy him, too! 451 00:25:55,407 --> 00:25:57,453 Hang on! It's gonna take me out, too?!? 452 00:25:57,454 --> 00:25:58,695 Anything electrical. 453 00:25:58,696 --> 00:26:00,496 My straighteners?!? 454 00:26:00,749 --> 00:26:01,982 Hand over the E.M.P. 455 00:26:01,983 --> 00:26:04,652 I already detonated it while you two were yackin'. 456 00:26:04,653 --> 00:26:06,753 You got 15 minutes to scram. 457 00:26:06,865 --> 00:26:08,765 LEG IT!!!!! 458 00:26:18,928 --> 00:26:20,328 We're 5 minutes from orbit. 459 00:26:20,981 --> 00:26:23,167 Activating the Kronos machine. 460 00:26:23,168 --> 00:26:26,376 Sir, we're going to hit some turb at 3700 feet. 461 00:26:26,377 --> 00:26:28,126 Any chance we can go a shorter route? 462 00:26:28,127 --> 00:26:29,407 Not according to Pythagoras. 463 00:26:29,408 --> 00:26:32,579 Yeah, well Pythagoras wasn't much of a pilot. 464 00:26:32,580 --> 00:26:34,314 Leave this to me. 465 00:26:46,709 --> 00:26:48,659 I learned a few things today, Kryten. 466 00:26:48,660 --> 00:26:50,081 Huhm, really Sir? What about? 467 00:26:50,082 --> 00:26:52,587 Well it seems to me that us humans better be on our toes - 468 00:26:52,588 --> 00:26:54,391 make sure we don't lose ourselves, 469 00:26:54,392 --> 00:26:56,141 and let technology take over. 470 00:26:56,142 --> 00:26:59,842 Mmm. I'll make a note, Sir, and remind you if you ever appear to be in danger. 471 00:26:59,843 --> 00:27:00,545 Arms? 472 00:27:00,546 --> 00:27:02,913 Yeah. Yeah, you do that. 473 00:27:03,007 --> 00:27:04,207 Shoe? 474 00:27:04,653 --> 00:27:06,553 Other shoe. 475 00:27:06,950 --> 00:27:08,450 Sockie. 476 00:27:08,685 --> 00:27:09,793 Other sockie. 477 00:27:09,794 --> 00:27:12,061 Don't rely on machines, Kryten. 478 00:27:12,298 --> 00:27:15,295 Or else we'll lose the very thing that makes us human. 479 00:27:15,296 --> 00:27:16,496 Open. 480 00:27:17,886 --> 00:27:20,386 Ahh. That's the lad. 37599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.