Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,477 --> 00:00:21,437
You didn't bring a coat.
2
00:00:23,648 --> 00:00:26,817
It's gonna be hot out there
once the sun comes up.
3
00:00:26,859 --> 00:00:30,655
- Are you all right?
- I'll be okay.
4
00:00:32,573 --> 00:00:34,659
Maybe too hot.
5
00:00:41,374 --> 00:00:44,252
Don't nursemaid me, Rico.
I said I'd be okay.
6
00:00:47,755 --> 00:00:52,176
- Okay.
I'm sorry, man.
7
00:00:53,928 --> 00:00:55,930
It's just that...
8
00:00:57,139 --> 00:01:00,476
everybody's smothering me
with such...
9
00:01:00,560 --> 00:01:03,688
well-intentioned concern,
I'm about to go nuts.
10
00:01:03,729 --> 00:01:09,360
Well, Sonny, goin' undercover
in the midst of a high-level mob summit...
11
00:01:09,443 --> 00:01:12,530
It's not exactly R&R.
12
00:01:12,572 --> 00:01:15,741
I'm goin' fishin'.
13
00:01:17,827 --> 00:01:21,080
Don't worry about it.
14
00:01:23,249 --> 00:01:28,462
All I gotta do is put
Gutierrez and Manolo together.
15
00:01:28,546 --> 00:01:31,924
And after they go after each other,
I'm out of there.
16
00:01:32,008 --> 00:01:34,260
I'm fine.
17
00:01:36,637 --> 00:01:39,056
I'm fine.
18
00:01:46,230 --> 00:01:49,400
Sonny, let him run
till he exhausts himself.
19
00:01:49,483 --> 00:01:52,653
Yeah, or me.
I doubt it.
20
00:01:52,737 --> 00:01:57,158
The energy it took to work this out,
to bring both sides together...
21
00:01:57,241 --> 00:01:59,201
I was really impressed.
22
00:01:59,285 --> 00:02:03,873
I was just telling my people there
that Sonny Burnett,
23
00:02:03,914 --> 00:02:07,376
he's the Henry Kissinger
of the Dade County underworld.
24
00:02:07,460 --> 00:02:11,464
Oh, yeah, that's me all right.
25
00:02:14,342 --> 00:02:19,513
- I do have my ways of gettin' inside dope.
- Such as?
26
00:02:19,597 --> 00:02:24,894
You know how the go-betweens always know
more about the people they're dealin' with...
27
00:02:24,935 --> 00:02:27,063
than the people themselves do?
28
00:02:27,146 --> 00:02:30,816
You know?
No. What?
29
00:02:30,900 --> 00:02:32,818
For example...
30
00:02:37,782 --> 00:02:42,495
I got the lowdown on Manolo's plan
to squeeze you out.
31
00:02:44,789 --> 00:02:48,501
- And it isn't pretty.
- I'm listening.
32
00:02:48,584 --> 00:02:53,464
Well, naturally, that kind of information
is pretty valuable.
33
00:02:53,547 --> 00:02:57,802
- Naturally. And I'd be willing to...
- Gentlemen.
34
00:02:57,885 --> 00:03:03,349
Mr. Manolo was sorry that he
could not personally be here.
35
00:03:03,391 --> 00:03:09,063
But he wants to wish his new friend,
Mr. Gutierrez,
36
00:03:10,064 --> 00:03:12,316
all the best.
37
00:03:12,400 --> 00:03:17,071
Gentlemen
of the Manolo organization,
38
00:03:17,154 --> 00:03:19,031
here's to solidarity.
39
00:03:19,115 --> 00:03:22,326
My companeros and |
are of one mind on this.
40
00:03:23,411 --> 00:03:25,454
Here's to peace,
41
00:03:25,538 --> 00:03:27,832
prosperity...
42
00:03:27,915 --> 00:03:29,834
and cooperation.
43
00:03:29,917 --> 00:03:34,380
Gentlemen. Salud!
44
00:04:24,430 --> 00:04:29,101
Sonny, you better come with me. No way,
Alejandro. I'm locked in mortal combat.
45
00:04:29,185 --> 00:04:31,979
No time for explanations.
Oh! Here she goes again.
46
00:04:46,494 --> 00:04:49,789
What the hell was that?
47
00:06:20,921 --> 00:06:25,634
Homicide's on its way down here to pick
up all of Crockett's files. Get 'em ready.
48
00:06:25,676 --> 00:06:28,470
Lieutenant, shouldn't we... Why
aren't we handling this ourselves?
49
00:06:28,554 --> 00:06:30,764
Because Homicide is.
50
00:07:02,963 --> 00:07:05,549
Tubbs.
I'm doin' it.
51
00:07:20,356 --> 00:07:22,358
It's okay.
52
00:07:31,033 --> 00:07:33,202
Rico.
53
00:07:55,933 --> 00:07:57,893
What's happening?
54
00:07:57,935 --> 00:08:00,104
You're resting, Mr. Burnett.
55
00:08:02,982 --> 00:08:04,984
Mr. ... Resting?
56
00:08:05,067 --> 00:08:07,820
No. You're...
57
00:08:09,488 --> 00:08:12,408
It's okay. Go back to sleep.
58
00:08:28,841 --> 00:08:32,469
Come on, Burnett.
Snap out of it.
59
00:08:34,263 --> 00:08:36,265
What were you going
to tell me?
60
00:08:36,348 --> 00:08:39,685
- Give him time, Mr. Gutierrez.
- How long?
61
00:08:45,482 --> 00:08:48,277
Two days. Two months.
62
00:08:48,318 --> 00:08:50,863
The brain has its own timetable.
1, uh...
63
00:08:50,946 --> 00:08:53,615
I wouldn't want to rush him.
Of course not.
64
00:08:53,699 --> 00:08:58,746
You want to prolong
this high-priced medical fraud.
65
00:08:58,787 --> 00:09:01,832
Amnesia, schizo breakdown...
whatever.
66
00:09:01,915 --> 00:09:04,084
Slap him back together.
67
00:09:04,168 --> 00:09:07,171
He has to report to Mr. Manolo.
68
00:09:07,254 --> 00:09:10,132
And I have a few questions
to ask him myself.
69
00:09:27,816 --> 00:09:30,736
Mr. Burnett,
I've got something for you.
70
00:09:33,072 --> 00:09:36,867
What you doctors have, |
don't want. I don't blame you.
71
00:09:36,950 --> 00:09:40,412
When we release you
to Mr. Gutierrez, uh,
72
00:09:40,496 --> 00:09:43,540
you might be getting into something
that's, uh, over your head.
73
00:09:43,665 --> 00:09:46,335
Yeah? So what?
74
00:09:46,418 --> 00:09:48,879
You know what you are?
75
00:09:50,631 --> 00:09:52,633
Yeah. I'm Sonny Burnett.
76
00:09:52,716 --> 00:09:54,802
What you are, what you do.
77
00:09:58,806 --> 00:10:02,476
- No.
- You drive a Ferrari sports car.
78
00:10:02,518 --> 00:10:04,520
Keys are in your pocket.
79
00:10:04,603 --> 00:10:06,647
Police are looking for you.
80
00:10:06,730 --> 00:10:09,525
And my guess is
that you're a drug dealer.
81
00:10:09,608 --> 00:10:12,111
Course, that's your business, but, uh,
82
00:10:12,194 --> 00:10:17,533
I just wanted to forewarn you
because, uh, Mr. Gutierrez...
83
00:10:18,659 --> 00:10:23,288
He's a cold-blooded man.
Believe me.
84
00:10:23,372 --> 00:10:27,417
- Why should I?
- Well, you... you don't have to.
85
00:10:27,501 --> 00:10:30,504
It just might save your life,
but that's up to you.
86
00:10:55,028 --> 00:10:59,324
Hello, Mr. Burnett.
Welcome to Fort Lauderdale.
87
00:10:59,366 --> 00:11:02,995
Who are you? Polly Wheeler,
Mr. Manolo's assistant.
88
00:11:06,456 --> 00:11:08,458
He's anxious to meet you
finally.
89
00:11:33,483 --> 00:11:37,905
You seem to have come through your little
trauma relatively unscathed, Mr. Burnett.
90
00:11:37,988 --> 00:11:40,407
Except without a memory,
you mean.
91
00:11:40,490 --> 00:11:43,619
But I daresay his other faculties
are intact.
92
00:11:49,291 --> 00:11:51,293
So, what's the deal?
93
00:11:51,376 --> 00:11:53,879
Business can wait...
for now.
94
00:11:53,962 --> 00:11:57,716
Welcome to our little burg,
Mr. Burnett.
95
00:11:57,799 --> 00:12:01,261
I think you'll find it restful enough,
after Miami.
96
00:12:01,345 --> 00:12:03,263
I'm rested enough.
97
00:12:03,347 --> 00:12:05,474
What else is there
to do around here?
98
00:12:18,904 --> 00:12:22,366
These are my champion fighters,
retired of course.
99
00:12:22,449 --> 00:12:24,910
Quixote and Diablo.
100
00:12:24,993 --> 00:12:27,037
They're symbols of my past...
101
00:12:27,120 --> 00:12:31,250
the humble beginnings,
the backstreets, the dirt.
102
00:12:33,085 --> 00:12:37,256
Cheer up. Some of us would be happy
to forget the past.
103
00:12:37,339 --> 00:12:39,341
Easy for you to say.
104
00:12:42,261 --> 00:12:44,471
You didn't bring me here
to talk about the past.
105
00:12:44,554 --> 00:12:46,556
You're quite right.
106
00:12:46,598 --> 00:12:50,185
I got plenty of things for you to do
once you're rested and ready.
107
00:12:50,269 --> 00:12:52,562
Like I said, I'm ready.
108
00:12:52,604 --> 00:12:57,442
Okay. Whoever sabotaged my
peace conference on the boat there,
109
00:12:57,484 --> 00:12:59,653
he's out to stir things up
in Miami.
110
00:13:02,906 --> 00:13:06,868
You mean set up a little, uh,
side action for himself.
111
00:13:06,952 --> 00:13:10,372
The word "little" isn't
in my vocabulary, Mr. Burnett.
112
00:13:10,455 --> 00:13:12,708
We're talking 400, 500 million
a year.
113
00:13:12,749 --> 00:13:17,629
Anyway,
get to the bottom of it for me.
114
00:13:36,690 --> 00:13:40,569
Speak of the devil.
How you doing, Sonny?
115
00:13:47,784 --> 00:13:49,786
Fine, thank you.
116
00:13:52,289 --> 00:13:54,666
Alejandro, isn't it?
117
00:13:54,750 --> 00:13:56,752
That's right.
118
00:13:56,793 --> 00:13:59,171
Glad to see your memory
coming back, Sonny.
119
00:14:00,672 --> 00:14:04,176
Yeah. What brings you here?
120
00:14:06,053 --> 00:14:09,097
Miguel and I have to put
our heads together,
121
00:14:09,181 --> 00:14:13,310
figure out who interrupted our
little powwow out there on the water.
122
00:14:16,396 --> 00:14:18,940
Got any ideas?
123
00:14:19,024 --> 00:14:21,026
Not yet.
124
00:14:24,154 --> 00:14:28,325
Sonny, you were about
to tell me something out there.
125
00:14:29,701 --> 00:14:32,621
Something about Mr. Manolo.
Remember?
126
00:14:41,713 --> 00:14:43,715
Afraid not.
127
00:14:44,841 --> 00:14:47,594
What happened?
Did you hurt your arm?
128
00:14:47,677 --> 00:14:49,679
Hurt my...
129
00:14:53,141 --> 00:14:55,936
You're a kidder.
130
00:14:56,019 --> 00:14:58,522
Anyway, this thing
is coming off tomorrow.
131
00:15:00,273 --> 00:15:03,276
Maybe you'll be as fortunate
with your memory.
132
00:15:03,360 --> 00:15:06,696
We were both lucky
we weren't blown to freakin' bits.
133
00:15:18,041 --> 00:15:20,752
Yeah. It was a freakin' miracle.
134
00:16:10,469 --> 00:16:12,512
I understand
that Doris Gumble lives here.
135
00:16:15,015 --> 00:16:16,975
Thank you.
136
00:16:35,410 --> 00:16:37,621
Doris Gumble.
137
00:16:37,662 --> 00:16:41,041
I'm Detective Ricardo Tubbs,
Miami Vice.
138
00:16:41,124 --> 00:16:44,336
Vice? I love vice.
139
00:16:44,419 --> 00:16:48,215
I need to ask you a few questions.
140
00:16:50,300 --> 00:16:54,930
Well, I didn't figure you come here
for a quick... dip.
141
00:16:56,973 --> 00:16:59,851
Do you work for Interkey Corporation?
No.
142
00:17:05,065 --> 00:17:10,153
Interkey Corporation. Care of
Doris Gumble. "120" Ocean Drive.
143
00:17:10,237 --> 00:17:12,364
Okay, so I used to.
144
00:17:14,241 --> 00:17:17,994
I'm not in the mood
for games, Doris.
145
00:17:18,078 --> 00:17:21,623
I want to know where I can find
Mr. Manolo, and I want to know now.
146
00:17:21,706 --> 00:17:24,459
Last I heard, he moved everything
out of Miami.
147
00:17:24,543 --> 00:17:26,920
Where to?
Lauderdale.
148
00:17:28,088 --> 00:17:30,840
Lauderdale. Thank you.
Not at all.
149
00:17:33,677 --> 00:17:36,388
So, what's the difference?
150
00:17:36,429 --> 00:17:39,766
Besides, I like hoods.
151
00:17:39,849 --> 00:17:43,103
They're so much more up front
with their treachery.
152
00:17:43,186 --> 00:17:45,564
Hey. Sonny.
153
00:17:45,605 --> 00:17:48,108
You come up
with that thing yet?
154
00:17:48,149 --> 00:17:50,151
What thing was that?
155
00:17:50,235 --> 00:17:53,363
You know, our conversation
here at the pool.
156
00:17:53,446 --> 00:17:56,241
Sonny's a great guy, huh, baby?
157
00:17:56,283 --> 00:17:58,451
Big and all brass.
158
00:18:01,288 --> 00:18:05,166
You know, I did remember one thing.
What's that?
159
00:18:07,544 --> 00:18:11,715
I remembered seeing you light a cigar
when I was in the hospital.
160
00:18:13,550 --> 00:18:15,552
With that arm.
161
00:18:17,053 --> 00:18:20,056
What are you talking about?
162
00:18:20,140 --> 00:18:22,934
You were out of your gourd
at the hospital.
163
00:18:23,018 --> 00:18:26,771
You were seeing spiders
on the walls. Remember?
164
00:18:26,855 --> 00:18:29,816
I'm talking... What are you
getting so defensive about?
165
00:18:29,899 --> 00:18:32,402
You don't have anything
to worry about.
166
00:18:36,781 --> 00:18:38,742
Do you?
167
00:18:56,343 --> 00:18:58,345
Sonny.
168
00:18:59,638 --> 00:19:01,640
You two know each other?
169
00:19:01,723 --> 00:19:04,267
Gino, Sonny Burnett.
170
00:19:04,351 --> 00:19:07,312
Yeah. Hey, Gino.
How you doin'? Sonny.
171
00:19:09,439 --> 00:19:12,108
Alejandro's your man.
172
00:19:12,192 --> 00:19:15,111
What?
Mm-hmm.
173
00:19:15,195 --> 00:19:18,323
That hurt arm of his,
it's bogus.
174
00:19:20,367 --> 00:19:25,497
I saw him fire up a stogie
back in Miami with both hands.
175
00:19:25,580 --> 00:19:28,291
After the explosion?
Mm-hmm.
176
00:19:28,375 --> 00:19:33,630
Alejandro. The man insists
on forcing my hand.
177
00:19:33,672 --> 00:19:38,009
Gino, you have a deal to take care of.
Get going.
178
00:19:38,051 --> 00:19:42,097
I'll go with.
No. You stay here. Get some rest.
179
00:19:42,138 --> 00:19:45,725
I don't need rest.
I like to stretch.
180
00:19:47,352 --> 00:19:49,270
Relax.
181
00:20:01,241 --> 00:20:03,243
What's going on?
182
00:20:05,036 --> 00:20:07,706
I got vacation days comin',
and I'm taking them.
183
00:20:09,374 --> 00:20:12,127
It's all in the note.
184
00:20:12,210 --> 00:20:14,337
We've covered this.
185
00:20:15,964 --> 00:20:19,968
Homicide's handling ongoing.
In Miami?
186
00:20:22,679 --> 00:20:25,682
Lauderdale's being
brought up to speed.
187
00:20:25,765 --> 00:20:27,767
It's out of our hands, Rico.
188
00:20:29,602 --> 00:20:31,938
I'll see you, Lieutenant.
Rico.
189
00:20:38,153 --> 00:20:40,780
You couldn't have stopped it.
190
00:20:40,864 --> 00:20:42,824
No. But you know, Lieutenant,
191
00:20:42,907 --> 00:20:48,079
there's no body,
there's no trace, no nothin'.
192
00:20:49,873 --> 00:20:51,833
I know.
193
00:20:55,545 --> 00:20:58,506
We gotta find the body.
194
00:20:58,590 --> 00:21:00,759
That's exactly what I plan to do.
195
00:21:15,607 --> 00:21:18,359
It's cool.
196
00:21:18,401 --> 00:21:20,403
Let's get going.
197
00:21:28,578 --> 00:21:31,998
Hey. Why don't we
just take it all?
198
00:21:32,081 --> 00:21:35,710
Easy does it, bud.
199
00:21:37,712 --> 00:21:39,964
Sonny, how the hell did you know
he was back there?
200
00:21:40,048 --> 00:21:43,301
I may be short-circuited a little,
but I know this game.
201
00:21:50,433 --> 00:21:53,061
Good evening, gents.
202
00:21:53,102 --> 00:21:55,396
You wanna hand it over?
What do we do with them?
203
00:21:55,438 --> 00:21:57,440
Who cares?
204
00:22:00,360 --> 00:22:04,280
I got an idea.
This way. Move!
205
00:22:07,992 --> 00:22:09,994
Get in there.
206
00:22:11,746 --> 00:22:13,581
Get in there.
207
00:22:13,665 --> 00:22:15,667
Get in there.
208
00:22:22,257 --> 00:22:24,592
You boys behave.
209
00:22:51,286 --> 00:22:53,246
Good morning.
210
00:22:54,289 --> 00:22:56,624
Same to you.
211
00:22:56,708 --> 00:22:59,711
Okay, you're not a morning person.
Now I know.
212
00:23:01,170 --> 00:23:03,256
You're expected in an hour.
213
00:23:05,008 --> 00:23:06,968
Just like summer camp, huh?
214
00:23:14,058 --> 00:23:16,603
You always this efficient?
215
00:23:16,686 --> 00:23:20,273
Not always.
Sometimes I come all undone.
216
00:23:27,906 --> 00:23:29,908
I noticed.
217
00:23:37,040 --> 00:23:39,667
That's cold, Burnett.
218
00:24:05,568 --> 00:24:09,113
I agreed to another three-key deal
with the Arzaminis.
219
00:24:09,197 --> 00:24:12,450
Three lousy keys.
You set it up?
220
00:24:12,533 --> 00:24:15,703
Maybe you don't want a deal, period.
221
00:24:15,787 --> 00:24:18,539
What are we arguing about?
222
00:24:18,623 --> 00:24:22,877
We're all doing well.
We can afford to share.
223
00:24:25,213 --> 00:24:27,173
That's exactly right.
224
00:24:32,387 --> 00:24:35,974
A windfall profit,
from Mr. Burnett.
225
00:24:36,057 --> 00:24:38,935
I heard about that.
Pretty slick.
226
00:24:39,936 --> 00:24:42,063
Very slick.
227
00:24:42,146 --> 00:24:44,649
Maybe you should take him along
to meet the Arzaminis.
228
00:24:49,112 --> 00:24:52,031
Sure, Miguel.
Why not?
229
00:25:25,314 --> 00:25:28,818
The beard fooled me for a second,
but I had it.
230
00:25:28,901 --> 00:25:32,405
Yeah, looks like we both been
through some changes. Yeah.
231
00:25:32,488 --> 00:25:35,616
Hey, congratulations.
Oh, thanks.
232
00:25:35,658 --> 00:25:38,786
Uh, actually, uh...
233
00:25:38,870 --> 00:25:41,873
- Is there some place we can talk?
- Yeah, sure.
234
00:25:41,956 --> 00:25:44,584
How's the family?
Fine, fine. Right this way.
235
00:25:44,667 --> 00:25:48,463
So everything's all right? Everything's
okay, man. Everything's movin' on.
236
00:25:48,504 --> 00:25:50,465
Look at you.
Yeah.
237
00:25:50,506 --> 00:25:53,092
Sergeant Rolando Jordan.
238
00:25:53,176 --> 00:25:57,346
Got your own office. Well, be it ever
so humble... But it's home, you know?
239
00:25:57,430 --> 00:25:59,348
You married?
Yeah.
240
00:25:59,432 --> 00:26:01,434
Is it love?
It's legal.
241
00:26:03,061 --> 00:26:05,521
This is some weird stuff,
Sarge. Sorry.
242
00:26:05,646 --> 00:26:08,649
That's okay.
Jimmy Hagovich, meet Ricardo Tubbs.
243
00:26:08,733 --> 00:26:10,651
Tubbs works Vice at Miami.
244
00:26:10,735 --> 00:26:13,488
Hope your visit's more
pleasure than business.
245
00:26:13,529 --> 00:26:17,116
I wish I could say that.
I know the feelin'.
246
00:26:34,884 --> 00:26:37,804
My partner in Miami
was killed in action.
247
00:26:37,887 --> 00:26:39,514
I'm sorry, Rico.
248
00:26:39,597 --> 00:26:42,642
He was onto this Colombian.
249
00:26:42,725 --> 00:26:46,938
Guy had a beachhead in Miami,
but I think his primary's here.
250
00:26:47,021 --> 00:26:49,982
So you might say I'm fishin'.
251
00:26:50,066 --> 00:26:54,654
- Anything I can do. Anything.
- Yeah. We could start with a guy in your file.
252
00:26:54,737 --> 00:26:56,656
His name's Manolo.
253
00:27:02,078 --> 00:27:05,373
- What is it?
- Not Miguel Manolo?
254
00:27:05,456 --> 00:27:08,751
- Yeah. Why?
- Manolo's got his hands in someone's pockets, man.
255
00:27:08,835 --> 00:27:11,879
Every time we make a move, his organization
picks it up on their newsletter.
256
00:27:11,963 --> 00:27:15,049
- We've already lost two undercovers.
- We'll get him together.
257
00:27:15,133 --> 00:27:17,677
Internal Affairs has got the lid
clamped tight on this one.
258
00:27:17,760 --> 00:27:20,012
Manolo's strictly off-limits
until we plug the leak.
259
00:27:20,096 --> 00:27:22,056
Just push me
in the right direction.
260
00:27:23,432 --> 00:27:26,477
Hey, come on, Ro.
I can't.
261
00:27:26,561 --> 00:27:29,522
It would mean my badge.
262
00:27:29,605 --> 00:27:31,566
Yeah.
263
00:27:34,068 --> 00:27:36,821
Like I said,
264
00:27:36,904 --> 00:27:39,365
I guess a lot of things
have changed.
265
00:27:45,454 --> 00:27:47,915
It's been over 30 minutes.
266
00:27:47,957 --> 00:27:49,959
You sure we at the right drop?
267
00:27:53,296 --> 00:27:56,757
The Arzaminis.
I should have known.
268
00:28:00,970 --> 00:28:03,598
They couldn't find their butts
with both hands.
269
00:28:06,184 --> 00:28:09,103
Miguel. Nada.
270
00:28:10,771 --> 00:28:12,732
Yo no sé.
271
00:28:14,859 --> 00:28:16,861
He wants you.
272
00:28:33,961 --> 00:28:37,506
The deal doesn't go down,
273
00:28:37,590 --> 00:28:40,092
because a deal doesn't exist.
274
00:28:40,176 --> 00:28:42,887
Am I right?
275
00:28:44,555 --> 00:28:46,974
Burnett.
276
00:28:50,311 --> 00:28:52,647
Manolo knows
you planted the bomb.
277
00:28:55,233 --> 00:28:58,319
Is that the little news item
you've been saving for me?
278
00:28:58,402 --> 00:29:01,072
Correct me if I'm wrong.
279
00:29:01,155 --> 00:29:05,576
Miguel wants me in the past tense.
Is that it?
280
00:29:08,037 --> 00:29:12,166
You're gonna make
a good company man, Mr. Tight Lips.
281
00:29:13,584 --> 00:29:16,254
But I think you'd make
a better partner.
282
00:29:16,337 --> 00:29:20,216
Come on. I gotta do
a song and dance here?
283
00:29:20,299 --> 00:29:23,803
You're smart enough to know you ought
to be cut in on the principal profits.
284
00:29:23,886 --> 00:29:26,138
And then I'm smart enough to know...
285
00:29:29,016 --> 00:29:32,520
that I don't need a partner
to tell me that.
286
00:29:35,147 --> 00:29:37,900
Maybe you should give it
a chance to settle.
287
00:29:40,569 --> 00:29:42,863
Considering your head injury and all,
288
00:29:45,700 --> 00:29:49,328
maybe your judgment
is a little cloudy.
289
00:29:58,546 --> 00:30:03,509
- Well, actually, my recall is startin' to work just fine.
- Why is that?
290
00:30:03,592 --> 00:30:07,513
I just remembered what it sounds like
when you cock a .38.
291
00:30:14,437 --> 00:30:18,190
If this performance streak continues,
Mr. Burnett,
292
00:30:18,232 --> 00:30:22,528
I shall be forced to make you
extremely comfortable here.
293
00:30:36,375 --> 00:30:38,836
Well, at least you're twisting
in the right direction.
294
00:30:58,689 --> 00:31:01,275
- Yeah.
- It's me. How you makin' out?
295
00:31:02,360 --> 00:31:04,487
Well, I've had better weeks.
296
00:31:04,570 --> 00:31:06,530
I have something here
you might find of interest.
297
00:31:06,614 --> 00:31:09,075
I don't know. It just came in.
Shoot.
298
00:31:09,116 --> 00:31:13,579
Homicide just had a body wash ashore...
one Alejandro Gutierrez.
299
00:31:13,621 --> 00:31:16,332
Up here in Lauderdale? Yeah.
That's why I thought it was strange.
300
00:31:16,415 --> 00:31:19,168
Didn't you say he went down
on the same boat as your partner?
301
00:31:19,251 --> 00:31:22,922
Yeah. Yeah, he did.
302
00:31:22,963 --> 00:31:25,424
Well, autopsy says differently.
303
00:31:25,508 --> 00:31:28,052
There's no indication here
of an explosion or drowning.
304
00:31:28,135 --> 00:31:30,096
What?
Gunshot wound... to the head.
305
00:31:30,179 --> 00:31:32,181
And within the last 10 hours.
306
00:31:32,264 --> 00:31:36,435
Are you sure about this?
Right in front of me.
307
00:31:36,519 --> 00:31:39,271
I gotta make contact
with Manolo.
308
00:31:41,273 --> 00:31:45,319
It's the only way we've got into
this thing, Ro, and you know that.
309
00:31:45,403 --> 00:31:48,781
You gonna have to do that on your own.
I.A.D. would have my badge.
310
00:31:48,864 --> 00:31:51,617
Just point, and I'll find my way.
311
00:31:51,659 --> 00:31:55,454
Well, he runs a trendy
dockside gallery called Feature.
312
00:31:55,538 --> 00:31:59,834
He launders a lot of money through it.
Just be careful.
313
00:32:01,502 --> 00:32:03,504
Yeah. Thanks.
Later.
314
00:32:52,887 --> 00:32:56,307
Depends on what you like.
315
00:32:56,390 --> 00:33:00,936
It's interesting how we got this,
but that's another story.
316
00:33:01,061 --> 00:33:03,022
Take care. Bye-bye.
317
00:33:11,864 --> 00:33:13,824
Well?
318
00:33:13,908 --> 00:33:16,702
Well, what?
Well, what do you think?
319
00:33:18,871 --> 00:33:23,042
Not bad.
A little overwrought for my taste.
320
00:33:23,125 --> 00:33:25,669
And what is your taste, Mr. ...
Cooper.
321
00:33:27,213 --> 00:33:29,131
What's your name?
Polly Wheeler.
322
00:33:29,215 --> 00:33:33,385
That's nice. Um, I'm a little more
of a realist, I think.
323
00:33:35,054 --> 00:33:39,225
Well, I'm sorry. We don't have anything
that runs to your taste here, Mr. Cooper.
324
00:33:39,308 --> 00:33:41,435
Well, I was wondering if maybe...
325
00:33:41,519 --> 00:33:46,232
Perhaps that situation
might be remedied.
326
00:33:46,315 --> 00:33:48,317
Perhaps a meeting
with Mr. Manolo.
327
00:33:48,400 --> 00:33:52,238
Mr. Manolo doesn't make himself
available to amateur investors.
328
00:33:54,657 --> 00:33:57,952
Here's the number of my motel.
329
00:33:57,993 --> 00:34:02,414
Tell Mr. Manolo that I'm in town
for a couple of days,
330
00:34:02,498 --> 00:34:04,500
and I'm far from amateur.
331
00:34:07,002 --> 00:34:09,338
Ciao.
332
00:34:09,421 --> 00:34:12,758
Later.
We'll see.
333
00:34:19,598 --> 00:34:22,935
Look, man, I gotta have more to
offer him than my maxed-out plastic.
334
00:34:23,018 --> 00:34:26,230
If he calls.
Oh, he's gonna call.
335
00:34:26,313 --> 00:34:28,440
Tubbs, you're a free agent here.
336
00:34:28,524 --> 00:34:32,653
I can't requisition front money for you
without a legitimate, authorized reason.
337
00:34:32,736 --> 00:34:35,114
Reason. Right!
I'm gonna give you a reason.
338
00:34:35,197 --> 00:34:38,701
He killed a cop!
Okay, so it happened in Miami.
339
00:34:38,784 --> 00:34:41,036
But that makes it
every cop's problem.
340
00:34:41,120 --> 00:34:44,456
I know that,
but our budget isn't like yours.
341
00:34:44,540 --> 00:34:48,294
$ 10,000 buys us
a lot of street action.
342
00:34:48,377 --> 00:34:51,046
Come on, Ro.
343
00:34:52,214 --> 00:34:54,216
Get it for me, man.
344
00:34:56,218 --> 00:34:59,972
Look, I promise, it'll open doors
to bigger and better things.
345
00:35:07,354 --> 00:35:09,189
Thanks, man. Thanks.
Yeah, yeah.
346
00:35:10,983 --> 00:35:13,527
You're forgetting something.
Oh, I'll be back for the cash. Don't worry.
347
00:35:13,611 --> 00:35:16,488
- I mean your backup.
- Uh-uh.
348
00:35:16,530 --> 00:35:19,742
Uh-uh? What do you mean uh-uh?
You want help? Take the help.
349
00:35:19,825 --> 00:35:24,163
- I can handle it.
- Just do me one favor then, okay? Or no money.
350
00:35:29,209 --> 00:35:33,422
What's that?
I want you carrying pounds.
351
00:35:33,505 --> 00:35:35,466
Hey, hey. Try to remember...
352
00:35:35,549 --> 00:35:37,843
You're a cop and not some
revenge-bent gunslinger.
353
00:35:37,926 --> 00:35:41,930
You want the money?
That's the deal.
354
00:35:50,397 --> 00:35:52,691
I'll be back for the cash.
355
00:35:52,733 --> 00:35:55,069
I know you will.
You're really somethin'.
356
00:35:57,863 --> 00:36:02,993
Why didn't you come to me
with this sooner?
357
00:36:03,077 --> 00:36:05,746
Because it just happened.
358
00:36:05,829 --> 00:36:07,831
And besides, there's been
a sudden lack of movement...
359
00:36:07,915 --> 00:36:10,417
on anything related to the file
as of late.
360
00:36:11,835 --> 00:36:13,879
Specific orders?
361
00:36:13,962 --> 00:36:15,964
Indirect from Jordan.
362
00:36:16,048 --> 00:36:18,634
He didn't want any movement
on you at all.
363
00:36:18,717 --> 00:36:22,846
- Then why does this Cooper...
- It's Tubbs.
364
00:36:22,930 --> 00:36:26,600
- "Cooper" is his, uh, cover.
- And his interest in me?
365
00:36:26,684 --> 00:36:29,144
He's lookin' to avenge
his partner's death.
366
00:36:29,228 --> 00:36:32,940
The guy supposedly
bought it undercover on a boat.
367
00:36:33,023 --> 00:36:35,526
In an explosion.
368
00:36:39,780 --> 00:36:41,782
What was this cop's name?
369
00:36:41,865 --> 00:36:45,119
Crockett. Sonny Crockett.
370
00:36:55,796 --> 00:36:58,632
This man has gotten
very close to me.
371
00:36:58,716 --> 00:37:02,720
He's in a position
to inflict great damage.
372
00:37:02,761 --> 00:37:06,432
Hey, if he's undercover,
he's out of his mind.
373
00:37:06,515 --> 00:37:09,143
Guy's killed for you.
374
00:37:14,189 --> 00:37:19,319
There's one way fto find out
what he is or isn't.
375
00:37:20,529 --> 00:37:26,326
Yeah, I realize that 10 grand is not a lot
of money for a man like you, Mr. Manolo.
376
00:37:26,410 --> 00:37:29,621
No. I understand.
377
00:37:29,663 --> 00:37:31,623
It's "good faith" money.
378
00:37:31,665 --> 00:37:35,127
Please, don't worry
about the amount.
379
00:37:35,210 --> 00:37:37,129
Oh, and Mr. Cooper,
380
00:37:37,212 --> 00:37:40,674
go to the back door of the gallery,
if you don't mind.
381
00:37:40,758 --> 00:37:43,635
After hours and all that.
382
00:37:43,719 --> 00:37:45,471
Yeah, no problem.
383
00:41:11,760 --> 00:41:13,762
Are you okay?
384
00:41:16,306 --> 00:41:18,850
Yeah. Yeah, forget it.
385
00:41:27,859 --> 00:41:30,320
Well, that's about it.
386
00:41:30,404 --> 00:41:33,949
Take a couple of aspirin,
and don't call in the morning.
387
00:41:34,032 --> 00:41:37,285
I'm playing golf.
Yeah, thanks, Doc.
388
00:41:37,327 --> 00:41:40,163
It's probably got a few miles on it,
but if I were you...
389
00:41:40,205 --> 00:41:43,959
Don't waste your breath.
He's hardheaded and thick-skinned.
390
00:41:44,001 --> 00:41:47,337
I had to put a gun to his head
to get him to wear the thing.
391
00:41:49,297 --> 00:41:51,299
Take care of yourself.
Okay?
392
00:41:51,341 --> 00:41:53,343
Yeah. Yeah, I will. Thanks.
393
00:41:58,265 --> 00:42:00,267
Are you sure about this?
394
00:42:00,350 --> 00:42:03,020
I told you, man.
395
00:42:03,061 --> 00:42:06,898
You also told me it was dark.
Not that dark.
396
00:42:09,192 --> 00:42:11,194
And I know what I saw,
damn it.
397
00:42:13,030 --> 00:42:17,868
So you're gonna call Castillo, I presume.
Yeah, right.
398
00:42:17,909 --> 00:42:20,996
"Hey. Guess what, Lieutenant.
399
00:42:22,456 --> 00:42:26,376
"Crockett is here,
and he's alive...
400
00:42:26,460 --> 00:42:29,296
and usin' his old partner Tubbs
for target practice."
401
00:42:59,076 --> 00:43:01,703
Here you go.
Thanks.
402
00:43:03,789 --> 00:43:06,041
Rico.
403
00:43:06,083 --> 00:43:08,168
He was your partner.
404
00:43:08,251 --> 00:43:11,213
It just doesn't add up.
Yeah, I know.
405
00:43:14,132 --> 00:43:16,134
But the fact still remains,
406
00:43:16,218 --> 00:43:19,346
somebody in here
fingered me for a cop.
407
00:43:19,429 --> 00:43:22,099
I.A.D. won't budge.
408
00:43:22,140 --> 00:43:26,728
I don't even know if they have
an idea of who it might be.
409
00:43:26,812 --> 00:43:28,939
I didn't want to have
to tap him, but...
410
00:43:31,441 --> 00:43:33,568
Can I use your phone?
411
00:43:51,962 --> 00:43:54,256
Yeah. Let me speak to him.
412
00:43:54,297 --> 00:43:57,008
Hey, Lieutenant. It's me.
413
00:43:58,176 --> 00:44:01,263
Do you happen to have any pull
with local .A.D. up here?
414
00:44:02,722 --> 00:44:08,395
- Yes?
- Unless you think he's a bad shot, the results are in on your boy.
415
00:44:09,729 --> 00:44:13,942
I need a favor. The target's
right here, as big as life.
416
00:44:15,318 --> 00:44:18,071
So, Burnett's a cop.
417
00:44:22,617 --> 00:44:24,703
Pity.
418
00:44:24,786 --> 00:44:27,164
It's unbelievable...
419
00:44:27,247 --> 00:44:29,708
how many lines that guy
must have stepped over.
420
00:44:29,791 --> 00:44:32,169
Much further than you would
ever go. Am I right, Jimmy?
421
00:44:32,210 --> 00:44:34,296
Yeah, that's right.
Until now.
422
00:44:35,589 --> 00:44:38,341
Now wait a sec.
Come on. I don't have to get...
423
00:44:38,383 --> 00:44:41,469
You don't have much choice,
Jimbo.
424
00:44:41,553 --> 00:44:45,599
They're this close to me.
They're that close to you.
425
00:45:03,158 --> 00:45:05,160
Sit down, Burnett.
426
00:45:07,162 --> 00:45:09,164
I don't wanna sit down.
427
00:45:09,206 --> 00:45:12,042
Sit down. Relax.
Please.
428
00:45:13,543 --> 00:45:16,880
Unless things have changed,
I'm not being paid by the hour.
429
00:45:16,922 --> 00:45:19,758
That's why I called you in here.
430
00:45:19,841 --> 00:45:23,803
I just got a line on a freelancer with a
hundred grand burning a hole in his pocket...
431
00:45:23,887 --> 00:45:26,223
and no one
to relieve him of his cash.
432
00:45:26,306 --> 00:45:31,353
The deal's set for the gallery dock, and
Jimmy Hagovich will run interference for you.
433
00:45:31,394 --> 00:45:33,563
I don't want him.
434
00:45:33,647 --> 00:45:37,067
He knows the man.
He knows the place.
435
00:45:37,108 --> 00:45:39,444
Once he sets you up with the guy,
you're in charge.
436
00:45:39,527 --> 00:45:41,529
You follow me?
437
00:45:43,365 --> 00:45:45,283
I'll use the boat.
438
00:45:45,367 --> 00:45:47,744
That's a good idea.
439
00:45:47,827 --> 00:45:51,498
Outside the marina,
there's a whole big ocean.
440
00:45:56,253 --> 00:45:58,255
He's right here.
441
00:45:59,256 --> 00:46:01,216
Yeah, this is Tubbs.
442
00:46:01,258 --> 00:46:05,136
I.LA.D. has a cop
possibly fingered.
443
00:46:05,220 --> 00:46:07,847
Yeah?
A Detective James Hagovich.
444
00:46:07,931 --> 00:46:09,724
It's Hagovich.
445
00:46:11,559 --> 00:46:13,937
Lieutenant, there's something
really wrong with Sonny.
446
00:46:13,979 --> 00:46:15,981
We've gotta get to him.
447
00:46:17,607 --> 00:46:19,526
He's got to know
about your partner.
448
00:46:19,609 --> 00:46:23,154
We'll take the gallery. I'll have
a couple cars sent to the house.
449
00:46:28,159 --> 00:46:31,454
You know how to drive
this freakin' thing?
450
00:46:31,496 --> 00:46:34,874
Don't worry about it. You
know how to navigate? Sure.
451
00:46:34,958 --> 00:46:37,210
Why don't you just tell me
where we're goin'?
452
00:46:37,294 --> 00:46:39,212
Save us a lot of aggro later.
453
00:46:39,296 --> 00:46:41,673
What are you talkin' about?
454
00:46:41,756 --> 00:46:45,468
Every time I take a ride
with one of Manolo's pals,
455
00:46:45,552 --> 00:46:48,722
they start to get trigger spasms.
456
00:46:48,763 --> 00:46:51,266
I don't blame you.
457
00:46:51,308 --> 00:46:54,894
I'm gettin' kinda sick
of Manolo's crapola myself.
458
00:46:56,313 --> 00:46:59,024
Maybe we could deal together.
459
00:47:04,321 --> 00:47:06,698
Ah, I don't think so.
460
00:47:06,781 --> 00:47:08,783
I don't deal with dirty cops.
461
00:47:08,867 --> 00:47:10,827
Look who's talkin'.
462
00:47:12,996 --> 00:47:14,789
You're good, Crockett.
463
00:47:14,873 --> 00:47:18,626
But you're not that good.
You start "em up.
464
00:47:18,668 --> 00:47:20,920
Name's Burnett.
465
00:47:21,004 --> 00:47:23,173
Yeah, whatever.
466
00:47:48,907 --> 00:47:52,452
That's B-U-R-N-E-double T.
467
00:47:55,372 --> 00:47:58,500
Sonny!
468
00:48:02,837 --> 00:48:05,048
Sonny!
35678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.