Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,201 --> 00:00:09,117
Ruth is impressed with me.
2
00:00:09,118 --> 00:00:10,509
She offered me the council seat.
3
00:00:10,510 --> 00:00:11,945
Why would she do that?
4
00:00:11,946 --> 00:00:14,382
Why can't you just be
happy for me?
5
00:00:14,384 --> 00:00:16,646
Maybe whoever sent
that message was never
6
00:00:16,646 --> 00:00:19,126
trying to help us find Eve.
7
00:00:19,128 --> 00:00:20,606
Could be
they only want the information
8
00:00:20,608 --> 00:00:22,609
inside your head.
9
00:00:22,609 --> 00:00:23,827
Microchip, and I...
10
00:00:23,827 --> 00:00:26,221
I think I was stealing it.
11
00:00:26,222 --> 00:00:27,527
The government was conducting
12
00:00:27,527 --> 00:00:29,137
time travel experiments.
13
00:00:29,138 --> 00:00:31,530
You and a handful of pilots
were at the center
14
00:00:31,532 --> 00:00:33,445
of testing that technology.
15
00:00:33,445 --> 00:00:36,579
I just time traveled
to 2021 from the Ice Age.
16
00:00:36,579 --> 00:00:38,276
And you worked
on a classified project
17
00:00:38,277 --> 00:00:39,668
at Ladera airbase.
18
00:00:39,670 --> 00:00:41,149
There's a connection there.
19
00:00:41,149 --> 00:00:43,237
Maybe Ladera has the answers
we're looking for.
20
00:00:43,238 --> 00:00:46,328
The three of us can help
to bring everyone home.
21
00:00:46,329 --> 00:00:49,591
The lives of the people
you love depend on this.
22
00:00:49,593 --> 00:00:50,811
If there's a way
to get us onto the base,
23
00:00:50,811 --> 00:00:52,073
I'm gonna find it.
24
00:01:05,304 --> 00:01:06,391
I don't like this.
25
00:01:06,391 --> 00:01:08,003
Gavin's contact should be here.
26
00:01:09,960 --> 00:01:11,527
Maybe he got cold feet.
27
00:01:11,528 --> 00:01:14,138
We are asking him to break us
into an Air Force facility,
28
00:01:14,138 --> 00:01:17,010
give us access
to a classified project.
29
00:01:17,012 --> 00:01:19,490
Something doesn't feel right.
30
00:01:19,492 --> 00:01:20,623
I'm giving it five more minutes,
31
00:01:20,623 --> 00:01:22,406
then we pull the plug.
32
00:01:22,408 --> 00:01:24,626
Yeah.
33
00:01:30,286 --> 00:01:32,417
Oh, my God.
34
00:01:32,418 --> 00:01:35,158
Gavin Harris?
35
00:01:35,159 --> 00:01:37,335
- Sorry, do I know you?
- Come on, man.
36
00:01:37,335 --> 00:01:40,424
I used to drink you under
the table at the Black Boar.
37
00:01:40,426 --> 00:01:41,730
There.
38
00:01:41,731 --> 00:01:43,558
Who's this?
39
00:01:43,560 --> 00:01:45,734
How the hell are you?
40
00:01:45,735 --> 00:01:49,433
Hey, I'm sorry,
I'm actually meeting someone.
41
00:01:49,435 --> 00:01:50,826
Totally understand.
42
00:01:50,828 --> 00:01:53,742
I'll just keep their seat warm
till they get here.
43
00:01:53,743 --> 00:01:56,441
Don't worry about your meeting.
44
00:01:56,442 --> 00:01:58,139
He won't be coming.
45
00:02:02,144 --> 00:02:05,754
OK, what exactly is this, huh?
46
00:02:05,756 --> 00:02:07,451
Who are you?
47
00:02:07,453 --> 00:02:10,281
I'm the woman you're going
to follow out the back door.
48
00:02:10,282 --> 00:02:11,543
Move.
Now.
49
00:02:11,544 --> 00:02:12,675
Right.
50
00:02:12,675 --> 00:02:13,806
And if I say no?
51
00:02:16,592 --> 00:02:18,724
I don't think you will.
52
00:02:32,000 --> 00:02:33,783
- Why are they leaving?
- Let's go.
53
00:02:42,706 --> 00:02:44,186
Excuse me.
54
00:02:48,450 --> 00:02:50,538
Watch out!
55
00:03:03,117 --> 00:03:06,729
Sam, is all this lab rat
stuff really necessary?
56
00:03:06,729 --> 00:03:08,425
Your pulse is still high.
57
00:03:08,426 --> 00:03:10,298
Your breathing's shallow
and your skin's clammy.
58
00:03:10,299 --> 00:03:13,562
So yeah, it is.
Let me see your eyes.
59
00:03:19,873 --> 00:03:22,788
"Did you find Sierra?"
60
00:03:22,789 --> 00:03:26,617
Find out who the hell they are.
61
00:03:26,618 --> 00:03:28,576
"I know Sierra is Maya Schmidt.
62
00:03:28,578 --> 00:03:30,492
Who are you?"
63
00:03:32,015 --> 00:03:34,323
"The person
that has your wife."
64
00:03:39,937 --> 00:03:42,764
Son of a bitch.
65
00:03:42,765 --> 00:03:44,723
"What do you want?"
66
00:03:50,164 --> 00:03:52,210
"She did."
67
00:03:54,473 --> 00:03:56,257
"Find the microchip."
68
00:04:15,580 --> 00:04:18,757
Gavin.
69
00:04:18,759 --> 00:04:20,846
That microchip I remembered,
70
00:04:20,848 --> 00:04:22,978
what is it?
71
00:04:22,980 --> 00:04:25,067
I told you yesterday
how the military
72
00:04:25,069 --> 00:04:27,244
was weaponizing time travel.
73
00:04:27,245 --> 00:04:30,987
That microchip is the key
to all of it.
74
00:04:30,987 --> 00:04:32,336
What do you mean?
75
00:04:32,336 --> 00:04:34,033
They recruited pilots like Gavin
76
00:04:34,034 --> 00:04:36,949
because they wanted to put
that tech into planes,
77
00:04:36,951 --> 00:04:40,343
make an entire fleet
of time machines.
78
00:04:40,345 --> 00:04:43,564
That microchip contains all
the code to make it possible,
79
00:04:43,566 --> 00:04:46,786
at least that was the hope,
until it went missing.
80
00:04:46,786 --> 00:04:49,745
So you're saying the chip
I stole was the prototype?
81
00:04:49,745 --> 00:04:51,399
Yes.
82
00:04:51,399 --> 00:04:55,098
Gavin, do you have any idea
where you put the chip?
83
00:04:55,098 --> 00:04:57,274
No.
No, I don't remember.
84
00:04:57,274 --> 00:04:58,319
You sure?
85
00:04:58,319 --> 00:05:00,276
All I know is, it's not here.
86
00:05:00,278 --> 00:05:01,757
And if I stole it
from back home,
87
00:05:01,757 --> 00:05:03,062
then that's where it is,
which means
88
00:05:03,064 --> 00:05:05,848
I have no way of finding it.
89
00:05:05,848 --> 00:05:07,110
Wait, wait, wait.
90
00:05:07,110 --> 00:05:09,547
I wouldn't rule it out
completely.
91
00:05:09,548 --> 00:05:11,810
There could be a way to get
a message to you there.
92
00:05:11,812 --> 00:05:13,072
How?
93
00:05:13,074 --> 00:05:14,856
The Tar Pits.
94
00:05:14,858 --> 00:05:17,120
Listen, they're constantly
being excavated.
95
00:05:17,120 --> 00:05:18,774
We put a message in there,
it could get to you.
96
00:05:18,774 --> 00:05:20,776
Sam, that's insane.
97
00:05:20,776 --> 00:05:22,778
It worked once before,
didn't it?
98
00:05:22,778 --> 00:05:25,302
Besides, what do you have
to lose?
99
00:05:25,302 --> 00:05:27,086
Dad. Dad.
100
00:05:27,088 --> 00:05:28,478
Iz, what's going on?
101
00:05:28,480 --> 00:05:31,481
Dad, look.
Come on, you need to see this.
102
00:05:31,483 --> 00:05:34,877
Leyla and I were out hiking
and saw a big fire.
103
00:05:34,877 --> 00:05:36,661
It's just over those mountains.
104
00:05:38,403 --> 00:05:41,971
That's only a few miles
from the fort.
105
00:05:41,971 --> 00:05:44,016
It's coming this way.
106
00:06:00,357 --> 00:06:01,966
We don't have another choice.
107
00:06:01,966 --> 00:06:04,576
Everyone has to evacuate.
108
00:06:04,577 --> 00:06:06,666
Go with this group.
We'll be right behind you.
109
00:06:06,668 --> 00:06:10,495
Sam, Gavin took Izzy, Maya,
and Scott to the Tar Pits
110
00:06:10,497 --> 00:06:11,975
and they're gonna
meet us at Bald Ridge,
111
00:06:11,976 --> 00:06:13,411
the highest peak in the area.
112
00:06:13,413 --> 00:06:15,197
That's good.
That's where everyone's headed.
113
00:06:15,197 --> 00:06:16,980
You two are with me.
Grab Veronica.
114
00:06:16,981 --> 00:06:18,591
- We move out in five.
- Got it.
115
00:06:20,593 --> 00:06:21,682
OK, all of these.
116
00:06:21,682 --> 00:06:22,769
You're sure you can handle this?
117
00:06:22,771 --> 00:06:24,553
Absolutely.
118
00:06:24,555 --> 00:06:26,557
Veronica. Hey.
119
00:06:28,124 --> 00:06:30,692
Listen, I came to apologize.
120
00:06:32,302 --> 00:06:35,391
I didn't think before I spoke.
121
00:06:35,391 --> 00:06:36,957
You deserve to be
on the council.
122
00:06:36,959 --> 00:06:39,264
It's good for you.
It's good for the family.
123
00:06:39,264 --> 00:06:41,004
That means a lot.
124
00:06:42,485 --> 00:06:44,966
It looks like the animals
are fleeing the fire.
125
00:06:46,795 --> 00:06:49,144
Hey, Sam wants us to be
ready to leave in five.
126
00:06:49,144 --> 00:06:50,754
Can I have ten?
127
00:06:50,754 --> 00:06:54,105
The council needs to do
one last sweep before we leave.
128
00:06:54,105 --> 00:06:56,891
I feel like I'm in
this trial phase with Ruth.
129
00:06:56,891 --> 00:06:58,762
I want to do this right.
130
00:06:58,762 --> 00:07:00,677
For the first time down here,
I feel like
131
00:07:00,677 --> 00:07:02,723
I have some kind of purpose.
132
00:07:02,723 --> 00:07:03,810
I don't want to blow it.
133
00:07:03,812 --> 00:07:06,161
Hey, you're not gonna blow it.
134
00:07:06,161 --> 00:07:08,379
You're great.
135
00:07:08,380 --> 00:07:09,903
- I'll meet you by the gate?
- Yeah.
136
00:07:09,904 --> 00:07:11,949
OK.
137
00:07:18,826 --> 00:07:21,218
Once we get this message
into the Tar Pits,
138
00:07:21,220 --> 00:07:24,004
we head to Bald Ridge,
meet up with everyone else.
139
00:07:24,005 --> 00:07:26,268
Aye.
140
00:07:26,269 --> 00:07:28,312
Are you worried it won't work?
141
00:07:28,314 --> 00:07:31,141
I'm more concerned that
the message is addressed to me.
142
00:07:31,143 --> 00:07:32,143
Believe me, I know this sounds
143
00:07:32,144 --> 00:07:34,579
like a crazy plan, but you said
144
00:07:34,581 --> 00:07:36,060
you've got friends who work
at the Tar Pits
145
00:07:36,060 --> 00:07:37,278
and they can get
the message to you, right?
146
00:07:37,279 --> 00:07:38,454
Yes to all of that.
147
00:07:38,454 --> 00:07:41,326
It's more the me
that I'm worried about.
148
00:07:41,326 --> 00:07:44,199
That period of my life wasn't
exactly one I'm proud of.
149
00:07:45,201 --> 00:07:46,766
I'll spare you the gory details,
150
00:07:46,768 --> 00:07:49,682
but let's just say
that I was consumed
151
00:07:49,682 --> 00:07:51,596
by a darkness that made me
a much different man
152
00:07:51,598 --> 00:07:53,163
than you see today.
153
00:07:53,165 --> 00:07:54,774
I just don't know
if that version of me
154
00:07:54,776 --> 00:07:56,298
will come through for you.
155
00:07:56,298 --> 00:07:58,125
Have a little faith, Scott.
156
00:08:02,826 --> 00:08:04,697
Hey, listen.
157
00:08:04,697 --> 00:08:07,048
Petra,
she's a really great kid...
158
00:08:07,048 --> 00:08:08,571
smart, kind,
159
00:08:08,572 --> 00:08:10,747
and all she wanted was
to find you.
160
00:08:10,747 --> 00:08:12,879
I swore I'd help her,
but now she's gone.
161
00:08:12,880 --> 00:08:15,185
Which is not your fault.
162
00:08:15,187 --> 00:08:19,887
Hey, I am going to get
my daughter back.
163
00:08:19,887 --> 00:08:22,324
And I'll help however I can.
164
00:08:22,324 --> 00:08:24,369
That's very kind of you.
165
00:08:24,370 --> 00:08:29,286
There is something else
I've been wanting to ask.
166
00:08:29,288 --> 00:08:32,159
About the meeting
we were supposed to have.
167
00:08:32,161 --> 00:08:33,856
You want to know
why I reached out to you.
168
00:08:33,857 --> 00:08:36,860
Yes. I want to know.
169
00:08:36,860 --> 00:08:38,600
What's my place in all of this?
170
00:08:38,601 --> 00:08:44,215
The truth is, I was told
to recruit you to the program.
171
00:08:44,216 --> 00:08:46,434
But what would
a time travel project want
172
00:08:46,436 --> 00:08:47,697
with an anthropologist?
173
00:08:47,697 --> 00:08:48,959
I mean,
not exactly my skill set.
174
00:08:48,960 --> 00:08:50,874
I don't know specifically.
175
00:08:50,875 --> 00:08:53,658
But those decisions were made
above my pay grade.
176
00:08:53,659 --> 00:08:55,836
I'm sorry.
177
00:08:55,836 --> 00:08:57,227
I wish I knew more.
178
00:08:57,229 --> 00:08:59,883
The tar pit's up here!
179
00:08:59,884 --> 00:09:01,014
Come on.
180
00:09:09,067 --> 00:09:12,852
Well, ladies and gentlemen,
in several thousand years,
181
00:09:12,854 --> 00:09:14,898
this will become Tar Pit 9,
182
00:09:14,899 --> 00:09:17,509
the most heavily excavated site
at the museum.
183
00:09:17,509 --> 00:09:19,033
OK.
184
00:09:19,033 --> 00:09:20,730
Now what?
185
00:09:20,730 --> 00:09:22,905
Now we pray
to whatever gods we hold dear
186
00:09:22,907 --> 00:09:25,648
and send this message
on a little trip through time.
187
00:09:31,046 --> 00:09:32,915
OK.
188
00:09:32,917 --> 00:09:34,918
We better move.
189
00:09:44,145 --> 00:09:46,234
Pick up the pace.
190
00:09:48,279 --> 00:09:50,716
Hey, Sam. Sam.
191
00:09:52,719 --> 00:09:54,110
Check it out.
192
00:09:57,332 --> 00:09:58,899
It's a puppy.
193
00:09:58,899 --> 00:10:00,639
Hey, buddy.
194
00:10:00,639 --> 00:10:02,293
That's a wolf.
195
00:10:02,293 --> 00:10:04,033
Yeah, a wolf puppy.
196
00:10:04,034 --> 00:10:05,208
Look, he's friendly.
197
00:10:07,821 --> 00:10:09,952
The answer is no,
we're not bringing it with us.
198
00:10:09,953 --> 00:10:12,652
Sam, he's not gonna survive
out here on his own.
199
00:10:14,567 --> 00:10:16,654
Last thing we need is
an animal to drag us down.
200
00:10:16,655 --> 00:10:18,961
We keep moving.
Dog stays here.
201
00:10:18,962 --> 00:10:20,921
Let's go!
202
00:10:27,450 --> 00:10:30,278
It's OK.
Hey, I got you.
203
00:10:30,278 --> 00:10:31,888
It's OK, buddy.
204
00:10:33,325 --> 00:10:34,936
You're safe now, huh?
205
00:10:39,027 --> 00:10:40,331
Yeah. OK, great.
206
00:10:40,331 --> 00:10:42,506
Keep me posted. Thanks.
207
00:10:42,508 --> 00:10:43,943
I checked the parking lot
for any clues
208
00:10:43,945 --> 00:10:45,032
who might have taken Gavin.
209
00:10:45,033 --> 00:10:46,250
I found his phone.
210
00:10:46,250 --> 00:10:47,773
But I can't open it.
211
00:10:47,774 --> 00:10:49,384
I just talked to a buddy
at LAPD.
212
00:10:49,384 --> 00:10:52,038
He's putting out a BOLO
on that woman's car.
213
00:10:52,039 --> 00:10:54,346
So a wing and a prayer.
214
00:10:55,739 --> 00:10:58,349
Gavin was our one way
onto that base.
215
00:10:58,350 --> 00:11:00,655
Hey, I know how hard it is
216
00:11:00,657 --> 00:11:02,309
having your friends' lives
in your hands.
217
00:11:02,311 --> 00:11:05,703
Believe me, I've been there.
218
00:11:05,705 --> 00:11:08,576
It's not just my friends
I'm failing.
219
00:11:08,577 --> 00:11:12,145
I met someone.
An amazing woman, Paara.
220
00:11:12,147 --> 00:11:14,322
We were married,
and now I'm terrified
221
00:11:14,322 --> 00:11:16,192
I'm not gonna find
my way back to her.
222
00:11:18,804 --> 00:11:21,241
Gotta be rough,
223
00:11:21,243 --> 00:11:22,764
not knowing
what the future holds.
224
00:11:27,292 --> 00:11:29,163
Can I ask you something
about my future?
225
00:11:29,163 --> 00:11:30,556
Yeah.
226
00:11:34,821 --> 00:11:39,303
Here, I feel like
I'm failing Riley as a dad.
227
00:11:44,657 --> 00:11:48,486
I just want to know if I find
a way to be a better one.
228
00:11:50,446 --> 00:11:51,881
You two have come a long way.
229
00:11:55,798 --> 00:11:57,321
So she's OK.
230
00:11:57,322 --> 00:11:59,671
She's safe.
231
00:11:59,672 --> 00:12:03,980
Sam, I believe
if we're successful,
232
00:12:03,980 --> 00:12:06,809
we're going to save
all the people we love.
233
00:12:11,509 --> 00:12:15,077
Hey, is that
Gavin's Air Force contact?
234
00:12:15,078 --> 00:12:18,254
No, it's our friend.
235
00:12:18,255 --> 00:12:19,995
Another person
who fell in the sinkhole.
236
00:12:19,996 --> 00:12:21,432
Well, that can't be
a coincidence.
237
00:12:21,432 --> 00:12:23,304
I don't believe it is.
238
00:12:25,350 --> 00:12:26,741
Hello?
239
00:12:26,743 --> 00:12:28,613
Gavin, you don't know me,
240
00:12:28,614 --> 00:12:31,748
but I have an amazing story
to tell you.
241
00:12:37,283 --> 00:12:39,503
So you're saying
Gavin was kidnapped?
242
00:12:39,504 --> 00:12:41,765
Yes, but we're trying
to get him back.
243
00:12:41,767 --> 00:12:42,985
He's our friend.
244
00:12:42,985 --> 00:12:45,509
From 10,000 B.C.,
where we all met.
245
00:12:45,509 --> 00:12:46,683
I get it.
246
00:12:46,684 --> 00:12:48,860
I had the same reaction
when he told me,
247
00:12:48,860 --> 00:12:50,121
but it's true.
248
00:12:50,123 --> 00:12:52,211
Mm-hmm.
249
00:12:52,211 --> 00:12:54,212
This time travel thing,
250
00:12:54,213 --> 00:12:56,259
"Terminator"
or "Back to the Future" rules?
251
00:12:58,392 --> 00:12:59,827
I'm not sure what that means.
252
00:12:59,828 --> 00:13:02,744
Is it string theory,
single timeline, multiverse?
253
00:13:02,745 --> 00:13:05,702
Listen, you said you got
a message through the Tar Pits
254
00:13:05,703 --> 00:13:07,052
for Gavin, right?
255
00:13:07,052 --> 00:13:09,446
We need to know what it says.
256
00:13:09,447 --> 00:13:12,971
We're trying to find a way
to get our friends home.
257
00:13:12,971 --> 00:13:14,972
That message might help us.
258
00:13:14,974 --> 00:13:19,195
That message told me to find
Gavin Harris, not you two.
259
00:13:19,196 --> 00:13:21,110
I have no idea
who the hell you are.
260
00:13:21,110 --> 00:13:22,980
This is way too important
to let it slip
261
00:13:22,981 --> 00:13:24,155
into the wrong hands.
262
00:13:24,157 --> 00:13:25,244
I told you.
263
00:13:25,245 --> 00:13:26,942
We're his friends.
264
00:13:26,942 --> 00:13:29,466
I have seen every time travel
movie there is to see,
265
00:13:29,466 --> 00:13:31,903
and that is exactly something
a villain would say.
266
00:13:31,903 --> 00:13:33,296
We are not villains.
267
00:13:33,297 --> 00:13:34,688
Well, you've got
the British accent.
268
00:13:34,690 --> 00:13:36,211
- Scott.
- And you can't tell me
269
00:13:36,212 --> 00:13:38,169
where Gavin is.
270
00:13:38,171 --> 00:13:40,432
And you've got
this crazy freaking story
271
00:13:40,433 --> 00:13:42,826
that no one in their
right mind should believe.
272
00:13:42,827 --> 00:13:45,700
That message was given to me
for a reason,
273
00:13:45,701 --> 00:13:47,875
and I'm not gonna risk
handing it over to two randos
274
00:13:47,876 --> 00:13:50,312
that I've never seen before
in my life.
275
00:13:53,577 --> 00:13:55,623
Finally.
276
00:13:55,624 --> 00:13:56,971
Excuse me.
277
00:14:04,980 --> 00:14:05,980
My lunch is here.
278
00:14:05,981 --> 00:14:07,111
It's time for you to go.
279
00:14:07,113 --> 00:14:09,461
I understand your hesitation,
280
00:14:09,462 --> 00:14:11,289
but I'm gonna earn your trust.
281
00:14:11,291 --> 00:14:12,682
By stealing my pizza?
282
00:14:12,683 --> 00:14:16,120
No, by making you
a proper lunch.
283
00:14:49,634 --> 00:14:51,634
Sam.
284
00:14:51,635 --> 00:14:54,682
Hey, you cool?
285
00:14:57,336 --> 00:14:59,250
I'm fine.
286
00:14:59,251 --> 00:15:00,730
Let's get going.
287
00:15:00,731 --> 00:15:04,562
Not until I know
you're gonna be OK.
288
00:15:06,085 --> 00:15:09,653
Well, I can't promise
anyone's gonna be OK.
289
00:15:09,653 --> 00:15:11,611
You know,
you should lead them, Lucas.
290
00:15:11,613 --> 00:15:14,222
You're the one they trust.
291
00:15:14,224 --> 00:15:18,139
Dude, I don't know
anything about fire.
292
00:15:18,140 --> 00:15:19,620
None of us do.
293
00:15:19,620 --> 00:15:21,011
It's completely unpredictable.
294
00:15:21,013 --> 00:15:24,277
I mean, it takes
whatever or whoever it wants.
295
00:15:27,279 --> 00:15:29,239
Took something from you.
296
00:15:36,288 --> 00:15:39,203
Riley was only ten years old.
297
00:15:39,205 --> 00:15:40,683
The blaze took out
the cell towers
298
00:15:40,684 --> 00:15:42,206
before the emergency alert
went out,
299
00:15:42,207 --> 00:15:43,774
so the first I knew
about the fire
300
00:15:43,774 --> 00:15:45,514
was when I saw it
cresting the hill
301
00:15:45,515 --> 00:15:49,562
on the top of my street.
302
00:15:49,562 --> 00:15:53,392
In barely a minute,
it was at my door.
303
00:15:53,393 --> 00:15:56,874
All I could do was throw
my wife and kids in a car
304
00:15:56,875 --> 00:15:59,049
and drive.
305
00:15:59,051 --> 00:16:03,227
But the smoke...
306
00:16:03,229 --> 00:16:05,403
it was so thick.
307
00:16:05,404 --> 00:16:08,407
I was blind.
308
00:16:08,408 --> 00:16:12,282
I had no idea where I was
or if we'd even get out.
309
00:16:14,023 --> 00:16:15,458
You did get out.
310
00:16:17,461 --> 00:16:20,985
Is something else going on, Sam?
311
00:16:20,985 --> 00:16:22,508
Let's go.
312
00:16:28,994 --> 00:16:31,517
So we have a choice.
313
00:16:33,389 --> 00:16:35,696
Hey, what's going on?
314
00:16:35,697 --> 00:16:36,957
We thought there was a chance
315
00:16:36,959 --> 00:16:40,091
the fort would be spared,
but no longer.
316
00:16:40,091 --> 00:16:42,832
My scouts say the winds have
shifted in the lower valleys.
317
00:16:42,834 --> 00:16:44,399
The fire is coming.
318
00:16:44,400 --> 00:16:45,836
What are you gonna do now?
319
00:16:45,836 --> 00:16:49,578
There's a river near the fort
where we draw water.
320
00:16:49,580 --> 00:16:51,928
We've made a dam there,
but if we break it free...
321
00:16:51,929 --> 00:16:55,192
You'll flood the woods near
the fort, maybe stop the fire.
322
00:16:55,193 --> 00:16:56,542
It's our only hope now.
323
00:16:56,543 --> 00:16:57,673
You go back to that river,
324
00:16:57,674 --> 00:16:59,763
you're heading right
into the flames.
325
00:16:59,764 --> 00:17:02,461
That's why only a small group
from the council volunteered.
326
00:17:02,461 --> 00:17:04,550
You can count me in.
327
00:17:05,943 --> 00:17:08,031
Hey, we need to keep
you and the baby safe.
328
00:17:08,032 --> 00:17:10,688
This is our home.
We have to protect it.
329
00:17:14,299 --> 00:17:17,650
OK, well,
I'm coming with you then.
330
00:17:17,651 --> 00:17:19,782
Hey, it's only a few
more miles to Bald Ridge.
331
00:17:19,784 --> 00:17:21,544
You get the group there.
I'm going with them.
332
00:17:38,715 --> 00:17:41,282
Just about everything
in 10,000 B.C.'s
333
00:17:41,284 --> 00:17:42,674
fleeing that fire.
334
00:17:53,557 --> 00:17:54,557
Hold up, you guys.
335
00:18:00,346 --> 00:18:02,173
Hey, hey, you all right, bud?
336
00:18:02,173 --> 00:18:04,696
I'll be fine.
337
00:18:04,698 --> 00:18:06,438
This smoky air is not helping.
338
00:18:06,439 --> 00:18:08,005
There's a river down there.
339
00:18:08,006 --> 00:18:09,963
I've got shirts in my backpack
that we can strip and soak
340
00:18:09,964 --> 00:18:11,008
to work like air filters.
341
00:18:11,009 --> 00:18:12,662
Good thinking.
342
00:18:12,663 --> 00:18:14,403
Let's go.
Give you time to rest.
343
00:18:16,101 --> 00:18:18,711
All right, let's sit down.
344
00:18:23,020 --> 00:18:24,500
Still feeling off
from yesterday?
345
00:18:24,500 --> 00:18:26,067
Yeah.
346
00:18:28,156 --> 00:18:30,027
All right, just relax.
347
00:18:30,028 --> 00:18:31,246
Slow your breath down.
348
00:18:32,638 --> 00:18:36,337
In and out.
349
00:18:39,645 --> 00:18:41,517
Dad?
350
00:18:41,518 --> 00:18:43,519
Dad, are you OK?
351
00:19:03,365 --> 00:19:06,367
Dad?
352
00:19:06,368 --> 00:19:08,022
What happened?
353
00:19:25,257 --> 00:19:27,127
Who the hell are you?
354
00:19:27,128 --> 00:19:28,780
My name is Helena.
355
00:19:28,781 --> 00:19:30,086
I didn't ask what your name was.
356
00:19:30,087 --> 00:19:32,611
I asked who you are.
357
00:19:32,612 --> 00:19:34,439
That you wouldn't believe...
358
00:19:34,440 --> 00:19:36,093
not yet, at least.
359
00:19:36,094 --> 00:19:39,662
But I can tell you
something about yourself.
360
00:19:39,663 --> 00:19:44,579
You willingly signed up
to do horrible things.
361
00:19:44,580 --> 00:19:47,583
No, no, I'm not
that type of person.
362
00:19:47,584 --> 00:19:49,366
You are,
363
00:19:49,367 --> 00:19:51,281
when it's the only way
to stop something worse
364
00:19:51,282 --> 00:19:55,025
from happening.
365
00:19:55,026 --> 00:19:57,548
Like what?
366
00:19:57,549 --> 00:19:59,855
A military funded a program
367
00:19:59,856 --> 00:20:04,121
to turn fighter jets
into time machines.
368
00:20:04,122 --> 00:20:06,211
Think how dangerous
that could be.
369
00:20:07,996 --> 00:20:09,170
As their lead
civilian consultant,
370
00:20:09,171 --> 00:20:11,388
I made certain
you were shortlisted
371
00:20:11,390 --> 00:20:13,130
to be a test pilot.
372
00:20:13,131 --> 00:20:17,047
What expertise could you
possibly have in time travel?
373
00:20:17,048 --> 00:20:18,353
We'll get to that.
374
00:20:18,354 --> 00:20:21,442
Once we were on board,
we came up with a plan
375
00:20:21,443 --> 00:20:23,531
to dismantle the project
from the inside.
376
00:20:23,532 --> 00:20:26,664
We did this together,
just you and me.
377
00:20:26,665 --> 00:20:29,190
We were going to help the world,
378
00:20:29,191 --> 00:20:33,324
or at least make sure
these people didn't destroy it.
379
00:20:33,325 --> 00:20:36,197
We're the good guys, Gavin.
380
00:20:38,503 --> 00:20:40,201
I don't believe you.
381
00:20:44,075 --> 00:20:47,295
For now.
382
00:20:47,296 --> 00:20:50,124
But I'm about to show you proof
you won't be able to deny.
383
00:21:02,747 --> 00:21:05,009
Whoa, whoa,
why aren't you resting?
384
00:21:05,009 --> 00:21:09,275
Scott, did you write a paper
called "Universal Flora"?
385
00:21:11,016 --> 00:21:13,670
What?
How do you know that?
386
00:21:13,671 --> 00:21:15,498
I'm remembering more
about the program.
387
00:21:15,499 --> 00:21:17,586
They have a copy of your paper.
388
00:21:17,587 --> 00:21:20,067
Well, I don't know how.
I... I never published it.
389
00:21:20,068 --> 00:21:21,634
What was it about?
390
00:21:21,634 --> 00:21:24,594
Just boring ethnobotany stuff...
391
00:21:24,595 --> 00:21:26,509
extinct plants and their
regenerative properties,
392
00:21:26,509 --> 00:21:28,554
but nothing to do
with sinkholes, auroras,
393
00:21:28,555 --> 00:21:30,121
or time travel.
394
00:21:30,122 --> 00:21:31,644
No, this doesn't make any sense.
395
00:21:31,644 --> 00:21:33,255
There must be more to it.
396
00:21:33,256 --> 00:21:34,865
Do you remember
who told you about it?
397
00:21:42,394 --> 00:21:43,961
I don't know who it was.
398
00:21:43,961 --> 00:21:45,570
Somebody just showed it to me.
399
00:21:45,572 --> 00:21:47,182
They had some scars
on their arm,
400
00:21:47,182 --> 00:21:48,835
three of them, right there.
401
00:21:48,836 --> 00:21:49,836
Does that mean anything?
402
00:21:52,188 --> 00:21:54,363
Oh, my God.
403
00:21:54,364 --> 00:21:56,191
We have to get to Bald Ridge,
where it's safe.
404
00:21:56,192 --> 00:21:57,887
Maya's still by the river.
405
00:21:57,888 --> 00:21:59,063
Well, let's go get her.
406
00:22:01,371 --> 00:22:02,719
No, you guys go ahead.
407
00:22:02,720 --> 00:22:04,241
I'll get her
and we'll catch up with you.
408
00:22:04,242 --> 00:22:06,201
- Are you sure?
- Don't worry. I got this.
409
00:22:15,645 --> 00:22:17,559
The account number you provided
410
00:22:17,560 --> 00:22:20,953
gives access to this
safety deposit box here,
411
00:22:20,954 --> 00:22:22,304
number 352.
412
00:22:29,747 --> 00:22:33,357
Your thumbprint authentication
opens the final security lock.
413
00:22:33,358 --> 00:22:35,273
I'll give you both some privacy.
414
00:22:38,798 --> 00:22:40,583
What are we doing here?
415
00:22:40,584 --> 00:22:42,759
Why does this feel like
some kind of trick?
416
00:22:42,759 --> 00:22:44,107
It's not, Gavin.
417
00:22:44,108 --> 00:22:45,935
I just need your thumbprint.
418
00:22:45,936 --> 00:22:47,415
My thumbprint.
419
00:22:47,416 --> 00:22:49,287
I thought you were gonna
show me some proof.
420
00:22:49,288 --> 00:22:51,550
That's exactly what this is.
421
00:22:55,163 --> 00:22:57,122
I told you we did this together.
422
00:22:58,602 --> 00:23:01,778
I was telling you the truth.
423
00:23:01,778 --> 00:23:03,126
Your turn.
424
00:23:22,451 --> 00:23:24,147
Want to do the honors?
425
00:23:45,126 --> 00:23:46,344
Now do you believe me?
426
00:23:54,875 --> 00:23:56,180
The dam's just up here.
427
00:23:58,051 --> 00:24:02,361
This pulley system is
how we release the water.
428
00:24:10,630 --> 00:24:12,369
You've got a big problem here.
429
00:24:12,371 --> 00:24:14,198
The pulley system is damaged.
430
00:24:14,199 --> 00:24:15,634
There's no way
to yank up the gate
431
00:24:15,634 --> 00:24:18,507
and no way to release
any of that water.
432
00:24:18,508 --> 00:24:20,161
I mean, we've got
to do something, man,
433
00:24:20,162 --> 00:24:23,163
because that fire's gotta be
closing in on the fort by now.
434
00:24:31,477 --> 00:24:34,522
We don't need to fix it.
We need to damage it.
435
00:24:34,523 --> 00:24:37,002
- Sam, you still have that gun?
- Yeah.
436
00:24:37,003 --> 00:24:38,743
You think there's enough
gunpowder in those bullets
437
00:24:38,744 --> 00:24:41,182
to make an explosive, loosen
one of those support beams?
438
00:24:45,883 --> 00:24:47,536
That's not a bad idea.
439
00:24:47,537 --> 00:24:50,538
Pack the powder
into the bottle, shoot it,
440
00:24:50,539 --> 00:24:53,237
could cause some damage.
441
00:25:01,594 --> 00:25:04,335
He's heading toward the fire.
442
00:25:04,336 --> 00:25:06,684
Damn it.
443
00:25:06,685 --> 00:25:09,818
Sam. Sam!
444
00:25:09,819 --> 00:25:12,125
What do we do?
445
00:25:12,125 --> 00:25:13,474
You help Ruth.
446
00:25:13,476 --> 00:25:15,432
I'll be back as soon as I can.
447
00:25:29,845 --> 00:25:31,367
Try it.
448
00:25:31,368 --> 00:25:33,108
I really don't need you
to make me lunch.
449
00:25:33,109 --> 00:25:35,459
You don't need lunch,
but you do need comfort.
450
00:25:35,460 --> 00:25:37,027
That's what this is.
451
00:25:42,728 --> 00:25:45,556
You told me
your mum made this for you
452
00:25:45,557 --> 00:25:48,645
when you'd have
a bad day at school...
453
00:25:48,646 --> 00:25:51,474
cheddar, brie,
a sprinkling of chaat masala.
454
00:25:54,392 --> 00:25:57,349
Why do you think
I need comforting?
455
00:25:57,351 --> 00:25:59,134
Something's weighing on you.
456
00:25:59,135 --> 00:26:00,527
Your apartment's a mess.
457
00:26:00,528 --> 00:26:03,922
The video games,
the comic books...
458
00:26:03,923 --> 00:26:06,794
you told me they became a crutch
459
00:26:06,795 --> 00:26:09,275
after your older brother
passed away,
460
00:26:09,276 --> 00:26:10,711
how you'd use them to escape
461
00:26:10,711 --> 00:26:12,191
whenever a problem would come up
462
00:26:12,192 --> 00:26:13,887
instead of facing it head-on.
463
00:26:13,888 --> 00:26:16,500
And these, brittlebush flowers...
464
00:26:16,500 --> 00:26:19,720
fresh flowers
amongst all of this.
465
00:26:19,721 --> 00:26:21,895
Scott, why do you have them?
466
00:26:21,896 --> 00:26:23,810
OK, I think you need to leave.
467
00:26:23,811 --> 00:26:26,553
Back in 10,000 B.C.,
we passed through a field
468
00:26:26,554 --> 00:26:27,858
of these same flowers.
469
00:26:27,859 --> 00:26:31,036
Your mood suddenly changed,
470
00:26:31,037 --> 00:26:33,082
and I saw you pull something
out of your wallet
471
00:26:33,083 --> 00:26:35,866
and stare at it.
472
00:26:35,867 --> 00:26:39,131
Scott,
473
00:26:39,132 --> 00:26:40,914
I know this is about a girl.
474
00:26:43,919 --> 00:26:47,051
Yeah, you got me, Sherlock.
475
00:26:55,147 --> 00:26:56,583
She broke your heart.
476
00:26:56,584 --> 00:26:59,804
It's a little more
complicated than that,
477
00:26:59,805 --> 00:27:03,199
but I lost the best thing
in my life.
478
00:27:03,200 --> 00:27:07,463
Since then, I guess
I've just given up on everyone.
479
00:27:07,464 --> 00:27:11,771
It sounds to me more like
you've given up on yourself.
480
00:27:11,772 --> 00:27:16,167
Scott, clearly people haven't
given up on you.
481
00:27:16,169 --> 00:27:18,431
They sent you that message
from 10,000 B.C.
482
00:27:18,432 --> 00:27:22,782
because they believe in you,
because they're your friends.
483
00:27:22,784 --> 00:27:24,394
I know it's hard to see
right now,
484
00:27:24,394 --> 00:27:27,309
but we are your friends.
485
00:27:27,310 --> 00:27:30,269
You can trust us.
486
00:27:30,269 --> 00:27:32,141
Please.
487
00:27:32,142 --> 00:27:33,795
Let us see the message.
488
00:27:38,147 --> 00:27:40,800
"To Scott Israni,
489
00:27:40,801 --> 00:27:43,065
"call an Air Force pilot
named Gavin Harris.
490
00:27:43,066 --> 00:27:47,765
"His phone number is
951-555-0196.
491
00:27:47,766 --> 00:27:50,462
"Tell him he hid
an important microchip
492
00:27:50,463 --> 00:27:53,814
"and that finding it is
the only way to save his wife.
493
00:27:53,815 --> 00:27:55,816
"At all costs,
he must find a way
494
00:27:55,817 --> 00:27:58,731
"to get that chip
to 10,000 B.C.
495
00:27:58,732 --> 00:28:01,212
"Good luck, Scott,
and thank you.
496
00:28:01,213 --> 00:28:03,476
Gavin Harris."
497
00:28:03,477 --> 00:28:04,955
Freaking weird, right?
498
00:28:04,957 --> 00:28:06,653
I mean, what's the deal
with this microchip?
499
00:28:06,653 --> 00:28:08,741
And why does it have to get
to 10,000 B.C.?
500
00:28:08,742 --> 00:28:11,615
I don't know, but it sounds
like Gavin does.
501
00:28:11,615 --> 00:28:13,269
Maybe that's why
this woman took him.
502
00:28:13,269 --> 00:28:14,617
Sounds pretty damn important.
503
00:28:17,490 --> 00:28:19,317
It's my buddy over at LAPD.
504
00:28:19,318 --> 00:28:21,669
Let's see if he found that car.
505
00:28:35,509 --> 00:28:38,163
You asked me who I was earlier.
506
00:28:40,384 --> 00:28:42,558
I think you're ready to hear
what you knew
507
00:28:42,559 --> 00:28:44,213
before your memory was wiped.
508
00:28:46,912 --> 00:28:52,090
All of this is linked
to our family's legacy.
509
00:28:56,095 --> 00:28:58,096
What do you mean, "our family"?
510
00:28:58,096 --> 00:29:02,361
Gavin...
511
00:29:02,362 --> 00:29:03,971
I'm your sister.
512
00:29:07,192 --> 00:29:08,324
You're kidding me.
513
00:29:08,325 --> 00:29:10,368
Half-sister, technically.
514
00:29:10,369 --> 00:29:14,199
You're the only family
I have in this world.
515
00:29:14,200 --> 00:29:18,769
Our father, he wasn't a parent
to either of us.
516
00:29:18,769 --> 00:29:21,858
What he really cared about
was his work.
517
00:29:21,859 --> 00:29:24,209
What work was that?
518
00:29:24,210 --> 00:29:27,080
Time travel.
519
00:29:27,082 --> 00:29:29,213
He didn't care about
the damage it caused,
520
00:29:29,214 --> 00:29:30,693
but you and I still felt
521
00:29:30,694 --> 00:29:33,086
the responsibility of his choices.
522
00:29:33,087 --> 00:29:35,741
He built his empire
off the bones of this project.
523
00:29:35,742 --> 00:29:37,569
Their science inspired him
to build
524
00:29:37,570 --> 00:29:39,746
his own version of time travel,
525
00:29:39,747 --> 00:29:43,663
which had
terrible ramifications.
526
00:29:43,663 --> 00:29:46,578
That's why we wanted
to stop all of this.
527
00:29:46,579 --> 00:29:48,406
And we still can.
528
00:29:48,407 --> 00:29:52,324
I still have access
to the program's network.
529
00:29:52,325 --> 00:29:53,586
What are you thinking now?
530
00:29:57,590 --> 00:29:59,332
That's a lot.
531
00:30:04,684 --> 00:30:06,861
But I'm glad I know the truth.
532
00:30:11,648 --> 00:30:13,388
Come on.
533
00:30:13,390 --> 00:30:15,653
There's one more thing
I need you to see.
534
00:30:19,874 --> 00:30:21,396
Here, boy!
535
00:30:21,397 --> 00:30:23,311
Hey!
536
00:30:23,313 --> 00:30:25,443
Come here, boy!
537
00:30:25,444 --> 00:30:26,792
Come on!
538
00:30:26,794 --> 00:30:28,446
Here, boy.
539
00:30:35,802 --> 00:30:38,282
Where are you?
540
00:30:38,284 --> 00:30:39,458
Here, boy!
541
00:30:42,809 --> 00:30:44,201
There you are.
542
00:30:44,202 --> 00:30:47,161
Good boy.
543
00:30:48,598 --> 00:30:51,339
Sam! Sam!
544
00:30:51,340 --> 00:30:53,603
Over here.
545
00:30:53,604 --> 00:30:55,344
It's OK.
546
00:30:55,345 --> 00:30:57,171
Dude, what are you doing?
547
00:30:57,172 --> 00:30:59,391
I can't lose anyone else.
548
00:30:59,392 --> 00:31:02,175
What are you talking about?
549
00:31:02,176 --> 00:31:04,830
I didn't get everyone out
that day.
550
00:31:04,832 --> 00:31:06,833
Once we cleared the flames,
551
00:31:06,834 --> 00:31:09,140
that's when Riley asked
about our dog,
552
00:31:09,141 --> 00:31:12,143
and I realized I forgot him.
553
00:31:12,144 --> 00:31:14,057
She begged me to go back,
even reminding me
554
00:31:14,058 --> 00:31:17,321
SEALs never leave a man behind,
but I did.
555
00:31:17,323 --> 00:31:20,717
I failed her,
just like I'm failing her now.
556
00:31:20,718 --> 00:31:22,153
Sam, the only way
you're failing her
557
00:31:22,153 --> 00:31:23,675
is if you don't get
out of here alive.
558
00:31:35,079 --> 00:31:36,819
Sam. Sam, we gotta go, now.
559
00:31:36,820 --> 00:31:38,343
No, no, no, we can't.
560
00:31:51,704 --> 00:31:53,444
Are you sure this will work?
561
00:31:53,445 --> 00:31:54,576
We're about to find out.
562
00:32:21,560 --> 00:32:23,039
Come on!
563
00:32:25,652 --> 00:32:28,480
Come on!
564
00:32:33,486 --> 00:32:35,313
Yes!
565
00:32:39,752 --> 00:32:41,840
Good work, Veronica.
566
00:33:00,077 --> 00:33:01,949
Impressive, isn't it?
567
00:33:07,825 --> 00:33:08,999
What is it?
568
00:33:09,000 --> 00:33:10,914
It's the doorway to another time.
569
00:33:13,743 --> 00:33:16,180
Two times, specifically.
570
00:33:16,181 --> 00:33:18,487
Go through the blue,
you're in 10,000 B.C.
571
00:33:18,488 --> 00:33:20,792
Go through the red,
you're in 1965.
572
00:33:24,971 --> 00:33:27,451
That's where we're headed.
573
00:33:27,452 --> 00:33:30,237
'65?
574
00:33:30,238 --> 00:33:31,586
Why?
575
00:33:31,587 --> 00:33:33,371
Because that's where
the program originated.
576
00:33:33,372 --> 00:33:35,154
To finish our work,
to shut all of this down,
577
00:33:35,155 --> 00:33:37,330
we need to go there.
578
00:33:37,332 --> 00:33:39,508
These auroras,
they come and go in a blink.
579
00:33:39,509 --> 00:33:41,944
We need to go
while it's still here.
580
00:33:41,945 --> 00:33:44,948
Wait!
581
00:33:44,949 --> 00:33:47,516
Gavin, you can't go anywhere.
582
00:33:47,517 --> 00:33:49,952
Sam, Ty, hey.
What are you doing here?
583
00:33:49,953 --> 00:33:52,041
Do you have the chip?
584
00:33:52,042 --> 00:33:54,826
Yeah.
How did you know that?
585
00:33:54,827 --> 00:33:56,262
It's a long story.
586
00:33:56,263 --> 00:33:59,788
We need to get that microchip
back to 10,000 B.C.
587
00:33:59,789 --> 00:34:01,965
Eve's life depends on it.
588
00:34:03,619 --> 00:34:06,011
Gavin, I hate to say this,
589
00:34:06,012 --> 00:34:07,361
but this is bigger
than your family.
590
00:34:07,362 --> 00:34:08,972
We have to shut down
the project,
591
00:34:08,972 --> 00:34:11,016
and to do that,
we have to go to 1965.
592
00:34:11,018 --> 00:34:12,454
OK, OK, hold on.
593
00:34:12,454 --> 00:34:14,456
I just need some time
to think, OK?
594
00:34:16,110 --> 00:34:17,762
Gavin, the aurora is going away.
595
00:34:17,764 --> 00:34:19,329
There's no time for that.
596
00:34:19,331 --> 00:34:21,201
Well, then we're gonna
make the time.
597
00:34:21,202 --> 00:34:22,376
- Hey.
- I'm sorry,
598
00:34:22,376 --> 00:34:25,250
but this is not a negotiation.
599
00:34:29,315 --> 00:34:30,882
Hey, hey, what are you doing?
600
00:34:30,882 --> 00:34:33,144
Hey, put the gun down.
601
00:34:33,146 --> 00:34:34,233
I'm trying to do
the right thing,
602
00:34:34,233 --> 00:34:35,233
and I think you understand that.
603
00:34:35,235 --> 00:34:36,539
I don't!
604
00:34:36,541 --> 00:34:38,498
You may not remember,
but I'm your sister.
605
00:34:38,498 --> 00:34:40,934
We're family, Gavin,
and we trust each other.
606
00:34:40,936 --> 00:34:42,501
So I'm asking you
to trust me now.
607
00:34:42,503 --> 00:34:45,418
She might be your family,
but what we've been through,
608
00:34:45,418 --> 00:34:47,027
I'd call us family too.
609
00:34:47,028 --> 00:34:50,815
Deep down, you know I would
never lead you astray.
610
00:34:50,815 --> 00:34:54,385
Please, give me the chip
and let me bring it back.
611
00:34:56,429 --> 00:34:58,518
Helena, hey,
just give me a minute.
612
00:34:58,518 --> 00:34:59,737
I need a minute
to figure this out.
613
00:34:59,737 --> 00:35:00,998
Gavin.
614
00:35:01,000 --> 00:35:02,434
If I get you down there,
you're gonna do
615
00:35:02,436 --> 00:35:04,306
everything you can to help
the people we care for.
616
00:35:04,307 --> 00:35:06,960
- I need to think.
- Of course.
617
00:35:08,659 --> 00:35:10,007
Oh!
618
00:35:10,009 --> 00:35:11,226
Hey!
619
00:35:13,751 --> 00:35:15,360
Sam, stop!
620
00:35:18,233 --> 00:35:19,626
Hey.
621
00:35:19,626 --> 00:35:21,324
Do not move.
622
00:35:22,456 --> 00:35:23,849
You're making a mistake.
623
00:35:29,157 --> 00:35:31,507
Gavin, I made a promise
624
00:35:31,509 --> 00:35:33,030
that I would look out
for your family,
625
00:35:33,032 --> 00:35:35,380
and that's what I'm doing
right now.
626
00:35:35,382 --> 00:35:38,471
Please, give me the chip.
627
00:35:38,472 --> 00:35:41,735
Gavin, don't do it.
628
00:35:49,135 --> 00:35:50,744
I'm sorry.
629
00:35:54,445 --> 00:35:56,445
Go through the blue light.
630
00:35:56,447 --> 00:35:59,362
I swear, I will make this right.
631
00:36:11,375 --> 00:36:14,898
Maya. Maya.
632
00:36:14,900 --> 00:36:17,771
Hey, Maya... hey, come on,
we've got to get out of here.
633
00:36:17,771 --> 00:36:19,425
I'm just finishing up.
634
00:36:19,425 --> 00:36:22,079
Where's Gavin and Izzy?
635
00:36:22,081 --> 00:36:24,081
Scott, where are they?
636
00:36:26,432 --> 00:36:27,998
You've been lying to me.
637
00:36:28,000 --> 00:36:29,434
What?
638
00:36:32,221 --> 00:36:35,266
Three scars on your arm.
639
00:36:35,268 --> 00:36:37,356
You said you didn't know
why your program was
640
00:36:37,356 --> 00:36:39,445
interested in me,
641
00:36:39,445 --> 00:36:41,621
but you personally had my paper,
642
00:36:41,621 --> 00:36:44,842
gave it to Gavin,
which means you must know.
643
00:36:44,842 --> 00:36:48,018
Scott, I think
you're jumping to conclusions.
644
00:36:48,019 --> 00:36:51,414
By the look on your face,
I don't think I am.
645
00:36:51,414 --> 00:36:53,284
What else have you been
lying about?
646
00:36:53,286 --> 00:36:55,329
Have you been
lying to Gavin too?
647
00:36:55,331 --> 00:36:57,246
Has all this been a ruse?
648
00:36:59,161 --> 00:37:01,335
I'm gonna tell him
what's happening.
649
00:37:01,336 --> 00:37:03,947
No.
650
00:37:03,949 --> 00:37:05,690
You're not going anywhere.
651
00:37:11,956 --> 00:37:13,260
I still don't see him.
652
00:37:13,262 --> 00:37:15,393
He'll catch up.
Don't worry.
653
00:37:15,394 --> 00:37:17,396
Maybe we should go back.
654
00:37:20,922 --> 00:37:22,532
- Hey.
- Maya?
655
00:37:22,532 --> 00:37:24,447
- What happened?
- Where's Scott?
656
00:37:27,798 --> 00:37:29,103
I tried...
657
00:37:29,103 --> 00:37:31,932
I tried to fight them off,
but they took him.
658
00:37:34,282 --> 00:37:36,327
It was the people from the base.
659
00:37:43,291 --> 00:37:45,250
Lucas?
660
00:37:45,251 --> 00:37:47,121
Sam?
661
00:37:56,304 --> 00:37:57,784
Lucas?
662
00:38:08,621 --> 00:38:10,840
No, no, no, no, no.
663
00:38:10,842 --> 00:38:13,322
No, no, no, no.
664
00:38:20,807 --> 00:38:22,373
Wake up.
665
00:38:22,375 --> 00:38:23,809
Lucas.
666
00:38:23,811 --> 00:38:26,420
Lucas, please!
667
00:38:33,864 --> 00:38:36,693
I'm awake.
I'm awake. Hey.
668
00:38:39,173 --> 00:38:42,786
Don't scare me like that.
669
00:38:42,786 --> 00:38:45,483
Guessing you got
the dam to break.
670
00:38:45,485 --> 00:38:48,052
Some good aim, a little luck.
671
00:38:48,052 --> 00:38:50,358
The fort's safe too.
672
00:38:51,534 --> 00:38:52,927
I'm real proud of you.
673
00:38:55,059 --> 00:38:56,452
I'll bet Ruth is too.
674
00:38:58,367 --> 00:38:59,976
What do you say we go home?
675
00:39:02,371 --> 00:39:03,588
Come on.
676
00:39:03,590 --> 00:39:05,112
Come on, boy.
677
00:39:05,112 --> 00:39:06,896
Come on.
678
00:39:22,304 --> 00:39:23,871
Hey, buddy. Good boy.
679
00:39:28,222 --> 00:39:31,050
Sam.
680
00:39:31,052 --> 00:39:32,530
Ty!
681
00:39:37,536 --> 00:39:39,668
It is good to see you too, Sam.
682
00:39:39,670 --> 00:39:41,844
You OK?
What happened to you?
683
00:39:41,846 --> 00:39:46,023
That aurora I went through,
it brought me back to 2021.
684
00:39:46,023 --> 00:39:48,329
I've been on quite an adventure.
685
00:39:48,329 --> 00:39:49,983
And...
686
00:39:52,291 --> 00:39:54,378
I got your message.
687
00:39:54,380 --> 00:39:57,295
- I can't believe it worked.
- Yeah.
688
00:39:57,295 --> 00:39:59,079
Ty!
689
00:39:59,079 --> 00:40:00,516
Look.
690
00:40:02,431 --> 00:40:03,648
You did it.
691
00:40:03,650 --> 00:40:05,432
It's a long story,
but we did it...
692
00:40:05,434 --> 00:40:06,782
the three of us.
693
00:40:06,784 --> 00:40:08,219
You know, I could kiss you.
694
00:40:08,219 --> 00:40:10,394
Well, hold that thought.
There's more good news.
695
00:40:10,396 --> 00:40:14,617
Now, to get back here, I went
through another double aurora.
696
00:40:14,617 --> 00:40:17,097
I learned they go to two places,
697
00:40:17,097 --> 00:40:21,492
2021 and 1965.
698
00:40:21,494 --> 00:40:24,235
Josh and Riley, they didn't go
through the same color light
699
00:40:24,235 --> 00:40:25,889
as I did.
700
00:40:25,889 --> 00:40:27,978
You think the aurora
sent them to '65?
701
00:40:27,978 --> 00:40:29,195
Yeah.
702
00:40:29,197 --> 00:40:30,675
Yeah, I don't know
how to get there yet,
703
00:40:30,677 --> 00:40:33,286
but it's a step
in the right direction.
704
00:40:33,288 --> 00:40:35,463
Thank you, Ty.
705
00:40:35,463 --> 00:40:37,291
All I know is, with this,
706
00:40:37,291 --> 00:40:41,338
we're one step closer
to bringing Eve back.
48953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.