All language subtitles for Merlí 1x09 Epicuro Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,380 --> 00:00:07,500 I saw Merlí and Gerard's mother kissing. 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,020 No way. 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,740 Is it not clear to you that I don't want Gerard to know anything? 4 00:00:10,740 --> 00:00:15,140 Gina, I'm tired of a teenager mortgaging our relationship. 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,860 I won't say anything to Gerard, Merlí. 6 00:00:17,460 --> 00:00:18,420 What? Should we tell him? 7 00:00:18,740 --> 00:00:20,300 I don't know, man. 8 00:00:20,300 --> 00:00:21,540 Your mother... 9 00:00:21,540 --> 00:00:22,340 yesterday... 10 00:00:23,380 --> 00:00:24,940 was very excited, right? 11 00:00:26,180 --> 00:00:27,780 I don't know. Like always, right? 12 00:00:28,680 --> 00:00:30,980 - Where's my brother? - Don't say anything to Gerard. 13 00:00:30,980 --> 00:00:32,580 He is so upset with the Monica thing. 14 00:00:32,580 --> 00:00:34,340 Let him calm down a bit then we'll decide. 15 00:00:35,820 --> 00:00:36,740 Ivan. 16 00:00:36,740 --> 00:00:37,540 What's wrong? 17 00:00:37,540 --> 00:00:38,460 Are you okay? 18 00:00:38,700 --> 00:00:39,620 Did you come alone? 19 00:00:40,100 --> 00:00:41,180 I trust you. 20 00:00:41,660 --> 00:00:43,180 I know you can do it. 21 00:00:43,820 --> 00:00:45,580 Listen, Joan. While you're living here, 22 00:00:45,580 --> 00:00:47,620 we make the rules. 23 00:00:47,620 --> 00:00:51,140 If you skip them, like with the piercing, forget about your phone and pay for it. 24 00:00:51,140 --> 00:00:51,500 What? 25 00:00:51,500 --> 00:00:53,140 Next week, you'll turn 18, right? 26 00:00:53,140 --> 00:00:54,580 Oh my, you remember? 27 00:00:54,580 --> 00:00:55,940 We can throw a party. 28 00:00:56,420 --> 00:00:57,340 And where is that? 29 00:00:57,340 --> 00:00:58,660 Anywhere is fine. In a park. 30 00:00:58,660 --> 00:00:58,820 Did I hear party? Anywhere is fine. In a park. 31 00:00:58,820 --> 00:01:00,060 Did I hear party? 32 00:01:00,220 --> 00:01:02,100 Gina, I've been thinking 33 00:01:02,100 --> 00:01:06,860 And I think we'd better stop this pseudo-relationship that we're having. 34 00:01:06,860 --> 00:01:07,860 What? 35 00:01:07,860 --> 00:01:10,820 When you want to be with me without your son upfront, 36 00:01:11,620 --> 00:01:12,420 call me. 37 00:01:15,180 --> 00:01:16,980 Okay. So, what do we do now? 38 00:01:16,980 --> 00:01:18,260 Should we hide? 39 00:01:18,260 --> 00:01:19,820 - Now, when he enters... - We'll sing. 40 00:01:20,060 --> 00:01:21,340 Fuck, it's not a bad idea. isn't it? 41 00:01:21,340 --> 00:01:22,100 Hurry, he's coming. 42 00:01:22,340 --> 00:01:24,540 He's coming. Wave, wave. 43 00:01:28,540 --> 00:01:29,660 Congratulations, man. 44 00:01:29,700 --> 00:01:31,300 Congratulations! 45 00:01:32,140 --> 00:01:33,460 Now, you can vote. 46 00:01:33,460 --> 00:01:36,380 Guys, I suggest we throw a super party tomorrow 47 00:01:36,380 --> 00:01:37,900 - and play to death. - Okay. 48 00:01:41,900 --> 00:01:43,260 Congratulations, handsome. 49 00:01:43,780 --> 00:01:44,460 Congratulations. 50 00:01:45,100 --> 00:01:46,500 A party. How cool. 51 00:01:46,500 --> 00:01:48,020 18 already. 52 00:01:48,340 --> 00:01:49,300 Congratulations. 53 00:01:50,860 --> 00:01:53,260 Hey, Pol, tomorrow, we'll hang out. Don't let me down. 54 00:01:53,260 --> 00:01:53,620 Of course. Hey, Pol, tomorrow, we'll hang out. Don't let me down. 55 00:01:53,620 --> 00:01:54,060 Of course. 56 00:01:54,380 --> 00:01:56,140 We need money, right? 57 00:01:56,140 --> 00:01:58,380 Silence. Sit down. 58 00:01:58,380 --> 00:02:00,020 Come on, Merlí. 59 00:02:00,020 --> 00:02:01,820 Today is my 18th birthday. 60 00:02:01,820 --> 00:02:04,500 And I see that you haven't congratulated me or given me anything. 61 00:02:04,500 --> 00:02:07,020 - Of course I bring you a gift. - Oh, yeah? 62 00:02:07,020 --> 00:02:07,820 Look at this. 63 00:02:07,820 --> 00:02:10,180 Climb up here and you'll see Cantebury. 64 00:02:11,420 --> 00:02:16,540 In honor of your 18th birthday, Pol, today we talk about a philosopher 65 00:02:16,540 --> 00:02:18,500 whose name is Epicurus, 66 00:02:19,060 --> 00:02:21,500 a philosopher of hedonism. 67 00:02:22,940 --> 00:02:28,820 The Hedonists lived a life dedicated exclusively to pleasure. 68 00:02:28,820 --> 00:02:31,940 Well, I'm hedonistic, because for me the pleasure comes first. 69 00:02:32,220 --> 00:02:34,580 The pleasure of jerking off everyday. 70 00:02:34,620 --> 00:02:35,660 Shut up, asshole. 71 00:02:35,660 --> 00:02:37,340 As if you don't do it, man. 72 00:02:37,660 --> 00:02:39,460 No, Marc, you're not a hedonist, 73 00:02:39,460 --> 00:02:41,380 or at least, not like Epicurus. 74 00:02:41,380 --> 00:02:43,780 Epicurus had a very simple life. 75 00:02:44,140 --> 00:02:45,780 He had a very simple house 76 00:02:45,780 --> 00:02:46,860 with a small garden. 77 00:02:47,420 --> 00:02:48,940 He wore very modest clothes. 78 00:02:48,940 --> 00:02:52,180 And he had enough so he didn't get thirsty or hungry. 79 00:02:52,180 --> 00:02:55,940 What Epicurus was looking for is "ataraxia" 80 00:02:57,180 --> 00:03:01,380 which is, the absence of any disturbance. 81 00:03:01,820 --> 00:03:06,700 He believed that a happy man is not the one who experiences the most intense pleasures, 82 00:03:07,020 --> 00:03:09,460 but the one who keeps avoiding suffering. 83 00:03:09,940 --> 00:03:14,700 Merlí, all this stuff about simple life and ataraxia is nice. 84 00:03:14,700 --> 00:03:15,940 But what about money? 85 00:03:15,940 --> 00:03:17,580 You can't go anywhere without money. 86 00:03:17,780 --> 00:03:18,540 Money. 87 00:03:19,060 --> 00:03:20,180 Epicurus would tell you 88 00:03:20,380 --> 00:03:24,820 if you have a lot of money and credit cards, all that 89 00:03:24,820 --> 00:03:27,900 but no friends, you'll never be happy. 90 00:03:27,900 --> 00:03:32,580 True friends are the only ones who can give you the possibility of not suffering in this life. 91 00:03:33,140 --> 00:03:34,060 What do you prefer? 92 00:03:34,580 --> 00:03:36,540 Having a lot of money with no friends 93 00:03:37,140 --> 00:03:40,020 or having friends but not a dime? 94 00:03:40,420 --> 00:03:42,500 - Friends. - Money. - I'm sure. 95 00:03:42,500 --> 00:03:44,140 - Come on. - You prefer money. 96 00:03:44,140 --> 00:03:44,860 I want money. 97 00:03:44,860 --> 00:03:47,100 Give me your bank check and I'll go through everything. 98 00:03:50,020 --> 00:03:51,580 Gerard, give me the phone. 99 00:03:52,180 --> 00:03:53,980 No, I was turning it off. 100 00:03:53,980 --> 00:03:56,380 - I know, but phones are not allowed in class. - I'll put it away. 101 00:03:56,380 --> 00:03:56,980 Give me. 102 00:03:58,980 --> 00:04:01,460 You have to tell your mother to come and pick it up. 103 00:04:06,740 --> 00:04:07,740 Pathetic. 104 00:04:38,980 --> 00:04:41,140 The man was hanging a Santa Claus on the balcony, 105 00:04:41,140 --> 00:04:42,180 on the second floor. 106 00:04:42,180 --> 00:04:43,100 He fell and died. 107 00:04:43,380 --> 00:04:44,500 Where did that happen? 108 00:04:44,780 --> 00:04:46,700 In Norway, last year. 109 00:04:46,700 --> 00:04:48,420 That would not happen to Epicurus. 110 00:04:48,740 --> 00:04:52,060 He would find it disturbing hanging a Santa Claus. 111 00:04:52,420 --> 00:04:54,820 Epicurus and I have that in common. 112 00:04:54,820 --> 00:04:56,380 Santa Claus makes me nervous. 113 00:04:56,380 --> 00:04:59,020 I think things always happen. 114 00:04:59,020 --> 00:05:00,060 Living is dangerous. 115 00:05:00,060 --> 00:05:04,220 Yes, but I'm glad because you realize there're people who are more miserable than you. 116 00:05:04,220 --> 00:05:06,980 because you think you're the only miserable one in the world. 117 00:05:07,240 --> 00:05:08,340 In the world, no. 118 00:05:08,580 --> 00:05:10,260 But at school, yes. I'm sure of it. 119 00:05:10,260 --> 00:05:12,420 No, everyone has their problem. 120 00:05:12,900 --> 00:05:15,780 Joan, for example, has a difficult father. 121 00:05:16,180 --> 00:05:18,300 Berta suffers. 122 00:05:18,300 --> 00:05:20,940 - And I just broke up with the woman I love. - Okay. 123 00:05:20,940 --> 00:05:23,700 - But I'm out of the standard. - But if the standard is not like you, 124 00:05:23,700 --> 00:05:25,060 then screw the standard. 125 00:05:25,060 --> 00:05:28,220 I have with you conversations that I don't have with any of my students. 126 00:05:28,260 --> 00:05:29,820 Because I talk about strange things, like you. 127 00:05:30,020 --> 00:05:31,700 My mother is sick of it. 128 00:05:32,060 --> 00:05:33,540 In class, they stopped talking with me. 129 00:05:34,180 --> 00:05:36,180 You have to be popular to have friends. 130 00:05:36,780 --> 00:05:38,700 I'm too different. 131 00:05:39,540 --> 00:05:41,260 - Listen, we're going home. - No. 132 00:05:41,260 --> 00:05:43,460 We go out 4 times a week. 133 00:05:43,460 --> 00:05:45,380 And you always end up forcing me to go back. 134 00:05:45,380 --> 00:05:47,980 - I want to go back. Jesus. - Let's go to school. 135 00:05:47,980 --> 00:05:49,540 - It's near here. We won't come in. - No. 136 00:05:49,540 --> 00:05:52,180 Listen. You came to your mother's bar by yourself. 137 00:05:52,420 --> 00:05:56,940 - Let's go. Dammit. - Imagine that we go back home and you get hit by a truck. 138 00:05:58,900 --> 00:06:01,580 If you kept walking, you wouldn't have been run over. 139 00:06:05,260 --> 00:06:06,060 Forget it. 140 00:06:10,680 --> 00:06:13,380 - The last time he ended up drunk. - Guys, so what? 141 00:06:13,660 --> 00:06:15,180 One moment, Don't you remember when...? 142 00:06:15,860 --> 00:06:17,180 Where are we going to have the party? 143 00:06:17,180 --> 00:06:19,380 I don't have fucking money to go to bars. 144 00:06:19,380 --> 00:06:20,220 Yeah, me neither. 145 00:06:20,220 --> 00:06:22,220 Not in my house, either. There's bad feeling. 146 00:06:22,220 --> 00:06:23,940 They stole my brother's phone. 147 00:06:23,940 --> 00:06:26,180 They also stole your PSP in 8th grade. 148 00:06:26,180 --> 00:06:28,420 - Yes, some son of a bitch. - You still don't get over that PSP? 149 00:06:28,420 --> 00:06:29,860 Get over it, Marc, dammit. 150 00:06:29,860 --> 00:06:32,460 Well, where are we going to party? 151 00:06:32,460 --> 00:06:33,540 I want to party. 152 00:06:33,660 --> 00:06:35,540 Hey! What's up, guys? 153 00:06:36,380 --> 00:06:37,500 What's wrong with you? 154 00:06:37,500 --> 00:06:38,940 Don't you start it. 155 00:06:39,640 --> 00:06:42,340 Hey, Gerard, what a drag. Merlí took your phone. 156 00:06:42,900 --> 00:06:44,500 I don't know what the hell that stung your father. 157 00:06:44,780 --> 00:06:46,220 His cock is stung. 158 00:06:46,220 --> 00:06:48,500 - That's right. - You, a moment. 159 00:06:48,500 --> 00:06:50,220 Seriously, where do we have the party? 160 00:06:50,220 --> 00:06:52,580 - Don't know. - We can ask your father. 161 00:06:53,460 --> 00:06:54,060 Don't. 162 00:06:54,340 --> 00:06:55,340 With his grandmother? 163 00:06:55,340 --> 00:06:56,380 Are you crazy? 164 00:06:56,380 --> 00:06:57,900 At worse, we will be at the park, right? 165 00:06:58,140 --> 00:06:59,900 Hey, Joan, you're coming or not? 166 00:06:59,900 --> 00:07:01,780 I don't know. I don't know. 167 00:07:02,060 --> 00:07:03,580 Say you come to sleep at my house. 168 00:07:03,580 --> 00:07:04,220 Can I? 169 00:07:04,220 --> 00:07:05,180 Sure, man. 170 00:07:06,460 --> 00:07:10,100 - Guys, Monica has the perfect house to throw a party. - Yes, with pool. 171 00:07:10,100 --> 00:07:11,020 Really? 172 00:07:11,380 --> 00:07:13,580 Damn, a house with pool? 173 00:07:13,580 --> 00:07:15,500 She will say no. 174 00:07:15,500 --> 00:07:16,260 - No? - Hi. 175 00:07:16,260 --> 00:07:17,340 Hello, Monica. 176 00:07:17,340 --> 00:07:19,140 - How are you? Give her a seat. - Okay, sit down. 177 00:07:19,400 --> 00:07:20,580 Sit here with us. 178 00:07:20,940 --> 00:07:23,100 Listen, we have a huge problem. 179 00:07:23,420 --> 00:07:24,020 Which is? 180 00:07:24,300 --> 00:07:26,180 We still don't have a place to party. 181 00:07:26,180 --> 00:07:27,900 Yes, we are throwing one tonight. 182 00:07:27,900 --> 00:07:29,700 Don't you know some place, 183 00:07:29,700 --> 00:07:30,540 I don't know, 184 00:07:30,540 --> 00:07:33,220 a house with pool. 185 00:07:33,220 --> 00:07:34,900 You bastard. 186 00:07:34,900 --> 00:07:36,180 After the video thing... 187 00:07:36,180 --> 00:07:39,540 - Well, if you want, I can show you my cock so you can forgive us. - Let's see. 188 00:07:42,380 --> 00:07:45,220 My mother is on watch on Fridays and Saturdays. 189 00:07:45,620 --> 00:07:46,380 Then what? 190 00:07:46,820 --> 00:07:48,540 Then if you want to have party at my house... 191 00:07:48,540 --> 00:07:50,100 Ah, there's party! 192 00:07:51,580 --> 00:07:53,260 But on one condition: 193 00:07:53,260 --> 00:07:54,900 You help me clean up everything. 194 00:07:54,900 --> 00:07:57,180 I swear I'll help you. 195 00:07:57,780 --> 00:07:59,260 We'll bring alcohol from home. 196 00:07:59,260 --> 00:08:00,140 I don't have a dime. 197 00:08:00,140 --> 00:08:01,100 I have no money. 198 00:08:01,100 --> 00:08:02,300 I do. 199 00:08:02,300 --> 00:08:03,780 Give me your ID We'll go shopping. 200 00:08:05,100 --> 00:08:07,900 That's very good, very good. 201 00:08:07,900 --> 00:08:09,340 I have ID, you, money. 202 00:08:09,340 --> 00:08:10,940 How much? 100 euros? 203 00:08:15,640 --> 00:08:16,420 But in the face? 204 00:08:16,980 --> 00:08:18,500 What did he do in class? 205 00:08:19,640 --> 00:08:21,140 You, Vilaseca, come here. 206 00:08:22,720 --> 00:08:25,780 You do theater classes? I have a role for you. 207 00:08:26,180 --> 00:08:27,860 Do you get along well with Ivan? 208 00:08:28,380 --> 00:08:30,900 - Well, we didn't talk much. - Yeah. 209 00:08:30,900 --> 00:08:33,260 Then you have to learn this text 210 00:08:33,260 --> 00:08:34,300 which is marked. 211 00:08:34,740 --> 00:08:36,660 I memorize this? 212 00:08:36,660 --> 00:08:37,420 Yes. 213 00:08:37,420 --> 00:08:40,660 Tomorrow, go to this address at 8. 214 00:08:40,660 --> 00:08:42,300 And we'll have this conversation. 215 00:08:42,300 --> 00:08:44,540 I believe you'd be convincing. 216 00:08:44,540 --> 00:08:46,740 - After I drop my brother at school, I'll go. - Very good. 217 00:08:46,740 --> 00:08:47,660 Be punctual, eh? 218 00:08:47,660 --> 00:08:48,420 - Okay? - Yes. 219 00:08:48,420 --> 00:08:49,020 Okay. 220 00:08:51,880 --> 00:08:55,260 Merlí, there's a party at Monica's house this afternoon. 221 00:08:55,260 --> 00:08:56,340 Oh yeah? 222 00:08:56,860 --> 00:08:58,220 They won't let you go. 223 00:08:58,220 --> 00:08:59,620 My father, certainly not. 224 00:08:59,940 --> 00:09:01,060 I get good grades. 225 00:09:01,060 --> 00:09:03,340 But anything which is not related to studying... 226 00:09:03,340 --> 00:09:04,380 What do you want to say? 227 00:09:04,380 --> 00:09:05,420 That I talk with your father? 228 00:09:06,140 --> 00:09:08,100 If so, it'd be complicated. 229 00:09:08,740 --> 00:09:10,140 I don't know how to convince him. 230 00:09:10,620 --> 00:09:11,980 Does your mother understand you? 231 00:09:11,980 --> 00:09:13,220 A bit more. 232 00:09:13,220 --> 00:09:15,700 Then don't try to convince someone who doesn't understand you. 233 00:09:15,700 --> 00:09:19,300 It's her that you have to convince that this party is important to you. 234 00:09:35,460 --> 00:09:36,020 Gerard. 235 00:09:36,020 --> 00:09:37,580 I called your phone and you didn't pick up. 236 00:09:37,580 --> 00:09:38,460 Ask Merlí. 237 00:09:39,680 --> 00:09:41,500 It had to be him, right? 238 00:09:41,500 --> 00:09:44,100 Gerard, I wanted to talk to you, but... 239 00:09:44,100 --> 00:09:45,540 He had to take my phone. 240 00:09:45,540 --> 00:09:46,500 I don't understand, really. 241 00:09:47,100 --> 00:09:49,220 - He took your phone? - Yes, in the middle of the class. 242 00:09:49,220 --> 00:09:51,140 I wasn't talking to anyone. I was turning it off. 243 00:09:51,540 --> 00:09:53,860 And he said if you don't come, he won't give it back. 244 00:09:54,140 --> 00:09:54,860 Oh, yeah. 245 00:09:55,380 --> 00:09:56,260 You don't believe me? 246 00:09:56,260 --> 00:09:58,660 No. I believe you. Don't worry. 247 00:09:58,660 --> 00:09:59,900 I'll pick it up. It's okay. 248 00:09:59,900 --> 00:10:02,460 - Okay. You go tomorrow. I need it for the party. - What party? 249 00:10:02,740 --> 00:10:03,580 Nothing. 250 00:10:03,580 --> 00:10:05,420 A party at Monica's house. 251 00:10:05,780 --> 00:10:07,060 At Monica's house? 252 00:10:07,060 --> 00:10:08,620 I don't want comments, mom. 253 00:10:08,620 --> 00:10:10,060 You stay at Monica's house? 254 00:10:10,060 --> 00:10:11,860 No, I'll sleep at Marc's house. 255 00:10:11,860 --> 00:10:14,340 But I need phone to make plans. You know? 256 00:10:14,340 --> 00:10:16,020 Can you pick it up? 257 00:10:16,020 --> 00:10:17,020 Okay. 258 00:10:17,020 --> 00:10:17,860 The bag, Gerard. 259 00:10:17,860 --> 00:10:18,380 Yes. 260 00:10:21,340 --> 00:10:22,380 Everyone's going. 261 00:10:22,380 --> 00:10:24,980 I told you when we have dinner, we'll talk to dad. 262 00:10:24,980 --> 00:10:26,620 I'm asking you. Can I go? 263 00:10:26,820 --> 00:10:29,100 I don't know. How is that party? 264 00:10:29,100 --> 00:10:30,260 A birthday party. 265 00:10:30,260 --> 00:10:31,180 How do you want it to be? 266 00:10:31,180 --> 00:10:32,460 We have music. 267 00:10:32,460 --> 00:10:33,140 I don't know. 268 00:10:33,140 --> 00:10:35,020 You only want me to get good grades. 269 00:10:35,020 --> 00:10:36,260 Oh, don't say that. 270 00:10:36,860 --> 00:10:41,300 I want to go out to celebrate the good grades I've got. - Where is that Monica's house? 271 00:10:41,300 --> 00:10:42,940 Who cares where the house is? 272 00:10:43,420 --> 00:10:45,580 It's uptown. It even has a pool. 273 00:10:45,580 --> 00:10:47,020 You don't go swimming at night, right? 274 00:10:47,020 --> 00:10:47,860 Of course not. 275 00:10:48,180 --> 00:10:49,420 I don't know. Then... 276 00:10:49,940 --> 00:10:51,300 We will ask your dad. 277 00:10:51,300 --> 00:10:52,100 Jesus, mom. 278 00:10:52,100 --> 00:10:53,700 Do you always have to do what he says? 279 00:10:53,700 --> 00:10:55,060 Don't you think? - Listen, Joan. 280 00:10:55,060 --> 00:10:56,060 Don't talk to me like that. 281 00:10:56,260 --> 00:10:57,780 "Don't talk to me like that." "Don't talk to me like that." 282 00:10:57,780 --> 00:10:59,180 I need to go to the party. 283 00:10:59,460 --> 00:11:01,140 I'll sleep over at Uri's house. 284 00:11:01,140 --> 00:11:02,300 Dad won't let me. 285 00:11:02,300 --> 00:11:04,820 He is always with his shitty way of thinking. 286 00:11:04,820 --> 00:11:05,700 Joan, please. 287 00:11:05,700 --> 00:11:06,460 Jesus, mom. 288 00:11:06,460 --> 00:11:07,780 I'm right and you know it. 289 00:11:07,780 --> 00:11:08,780 You think so, too. 290 00:11:08,780 --> 00:11:10,580 He always tells us what to do. 291 00:11:10,580 --> 00:11:12,500 You will go to the party. Okay? 292 00:11:12,500 --> 00:11:14,780 But don't say anything. Leave it to me. 293 00:11:30,860 --> 00:11:32,420 Stand straight, Ivan. Dammit. 294 00:11:32,420 --> 00:11:34,060 And move your hair. You can't see anything. 295 00:11:34,060 --> 00:11:35,980 I don't understand why we have to go out at this hour. 296 00:11:35,980 --> 00:11:39,900 You must get used to school hours when you come back by yourself. 297 00:11:39,900 --> 00:11:41,860 - Ah, a classmate. - I don't want him to see me. 298 00:11:41,860 --> 00:11:42,500 Hello, Marc. 299 00:11:42,500 --> 00:11:44,420 Hello. How are you, Ivan? 300 00:11:45,100 --> 00:11:46,180 What's wrong, Marc? 301 00:11:46,180 --> 00:11:47,100 You seem off. 302 00:11:47,100 --> 00:11:47,940 Nothing. 303 00:11:47,940 --> 00:11:49,100 Bad stuffs at home. 304 00:11:49,100 --> 00:11:49,980 My father. 305 00:11:50,220 --> 00:11:51,780 But aren't you living with your mom? 306 00:11:52,260 --> 00:11:54,620 Yes, but sometimes he get involved with her. 307 00:11:54,620 --> 00:11:56,060 I don't know. Everything went wrong. 308 00:11:56,060 --> 00:11:57,740 Hey, you need to cheer up, eh? 309 00:11:57,980 --> 00:11:58,660 I don't know. 310 00:11:58,660 --> 00:12:00,900 And you, Ivan, will you go back to school? 311 00:12:00,900 --> 00:12:02,500 - We miss you. - He'll be back soon. 312 00:12:02,500 --> 00:12:04,940 - You, go. You'll be late. - Why don't you come to the party tonight? 313 00:12:06,000 --> 00:12:06,540 What party? 314 00:12:06,540 --> 00:12:07,460 At Monica's house. 315 00:12:07,700 --> 00:12:09,100 You comb your hair a bit and come. 316 00:12:09,100 --> 00:12:11,260 You're not up for parties, Marc. 317 00:12:11,260 --> 00:12:12,500 I said you seem depressed. 318 00:12:13,980 --> 00:12:15,300 Bye. 319 00:12:17,940 --> 00:12:20,460 See? You're not the only miserable one in class. 320 00:12:27,740 --> 00:12:29,740 Look, it's a very interesting book. 321 00:12:30,020 --> 00:12:31,820 It raises profound questions. 322 00:12:33,060 --> 00:12:34,220 Hey, hello. 323 00:12:34,580 --> 00:12:37,180 - Didn't you break up our relationship? - Oh, yeah? 324 00:12:37,180 --> 00:12:39,500 Then why do you make me come with the excuse for Gerard's phone? 325 00:12:39,500 --> 00:12:43,540 I did that because when you see me, you'll realize what you've missed. 326 00:12:44,420 --> 00:12:45,620 You got nerve. 327 00:12:45,620 --> 00:12:46,620 Come on, give me the phone. 328 00:12:46,620 --> 00:12:47,580 I don't have it. 329 00:12:47,580 --> 00:12:49,940 You have to ask the custodian. That's the rule. 330 00:12:50,180 --> 00:12:51,060 Okay. 331 00:12:51,540 --> 00:12:52,700 You're gorgeous. 332 00:12:53,340 --> 00:12:54,540 You don't have class? 333 00:13:02,820 --> 00:13:03,620 Laia. 334 00:13:04,500 --> 00:13:07,140 I'm Gerard's mother, first year. 335 00:13:07,140 --> 00:13:08,020 Do you remember me? 336 00:13:08,020 --> 00:13:09,060 Gina. 337 00:13:09,060 --> 00:13:09,540 Yes. 338 00:13:09,540 --> 00:13:13,220 I came to pick up Gerard's phone because Merlí took it in the middle of class, so... 339 00:13:13,220 --> 00:13:14,140 Then, come in. 340 00:13:14,140 --> 00:13:15,300 The custodian keeps it. 341 00:13:15,300 --> 00:13:15,820 Really? 342 00:13:15,820 --> 00:13:17,700 Yes. I don't think Merlí has it. 343 00:13:17,700 --> 00:13:19,700 With Merlí, you never know. Because... 344 00:13:20,260 --> 00:13:22,140 You two used to be a couple? 345 00:13:22,140 --> 00:13:23,340 Why do you ask me that? 346 00:13:24,900 --> 00:13:27,460 Theoretically, Merlí and I are together. 347 00:13:27,940 --> 00:13:28,980 You're together? 348 00:13:29,260 --> 00:13:29,980 Yes. 349 00:13:29,980 --> 00:13:31,860 Well, I don't know why... 350 00:13:31,860 --> 00:13:35,580 I'm in a mess so I want to talk to you to clear up some stuffs. 351 00:13:35,700 --> 00:13:37,180 What do you want? 352 00:13:37,180 --> 00:13:39,540 I give you some clues to know him better? 353 00:13:39,540 --> 00:13:41,020 Yeah, I guess so, 354 00:13:41,020 --> 00:13:42,860 but I understand that this is personal. 355 00:13:45,940 --> 00:13:46,780 Listen. 356 00:13:47,260 --> 00:13:50,620 To break up with me, he told me he had had vasectomy. 357 00:13:50,620 --> 00:13:51,060 What? 358 00:13:51,580 --> 00:13:52,020 Yes. 359 00:13:52,020 --> 00:13:55,380 I made it clear that I wasn't stupid and so it was all over, 360 00:13:55,980 --> 00:13:58,980 In other word, I can't help you. 361 00:14:00,060 --> 00:14:00,940 Thank you. 362 00:14:07,160 --> 00:14:10,740 I don't understand why they come to my office when they ignore my advises. 363 00:14:11,180 --> 00:14:13,100 I'm an experienced lawyer. 364 00:14:14,660 --> 00:14:16,180 Joan won't have dinner tonight. 365 00:14:16,660 --> 00:14:17,540 Oh, no? 366 00:14:17,540 --> 00:14:19,340 He's going to Uri's home to do an assignment. 367 00:14:19,340 --> 00:14:21,140 Then he'll come to pick his stuffs up. 368 00:14:21,140 --> 00:14:22,380 He will stay over. 369 00:14:22,820 --> 00:14:25,060 But on Fridays, three of us watch a movie together.. 370 00:14:25,380 --> 00:14:28,780 Well, this Friday, only you and I watch it. It's okay. 371 00:14:28,940 --> 00:14:31,500 If it's only for an assignment, he doesn't need to stay over. 372 00:14:31,500 --> 00:14:32,500 I can come pick him up. 373 00:14:32,500 --> 00:14:33,460 No, let him be. 374 00:14:33,460 --> 00:14:36,180 - So, they can study in the morning. - And you believe him? 375 00:14:36,180 --> 00:14:40,020 - No, they will spend all day playing games... - Lately, he has been studying a lot. 376 00:14:40,140 --> 00:14:43,460 It's okay if he spends a day playing games. 377 00:14:43,460 --> 00:14:44,300 He deserves it. 378 00:14:44,740 --> 00:14:45,860 All right. 379 00:14:55,820 --> 00:14:56,420 Hi. 380 00:14:59,260 --> 00:15:00,340 Gina is very beautiful. 381 00:15:00,740 --> 00:15:01,740 Yes. 382 00:15:01,740 --> 00:15:05,660 I saw her at the entrance. And we talked. 383 00:15:05,660 --> 00:15:06,100 Ah. 384 00:15:08,220 --> 00:15:11,660 I told her about you. The vasectomy thing. 385 00:15:12,760 --> 00:15:14,620 If you are a couple, she should know. 386 00:15:15,380 --> 00:15:17,300 You don't feel bad, right? 387 00:15:18,860 --> 00:15:20,380 No, no. No. 388 00:15:24,700 --> 00:15:26,740 Hey, Marc, come here for a second. 389 00:15:26,980 --> 00:15:28,020 - Save me my seat. - Okay. 390 00:15:29,940 --> 00:15:33,260 The party theme wasn't on the text I gave you. 391 00:15:33,260 --> 00:15:34,580 It came naturally. 392 00:15:34,580 --> 00:15:35,260 Naturally. 393 00:15:35,500 --> 00:15:36,460 Actors. 394 00:15:36,460 --> 00:15:37,980 Did you make up the text? 395 00:15:38,860 --> 00:15:40,900 How do you know I don't get along with my dad? 396 00:15:40,900 --> 00:15:42,060 No idea. 397 00:15:42,060 --> 00:15:42,820 Is that so? 398 00:15:42,980 --> 00:15:45,380 Let's say that role wasn't tough for me. 399 00:15:45,380 --> 00:15:46,260 Yeah. 400 00:15:46,260 --> 00:15:49,060 Of course you have to introduce me to your mother. She is a very fine actress. 401 00:15:49,980 --> 00:15:52,700 - Most actors want to be like her. - You don't know what you are saying. 402 00:15:52,700 --> 00:15:53,700 Come on, go. 403 00:15:59,380 --> 00:16:02,020 I see that you and Laia have become good friends. 404 00:16:02,260 --> 00:16:05,180 Was it so hard to tell her you no longer wanted to be with her, 405 00:16:05,180 --> 00:16:06,420 that you had to make up...? 406 00:16:06,420 --> 00:16:08,060 Well, it came naturally. 407 00:16:10,300 --> 00:16:12,940 You ask me to be with you before I talk to Gerard. 408 00:16:12,940 --> 00:16:15,220 But how can I trust you? 409 00:16:15,740 --> 00:16:16,580 What will happen next? 410 00:16:16,580 --> 00:16:18,380 If we are together, what can I expect? 411 00:16:18,380 --> 00:16:20,260 What surprise you have for me? 412 00:16:20,260 --> 00:16:22,940 Will you make up a vasectomy or will you tell me you're Mormon? 413 00:16:24,540 --> 00:16:25,900 You don't tell the truth, Merlí. 414 00:16:26,180 --> 00:16:27,660 You manipulate to go your way. 415 00:16:28,100 --> 00:16:30,620 You took Gerard's phone to be with me. 416 00:16:31,020 --> 00:16:34,100 I admit I like that you're sassy. 417 00:16:34,100 --> 00:16:38,620 But as you know, I've just had a not so nice separation. 418 00:16:39,060 --> 00:16:41,260 Before embarking with another man, 419 00:16:41,700 --> 00:16:43,060 I need to know him. 420 00:16:43,380 --> 00:16:46,540 And especially with you. Because you can leave me for any stupid reason. 421 00:16:48,980 --> 00:16:49,820 Will we fuck or not? 422 00:16:49,820 --> 00:16:51,820 Come on. Stop being a jerk, please. 423 00:16:52,780 --> 00:16:53,700 Actually, no. 424 00:16:54,300 --> 00:16:56,180 I don't want to be with you until I know who you are. 425 00:16:57,340 --> 00:16:58,340 Who we are, 426 00:16:58,340 --> 00:17:00,460 where we came from, where we go... 427 00:17:01,020 --> 00:17:04,140 They are question that have been answered for thousands of years. 428 00:17:04,700 --> 00:17:05,900 I don't know who I am? 429 00:17:05,900 --> 00:17:07,780 I don't know, Gina. I'm this man, 430 00:17:08,180 --> 00:17:10,740 who make you feel hot when I call you "babe", 431 00:17:11,020 --> 00:17:14,860 who came to Cosmocaixa, pretending it was a coincident, 432 00:17:14,860 --> 00:17:17,900 whom you like fucking in unexpected places, 433 00:17:17,980 --> 00:17:20,340 the favorite teacher of your son ... 434 00:17:20,340 --> 00:17:21,100 I don't know. 435 00:17:21,100 --> 00:17:22,100 I'm all those. 436 00:17:24,240 --> 00:17:25,500 Seriously, Merlí, 437 00:17:25,500 --> 00:17:27,180 If you really want to be with me, 438 00:17:27,180 --> 00:17:28,540 will you think about what I told you? 439 00:17:29,540 --> 00:17:31,420 And now, please, go, I want to be alone. 440 00:18:01,740 --> 00:18:03,700 Come on. Leave before your father comes home. 441 00:18:03,700 --> 00:18:05,540 I'll be back late. I'll eat at Uri's house. 442 00:18:05,540 --> 00:18:06,380 And call us. 443 00:18:06,740 --> 00:18:07,700 Thank you. 444 00:18:11,020 --> 00:18:13,420 Do you like any girl? 445 00:18:13,420 --> 00:18:14,460 Mom. 446 00:18:14,940 --> 00:18:16,020 I don't know. 447 00:18:16,020 --> 00:18:17,100 You're at this age... 448 00:18:17,620 --> 00:18:19,740 - Is there anyone you like at the party? - No. 449 00:18:20,180 --> 00:18:22,980 - We never talk about those topics. - Because dad doesn't want to. 450 00:18:23,420 --> 00:18:25,340 Here we only do what he wants. You know that. 451 00:18:25,340 --> 00:18:28,940 And I have to act like I'm going to a friend's house to go to a party. 452 00:18:28,940 --> 00:18:30,340 What a pain, right, mom? 453 00:18:30,660 --> 00:18:32,580 You're going to a party. You want that, right? 454 00:18:32,580 --> 00:18:33,420 Now, go. 455 00:18:34,180 --> 00:18:34,980 Have fun. 456 00:18:41,500 --> 00:18:42,340 What are you doing? 457 00:18:42,340 --> 00:18:43,340 Cut me my hair. 458 00:18:43,340 --> 00:18:46,340 There's a party today and I think I'll go. 459 00:18:46,820 --> 00:18:48,340 Why do you go to a party? 460 00:18:48,340 --> 00:18:50,540 I prefer going to a party to going to school. 461 00:18:51,220 --> 00:18:52,940 - Come on, cut me my hair. - Ivan. 462 00:18:53,100 --> 00:18:54,780 Mom, everyone is going. 463 00:18:55,060 --> 00:18:56,460 I'm happier now. 464 00:18:56,460 --> 00:18:59,260 I'd love that you go to a party, but I don't see it clear. 465 00:19:01,580 --> 00:19:03,220 If I don't feel good, I'll go back. 466 00:19:03,500 --> 00:19:05,580 Merlí says I have to be more determined. 467 00:19:06,340 --> 00:19:07,820 You don't have to listen to everything he says. 468 00:19:08,220 --> 00:19:09,500 No, you can't go. 469 00:19:09,500 --> 00:19:10,300 But I want to. 470 00:19:11,900 --> 00:19:13,700 Do you realize what you're talking? 471 00:19:13,700 --> 00:19:16,180 After locking yourself up for 3 months, you only go out with Merlí. 472 00:19:16,180 --> 00:19:17,460 We go out almost every day. 473 00:19:17,460 --> 00:19:18,660 I have gone miles with him. 474 00:19:18,660 --> 00:19:21,060 Moreover, the other day, I went to the bar by myself, didn't I? 475 00:19:21,740 --> 00:19:22,820 Come on. Cut me my hair. 476 00:19:24,140 --> 00:19:24,980 I'll cut it. 477 00:19:25,300 --> 00:19:26,740 But I'll call Merlí. 478 00:19:26,740 --> 00:19:28,340 Without him, I won't let you go. 479 00:19:29,260 --> 00:19:30,220 Set the table. 480 00:19:37,240 --> 00:19:41,340 A public high school party in a house with pool? 481 00:19:41,740 --> 00:19:44,620 Monica, I love you. You know it, right? 482 00:19:44,900 --> 00:19:46,420 Who did your father swindle? 483 00:19:46,420 --> 00:19:47,780 Hey, we're rich kids. 484 00:19:47,860 --> 00:19:48,660 Idiot. 485 00:19:48,660 --> 00:19:49,500 Okay. 486 00:19:49,500 --> 00:19:51,660 - We are not, make no mistake. - You're a little rich. 487 00:19:51,660 --> 00:19:53,100 You have 4 washrooms, girl. 488 00:19:54,820 --> 00:19:56,700 Play hard and no panties. 489 00:20:00,140 --> 00:20:03,060 Look what a view! This postcard is sent on Las Ramblas, man! 490 00:20:04,760 --> 00:20:05,760 Look, look, look. 491 00:20:06,100 --> 00:20:08,060 Guys, a little help with drinks. 492 00:20:08,060 --> 00:20:08,540 Okay. 493 00:20:10,020 --> 00:20:11,500 Hey, you're all here. 494 00:20:13,300 --> 00:20:14,460 How cool, huh? 495 00:20:15,860 --> 00:20:16,380 Really? 496 00:20:18,000 --> 00:20:18,540 You, Marc. 497 00:20:19,100 --> 00:20:22,460 I want no candles, no cupcakes, no any of that nonsense 498 00:20:22,460 --> 00:20:23,220 No, man, no. The only that matters: Fucking. I want no candles, no cupcakes, no any of that nonsense 499 00:20:23,220 --> 00:20:25,820 No, man, no. The only that matters: Fucking. 500 00:20:26,220 --> 00:20:26,340 Let's go there. 501 00:20:26,340 --> 00:20:27,140 You already wear condom, right? Let's go there. 502 00:20:27,140 --> 00:20:28,000 You already wear condom, right? 503 00:20:28,000 --> 00:20:28,180 You, you... You already wear condom, right? 504 00:20:28,180 --> 00:20:28,540 You, you... 505 00:20:28,540 --> 00:20:31,340 My cousin told me if you lick a girl's ear, you'll fuck her. 506 00:20:31,340 --> 00:20:32,180 What are you going to fuck? 507 00:20:32,180 --> 00:20:33,000 You're a dumbass. 508 00:20:33,000 --> 00:20:33,260 What about a threesome, man? You're a dumbass. 509 00:20:33,260 --> 00:20:34,340 What about a threesome, man? 510 00:20:34,500 --> 00:20:35,660 You have to try everything, right? 511 00:20:37,540 --> 00:20:38,700 Which girl do you want? 512 00:20:39,820 --> 00:20:42,980 Bruno, in times of war, any hole is trench. 513 00:20:43,460 --> 00:20:45,620 Come on! Go... recruit. 514 00:20:48,620 --> 00:20:49,300 Bruno. 515 00:20:49,380 --> 00:20:51,460 What the fuck does she want? I tell her who I am? 516 00:20:52,060 --> 00:20:54,980 Who can explain how he is himself? 517 00:20:55,300 --> 00:20:57,620 You, for example, how are you? 518 00:20:59,060 --> 00:21:00,580 I have an asshole point. 519 00:21:01,060 --> 00:21:03,660 But people forgive me because I'm a fine actress. 520 00:21:03,900 --> 00:21:04,700 I live a day. 521 00:21:04,700 --> 00:21:06,260 I don't think about death, 522 00:21:06,620 --> 00:21:08,620 have force to make so many wars 523 00:21:09,020 --> 00:21:10,780 and to re-marry 524 00:21:10,780 --> 00:21:11,660 if I want. 525 00:21:12,180 --> 00:21:15,980 Although, right now, I don't like anyone about 70 years old. 526 00:21:16,460 --> 00:21:18,580 But I can still fall in love. 527 00:21:18,580 --> 00:21:19,660 Just like you. 528 00:21:20,100 --> 00:21:26,380 - And what Gina wants is that you tell her you're in love. - Love, love. 529 00:21:26,380 --> 00:21:28,780 Jesus. But what is this? "The Bridges of Madison County"? 530 00:21:29,540 --> 00:21:33,140 Why do you women insist us to explain everything? 531 00:21:33,580 --> 00:21:35,460 Is being in love not enough? 532 00:21:35,460 --> 00:21:37,060 Why do we have to verbalize it? 533 00:21:37,060 --> 00:21:39,660 You take infatuation like a trauma. 534 00:21:39,660 --> 00:21:41,380 Now you're in denial. 535 00:21:41,900 --> 00:21:43,900 But you like Gina. 536 00:21:43,900 --> 00:21:45,380 Of course, I like her. 537 00:21:46,020 --> 00:21:47,060 Maybe it's age. 538 00:21:48,620 --> 00:21:50,020 You are getting old. 539 00:21:50,020 --> 00:21:53,100 Hell, if I am old, you're a mummy. 540 00:21:53,100 --> 00:21:54,980 Oh ... wait. 541 00:21:56,700 --> 00:21:57,780 Pour me more wine. 542 00:21:57,820 --> 00:22:00,140 Did she tell me she loves me? 543 00:22:00,140 --> 00:22:00,620 No. 544 00:22:01,220 --> 00:22:03,500 The thing is I don't need her to tell me that. 545 00:22:04,700 --> 00:22:08,380 So far, she only shows that she loves her dorky son. 546 00:22:10,860 --> 00:22:11,780 Miriam? 547 00:22:15,180 --> 00:22:16,740 Go, go, do it. 548 00:22:20,580 --> 00:22:22,820 Hey, you look reay cute in this photo. 549 00:22:22,820 --> 00:22:23,620 Shut up, idiot. 550 00:22:25,260 --> 00:22:26,700 This vodka is disgusting. 551 00:22:27,780 --> 00:22:29,220 Yes, but it goes up, man. 552 00:22:33,500 --> 00:22:35,940 - We'll make another drink. - Another. 553 00:22:36,180 --> 00:22:37,380 - Are you coming or not? - Yes. 554 00:22:37,500 --> 00:22:37,940 Come on. 555 00:22:41,260 --> 00:22:42,180 -What are you drinking? 556 00:22:42,540 --> 00:22:44,100 Whiskey and orange juice 557 00:22:44,700 --> 00:22:46,140 But I have very little. 558 00:22:46,860 --> 00:22:48,420 I get you. 559 00:22:49,660 --> 00:22:50,420 You don't dance? 560 00:22:51,020 --> 00:22:52,660 No, not my thing. 561 00:22:53,180 --> 00:22:55,660 Joan, man. But everyone is going wild. 562 00:23:01,800 --> 00:23:03,460 Your shirt look nice. 563 00:23:03,820 --> 00:23:06,100 O, speak again, bright angel, 564 00:23:06,100 --> 00:23:08,020 As glorious to this night 565 00:23:08,100 --> 00:23:10,100 As is a winged messenger of heaven. 566 00:23:11,580 --> 00:23:12,460 Shakespeare? 567 00:23:12,620 --> 00:23:13,380 Romeo. 568 00:23:14,580 --> 00:23:15,460 Come, come. 569 00:23:17,840 --> 00:23:19,020 What are you doing, man? 570 00:23:19,460 --> 00:23:21,260 You licked my ear. 571 00:23:27,580 --> 00:23:28,180 Hello? 572 00:23:36,220 --> 00:23:38,220 Is there a living being here? 573 00:23:42,420 --> 00:23:43,100 Hello? 574 00:23:48,460 --> 00:23:49,860 Excuse me. Is Ivan here? 575 00:23:51,700 --> 00:23:53,620 What happened to the wild child? 576 00:23:54,100 --> 00:23:54,900 Laugh. 577 00:23:55,420 --> 00:23:58,060 I like your dark eyes. 578 00:23:59,180 --> 00:24:02,020 If you could go to the party tonight, you'd score. 579 00:24:02,500 --> 00:24:03,380 I can. 580 00:24:03,620 --> 00:24:05,340 If you go with me, my mother will let me go. 581 00:24:05,340 --> 00:24:06,140 No, no way. 582 00:24:06,540 --> 00:24:07,580 But why? 583 00:24:07,580 --> 00:24:08,380 Because no. 584 00:24:08,380 --> 00:24:09,780 I'm ready. 585 00:24:09,780 --> 00:24:12,460 I went to the bar alone the other day. And I got along well with Marc. 586 00:24:12,460 --> 00:24:13,900 It doesn't matter. 587 00:24:13,900 --> 00:24:15,140 But, wait. 588 00:24:15,140 --> 00:24:17,300 Don't you want me to go out and back to school? 589 00:24:17,780 --> 00:24:20,620 Jesus, do you still remember you were here that day, opening the curtain 590 00:24:20,620 --> 00:24:22,460 and saying that phrase which suit you well? 591 00:24:22,580 --> 00:24:23,580 What sentence? 592 00:24:23,620 --> 00:24:26,100 You told me, "One day, you'll have to return to the world of the living." 593 00:24:26,100 --> 00:24:27,300 - I told you that? - Yes. 594 00:24:27,300 --> 00:24:28,460 Oh my, how briliant. 595 00:24:28,740 --> 00:24:31,240 Then, today is the day I return to the world of the living. 596 00:24:31,260 --> 00:24:33,260 No, the world of the living can wait. 597 00:24:33,300 --> 00:24:35,140 Until today, we have been doing step by step. 598 00:24:35,180 --> 00:24:38,040 What we will not do is running and wanting to make big step. 599 00:24:38,060 --> 00:24:39,900 Therefore, you're not going to the party. Period. 600 00:24:39,940 --> 00:24:42,300 When you take time going to school by yourself, 601 00:24:42,300 --> 00:24:45,380 then you can go to parties and go around the world if you want. 602 00:24:45,700 --> 00:24:46,700 Shit. 603 00:24:47,160 --> 00:24:49,820 Come on, bring me a beer. I'll stick with you for a while and we'll chat. 604 00:24:50,620 --> 00:24:51,460 How exiting. 605 00:24:51,460 --> 00:24:52,380 Don't complain. 606 00:24:52,940 --> 00:24:56,980 Besides, those parties are supposed to be fun, but actually, they're boring. 607 00:24:59,300 --> 00:25:02,140 Pol Rubio "in the house" 2015. 608 00:25:02,140 --> 00:25:42,540 [Singing "Cantando" - Kase.o] 609 00:25:52,700 --> 00:25:53,340 Handsome. 610 00:25:53,340 --> 00:25:55,180 - Who wants whiskey with orange juice? - Me. 611 00:25:55,180 --> 00:25:56,180 Come on, baby. 612 00:25:57,780 --> 00:25:59,460 Tania, I'm super happy. 613 00:26:00,060 --> 00:26:01,780 You come with us, Joan. 614 00:26:01,780 --> 00:26:02,860 You're so cool. 615 00:26:02,860 --> 00:26:05,540 Listen. I've never said this, But you're fucking great. 616 00:26:05,540 --> 00:26:06,580 Cheer! 617 00:26:07,140 --> 00:26:07,940 Handsome. 618 00:26:08,460 --> 00:26:09,660 Who wants a drink? 619 00:26:10,220 --> 00:26:10,780 Monica. 620 00:26:10,780 --> 00:26:11,260 Hey. 621 00:26:11,260 --> 00:26:12,500 Gerard is looking for you. 622 00:26:12,500 --> 00:26:14,340 He was behind me all night. 623 00:26:14,340 --> 00:26:17,740 By the way, do you know his mother is dating Merlí? 624 00:26:17,980 --> 00:26:18,940 What are you saying? 625 00:26:18,940 --> 00:26:20,020 Really? 626 00:26:21,220 --> 00:26:22,100 Wow. 627 00:26:22,740 --> 00:26:23,300 Baby. 628 00:26:23,780 --> 00:26:25,540 Wait, have you seen Monica? 629 00:26:25,540 --> 00:26:27,460 Jesus. She was just there. 630 00:26:27,460 --> 00:26:28,580 Fuck, man! 631 00:26:29,140 --> 00:26:30,460 Maybe, today is your day. 632 00:26:30,460 --> 00:26:32,860 I don't know, man. When I decided to flirt with her, 633 00:26:32,860 --> 00:26:34,500 too bad she liked bulls 634 00:26:34,500 --> 00:26:35,940 which busts my ball. 635 00:26:35,940 --> 00:26:38,940 But because I like her, I have to fuck off. You know? 636 00:26:39,660 --> 00:26:42,220 She also likes "Steppenwolf", a very boring novel. 637 00:26:42,820 --> 00:26:43,660 I know it. 638 00:26:43,940 --> 00:26:45,020 I was screwed, man. 639 00:26:45,020 --> 00:26:47,580 I told her I loved it. But I couldn't even get to page 10. 640 00:26:48,380 --> 00:26:51,380 Hey, man. Come here, come. 641 00:26:51,620 --> 00:26:53,260 I like you very well. 642 00:26:53,260 --> 00:26:54,900 Thank you for coming to the party, Gerard. 643 00:26:55,100 --> 00:26:55,860 Okay. 644 00:26:59,020 --> 00:26:59,900 Damn, Ivan. 645 00:26:59,900 --> 00:27:02,460 If you had told me you have this roof, 646 00:27:02,460 --> 00:27:03,660 we would have been here sooner. 647 00:27:04,100 --> 00:27:05,300 It's amazing. 648 00:27:08,700 --> 00:27:10,740 No, no, no, no, too thick. 649 00:27:10,740 --> 00:27:12,220 It has to be translucent. 650 00:27:12,220 --> 00:27:15,300 You have to be able to see the moon through this sausage. 651 00:27:22,660 --> 00:27:24,540 You know? Epicurus was right. 652 00:27:24,540 --> 00:27:28,020 To be happy: just don't get starved and thirsty. 653 00:27:28,020 --> 00:27:29,060 He was crazy. 654 00:27:31,380 --> 00:27:34,100 You are obsessed with absurd deaths, 655 00:27:34,100 --> 00:27:35,620 Do you know what Epicurus said? 656 00:27:36,500 --> 00:27:39,540 It doesn't make sense that we're worried about death. 657 00:27:40,060 --> 00:27:43,180 While we exist, death is not present, 658 00:27:43,180 --> 00:27:46,060 and when death comes, we no longer exist. 659 00:27:47,820 --> 00:27:50,540 You have more fear to life than death, Ivan. 660 00:27:55,340 --> 00:27:57,900 When I grow up, I will work in politics, 661 00:27:58,300 --> 00:28:00,460 I will become president or something, 662 00:28:00,940 --> 00:28:03,060 But I wouldn't earn much so I couldn't be criticized. 663 00:28:03,700 --> 00:28:06,780 I pay with my money for food and transportation. 664 00:28:07,860 --> 00:28:08,540 I want to. 665 00:28:09,220 --> 00:28:11,900 When I die, they'd put my coffin in the city hall. 666 00:28:14,380 --> 00:28:15,100 What's up? 667 00:28:15,300 --> 00:28:16,460 Will is power, right? 668 00:28:17,140 --> 00:28:18,180 No, man, no. 669 00:28:18,180 --> 00:28:20,300 Don't believe in that Disney phrase. 670 00:28:20,300 --> 00:28:21,740 No, will is not power. 671 00:28:22,140 --> 00:28:25,940 As strong as your will is, if you're not able to do one thing, you won't do it. 672 00:28:25,940 --> 00:28:27,940 So I don't have talent to be politician? 673 00:28:27,940 --> 00:28:28,820 Yes, you do. 674 00:28:29,300 --> 00:28:32,020 But you don't need talent to be politician. 675 00:28:33,060 --> 00:28:35,180 You have something to say. 676 00:28:35,420 --> 00:28:37,660 And at your age, that's a lot. 677 00:28:38,140 --> 00:28:40,300 You'll end up devoting yourself to politics. 678 00:28:40,300 --> 00:28:40,900 I'll vote for you. 679 00:28:42,940 --> 00:28:45,340 I also know that I won't get married and have children. 680 00:28:46,580 --> 00:28:49,860 I didn't want to get married or have children. I wanted to be rich. 681 00:28:49,860 --> 00:28:52,500 And I got married, had a son and work as a teacher. 682 00:28:58,460 --> 00:28:59,980 What about your father? 683 00:29:03,180 --> 00:29:03,780 Right. 684 00:29:05,140 --> 00:29:07,100 Privacy is for the night. 685 00:29:08,300 --> 00:29:10,940 The situation lends itself to talk about delicate things. 686 00:29:15,980 --> 00:29:18,100 No, I don't have father, I've never had. 687 00:29:19,580 --> 00:29:21,820 My mother always tactfully explained to me, 688 00:29:21,820 --> 00:29:22,860 so that I'm not affected. 689 00:29:25,180 --> 00:29:26,580 Do you want the untactful version? 690 00:29:26,980 --> 00:29:28,100 Obviously. 691 00:29:30,500 --> 00:29:34,980 My mother was 22. She went to a party and fucked a guy. 692 00:29:36,100 --> 00:29:38,140 And when he knew that she was pregnant, 693 00:29:38,140 --> 00:29:39,540 he ignored her like shit. 694 00:29:39,900 --> 00:29:41,500 The guy disappeared from the map. 695 00:29:45,580 --> 00:29:47,540 And she decided to take care of me by herself. 696 00:29:50,780 --> 00:29:55,140 So I guess, somewhere, there's a guy who looks like me. 697 00:29:59,900 --> 00:30:01,900 Ivan, I like you better every day. 698 00:30:14,620 --> 00:30:15,580 I see the moon. 699 00:30:28,380 --> 00:30:29,300 - Go. - Come on. 700 00:30:30,420 --> 00:30:31,100 Now, me. 701 00:30:31,300 --> 00:30:31,740 Go. 702 00:30:31,900 --> 00:30:32,380 Okay. 703 00:30:32,380 --> 00:30:35,260 I have never done a threesome. 704 00:30:35,260 --> 00:30:36,940 Right, none of us. 705 00:30:37,740 --> 00:30:39,020 -What are you doing, man? 706 00:30:39,020 --> 00:30:39,660 Where are you going? 707 00:30:40,540 --> 00:30:42,220 Who did you have a threesome with? Your parents? 708 00:30:43,100 --> 00:30:44,980 What's up? What's up? I'm thirsty. 709 00:30:44,980 --> 00:30:45,980 You're thirsty? 710 00:30:47,380 --> 00:30:49,020 Come on. Now, me. 711 00:30:50,180 --> 00:30:54,500 I've never had sex in a bathroom. 712 00:30:54,900 --> 00:30:55,820 Berta Prats. 713 00:30:58,180 --> 00:30:59,340 Slow down. 714 00:31:03,540 --> 00:31:04,660 Ah, mate! 715 00:31:05,300 --> 00:31:06,660 But...! How did you? 716 00:31:07,140 --> 00:31:08,540 We did it. 717 00:31:08,540 --> 00:31:10,860 We did it... That's it: we did it. 718 00:31:11,060 --> 00:31:15,700 I've never fallen for anyone at this table. 719 00:31:23,540 --> 00:31:24,020 Really? 720 00:31:24,820 --> 00:31:25,700 Yes. 721 00:31:26,540 --> 00:31:28,300 What's happening? Are you all in love? 722 00:31:28,780 --> 00:31:30,460 Oh, man. I leave this game. 723 00:31:30,460 --> 00:31:33,060 - I'm going. Bye. - Where are you going? 724 00:31:33,060 --> 00:31:34,700 Bye. 725 00:31:35,260 --> 00:31:36,780 Guys, are we going to bath or not? 726 00:31:39,900 --> 00:31:42,580 Okay, Monica. Bye. 727 00:31:42,580 --> 00:31:44,940 I won't swim. It's childish. 728 00:31:45,700 --> 00:31:46,300 Why? 729 00:31:46,300 --> 00:31:47,780 There's nothing childish about it. 730 00:31:48,420 --> 00:31:51,660 Well, childish, childish is childish, right? 731 00:31:52,700 --> 00:31:54,660 Ok, come on. Yes. 732 00:31:55,940 --> 00:31:56,980 Look this way. 733 00:31:56,980 --> 00:31:59,060 You're mother of the future president. 734 00:31:59,060 --> 00:31:59,780 Don't joke. 735 00:31:59,780 --> 00:32:01,740 I would like him to stop surfing internet sometimes. 736 00:32:01,740 --> 00:32:02,260 Why? 737 00:32:02,740 --> 00:32:05,140 It's good that he pays attention to what's going on. 738 00:32:05,340 --> 00:32:07,060 Ivan doesn't understand this world. 739 00:32:07,060 --> 00:32:09,500 So he wants to know it through the computer. 740 00:32:09,500 --> 00:32:11,260 The real world is right here 741 00:32:11,260 --> 00:32:12,660 in a half-empty bar. 742 00:32:12,660 --> 00:32:14,740 Yeah, Miriam. But you have to be patient. 743 00:32:15,100 --> 00:32:17,140 When will he come back to school? 744 00:32:17,660 --> 00:32:19,060 I'm afraid he can't catch up with the course. 745 00:32:19,460 --> 00:32:21,420 I can also be here on weekends. 746 00:32:21,420 --> 00:32:22,340 I only have saving for this. 747 00:32:22,820 --> 00:32:23,900 What about your boyfriend? 748 00:32:24,380 --> 00:32:25,340 He doesn't help you? 749 00:32:25,940 --> 00:32:26,940 He is traveling. 750 00:32:26,940 --> 00:32:28,540 You must feel lonely. 751 00:32:29,140 --> 00:32:31,300 - Are you hitting on me? - No. 752 00:32:31,340 --> 00:32:33,740 But I already told you what I think, you're beautiful. 753 00:32:34,500 --> 00:32:36,220 Thank you for taking care of Ivan. 754 00:32:40,380 --> 00:32:43,700 When you want to party in this house, let me know. 755 00:33:07,700 --> 00:33:11,660 [La revolución sexual - La Casa Azul] 756 00:34:11,580 --> 00:34:13,620 - He did it backwards. - Wow. 757 00:35:14,620 --> 00:35:16,060 Is that glass yours? 758 00:35:22,820 --> 00:35:25,060 Gerard didn't read "Steppenwolf". 759 00:35:26,780 --> 00:35:28,820 He told you he had read it to look cool. 760 00:35:30,180 --> 00:35:30,980 I kill him. 761 00:35:31,420 --> 00:35:33,180 I did read it. 762 00:35:34,460 --> 00:35:35,500 And I love it. 763 00:35:36,060 --> 00:35:36,700 Really? 764 00:35:42,180 --> 00:35:51,060 You remember when Merlí asked us to write what was happiness to us? 765 00:35:53,780 --> 00:35:55,140 Someone wrote: 766 00:35:56,540 --> 00:36:04,100 "I would be happier with Monica de Vilamore." 767 00:36:05,300 --> 00:36:06,020 Gerard. 768 00:36:06,540 --> 00:36:07,860 Fucking Gerard. 769 00:36:24,220 --> 00:36:25,340 I like you a lot. 770 00:36:30,040 --> 00:36:32,340 I tried to tell you in the library, but ... 771 00:36:37,260 --> 00:36:38,140 I did not dare. 772 00:36:41,060 --> 00:36:43,300 I don't ask you to say that you feel the same. 773 00:36:43,540 --> 00:36:44,820 I don't want to bother you. 774 00:36:47,500 --> 00:36:53,100 I just want you to know this is the best course in my life 775 00:36:53,100 --> 00:36:58,660 Because, every day, I know, 776 00:36:59,540 --> 00:37:01,420 that when I come to class, 777 00:37:03,700 --> 00:37:07,100 you ... you'll be there. 778 00:37:17,860 --> 00:37:21,860 Sorry, sorry. 779 00:37:25,540 --> 00:37:28,300 Marc, Marc. Seriously, leave that. 780 00:37:28,540 --> 00:37:29,420 Marc! 781 00:37:52,660 --> 00:37:54,340 Is Joan still showing off? 782 00:37:54,740 --> 00:37:55,860 I guess. 783 00:37:59,380 --> 00:38:01,940 I'll never have a house like this. 784 00:38:03,780 --> 00:38:04,540 Why not? 785 00:38:05,860 --> 00:38:07,300 Man, don't you know my family? 786 00:38:09,140 --> 00:38:10,660 What's left of my family. 787 00:38:12,540 --> 00:38:14,740 My father and my brother could have died 788 00:38:15,260 --> 00:38:17,580 and I'd stay with my mother and my grandmother. So peaceful. 789 00:38:17,580 --> 00:38:19,220 Jesus, Pol. 790 00:38:19,660 --> 00:38:20,620 What? 791 00:38:26,780 --> 00:38:29,100 What would my mother give me for my 18th birthday? 792 00:38:32,140 --> 00:38:33,180 When I was little, 793 00:38:33,180 --> 00:38:35,660 all the kids had more things than I. 794 00:38:36,620 --> 00:38:37,900 More gifts, 795 00:38:38,380 --> 00:38:39,780 bigger houses. 796 00:38:41,740 --> 00:38:43,940 I always wanted to have what others had. 797 00:38:46,340 --> 00:38:48,460 If you have a house like this, you have an easier life. 798 00:38:49,860 --> 00:38:53,340 For starter, sure you will live with a beautiful woman, eh? 799 00:38:54,260 --> 00:38:55,140 Imagine. 800 00:38:55,820 --> 00:38:59,860 You're here with a fucking master's silk dressing gown. 801 00:39:00,420 --> 00:39:01,780 Then comes the woman. 802 00:39:02,340 --> 00:39:03,580 She comes close to you, 803 00:39:04,380 --> 00:39:06,540 hugs you, touches you with her breasts. 804 00:39:08,020 --> 00:39:10,020 You take her ass with two hands, 805 00:39:10,820 --> 00:39:13,140 while you start kissing her hard 806 00:39:14,020 --> 00:39:15,260 for a long time. 807 00:39:16,620 --> 00:39:17,980 Then she blows you, 808 00:39:18,420 --> 00:39:19,660 and you eat her. 809 00:39:21,780 --> 00:39:22,340 What? 810 00:39:22,940 --> 00:39:24,900 Don't tell me you don't like it, Bruno. 811 00:39:27,740 --> 00:39:29,100 Pol, you already know that ... 812 00:39:31,740 --> 00:39:33,220 I don't like girls. 813 00:39:36,060 --> 00:39:36,940 Oh no? 814 00:39:38,140 --> 00:39:38,700 No. 815 00:39:44,820 --> 00:39:46,580 Then why are you having a hard-on? 816 00:39:51,260 --> 00:39:51,900 What about you? 817 00:39:59,380 --> 00:40:00,500 Marc is right. 818 00:40:00,500 --> 00:40:01,820 You have to try everything. 819 00:40:22,300 --> 00:40:24,500 - Damn, Gerard. - Sorry, sorry. 820 00:40:24,780 --> 00:40:26,140 This place is a bomb, eh? 821 00:40:26,140 --> 00:40:28,340 Look, what a house, what a pool, 822 00:40:28,860 --> 00:40:30,300 Really nice view. 823 00:40:32,660 --> 00:40:33,460 You look nice. 824 00:40:34,820 --> 00:40:36,300 - You're fine, too. - Really? 825 00:40:37,340 --> 00:40:39,020 Actually, I like to see you happy. 826 00:40:39,500 --> 00:40:41,420 Normally, you seems worried. 827 00:40:41,860 --> 00:40:42,980 Me, worried? 828 00:40:42,980 --> 00:40:45,300 No way. Do I really look worried? 829 00:40:45,700 --> 00:40:47,140 No, no, not today. 830 00:40:47,620 --> 00:40:48,620 Listen, Monica. 831 00:40:48,620 --> 00:40:49,020 I... 832 00:40:49,020 --> 00:40:52,140 Actually, I was going to tell you that you take the thing with your mother so well. 833 00:40:54,540 --> 00:40:57,340 Wait, thing with my mother? What do you mean? 834 00:40:59,260 --> 00:41:00,260 About Merlí. 835 00:41:03,020 --> 00:41:03,900 You don't know? 836 00:41:04,460 --> 00:41:07,620 That your mother and Merlí are dating? 837 00:41:08,220 --> 00:41:08,820 No? 838 00:41:09,500 --> 00:41:11,900 Marc said that he saw them kissing at CosmoCaixa. 839 00:41:15,140 --> 00:41:17,060 What are you saying? Marc? 840 00:41:17,540 --> 00:41:20,380 He's nuts. He just made that up. Ignore him. 841 00:41:20,380 --> 00:41:23,460 - What a jerk to make that up. - Of course. Can you imagine my mother and Merlí... 842 00:41:23,460 --> 00:41:25,300 Just kidding. 843 00:41:25,300 --> 00:41:27,060 No way. 844 00:41:33,780 --> 00:41:35,340 Ge-Gerard? 845 00:41:37,060 --> 00:41:38,260 She's fucking Merlí. 846 00:42:00,820 --> 00:42:02,140 You jerk. 847 00:42:02,140 --> 00:42:03,980 You knew about my mother but didn't tell me. 848 00:42:04,540 --> 00:42:06,980 - I was going to tell you. - Yes? Douchebag! 849 00:42:07,380 --> 00:42:09,100 Motherfucker! I kill you! 850 00:42:09,100 --> 00:42:10,980 Asshole! Motherfucker! 851 00:42:13,540 --> 00:42:14,300 Joan? 852 00:42:15,220 --> 00:42:16,380 Joan! Joan! 853 00:42:17,620 --> 00:42:18,420 Guys, guys! 854 00:42:18,420 --> 00:42:20,300 Joan is not responding. He's unconscious. 855 00:42:20,300 --> 00:42:20,700 What? 856 00:42:20,700 --> 00:42:21,660 Joan! 857 00:42:22,300 --> 00:42:24,060 - I'm calling an ambulance? - Yeah. 858 00:42:24,420 --> 00:42:26,140 Wait, his father doesn't know he's here. 859 00:42:26,140 --> 00:42:26,700 What are you saying? 860 00:42:27,180 --> 00:42:28,500 Joan! 861 00:42:29,380 --> 00:42:31,460 -Joan, Man! - Fuck, shit! Joan! 862 00:42:31,940 --> 00:42:33,260 Joan, please! 863 00:43:04,500 --> 00:43:06,620 It's been half an hour. Why don't they tell us anything? 864 00:43:06,860 --> 00:43:08,140 This is a public hospital. 865 00:43:11,300 --> 00:43:13,140 The nurse said we have to wait. 866 00:43:24,940 --> 00:43:26,340 How did we let him drink that much? 867 00:43:26,340 --> 00:43:28,700 We all saw him get on with it. And no one said anything. 868 00:43:29,500 --> 00:43:31,540 I think now they are doing the intestine cleansing for him. 869 00:43:35,900 --> 00:43:39,700 - If there's no adult, they won't let him go. Really. - I called my dad. He's coming. 870 00:43:39,940 --> 00:43:41,660 Fuck, the missing one. 871 00:43:43,780 --> 00:43:45,580 Gerard, come here. 872 00:43:49,380 --> 00:43:51,380 - Do you want to stop showing off? - What's wrong, man? 873 00:43:51,380 --> 00:43:53,300 You're getting on my nerves. Stop it. 874 00:43:54,660 --> 00:43:55,660 And another thing: 875 00:43:56,100 --> 00:43:59,020 I don't want you to touch Marc again. 876 00:43:59,620 --> 00:44:02,380 Look, I was blind, man, I don't know. 877 00:44:09,420 --> 00:44:10,540 He'll be ok, right? 878 00:44:11,060 --> 00:44:13,740 Years ago, a cousin of my mother got the same thing. 879 00:44:14,220 --> 00:44:15,380 An ethylic coma. 880 00:44:15,580 --> 00:44:16,500 And what? Did he recover? 881 00:44:18,820 --> 00:44:20,940 Well, he died. 882 00:44:21,380 --> 00:44:22,380 Dammit, Marc! 883 00:44:22,540 --> 00:44:23,900 Holy shit. 884 00:44:28,180 --> 00:44:29,580 You are idiots or what? 885 00:44:30,100 --> 00:44:31,820 How did you let this happen? 886 00:44:32,740 --> 00:44:33,380 Excuse me. 887 00:44:33,860 --> 00:44:38,020 Who do I have to talk to about a boy who is in ethylic coma, Joan Capdevilla? 888 00:44:38,020 --> 00:44:39,060 I'm his father. 889 00:44:39,060 --> 00:44:40,780 Then, come with me, please. 890 00:44:42,380 --> 00:44:43,340 Fantastic. 891 00:44:43,340 --> 00:44:44,620 Now he impersonates his father. 892 00:44:45,180 --> 00:44:47,180 At least that would explain everything. 893 00:45:01,060 --> 00:45:01,900 Are you hurt? 894 00:45:02,660 --> 00:45:05,500 No, I hold this because it's fashionable. You know? 895 00:45:09,580 --> 00:45:11,780 Can I still stay over at your house? 896 00:45:12,820 --> 00:45:14,500 Jesus, you're a jerk. 897 00:45:14,900 --> 00:45:16,580 I don't like getting hit. 898 00:45:22,920 --> 00:45:23,940 But come, anyway. 899 00:45:30,140 --> 00:45:32,500 Monica didn't want me to stay to help her clean up. 900 00:45:33,100 --> 00:45:34,020 She is very put out. 901 00:45:34,340 --> 00:45:36,700 She ignores you because you can't control yourself. 902 00:45:37,540 --> 00:45:38,460 And fuck you. 903 00:45:43,100 --> 00:45:45,380 With what happened to Joan and you and Pol thing, 904 00:45:45,740 --> 00:45:47,500 I'm freaking out, Bruno. 905 00:45:50,500 --> 00:45:51,940 Did you fuck? 906 00:45:52,300 --> 00:45:52,700 No. 907 00:45:54,340 --> 00:45:55,460 But I sucked it. 908 00:45:57,300 --> 00:45:58,340 Pol, how are you? 909 00:46:00,640 --> 00:46:02,980 I'm worried about Joan. What about you? 910 00:46:18,440 --> 00:46:19,460 Joan is fine. 911 00:46:19,460 --> 00:46:20,580 - He is? - Great. 912 00:46:21,440 --> 00:46:23,940 He has a terrible headache, but he's fine. 913 00:46:24,000 --> 00:46:25,420 They did him an intestine cleansing. 914 00:46:25,420 --> 00:46:27,140 And he'll be discharged in 3 hours. 915 00:46:27,560 --> 00:46:28,300 Great. 916 00:46:28,300 --> 00:46:29,820 Jesus, what a relief! 917 00:46:30,460 --> 00:46:31,980 Won't you tell Joan's father? 918 00:46:32,220 --> 00:46:34,460 He made me swear not to say anything. 919 00:46:36,300 --> 00:46:37,940 Joan was going to sleep over at my house. 920 00:46:37,940 --> 00:46:38,740 Oh yeah? 921 00:46:38,760 --> 00:46:41,180 Then, I'll wait for him to be discharged with you 922 00:46:41,180 --> 00:46:42,340 then I'll take you two home. 923 00:46:42,340 --> 00:46:43,700 - You stay here, too. - Okay. 924 00:46:43,700 --> 00:46:44,980 The rest of you can go. 925 00:46:46,900 --> 00:46:47,860 What happened to you? 926 00:46:48,260 --> 00:46:49,940 Gerard loves me so much. 927 00:46:50,980 --> 00:46:53,140 He knew about you and his mother 928 00:46:53,660 --> 00:46:55,660 He got mad because I hid it from him. 929 00:46:59,640 --> 00:47:00,060 What? 930 00:47:00,540 --> 00:47:03,580 You punched Marc, which you would like to do to me, huh? 931 00:47:03,940 --> 00:47:06,940 Listen, I like you as a teacher not as my mother's boyfriend. 932 00:47:06,940 --> 00:47:08,180 I don't see you, okay? 933 00:47:08,660 --> 00:47:11,180 You cannot be together. Understand? 934 00:47:11,180 --> 00:47:11,900 It can't be. 935 00:47:30,700 --> 00:47:32,940 - What's wrong? It's 8 a.m - Yeah. 936 00:47:32,940 --> 00:47:35,580 I had a slightly bumpy night. 937 00:47:35,580 --> 00:47:36,180 Can I come in? 938 00:47:36,180 --> 00:47:37,540 Yes, come in. 939 00:47:39,380 --> 00:47:40,060 What happened? 940 00:47:40,420 --> 00:47:41,100 Nothing. 941 00:47:41,380 --> 00:47:44,180 - You know the party of the kids last night? - Yes. 942 00:47:44,280 --> 00:47:47,020 - Joan Capdevilla was in ethylic coma. - Oh shit. 943 00:47:47,020 --> 00:47:48,660 He's okay. 944 00:47:48,660 --> 00:47:51,740 I left him at his friend's house. He didn't want to go home to his parents. 945 00:47:51,740 --> 00:47:54,460 - Did Gerard drink a lot? - No, not much. 946 00:47:55,100 --> 00:47:58,820 But, anyway, he got into a fight when he knows our thing. 947 00:47:58,820 --> 00:47:59,700 - He knows? - Yes. 948 00:47:59,780 --> 00:48:01,060 - He knows. - Who told him? 949 00:48:01,060 --> 00:48:02,540 Who knows. 950 00:48:03,220 --> 00:48:04,980 Did he say anything to you? 951 00:48:04,980 --> 00:48:08,620 Yes, he told me you and I don't make a good couple. 952 00:48:09,940 --> 00:48:11,700 I'll talk to him tomorrow. 953 00:48:11,700 --> 00:48:13,420 Thank you, thank you for letting me know. 954 00:48:14,220 --> 00:48:15,580 Are you kicking me out? 955 00:48:16,860 --> 00:48:18,540 You have anything else to say? 956 00:48:21,140 --> 00:48:21,780 No ... 957 00:48:21,780 --> 00:48:27,340 When Gerard told me you and I couldn't be together, I was thinking: "What does he know?" 958 00:48:29,660 --> 00:48:31,860 Gina, you asked me to tell you who I am. 959 00:48:32,480 --> 00:48:33,860 I'm the one that you already know. 960 00:48:34,260 --> 00:48:39,220 But I also want to tell you that, obviously, I like you very much. 961 00:48:39,520 --> 00:48:41,460 And I think I'm ... 962 00:48:43,000 --> 00:48:44,940 - Can you give me some water? - Yes. 963 00:49:00,640 --> 00:49:01,500 Thank you. 964 00:49:04,660 --> 00:49:05,820 Well, I'm telling you. 965 00:49:06,360 --> 00:49:09,420 Let's say I'm in a personal stituation 966 00:49:09,420 --> 00:49:17,540 which could be defined in strictly cultural terms as an infatuation, right? 967 00:49:18,120 --> 00:49:21,420 I also don't know where I'm getting at with this story, 968 00:49:21,420 --> 00:49:30,300 But I repeat, "love" is the most correct word to define what I'm feeling now. 969 00:49:30,900 --> 00:49:32,180 Don't laugh, dammit. 970 00:49:32,620 --> 00:49:33,900 Me too 971 00:49:34,740 --> 00:49:36,700 "Me too" is easier to say. 972 00:49:37,620 --> 00:49:40,300 I'm also, in cultural terms, in love with you. 973 00:49:43,320 --> 00:49:45,180 I love how you don't give a shit about anything 974 00:49:45,620 --> 00:49:46,900 and the sexiness that you give off. 975 00:49:46,900 --> 00:49:51,420 And I love that you know you are the best teacher and you say it loud and clear. 976 00:50:01,040 --> 00:50:02,980 What did you tell your parents? Do they know? 977 00:50:02,980 --> 00:50:04,420 No, Merlí didn't tell. 978 00:50:04,620 --> 00:50:05,660 I owe him. 979 00:50:05,660 --> 00:50:09,740 On Friday night, Joan Capdevila suffered an ethylic coma and ended up in hospital. 980 00:50:09,740 --> 00:50:11,220 His parents don't know anything. 981 00:50:11,220 --> 00:50:12,220 Do you have their number? 982 00:50:12,400 --> 00:50:13,020 Jaume, come on. 983 00:50:13,020 --> 00:50:15,940 Joan has class. Please, why don't we talk with calm? 984 00:50:15,940 --> 00:50:17,060 There is nothing to talk about, 985 00:50:17,460 --> 00:50:18,780 much less with this one. 986 00:50:18,780 --> 00:50:21,460 I don't want you to use that tone with a student's parent again. 987 00:50:21,760 --> 00:50:24,700 And if you can't follow this school's rules, you can't work here. 988 00:50:24,920 --> 00:50:26,060 Pol didn't greet me. 989 00:50:26,460 --> 00:50:27,500 But what's wrong with him? 990 00:50:27,680 --> 00:50:28,780 He seems to avoid me. 991 00:50:28,780 --> 00:50:30,220 And at the party, he didn't avoid me. 992 00:50:30,520 --> 00:50:32,260 But have you talked after..? 993 00:50:32,260 --> 00:50:32,780 No. 994 00:50:33,240 --> 00:50:33,780 What's up? 995 00:50:33,940 --> 00:50:35,460 I don't want to return to Merlí's class. 996 00:50:35,640 --> 00:50:36,020 Why? 997 00:50:36,220 --> 00:50:38,140 Because he's having an affair with my mother. 998 00:50:39,700 --> 00:50:41,420 Merlí and I are a couple. What's wrong? 999 00:50:41,620 --> 00:50:43,420 You two together pisses me off. 1000 00:50:43,420 --> 00:50:44,660 And why is that? 1001 00:50:44,980 --> 00:50:46,220 You wanted to be with dad, 1002 00:50:46,220 --> 00:50:48,700 but with what had happened, you fucked the first one you met. 1003 00:50:49,940 --> 00:50:51,180 I'm going to live with dad. 1004 00:50:52,100 --> 00:50:54,980 Your mother and I have found a private school 1005 00:50:54,980 --> 00:50:57,220 which we like a lot for the next year. 1006 00:50:57,240 --> 00:50:58,740 I don't want to change friends. 1007 00:50:58,940 --> 00:51:02,660 They have called us and said there's a free spot. 1008 00:51:02,660 --> 00:51:06,020 We will make an economic effort and I hope you know how to value it. 66537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.