All language subtitles for La.Brea.S03E01.WEB.h264-ELEANOR+AMZN_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,832 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:06,876 --> 00:00:09,966 ♪ ♪ 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,620 Mom! 4 00:00:12,403 --> 00:00:13,685 When we fell through that sinkhole, 5 00:00:13,709 --> 00:00:16,320 we ended up some time around 10,000 B.C. 6 00:00:16,364 --> 00:00:18,192 There is a building with a portal. 7 00:00:18,235 --> 00:00:19,932 It can connect to the future. 8 00:00:19,976 --> 00:00:21,867 Every time that portal's bent to a new time, 9 00:00:21,891 --> 00:00:23,588 it creates a new sinkhole. 10 00:00:23,632 --> 00:00:26,045 We can fix the machine so it won't cause any more sinkholes 11 00:00:26,069 --> 00:00:27,960 and we can still get home. 12 00:00:28,109 --> 00:00:29,788 New sinkholes, they just keep opening up. 13 00:00:29,812 --> 00:00:30,987 We have to stop them. 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,815 It's our only way home. 15 00:00:32,858 --> 00:00:34,883 - Hey, guys! - You don't have to do this! 16 00:00:34,908 --> 00:00:36,226 I'm trying to protect everyone. 17 00:00:36,250 --> 00:00:37,425 I gotta stop it. 18 00:00:37,518 --> 00:00:40,344 ♪ ♪ 19 00:00:40,388 --> 00:00:42,955 Every day since we've got here has been a struggle, 20 00:00:42,999 --> 00:00:45,393 and we've certainly faced our share of hardships. 21 00:00:45,752 --> 00:00:47,697 But we've also had our share of blessings. 22 00:00:48,151 --> 00:00:49,572 I'm pregnant. 23 00:00:49,979 --> 00:00:51,375 My entire life I've been fighting 24 00:00:51,399 --> 00:00:53,140 to put my family back together. 25 00:00:53,183 --> 00:00:54,880 We're not giving up. 26 00:00:54,924 --> 00:00:57,078 There is another portal. We may still have a way home. 27 00:00:57,102 --> 00:00:58,556 This is where the coordinates end. 28 00:00:58,580 --> 00:01:00,253 Why are there nothing but dead bodies here? 29 00:01:00,277 --> 00:01:02,018 Hey. It's okay, I'm a friend. 30 00:01:02,062 --> 00:01:03,585 - Where are you from? - Here. 31 00:01:03,610 --> 00:01:05,606 How did a military barracks get to 10,000 B.C.? 32 00:01:05,630 --> 00:01:07,023 If you help me find my mother, 33 00:01:07,067 --> 00:01:08,174 I'll tell you everything I know. 34 00:01:08,198 --> 00:01:09,678 This is it. 35 00:01:09,721 --> 00:01:10,809 Amazing. 36 00:01:10,853 --> 00:01:12,091 - [ALARM BEEPING] - It's the machine. 37 00:01:12,115 --> 00:01:13,073 Something's wrong. 38 00:01:13,116 --> 00:01:14,204 Look at these dates. 39 00:01:14,451 --> 00:01:15,887 They're all over the place. 40 00:01:16,483 --> 00:01:17,745 Those auroras, 41 00:01:17,770 --> 00:01:19,446 anything could be coming out of them right now. 42 00:01:19,470 --> 00:01:21,081 - [DINOSAUR ROARS] - Run! 43 00:01:21,547 --> 00:01:23,126 Wait! Wait a minute! 44 00:01:23,170 --> 00:01:24,712 - Take this and go. - No, no, no, no. 45 00:01:24,736 --> 00:01:26,714 We found each other once. We can do it again. 46 00:01:26,738 --> 00:01:28,000 ♪ ♪ 47 00:01:28,044 --> 00:01:29,393 Eve! 48 00:01:31,997 --> 00:01:33,303 She's gone. 49 00:01:34,268 --> 00:01:37,014 [INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER] 50 00:01:37,227 --> 00:01:39,808 [GENTLE MUSIC] 51 00:01:40,143 --> 00:01:47,237 ♪ ♪ 52 00:01:53,939 --> 00:01:56,289 Life's good, isn't it? 53 00:01:58,627 --> 00:02:01,717 [LAUGHTER] 54 00:02:03,079 --> 00:02:06,126 [LAUGHTER ECHOES] 55 00:02:07,621 --> 00:02:10,580 [TENSE MUSIC] 56 00:02:10,756 --> 00:02:16,631 ♪ ♪ 57 00:02:17,019 --> 00:02:18,368 Hey. 58 00:02:20,227 --> 00:02:22,316 You get some breakfast? 59 00:02:22,524 --> 00:02:24,100 Heard someone found some hens. 60 00:02:24,144 --> 00:02:25,406 They're making eggs. 61 00:02:25,449 --> 00:02:27,190 Dad, I'm not hungry. 62 00:02:27,522 --> 00:02:29,627 Hey, I... I know this seems hopeless. 63 00:02:29,671 --> 00:02:31,716 But Scott and I, we're gonna fix the laptop. 64 00:02:31,760 --> 00:02:33,216 It was connected to Moore's portal. 65 00:02:33,240 --> 00:02:34,908 Maybe it can show us where your mom went. 66 00:02:34,932 --> 00:02:36,541 Okay, then what do we do? 67 00:02:36,852 --> 00:02:38,245 Hm? 68 00:02:38,517 --> 00:02:39,823 Who cares where Mom is? 69 00:02:39,848 --> 00:02:41,807 All of the auroras are closed, Dad. 70 00:02:41,893 --> 00:02:42,964 There's no way to get to her. 71 00:02:42,988 --> 00:02:44,831 Iz, I'm not gonna give up. 72 00:02:45,499 --> 00:02:46,793 I'm gonna bring your mom back. 73 00:02:46,817 --> 00:02:49,229 You've been saying stuff like that since the beginning, 74 00:02:49,253 --> 00:02:50,391 all of these promises. 75 00:02:50,416 --> 00:02:51,895 Look where we are. 76 00:02:53,216 --> 00:02:54,522 Hey, Iz, Iz, Iz, Iz. 77 00:02:54,565 --> 00:02:55,878 Dad. 78 00:02:56,088 --> 00:02:57,300 I get how you're feeling. 79 00:02:57,414 --> 00:02:59,242 I... I feel the same. 80 00:03:00,620 --> 00:03:01,925 I miss her too. 81 00:03:03,792 --> 00:03:05,881 Maybe we could, uh, work on this together. 82 00:03:06,111 --> 00:03:07,417 C-could be good for us. 83 00:03:07,698 --> 00:03:09,433 I can't do this right now. 84 00:03:09,839 --> 00:03:16,150 ♪ ♪ 85 00:03:17,675 --> 00:03:20,200 Okay, security has to be our top priority now. 86 00:03:20,327 --> 00:03:21,415 We need to light fires 87 00:03:21,440 --> 00:03:23,084 all around the perimeter of the Clearing. 88 00:03:23,108 --> 00:03:24,805 And we need to make that perimeter 89 00:03:24,830 --> 00:03:26,706 as hard to break through as possible. 90 00:03:27,250 --> 00:03:29,709 So you see these, these spikes? 91 00:03:30,035 --> 00:03:32,378 We're gonna do the same thing side-by-side 92 00:03:32,403 --> 00:03:34,710 until we got ourselves a good defensive wall. 93 00:03:35,136 --> 00:03:37,018 Not an easy job, but it's doable. 94 00:03:37,112 --> 00:03:39,694 Dude, we got dinosaurs down here now. 95 00:03:39,719 --> 00:03:41,284 Gavin, didn't you say you and your kids 96 00:03:41,308 --> 00:03:42,697 barely got away from a T. rex? 97 00:03:42,722 --> 00:03:44,245 Yeah, we did, but, uh, 98 00:03:44,270 --> 00:03:46,119 well, thankfully, that was a long way from here. 99 00:03:46,143 --> 00:03:48,358 See? Gavin thinks it's dumb to build a wall. 100 00:03:48,402 --> 00:03:49,707 No, I... I didn't say that. 101 00:03:49,964 --> 00:03:51,748 Listen, no animal likes fire. 102 00:03:51,944 --> 00:03:54,056 And they sure don't like running into spikes. 103 00:03:54,192 --> 00:03:55,930 Look, I know it's not perfect, 104 00:03:56,251 --> 00:03:57,839 but it's better than we got right now. 105 00:03:57,863 --> 00:03:59,618 It's just... I mean, two days ago, 106 00:03:59,643 --> 00:04:00,781 we thought we were all going home. 107 00:04:00,805 --> 00:04:02,109 And now it looks like I'm gonna be 108 00:04:02,133 --> 00:04:03,709 taking orders for the rest of my life, 109 00:04:03,733 --> 00:04:05,517 from a guy who used to deal heroin. 110 00:04:05,542 --> 00:04:06,638 Easy, Judah. 111 00:04:06,756 --> 00:04:08,166 Let's just calm down. 112 00:04:08,335 --> 00:04:09,815 Lucas is our leader. 113 00:04:09,854 --> 00:04:11,565 He was elected fair and square. 114 00:04:11,626 --> 00:04:12,967 All we can do now is push forward. 115 00:04:12,991 --> 00:04:14,210 - Got it? - Okay. 116 00:04:14,254 --> 00:04:17,082 Look, I understand people are frustrated, 117 00:04:17,125 --> 00:04:19,676 and we're scared. I mean, I feel the same way. 118 00:04:20,356 --> 00:04:22,619 But I still think there's reason for hope. 119 00:04:23,828 --> 00:04:26,788 And you're right, Judah. I did use to deal heroin. 120 00:04:27,017 --> 00:04:28,398 Okay? I was no good to anyone. 121 00:04:28,442 --> 00:04:30,182 I hurt people. I didn't care. 122 00:04:30,311 --> 00:04:31,626 But I've changed, 123 00:04:31,736 --> 00:04:34,534 and now I have people relying on me. 124 00:04:34,578 --> 00:04:36,600 And I'm not... I'm not just talking about you guys, 125 00:04:36,624 --> 00:04:39,070 and I'm not just talking about Veronica. 126 00:04:39,237 --> 00:04:41,413 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 127 00:04:41,629 --> 00:04:45,076 Well, soon we're gonna have more people to protect. 128 00:04:45,275 --> 00:04:49,453 ♪ ♪ 129 00:04:49,856 --> 00:04:52,598 I want to make sure our home is safe when they get here. 130 00:04:54,756 --> 00:04:56,546 You're having a baby? 131 00:04:57,122 --> 00:04:58,210 Yeah. 132 00:04:58,449 --> 00:04:59,972 [CHUCKLES] That's great. 133 00:05:00,061 --> 00:05:02,173 [INDISTINCT CHATTER] Family's everything. 134 00:05:02,214 --> 00:05:04,260 I would have donated a bottle of Malbec. 135 00:05:04,304 --> 00:05:06,349 - Ah. - Congratulations. 136 00:05:06,765 --> 00:05:10,411 Look, all of this to say, hope still exists here, right? 137 00:05:10,436 --> 00:05:12,268 So let's get to work, 138 00:05:12,312 --> 00:05:13,922 build some spikes, yeah? 139 00:05:13,965 --> 00:05:15,837 [CHATTER CONTINUES] 140 00:05:22,409 --> 00:05:24,850 - Here. - Weren't you the one 141 00:05:24,959 --> 00:05:27,126 who just told everyone they need to get to work? 142 00:05:27,369 --> 00:05:29,981 What kind of example are you setting, Mr. Leader Man? 143 00:05:30,025 --> 00:05:31,940 I know. I know. 144 00:05:31,983 --> 00:05:35,422 But trust me, you're gonna want to see this. 145 00:05:39,872 --> 00:05:42,918 [TENDER MUSIC] 146 00:05:43,212 --> 00:05:45,170 You wanted to show me a bag? 147 00:05:45,494 --> 00:05:46,582 Yeah. 148 00:05:46,608 --> 00:05:47,869 Hmm. 149 00:05:47,912 --> 00:05:49,087 No. 150 00:05:49,482 --> 00:05:53,495 ♪ ♪ 151 00:05:53,701 --> 00:05:56,653 It is an extremely comfortable mattress. 152 00:05:56,678 --> 00:05:58,096 [EXHALING] Oh. 153 00:05:58,326 --> 00:05:59,501 That's much better. 154 00:05:59,526 --> 00:06:00,664 Right? 155 00:06:00,708 --> 00:06:02,840 It fell through one of the auroras. 156 00:06:02,884 --> 00:06:05,408 Anyway, we can put this in the bus. 157 00:06:05,452 --> 00:06:07,149 - What? - Yeah. 158 00:06:07,192 --> 00:06:09,432 The rest of the group seemed cool with us taking it over. 159 00:06:09,456 --> 00:06:11,936 I think they're, you know, excited to have a, 160 00:06:11,960 --> 00:06:13,024 uh, Clearing baby. 161 00:06:13,068 --> 00:06:15,458 Oh, they are, are they? 162 00:06:16,114 --> 00:06:17,638 Uh-oh. 163 00:06:17,681 --> 00:06:19,746 You're upset I told everyone you're pregnant, huh? 164 00:06:19,770 --> 00:06:22,817 Mm, "upset" might be a strong word. 165 00:06:22,860 --> 00:06:24,688 Well, I'm sorry, I just... 166 00:06:24,889 --> 00:06:27,779 I'm... I'm excited, you know, 167 00:06:27,804 --> 00:06:29,432 to be a dad. 168 00:06:29,476 --> 00:06:30,888 I mean, we had to tell them anyway. 169 00:06:30,912 --> 00:06:32,933 It just kind of slipped out. It w-won't happen again. 170 00:06:32,957 --> 00:06:34,500 I'm sure it won't because I think Judah 171 00:06:34,524 --> 00:06:36,980 pretty much told everyone in 10,000 B.C. 172 00:06:37,745 --> 00:06:39,983 Okay, so you are upset? 173 00:06:41,190 --> 00:06:44,802 I'm... excited to be a mom too. 174 00:06:44,827 --> 00:06:47,531 I'm just nervous. I'm... 175 00:06:47,711 --> 00:06:49,515 I mean, we don't even have any medical equipment 176 00:06:49,539 --> 00:06:51,019 down here and... 177 00:06:51,273 --> 00:06:53,207 [GRUNTING SOFTLY] 178 00:06:53,704 --> 00:06:54,705 You okay? 179 00:06:54,730 --> 00:06:56,340 What's going on? 180 00:06:57,406 --> 00:06:59,626 [RETCHING] 181 00:06:59,897 --> 00:07:02,857 Oh, that. 182 00:07:02,900 --> 00:07:04,467 - [GROANS] - You all right? 183 00:07:04,511 --> 00:07:06,904 - You feel better? - [GROANS] 184 00:07:06,948 --> 00:07:08,534 Well, we might not have medical supplies, 185 00:07:08,558 --> 00:07:10,221 but we got that... 186 00:07:11,474 --> 00:07:12,736 your morning sickness, 187 00:07:12,780 --> 00:07:14,366 every eight hours, like clockwork. 188 00:07:14,390 --> 00:07:17,480 Sam said that is a great way to tell the baby's doing okay. 189 00:07:17,524 --> 00:07:20,857 So my extreme nausea's a virtue? 190 00:07:21,626 --> 00:07:24,978 Okay, well, it's not ideal, but it's... it's something. 191 00:07:27,055 --> 00:07:30,222 I mean, we got a home, a mattress. 192 00:07:31,067 --> 00:07:33,330 And we're gonna put a wall around all of it. 193 00:07:33,425 --> 00:07:34,973 It's gonna be fine. 194 00:07:35,228 --> 00:07:36,359 It's gonna be great. 195 00:07:36,722 --> 00:07:38,022 [GROANS SOFTLY] 196 00:07:38,245 --> 00:07:39,899 It is. 197 00:07:41,461 --> 00:07:43,506 Okay. Grab your mattress. 198 00:07:43,550 --> 00:07:44,681 I need a nap. 199 00:07:44,725 --> 00:07:47,554 As you wish, milady. 200 00:07:50,283 --> 00:07:53,831 Hey, Gavin Harris, the man I was looking for. 201 00:07:54,019 --> 00:07:55,595 - Yep. - Hey... 202 00:07:55,683 --> 00:07:57,399 Why don't you go ahead to the Clearing 203 00:07:57,423 --> 00:07:58,913 while I talk to Gavin. 204 00:08:01,350 --> 00:08:02,988 So what are you doing out here? 205 00:08:03,089 --> 00:08:05,356 Just trying to get this computer to work. 206 00:08:05,972 --> 00:08:07,946 This solar battery's fried. 207 00:08:08,570 --> 00:08:10,724 You didn't find anything to charge it with, did you? 208 00:08:10,748 --> 00:08:12,663 Did I ever. 209 00:08:15,679 --> 00:08:17,159 Ta-da. 210 00:08:18,062 --> 00:08:19,791 A potato? 211 00:08:20,350 --> 00:08:21,894 Okay, you look like you're being serious, 212 00:08:21,918 --> 00:08:23,363 but I don't think you should be. 213 00:08:23,558 --> 00:08:26,244 Okay, a potato can be used as a source of power. 214 00:08:26,506 --> 00:08:28,293 All you need is some zinc, 215 00:08:28,318 --> 00:08:29,872 some copper nails, some wires, 216 00:08:29,896 --> 00:08:31,859 - and a bit of good luck. - Uh-huh. 217 00:08:31,902 --> 00:08:34,207 And this is something that you have done before? 218 00:08:34,293 --> 00:08:35,589 Okay, look, you're missing the point. 219 00:08:35,613 --> 00:08:37,168 The potato means progress. 220 00:08:37,212 --> 00:08:39,058 You should be more excited about this, because I am. 221 00:08:39,082 --> 00:08:40,712 Hey, hey, not that I don't appreciate it. 222 00:08:40,736 --> 00:08:43,697 I do, and thank you, but you don't need to do this. 223 00:08:43,740 --> 00:08:45,796 Don't you have your own problems to sort out? 224 00:08:48,571 --> 00:08:49,920 I do. 225 00:08:50,041 --> 00:08:52,043 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 226 00:08:52,152 --> 00:08:54,319 Meeting Petra has totally messed with my head. 227 00:08:54,621 --> 00:08:56,816 I was supposed to have a job interview with her mother, 228 00:08:56,840 --> 00:08:59,298 Maya Schmidt, back in L.A. before the sinkhole opened. 229 00:08:59,322 --> 00:09:02,194 But, Petra told me that they're from a military base 230 00:09:02,237 --> 00:09:04,587 that somehow ended up in 10,000 B.C. 231 00:09:04,631 --> 00:09:06,589 And you're certain that Petra has no idea 232 00:09:06,633 --> 00:09:08,156 where this base is? 233 00:09:08,199 --> 00:09:10,898 She doesn't, and she doesn't know where her mother is 234 00:09:10,941 --> 00:09:13,636 or why her mom reached out to me in the first place. 235 00:09:13,814 --> 00:09:17,252 So... since I can't figure out any of my problems, 236 00:09:17,295 --> 00:09:19,384 I may as well help you solve yours. 237 00:09:19,428 --> 00:09:22,649 All right, well, thank you. You're a good man. 238 00:09:22,692 --> 00:09:24,627 All right. Let's give this thing a shot... 239 00:09:24,651 --> 00:09:27,817 [LOUD ROARING] 240 00:09:27,958 --> 00:09:29,858 What the hell was that? [PEOPLE SCREAMING] 241 00:09:29,882 --> 00:09:31,255 I think it came from the Clearing. 242 00:09:31,279 --> 00:09:33,448 [SCREAMING CONTINUES] 243 00:09:33,542 --> 00:09:36,501 [SUSPENSEFUL MUSIC] 244 00:09:36,663 --> 00:09:38,316 Hey, Petra! 245 00:09:38,360 --> 00:09:39,746 Are you all right? 246 00:09:40,275 --> 00:09:41,755 Veronica? 247 00:09:41,798 --> 00:09:43,974 Veronica, hey, hey, hey. What's going on? 248 00:09:44,018 --> 00:09:46,092 The dinosaurs, they're in the Clearing. 249 00:09:46,169 --> 00:09:48,500 - Where's Izzy and Josh? - I don't know, I'm sorry. 250 00:09:48,544 --> 00:09:49,850 Iz! 251 00:09:50,064 --> 00:09:52,471 [DINOSAURS ROARING] 252 00:09:52,853 --> 00:09:59,990 ♪ ♪ 253 00:10:01,775 --> 00:10:03,124 Get back. 254 00:10:03,167 --> 00:10:04,734 Hey, hey! 255 00:10:04,778 --> 00:10:06,867 - You guys okay? - For now. 256 00:10:07,253 --> 00:10:10,343 [DINOSAURS SNARLING] 257 00:10:12,089 --> 00:10:13,874 They're destroying everything. 258 00:10:16,146 --> 00:10:17,495 Should we run? 259 00:10:20,010 --> 00:10:21,302 No. No, no, it's too dangerous. 260 00:10:21,326 --> 00:10:23,328 And we're too exposed. Wait, wait. 261 00:10:28,715 --> 00:10:32,209 [METAL CREAKING] 262 00:10:33,185 --> 00:10:35,009 Dad, it's gonna collapse. 263 00:10:35,504 --> 00:10:36,723 Now. Go, go now! 264 00:10:38,159 --> 00:10:39,290 Go, go, go! 265 00:10:41,292 --> 00:10:44,818 [DINOSAURS BELLOWING] 266 00:10:50,388 --> 00:10:53,348 [INTENSE MUSIC] 267 00:10:53,391 --> 00:10:55,002 ♪ ♪ 268 00:10:58,302 --> 00:11:00,870 [TENSE MUSIC] 269 00:11:01,312 --> 00:11:02,749 You okay? 270 00:11:02,792 --> 00:11:04,751 ♪ ♪ 271 00:11:04,794 --> 00:11:06,404 You sit right down there. 272 00:11:06,650 --> 00:11:08,347 Someone will fix you up, okay? 273 00:11:09,494 --> 00:11:12,213 Gotta say, we're lucky no one died. 274 00:11:12,889 --> 00:11:14,456 Eh, you're right. 275 00:11:14,924 --> 00:11:16,369 But that's where our luck ends. 276 00:11:16,699 --> 00:11:22,125 ♪ ♪ 277 00:11:22,377 --> 00:11:25,393 I mean, the Clearing as we know it, it's gone. 278 00:11:25,946 --> 00:11:27,382 Are the dinosaurs leaving? 279 00:11:27,695 --> 00:11:29,731 It's worse. There's more of them there now. 280 00:11:29,863 --> 00:11:31,212 So whatever anyone grabbed, 281 00:11:31,255 --> 00:11:32,972 that's what we got in terms of food and supplies. 282 00:11:32,996 --> 00:11:34,345 Hey. 283 00:11:37,068 --> 00:11:39,027 I have to go back. 284 00:11:40,100 --> 00:11:42,658 Look, we can find shelter and water in other places. 285 00:11:42,702 --> 00:11:44,913 Nah, what I need, I can't find anywhere else. 286 00:11:45,622 --> 00:11:47,102 I have to get that laptop. 287 00:11:49,730 --> 00:11:52,385 Couple days, we see if our friends have left, 288 00:11:52,490 --> 00:11:53,926 and we can get it then. 289 00:11:53,951 --> 00:11:56,544 Right now, we got frightened, injured people we got to get safe. 290 00:11:56,568 --> 00:11:58,082 On that front, I talked to Ty. 291 00:11:58,107 --> 00:11:59,885 He said that we can regroup at the Fort. 292 00:11:59,928 --> 00:12:01,465 That's exactly what we need right now. 293 00:12:01,489 --> 00:12:02,756 Agreed. 294 00:12:02,852 --> 00:12:04,700 We got a couple of stragglers we have to grab too. 295 00:12:04,724 --> 00:12:06,570 Josh and Riley were off gathering berries 296 00:12:06,594 --> 00:12:07,604 by the dry creek bed. 297 00:12:07,628 --> 00:12:09,201 - I can find them. - Hey... 298 00:12:09,506 --> 00:12:11,295 I can get my own son, thank you. 299 00:12:11,495 --> 00:12:15,847 ♪ ♪ 300 00:12:16,053 --> 00:12:19,030 All right, we'll grab a group, to find our kids. 301 00:12:19,477 --> 00:12:22,659 Why don't you take the rest back to the Fort? 302 00:12:23,209 --> 00:12:24,787 Keep in contact, okay? 303 00:12:24,831 --> 00:12:26,621 Happy to help. 304 00:12:26,913 --> 00:12:28,480 Let's go. 305 00:12:39,162 --> 00:12:41,928 Have you ever been to Finn's Bakery on Third Street? 306 00:12:42,152 --> 00:12:43,588 - Nope. - [GASPS SOFTLY] 307 00:12:43,834 --> 00:12:46,809 They have this raspberry cobbler thing. 308 00:12:46,853 --> 00:12:48,217 It should be illegal. 309 00:12:48,242 --> 00:12:49,722 It's that good. 310 00:12:49,799 --> 00:12:51,410 I'm gonna make one. 311 00:12:51,435 --> 00:12:53,001 Little side hustle, 312 00:12:53,435 --> 00:12:55,132 I like it. 313 00:12:55,232 --> 00:12:58,821 Maybe set up a little kiosk under the Petersen? 314 00:12:58,865 --> 00:13:00,910 [BOTH CHUCKLE] 315 00:13:02,433 --> 00:13:04,566 But this is our life now, 316 00:13:04,609 --> 00:13:07,996 and in life, the little things matter. 317 00:13:08,788 --> 00:13:11,165 Raspberry cobbler means more than you think. 318 00:13:11,266 --> 00:13:14,182 [TENDER MUSIC] 319 00:13:14,233 --> 00:13:17,541 ♪ ♪ 320 00:13:17,771 --> 00:13:19,069 What? 321 00:13:19,668 --> 00:13:21,300 You're beautiful. 322 00:13:22,714 --> 00:13:24,629 [CHUCKLES] Well, 323 00:13:24,843 --> 00:13:27,415 I'd hunt a saber-tooth tiger for a mani-pedi, 324 00:13:27,458 --> 00:13:29,600 and I haven't changed my clothes in a week. 325 00:13:29,939 --> 00:13:31,898 You're kind and smart. 326 00:13:32,671 --> 00:13:35,510 You've shown me a better version of myself. 327 00:13:35,662 --> 00:13:38,359 Have you been drinking the fermented corn again? 328 00:13:40,915 --> 00:13:43,654 You help me forget what we're up against down here. 329 00:13:44,125 --> 00:13:47,593 When I'm with you, everything just feels normal. 330 00:13:47,914 --> 00:13:54,834 ♪ ♪ 331 00:14:00,124 --> 00:14:02,163 Those are all the reasons... 332 00:14:02,375 --> 00:14:04,114 why I love you. 333 00:14:06,728 --> 00:14:09,165 You know, sorry. I... maybe I... 334 00:14:17,276 --> 00:14:18,886 I love you too. 335 00:14:22,538 --> 00:14:23,819 You do? 336 00:14:24,021 --> 00:14:25,109 Yeah. 337 00:14:25,134 --> 00:14:27,049 Like, a whole lot. 338 00:14:30,043 --> 00:14:31,653 [FOOTSTEPS APPROACHING] 339 00:14:31,868 --> 00:14:33,522 Wait. [CREATURE SNARLS] 340 00:14:33,640 --> 00:14:35,048 Don't move. 341 00:14:35,416 --> 00:14:37,585 [SUSPENSEFUL MUSIC] 342 00:14:37,839 --> 00:14:39,101 ♪ ♪ 343 00:14:39,356 --> 00:14:40,880 There's something behind you. 344 00:14:41,071 --> 00:14:42,507 [DINOSAUR ROARS] 345 00:14:43,970 --> 00:14:46,973 [BIRDS CHIRPING] 346 00:14:57,116 --> 00:15:00,250 [ECHOING LAUGHTER] 347 00:15:03,211 --> 00:15:06,170 [GENTLE MUSIC] 348 00:15:06,340 --> 00:15:08,407 [INDISTINCT CHATTER] 349 00:15:09,070 --> 00:15:12,247 ♪ ♪ 350 00:15:12,563 --> 00:15:14,348 Hey, that is my pancake. 351 00:15:14,391 --> 00:15:16,306 I... I called dibs on the last one. 352 00:15:16,350 --> 00:15:17,699 Then I get last bacon. 353 00:15:17,742 --> 00:15:18,961 Oh, oh, h-hold on. 354 00:15:19,005 --> 00:15:21,129 Didn't you say you were going vegan? 355 00:15:21,355 --> 00:15:22,680 That was a thought experiment. 356 00:15:22,704 --> 00:15:23,792 I'm okay with all this 357 00:15:23,835 --> 00:15:25,800 as long as you save me some coffee. 358 00:15:26,577 --> 00:15:28,362 Ah-ah, that's mine. 359 00:15:28,405 --> 00:15:29,663 Delicious. 360 00:15:29,820 --> 00:15:31,256 [LAUGHTER] 361 00:15:31,408 --> 00:15:33,224 All right, everybody. 362 00:15:33,802 --> 00:15:35,282 Hold up. 363 00:15:35,538 --> 00:15:36,761 Let's take a break. 364 00:15:36,907 --> 00:15:38,910 Uh, there's a... a creek over there. 365 00:15:39,025 --> 00:15:40,678 We can refill our water. 366 00:15:42,376 --> 00:15:43,986 Hey. 367 00:15:44,253 --> 00:15:46,051 You got a little blood on your forehead. 368 00:15:46,075 --> 00:15:47,572 You all right? 369 00:15:48,208 --> 00:15:50,558 Oh, yeah. I fell over in the attack. 370 00:15:50,601 --> 00:15:52,197 I guess I hit my head harder than I thought. 371 00:15:52,221 --> 00:15:53,570 Let me see. 372 00:15:55,458 --> 00:15:57,456 You can't fool around with head injuries. 373 00:15:57,659 --> 00:15:59,436 Why didn't you say anything? 374 00:15:59,627 --> 00:16:01,084 Because these people put me in charge, 375 00:16:01,108 --> 00:16:03,110 and that's when they needed me most. 376 00:16:07,516 --> 00:16:10,301 And honestly, I didn't want to worry Veronica. 377 00:16:10,386 --> 00:16:11,971 Ah. 378 00:16:12,280 --> 00:16:13,498 I get it. 379 00:16:13,523 --> 00:16:15,090 You want to be her rock. 380 00:16:15,354 --> 00:16:16,893 That's not always the best move. 381 00:16:17,151 --> 00:16:19,604 It-it's better than being a burden. 382 00:16:19,979 --> 00:16:22,459 Trust me, my dad was barely there for me, 383 00:16:22,503 --> 00:16:24,046 put all the responsibility on my mom. 384 00:16:24,070 --> 00:16:25,941 And, dude, look how that turned out. 385 00:16:26,276 --> 00:16:27,802 Right? I made a promise to myself. 386 00:16:27,826 --> 00:16:29,089 I'm not gonna be like him. 387 00:16:29,322 --> 00:16:31,597 Whatever Veronica wants, needs, 388 00:16:31,699 --> 00:16:32,576 I'm gonna give it to her. 389 00:16:32,600 --> 00:16:34,950 Okay, that's admirable, 390 00:16:35,135 --> 00:16:36,962 but it might not be the whole picture. 391 00:16:37,044 --> 00:16:38,524 What does that mean? 392 00:16:38,623 --> 00:16:41,783 Listen, being a parent, it's a beautiful thing. 393 00:16:41,826 --> 00:16:44,612 I mean, I love my kids more than anything in the world. 394 00:16:44,879 --> 00:16:46,527 But it's hard work. 395 00:16:46,581 --> 00:16:48,025 And you can't do it by yourself. 396 00:16:48,049 --> 00:16:49,217 You need a partner, 397 00:16:49,242 --> 00:16:51,636 someone you can be open and honest with. 398 00:16:53,294 --> 00:16:54,991 You can tell me to shut up any time. 399 00:16:55,175 --> 00:16:56,916 Nah, you're fine. [CHUCKLES] 400 00:16:58,843 --> 00:17:01,205 Okay, well, once I get Veronica settled into the Fort, 401 00:17:01,229 --> 00:17:03,196 - I'm gonna work on that. - There you go. 402 00:17:03,239 --> 00:17:04,848 [DISTANTLY] Help! 403 00:17:04,893 --> 00:17:07,113 - Help! - Was that Josh? 404 00:17:07,198 --> 00:17:09,655 [TENSE MUSIC] 405 00:17:09,901 --> 00:17:12,382 ♪ ♪ 406 00:17:12,683 --> 00:17:14,250 [FOOTSTEPS APPROACHING] Riley. 407 00:17:14,465 --> 00:17:16,832 [SUSPENSEFUL MUSIC] 408 00:17:17,641 --> 00:17:18,948 Riley! 409 00:17:19,095 --> 00:17:22,472 ♪ ♪ 410 00:17:22,948 --> 00:17:24,079 What happened? 411 00:17:24,104 --> 00:17:25,368 We were... we were attacked by... 412 00:17:25,392 --> 00:17:26,754 by a raptor. 413 00:17:26,958 --> 00:17:29,257 I-I tried to stop the bleeding the best I could. 414 00:17:29,526 --> 00:17:31,050 Riley. 415 00:17:31,275 --> 00:17:33,469 ♪ ♪ 416 00:17:36,272 --> 00:17:37,708 [INDISTINCT CHATTER] 417 00:17:37,848 --> 00:17:39,449 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 418 00:17:39,620 --> 00:17:40,932 Sam... 419 00:17:41,095 --> 00:17:43,062 Is there anything we can do? 420 00:17:43,627 --> 00:17:44,802 There's nothing. 421 00:17:44,846 --> 00:17:46,804 She's sutured and bandaged. 422 00:17:47,034 --> 00:17:50,111 All we can do now is pray that an infection doesn't set in. 423 00:17:51,630 --> 00:17:54,589 Hey, look, I can watch over her if you need a minute. 424 00:17:55,437 --> 00:17:57,091 That's okay. 425 00:17:58,917 --> 00:18:01,602 I'd rather be alone with my daughter if you don't mind. 426 00:18:01,822 --> 00:18:08,283 ♪ ♪ 427 00:18:15,528 --> 00:18:17,662 I'm gonna make sure everyone from the Clearing 428 00:18:17,686 --> 00:18:19,818 has a warm meal and a place to lay their head. 429 00:18:19,909 --> 00:18:21,994 - Will you thank Paara for me? - Yeah, of course, 430 00:18:22,018 --> 00:18:23,436 when she returns. 431 00:18:24,336 --> 00:18:26,385 She and Silas left this morning to shore up alliances 432 00:18:26,409 --> 00:18:27,982 with the neighboring villages. 433 00:18:28,521 --> 00:18:31,263 A lot to discuss, given all the new threats down here. 434 00:18:34,343 --> 00:18:36,823 I'll, uh... I'll catch up with you soon. 435 00:18:36,848 --> 00:18:38,023 Yep. 436 00:18:39,657 --> 00:18:41,224 [TENSE MUSIC] 437 00:18:41,548 --> 00:18:44,290 Riley's unconscious still, but she's stable. 438 00:18:44,365 --> 00:18:45,988 Is she gonna make it? 439 00:18:46,342 --> 00:18:48,464 All I know for sure is, she's a fighter. 440 00:18:48,595 --> 00:18:50,031 ♪ ♪ 441 00:18:50,216 --> 00:18:52,479 Maybe you should get that wound cleaned up. 442 00:18:52,522 --> 00:18:54,153 No, it's fine, I... 443 00:18:54,495 --> 00:18:56,385 I just got a couple scratches. 444 00:18:56,948 --> 00:18:58,354 But... but Riley... 445 00:18:58,398 --> 00:19:00,400 Hey, Josh, it's not your fault, okay? 446 00:19:00,443 --> 00:19:02,097 You did everything you could. 447 00:19:02,141 --> 00:19:03,838 It wasn't enough. 448 00:19:06,928 --> 00:19:08,234 Doesn't matter. 449 00:19:08,511 --> 00:19:10,061 All that does is I... 450 00:19:10,096 --> 00:19:12,526 I-I couldn't save her. 451 00:19:13,108 --> 00:19:14,979 J-Josh, hey. 452 00:19:15,023 --> 00:19:17,740 Dad, I've got him. 453 00:19:18,700 --> 00:19:19,831 Okay. 454 00:19:21,723 --> 00:19:23,290 Hey. 455 00:19:27,425 --> 00:19:30,950 I know things look pretty bleak right now. 456 00:19:34,773 --> 00:19:36,620 I hope this can help. 457 00:19:37,018 --> 00:19:38,454 You went back? 458 00:19:43,748 --> 00:19:45,650 I hope you find what you're looking for. 459 00:19:45,831 --> 00:19:52,926 ♪ ♪ 460 00:20:01,364 --> 00:20:04,203 And this is why you pay attention in science class. 461 00:20:04,576 --> 00:20:05,925 Because if you don't, 462 00:20:05,950 --> 00:20:08,859 you wind up eating your best source of electricity. 463 00:20:11,131 --> 00:20:13,307 Okay, tough crowd. 464 00:20:13,331 --> 00:20:14,768 You all right? 465 00:20:14,857 --> 00:20:17,154 Do we have to turn the computer on? 466 00:20:17,294 --> 00:20:19,503 Well, yeah. If we want to find Eve, 467 00:20:19,555 --> 00:20:22,009 the computer's kind of key. 468 00:20:22,518 --> 00:20:24,476 Is there a problem? 469 00:20:24,591 --> 00:20:26,725 What if it signals them? 470 00:20:27,269 --> 00:20:28,792 Signals who? 471 00:20:28,843 --> 00:20:30,453 [TENSE MUSIC] 472 00:20:30,604 --> 00:20:32,857 I didn't tell you this before, but... 473 00:20:33,493 --> 00:20:36,777 me and my mom didn't just leave that base. 474 00:20:37,542 --> 00:20:38,934 We ran away. 475 00:20:39,029 --> 00:20:40,573 You did? 476 00:20:41,129 --> 00:20:42,391 Why? 477 00:20:42,533 --> 00:20:44,138 ♪ ♪ 478 00:20:44,286 --> 00:20:46,222 Because my mother said there were bad people, 479 00:20:46,246 --> 00:20:48,248 and, they wanted something from her. 480 00:20:49,974 --> 00:20:51,520 What did they want? 481 00:20:52,117 --> 00:20:53,466 I have no idea. 482 00:20:53,521 --> 00:20:56,422 She told me it was safer if I didn't know. 483 00:20:57,129 --> 00:21:00,741 Petra, why didn't you tell me any of this before? 484 00:21:02,444 --> 00:21:05,055 I was afraid you wouldn't help me. 485 00:21:08,658 --> 00:21:10,138 Hey. 486 00:21:10,239 --> 00:21:12,753 I promise that no one is gonna make you go 487 00:21:12,802 --> 00:21:14,482 anywhere you don't want to. 488 00:21:14,904 --> 00:21:16,417 And this thing, 489 00:21:16,583 --> 00:21:18,658 is not gonna bring any of those bad people here. 490 00:21:18,682 --> 00:21:19,946 All right? 491 00:21:20,106 --> 00:21:26,374 ♪ ♪ 492 00:21:28,896 --> 00:21:30,027 [LAUGHS] 493 00:21:30,188 --> 00:21:31,276 Hell yeah. 494 00:21:31,325 --> 00:21:32,552 You did it. 495 00:21:32,755 --> 00:21:35,206 Okay, Scott, how long does it take to power up? 496 00:21:35,461 --> 00:21:36,686 Don't know. 497 00:21:37,818 --> 00:21:39,733 Well, apparently, not that long. 498 00:21:40,166 --> 00:21:41,820 Whoa. 499 00:21:41,997 --> 00:21:44,178 [INTRIGUING MUSIC] 500 00:21:44,390 --> 00:21:45,652 What's that mean? 501 00:21:45,695 --> 00:21:47,238 Well, I'm no computer engineer, 502 00:21:47,262 --> 00:21:48,829 but I think it means that there's 503 00:21:48,872 --> 00:21:51,111 an electromagnetic transmitter broadcasting a linear signal 504 00:21:51,135 --> 00:21:52,920 to this machine's receiver. 505 00:21:55,325 --> 00:21:57,933 Uh, this computer here is talking to something out there. 506 00:21:57,957 --> 00:22:02,440 ♪ ♪ 507 00:22:02,661 --> 00:22:04,174 There's someone else on the line? 508 00:22:04,198 --> 00:22:07,375 Uh, I mean, technically, yes. 509 00:22:09,400 --> 00:22:11,141 Hello. 510 00:22:19,606 --> 00:22:21,129 Gavin Harris. 511 00:22:21,298 --> 00:22:23,733 Who are you? 512 00:22:32,735 --> 00:22:35,651 [SUSPENSEFUL MUSIC] 513 00:22:36,289 --> 00:22:42,804 ♪ ♪ 514 00:22:45,823 --> 00:22:48,043 [TENSE MUSIC] 515 00:22:48,541 --> 00:22:50,020 Is this some kind of a joke? 516 00:22:50,064 --> 00:22:53,914 How do you know my wife? 517 00:22:54,128 --> 00:23:01,048 ♪ ♪ 518 00:23:16,482 --> 00:23:17,621 Where the hell is she? 519 00:23:17,646 --> 00:23:19,341 How do I get my wife back? 520 00:23:20,029 --> 00:23:22,205 Come on, answer me. Come on. 521 00:23:26,753 --> 00:23:28,450 Sierra? Who's that? 522 00:23:28,869 --> 00:23:30,609 [WHISPERS] Sierra. 523 00:23:34,282 --> 00:23:36,937 - What happened? - Hey, where'd it go? 524 00:23:37,260 --> 00:23:39,209 - Scott? Scott. - Uh, here. 525 00:23:39,809 --> 00:23:41,724 Can't you get it back? 526 00:23:41,979 --> 00:23:43,328 Um... 527 00:23:45,380 --> 00:23:48,010 No. I can't. 528 00:23:48,234 --> 00:23:49,970 It's disconnected. 529 00:23:50,777 --> 00:23:53,349 Gavin, you okay? 530 00:23:53,562 --> 00:24:00,482 ♪ ♪ 531 00:24:11,980 --> 00:24:13,386 Dad. 532 00:24:13,974 --> 00:24:15,410 Hey. 533 00:24:15,454 --> 00:24:16,803 [CHUCKLING] Hey. 534 00:24:16,846 --> 00:24:18,369 [LAUGHS] 535 00:24:18,600 --> 00:24:19,993 You're awake. 536 00:24:20,024 --> 00:24:23,462 Well, I had a pretty good doctor patching me up. 537 00:24:23,505 --> 00:24:24,593 [CHUCKLES] 538 00:24:26,247 --> 00:24:27,864 I don't know what's gonna happen, 539 00:24:27,889 --> 00:24:29,956 so I'm gonna say a few things 540 00:24:29,980 --> 00:24:31,632 while I still can. 541 00:24:31,657 --> 00:24:33,409 No, no. 542 00:24:34,030 --> 00:24:35,891 You just need the rest. 543 00:24:36,188 --> 00:24:37,512 You can tell me when you're better. 544 00:24:37,536 --> 00:24:38,712 Dad. 545 00:24:38,782 --> 00:24:40,049 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 546 00:24:40,217 --> 00:24:44,692 I have internal and external wounds. 547 00:24:45,048 --> 00:24:48,008 My heart rate's fluctuating. 548 00:24:48,362 --> 00:24:49,966 Fever's high. 549 00:24:50,114 --> 00:24:53,013 The edges of my vision are blurry. 550 00:24:53,325 --> 00:24:54,497 I mean... 551 00:24:55,173 --> 00:24:57,329 I think it's an infection. 552 00:24:57,688 --> 00:24:59,323 No, no, no. 553 00:24:59,538 --> 00:25:00,844 Dad. 554 00:25:01,087 --> 00:25:02,979 ♪ ♪ 555 00:25:03,227 --> 00:25:07,181 I don't have much time. 556 00:25:07,256 --> 00:25:08,741 Riley... 557 00:25:09,340 --> 00:25:11,172 Just rest. 558 00:25:11,468 --> 00:25:18,335 ♪ ♪ 559 00:25:21,423 --> 00:25:24,321 It's funny, when that word "Sierra" came on the screen, 560 00:25:24,440 --> 00:25:25,978 I thought you might have recognized it. 561 00:25:26,002 --> 00:25:27,438 [SIGHS] 562 00:25:27,482 --> 00:25:30,398 I have no idea where it comes from or why, I just... 563 00:25:30,688 --> 00:25:32,489 I know it means something to me. 564 00:25:33,595 --> 00:25:36,868 This might sound strange, but I feel like, uh, 565 00:25:36,934 --> 00:25:39,141 it's connected to my family somehow, 566 00:25:40,104 --> 00:25:42,217 to a breakfast we had together. 567 00:25:43,125 --> 00:25:45,377 I bet it's less strange than you think. 568 00:25:45,718 --> 00:25:47,894 Our minds often hold answers 569 00:25:47,937 --> 00:25:50,461 whose origins are at first inexplicable, 570 00:25:50,645 --> 00:25:52,232 until they're not. 571 00:25:52,507 --> 00:25:53,726 So tell me more. 572 00:25:53,894 --> 00:25:55,243 Uh... 573 00:25:56,511 --> 00:25:59,601 A few days ago, I was looking at the laptop with Scott. 574 00:25:59,876 --> 00:26:02,811 All of a sudden, I had a flash of this memory. 575 00:26:03,170 --> 00:26:05,355 Haven't been able to stop thinking about it. 576 00:26:05,869 --> 00:26:09,494 It's just a morning with Eve, the kids, Levi. 577 00:26:10,068 --> 00:26:11,898 Same day like any other, 578 00:26:11,923 --> 00:26:13,881 simple, we were happy. 579 00:26:16,044 --> 00:26:18,482 I don't know what the connection is to the word "Sierra," 580 00:26:18,506 --> 00:26:20,245 but I feel like... 581 00:26:21,144 --> 00:26:23,320 I feel like it's related somehow. 582 00:26:25,634 --> 00:26:28,595 You know, in my practice, 583 00:26:29,196 --> 00:26:32,165 when people needed to recover repressed memories, 584 00:26:32,836 --> 00:26:36,007 I'd often suggest they find something or someone 585 00:26:36,032 --> 00:26:37,465 connected to that memory. 586 00:26:37,696 --> 00:26:40,432 Yeah. Like my kids? 587 00:26:40,816 --> 00:26:42,302 I don't think Josh or Izzy are 588 00:26:42,326 --> 00:26:43,769 in the best headspace to help. 589 00:26:44,341 --> 00:26:45,473 Right. 590 00:26:45,797 --> 00:26:47,611 I was thinking more about, 591 00:26:47,759 --> 00:26:49,018 a friend. 592 00:26:51,958 --> 00:26:53,524 You want me to bring it to Levi? 593 00:26:53,568 --> 00:26:54,743 I do. 594 00:26:54,899 --> 00:26:56,602 Look, I know, 595 00:26:57,352 --> 00:26:59,263 - his actions affected all of us... - That's an understatement, Ty. 596 00:26:59,287 --> 00:27:01,370 But when it comes to helping your wife, 597 00:27:01,620 --> 00:27:03,455 he's your best shot. 598 00:27:04,351 --> 00:27:06,266 I believe he's still your friend. 599 00:27:07,923 --> 00:27:09,351 Guys! 600 00:27:09,715 --> 00:27:11,547 I come bearing good news. 601 00:27:12,180 --> 00:27:14,836 So I was trying to get that chat screen back online, 602 00:27:14,885 --> 00:27:16,602 but I think I found something even cooler. 603 00:27:16,626 --> 00:27:17,852 Whoever you were talking to, 604 00:27:17,876 --> 00:27:19,178 they were transmitting a signal. 605 00:27:19,202 --> 00:27:21,161 Now, the origin of that signal is nearby. 606 00:27:21,204 --> 00:27:23,748 - I think it's within a few miles. - How would you know that? 607 00:27:23,772 --> 00:27:25,924 Uh, pretty simple. There was a map on the laptop, 608 00:27:25,948 --> 00:27:27,341 had a blinking dot. 609 00:27:27,470 --> 00:27:28,969 I don't know what we're gonna find. 610 00:27:28,993 --> 00:27:30,232 Whatever it is, 611 00:27:30,306 --> 00:27:31,582 might help us get back to Eve. 612 00:27:31,606 --> 00:27:32,999 Thank you, Scott. 613 00:27:33,347 --> 00:27:35,915 [EXCITING MUSIC] 614 00:27:41,877 --> 00:27:43,400 Hey. 615 00:27:47,180 --> 00:27:49,032 What happened to Riley... 616 00:27:51,684 --> 00:27:53,555 It's so awful. 617 00:27:54,218 --> 00:27:55,872 Yeah, I know. 618 00:27:57,649 --> 00:27:59,052 Uh... 619 00:27:59,251 --> 00:28:02,139 I checked in on Sam, and, uh, 620 00:28:03,481 --> 00:28:05,665 I think he's just in shock. 621 00:28:06,554 --> 00:28:09,313 Makes you think about how fragile life is. 622 00:28:09,455 --> 00:28:12,023 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 623 00:28:12,168 --> 00:28:14,681 Look, I know things are hard and scary, but, 624 00:28:15,838 --> 00:28:17,125 we're gonna be okay. 625 00:28:17,150 --> 00:28:18,800 Really, we're gonna build a home here, 626 00:28:18,824 --> 00:28:20,114 for-for us, 627 00:28:20,375 --> 00:28:22,293 for, um... 628 00:28:23,188 --> 00:28:25,321 All of us. 629 00:28:26,594 --> 00:28:27,962 - Are you okay? - [GROANS SOFTLY] 630 00:28:27,986 --> 00:28:29,446 Yeah, I'm fine. I'm fine. 631 00:28:29,490 --> 00:28:30,923 You don't look good. You should sit down. 632 00:28:30,947 --> 00:28:32,614 I'm good, I'm good. I think I just... 633 00:28:32,720 --> 00:28:34,364 I need to eat something. 634 00:28:34,408 --> 00:28:36,369 You know, I thought I saw Judah 635 00:28:36,393 --> 00:28:37,599 picking some fruit for a smoothie, 636 00:28:37,623 --> 00:28:39,227 so I get some food, 637 00:28:39,252 --> 00:28:40,802 so I might, um... 638 00:28:41,023 --> 00:28:42,242 Lucas! 639 00:28:42,285 --> 00:28:44,897 [SUSPENSEFUL MUSIC] 640 00:28:45,346 --> 00:28:46,826 Lucas? 641 00:28:49,857 --> 00:28:52,512 [TENSE MUSIC] 642 00:28:52,656 --> 00:28:59,184 ♪ ♪ 643 00:29:00,791 --> 00:29:02,750 How is she? 644 00:29:05,179 --> 00:29:06,833 Not good. 645 00:29:08,662 --> 00:29:11,317 I've been trained to handle a lot of things, 646 00:29:11,432 --> 00:29:14,087 but nothing prepares you for this. 647 00:29:17,236 --> 00:29:19,290 You need to know, 648 00:29:19,627 --> 00:29:22,963 wh-when that thing attacked us, 649 00:29:23,351 --> 00:29:24,875 she fought back. 650 00:29:24,900 --> 00:29:29,142 Riley fought back, with everything she had. 651 00:29:30,156 --> 00:29:33,116 You know... you know, the truth is... 652 00:29:33,330 --> 00:29:35,148 she saved my life. 653 00:29:37,543 --> 00:29:39,695 And if you could, you'd trade places with her. 654 00:29:39,720 --> 00:29:41,571 In a second. 655 00:29:42,018 --> 00:29:44,449 That's not what she'd want, Josh. 656 00:29:47,061 --> 00:29:49,455 I... I just... 657 00:29:50,778 --> 00:29:52,650 I just don't know what to do. 658 00:29:52,759 --> 00:29:54,880 Sam? Sam! 659 00:29:55,056 --> 00:29:57,564 Lucas passed out. Can you help him? 660 00:29:57,671 --> 00:30:04,280 ♪ ♪ 661 00:30:06,500 --> 00:30:09,329 [CREATURES WARBLING DISTANTLY] 662 00:30:11,023 --> 00:30:12,938 All right, keep your eyes peeled. 663 00:30:12,963 --> 00:30:14,832 If the bearings in that computer were right, 664 00:30:14,856 --> 00:30:16,745 I think the signal should be in this area. 665 00:30:16,971 --> 00:30:18,625 What exactly are we looking for? 666 00:30:18,650 --> 00:30:21,167 Uh, that's the million-dollar question. 667 00:30:21,650 --> 00:30:23,875 Something that can relay a signal, a... 668 00:30:23,899 --> 00:30:26,591 a radio tower, something metal. 669 00:30:26,616 --> 00:30:28,348 I think we'll know it when we see it. 670 00:30:28,618 --> 00:30:33,330 ♪ ♪ 671 00:30:34,441 --> 00:30:35,746 I don't see anything. 672 00:30:35,790 --> 00:30:37,326 No, no, it's gotta be in this area. 673 00:30:37,350 --> 00:30:39,439 Let's split up, keep looking. 674 00:30:39,476 --> 00:30:41,086 All right? 675 00:30:47,410 --> 00:30:49,151 Levi? 676 00:30:50,318 --> 00:30:52,446 There's something we need to talk about. 677 00:30:52,671 --> 00:30:54,291 Yeah, sure. 678 00:30:55,233 --> 00:30:56,789 Something from our past... Look, 679 00:30:57,105 --> 00:30:59,137 I gotta be honest, it's not easy for me to talk about with you. 680 00:30:59,161 --> 00:31:00,347 I understand. 681 00:31:00,372 --> 00:31:02,548 Gavin, I'm here to help, so tell me how I can. 682 00:31:04,441 --> 00:31:06,269 Look, I keep having this one memory. 683 00:31:06,294 --> 00:31:07,556 It was at a breakfast. 684 00:31:07,744 --> 00:31:10,744 Eve was making these smiley face pancakes. 685 00:31:11,444 --> 00:31:13,535 You were there. Might be hard for you to remember. 686 00:31:13,559 --> 00:31:14,609 It's not. 687 00:31:14,634 --> 00:31:15,850 It wasn't just a random breakfast. 688 00:31:15,874 --> 00:31:17,793 It was Izzy's birthday. 689 00:31:18,877 --> 00:31:20,033 It was? 690 00:31:20,057 --> 00:31:21,891 I still remember exactly what I got her. 691 00:31:26,017 --> 00:31:27,366 Hey, that's my pancake. 692 00:31:27,470 --> 00:31:29,365 I-I called dibs on the last one. 693 00:31:29,650 --> 00:31:31,260 Then I get last bacon. 694 00:31:31,306 --> 00:31:33,159 Hold on, didn't you say you were going vegan? 695 00:31:33,183 --> 00:31:35,060 That was a thought experiment. 696 00:31:35,346 --> 00:31:36,521 I'm okay with all this 697 00:31:36,546 --> 00:31:38,156 as long as you guys saved me some coffee. 698 00:31:38,180 --> 00:31:39,616 [CHUCKLES] 699 00:31:41,143 --> 00:31:42,927 Happy birthday, kiddo. 700 00:31:47,392 --> 00:31:50,314 That's so strange. Wh-why can't I remember that? 701 00:31:50,806 --> 00:31:53,578 Your visions, Gavin. That was the year they started. 702 00:31:53,999 --> 00:31:55,217 Changed everything. 703 00:31:55,261 --> 00:31:57,093 Your mind was completely scrambled. 704 00:31:57,118 --> 00:31:58,995 Yeah, everything was a blur. 705 00:31:59,265 --> 00:32:01,586 My drinking didn't exactly help that. 706 00:32:02,616 --> 00:32:03,965 Okay. 707 00:32:04,009 --> 00:32:07,217 Anything else you remember from that day... anything? 708 00:32:08,194 --> 00:32:09,500 Yeah, yeah, um, 709 00:32:09,525 --> 00:32:11,363 at some point, you went outside. 710 00:32:11,388 --> 00:32:13,288 I figured you were just drinking, but, 711 00:32:13,312 --> 00:32:15,455 when you came back, you were really upset. 712 00:32:19,509 --> 00:32:22,425 [DOG BARKING DISTANTLY] 713 00:32:24,327 --> 00:32:26,373 Hello, Gavin. 714 00:32:30,603 --> 00:32:32,439 It's my daughter's birthday. 715 00:32:33,149 --> 00:32:35,021 You can't be here, Sierra. 716 00:32:35,838 --> 00:32:37,216 I-I know it's not ideal, 717 00:32:37,259 --> 00:32:39,332 but this is the safest way for us to talk. 718 00:32:39,686 --> 00:32:41,267 There's nothing for us to talk about. 719 00:32:41,291 --> 00:32:42,541 I'm done with the program. 720 00:32:42,627 --> 00:32:44,516 Unfortunately, we're not done with you. 721 00:32:44,650 --> 00:32:45,992 Hey, hey, hey, hey. 722 00:32:46,017 --> 00:32:47,922 This doesn't work for me, okay? 723 00:32:47,947 --> 00:32:49,431 You come here, you know where I live, 724 00:32:49,455 --> 00:32:50,695 you know who my family is. 725 00:32:50,720 --> 00:32:51,858 I don't know a damn thing about you. 726 00:32:51,882 --> 00:32:53,382 I don't even know your real name. 727 00:32:54,801 --> 00:32:56,542 No, I'm done here. 728 00:32:57,029 --> 00:32:59,554 I'm going back to my daughter's party. 729 00:33:00,957 --> 00:33:02,519 You're right. 730 00:33:02,729 --> 00:33:04,600 You deserve to know who I am. 731 00:33:06,720 --> 00:33:09,941 My name... my real name is Maya. 732 00:33:10,226 --> 00:33:11,967 Maya Schmidt. 733 00:33:12,180 --> 00:33:16,443 ♪ ♪ 734 00:33:17,097 --> 00:33:18,794 Sierra. 735 00:33:18,923 --> 00:33:21,666 It's not a name. It's a military call sign 736 00:33:22,548 --> 00:33:24,132 for a woman I used to work for. 737 00:33:24,595 --> 00:33:26,981 - What are you talking about? - Levi, I remember, okay? 738 00:33:27,005 --> 00:33:29,841 I spoke to her that day, outside Izzy's birthday. 739 00:33:30,095 --> 00:33:32,385 Her real name, it's Maya Schmidt. 740 00:33:33,098 --> 00:33:35,084 That's Petra's mom, 741 00:33:35,384 --> 00:33:37,015 who's down here in 10,000 B.C. 742 00:33:37,144 --> 00:33:39,384 Right. We have to find Petra, now. 743 00:33:39,559 --> 00:33:41,671 [BUILDING DRAMATIC MUSIC] 744 00:33:41,840 --> 00:33:43,058 Petra? 745 00:33:43,134 --> 00:33:44,370 ♪ ♪ 746 00:33:44,585 --> 00:33:46,326 Petra! 747 00:33:48,922 --> 00:33:50,275 Petra! 748 00:33:50,493 --> 00:33:52,653 [TENSE MUSIC] 749 00:33:53,041 --> 00:33:54,915 There you are. 750 00:33:55,076 --> 00:33:57,209 I need you to come with me now. 751 00:33:57,400 --> 00:33:59,448 Gavin needs to ask some questions about your mom. 752 00:33:59,472 --> 00:34:00,777 [DART ZINGS] 753 00:34:00,938 --> 00:34:02,491 [WINCES] 754 00:34:03,189 --> 00:34:05,309 Are you all right? Petra? 755 00:34:06,174 --> 00:34:07,784 Petra! [DART ZINGS] 756 00:34:07,882 --> 00:34:09,188 Ah! 757 00:34:11,745 --> 00:34:13,485 What the hell? 758 00:34:14,052 --> 00:34:20,058 ♪ ♪ 759 00:34:23,320 --> 00:34:26,279 [EERIE MUSIC] 760 00:34:26,542 --> 00:34:33,462 ♪ ♪ 761 00:34:42,240 --> 00:34:43,573 Levi! 762 00:34:44,516 --> 00:34:46,344 - Petra! - Hey. 763 00:34:46,710 --> 00:34:48,211 What's happening? 764 00:34:48,695 --> 00:34:50,064 Levi and I were looking for Petra, 765 00:34:50,088 --> 00:34:51,881 but I can't find either of them. 766 00:34:52,718 --> 00:34:53,979 Levi! 767 00:34:54,159 --> 00:34:56,290 [SUSPENSEFUL MUSIC] 768 00:34:56,525 --> 00:34:58,183 Oh, no. 769 00:34:58,450 --> 00:35:04,088 ♪ ♪ 770 00:35:04,319 --> 00:35:06,016 [SIGHS] 771 00:35:06,224 --> 00:35:07,530 It's Petra's locket. 772 00:35:07,814 --> 00:35:11,021 [HELICOPTER WHIRRING] 773 00:35:11,400 --> 00:35:13,285 Where the hell did that Huey come from? 774 00:35:13,476 --> 00:35:15,348 It must be from the base. 775 00:35:15,530 --> 00:35:17,110 Petra was worried that they'd come after her. 776 00:35:17,134 --> 00:35:18,783 Okay. We have to go after them. 777 00:35:18,808 --> 00:35:20,650 - Let's go. - Wait. 778 00:35:22,096 --> 00:35:24,263 There might be something you want to see first. 779 00:35:24,634 --> 00:35:30,867 ♪ ♪ 780 00:35:33,914 --> 00:35:35,717 Here. 781 00:35:36,244 --> 00:35:39,971 I think this is where the signal was coming from. 782 00:35:44,530 --> 00:35:45,923 It's an aurora. 783 00:35:47,396 --> 00:35:49,572 But why is it two different colors? 784 00:35:49,673 --> 00:35:52,025 Because it goes to two different places. 785 00:35:52,475 --> 00:35:54,834 My mother told me about dual auroras. 786 00:35:56,197 --> 00:35:58,797 So it's possible one of these leads to Eve. 787 00:35:58,822 --> 00:36:01,115 Yeah, we just don't know which one does. 788 00:36:01,409 --> 00:36:02,943 Dad! 789 00:36:03,228 --> 00:36:05,103 Hold on. What are you all doing here? 790 00:36:05,205 --> 00:36:06,816 Sam, what's going on? 791 00:36:07,000 --> 00:36:09,064 Scott radioed back what you guys found. 792 00:36:09,125 --> 00:36:10,274 We gotta get her through the aurora, 793 00:36:10,298 --> 00:36:11,503 maybe get her to a hospital. 794 00:36:11,527 --> 00:36:13,234 Okay, Josh, I appreciate you want to help her, 795 00:36:13,258 --> 00:36:14,986 but it's too dangerous, okay? If... 796 00:36:15,011 --> 00:36:17,178 If Sam wants to take that risk, it's his choice. 797 00:36:17,557 --> 00:36:19,432 Look, there's something else you all need to know. 798 00:36:19,456 --> 00:36:20,642 What do you mean? 799 00:36:20,720 --> 00:36:22,908 Look, Petra's mother, I... 800 00:36:23,056 --> 00:36:24,974 I used to work with her. 801 00:36:25,387 --> 00:36:26,931 She's the key to getting your mom back, 802 00:36:26,955 --> 00:36:29,423 but she's here in 10,000 B.C., so we need to stay. 803 00:36:29,595 --> 00:36:30,962 You... you want us to stay here? 804 00:36:30,986 --> 00:36:32,219 No way. I... I can't. 805 00:36:32,244 --> 00:36:33,439 Josh, you're not going through! 806 00:36:33,463 --> 00:36:35,291 You need to stay. We do this together. 807 00:36:35,443 --> 00:36:38,180 [AURORA CRACKLING] 808 00:36:38,337 --> 00:36:41,863 Uh, guys, it looks like the aurora's about to go away. 809 00:36:43,778 --> 00:36:47,288 Dad, I have to go. 810 00:36:47,477 --> 00:36:48,783 I can't lose her too. 811 00:36:48,826 --> 00:36:50,262 - No! No! - Josh! 812 00:36:50,306 --> 00:36:51,438 Riley! 813 00:36:53,614 --> 00:36:55,006 Dad, what do we do? 814 00:36:58,089 --> 00:36:59,656 Ty! 815 00:37:05,974 --> 00:37:07,541 He's gone. 816 00:37:07,584 --> 00:37:09,281 They're all gone. 817 00:37:09,506 --> 00:37:12,088 [TENSE MUSIC] 818 00:37:12,248 --> 00:37:16,999 ♪ ♪ 819 00:37:17,192 --> 00:37:20,108 [INSECTS CHIRRING] 820 00:37:22,576 --> 00:37:23,827 [DOOR OPENS] 821 00:37:25,117 --> 00:37:26,951 - How you feeling? - [DOOR CLOSES] 822 00:37:26,976 --> 00:37:29,581 Like I should be the one taking care of you. 823 00:37:30,074 --> 00:37:33,861 You know, you don't always have to be the protector. 824 00:37:35,818 --> 00:37:37,797 You just have to be honest with me. 825 00:37:38,119 --> 00:37:39,425 [SCOFFS] 826 00:37:39,616 --> 00:37:41,163 Sam said the same thing. 827 00:37:41,246 --> 00:37:42,635 Hm. 828 00:37:43,420 --> 00:37:44,943 So why didn't you listen? 829 00:37:45,056 --> 00:37:46,804 Because I'm stubborn. 830 00:37:46,941 --> 00:37:49,857 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 831 00:37:49,940 --> 00:37:51,376 ♪ ♪ 832 00:37:51,498 --> 00:37:53,605 And honestly, I don't want to be like my... 833 00:37:53,804 --> 00:37:55,440 My dad. 834 00:37:55,843 --> 00:37:56,904 You're different. 835 00:37:56,929 --> 00:37:59,117 - You want to be a good parent. - Of course I do. 836 00:37:59,142 --> 00:38:00,778 So then you're gonna be great, 837 00:38:01,889 --> 00:38:04,324 as long as you don't get in your own way. 838 00:38:04,581 --> 00:38:07,671 ♪ ♪ 839 00:38:08,036 --> 00:38:09,603 So you want honesty? 840 00:38:09,646 --> 00:38:10,952 Yeah. 841 00:38:11,198 --> 00:38:13,418 All right, well... 842 00:38:14,717 --> 00:38:18,721 I'm really excited to do this. 843 00:38:21,223 --> 00:38:24,008 But I'm also terrified. 844 00:38:25,488 --> 00:38:26,734 [CHUCKLES] 845 00:38:26,924 --> 00:38:28,726 Why does that make you happy? 846 00:38:29,231 --> 00:38:32,148 Because I'm terrified too. 847 00:38:32,669 --> 00:38:35,921 I... I want to be in this together with you. 848 00:38:36,465 --> 00:38:40,164 I don't want us pretending like everything's fine if it's not. 849 00:38:40,271 --> 00:38:43,274 If something sucks, then we'll say it sucks. 850 00:38:43,419 --> 00:38:45,475 And if it's great, then we can say it's great. 851 00:38:47,147 --> 00:38:48,292 Okay? 852 00:38:48,555 --> 00:38:50,036 Yeah. 853 00:38:50,637 --> 00:38:51,687 Okay. 854 00:38:53,358 --> 00:38:55,529 You want some more honesty? 855 00:38:55,910 --> 00:38:57,389 Mm-hmm. 856 00:38:59,677 --> 00:39:02,288 Every time you throw up, 857 00:39:02,394 --> 00:39:04,419 it kind of makes me want to throw up too. 858 00:39:04,485 --> 00:39:05,834 [LAUGHS] 859 00:39:05,859 --> 00:39:07,470 I'm just being honest. 860 00:39:08,705 --> 00:39:10,185 [CLEARS THROAT] 861 00:39:12,361 --> 00:39:13,841 Would now be a bad time, 862 00:39:13,865 --> 00:39:16,771 to tell you that I just threw up before I came in here? 863 00:39:17,671 --> 00:39:19,482 Mm. 864 00:39:19,646 --> 00:39:20,867 I mean, I guess I'm just gonna 865 00:39:20,891 --> 00:39:22,371 have to kiss you anyway, so... 866 00:39:22,414 --> 00:39:24,112 [GIGGLES] 867 00:39:28,420 --> 00:39:30,849 - Mm, papaya. - [LAUGHTER] 868 00:39:34,414 --> 00:39:37,417 [PANTING] 869 00:39:37,537 --> 00:39:39,583 [OMINOUS MUSIC] 870 00:39:39,736 --> 00:39:42,630 [UNIDENTIFIABLE ROARING] 871 00:39:42,870 --> 00:39:48,958 ♪ ♪ 872 00:39:56,187 --> 00:39:59,277 [TIRES SCREECH] 873 00:40:01,628 --> 00:40:03,630 Jesus, man. 874 00:40:03,911 --> 00:40:06,446 What are you doing in the middle of the road? 875 00:40:06,937 --> 00:40:08,615 I don't know. 876 00:40:09,026 --> 00:40:10,332 [HUFFS] 877 00:40:10,523 --> 00:40:13,831 [SIREN WAILING AND CARS HONKING DISTANTLY] 878 00:40:15,337 --> 00:40:16,935 Sorry. 879 00:40:18,200 --> 00:40:19,680 Are we in Los Angeles? 880 00:40:19,911 --> 00:40:22,045 What kind of question's that? Of course we are. 881 00:40:22,069 --> 00:40:24,706 [BUILDING DRAMATIC MUSIC] 882 00:40:24,912 --> 00:40:31,309 ♪ ♪ 883 00:40:32,326 --> 00:40:34,328 Can you tell me what date it is? 884 00:40:34,353 --> 00:40:37,435 - You all right, friend? - Please, the day and the year. 885 00:40:38,969 --> 00:40:42,403 It's September 12, 2021. 886 00:40:46,160 --> 00:40:48,336 That's a few weeks before the sinkhole. 887 00:40:48,544 --> 00:40:52,450 ♪ ♪ 888 00:40:52,940 --> 00:40:54,489 Unbelievable. 889 00:40:54,681 --> 00:40:58,247 ♪ ♪ 890 00:40:58,365 --> 00:41:01,668 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.