All language subtitles for La.Brea.S03E02.WEB.h264-ETHEL_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,379 --> 00:00:07,768 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:07,769 --> 00:00:10,118 I'm going to bring your mom back. 3 00:00:10,119 --> 00:00:11,337 There's no way to get to her. 4 00:00:11,338 --> 00:00:12,599 I'm not going to give up. 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,906 All of these promises... look where we are. 6 00:00:15,907 --> 00:00:18,008 Sierra... it's not a name. 7 00:00:18,019 --> 00:00:20,761 It's a military call sign for a woman I used to work for. 8 00:00:21,043 --> 00:00:22,478 Her real name... it's Maya Schmidt. 9 00:00:22,479 --> 00:00:24,132 She's the key to getting my wife back, 10 00:00:24,133 --> 00:00:26,001 but she's here in 10,000 B.C. 11 00:00:26,012 --> 00:00:27,789 - That's Petra's mom. - [OBJECT THWACKS] 12 00:00:28,042 --> 00:00:30,827 Me and my mom didn't just leave that base. 13 00:00:31,100 --> 00:00:32,184 We ran away. 14 00:00:32,185 --> 00:00:33,829 Petra was worried that they'd come after her. 15 00:00:33,840 --> 00:00:35,406 It must be from the base. 16 00:00:35,989 --> 00:00:38,091 The clearing as we know it is gone. 17 00:00:38,102 --> 00:00:41,062 I talked to Ty. He said that we can regroup at the fort. 18 00:00:41,063 --> 00:00:43,151 You were attacked by a raptor. 19 00:00:43,152 --> 00:00:44,631 I tried to stop the bleeding. 20 00:00:44,632 --> 00:00:45,762 It's an Aurora. 21 00:00:45,763 --> 00:00:47,242 It goes to two different places. 22 00:00:47,243 --> 00:00:48,809 We got to get her through the Aurora, 23 00:00:48,810 --> 00:00:49,940 maybe get her to a hospital. 24 00:00:49,941 --> 00:00:51,203 Josh, you're not going through! 25 00:00:51,204 --> 00:00:52,421 - I can't lose her, too! - No! 26 00:00:52,422 --> 00:00:55,034 Josh! Josh! Riley! 27 00:00:55,630 --> 00:00:56,635 [SHOUTS] 28 00:00:56,646 --> 00:00:57,778 Ty! 29 00:00:57,896 --> 00:00:59,358 Can you tell me what date it is? 30 00:00:59,369 --> 00:01:02,047 It's September 12, 2021. 31 00:01:02,058 --> 00:01:03,973 That's a few weeks before the sinkhole. 32 00:01:03,984 --> 00:01:06,943 Unbelievable. 33 00:01:07,002 --> 00:01:09,090 [ST. PAUL AND THE BROKEN BONES' "CALL ME"] 34 00:01:09,091 --> 00:01:12,441 ♪ This ain't the heartache ♪ 35 00:01:12,442 --> 00:01:15,270 ♪ That I thought I knew ♪ 36 00:01:15,271 --> 00:01:18,099 ♪ 37 00:01:18,100 --> 00:01:21,972 ♪ This ain't the party ♪ 38 00:01:21,973 --> 00:01:24,454 ♪ That I thought we'd do ♪ 39 00:01:26,065 --> 00:01:27,891 ♪ You got your limit, baby ♪ 40 00:01:27,892 --> 00:01:29,241 Enjoy. 41 00:01:29,242 --> 00:01:31,199 Oh, no, I didn't order a beer. 42 00:01:31,200 --> 00:01:33,115 But you look like you need it. 43 00:01:33,481 --> 00:01:35,265 [SIGHS] 44 00:01:35,276 --> 00:01:37,510 You've been sitting here for hours, staring out the window, 45 00:01:37,511 --> 00:01:40,905 eating literally everything on my menu. 46 00:01:41,032 --> 00:01:44,006 It's just nice to eat something you don't have to catch. 47 00:01:45,431 --> 00:01:48,140 Anyway, thanks for the beer. 48 00:01:48,151 --> 00:01:51,340 Mm, you're not getting away with it that easy. 49 00:01:51,806 --> 00:01:53,613 What is it? Breakup? 50 00:01:53,614 --> 00:01:55,746 [SCOFFS] It's a bit more complicated than that. 51 00:01:56,061 --> 00:01:58,661 It's not something I can really explain. 52 00:01:58,662 --> 00:02:02,709 Well, it's a slow afternoon, and I like that accent. 53 00:02:02,710 --> 00:02:04,146 So try me. 54 00:02:06,251 --> 00:02:08,688 Well, let's just say, um... 55 00:02:08,699 --> 00:02:11,413 I used to live here, and I took a trip. 56 00:02:11,414 --> 00:02:13,590 It wasn't my idea, but... 57 00:02:13,891 --> 00:02:16,940 I gained a sense of purpose there... 58 00:02:16,941 --> 00:02:20,336 made friends, found love. 59 00:02:20,645 --> 00:02:23,387 The people I met on that journey, 60 00:02:23,398 --> 00:02:25,688 they're stuck there. 61 00:02:25,689 --> 00:02:28,257 And I'm here. 62 00:02:28,350 --> 00:02:30,504 I don't know how to help them. 63 00:02:31,599 --> 00:02:34,784 Sounds like a pretty big burden you've put on your shoulders. 64 00:02:34,785 --> 00:02:37,657 Maybe you need someone to help you carry it. 65 00:02:37,658 --> 00:02:40,660 [DRAMATIC MUSIC] 66 00:02:40,661 --> 00:02:47,624 ♪ 67 00:02:54,849 --> 00:02:56,851 [INDISTINCT CHATTER] 68 00:03:00,664 --> 00:03:04,059 Figured you could use something to eat. 69 00:03:04,586 --> 00:03:06,632 How you holding up? 70 00:03:08,908 --> 00:03:12,041 I have no idea, not until I know if Riley's okay. 71 00:03:12,258 --> 00:03:14,433 I know this hurts. I'm there, too, but... 72 00:03:14,434 --> 00:03:17,654 maybe we should just calm down and make a plan. 73 00:03:17,792 --> 00:03:20,091 If you have one, I'm all ears. 74 00:03:20,597 --> 00:03:23,726 Okay, look, we both just want our kids back, right? 75 00:03:23,737 --> 00:03:25,487 I figured the Aurora that Josh and Riley went through 76 00:03:25,488 --> 00:03:27,272 maybe went to same place Eve did. 77 00:03:27,273 --> 00:03:29,012 That's wishful thinking. 78 00:03:29,013 --> 00:03:30,492 We have no idea where they are. 79 00:03:30,493 --> 00:03:32,234 I might know someone who does... 80 00:03:32,486 --> 00:03:34,845 Maya Schmidt. 81 00:03:35,064 --> 00:03:38,067 Even if she can help us, we don't know how to find her. 82 00:03:38,078 --> 00:03:39,676 Find the people who are hunting her. 83 00:03:40,054 --> 00:03:41,503 They might have Maya at their base. 84 00:03:41,504 --> 00:03:45,942 Look, a chopper from that base took Petra and Levi, okay? 85 00:03:45,943 --> 00:03:47,112 Sam, let's track it. 86 00:03:47,123 --> 00:03:49,506 Gavin, that Huey has a 200-mile range. 87 00:03:50,112 --> 00:03:54,038 - Good luck with that. - Sam, Sam, please, hey, Sam. 88 00:03:54,371 --> 00:03:55,808 I need your help. 89 00:03:57,693 --> 00:03:58,983 So does Riley. 90 00:04:00,088 --> 00:04:02,089 I'm going to where I lost her. 91 00:04:02,090 --> 00:04:04,178 If that Aurora comes back, I have to be there. 92 00:04:04,179 --> 00:04:06,529 That Aurora is gone! 93 00:04:06,997 --> 00:04:09,358 I know it's not much... 94 00:04:09,738 --> 00:04:12,578 but it's better than what you got. 95 00:04:12,579 --> 00:04:16,364 Now move, or we have a problem. 96 00:04:16,365 --> 00:04:18,279 - Come on. - Move! 97 00:04:18,280 --> 00:04:24,417 ♪ 98 00:04:26,224 --> 00:04:28,356 [SIGHS] 99 00:04:30,901 --> 00:04:33,774 [INDISTINCT CHATTER] 100 00:04:42,086 --> 00:04:43,957 Ah! 101 00:04:43,958 --> 00:04:45,568 This is not cool, man. 102 00:04:45,863 --> 00:04:47,701 We just lost our home. 103 00:04:48,130 --> 00:04:51,181 We should be reflecting and healing. 104 00:04:51,182 --> 00:04:53,968 Instead, this Ruth lady has got us weeding the frickin' garden. 105 00:04:54,402 --> 00:04:56,481 Dude, dude, shut it. 106 00:04:56,993 --> 00:05:00,190 While Paara's gone, Ruth is in charge, okay? 107 00:05:00,191 --> 00:05:02,497 I mean, we're lucky we have a home, all right? 108 00:05:02,498 --> 00:05:04,935 This... this village is our life raft. 109 00:05:05,363 --> 00:05:06,442 I mean, we should be thanking her. 110 00:05:06,453 --> 00:05:08,212 But I'm not the only one with a bone to pick. 111 00:05:08,223 --> 00:05:09,964 The locals say that Ruth likes to rule with an iron fist. 112 00:05:09,975 --> 00:05:12,760 Hey, hey, keep your voice down, man. 113 00:05:14,449 --> 00:05:17,457 And just stop complaining. 114 00:05:17,992 --> 00:05:19,646 I don't know. 115 00:05:19,820 --> 00:05:23,215 - Be grateful, for once. - [SCOFFS] 116 00:05:24,346 --> 00:05:26,913 [SIGHS] 117 00:05:26,914 --> 00:05:28,144 - Hey. - Hey. 118 00:05:28,155 --> 00:05:30,173 How's my family doing? 119 00:05:30,183 --> 00:05:31,918 - We're good. - Yeah? 120 00:05:31,929 --> 00:05:35,879 But you, you got that adorable worried-leader look on your face. 121 00:05:36,098 --> 00:05:38,579 - Oh, I got to look, do I? - Mm. 122 00:05:38,795 --> 00:05:40,580 - Is this is about Judah? - Yeah. 123 00:05:41,025 --> 00:05:44,584 Yeah, him and everybody else bitching about our setup. 124 00:05:44,728 --> 00:05:46,454 This is all new. They'll adapt. 125 00:05:46,455 --> 00:05:48,762 Yeah, well, what if they don't? 126 00:05:49,061 --> 00:05:50,622 I mean, think about it, right? 127 00:05:50,633 --> 00:05:53,505 To the village, we're just a bunch of new mouths to feed. 128 00:05:53,506 --> 00:05:56,856 And we... we don't have Ty or Paara to plead our case. 129 00:05:56,857 --> 00:05:59,468 We actually have to step up, and we got to show our worth. 130 00:05:59,604 --> 00:06:02,954 And... and I'm worried if we don't, 131 00:06:02,955 --> 00:06:05,435 we're going to be bringing up our kid under a fern. 132 00:06:05,436 --> 00:06:07,079 [LAUGHS] 133 00:06:07,184 --> 00:06:08,700 I'm serious. 134 00:06:08,779 --> 00:06:11,738 We are going to raise our kid here. 135 00:06:11,739 --> 00:06:13,523 Everyone will settle in soon. 136 00:06:13,716 --> 00:06:15,936 And if Judah keeps complaining, I'll just kick his ass. 137 00:06:16,055 --> 00:06:17,787 - Oh. - Mm-hmm. 138 00:06:17,788 --> 00:06:19,702 Okay, now I kind of hope he does keep complaining, 139 00:06:19,703 --> 00:06:22,256 - 'cause I would like to see that. - [BOTH LAUGH] 140 00:06:22,267 --> 00:06:25,966 [HORN BLARING] 141 00:06:26,362 --> 00:06:28,581 [DOORS CREAKING OPEN] 142 00:06:28,582 --> 00:06:30,670 [INDISTINCT CHATTER] 143 00:06:30,671 --> 00:06:32,323 Something's wrong. 144 00:06:32,324 --> 00:06:35,196 Hey, stay here. I'm going to check it out. 145 00:06:35,197 --> 00:06:37,067 [INDISTINCT SHOUTING] 146 00:06:37,068 --> 00:06:41,550 ♪ 147 00:06:41,551 --> 00:06:45,249 [INDISTINCT CHATTER] 148 00:06:45,250 --> 00:06:50,622 ♪ 149 00:06:50,633 --> 00:06:53,027 Sam, what happened to him? 150 00:06:53,381 --> 00:06:54,774 Not sure. 151 00:06:54,790 --> 00:06:56,392 I found him on my way out. 152 00:06:56,693 --> 00:06:59,858 But the way he's lying there like this, it's not natural. 153 00:06:59,869 --> 00:07:01,566 Joseph. 154 00:07:04,313 --> 00:07:06,401 Why would you let a Sky Person examine 155 00:07:06,402 --> 00:07:08,273 the body of one of our own? 156 00:07:10,061 --> 00:07:11,597 The man said he's a doctor. 157 00:07:11,608 --> 00:07:13,610 Sorry, Ruth, we meant no disrespect. 158 00:07:13,811 --> 00:07:16,118 Sam was just trying to help. 159 00:07:16,129 --> 00:07:20,046 Fine. Tell me what you think happened. 160 00:07:20,155 --> 00:07:22,765 Given the transverse fracture and numerous contusions, 161 00:07:22,766 --> 00:07:26,813 I'd say he fell, from somewhere high up. 162 00:07:26,814 --> 00:07:29,163 This tree would be a strong candidate. 163 00:07:29,164 --> 00:07:32,035 Mm-mm. Micah was a skilled warrior. 164 00:07:32,036 --> 00:07:33,756 I don't believe he'd fall. 165 00:07:33,767 --> 00:07:34,992 [STAMMERING] 166 00:07:35,111 --> 00:07:37,592 What exactly are you suggesting? 167 00:07:37,781 --> 00:07:40,174 That someone pushed him. 168 00:07:40,175 --> 00:07:42,109 ♪ 169 00:07:42,232 --> 00:07:44,626 Well, none of us would have done that. 170 00:07:44,701 --> 00:07:47,050 ♪ 171 00:07:47,051 --> 00:07:48,617 Joseph. 172 00:07:48,618 --> 00:07:51,968 He was on patrol, but I don't see any of his weapons. 173 00:07:51,969 --> 00:07:53,796 We find those, maybe we'll learn more 174 00:07:53,797 --> 00:07:55,668 about what happened to him. 175 00:07:55,669 --> 00:07:57,758 Divide up, search the area. 176 00:07:59,602 --> 00:08:01,735 You want to be of use? 177 00:08:01,746 --> 00:08:04,618 Tell your people they can help with the search. 178 00:08:04,721 --> 00:08:08,507 [INDISTINCT CHATTER] 179 00:08:08,518 --> 00:08:12,160 ♪ 180 00:08:12,290 --> 00:08:16,088 Honestly, I don't know how we're going to integrate with these people. 181 00:08:16,099 --> 00:08:18,710 Well, you could start by not saying "these people." 182 00:08:18,721 --> 00:08:20,593 Oh. Point taken. 183 00:08:20,694 --> 00:08:23,248 But, seriously, I have been in full-on charm-offensive mode 184 00:08:23,259 --> 00:08:24,565 since we got here. 185 00:08:24,576 --> 00:08:26,665 I've brought Ruth flowers every freakin' day. 186 00:08:26,676 --> 00:08:28,286 I haven't even got a smile. 187 00:08:28,440 --> 00:08:32,182 And now they think we might have killed one of their own. 188 00:08:32,183 --> 00:08:34,968 We're different cultures. It's going to take time. 189 00:08:34,969 --> 00:08:37,013 We just need to calm down. 190 00:08:37,014 --> 00:08:39,059 Well, I'd feel a little calmer 191 00:08:39,060 --> 00:08:41,365 if I hadn't heard that Ruth killed her husband. 192 00:08:41,366 --> 00:08:42,493 What? 193 00:08:42,504 --> 00:08:44,463 Oh. Oh, you didn't hear. 194 00:08:44,642 --> 00:08:47,950 Yeah, word is, she stabbed him and threw him in a river. 195 00:08:47,961 --> 00:08:50,093 Who does that? 196 00:08:51,376 --> 00:08:53,856 Have you seen a husband anywhere? 197 00:08:53,857 --> 00:08:58,774 How about we just keep our heads down and do what we're asked? 198 00:08:58,775 --> 00:08:59,865 Hey. 199 00:09:00,211 --> 00:09:02,560 That could be the warrior's bow. 200 00:09:02,561 --> 00:09:09,481 ♪ 201 00:09:10,898 --> 00:09:13,770 Look. Look at all this stuff. 202 00:09:13,964 --> 00:09:19,490 ♪ 203 00:09:19,491 --> 00:09:22,972 - What are you doing? - Getting a better perspective. 204 00:09:22,973 --> 00:09:26,976 ♪ 205 00:09:26,977 --> 00:09:28,978 Look at that. 206 00:09:28,979 --> 00:09:32,070 ♪ 207 00:09:32,081 --> 00:09:34,736 What the hell is going on? 208 00:09:34,855 --> 00:09:41,426 ♪ 209 00:09:47,924 --> 00:09:49,187 The ouroboros... 210 00:09:49,541 --> 00:09:52,631 the Ancient Greeks believed that it symbolizes eternal return. 211 00:09:53,294 --> 00:09:56,111 So maybe this marks the return of a killer? 212 00:09:56,112 --> 00:10:00,507 Ah, I mean, on the other hand, other cultures view the spiral 213 00:10:00,508 --> 00:10:03,198 as a winding journey, so maybe this 214 00:10:03,209 --> 00:10:05,211 is a message announcing the start 215 00:10:05,222 --> 00:10:07,311 of a terrible game or contest. 216 00:10:07,428 --> 00:10:09,777 I think if someone's trying to send us a message, 217 00:10:09,778 --> 00:10:12,519 there's an easier way than a crop circle. 218 00:10:12,520 --> 00:10:15,153 Are we done playing conspiracy theory for the day? 219 00:10:15,164 --> 00:10:17,296 - I know I am. - Hey. Hang on. 220 00:10:17,307 --> 00:10:18,961 - Where are you going? - To that Aurora... 221 00:10:18,972 --> 00:10:22,486 - where I should have been this whole time. - Sam, hold up! 222 00:10:22,845 --> 00:10:24,978 - [SIGHS] - [DOOR CLOSES] 223 00:10:27,066 --> 00:10:28,589 Open the gate. I'm heading out. 224 00:10:30,043 --> 00:10:32,785 Can't do that, Sam. No one leaves today. 225 00:10:32,916 --> 00:10:34,142 According to who? 226 00:10:34,153 --> 00:10:35,590 Ruth and the Leadership Council. 227 00:10:36,044 --> 00:10:37,109 The gates are to stay closed 228 00:10:37,110 --> 00:10:38,917 until we find who killed our warrior. 229 00:10:38,928 --> 00:10:40,538 Look, I got no issue with your council, 230 00:10:40,549 --> 00:10:43,117 but I got to get out there... I'm trying to find my daughter. 231 00:10:44,693 --> 00:10:46,216 I'd let you go, Sam, 232 00:10:46,227 --> 00:10:49,100 but I don't want an issue with Ruth. 233 00:10:49,296 --> 00:10:51,777 Get out of my way. 234 00:10:57,957 --> 00:10:59,206 Hey! 235 00:11:00,142 --> 00:11:02,014 Hey, hey, get off him! 236 00:11:02,025 --> 00:11:04,984 [DRAMATIC MUSIC] 237 00:11:05,181 --> 00:11:10,622 ♪ 238 00:11:14,669 --> 00:11:16,452 Stop this now! 239 00:11:16,453 --> 00:11:19,673 Hey, hey, we don't want any trouble. 240 00:11:19,674 --> 00:11:21,762 That's not what it looks like. 241 00:11:21,763 --> 00:11:23,372 Take them to the cell! 242 00:11:23,373 --> 00:11:28,639 ♪ 243 00:11:28,640 --> 00:11:31,146 - What are you doing? - Izz, I'm sorry. 244 00:11:31,157 --> 00:11:33,072 Hey, I'll fix it. 245 00:11:33,209 --> 00:11:36,256 ♪ 246 00:11:36,691 --> 00:11:38,511 Don't lose your cool. 247 00:11:39,417 --> 00:11:42,120 This job will test you in ways you can never imagine. 248 00:11:42,131 --> 00:11:44,873 You're going to want to scream, yell, put your hair out. 249 00:11:45,156 --> 00:11:48,093 - But what's my advice? - ALL: Don't lose your cool. 250 00:11:48,094 --> 00:11:49,485 Exactly. 251 00:11:49,486 --> 00:11:50,982 Okay, I'll see everyone tomorrow. 252 00:11:50,993 --> 00:11:53,082 - Bye. - [INDISTINCT CHATTER] 253 00:11:53,229 --> 00:11:54,882 Dr. Velez? 254 00:11:56,102 --> 00:11:58,799 - Can I help you? - I hope so. 255 00:11:58,800 --> 00:12:00,350 My name's Dr. Ty Coleman 256 00:12:00,361 --> 00:12:03,147 and in the simplest of terms, 257 00:12:03,283 --> 00:12:05,198 there are people who are in trouble, 258 00:12:05,344 --> 00:12:08,324 - but I believe you can help. - Well, hang on. Who's in trouble? 259 00:12:08,897 --> 00:12:10,214 It's complicated. 260 00:12:10,225 --> 00:12:12,154 And, honestly, it will be hard to believe, 261 00:12:12,165 --> 00:12:14,298 but I can prove it's worth your time to listen. 262 00:12:14,729 --> 00:12:17,209 This is a list of things that will happen 263 00:12:17,210 --> 00:12:20,691 in the next 24 hours, things that haven't happened yet. 264 00:12:20,692 --> 00:12:22,301 [EXHALES SHARPLY] What... 265 00:12:22,302 --> 00:12:24,173 what are you talking about? 266 00:12:24,406 --> 00:12:27,523 There will be a mudslide on the PCH this afternoon, 267 00:12:27,524 --> 00:12:29,700 a presidential assassination in the Middle East, 268 00:12:29,701 --> 00:12:31,702 and Arsenal will score against Liverpool 269 00:12:31,703 --> 00:12:34,269 in the 94th minute and go on to win 1-0. 270 00:12:34,270 --> 00:12:36,882 Buddy, are you feeling all right? 271 00:12:38,661 --> 00:12:39,884 I'll be waiting 272 00:12:39,885 --> 00:12:42,757 at the Sand Dollar Bar later on today. 273 00:12:42,890 --> 00:12:46,455 When you're ready to listen, I'll be ready to talk. 274 00:12:46,456 --> 00:12:49,632 ♪ 275 00:12:49,633 --> 00:12:51,765 [SIGHS] 276 00:12:51,766 --> 00:12:58,163 ♪ 277 00:12:58,164 --> 00:13:00,253 [INDISTINCT CHATTER] 278 00:13:00,499 --> 00:13:01,999 [EXHALES SHARPLY] 279 00:13:06,346 --> 00:13:07,564 [EXHALES SHARPLY] 280 00:13:12,352 --> 00:13:14,527 - [EXHALES SHARPLY] - Impressive. 281 00:13:14,528 --> 00:13:16,137 Good thing mammoths are big, 282 00:13:16,138 --> 00:13:18,487 because that's about the only thing you're going to hit. 283 00:13:18,488 --> 00:13:20,316 Thanks for the tip. 284 00:13:30,201 --> 00:13:31,587 - [EXHALES SHARPLY] - Okay. 285 00:13:31,588 --> 00:13:33,415 Time for you to get back to pulling weeds. 286 00:13:33,416 --> 00:13:34,590 I'm good here, thanks. 287 00:13:34,591 --> 00:13:36,376 You can be good somewhere else. 288 00:13:36,575 --> 00:13:38,142 That's my bow. 289 00:13:40,440 --> 00:13:41,902 You can have it when I'm done. 290 00:13:41,903 --> 00:13:43,818 You sure about that? 291 00:13:44,261 --> 00:13:45,623 I'm a warrior. 292 00:13:45,634 --> 00:13:47,778 And you clearly are not. 293 00:13:47,779 --> 00:13:50,436 You don't even know my name, and you're already insulting me. 294 00:13:50,447 --> 00:13:53,493 - That's not fair. - Haven't you figured it out? 295 00:13:53,881 --> 00:13:55,230 Life's not fair. 296 00:13:55,241 --> 00:14:01,813 ♪ 297 00:14:01,824 --> 00:14:03,529 See what I mean? 298 00:14:03,903 --> 00:14:06,427 Leyla. 299 00:14:06,928 --> 00:14:08,748 What are you doing? 300 00:14:08,837 --> 00:14:12,363 Just welcoming her to our home. 301 00:14:12,737 --> 00:14:15,462 Where I'm from, people usually start with "hello." 302 00:14:16,734 --> 00:14:18,429 You want to learn the bow? 303 00:14:18,461 --> 00:14:19,529 Yes. 304 00:14:19,540 --> 00:14:23,239 Then let one of our best archers teach you... 305 00:14:23,712 --> 00:14:25,540 my daughter. 306 00:14:25,639 --> 00:14:26,662 Me? 307 00:14:26,673 --> 00:14:28,762 It'll be good for both of you. 308 00:14:30,145 --> 00:14:32,757 We need to set the example here. 309 00:14:32,911 --> 00:14:35,608 ♪ 310 00:14:35,609 --> 00:14:38,132 Are we understood? 311 00:14:38,133 --> 00:14:41,441 ♪ 312 00:14:41,551 --> 00:14:42,963 We are. 313 00:14:42,964 --> 00:14:49,317 ♪ 314 00:14:49,318 --> 00:14:52,147 You don't get to hold that yet. 315 00:14:52,486 --> 00:14:53,887 Show me your stance. 316 00:14:53,888 --> 00:14:56,890 ♪ 317 00:14:56,891 --> 00:14:58,175 [SCOFFS] 318 00:14:58,185 --> 00:14:59,545 This is gonna to take a while. 319 00:14:59,546 --> 00:15:02,853 ♪ 320 00:15:02,854 --> 00:15:04,669 Ruth, where do you want us to go? 321 00:15:04,680 --> 00:15:06,769 - Station at the front gate. - Let's move. 322 00:15:07,259 --> 00:15:08,771 Okay. 323 00:15:08,772 --> 00:15:12,398 Ruth, hey. I heard what happened with Gavin and Sam. 324 00:15:12,409 --> 00:15:13,864 Considering what's going on right now, 325 00:15:13,865 --> 00:15:15,923 I don't think locking up our only two military guys 326 00:15:15,934 --> 00:15:18,371 is such a great idea... 327 00:15:18,608 --> 00:15:20,278 respectfully. 328 00:15:20,480 --> 00:15:22,350 Do you know how many years we've gone 329 00:15:22,351 --> 00:15:24,397 without an altercation amongst our own? 330 00:15:24,621 --> 00:15:26,138 Two. 331 00:15:26,427 --> 00:15:30,156 You've been here for two days, and we've already had a fight. 332 00:15:30,167 --> 00:15:31,882 Why do you think that is? 333 00:15:31,883 --> 00:15:34,587 - Ruth, I'm sure they're sorry. - I asked you a question. 334 00:15:34,597 --> 00:15:35,887 What's your answer? 335 00:15:38,050 --> 00:15:40,530 - I don't know. - I do. 336 00:15:40,541 --> 00:15:43,762 In this place, we value community above all else. 337 00:15:44,191 --> 00:15:47,246 That's why we avoid violent confrontation. 338 00:15:47,406 --> 00:15:49,538 Your people are different. 339 00:15:49,549 --> 00:15:51,553 You value the individual 340 00:15:51,554 --> 00:15:54,730 and punch whatever gets in your way. 341 00:15:54,731 --> 00:15:56,950 That's not how you build a society. 342 00:15:56,951 --> 00:15:58,952 We haven't been a community as long as you guys have. 343 00:15:58,953 --> 00:16:00,944 We're still learning, but we're trying. 344 00:16:00,955 --> 00:16:02,783 Well, you better try harder. 345 00:16:03,099 --> 00:16:04,825 [PERSON SCREAMS] 346 00:16:04,836 --> 00:16:06,838 [BODY THUDS] 347 00:16:06,961 --> 00:16:09,279 ♪ 348 00:16:09,290 --> 00:16:10,770 Oh, my God. 349 00:16:10,965 --> 00:16:13,402 ♪ 350 00:16:13,776 --> 00:16:15,007 What did this? 351 00:16:15,018 --> 00:16:18,396 [CREATURES SCREECHING] 352 00:16:18,407 --> 00:16:24,500 ♪ 353 00:16:30,172 --> 00:16:31,885 [PEOPLE SCREAMING] 354 00:16:31,896 --> 00:16:34,681 [CREATURES SCREECHING] 355 00:16:34,823 --> 00:16:38,044 Archers to the East Wall! Go, now! 356 00:16:38,055 --> 00:16:40,666 Everyone else in the huts! No one outside! 357 00:16:41,009 --> 00:16:42,937 [PEOPLE SCREAMING] 358 00:16:42,948 --> 00:16:44,384 Uh, should I get a bow? 359 00:16:44,684 --> 00:16:46,579 - You know how to shoot? - No, he doesn't. 360 00:16:46,580 --> 00:16:49,158 Well, then get in a hut, now! 361 00:16:49,169 --> 00:16:51,563 - I got to find Veronica. - Oh, no. 362 00:16:51,715 --> 00:16:55,196 [CREATURES SCREECH, PERSON SCREAMS] 363 00:16:55,197 --> 00:16:56,465 Go. 364 00:16:56,476 --> 00:16:59,436 [SUSPENSEFUL MUSIC] 365 00:16:59,506 --> 00:17:01,158 ♪ 366 00:17:01,159 --> 00:17:02,725 Hey. Come with me. 367 00:17:02,726 --> 00:17:04,031 - We got to move, Izzy. - Yeah, yeah. 368 00:17:04,032 --> 00:17:05,512 - Go! - Let's go! 369 00:17:06,861 --> 00:17:08,602 Go, go, go! 370 00:17:09,627 --> 00:17:12,761 [CHILD WHIMPERS] 371 00:17:13,128 --> 00:17:15,477 [CREATURES SCREECHING] 372 00:17:15,478 --> 00:17:18,001 [PANICKED CHATTER] 373 00:17:18,002 --> 00:17:20,475 I don't see Izzy anywhere. Izzy! 374 00:17:20,486 --> 00:17:21,604 Hey, open the door. Let us out. 375 00:17:21,615 --> 00:17:22,953 Hey, open the door! Let us out! 376 00:17:22,964 --> 00:17:24,878 Will you stop? You're not helping. 377 00:17:24,879 --> 00:17:27,967 You've caused enough problems today. Try not to make it worse. 378 00:17:27,978 --> 00:17:29,762 I was trying to get back to my daughter. 379 00:17:29,773 --> 00:17:31,166 Oh, yeah, and now I can't get to mine. 380 00:17:31,177 --> 00:17:33,048 That turned out great, didn't it? 381 00:17:33,630 --> 00:17:35,937 [CREATURE SCREECHING] 382 00:17:35,948 --> 00:17:37,830 Aah! 383 00:17:37,841 --> 00:17:38,929 I can't believe pterodactyls 384 00:17:38,940 --> 00:17:41,072 used to be my favorite dinosaur. 385 00:17:41,279 --> 00:17:42,585 [CREATURE SCREECHES] 386 00:17:42,596 --> 00:17:43,860 Oh, God! 387 00:17:43,871 --> 00:17:47,353 [SCREECHING CONTINUES] 388 00:17:47,608 --> 00:17:49,349 Izzy! 389 00:17:49,753 --> 00:17:52,558 [SCREECHING CONTINUES] 390 00:17:52,559 --> 00:17:55,299 Okay, okay, we're good. 391 00:17:55,300 --> 00:18:01,523 ♪ 392 00:18:01,524 --> 00:18:03,003 - [IZZY SHOUTS] - Oh, no! 393 00:18:03,004 --> 00:18:04,526 No, no, no! 394 00:18:04,527 --> 00:18:06,685 [SCREECHING] 395 00:18:06,696 --> 00:18:08,741 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 396 00:18:08,752 --> 00:18:10,188 Hey! 397 00:18:10,199 --> 00:18:13,855 ♪ 398 00:18:13,866 --> 00:18:15,912 [SCREECHES] 399 00:18:16,017 --> 00:18:18,018 ♪ 400 00:18:18,019 --> 00:18:21,021 It's gone. You can come out now. 401 00:18:21,022 --> 00:18:24,851 [DOOR CREAKING SOFTLY] 402 00:18:24,852 --> 00:18:28,551 [DISTANT CREATURE SCREECHING] 403 00:18:28,672 --> 00:18:29,986 Did you kill that thing? 404 00:18:29,987 --> 00:18:33,737 Barely scratched it, but enough to scare it off. 405 00:18:34,373 --> 00:18:37,376 - Did they all leave? - For now. 406 00:18:39,356 --> 00:18:40,485 Thank you. 407 00:18:40,496 --> 00:18:44,136 [INDISTINCT CHATTER] 408 00:18:44,147 --> 00:18:46,149 [SIGHS] 409 00:18:46,168 --> 00:18:47,474 Let's go. 410 00:18:47,485 --> 00:18:49,965 [DRAMATIC MUSIC] 411 00:18:49,976 --> 00:18:51,944 Veronica! Hey. 412 00:18:52,401 --> 00:18:56,491 ♪ 413 00:18:56,492 --> 00:18:58,494 Oh. Oh. 414 00:18:58,937 --> 00:19:00,495 Oh. 415 00:19:00,496 --> 00:19:02,602 I was so worried about you. 416 00:19:02,613 --> 00:19:04,441 Oh. 417 00:19:04,631 --> 00:19:11,854 ♪ 418 00:19:11,855 --> 00:19:13,106 What is it? 419 00:19:13,117 --> 00:19:15,162 I'll be... I'll be right back. 420 00:19:15,339 --> 00:19:18,057 Ruth, we need to talk. 421 00:19:18,155 --> 00:19:19,856 What is it? 422 00:19:20,833 --> 00:19:23,923 I kept my opinions to myself because I really want to make this work. 423 00:19:24,072 --> 00:19:26,521 But you locked up two of our best fighters, 424 00:19:26,522 --> 00:19:28,750 people who could have really helped today. 425 00:19:28,761 --> 00:19:30,328 Seriously, Ruth, look around. 426 00:19:30,339 --> 00:19:32,537 What do you think happens when those things come back? 427 00:19:32,548 --> 00:19:34,898 My warriors can defend our home. 428 00:19:34,909 --> 00:19:37,477 Apparently not. 429 00:19:37,488 --> 00:19:40,143 You need our help, and you know it. 430 00:19:40,275 --> 00:19:42,842 ♪ 431 00:19:42,843 --> 00:19:45,018 Those creatures may well return, 432 00:19:45,019 --> 00:19:47,498 and the last thing we need is a dangerous distraction, 433 00:19:47,499 --> 00:19:49,413 like you and your friends. 434 00:19:49,414 --> 00:19:51,459 ♪ 435 00:19:51,460 --> 00:19:52,765 Is that what you think of us? 436 00:19:52,766 --> 00:19:54,767 Today I had to deal with a public brawl, 437 00:19:54,768 --> 00:19:57,204 another conflict involving my own daughter, 438 00:19:57,205 --> 00:20:01,251 and now you questioning my authority in my own home, 439 00:20:01,252 --> 00:20:04,559 which is not yet yours. 440 00:20:04,560 --> 00:20:06,648 I'm just trying to help protect this place. 441 00:20:06,649 --> 00:20:09,130 So am I... 442 00:20:09,676 --> 00:20:11,872 which is why, as of this moment, 443 00:20:12,016 --> 00:20:13,960 I am confining all refugees 444 00:20:13,961 --> 00:20:17,147 from the Clearing to the Long House until this crisis is over. 445 00:20:17,158 --> 00:20:18,660 No, Ruth, you don't have to do that. 446 00:20:18,661 --> 00:20:20,558 - No, we can work something else out. - No, I have wasted enough 447 00:20:20,569 --> 00:20:22,098 time on this conversation. 448 00:20:22,191 --> 00:20:24,411 Either your people go into the Long House, 449 00:20:24,684 --> 00:20:27,034 or you can all leave our village. 450 00:20:27,235 --> 00:20:34,198 ♪ 451 00:20:36,651 --> 00:20:38,261 Scott! 452 00:20:38,463 --> 00:20:40,194 You okay, dude? 453 00:20:40,205 --> 00:20:42,207 Uh... getting there. 454 00:20:42,236 --> 00:20:43,846 Yeah, um... 455 00:20:43,947 --> 00:20:45,513 there's something you need to see. 456 00:20:45,514 --> 00:20:47,123 Come on. 457 00:20:47,124 --> 00:20:54,088 ♪ 458 00:20:56,960 --> 00:21:00,445 It's the same type of spiral you found outside the fort, isn't it? 459 00:21:00,616 --> 00:21:03,227 ♪ 460 00:21:03,364 --> 00:21:08,189 When I was a kid, I literally read every dinosaur book in the library, 461 00:21:08,315 --> 00:21:10,752 and nobody ever discovered this. 462 00:21:12,976 --> 00:21:17,578 But apparently pterodactyls make these spirals. 463 00:21:18,137 --> 00:21:19,854 Okay. 464 00:21:21,192 --> 00:21:23,725 But why would they do that here? 465 00:21:23,726 --> 00:21:27,121 ♪ 466 00:21:32,779 --> 00:21:35,303 [DRAMATIC MUSIC] 467 00:21:35,304 --> 00:21:42,224 ♪ 468 00:21:42,821 --> 00:21:44,486 You know you're supposed to be in the Long House, right? 469 00:21:44,487 --> 00:21:47,097 I'm good here, thanks. 470 00:21:47,098 --> 00:21:49,300 Look, I get it... you want to be a hero. 471 00:21:49,311 --> 00:21:51,487 That's why you saved that kid. 472 00:21:51,668 --> 00:21:54,497 It was pretty brave, but mostly stupid. 473 00:21:54,763 --> 00:21:56,808 How? I saved her life. 474 00:21:56,841 --> 00:21:58,456 No, I saved her. 475 00:21:58,457 --> 00:22:00,938 You ran her into a hut that was being attacked by a dinosaur. 476 00:22:01,231 --> 00:22:03,331 [SCOFFS] Look, I get that you have issues, 477 00:22:03,332 --> 00:22:04,810 but don't take 'em out on me. 478 00:22:04,811 --> 00:22:05,874 "Issues"? 479 00:22:05,885 --> 00:22:08,376 I'm not the one taking out my anger on a hay bale. 480 00:22:08,387 --> 00:22:11,573 You know what? Yeah, I have issues, okay? 481 00:22:11,584 --> 00:22:13,629 I just lost my mother and my brother, 482 00:22:13,640 --> 00:22:15,904 and today your mom locked up my dad. 483 00:22:16,171 --> 00:22:18,998 ♪ 484 00:22:18,999 --> 00:22:22,264 Back home, I was as lost and confused as anyone else. 485 00:22:22,527 --> 00:22:24,496 No one really understood me, 486 00:22:24,507 --> 00:22:27,877 but at least I had people to talk to. 487 00:22:27,878 --> 00:22:30,489 Here, all we have time to do is survive. 488 00:22:32,491 --> 00:22:34,368 What do you care? 489 00:22:35,581 --> 00:22:37,884 You still have to go to the Long House. 490 00:22:38,018 --> 00:22:44,982 ♪ 491 00:22:46,375 --> 00:22:48,985 I told you... these people, they're out to get us. 492 00:22:48,986 --> 00:22:51,901 - They're not out to get us. - They put us in a pen. 493 00:22:51,902 --> 00:22:53,555 Those flying monsters come back, 494 00:22:53,556 --> 00:22:54,947 we're an all-you-can-eat buffet. 495 00:22:54,948 --> 00:22:56,993 - We need to do something. - Yeah, we do. 496 00:22:56,994 --> 00:22:59,424 But I don't have a plan right now, so just calm down. 497 00:22:59,435 --> 00:23:01,920 Then what the hell did we elect you leader for? 498 00:23:01,931 --> 00:23:04,349 Guys, I think I figured it out. 499 00:23:04,657 --> 00:23:07,438 The reason the pterodactyls are making the spirals 500 00:23:07,439 --> 00:23:09,179 is because they're nesting. 501 00:23:09,180 --> 00:23:11,703 Hold on. Why do you think that they're nesting? 502 00:23:11,704 --> 00:23:13,923 I knew those spirals looked familiar, 503 00:23:13,924 --> 00:23:16,012 and then I remembered... when I was a kid, 504 00:23:16,013 --> 00:23:19,170 I saw leatherback turtles making shapes just like them. 505 00:23:19,181 --> 00:23:21,401 Well, smaller, of course, but still... 506 00:23:21,584 --> 00:23:23,324 when the turtle colonies nest, 507 00:23:23,325 --> 00:23:25,248 they make spirals like these 508 00:23:25,259 --> 00:23:27,566 that cover whole sections of the beach. 509 00:23:27,690 --> 00:23:29,344 Okay, you think that these things 510 00:23:29,355 --> 00:23:32,338 are turning the area around the fort into a nesting colony? 511 00:23:32,349 --> 00:23:33,362 Exactly. 512 00:23:33,373 --> 00:23:35,201 And they don't want to share their home. 513 00:23:35,250 --> 00:23:37,034 Okay, so what can we do? 514 00:23:37,120 --> 00:23:40,384 What wildlife biologists do all the time... 515 00:23:40,564 --> 00:23:42,172 give them an alternative. 516 00:23:42,257 --> 00:23:49,177 ♪ 517 00:23:56,227 --> 00:23:58,882 - I owe you an apology. - Ah, forget it. 518 00:24:00,070 --> 00:24:02,551 Now, look, I don't give many of them. 519 00:24:02,811 --> 00:24:06,945 But in this case, I really do owe you one. 520 00:24:09,284 --> 00:24:13,549 I know what happened isn't what you wanted, okay? 521 00:24:16,073 --> 00:24:18,293 I understand what you're going through. 522 00:24:18,481 --> 00:24:20,729 I know what it's like to want to be there for your daughter 523 00:24:20,730 --> 00:24:22,320 and you can't help her. 524 00:24:22,331 --> 00:24:25,682 All I'm trying to do is fix things. 525 00:24:25,865 --> 00:24:29,391 Well, maybe she doesn't want you to fix anything right now. 526 00:24:29,887 --> 00:24:31,262 Riley... 527 00:24:31,447 --> 00:24:35,092 [SCOFFS] She hated when I tried to fix her problems. 528 00:24:35,311 --> 00:24:38,786 She said the best thing to do was just listen. 529 00:24:39,881 --> 00:24:41,805 But I didn't. 530 00:24:42,935 --> 00:24:44,720 I couldn't change. 531 00:24:47,424 --> 00:24:50,802 Before I fell down that sinkhole, I was a different guy. 532 00:24:50,803 --> 00:24:52,936 I was stubborn. 533 00:24:53,047 --> 00:24:54,502 I mean, if someone told me 534 00:24:54,503 --> 00:24:56,765 something that wasn't in my worldview, 535 00:24:56,766 --> 00:24:58,897 I shut it out. 536 00:24:58,898 --> 00:25:01,553 It was easier that way. 537 00:25:02,024 --> 00:25:03,859 But now I'm thinking everything would have been better 538 00:25:03,860 --> 00:25:05,774 had I just taken Riley's advice. 539 00:25:05,775 --> 00:25:08,952 ♪ 540 00:25:09,072 --> 00:25:11,806 I mean, if she was here... 541 00:25:12,588 --> 00:25:14,677 I wanted to take her fishing, 542 00:25:14,784 --> 00:25:17,002 'cause for years, 543 00:25:17,003 --> 00:25:20,223 she'd asked me to teach her. 544 00:25:20,224 --> 00:25:22,705 I never found the time. 545 00:25:23,923 --> 00:25:26,490 I thought being stuck in 10,000 B.C., 546 00:25:26,491 --> 00:25:28,884 we'd have time. 547 00:25:28,885 --> 00:25:31,408 Now we don't even have that. 548 00:25:31,409 --> 00:25:34,498 Sam, I'm sorry. 549 00:25:34,499 --> 00:25:38,241 ♪ 550 00:25:38,242 --> 00:25:41,201 [SEAGULLS CRYING] 551 00:25:45,945 --> 00:25:48,207 How the hell did you know all this? 552 00:25:48,208 --> 00:25:50,514 I promise, I will talk you through all of it, 553 00:25:50,515 --> 00:25:51,863 step by step. 554 00:25:51,864 --> 00:25:53,736 First, why don't we get you a drink? 555 00:25:53,893 --> 00:25:57,086 Glenlivet 18, neat, right? 556 00:25:57,087 --> 00:25:58,914 Enough with this fortune-teller crap. 557 00:25:58,915 --> 00:26:00,830 Just tell me what this is about. 558 00:26:02,310 --> 00:26:03,337 [SIGHS] 559 00:26:03,347 --> 00:26:05,790 In three weeks, a giant sinkhole 560 00:26:05,791 --> 00:26:08,011 will open near the La Brea Tar Pits 561 00:26:08,271 --> 00:26:10,970 and swallow a chunk of midtown Los Angeles. 562 00:26:11,170 --> 00:26:13,668 - A sinkhole? - Yes, but it's more than that. 563 00:26:13,669 --> 00:26:15,887 It's a portal that will take people, 564 00:26:15,888 --> 00:26:18,499 including you and me, 565 00:26:18,500 --> 00:26:20,547 to the year 10,000 B.C... 566 00:26:20,558 --> 00:26:23,822 - That's insane. - Yeah, we thought so, too. 567 00:26:24,384 --> 00:26:26,602 But we came to see the truth. 568 00:26:26,942 --> 00:26:28,596 I managed to escape, 569 00:26:28,692 --> 00:26:30,772 but we have friends who are still down there. 570 00:26:30,773 --> 00:26:32,469 I want to bring them back. 571 00:26:32,470 --> 00:26:33,713 [SCOFFS] 572 00:26:33,723 --> 00:26:35,211 And you expect me to believe all that? 573 00:26:35,212 --> 00:26:37,264 Yes, I do, because it's the truth. 574 00:26:37,275 --> 00:26:38,581 It's impossible. 575 00:26:39,014 --> 00:26:40,588 But I showed you the news reports. 576 00:26:40,599 --> 00:26:42,367 I showed you the scores. 577 00:26:42,753 --> 00:26:44,374 Oh, it's some kind of trick. 578 00:26:46,415 --> 00:26:48,180 I know you're getting a divorce. 579 00:26:48,181 --> 00:26:53,969 ♪ 580 00:26:53,970 --> 00:26:56,450 - What did you say? - I'm sorry. 581 00:26:56,451 --> 00:26:58,277 I know this is a lot, 582 00:26:58,278 --> 00:27:00,802 but I'm just trying to show you that this is real. 583 00:27:00,803 --> 00:27:03,979 I know that your wife gave you divorce papers... 584 00:27:03,980 --> 00:27:05,850 you probably have them on you right now, 585 00:27:05,851 --> 00:27:07,635 and that you haven't told anyone about it. 586 00:27:07,636 --> 00:27:10,333 I know that you have PTSD, 587 00:27:10,334 --> 00:27:12,509 that you're secretly on medication. 588 00:27:12,510 --> 00:27:15,817 I know you think Riley is in pre-med, but she quit. 589 00:27:15,818 --> 00:27:17,988 She isn't going to tell you for weeks. 590 00:27:17,999 --> 00:27:20,306 - Who the hell are you? - I'm your friend... 591 00:27:20,317 --> 00:27:23,189 just like our many friends that we need to try and get back. 592 00:27:23,303 --> 00:27:25,130 ♪ 593 00:27:25,131 --> 00:27:26,828 I can't do that on my own. 594 00:27:26,829 --> 00:27:31,310 ♪ 595 00:27:31,311 --> 00:27:34,836 The only lead I have is a secret Air Force project, 596 00:27:34,837 --> 00:27:36,839 and a woman named Maya Schmidt. 597 00:27:37,329 --> 00:27:38,666 But I need help finding out more. 598 00:27:38,667 --> 00:27:40,145 I need you. 599 00:27:40,146 --> 00:27:42,713 I don't have anyone else to turn to. 600 00:27:42,714 --> 00:27:45,875 There's no one else I trust. 601 00:27:45,886 --> 00:27:47,237 [SCOFFS] 602 00:27:47,247 --> 00:27:48,840 I don't know what your game is, 603 00:27:48,851 --> 00:27:50,395 but you stay away from me. 604 00:27:50,406 --> 00:27:52,321 I never want to hear from you again. 605 00:27:52,430 --> 00:27:55,564 ♪ 606 00:27:55,575 --> 00:27:57,002 [SIGHS] 607 00:28:02,971 --> 00:28:05,670 Just give me a minute, okay? 608 00:28:06,730 --> 00:28:08,514 Why aren't you in the Long House? 609 00:28:08,525 --> 00:28:11,055 Because we have a way to stop the dinosaurs from attacking. 610 00:28:11,066 --> 00:28:13,723 I put your people in there to stay out of our way, 611 00:28:13,724 --> 00:28:16,509 and already you disobey me. 612 00:28:16,689 --> 00:28:19,762 Look, I spoke out against you because I was afraid, okay? 613 00:28:19,773 --> 00:28:22,732 I was worried about Veronica and our child 614 00:28:22,733 --> 00:28:24,691 and everybody else here. 615 00:28:26,824 --> 00:28:28,956 But I was wrong. 616 00:28:29,227 --> 00:28:31,596 Ruth, I'm just trying to protect the people that I love. 617 00:28:31,607 --> 00:28:33,395 I mean, you have a daughter, right? 618 00:28:33,396 --> 00:28:35,962 Isn't that something you... you understand? 619 00:28:35,963 --> 00:28:38,424 [DRAMATIC MUSIC] 620 00:28:38,435 --> 00:28:39,804 So what is the plan? 621 00:28:39,815 --> 00:28:41,904 First thing we're going to need to do is, 622 00:28:42,230 --> 00:28:44,188 we're going to need to let Gavin and Sam out of jail. 623 00:28:44,189 --> 00:28:46,321 - We have been over this. - Yes, I realize that. 624 00:28:46,322 --> 00:28:48,366 But you don't know these men like I do. 625 00:28:48,367 --> 00:28:50,300 They've both lost family members in the last few days. 626 00:28:50,311 --> 00:28:53,662 They're acting out of grief, and they want to help. 627 00:28:53,961 --> 00:28:55,281 Please. 628 00:28:55,468 --> 00:29:00,821 ♪ 629 00:29:01,021 --> 00:29:03,546 Don't worry. It's a simple two-part process. 630 00:29:04,007 --> 00:29:05,687 The first part is building the new nest. 631 00:29:05,698 --> 00:29:07,576 Which Sam and Veronica are on top of. 632 00:29:07,587 --> 00:29:09,779 - And our part... - Moving the egg? 633 00:29:09,780 --> 00:29:10,952 Right. 634 00:29:11,608 --> 00:29:15,262 And one of them, I believe, is buried 635 00:29:15,263 --> 00:29:17,989 right under... 636 00:29:19,203 --> 00:29:21,116 this mound of dirt. 637 00:29:21,127 --> 00:29:22,651 Okay, let's start digging. 638 00:29:22,895 --> 00:29:24,200 Come on. 639 00:29:24,211 --> 00:29:25,490 And you believe you can convince 640 00:29:25,491 --> 00:29:27,057 a 60-million-year-old dinosaur 641 00:29:27,058 --> 00:29:28,886 it's just better off somewhere else? 642 00:29:29,147 --> 00:29:31,061 Well, it's not like I met Mama out for coffee 643 00:29:31,062 --> 00:29:32,959 and asked her about her dream home, 644 00:29:32,970 --> 00:29:34,885 but, theoretically, it should work. 645 00:29:34,979 --> 00:29:36,849 Don't think, just dig. 646 00:29:36,850 --> 00:29:44,075 ♪ 647 00:29:52,562 --> 00:29:55,520 I never imagined myself holding a dino egg. 648 00:29:55,521 --> 00:29:57,522 Why isn't there a camera when you need one? 649 00:29:57,523 --> 00:29:59,394 Hey, we can make a TikTok later. 650 00:29:59,395 --> 00:30:01,222 Put it in the bag, and let's go. 651 00:30:01,412 --> 00:30:03,379 Come on, Scott, come on. 652 00:30:04,225 --> 00:30:05,748 Okay, move. 653 00:30:05,749 --> 00:30:12,756 ♪ 654 00:30:16,499 --> 00:30:18,092 Judah! 655 00:30:18,407 --> 00:30:20,060 Work faster! 656 00:30:20,558 --> 00:30:23,458 We need to be done with this spiral before that egg gets here. 657 00:30:24,409 --> 00:30:26,290 Motherhood's made you mean. 658 00:30:26,301 --> 00:30:27,479 Oh, yeah? 659 00:30:27,490 --> 00:30:30,319 If you don't keep working, I can get a lot meaner. 660 00:30:30,647 --> 00:30:33,258 While the Sky People attempt to relocate the dinosaurs, 661 00:30:33,269 --> 00:30:35,053 we need to protect our home. 662 00:30:35,242 --> 00:30:37,821 Warriors, take positions. 663 00:30:37,832 --> 00:30:42,315 ♪ 664 00:30:42,435 --> 00:30:43,685 Take this. 665 00:30:43,696 --> 00:30:46,518 When you shoot, keep your back straight and your elbow high. 666 00:30:46,529 --> 00:30:48,921 So you're training me now? 667 00:30:48,922 --> 00:30:51,446 What you said about people not getting you... 668 00:30:51,447 --> 00:30:53,753 they don't always get me either. 669 00:30:53,913 --> 00:30:55,280 Want to learn the bow, 670 00:30:55,291 --> 00:30:58,207 I'll teach you anything you want. 671 00:30:58,218 --> 00:31:01,004 - Thanks. - As long as you don't die. 672 00:31:01,065 --> 00:31:03,154 - [SCOFFS] - [CHUCKLES] 673 00:31:04,982 --> 00:31:06,939 [EXHALES SHARPLY] 674 00:31:06,940 --> 00:31:12,768 ♪ 675 00:31:12,779 --> 00:31:14,302 How much farther? 676 00:31:14,313 --> 00:31:21,451 ♪ 677 00:31:21,520 --> 00:31:23,261 Whoa. 678 00:31:23,347 --> 00:31:25,201 That's a Huey... 679 00:31:26,708 --> 00:31:29,300 same type that took Levi and Petra. 680 00:31:30,175 --> 00:31:32,612 It's got to belong to that base we're looking for. 681 00:31:32,832 --> 00:31:34,268 Yeah. 682 00:31:34,794 --> 00:31:38,429 [CREATURES SCREECHING] 683 00:31:38,611 --> 00:31:40,178 We've been spotted. 684 00:31:40,365 --> 00:31:42,616 ♪ 685 00:31:42,627 --> 00:31:44,411 Uh, new plan... hide. 686 00:31:44,623 --> 00:31:46,930 ♪ 687 00:31:47,111 --> 00:31:50,244 [SCREECHING CONTINUES] 688 00:31:51,922 --> 00:31:54,707 Barrels twisted. Weapon's no use. 689 00:31:54,723 --> 00:31:59,162 ♪ 690 00:31:59,533 --> 00:32:00,970 No weapons here either. 691 00:32:00,987 --> 00:32:03,387 Okay, we're going to have to fight our way out. 692 00:32:03,388 --> 00:32:05,171 Uh, with what? 693 00:32:05,172 --> 00:32:06,399 Have you guys seen "Jurassic Park"? 694 00:32:06,410 --> 00:32:08,282 We need something substantial. 695 00:32:08,669 --> 00:32:10,742 Okay, if we have no offensive weapons, 696 00:32:10,743 --> 00:32:13,397 maybe we deploy defensive ones... 697 00:32:13,645 --> 00:32:15,299 set off some flares. 698 00:32:15,310 --> 00:32:17,834 If we start this chopper, we can shoot them off. 699 00:32:18,011 --> 00:32:21,361 ♪ 700 00:32:21,362 --> 00:32:22,653 [ELECTRONIC HUMMING] 701 00:32:22,710 --> 00:32:24,498 - Yeah! - Ha! 702 00:32:24,691 --> 00:32:26,867 I guess we have some luck. 703 00:32:27,067 --> 00:32:29,809 [ELECTRICITY CRACKLING] 704 00:32:29,925 --> 00:32:31,762 [ENGINE DIES] 705 00:32:31,773 --> 00:32:34,428 [BREATHING HEAVILY] Or not. 706 00:32:35,986 --> 00:32:39,250 [SCREECHING CONTINUES] 707 00:32:45,655 --> 00:32:47,282 Now that plan B's failed, 708 00:32:47,293 --> 00:32:49,162 someone please tell me they've got a plan C. 709 00:32:49,173 --> 00:32:50,362 We stick with plan B. 710 00:32:50,373 --> 00:32:52,325 Whoa, whoa, didn't the chopper just fritz out? 711 00:32:52,336 --> 00:32:54,512 But all we need is a spark to set off those flares. 712 00:32:55,018 --> 00:32:56,628 - You want to hot-wire it. - Exactly. 713 00:32:56,722 --> 00:32:58,593 We just need a battery that's still got some juice. 714 00:32:58,594 --> 00:33:00,343 There should be one under the hood. 715 00:33:00,354 --> 00:33:01,623 On it. 716 00:33:02,772 --> 00:33:04,903 Okay, I need you to find me some wires. 717 00:33:04,904 --> 00:33:06,428 I'm going to set up the flares. 718 00:33:06,846 --> 00:33:09,299 Let's go try and scare off some dinosaurs. 719 00:33:09,300 --> 00:33:12,781 [DRAMATIC MUSIC] 720 00:33:12,782 --> 00:33:16,176 [CREATURES SCREECHING] 721 00:33:16,177 --> 00:33:23,139 ♪ 722 00:33:23,140 --> 00:33:24,967 Got it. 723 00:33:24,968 --> 00:33:28,449 ♪ 724 00:33:28,450 --> 00:33:29,702 Scott. 725 00:33:30,104 --> 00:33:32,931 [SCREECHING CONTINUES] 726 00:33:32,932 --> 00:33:35,020 Clear. 727 00:33:35,021 --> 00:33:37,849 ♪ 728 00:33:37,850 --> 00:33:39,306 - Do we need anything else? - Oh, yeah. 729 00:33:39,317 --> 00:33:41,885 Just some luck that this thing doesn't explode. 730 00:33:42,889 --> 00:33:44,342 Now or never. 731 00:33:44,353 --> 00:33:51,404 ♪ 732 00:33:51,821 --> 00:33:54,910 [SCREECHING CONTINUES] 733 00:33:54,911 --> 00:34:00,307 ♪ 734 00:34:00,308 --> 00:34:03,093 - It worked. - [LAUGHS] 735 00:34:04,244 --> 00:34:06,738 - We should go. - We should go. 736 00:34:07,793 --> 00:34:11,013 - This is when we run, Scott. - Yep. Okay. 737 00:34:11,014 --> 00:34:17,575 ♪ 738 00:34:17,898 --> 00:34:19,638 Better be finished making that nest! 739 00:34:20,118 --> 00:34:21,468 We are. 740 00:34:22,628 --> 00:34:24,239 Tell me a bunch of angry pterodactyls 741 00:34:24,250 --> 00:34:26,604 aren't about to burst through those trees and kill us. 742 00:34:26,615 --> 00:34:28,377 Not if we move quickly. 743 00:34:29,566 --> 00:34:30,741 Come on. 744 00:34:31,037 --> 00:34:33,035 ♪ 745 00:34:33,036 --> 00:34:34,582 Come on. 746 00:34:35,335 --> 00:34:36,996 Good, good, good. 747 00:34:37,400 --> 00:34:39,172 Here, here. 748 00:34:39,173 --> 00:34:42,125 [CREATURES SCREECHING] 749 00:34:42,136 --> 00:34:43,698 Sounds like our friends are on their way. 750 00:34:43,709 --> 00:34:45,606 - We good, Scott? - Uh, yeah. 751 00:34:45,617 --> 00:34:47,711 - Come on! - [CREATURES SCREECH] 752 00:34:47,722 --> 00:34:49,637 - Come on, come on. - Go, go! 753 00:34:49,648 --> 00:34:51,563 - Veronica? - Yeah. 754 00:34:52,158 --> 00:34:54,883 [SCREECHING CONTINUES] 755 00:34:54,884 --> 00:35:01,760 ♪ 756 00:35:16,427 --> 00:35:20,475 [ALL CAWING] 757 00:35:20,662 --> 00:35:23,085 Eat your heart out, Michael Crichton. 758 00:35:23,086 --> 00:35:29,483 ♪ 759 00:35:29,484 --> 00:35:32,486 [LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER] 760 00:35:32,487 --> 00:35:35,750 [UPBEAT PERCUSSION PLAYING] 761 00:35:35,751 --> 00:35:40,624 ♪ 762 00:35:40,625 --> 00:35:43,018 We're still at separate tables. 763 00:35:43,019 --> 00:35:45,978 You'd think after we saved their asses, 764 00:35:46,381 --> 00:35:48,508 they'd want to at least have a meal with us. 765 00:35:48,519 --> 00:35:50,086 Hmm. 766 00:35:50,244 --> 00:35:52,165 Maybe... [SNIFFS] 767 00:35:52,176 --> 00:35:53,705 They think we need a shower. 768 00:35:53,716 --> 00:35:57,546 Maybe they'll always be suspicious of outsiders. 769 00:35:57,819 --> 00:36:01,997 It's not your fault, just... just human nature. 770 00:36:04,562 --> 00:36:07,303 This is for you 771 00:36:07,304 --> 00:36:10,045 for a job well done. 772 00:36:10,046 --> 00:36:14,745 It's something very important to me, but... 773 00:36:14,746 --> 00:36:16,760 I wanted to give it to you 774 00:36:16,771 --> 00:36:18,948 as a token of my appreciation. 775 00:36:18,959 --> 00:36:23,006 [SOFT MUSIC] 776 00:36:23,320 --> 00:36:24,726 It's a rocket. 777 00:36:24,737 --> 00:36:27,000 - How did you get this? - Yeah. 778 00:36:27,063 --> 00:36:29,631 It was my grandfather's. 779 00:36:29,833 --> 00:36:32,335 He was a Sky Person, like you, 780 00:36:32,346 --> 00:36:34,939 from the 1960s. 781 00:36:34,940 --> 00:36:37,159 He was one of the first outsiders 782 00:36:37,160 --> 00:36:40,119 to join this community. 783 00:36:40,411 --> 00:36:43,216 We're a lot more alike than you think. 784 00:36:44,532 --> 00:36:46,004 Anyway... 785 00:36:46,924 --> 00:36:48,273 thank you. 786 00:36:50,096 --> 00:36:51,272 You're welcome. 787 00:36:51,392 --> 00:36:58,573 ♪ 788 00:37:10,025 --> 00:37:13,115 What are you doing? It's not even my birthday. 789 00:37:13,825 --> 00:37:15,835 Yeah, I, uh... Listen... 790 00:37:16,849 --> 00:37:18,962 I'm a terrible person. 791 00:37:19,741 --> 00:37:21,383 I'm sorry. 792 00:37:22,338 --> 00:37:24,026 You're forgiven. 793 00:37:27,428 --> 00:37:28,589 [SIGHS] 794 00:37:28,599 --> 00:37:30,908 So mint chocolate chip ice cream 795 00:37:30,909 --> 00:37:34,245 is surprisingly hard to come by in 10,000 B.C., 796 00:37:34,564 --> 00:37:37,379 but these corn cakes... 797 00:37:37,390 --> 00:37:39,827 well, apparently they're to die for. 798 00:37:43,806 --> 00:37:45,895 You gonna make a wish? 799 00:37:48,666 --> 00:37:55,804 ♪ 800 00:37:57,762 --> 00:38:00,111 So I was thinking that, uh, 801 00:38:00,112 --> 00:38:03,464 tomorrow maybe you and I could go for a walk... 802 00:38:03,590 --> 00:38:05,140 two of us. 803 00:38:06,143 --> 00:38:09,756 You can, you know, tell me whatever you want to tell me. 804 00:38:09,767 --> 00:38:11,613 I'd like that. 805 00:38:12,685 --> 00:38:13,848 Okay. 806 00:38:14,300 --> 00:38:21,438 ♪ 807 00:38:22,483 --> 00:38:25,616 [EXCITED CHATTER] 808 00:38:32,292 --> 00:38:34,990 Sam, hey, hold up. 809 00:38:35,577 --> 00:38:37,279 I know you're going out there to get Riley back, 810 00:38:37,280 --> 00:38:39,412 but there's something you got to see first. 811 00:38:39,413 --> 00:38:41,457 I've been held up all day. I got to get moving. 812 00:38:41,458 --> 00:38:43,258 Hey, hey, just a minute, just a minute. 813 00:38:43,269 --> 00:38:45,793 I went back out to the chopper, and I got the tail number. 814 00:38:46,171 --> 00:38:47,845 So what? 815 00:38:48,117 --> 00:38:50,459 It's from Ladera Air Force Base. 816 00:38:50,470 --> 00:38:52,341 Sam, that's in Los Angeles. 817 00:38:52,673 --> 00:38:54,775 If it's in the same place it was up there, 818 00:38:54,776 --> 00:38:57,779 then I can find it down here. 819 00:38:58,089 --> 00:39:00,210 It could help bring Riley back. 820 00:39:01,652 --> 00:39:05,133 Hey, you told me earlier you're a different man now, 821 00:39:05,134 --> 00:39:07,571 that you knew how to listen when it mattered. 822 00:39:07,920 --> 00:39:09,267 Prove it. 823 00:39:09,268 --> 00:39:11,861 If we go to that base, maybe we find Maya Schmidt. 824 00:39:11,872 --> 00:39:13,003 [SIGHS] 825 00:39:13,014 --> 00:39:15,365 Maybe she has the answers we need. 826 00:39:15,502 --> 00:39:16,836 [SCOFFS] 827 00:39:17,935 --> 00:39:20,068 All right, I'm in. 828 00:39:21,555 --> 00:39:22,947 Good. 829 00:39:23,021 --> 00:39:26,023 [DRAMATIC MUSIC] 830 00:39:26,024 --> 00:39:29,898 ♪ 831 00:39:43,477 --> 00:39:47,088 Hey. So I spoke to Riley about her pre-med program. 832 00:39:47,089 --> 00:39:49,278 - [DOOR CLOSES] - She denied it at first, 833 00:39:49,288 --> 00:39:52,101 but you were right. She dropped out, just like you said. 834 00:39:52,112 --> 00:39:54,336 I also had a military buddy of mine look into that woman 835 00:39:54,347 --> 00:39:56,218 that you mentioned... Maya Schmidt. 836 00:39:56,707 --> 00:39:58,277 He found a connection between her 837 00:39:58,288 --> 00:40:00,726 and a top-secret military program on quantum physics 838 00:40:00,737 --> 00:40:03,236 being run out of Ladera Air Force Base. 839 00:40:04,535 --> 00:40:07,021 Can I make the assumption you believe me now? 840 00:40:07,022 --> 00:40:09,793 Let's just say, at the very least, you've got my attention. 841 00:40:10,998 --> 00:40:13,096 I'm very grateful to have it. 842 00:40:13,724 --> 00:40:17,598 Now that I do, what would you say is next? 843 00:40:19,472 --> 00:40:23,125 I think we need to find someone who knows more about that program. 844 00:40:25,789 --> 00:40:28,575 I think I know exactly who we can talk to. 845 00:40:30,262 --> 00:40:33,178 [SIREN WAILING] 846 00:40:35,790 --> 00:40:38,749 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 847 00:40:46,493 --> 00:40:48,277 Who the hell are you two? 848 00:40:48,288 --> 00:40:52,118 ♪ 849 00:40:52,241 --> 00:40:53,633 Why'd you bail me out? 850 00:40:53,634 --> 00:40:56,288 ♪ 851 00:40:56,448 --> 00:40:59,247 Perhaps we can discuss that over a coffee. 852 00:40:59,248 --> 00:41:03,948 ♪ 853 00:41:06,039 --> 00:41:11,039 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 58681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.