Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,104
You're looking good, dad.
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,305
I'd say you shaved a few minutes
Off your last lap.
3
00:00:04,338 --> 00:00:05,773
If I had to guess,
4
00:00:05,806 --> 00:00:08,342
I'd think you're clocking in
At about a 45-minute mile,
5
00:00:08,376 --> 00:00:10,311
Which puts you just
Behind mrs. Abalone.
6
00:00:10,344 --> 00:00:11,545
Lorelai, really.
7
00:00:11,579 --> 00:00:13,281
That's an unfair
Comparison.
8
00:00:13,314 --> 00:00:14,682
Mrs. Abalone
Had her bypass
9
00:00:14,715 --> 00:00:16,684
Two whole days
Before mine.
10
00:00:16,717 --> 00:00:19,420
No excuses.
You have to dig deeper.
11
00:00:19,453 --> 00:00:22,223
Grandpa, just visualize
Mrs. Abalone eating your dust.
12
00:00:22,256 --> 00:00:23,591
Rory, honestly.
13
00:00:23,624 --> 00:00:27,528
No, it's all right.
How's this?
14
00:00:27,561 --> 00:00:30,264
Wow, I would say we have
A new slow-walk leader
15
00:00:30,298 --> 00:00:32,266
In the cardiac-recovery
Wing.
16
00:00:32,300 --> 00:00:33,667
Hey,
Do you hear that?
17
00:00:33,701 --> 00:00:35,336
What, the crowd
Cheering?
18
00:00:35,369 --> 00:00:37,471
Whoo!
Yeah, grandpa!
19
00:00:37,505 --> 00:00:40,108
Would you two stop?
You're making a scene.
20
00:00:40,141 --> 00:00:42,443
Mr. Gilmore, congratulations
On your recent victory.
21
00:00:42,476 --> 00:00:44,845
Any opinions about
The allegations of steroid use
22
00:00:44,878 --> 00:00:46,380
Among your fellow
Athletes?
23
00:00:46,414 --> 00:00:48,282
I consider myself
Proof positive
24
00:00:48,316 --> 00:00:50,484
That it can be done...
And done clean.
25
00:00:50,518 --> 00:00:52,120
Richard,
Must you encourage them?
26
00:00:52,153 --> 00:00:53,687
Excuse me, emily.
27
00:00:53,721 --> 00:00:56,124
I'm getting a little stir crazy
In this place.
28
00:00:56,157 --> 00:00:57,391
You'll be getting out of here
Soon enough.
29
00:00:57,425 --> 00:00:59,127
Oh, I forgot
To tell you --
30
00:00:59,160 --> 00:01:01,362
Kate and daniel urman
Called to send their regards.
31
00:01:01,395 --> 00:01:02,330
Oh, hey, mr. Gavelle.
32
00:01:02,363 --> 00:01:03,831
Looking good, ira.
33
00:01:03,864 --> 00:01:06,334
They sent a lovely floral
Arrangement to the house.
34
00:01:06,367 --> 00:01:09,870
Although I find white roses
A little uninspiring.
35
00:01:09,903 --> 00:01:11,639
I think my favorite
Arrangement
36
00:01:11,672 --> 00:01:13,707
Is still the one
That christopher sent.
37
00:01:13,741 --> 00:01:16,310
It was very tasteful
And appropriate and so colorful.
38
00:01:16,344 --> 00:01:18,679
I mean, we're not in mourning,
For heaven's sake.
39
00:01:18,712 --> 00:01:21,182
I'm getting very tired
Of white flowers.
40
00:01:21,215 --> 00:01:22,483
You thanked him for us?
Uh, yeah.
41
00:01:22,516 --> 00:01:24,185
Hey, you know
That young guy
42
00:01:24,218 --> 00:01:26,787
Who's been visiting
Miss santiago in room 236?
43
00:01:26,820 --> 00:01:27,621
Not her son.
Her boyfriend.
44
00:01:27,655 --> 00:01:29,490
No!
Yes.
45
00:01:29,523 --> 00:01:31,192
Girls, I don't think
That's any of our business.
46
00:01:31,225 --> 00:01:33,327
But he's at least 20 years
Younger than she is.
47
00:01:33,361 --> 00:01:34,728
32 according
To the night nurse.
48
00:01:34,762 --> 00:01:36,397
32?
He's just a boy.
49
00:01:36,430 --> 00:01:38,132
What could they possibly
Have to talk about?
50
00:01:38,166 --> 00:01:40,234
I don't think they're doing
A lot of talking,
51
00:01:40,268 --> 00:01:41,602
If you know
What I mean.
52
00:01:41,635 --> 00:01:43,537
I most certainly do not
Know what you mean.
53
00:01:43,571 --> 00:01:44,805
All right,
That's enough.
54
00:01:44,838 --> 00:01:46,740
Rory, when are you heading
Back to yale?
55
00:01:46,774 --> 00:01:48,476
You should
Hit the road, huh?
56
00:01:48,509 --> 00:01:50,211
Remember, you owe me
A full report
57
00:01:50,244 --> 00:01:52,246
On the t.A.
That's taking over my spot.
58
00:01:52,280 --> 00:01:55,249
The whole semester should
Concentrate on microeconomics,
59
00:01:55,283 --> 00:01:58,186
So if this culbertson fellow
Even mentions ben bernanke,
60
00:01:58,219 --> 00:01:58,919
Give me a call.
61
00:01:58,952 --> 00:02:00,688
I promise I will.
62
00:02:00,721 --> 00:02:03,491
But I was thinking maybe
I'd hang out here with you guys
63
00:02:03,524 --> 00:02:05,659
A little longer
And go back next week.
64
00:02:05,693 --> 00:02:06,760
Don't be silly, rory.
65
00:02:06,794 --> 00:02:07,828
You're going back today.
66
00:02:07,861 --> 00:02:09,430
I've only missed
Two days.
67
00:02:09,463 --> 00:02:10,698
Two days?
That's plenty.
68
00:02:10,731 --> 00:02:12,666
But it's just
The beginning of school.
69
00:02:12,700 --> 00:02:14,535
It doesn't matter.
It's not a big deal.
70
00:02:14,568 --> 00:02:16,770
It is a very big deal.
Plus, we already decided.
71
00:02:16,804 --> 00:02:18,406
But haven't you ever
Decided something
72
00:02:18,439 --> 00:02:19,807
And then changed
Your mind?
73
00:02:19,840 --> 00:02:22,643
Honey, listen, everything
Is gonna be fine.
74
00:02:22,676 --> 00:02:23,944
Grandpa's doing great.
75
00:02:23,977 --> 00:02:25,846
There's no reason
For you to stay.
76
00:02:25,879 --> 00:02:27,315
What if he needs
Something?
77
00:02:27,348 --> 00:02:28,782
Grandma has got
This place wired.
78
00:02:28,816 --> 00:02:30,484
She's already slipped
The nurses something
79
00:02:30,518 --> 00:02:31,719
To keep the ice chips
Coming.
80
00:02:31,752 --> 00:02:33,621
Really, he's fine.
What about you?
81
00:02:33,654 --> 00:02:35,256
What about me?
82
00:02:35,289 --> 00:02:36,824
I don't want you to have
To go home alone.
83
00:02:36,857 --> 00:02:38,259
Oh, I'm fine.
84
00:02:38,292 --> 00:02:39,760
But dad hasn't been home.
85
00:02:39,793 --> 00:02:42,463
Well, he's with g.G.
At his mom's.
86
00:02:42,496 --> 00:02:43,764
Okay, but for how long?
87
00:02:43,797 --> 00:02:44,965
I don't know, honey.
88
00:02:44,998 --> 00:02:46,800
He just said he needed
Some time.
89
00:02:46,834 --> 00:02:48,669
How much time?
He didn't say.
90
00:02:48,702 --> 00:02:50,538
L-look, I've had
My hands full here,
91
00:02:50,571 --> 00:02:52,773
So I really didn't want
To get into it over the phone.
92
00:02:52,806 --> 00:02:55,276
Do you want me to call him
And see what's going on?
93
00:02:55,309 --> 00:02:56,744
Absolutely not.
94
00:02:56,777 --> 00:02:57,945
Well, what is his problem?
95
00:02:57,978 --> 00:02:59,913
It was just a character
Reference.
96
00:02:59,947 --> 00:03:02,816
Hey, don't worry about it.
It's between me and your dad.
97
00:03:02,850 --> 00:03:04,518
We're gonna
Work it out, okay?
98
00:03:04,552 --> 00:03:05,919
Okay.
99
00:03:05,953 --> 00:03:08,856
"Okay" like you're gonna
Go back to school
100
00:03:08,889 --> 00:03:10,624
Like our original deal?
101
00:03:10,658 --> 00:03:12,326
I will go back to school.
102
00:03:12,360 --> 00:03:13,927
However,
For future reference,
103
00:03:13,961 --> 00:03:15,429
The next time we have
A conversation
104
00:03:15,463 --> 00:03:16,830
Where I say, "Maybe friday,"
105
00:03:16,864 --> 00:03:18,899
That does not mean
That we have struck a deal.
106
00:03:18,932 --> 00:03:20,368
I remember you saying
107
00:03:20,401 --> 00:03:22,736
"Absolutely, definitely,
Positively friday."
108
00:03:22,770 --> 00:03:25,306
Oh, so it's your word
Against mine?
109
00:03:25,339 --> 00:03:27,341
It's a classic case
Of she said, she said.
110
00:03:27,375 --> 00:03:30,444
Hmm.
Hi, mrs. Santiago.
111
00:03:30,478 --> 00:03:31,945
Her boyfriend, really?
112
00:03:31,979 --> 00:03:33,414
She's got a nice butt.
113
00:03:33,447 --> 00:03:34,782
What?
What?
114
00:03:34,815 --> 00:03:36,884
It's the hospital gowns.
Believe me.
115
00:03:36,917 --> 00:03:38,619
I wish I did not know that.
116
00:03:39,920 --> 00:03:43,724
* if you're out
On the road *
117
00:03:43,757 --> 00:03:48,829
* feelin' lonely
And so cold *
118
00:03:48,862 --> 00:03:52,766
* all you have to do
Is call my name *
119
00:03:52,800 --> 00:03:57,037
* and I'll be there
On the next train *
120
00:03:57,070 --> 00:04:01,809
* where you lead,
I will follow *
121
00:04:01,842 --> 00:04:04,978
* anywhere that you tell me to
122
00:04:05,012 --> 00:04:06,046
* if you need
123
00:04:06,079 --> 00:04:08,015
* if you need
124
00:04:08,048 --> 00:04:10,751
* you need me to be with you
125
00:04:10,784 --> 00:04:12,553
* I will follow
126
00:04:12,586 --> 00:04:14,855
* oh, oh, oh
127
00:04:14,888 --> 00:04:19,893
* where you lead,
I will follow *
128
00:04:19,927 --> 00:04:22,996
* any, anywhere
That you tell me to *
129
00:04:23,030 --> 00:04:24,398
* if you need
130
00:04:24,432 --> 00:04:26,300
* if you need
131
00:04:26,334 --> 00:04:29,002
* you need me to be with you
132
00:04:29,036 --> 00:04:33,474
* I will follow where you lead
133
00:04:34,442 --> 00:04:35,443
You're back.
134
00:04:35,476 --> 00:04:36,910
Thanks for the call.
135
00:04:36,944 --> 00:04:38,679
Hey, how's your dad?
He's great, thanks.
136
00:04:38,712 --> 00:04:40,581
How was the wilson
Wedding?
137
00:04:40,614 --> 00:04:43,050
I can't believe she added
15 people at the last minute.
138
00:04:43,083 --> 00:04:45,085
It took us an hour to get
The extra rooms ready,
139
00:04:45,118 --> 00:04:47,054
But we sent welcome baskets up
Like you said,
140
00:04:47,087 --> 00:04:48,021
And everyone seemed fine.
141
00:04:48,055 --> 00:04:49,357
Even the mother-in-law?
142
00:04:49,390 --> 00:04:51,525
She was awful.
She's a beast.
143
00:04:51,559 --> 00:04:52,926
Hey!
144
00:04:52,960 --> 00:04:54,395
There she is!
145
00:04:54,428 --> 00:04:55,062
So?
146
00:04:55,095 --> 00:04:56,764
Well, he made his nurse
147
00:04:56,797 --> 00:04:58,699
Go get him a wall street journal
This morning.
148
00:04:58,732 --> 00:05:00,401
That's good!
That's a good sign!
149
00:05:00,434 --> 00:05:02,770
Yeah, he's doing better.
Thanks for the cookies.
150
00:05:02,803 --> 00:05:04,372
They were a big hit.
Oh, good.
151
00:05:04,405 --> 00:05:06,607
With these cravings,
All I feel like cooking is chili
152
00:05:06,640 --> 00:05:08,576
With cayenne pepper
And extra onions,
153
00:05:08,609 --> 00:05:09,977
But I didn't think
Chili cookies
154
00:05:10,010 --> 00:05:11,845
Would go over well
With your parents.
155
00:05:11,879 --> 00:05:13,614
Tell them it's exotic
And expensive,
156
00:05:13,647 --> 00:05:14,782
And they'll love it.
157
00:05:14,815 --> 00:05:16,584
The little one
Has a spicy palate, huh?
158
00:05:16,617 --> 00:05:18,452
Yeah, except
For the cauliflower thing.
159
00:05:18,486 --> 00:05:20,488
He or she has got a huge
Cauliflower thing.
160
00:05:20,521 --> 00:05:22,723
Also not a good cookie.
Oh, hi.
161
00:05:22,756 --> 00:05:24,057
Hello, lorelai.
Welcome back.
162
00:05:24,091 --> 00:05:25,959
Thanks.
What's with the dog?
163
00:05:25,993 --> 00:05:27,461
Why is that here?
164
00:05:27,495 --> 00:05:29,062
I assume you're talking
About paw-paw.
165
00:05:29,096 --> 00:05:30,764
I'm talking
About the furry thing
166
00:05:30,798 --> 00:05:32,700
That you know you're not
Supposed to bring to work
167
00:05:32,733 --> 00:05:34,602
Due to the fact
That many of our guests
168
00:05:34,635 --> 00:05:36,704
Do not enjoy finding dog hairs
In their lobster bisque.
169
00:05:36,737 --> 00:05:38,406
I had no choice
But to bring him in today.
170
00:05:38,439 --> 00:05:39,807
Paw-paw could not be
Left alone.
171
00:05:39,840 --> 00:05:41,609
His brother chin chin
Passed away last night.
172
00:05:41,642 --> 00:05:42,976
Michel, I'm so sorry.
173
00:05:43,010 --> 00:05:44,912
Paw-paw is beside
Himself.
174
00:05:46,780 --> 00:05:48,382
I'm really sorry, michel.
175
00:05:48,416 --> 00:05:50,384
You didn't even like him.
176
00:05:50,418 --> 00:05:52,653
Sure, I did.
That little guy!
177
00:05:52,686 --> 00:05:55,856
You called him a walking
Flea circus.
178
00:05:55,889 --> 00:05:58,158
Chin chin was
A wonderful dog, michel.
179
00:05:58,191 --> 00:05:59,660
Thank you.
180
00:05:59,693 --> 00:06:00,794
Yeah.
181
00:06:00,828 --> 00:06:02,630
Remember
At the labor day picnic,
182
00:06:02,663 --> 00:06:05,065
I dropped my sandwich,
And I was like, "Oh, great,
183
00:06:05,098 --> 00:06:07,000
Now I've got to clean
This all up."
184
00:06:07,034 --> 00:06:09,603
And chin chin just came in
And scooped it up,
185
00:06:09,637 --> 00:06:11,805
And saved me that trip.
186
00:06:11,839 --> 00:06:13,541
That was paw-paw.
187
00:06:13,574 --> 00:06:14,608
What? No!
188
00:06:14,642 --> 00:06:15,909
I was standing
Right there.
189
00:06:15,943 --> 00:06:17,778
That was paw-paw
Who ate your sandwich.
190
00:06:17,811 --> 00:06:19,513
Chin chin didn't even
Like barbecue.
191
00:06:19,547 --> 00:06:21,148
Oh, well, still.
192
00:06:21,181 --> 00:06:22,883
Still what?!
193
00:06:22,916 --> 00:06:25,619
Are your two stinky little
Children interchangeable?
194
00:06:25,653 --> 00:06:27,421
Hey! Excuse me!
195
00:06:27,455 --> 00:06:29,523
What sookie means to say
And what I mean to say
196
00:06:29,557 --> 00:06:30,958
Is we're very sorry
For your loss.
197
00:06:30,991 --> 00:06:32,626
Thank you, lorelai.
198
00:06:32,660 --> 00:06:35,696
He was always such
A sweet little dog.
199
00:06:35,729 --> 00:06:38,031
What a personality.
So warm.
200
00:06:38,065 --> 00:06:39,933
Warm. Yes.
201
00:06:39,967 --> 00:06:42,603
And, um, fuzzy and...
202
00:06:42,636 --> 00:06:45,439
I just can't believe
He's gone.
203
00:06:45,473 --> 00:06:48,942
It doesn't feel real.
I miss him so much.
204
00:06:48,976 --> 00:06:52,513
Well, you should have
A memorial or something.
205
00:06:52,546 --> 00:06:54,515
Yeah, that's a good idea.
206
00:06:54,548 --> 00:06:56,149
Oh. I suppose it is.
207
00:06:56,183 --> 00:06:58,986
It'll give you and paw-paw
A chance to say goodbye.
208
00:06:59,019 --> 00:07:01,589
That might be nice.
Could you do it by tomorrow?
209
00:07:01,622 --> 00:07:03,056
Me? What?
210
00:07:03,090 --> 00:07:05,626
If you're going to put
Together a memorial,
211
00:07:05,659 --> 00:07:06,994
It should be soon.
212
00:07:07,027 --> 00:07:10,130
Uh...Yeah, sure.
Tomorrow would be fine.
213
00:07:10,163 --> 00:07:12,032
All right,
That sounds fine.
214
00:07:12,065 --> 00:07:14,802
Well, I guess I should
Get started on the guest list.
215
00:07:14,835 --> 00:07:16,036
There are so many people
216
00:07:16,069 --> 00:07:18,105
Who will want to pay
Their respects.
217
00:07:18,138 --> 00:07:19,773
Paw-paw.
218
00:07:21,942 --> 00:07:24,578
Any objections to holding
A chow funeral, speak now,
219
00:07:24,612 --> 00:07:26,146
Although it's already
Too late.
220
00:07:26,179 --> 00:07:28,682
It's a nice idea, though.
He was so upset.
221
00:07:28,716 --> 00:07:30,784
I could have sworn
The sandwich dog was chin chin.
222
00:07:30,818 --> 00:07:32,820
It was hard to tell
The difference between them.
223
00:07:32,853 --> 00:07:34,021
They were both so --
Aloof.
224
00:07:34,054 --> 00:07:35,556
I was gonna say obnoxious.
That too.
225
00:07:35,589 --> 00:07:37,190
I think chin chin
Was the one
226
00:07:37,224 --> 00:07:40,027
Who was aloof, obnoxious,
And a biter.
That's right.
227
00:07:40,060 --> 00:07:41,762
[ door opening ]
228
00:07:41,795 --> 00:07:44,031
Oh, good. You're back.
Yeah, I'm back.
229
00:07:44,064 --> 00:07:45,666
I went to the sigma chi party
Without you.
230
00:07:45,699 --> 00:07:47,134
I was going to wait,
231
00:07:47,167 --> 00:07:48,802
But I didn't know
When you'd be back,
232
00:07:48,836 --> 00:07:50,538
So I decided to just
Go ahead and do it.
233
00:07:50,571 --> 00:07:52,272
Well, that's fine, paris.
I know it's fine.
234
00:07:52,305 --> 00:07:53,641
It was on the schedule.
235
00:07:53,674 --> 00:07:54,908
What was I supposed to do,
236
00:07:54,942 --> 00:07:56,777
Stop my life
Because you were gone?
237
00:07:56,810 --> 00:08:00,280
No, but I'm glad that you went.
That's great. How was it?
238
00:08:00,313 --> 00:08:03,083
Asinine.
You didn't miss anything.
239
00:08:03,116 --> 00:08:05,185
Here,
I wrote a summary.
240
00:08:05,218 --> 00:08:08,088
And here's your mail.
I flagged your bills.
241
00:08:08,121 --> 00:08:09,757
Oh, thanks, paris.
242
00:08:09,790 --> 00:08:12,125
So, how are you?
243
00:08:12,159 --> 00:08:13,794
Oh, I'm okay.
244
00:08:13,827 --> 00:08:15,663
And richard?
He's really good.
245
00:08:15,696 --> 00:08:18,298
They're gonna keep him
For another night.
246
00:08:18,331 --> 00:08:19,633
It was a myocardial
Infarction?
247
00:08:19,667 --> 00:08:21,201
Yeah, a heart attack.
248
00:08:21,234 --> 00:08:23,671
Is he going
On beta blockers?
I don't know.
249
00:08:23,704 --> 00:08:25,105
If he can tolerate them,
He should.
250
00:08:25,138 --> 00:08:26,306
They reduce the risk
Of death
251
00:08:26,339 --> 00:08:28,141
Following a heart attack
By about 25%.
252
00:08:28,175 --> 00:08:30,210
He'll have to implement a few
Lifestyle changes,
253
00:08:30,243 --> 00:08:31,845
But you tell him
If bill clinton
254
00:08:31,879 --> 00:08:33,647
Can give up cheese fries
And pork grits,
255
00:08:33,681 --> 00:08:35,215
He can get by
Without his 5:00 martini.
256
00:08:35,248 --> 00:08:37,284
I will pass that along.
Good.
257
00:08:37,317 --> 00:08:40,087
Anyway,
I'm glad he's okay.
258
00:08:40,120 --> 00:08:42,556
Yeah, me too.
That was scary.
259
00:08:42,590 --> 00:08:43,824
I'll bet.
260
00:08:43,857 --> 00:08:45,292
So, I downloaded
Your reading lists,
261
00:08:45,325 --> 00:08:47,795
And I went to the bookstore
And hid copies of your books
262
00:08:47,828 --> 00:08:49,597
So you wouldn't get stuck
Buying used ones
263
00:08:49,630 --> 00:08:51,164
With some idiot's comments
In the margins.
264
00:08:51,198 --> 00:08:54,001
And here, I made you a copy
Of the notes
265
00:08:54,034 --> 00:08:55,302
From our "History
Of feminism" seminar
266
00:08:55,335 --> 00:08:56,136
Since you missed
The first class.
267
00:08:56,169 --> 00:08:57,671
Oh, thanks, paris.
268
00:08:57,705 --> 00:08:58,872
What's with
The blacked-out section?
269
00:08:58,906 --> 00:09:00,207
I'm happy
To share the things
270
00:09:00,240 --> 00:09:02,242
The teacher said
To the general public,
271
00:09:02,275 --> 00:09:04,612
But I'm not about to share
My insights into the material.
272
00:09:04,645 --> 00:09:06,914
Don't give me that look.
273
00:09:06,947 --> 00:09:08,716
If there's one thing I learned
In that lecture
274
00:09:08,749 --> 00:09:10,584
It's there's not room
For many women at the top.
275
00:09:10,618 --> 00:09:12,586
Gloria steinem
Would be so proud.
276
00:09:12,620 --> 00:09:14,788
Whatever.
The facts speak for themselves.
277
00:09:14,822 --> 00:09:16,990
Nadine strossen is the head
Of the aclu,
278
00:09:17,024 --> 00:09:18,926
Not nadine strossen
And her very best friend.
279
00:09:18,959 --> 00:09:21,261
Oh, we're supposed to choose
A paper topic by friday,
280
00:09:21,294 --> 00:09:23,063
But I'm sure you can swing
An extension
281
00:09:23,096 --> 00:09:24,164
If you play
The grandfather card.
282
00:09:24,197 --> 00:09:25,799
I will have a topic picked.
283
00:09:25,833 --> 00:09:27,635
I don't need to play
The grandfather card
284
00:09:27,668 --> 00:09:29,069
Because my grandfather
Is fine.
285
00:09:29,102 --> 00:09:30,203
Okay.
286
00:09:30,237 --> 00:09:31,371
So, are you ready
To trade?
287
00:09:31,404 --> 00:09:32,773
Trade what?
Résumés.
288
00:09:32,806 --> 00:09:34,007
It's on the schedule.
289
00:09:34,041 --> 00:09:35,776
We're supposed
To trade résumés
290
00:09:35,809 --> 00:09:37,845
And get back to each other
With questions or comments.
291
00:09:37,878 --> 00:09:39,112
I forgot.
292
00:09:39,146 --> 00:09:40,748
I've been at the hospital
For two days.
293
00:09:40,781 --> 00:09:42,382
So much for not playing
The grandfather card.
294
00:09:42,415 --> 00:09:44,051
No, there's no card.
295
00:09:44,084 --> 00:09:46,620
I just mean that I haven't
Gotten around to it.
296
00:09:46,654 --> 00:09:48,355
I will get you my résumé
By tomorrow.
297
00:09:48,388 --> 00:09:49,857
Fine.
298
00:09:49,890 --> 00:09:52,159
By "Résumé"
You mean "Résumés," right?
299
00:09:52,192 --> 00:09:53,026
How many do we need?
300
00:09:53,060 --> 00:09:54,327
I have 21 versions,
301
00:09:54,361 --> 00:09:56,697
Each one tailored
To a particular job
302
00:09:56,730 --> 00:09:58,098
In a particular field --
303
00:09:58,131 --> 00:10:00,100
Grad school, law school,
Med school,
304
00:10:00,133 --> 00:10:01,869
Fellowships,
Jobs on newspapers,
305
00:10:01,902 --> 00:10:04,371
Jobs on the business side
Of newspapers,
306
00:10:04,404 --> 00:10:06,273
Jobs working for multimedia
Conglomerations,
307
00:10:06,306 --> 00:10:08,175
Jobs working
For "The little guy,"
308
00:10:08,208 --> 00:10:10,811
Jobs in the public sector,
I.E. Internships in washington,
309
00:10:10,844 --> 00:10:12,880
For which there are
Three different versions
310
00:10:12,913 --> 00:10:15,015
Based on whether or not
I'm applying to work
311
00:10:15,048 --> 00:10:17,184
For a democrat, a republican,
Or a joe lieberman.
312
00:10:17,217 --> 00:10:18,351
Wow.
313
00:10:18,385 --> 00:10:20,220
When did this get here?
Yesterday.
314
00:10:20,253 --> 00:10:22,222
Anyway, it's important
To tailor your résumés
315
00:10:22,255 --> 00:10:23,390
To your potential
Employers.
316
00:10:23,423 --> 00:10:24,958
You think harvard
Law school
317
00:10:24,992 --> 00:10:26,794
Is looking for the same
Skill set as nasa?
318
00:10:26,827 --> 00:10:27,695
Probably not.
319
00:10:27,728 --> 00:10:29,062
Funnily enough,
320
00:10:29,096 --> 00:10:31,665
Neither harvard law school
Nor nasa are on my list.
321
00:10:31,699 --> 00:10:33,934
So, I'll get you
My résumés tonight.
322
00:10:33,967 --> 00:10:36,003
Oh, look,
It's from logan --
323
00:10:36,036 --> 00:10:38,138
Second-semester
Senior survival kit.
324
00:10:38,171 --> 00:10:41,174
There's a datebook
And a stress ball,
325
00:10:41,208 --> 00:10:44,011
A magnetic poetry kit,
Bags and bags of coffee beans,
326
00:10:44,044 --> 00:10:46,747
Something called an
Inspirational marble keepsake
327
00:10:46,780 --> 00:10:49,182
With the words "Anything's
Possible" engraved on it.
328
00:10:49,216 --> 00:10:51,318
Don't worry.
I'll keep it in my room.
329
00:10:53,120 --> 00:10:54,421
Oh!
330
00:10:54,454 --> 00:10:55,856
This is a beer funnel.
331
00:10:55,889 --> 00:10:57,758
I saw one at the party
Last night.
332
00:10:57,791 --> 00:10:59,960
[ speed-dialing ]
333
00:10:59,993 --> 00:11:01,962
Logan, thank you.
334
00:11:01,995 --> 00:11:03,463
You got the package?
335
00:11:03,496 --> 00:11:06,199
Yeah, finally someone gave me
An inspirational keepsake.
336
00:11:06,233 --> 00:11:07,801
Are you inspired?
337
00:11:07,835 --> 00:11:09,937
Next year, baby,
Anything's possible.
338
00:11:09,970 --> 00:11:12,205
Yeah, I hear you
Loud and clear and heavy.
339
00:11:12,239 --> 00:11:14,041
Good, because the world
Is your oyster,
340
00:11:14,074 --> 00:11:16,744
To quote the other inspirational
Keepsake I was considering.
341
00:11:16,777 --> 00:11:18,311
How's it being back?
You doing okay?
342
00:11:18,345 --> 00:11:19,780
Yeah, I'm fine.
343
00:11:19,813 --> 00:11:21,181
Because if you want me
To come up...
344
00:11:21,214 --> 00:11:22,883
No, I'll see you
On sunday.
345
00:11:22,916 --> 00:11:23,817
Okay, but if you
Change your mind...
346
00:11:23,851 --> 00:11:25,085
You'll be here.
347
00:11:25,118 --> 00:11:26,920
Logan, I cannot
Thank you enough.
348
00:11:26,954 --> 00:11:30,190
You've just been really great
Throughout this whole thing.
349
00:11:30,223 --> 00:11:31,992
You don't get
To thank me for that.
350
00:11:32,025 --> 00:11:33,360
It comes
With the territory.
351
00:11:33,393 --> 00:11:35,062
Rory, my 10:00 coffee
Just showed.
352
00:11:35,095 --> 00:11:36,997
Go. I've got a 10:00 cereal
Waiting for me.
353
00:11:37,030 --> 00:11:38,999
I'll call you later?
Sounds good.
354
00:11:39,032 --> 00:11:40,000
I love you.
355
00:11:40,033 --> 00:11:41,735
You, too.
356
00:11:43,804 --> 00:11:45,138
What's with
The gooney look?
357
00:11:45,172 --> 00:11:46,439
Hmm?
Your face.
358
00:11:46,473 --> 00:11:48,275
It's right out of
A harlequin romance.
359
00:11:48,308 --> 00:11:50,077
He's just been so great.
360
00:11:50,110 --> 00:11:52,245
He's really been there for me
For the past couple days.
361
00:11:52,279 --> 00:11:53,847
I had to practically
Send him away
362
00:11:53,881 --> 00:11:55,015
From the hospital
Yesterday.
363
00:11:55,048 --> 00:11:56,316
I know. It's amazing.
364
00:11:56,349 --> 00:11:58,485
I never thought you guys
Were gonna last.
365
00:11:58,518 --> 00:12:00,053
What?
I'm just being honest.
366
00:12:00,087 --> 00:12:01,421
Logan huntzberger?
367
00:12:01,454 --> 00:12:03,023
Between the women
And the drinking,
368
00:12:03,056 --> 00:12:04,892
That kid was
On the colin farrell freeway
369
00:12:04,925 --> 00:12:06,794
About to pull over into
The robert downey jr. Rest stop.
370
00:12:06,827 --> 00:12:08,228
I get it, paris.
371
00:12:08,261 --> 00:12:10,397
What I'm trying to say is,
He's changed.
372
00:12:10,430 --> 00:12:12,232
You changed him.
It's amazing.
373
00:12:12,265 --> 00:12:13,500
I'm rarely this wrong.
374
00:12:13,533 --> 00:12:15,068
Well, thanks.
375
00:12:15,102 --> 00:12:16,469
Don't get me wrong.
376
00:12:16,503 --> 00:12:18,438
Doyle was quite
The ladies' man, as well.
377
00:12:18,471 --> 00:12:19,873
Now, he's down
For the count.
378
00:12:19,907 --> 00:12:21,909
The other night,
He wanted to play
379
00:12:21,942 --> 00:12:23,777
"Let's think up baby names"
In bed.
380
00:12:23,811 --> 00:12:25,245
Really?
Yeah.
381
00:12:25,278 --> 00:12:26,847
I mean, let's face it.
382
00:12:26,880 --> 00:12:28,949
We took two wild stallions,
And we broke them.
383
00:12:28,982 --> 00:12:30,851
I don't think I really
"Broke" logan.
384
00:12:30,884 --> 00:12:33,020
Oh, you broke him.
You broke him hard.
385
00:12:33,053 --> 00:12:35,255
You can open the gate,
And he's not going to bolt.
386
00:12:35,288 --> 00:12:36,456
You can kick him
With a spur,
387
00:12:36,489 --> 00:12:37,290
And he's not going
To spook.
388
00:12:37,324 --> 00:12:38,558
You own him.
389
00:12:38,591 --> 00:12:40,460
Paris, stop.
That's ridiculous.
390
00:12:40,493 --> 00:12:42,462
I think I'm gonna go work
On my résumés.
391
00:12:42,495 --> 00:12:45,032
Hey, let's make them go out
And get tattoos.
392
00:12:45,065 --> 00:12:46,566
It'll be like
We branded them.
393
00:12:46,599 --> 00:12:49,970
It says here "12% sales tax."
And that is?
394
00:12:50,003 --> 00:12:52,172
The percentage of sales tax
Connecticut mandates.
395
00:12:52,205 --> 00:12:53,473
I know.
It's outrageous.
396
00:12:53,506 --> 00:12:55,475
Harold, I've already
Paid the bill.
397
00:12:55,508 --> 00:12:56,576
And this is
The room rate.
398
00:12:56,609 --> 00:12:58,111
Times three nights.
Yep.
399
00:12:58,145 --> 00:13:00,047
Okay, and what is this charge
For, exactly,
400
00:13:00,080 --> 00:13:01,548
Under room service?
401
00:13:01,581 --> 00:13:03,516
That's...For the room service
That you ordered.
402
00:13:03,550 --> 00:13:05,518
Would you like to see
An itemized copy?
403
00:13:05,552 --> 00:13:07,454
No.Yes.
404
00:13:07,487 --> 00:13:09,990
That's it. I'm leaving.
Thank you for your patience.
405
00:13:10,023 --> 00:13:11,124
No problem.
406
00:13:11,158 --> 00:13:12,893
Are you coming?
Yeah.
407
00:13:12,926 --> 00:13:14,394
Thank you. Bye.
408
00:13:14,427 --> 00:13:16,463
So, are you ready to talk?
Oh, sure.
409
00:13:16,496 --> 00:13:17,965
Let's go to the library.
410
00:13:17,998 --> 00:13:19,532
Okay.
411
00:13:22,035 --> 00:13:23,536
Please sit down.
412
00:13:26,539 --> 00:13:28,475
[ sighs ]
413
00:13:28,508 --> 00:13:32,112
Okay, I'm ready to hear
Your ideas for the funeral.
414
00:13:32,145 --> 00:13:34,214
Okay.
415
00:13:34,247 --> 00:13:37,951
Um...Gosh, our ideas.
Well, we've got so many ideas.
416
00:13:37,985 --> 00:13:40,087
So, so many.
417
00:13:40,120 --> 00:13:43,556
Why don't you start
With, uh, the ideas?
418
00:13:43,590 --> 00:13:45,058
Okay.
419
00:13:45,092 --> 00:13:46,559
Um, well, first of all,
420
00:13:46,593 --> 00:13:48,628
We thought we'd put him
In a box.
421
00:13:48,661 --> 00:13:49,396
A box?
A bag?
422
00:13:49,429 --> 00:13:50,898
A bag?
423
00:13:50,931 --> 00:13:53,100
Animal disposal is not
My area of expertise.
424
00:13:53,133 --> 00:13:55,869
Chin chin has been cremated
At the animal hospital.
425
00:13:55,903 --> 00:13:57,404
After the memorial,
426
00:13:57,437 --> 00:14:00,240
His ashes will be scattered
Under the poplar tree
427
00:14:00,273 --> 00:14:03,143
Behind my house
Where he so often went to think.
428
00:14:03,176 --> 00:14:04,544
Oh, okay. Cool.
429
00:14:04,577 --> 00:14:06,513
A tree. That's nice.
430
00:14:06,546 --> 00:14:09,883
Why don't you talk me through
The particulars of the event?
431
00:14:09,917 --> 00:14:11,184
Right. Okay.
432
00:14:11,218 --> 00:14:15,422
Well, we, uh, thought
We would have it here.
433
00:14:15,455 --> 00:14:17,090
That sounds good.
434
00:14:17,124 --> 00:14:18,591
Okay. During lunch.
435
00:14:18,625 --> 00:14:19,626
During lunch?
436
00:14:19,659 --> 00:14:20,393
Or before lunch.
437
00:14:20,427 --> 00:14:21,594
Or after lunch.
438
00:14:21,628 --> 00:14:23,630
Either way.
Doesn't matter.
439
00:14:23,663 --> 00:14:25,232
Why must it relate
To lunch at all?
440
00:14:25,265 --> 00:14:26,566
It doesn't have to.
441
00:14:26,599 --> 00:14:29,336
We were just using lunch
As a measure of time.
442
00:14:29,369 --> 00:14:30,670
A way to break up the day.
443
00:14:30,703 --> 00:14:32,172
Totally arbitrary.
444
00:14:32,205 --> 00:14:34,074
I was thinking
Twilight might be nice.
445
00:14:34,107 --> 00:14:36,509
Great.
Well, then 5:00 it is.
446
00:14:36,543 --> 00:14:39,412
That's a wonderful...
Idea.
447
00:14:39,446 --> 00:14:42,015
Sookie, what else
Was on our list?
448
00:14:42,049 --> 00:14:44,117
Do you have yours
With you?
449
00:14:44,151 --> 00:14:46,653
I don't. Sorry.
450
00:14:46,686 --> 00:14:49,957
I left mine
With yours, so...
451
00:14:49,990 --> 00:14:51,324
Flowers.
452
00:14:51,358 --> 00:14:52,559
Oh!
453
00:14:52,592 --> 00:14:54,161
That was the first thing
On our list.
454
00:14:54,194 --> 00:14:55,628
There will definitely
Be flowers.
455
00:14:55,662 --> 00:14:58,365
I was thinking gerber daisies
Would be nice,
456
00:14:58,398 --> 00:15:01,101
Maybe in red, yellows, oranges
To complement his fur.
457
00:15:01,134 --> 00:15:02,402
Done and done.
458
00:15:02,435 --> 00:15:04,471
Can I trust you to liaise
With the florist?
459
00:15:04,504 --> 00:15:05,939
I'll liaise
With the florist.
460
00:15:05,973 --> 00:15:08,175
Let's discuss the programs.
461
00:15:08,208 --> 00:15:10,677
The programs.
You want programs?
462
00:15:10,710 --> 00:15:14,014
Do you think when the princess
Of wales was interred at althorp
463
00:15:14,047 --> 00:15:15,415
The spencer family was asked
464
00:15:15,448 --> 00:15:17,050
Whether or not
They wanted programs?
465
00:15:17,084 --> 00:15:18,485
Probably not.
466
00:15:18,518 --> 00:15:20,487
I assume there are no
Stationery selections
467
00:15:20,520 --> 00:15:21,521
For me to choose from yet.
468
00:15:21,554 --> 00:15:23,023
Not yet.
469
00:15:23,056 --> 00:15:25,258
Who cares?
Why don't we just use fax paper?
470
00:15:25,292 --> 00:15:27,327
And why not print them out
On the computer?
471
00:15:27,360 --> 00:15:29,162
After all, it's just a dog.
472
00:15:29,196 --> 00:15:32,365
Hey, michel, don't worry
About the programs, okay?
473
00:15:32,399 --> 00:15:35,268
We'll make up something
Really nice for you.
474
00:15:35,302 --> 00:15:37,504
Fine.
475
00:15:37,537 --> 00:15:40,607
Here's the picture I'd like
To use for the cover.
476
00:15:40,640 --> 00:15:43,476
Aw, well,
Isn't that cute?
477
00:15:43,510 --> 00:15:45,512
[ chuckling ]
Oh, yeah. Cute.
478
00:15:45,545 --> 00:15:47,480
Shall we go over the menus?
479
00:15:47,514 --> 00:15:49,749
Ah, the menus.
Well, sookie, take it away.
480
00:15:49,782 --> 00:15:53,386
Oh! Hey. Stay.
I'd love your input.
481
00:15:53,420 --> 00:15:56,056
You've always let me know
That when it comes to food,
482
00:15:56,089 --> 00:15:57,090
You're the boss.
483
00:15:57,124 --> 00:15:58,725
Well, you're the boss.
484
00:16:03,463 --> 00:16:05,065
Hi.
485
00:16:05,098 --> 00:16:07,167
Hi.
486
00:16:07,200 --> 00:16:09,369
I guess we should talk.
487
00:16:09,402 --> 00:16:11,038
I guess we should.
488
00:16:11,071 --> 00:16:12,039
Michel: crudités?
489
00:16:12,072 --> 00:16:13,406
Not here. Come on.
490
00:16:13,440 --> 00:16:16,143
If your child died,
Would you serve crudités?
491
00:16:16,176 --> 00:16:18,178
Sookie: hey, can my children
Not be your go-to?!
492
00:16:23,616 --> 00:16:25,052
Okay, go. Talk.
493
00:16:25,085 --> 00:16:27,454
Well, obviously
We have some issues.
494
00:16:27,487 --> 00:16:29,189
Issues? What issues?
495
00:16:29,222 --> 00:16:31,091
We got in a fight
And you took off.
I was mad.
496
00:16:31,124 --> 00:16:33,193
You were mad. Then never mind.
You should have left.
497
00:16:33,226 --> 00:16:34,227
Don't be sarcastic.
498
00:16:34,261 --> 00:16:35,562
Don't tell me what to do,
499
00:16:35,595 --> 00:16:37,397
Not when I wake up
After we have a fight
500
00:16:37,430 --> 00:16:38,465
And you've disappeared.
501
00:16:38,498 --> 00:16:39,766
I needed some space.
502
00:16:39,799 --> 00:16:41,534
Oh, you needed space?
We're married.
503
00:16:41,568 --> 00:16:43,470
You need space,
You walk around the block,
504
00:16:43,503 --> 00:16:45,238
You go get a beer.
You don't take off.
505
00:16:45,272 --> 00:16:47,507
My father was in the hospital.
You weren't there.
506
00:16:47,540 --> 00:16:49,209
I turned my phone off
After the fight.
507
00:16:49,242 --> 00:16:51,144
I was upset.
I came as soon as I heard.
508
00:16:51,178 --> 00:16:52,645
You came and then you stayed
For an hour
509
00:16:52,679 --> 00:16:54,081
And then you left again.
510
00:16:54,114 --> 00:16:55,315
I didn't feel like
Staying much
511
00:16:55,348 --> 00:16:56,349
When I saw who else
Was there.
512
00:16:56,383 --> 00:16:57,717
I didn't ask luke to come.
513
00:16:57,750 --> 00:16:59,552
You didn't ask him
To leave, either.
514
00:16:59,586 --> 00:17:01,188
No, I didn't.
He's my friend.
515
00:17:01,221 --> 00:17:02,689
He brought food.
You weren't there!
516
00:17:02,722 --> 00:17:04,757
I was there.
I saw your dad. I checked in.
517
00:17:04,791 --> 00:17:07,260
"Checked in."
I'm not the 6:40 to buffalo.
518
00:17:07,294 --> 00:17:09,329
I'm sorry.
I'm si of seeing that guy.
519
00:17:09,362 --> 00:17:10,597
How do you think I feel?
520
00:17:10,630 --> 00:17:12,432
I'm in that hospital
18 hours a day.
521
00:17:12,465 --> 00:17:14,567
I didn't even know
If you were coming back.
522
00:17:14,601 --> 00:17:15,835
I needed time.
523
00:17:15,868 --> 00:17:17,304
I needed you.
524
00:17:17,337 --> 00:17:20,140
You know what the worst part
Of it was?
525
00:17:20,173 --> 00:17:23,410
When you weren't there,
Part of me wasn't surprised.
526
00:17:23,443 --> 00:17:26,246
That's not fair.
527
00:17:26,279 --> 00:17:28,248
I can't do this now.
528
00:17:28,281 --> 00:17:30,083
I have a million things
To get done.
529
00:17:30,117 --> 00:17:31,284
I just -- I can't.
530
00:17:31,318 --> 00:17:32,485
So, when?
531
00:17:32,519 --> 00:17:34,321
I don't know. Later.
532
00:17:34,354 --> 00:17:35,322
[ door opens and closes ]
533
00:17:39,392 --> 00:17:41,394
[ cell phone rings ]
534
00:17:41,428 --> 00:17:43,696
Well, then, you're all set
For the 16th.
535
00:17:43,730 --> 00:17:45,098
Hang on.
536
00:17:45,132 --> 00:17:46,333
Hanging.
537
00:17:46,366 --> 00:17:48,435
Yes, sir.
Well, that's wonderful.
538
00:17:48,468 --> 00:17:50,603
We're looking forward to it.
Thank you.
539
00:17:50,637 --> 00:17:51,771
Okay, bye.
540
00:17:51,804 --> 00:17:53,306
Hi, hon.
541
00:17:53,340 --> 00:17:54,874
Quick, get me into
A microeconomic mood.
542
00:17:54,907 --> 00:17:56,476
Uh, okay.
543
00:17:56,509 --> 00:17:59,546
Supply and demand,
Profit margin, pork bellies.
544
00:17:59,579 --> 00:18:01,248
You had me
Till pork bellies.
545
00:18:01,281 --> 00:18:03,283
You're going to grandpa's class
Sans grandpa?
546
00:18:03,316 --> 00:18:04,751
Yes, and I'm kind of
Dreading it.
547
00:18:04,784 --> 00:18:06,419
I only signed up
For this class
548
00:18:06,453 --> 00:18:07,687
Because grandpa
Was teaching it.
549
00:18:07,720 --> 00:18:09,356
I'm not naturally
Econ crazy.
550
00:18:09,389 --> 00:18:12,425
Is anyone
Really econ crazy?
Oh, yeah.
551
00:18:12,459 --> 00:18:14,594
People find the gross
National product
552
00:18:14,627 --> 00:18:15,862
Endlessly fascinating.
553
00:18:15,895 --> 00:18:16,596
Weird.
554
00:18:16,629 --> 00:18:17,864
Blew my mind.
555
00:18:17,897 --> 00:18:20,467
So, how's your
Re-immersion going?
556
00:18:20,500 --> 00:18:22,602
Pretty good, loving
The non-fluorescent lighting,
557
00:18:22,635 --> 00:18:25,172
Although I miss eating my meals
Out of a vending machine.
558
00:18:25,205 --> 00:18:25,705
How are you doing?
559
00:18:25,738 --> 00:18:27,407
Not bad.
560
00:18:27,440 --> 00:18:29,909
Logan got me a marble plaque,
And paris hid books.
561
00:18:29,942 --> 00:18:31,611
All right, must be
A generational thing.
562
00:18:31,644 --> 00:18:34,281
Oh, any word from dad?
Latte, please.
563
00:18:34,314 --> 00:18:38,185
Um...Yes, actually.
He just came by the inn.
564
00:18:38,218 --> 00:18:39,352
He did?
A couple hours ago.
565
00:18:39,386 --> 00:18:41,154
What did he say?
566
00:18:41,188 --> 00:18:44,257
Oh, you know, he said
He's been needing some space.
567
00:18:44,291 --> 00:18:46,659
That's ridiculous.
He hasn't been home in two days.
568
00:18:46,693 --> 00:18:48,195
He was upset
About the letter,
569
00:18:48,228 --> 00:18:50,163
Then he saw luke
At the hospital, you know?
570
00:18:50,197 --> 00:18:51,631
So what if he saw luke
At the hospital?
571
00:18:51,664 --> 00:18:53,233
He should have been there
For you.
572
00:18:53,266 --> 00:18:54,534
He was. He came.
573
00:18:54,567 --> 00:18:56,336
Yeah, but then he left.
574
00:18:56,369 --> 00:18:58,738
Honey, look, don't be mad
At your dad, okay?
575
00:18:58,771 --> 00:19:00,573
It's a complicated
Situation.
576
00:19:00,607 --> 00:19:02,442
Mom, stop it.
I'm not switzerland.
577
00:19:02,475 --> 00:19:04,277
What?
I'm on your side.
578
00:19:04,311 --> 00:19:06,779
I don't want you
To take sides.
579
00:19:06,813 --> 00:19:08,348
Look, I'm not a kid
Anymore, okay?
580
00:19:08,381 --> 00:19:10,617
I get to have an opinion,
And I get to pick a side.
581
00:19:10,650 --> 00:19:12,952
And I'm on your side,
Like it or not.
Okay.
582
00:19:12,985 --> 00:19:15,788
It's not just because
You're right and he's wrong.
583
00:19:15,822 --> 00:19:16,789
I'm on your side,
584
00:19:16,823 --> 00:19:18,191
No matter what.
585
00:19:18,225 --> 00:19:19,726
No matter what?
586
00:19:19,759 --> 00:19:22,529
I mean, even if I cut off
All your hair
587
00:19:22,562 --> 00:19:23,830
While you were sleeping,
588
00:19:23,863 --> 00:19:25,365
Would you still
Be on my side then?
589
00:19:25,398 --> 00:19:26,766
Yep.
590
00:19:26,799 --> 00:19:28,435
What if I signed you up
For a camping trip
591
00:19:28,468 --> 00:19:30,270
And made you go?
Even then.
592
00:19:30,303 --> 00:19:32,405
What if I put a secret clause
On your birth certificate
593
00:19:32,439 --> 00:19:34,607
That says when you turn 23,
Your name changes to hildegarde?
594
00:19:34,641 --> 00:19:36,909
There's no such thing
As a birth-certificate clause.
595
00:19:36,943 --> 00:19:39,346
I had a really good
Lawyer.
Even then.
596
00:19:39,379 --> 00:19:40,613
Oh, good to know.
597
00:19:40,647 --> 00:19:42,915
So, talk to me.
How are you feeling?
598
00:19:42,949 --> 00:19:45,852
Oh, good. Fine. Medium.
599
00:19:45,885 --> 00:19:48,321
You know, rare --
Medium rare. Rare.
600
00:19:48,355 --> 00:19:48,855
More like sashimi.
601
00:19:48,888 --> 00:19:50,457
Yeah?
602
00:19:50,490 --> 00:19:52,825
It's scary, you know?
Your dad, um...
603
00:19:52,859 --> 00:19:54,561
Tends to...
604
00:19:54,594 --> 00:19:58,331
Avoid conflict
When things get complicated.
605
00:19:58,365 --> 00:20:00,500
Did you tell him that?
You should tell him that.
606
00:20:00,533 --> 00:20:01,534
I did.
607
00:20:01,568 --> 00:20:02,902
I mean, I tried.
608
00:20:02,935 --> 00:20:04,804
I was mad.
I told him we'd talk later.
609
00:20:04,837 --> 00:20:06,673
Well, you can call me
After you talk to him.
610
00:20:06,706 --> 00:20:08,808
I'm sure you guys
Will work everything out,
611
00:20:08,841 --> 00:20:10,877
But you can call me
If you need anything.
612
00:20:10,910 --> 00:20:12,579
Yeah.
I got you on speed dial.
613
00:20:12,612 --> 00:20:13,980
You programmed
Your speed dial?
614
00:20:14,013 --> 00:20:15,848
No. It's metaphorically
Speaking.
615
00:20:15,882 --> 00:20:17,550
I can dial really fast,
Though.
616
00:20:17,584 --> 00:20:18,551
Got you.
617
00:20:18,585 --> 00:20:19,686
I'm gonna run into class.
618
00:20:19,719 --> 00:20:21,020
Okay, hon. Sounds good.
619
00:20:21,053 --> 00:20:22,955
Okay, peace out, yo.
Bye, hilde.
620
00:20:26,293 --> 00:20:27,560
Hey, rory.
621
00:20:27,594 --> 00:20:28,695
Hey.
Good to see you.
622
00:20:28,728 --> 00:20:30,297
Rory gilmore?
623
00:20:30,330 --> 00:20:32,031
Heard your name.
Just want to introduce myself.
624
00:20:32,064 --> 00:20:33,433
Tucker culbertson,
625
00:20:33,466 --> 00:20:34,867
Filling in
For your grandfather
626
00:20:34,901 --> 00:20:36,936
Until he's well enough
To come back.
Oh.
627
00:20:36,969 --> 00:20:39,539
Well, hello,
Professor culbertson.
628
00:20:39,572 --> 00:20:40,973
Thanks for the promotion.
629
00:20:41,007 --> 00:20:42,975
I'm not a professor yet.
I'm just a t.A.
630
00:20:43,009 --> 00:20:45,278
Oh. Uh, sorry --
631
00:20:45,312 --> 00:20:47,580
Not that you're a t.A.,
632
00:20:47,614 --> 00:20:50,883
Just that I called you --
Um, I'm rory.
633
00:20:50,917 --> 00:20:52,352
I know.
634
00:20:52,385 --> 00:20:54,287
Right.
[ chuckles ]
635
00:20:54,321 --> 00:20:55,422
So, how's he doing?
636
00:20:55,455 --> 00:20:57,324
Great. Thanks.
637
00:20:57,357 --> 00:20:59,359
I'm glad. I heard
He's a terrific lecturer.
638
00:20:59,392 --> 00:21:01,494
Oh, yeah, the best --
639
00:21:01,528 --> 00:21:04,030
Well, in my entirely
Biased opinion.
640
00:21:04,063 --> 00:21:05,565
I'm with you.
641
00:21:05,598 --> 00:21:06,799
I can't believe
This is his first year.
642
00:21:06,833 --> 00:21:08,401
He put together
A great syllabus.
643
00:21:08,435 --> 00:21:09,769
I'm looking forward
To getting into it.
644
00:21:09,802 --> 00:21:11,604
Me too.
645
00:21:11,638 --> 00:21:13,072
Well, it's nice
To meet you, rory.
646
00:21:13,105 --> 00:21:14,641
Yeah, well, good luck.
647
00:21:14,674 --> 00:21:18,745
Oh, I mean, not that
You need it or anything.
648
00:21:18,778 --> 00:21:22,549
Okay, bye.
649
00:21:22,582 --> 00:21:24,951
Man: kentucky's being
Overconfident against
This alabama team.
650
00:21:24,984 --> 00:21:26,919
This is a team
That is second
651
00:21:26,953 --> 00:21:29,389
In the history of the scc
In wins.
652
00:21:29,422 --> 00:21:31,524
Hey.
Hey.
653
00:21:31,558 --> 00:21:33,760
Sorry I'm late.
It was busy at work.
654
00:21:33,793 --> 00:21:35,628
That's okay.
I hope you don't mind.
655
00:21:35,662 --> 00:21:37,430
I saw you were using
Three of them,
656
00:21:37,464 --> 00:21:39,766
So I thought I'd program
Your universal remote.
657
00:21:39,799 --> 00:21:42,034
Thanks.
Want some coffee?
658
00:21:42,068 --> 00:21:43,770
No, I'm okay...
659
00:21:43,803 --> 00:21:44,904
Unless you want some.
660
00:21:44,937 --> 00:21:46,005
No.
661
00:21:48,475 --> 00:21:49,709
So, uh...
662
00:21:49,742 --> 00:21:52,479
So, uh...
663
00:21:52,512 --> 00:21:54,881
I've been thinking about things,
And you're right.
664
00:21:54,914 --> 00:21:56,349
I shouldn't have taken off.
665
00:21:56,383 --> 00:21:57,717
No, you shouldn't have.
666
00:21:57,750 --> 00:21:59,752
But you got to understand, lor,
That letter --
667
00:21:59,786 --> 00:22:01,421
Ugh.
"Character reference."
668
00:22:01,454 --> 00:22:02,889
Whatever.
No, not whatever.
669
00:22:02,922 --> 00:22:04,424
There's a big difference
Between a letter
670
00:22:04,457 --> 00:22:05,758
And a character reference.
671
00:22:05,792 --> 00:22:07,894
I had to write that stuff
For luke for a judge
672
00:22:07,927 --> 00:22:09,362
So he could get custody
Of his kid.
673
00:22:09,396 --> 00:22:10,663
Don't do that.
What?
674
00:22:10,697 --> 00:22:12,499
Make me think this is all
In my head.
675
00:22:12,532 --> 00:22:14,767
It is!
It's not!
I see the way you look at him.
676
00:22:14,801 --> 00:22:15,835
Stop.
677
00:22:15,868 --> 00:22:17,604
I chose you.
I married you.
678
00:22:17,637 --> 00:22:19,639
It's not that simple.
What else is there?
679
00:22:19,672 --> 00:22:21,708
Stuff!
There's other stuff.
Like what?
680
00:22:21,741 --> 00:22:23,476
I got into a fight
With the guy, lor.
681
00:22:23,510 --> 00:22:24,944
What?
682
00:22:24,977 --> 00:22:27,680
About a month ago at the gazebo,
I just walked up to him.
683
00:22:27,714 --> 00:22:29,382
We started whaling
On each other.
684
00:22:29,416 --> 00:22:30,917
Why wouldn't you
Tell me that?
685
00:22:30,950 --> 00:22:32,952
It's not something
I'm exactly proud of.
686
00:22:32,985 --> 00:22:34,454
This is what
It's come to --
687
00:22:34,487 --> 00:22:36,088
I'm fighting the guy
In the street.
688
00:22:36,122 --> 00:22:38,591
Isn't that the kind of thing
You would tell a person?
689
00:22:38,625 --> 00:22:39,792
I mean, I could help.
690
00:22:39,826 --> 00:22:41,494
I could have been
More sensitive.
691
00:22:41,528 --> 00:22:42,829
It's not just
About the fight, lor.
692
00:22:42,862 --> 00:22:44,030
I should have given you
More time.
693
00:22:44,063 --> 00:22:46,399
You asked me to.
I said I would.
694
00:22:46,433 --> 00:22:47,634
I didn't.
No, chris.
695
00:22:47,667 --> 00:22:50,069
You were vulnerable,
And I pushed you.
696
00:22:50,102 --> 00:22:53,005
And I think it's because
We always had this timing issue.
697
00:22:53,039 --> 00:22:55,675
We were too young,
And then sherry got pregnant.
698
00:22:55,708 --> 00:22:57,710
You were with him
And -- I don't know.
699
00:22:57,744 --> 00:22:59,412
I saw this opportunity,
And I thought,
700
00:22:59,446 --> 00:23:01,414
"We should do this now
While we have the chance,
701
00:23:01,448 --> 00:23:02,682
While you're free
And clear."
702
00:23:02,715 --> 00:23:03,916
But you weren't.
You're not.
703
00:23:03,950 --> 00:23:05,184
Yes, I am!
704
00:23:05,217 --> 00:23:07,119
You were engaged to him,
Lor.
705
00:23:07,153 --> 00:23:09,021
You needed time
To -- to disengage.
706
00:23:09,055 --> 00:23:10,823
Stop.
That's not what this is.
707
00:23:10,857 --> 00:23:12,191
We're together now.
708
00:23:12,224 --> 00:23:15,962
Maybe we did rush into it,
But we can work this out.
709
00:23:15,995 --> 00:23:19,165
I don't think we can.
710
00:23:19,198 --> 00:23:23,169
What does that mean?
You're giving up?
711
00:23:23,202 --> 00:23:25,071
I don't know
What else to do.
712
00:23:25,104 --> 00:23:27,640
There's lots else to do.
We can work on this.
713
00:23:27,674 --> 00:23:29,175
Work on you thinking
That I'm the man
714
00:23:29,208 --> 00:23:30,810
You want to spend the rest
Of your life with?
715
00:23:30,843 --> 00:23:32,812
I've been asking you to marry me
For 20 years.
716
00:23:32,845 --> 00:23:34,947
We're finally married. I still
Feel like I'm asking you.
717
00:23:34,981 --> 00:23:37,016
That's terrible.
718
00:23:37,049 --> 00:23:39,686
I'm sorry
If you feel that way,
719
00:23:39,719 --> 00:23:41,754
If I made you feel that way.
720
00:23:41,788 --> 00:23:44,957
That's not how I feel.
I'm in this.
721
00:23:44,991 --> 00:23:47,093
I want to believe that.
722
00:23:47,126 --> 00:23:49,796
You should. It's true.
723
00:23:53,966 --> 00:23:56,936
Look, I should probably
Get back to my mom's.
724
00:23:56,969 --> 00:23:59,238
G.G.'s been there all day.
725
00:23:59,271 --> 00:24:02,642
Yeah, you should be with her.
How is she?
726
00:24:02,675 --> 00:24:04,477
She's fine.
727
00:24:04,511 --> 00:24:05,812
She's good.
728
00:24:07,279 --> 00:24:10,617
So, we'll talk more
Tomorrow?
729
00:24:10,650 --> 00:24:13,720
Okay. Yeah.
730
00:24:25,197 --> 00:24:27,199
Lorelai, I specifically
Sent out a memo
731
00:24:27,233 --> 00:24:29,268
Asking that all pillows
Featuring cats
732
00:24:29,301 --> 00:24:30,870
Be removed
From the library.
733
00:24:30,903 --> 00:24:32,705
What?
The cat pillows --
They're still there!
734
00:24:32,739 --> 00:24:34,140
I'll take care of it,
I promise.
735
00:24:34,173 --> 00:24:36,175
And you have to talk
To sookie.
What about?
736
00:24:36,208 --> 00:24:37,577
I asked her
About the final menu.
737
00:24:37,610 --> 00:24:39,211
She said she didn't
Have it yet.
738
00:24:39,245 --> 00:24:41,714
I said, "When can I expect it?"
She said she wasn't sure.
739
00:24:41,748 --> 00:24:43,049
I said, "Might I ask
What you are planning?"
740
00:24:43,082 --> 00:24:44,784
And she said --
And I quote --
741
00:24:44,817 --> 00:24:46,819
"Let's see what's left over
At the end of the day,
742
00:24:46,853 --> 00:24:49,055
And I'll whip up
Something delicious."
743
00:24:49,088 --> 00:24:51,123
Leftovers!
Why even bother?
744
00:24:51,157 --> 00:24:54,594
Is it too much to ask that
The passing of my beloved dog
745
00:24:54,627 --> 00:24:56,863
Be marked by food that has been
Prepared specifically
746
00:24:56,896 --> 00:24:58,230
With that occasion
In mind?
747
00:24:58,264 --> 00:25:00,132
I'm sure the food
Will be wonderful.
748
00:25:00,166 --> 00:25:02,134
Have you called
About the flowers?
749
00:25:02,168 --> 00:25:03,803
I was just about to.
Lorelai.
750
00:25:03,836 --> 00:25:05,772
Grayson's only needs
A 2-hour heads up.
751
00:25:05,805 --> 00:25:08,140
At least do you have a program
For me to approve?
752
00:25:08,174 --> 00:25:09,676
Uh, not yet, but I will.
753
00:25:09,709 --> 00:25:11,210
The funeral is tonight.
754
00:25:11,243 --> 00:25:12,579
I'm aware of that.
755
00:25:12,612 --> 00:25:13,880
Then why has nothing
Been done?
756
00:25:13,913 --> 00:25:14,881
Plenty has been done.
757
00:25:14,914 --> 00:25:16,082
No!
Nothing has been done.
758
00:25:16,115 --> 00:25:17,149
You are putting no effort
Into --
759
00:25:17,183 --> 00:25:18,818
Michel, back off.
760
00:25:18,851 --> 00:25:21,120
I happen to have a few other
Things on my mind right now,
761
00:25:21,153 --> 00:25:23,255
So forgive me if I haven't put
All of my energy
762
00:25:23,289 --> 00:25:25,024
Into focusing
On your dog funeral.
763
00:25:25,057 --> 00:25:28,595
I apologize that my loss
764
00:25:28,628 --> 00:25:30,930
Has come at an inopportune
Time for you.
765
00:25:30,963 --> 00:25:33,132
I will try to schedule
The next death
766
00:25:33,165 --> 00:25:34,734
When it is more convenient.
767
00:25:38,638 --> 00:25:40,172
Let's see -- "Gender trouble,"
Judith butler.
768
00:25:40,206 --> 00:25:41,841
It should be here.
769
00:25:41,874 --> 00:25:43,676
Are you sure
This is where you hid it?
Of course.
770
00:25:43,710 --> 00:25:45,077
I had an aunt judy
Who loved to travel,
771
00:25:45,111 --> 00:25:46,746
Hence the travel section.
772
00:25:46,779 --> 00:25:48,615
Then I used my standard
Covert alphabetizing system
773
00:25:48,648 --> 00:25:50,850
Using the third letter
Of the author's last name, "T,"
774
00:25:50,883 --> 00:25:52,151
Followed
By the third letter
775
00:25:52,184 --> 00:25:53,352
Of the author's
First name, "D."
776
00:25:53,385 --> 00:25:54,754
So it should be
Right here,
777
00:25:54,787 --> 00:25:56,188
After tabin
But before thoreau.
778
00:25:56,222 --> 00:25:58,157
I don't understand
Why it's not here.
779
00:25:58,190 --> 00:26:00,660
I'm gonna go check the women's
Studies section again,
780
00:26:00,693 --> 00:26:02,729
See if I can find a used copy,
Just in case.
781
00:26:02,762 --> 00:26:04,731
Wait a minute.
This whole shelf is a mess.
782
00:26:04,764 --> 00:26:06,766
Why is congwen shen
Before tony griffiths?
783
00:26:06,799 --> 00:26:08,334
Excuse me. You.
784
00:26:08,367 --> 00:26:10,302
Come over here
And explain yourself.
785
00:26:15,241 --> 00:26:16,342
Rory.
786
00:26:16,375 --> 00:26:18,678
Oh. Hey.
787
00:26:18,711 --> 00:26:19,812
How you doing?
788
00:26:19,846 --> 00:26:21,614
Good, thanks.
I'm glad.
789
00:26:21,648 --> 00:26:23,182
I wanted to thank you.
790
00:26:23,215 --> 00:26:25,885
Seems you gave me
A pretty good evaluation.
What?
791
00:26:25,918 --> 00:26:27,119
I got a call
From your grandfather.
792
00:26:27,153 --> 00:26:28,688
I think he was talking
About class,
793
00:26:28,721 --> 00:26:30,356
Unless you happened to see
The econ grad students
794
00:26:30,389 --> 00:26:32,792
Take out the comp. Lit grad
Students in ultimate frisbee.
795
00:26:32,825 --> 00:26:35,394
Oh, right. I'm sorry.
I'm a little all over the place.
796
00:26:35,427 --> 00:26:38,164
New semester, you know.
I just wanted to thank you.
797
00:26:38,197 --> 00:26:40,232
It's always nice
To get good feedback.
798
00:26:40,266 --> 00:26:41,634
No problem.
See you around.
799
00:26:41,668 --> 00:26:43,703
Okay.
800
00:26:43,736 --> 00:26:45,972
That --
That's a good book.
801
00:26:46,005 --> 00:26:47,640
Which one?
802
00:26:47,674 --> 00:26:48,875
Um, "Eva luna."
803
00:26:48,908 --> 00:26:50,710
Everyone loves
"House of the spirits,"
804
00:26:50,743 --> 00:26:53,045
But I just think "Eva luna"
Is allende's best work.
805
00:26:53,079 --> 00:26:54,313
I'm looking forward
To reading it.
806
00:26:54,346 --> 00:26:56,315
Yeah, me too.
807
00:26:56,348 --> 00:26:58,885
Oh, for you to read it.
808
00:26:58,918 --> 00:27:00,086
I'll see you around.
809
00:27:00,119 --> 00:27:01,954
Bye, rory.
810
00:27:01,988 --> 00:27:04,857
Where were you? The women's
Studies section is over there.
811
00:27:04,891 --> 00:27:06,959
Um, yeah, I was on my way.
812
00:27:06,993 --> 00:27:08,127
The book's gone.
813
00:27:08,160 --> 00:27:09,395
They redid
The travel section
814
00:27:09,428 --> 00:27:10,963
And alphabetized it
According to destination
815
00:27:10,997 --> 00:27:12,398
Instead of author.
816
00:27:12,431 --> 00:27:15,001
I ripped the salesman a new one,
But it was too late.
817
00:27:15,034 --> 00:27:16,435
Hey.
What's wrong with you?
818
00:27:16,468 --> 00:27:17,770
What?
819
00:27:17,804 --> 00:27:18,805
You're all red
And blotchy.
820
00:27:18,838 --> 00:27:20,439
Oh, am I?
821
00:27:20,472 --> 00:27:23,075
It's probably just 'cause
I'm a bit warm in here.
822
00:27:23,109 --> 00:27:24,243
So you found it?
823
00:27:24,276 --> 00:27:25,712
No.
Weren't you listening?
824
00:27:25,745 --> 00:27:27,279
Here. It's used,
But luckily,
825
00:27:27,313 --> 00:27:29,315
The previous owner
Was a dimwit slacker
826
00:27:29,348 --> 00:27:31,250
Who only made it
Through chapter one.
827
00:27:31,283 --> 00:27:33,185
Oh, great.
828
00:27:33,219 --> 00:27:35,154
That's good.
829
00:27:35,187 --> 00:27:37,089
Flower delivery.
830
00:27:37,123 --> 00:27:38,791
Oh. Kirk?
831
00:27:38,825 --> 00:27:40,927
Oh, I didn't know
You worked for grayson's.
832
00:27:40,960 --> 00:27:42,962
Oh, no, I don't work there.
I'm volunteering.
833
00:27:42,995 --> 00:27:44,430
How...Noble.
834
00:27:44,463 --> 00:27:46,833
Yeah, I just thought it was time
To give something back.
835
00:27:46,866 --> 00:27:47,800
Here's your bill.
836
00:27:47,834 --> 00:27:49,135
It's a little high
837
00:27:49,168 --> 00:27:51,337
Because we had to do
A little airbrushing.
838
00:27:51,370 --> 00:27:53,005
Small blemish on the nose.
839
00:27:53,039 --> 00:27:55,074
Probably wasn't visible
To the naked eye,
840
00:27:55,107 --> 00:27:56,976
But when we blew
The picture up -- wow.
841
00:27:57,009 --> 00:27:58,144
Sounds great.
842
00:27:58,177 --> 00:27:59,779
I got stuff
To take care of.
843
00:27:59,812 --> 00:28:01,180
Bring the rest
Of the flowers in?
Sure thing.
844
00:28:01,213 --> 00:28:02,414
[ clears throat ]
845
00:28:02,448 --> 00:28:04,050
I don't want
To embarrass you,
846
00:28:04,083 --> 00:28:06,719
But it is customary to tip
The deliveryman.
847
00:28:06,753 --> 00:28:09,055
I thought you were
Volunteering.
Not for you.
848
00:28:09,088 --> 00:28:12,491
Ask rob at the front desk.
He's got the petty cash.
849
00:28:12,524 --> 00:28:14,961
Hey, christy, will we see you
Tonight at the memorial?
850
00:28:14,994 --> 00:28:16,896
Actually, I don't think --
Let me rephrase that.
851
00:28:16,929 --> 00:28:18,030
We'll see you tonight
At the memorial.
852
00:28:18,064 --> 00:28:21,934
Attendance is mandatory.
Thanks.
853
00:28:21,968 --> 00:28:22,969
How's the food coming?
854
00:28:23,002 --> 00:28:24,436
Hey!
855
00:28:24,470 --> 00:28:26,205
I've got a walnut arugula
Gorgonzola crostini,
856
00:28:26,238 --> 00:28:28,474
A little caraway cornbread
With apricots, bacon,
857
00:28:28,507 --> 00:28:30,109
And a little jalapeño jam,
858
00:28:30,142 --> 00:28:33,079
Beef tenderloin chiffonade
In little focaccia rounds,
859
00:28:33,112 --> 00:28:35,014
And -- oh! --
Sweet potato biscuits
860
00:28:35,047 --> 00:28:37,516
With pork tenderloin
And a little apple chutney.
861
00:28:37,549 --> 00:28:38,517
Wow.
862
00:28:38,550 --> 00:28:40,152
Some of my finest work
863
00:28:40,186 --> 00:28:42,354
All wasted on a dog funeral
And a petty little man.
864
00:28:42,388 --> 00:28:44,290
Well, he said some things
He didn't mean.
865
00:28:44,323 --> 00:28:46,125
You don't go after
Someone's children.
866
00:28:46,158 --> 00:28:47,960
He's going through
A very rough time,
867
00:28:47,994 --> 00:28:49,962
And he really will appreciate
All of this.
868
00:28:49,996 --> 00:28:52,231
I know. I made
Him some fat-free brownies, too.
869
00:28:52,264 --> 00:28:54,066
I know. I'm a softy.
870
00:28:54,100 --> 00:28:56,002
And the whole kitchen staff's
Gonna be there, right?
871
00:28:56,035 --> 00:28:57,436
Those who value their jobs
Will be.
872
00:28:57,469 --> 00:28:59,105
I pulled out my
"Don't mess with me" face,
873
00:28:59,138 --> 00:29:01,007
Which I use on the kids
All the time.
874
00:29:01,040 --> 00:29:03,209
I'll be damned if they don't
Hop to and brush those teeth.
875
00:29:03,242 --> 00:29:04,476
Good, I want a full house,
876
00:29:04,510 --> 00:29:06,045
And if they have
Minty-fresh breath,
877
00:29:06,078 --> 00:29:07,113
That's just a plus.
878
00:29:07,146 --> 00:29:08,380
They'll be there --
879
00:29:08,414 --> 00:29:10,116
Not that michel
Will say thank you
880
00:29:10,149 --> 00:29:11,884
Or modify his behavior
In any way
881
00:29:11,918 --> 00:29:13,385
To show
That he's grateful.
882
00:29:13,419 --> 00:29:16,088
Just so you know, you're doing
A really nice thing.
883
00:29:16,122 --> 00:29:18,457
Well, thanks. I feel bad
About snapping at him.
884
00:29:18,490 --> 00:29:20,559
You have a lot on your mind.
Want a brownie?
885
00:29:20,592 --> 00:29:22,261
Mm, no, thanks.
886
00:29:22,294 --> 00:29:24,296
Um, so, I talked
To christopher.
887
00:29:24,330 --> 00:29:25,832
Wait. Get out.
888
00:29:25,865 --> 00:29:27,533
You're doing a great job,
Though!
889
00:29:27,566 --> 00:29:29,101
Keep it up.
Sorry.
890
00:29:29,135 --> 00:29:30,402
Go.
891
00:29:30,436 --> 00:29:32,972
I talked to christopher.
I was really mad.
892
00:29:33,005 --> 00:29:34,807
But you were able
To work it out.
893
00:29:34,841 --> 00:29:36,475
We're working
On working it out.
894
00:29:36,508 --> 00:29:39,445
He thinks that I don't even
Want to be in this marriage.
895
00:29:39,478 --> 00:29:40,546
But you do, right?
896
00:29:40,579 --> 00:29:41,580
Of course I do.
897
00:29:41,613 --> 00:29:42,581
That's what I thought.
898
00:29:42,614 --> 00:29:44,483
It's this luke thing.
899
00:29:44,516 --> 00:29:46,485
Christopher's jealousy
Is blinding him,
900
00:29:46,518 --> 00:29:48,420
And I've been
Racking my brain
901
00:29:48,454 --> 00:29:50,322
To think of a way
To convince him
902
00:29:50,356 --> 00:29:52,191
That I want to be
In this marriage.
903
00:29:52,224 --> 00:29:53,459
And I think the only way
904
00:29:53,492 --> 00:29:54,994
Is if I cut luke
Out of my life entirely.
905
00:29:55,027 --> 00:29:56,462
No luke at all.
906
00:29:56,495 --> 00:29:59,331
No, I mean, it wouldn't be
That big a difference.
907
00:29:59,365 --> 00:30:01,133
It's not like I see him a lot
As it is.
908
00:30:01,167 --> 00:30:02,835
Well, that's true,
909
00:30:02,869 --> 00:30:04,603
Although just because
You don't see him a lot
910
00:30:04,636 --> 00:30:07,039
Doesn't mean he's not a big part
Of your life.
911
00:30:07,073 --> 00:30:09,008
Eight months ago,
You were engaged to the guy.
912
00:30:09,041 --> 00:30:10,409
I know.
913
00:30:10,442 --> 00:30:12,845
I try not to dwell on that
Because I've moved on.
914
00:30:12,879 --> 00:30:14,180
I-I married christopher.
915
00:30:14,213 --> 00:30:15,614
It's just that it's luke.
916
00:30:15,647 --> 00:30:18,017
You guys were together
A long time.
I know.
917
00:30:18,050 --> 00:30:20,586
You were friends for years
Even before you were together.
918
00:30:20,619 --> 00:30:22,121
And then,
When you were together,
919
00:30:22,154 --> 00:30:23,222
You were really together.
920
00:30:23,255 --> 00:30:25,191
Yes. We were.
921
00:30:25,224 --> 00:30:27,426
So all I'm saying is that
You broke up with luke
922
00:30:27,459 --> 00:30:29,428
And immediately started
Dating christopher.
923
00:30:29,461 --> 00:30:31,898
And I know you're over it,
And I know you've moved on,
924
00:30:31,931 --> 00:30:33,399
But all those feelings
For luke
925
00:30:33,432 --> 00:30:35,267
Didn't just disappear
Overnight, right?
926
00:30:35,301 --> 00:30:37,103
That's what I'm saying.
Of course they didn't.
927
00:30:37,136 --> 00:30:39,205
It's just, you moved
Really quickly.
928
00:30:39,238 --> 00:30:42,441
Yes, I moved quickly to a man
I love who loves me,
929
00:30:42,474 --> 00:30:44,010
Who wanted to marry me.
930
00:30:44,043 --> 00:30:46,145
When luke and I
Were together,
931
00:30:46,178 --> 00:30:48,414
He was kind and loyal
And thoughtful.
932
00:30:48,447 --> 00:30:50,582
The guy built me an ice-skating
Rink, for god's sake.
933
00:30:50,616 --> 00:30:52,418
God, I forgot about that.
934
00:30:52,451 --> 00:30:54,553
But he was also distant
And uncommunicative,
935
00:30:54,586 --> 00:30:56,188
And he didn't want
To marry me.
936
00:30:56,222 --> 00:30:58,357
And I tried everything I could
To work it out.
937
00:30:58,390 --> 00:31:00,126
Of course I have feelings
For him.
938
00:31:00,159 --> 00:31:02,094
That's what christopher's
Responding to,
939
00:31:02,128 --> 00:31:04,430
And that's why,
In order to save my marriage,
940
00:31:04,463 --> 00:31:06,933
The only thing I can do
Is cut luke out, right?
941
00:31:06,966 --> 00:31:08,300
Right.
942
00:31:08,334 --> 00:31:10,369
[ sighs ]
943
00:31:10,402 --> 00:31:13,372
I'm sorry, it's just,
I have a but.
944
00:31:13,405 --> 00:31:14,907
Yes?
945
00:31:14,941 --> 00:31:16,909
If there were no luke --
946
00:31:16,943 --> 00:31:20,612
No luke in the past,
No luke in the picture...
947
00:31:20,646 --> 00:31:22,181
Yeah?
948
00:31:22,214 --> 00:31:24,283
Well, would it be
Christopher?
949
00:31:24,316 --> 00:31:27,954
Would he be "The one"?
950
00:31:31,723 --> 00:31:33,492
I don't even know why we are
Bothering to select music.
951
00:31:33,525 --> 00:31:35,494
Why not just turn on the radio
And hope for the best?
952
00:31:35,527 --> 00:31:37,363
Maybe we'll get lucky
953
00:31:37,396 --> 00:31:39,631
And a hip-hop station will be
Playing snoop doggy dogg.
954
00:31:39,665 --> 00:31:41,400
Michel, come on.
I said I'm sorry.
955
00:31:41,433 --> 00:31:43,369
We're gonna have
A beautiful ceremony.
956
00:31:43,402 --> 00:31:44,937
Look, here's zach.
Hi, zach.
957
00:31:44,971 --> 00:31:46,172
Hey. Lorelai.
958
00:31:46,205 --> 00:31:47,573
Hello, michel.
959
00:31:47,606 --> 00:31:50,009
I'm very sorry to hear
About your loss.
960
00:31:50,042 --> 00:31:50,642
It totally blows.
961
00:31:50,676 --> 00:31:52,344
Thank you.
962
00:31:52,378 --> 00:31:54,313
So, zach's gonna do the music
For the ceremony.
963
00:31:54,346 --> 00:31:55,447
I'm psyched, dude.
964
00:31:55,481 --> 00:31:57,183
At first I was
Thinking mandolin,
965
00:31:57,216 --> 00:31:59,485
But then I'm like,
"Whoa, zach, are you tripping?
966
00:31:59,518 --> 00:32:01,187
It's got to be
The acoustic guitar."
967
00:32:01,220 --> 00:32:02,554
A way more soulful sound.
968
00:32:02,588 --> 00:32:04,156
Have you thought
About the music?
969
00:32:04,190 --> 00:32:05,691
Yeah, I did --
Vintage bowie,
970
00:32:05,724 --> 00:32:08,060
Originally recorded
With herbie flowers on bass,
971
00:32:08,094 --> 00:32:09,261
Aynsley dunbar on drums.
972
00:32:09,295 --> 00:32:11,163
You know where I'm going?
973
00:32:11,197 --> 00:32:13,365
"Diamond dogs"?
Whoo-hoo-hoo!
974
00:32:13,399 --> 00:32:15,367
* they call them
The diamond dogs *
975
00:32:15,401 --> 00:32:17,169
Bow-wow, woof woof,
Whoo-hoo!
976
00:32:17,203 --> 00:32:18,137
That sounds great.
977
00:32:18,170 --> 00:32:19,638
We didn't need a song
978
00:32:19,671 --> 00:32:23,009
That necessarily had dogs
In the lyrics, right, michel?
979
00:32:23,042 --> 00:32:26,045
Whatever.
David bowie sounds like a hoot.
980
00:32:26,078 --> 00:32:28,014
More princess diana,
Less dog.
981
00:32:28,047 --> 00:32:29,648
So you want elton john?
982
00:32:29,681 --> 00:32:31,483
We were thinking
Very dignified --
983
00:32:31,517 --> 00:32:32,618
Bach, mozart.
984
00:32:32,651 --> 00:32:34,086
Céline dion.
Or céline dion.
985
00:32:34,120 --> 00:32:36,022
Please don't make me do that.
986
00:32:36,055 --> 00:32:37,756
After all,
"My heart will go on"
987
00:32:37,789 --> 00:32:39,525
Was chin chin's
Favorite song.
988
00:32:39,558 --> 00:32:41,393
Oh, well, then,
There you go, huh?
989
00:32:41,427 --> 00:32:43,062
We'll just find, uh,
"My heart."
990
00:32:43,095 --> 00:32:45,597
"My heart belongs to daddy,"
"My heart belongs to me,"
991
00:32:45,631 --> 00:32:47,066
"My heart belongs to you."
992
00:32:47,099 --> 00:32:48,534
My heart can't make up
Its mind.
993
00:32:48,567 --> 00:32:50,502
How about "Tears in heaven"?
That's a wicked song.
994
00:32:50,536 --> 00:32:52,471
Well, "My heart
Is crying for you,"
995
00:32:52,504 --> 00:32:55,141
"My heart is waiting,"
"My heart stood still."
996
00:32:55,174 --> 00:32:57,576
People very interested
In this whole heart thing.
997
00:32:57,609 --> 00:32:59,645
"I will always love you" --
It's got the cheese factor,
998
00:32:59,678 --> 00:33:01,280
But it's still at least
A legitimate --
999
00:33:01,313 --> 00:33:03,149
"My heart will go on."
1000
00:33:03,182 --> 00:33:05,451
Oh, good!
They have it!
1001
00:33:05,484 --> 00:33:07,086
So you get working
On that,
1002
00:33:07,119 --> 00:33:09,355
And, uh,
We'll be moving on.
1003
00:33:11,223 --> 00:33:13,059
Okay, so, we're all set
With the music,
1004
00:33:13,092 --> 00:33:15,027
And the rest of the flowers
Should be delivered
1005
00:33:15,061 --> 00:33:16,295
In about an hour.
1006
00:33:16,328 --> 00:33:17,796
You got your suit
From the cleaners.
1007
00:33:17,829 --> 00:33:20,166
All we have to do now
Is stop by the printer's
1008
00:33:20,199 --> 00:33:21,800
And approve the layout
For the program.
1009
00:33:21,833 --> 00:33:23,502
Actually,
As long as we're here,
1010
00:33:23,535 --> 00:33:25,271
I think I'm gonna
Stop into luke's.
1011
00:33:25,304 --> 00:33:26,338
Really? Why?
1012
00:33:26,372 --> 00:33:27,739
Do you remember last year
1013
00:33:27,773 --> 00:33:30,109
When that troupe of mimes
Took over the inn?
1014
00:33:30,142 --> 00:33:31,743
It was a very stressful time
For me,
1015
00:33:31,777 --> 00:33:33,279
Guessing at what
They wanted,
1016
00:33:33,312 --> 00:33:35,414
Watching to see
What they were pointing at
1017
00:33:35,447 --> 00:33:37,116
So I knew
What to fetch them.
1018
00:33:37,149 --> 00:33:40,486
When they finally left,
I needed a bit of comfort,
1019
00:33:40,519 --> 00:33:43,422
So I stopped at luke's
And I bought a hamburger.
1020
00:33:43,455 --> 00:33:45,191
[ gasps ]
You didn't.
1021
00:33:45,224 --> 00:33:47,293
I know.
It was a moment of insanity.
1022
00:33:47,326 --> 00:33:49,261
Thank god by the time
I got home,
1023
00:33:49,295 --> 00:33:52,164
I had already calculated
That it would take me 55 minutes
1024
00:33:52,198 --> 00:33:54,166
Of medium-intensity
Interval training
1025
00:33:54,200 --> 00:33:55,701
On my elliptical machine
To work it off.
1026
00:33:55,734 --> 00:33:57,369
Thought better
Of the whole thing
1027
00:33:57,403 --> 00:33:59,171
And dumped the foul thing
In the trash.
1028
00:33:59,205 --> 00:34:00,239
Close call.
1029
00:34:00,272 --> 00:34:01,373
Yeah, extremely.
1030
00:34:01,407 --> 00:34:02,674
Unfortunately, chin chin,
1031
00:34:02,708 --> 00:34:04,643
Being the little rascal
That he was,
1032
00:34:04,676 --> 00:34:06,178
Fished it out
Of the garbage.
1033
00:34:06,212 --> 00:34:07,646
Aw.
1034
00:34:07,679 --> 00:34:10,816
After all the exotic dog food
I lavished on him --
1035
00:34:10,849 --> 00:34:13,519
Homemade biscuits,
Fresh-ground lamb --
1036
00:34:13,552 --> 00:34:16,755
It was this burger that
He seemed to enjoy the most.
1037
00:34:16,788 --> 00:34:21,327
And today, I will eat one
In his memory.
1038
00:34:21,360 --> 00:34:23,395
Well, what a sacrifice.
Uh, go on in.
1039
00:34:23,429 --> 00:34:24,763
You get your burger.
1040
00:34:24,796 --> 00:34:26,865
I'll get started
At the printer's.
1041
00:34:26,898 --> 00:34:29,568
Sounds good.
Wish me luck.
1042
00:34:29,601 --> 00:34:31,069
Good luck.
1043
00:34:51,290 --> 00:34:53,425
What are you doing here?!
1044
00:34:53,459 --> 00:34:56,128
Aw, I couldn't wait
Till sunday.
1045
00:34:56,162 --> 00:34:57,363
Oh!
1046
00:34:57,396 --> 00:34:58,797
What's that look?
1047
00:34:58,830 --> 00:35:02,168
Oh, paris calls it
My harlequin romance face.
1048
00:35:02,201 --> 00:35:04,170
Come on in!
1049
00:35:05,937 --> 00:35:08,540
Where is the infamous
Miss geller?
1050
00:35:08,574 --> 00:35:10,509
Now? Let's see.
1051
00:35:10,542 --> 00:35:12,378
This afternoon,
She is belly dancing
1052
00:35:12,411 --> 00:35:13,912
With the yale
Belly dance society
1053
00:35:13,945 --> 00:35:15,381
At the payne whitney gym.
1054
00:35:15,414 --> 00:35:16,882
Wow, how'd you
Get out of it?
1055
00:35:16,915 --> 00:35:18,850
I'm supposed to be
At a wrestling match.
1056
00:35:18,884 --> 00:35:20,486
We're supposed
To trade notes later.
1057
00:35:20,519 --> 00:35:21,820
Use the term
"Half nelson."
1058
00:35:21,853 --> 00:35:23,589
I'll use the term
"Whole nelson."
1059
00:35:23,622 --> 00:35:25,357
I'm not afraid.
Yeah, don't do that.
1060
00:35:27,959 --> 00:35:30,762
Logan, um,
I have to talk to you.
1061
00:35:30,796 --> 00:35:32,564
Sure, what's going on?
1062
00:35:32,598 --> 00:35:34,833
Well, uh, maybe let's sit.
1063
00:35:34,866 --> 00:35:36,735
Yeah, come on.
Sit down.
1064
00:35:36,768 --> 00:35:38,270
Okay.
1065
00:35:41,240 --> 00:35:43,275
Okay. Um...
1066
00:35:43,309 --> 00:35:46,512
This is hard for me
To bring up,
1067
00:35:46,545 --> 00:35:49,548
But, um,
Because of the whole thing
1068
00:35:49,581 --> 00:35:50,782
That happened with marty,
1069
00:35:50,816 --> 00:35:52,651
I just wanted to tell you
About it now
1070
00:35:52,684 --> 00:35:54,720
So that you don't think
This is a big deal.
1071
00:35:54,753 --> 00:35:56,555
Or, actually,
Maybe it is a big deal.
1072
00:35:56,588 --> 00:35:58,524
That's why I want to talk
To you about it.
1073
00:35:58,557 --> 00:35:59,758
What's going on?
1074
00:35:59,791 --> 00:36:02,928
Well, maybe it's just
Human nature.
1075
00:36:02,961 --> 00:36:04,530
I mean, maybe we don't want
To be happy.
1076
00:36:04,563 --> 00:36:06,398
You're not happy?
1077
00:36:06,432 --> 00:36:08,934
No, that's not what I'm saying.
I'mhappy.
1078
00:36:08,967 --> 00:36:11,337
Okay, good,
So what's the problem?
1079
00:36:11,370 --> 00:36:13,505
Um, I don't know.
1080
00:36:13,539 --> 00:36:14,873
I never thought of myself
1081
00:36:14,906 --> 00:36:16,608
As a self-destructive
Person before,
1082
00:36:16,642 --> 00:36:18,244
But I don't know --
1083
00:36:18,277 --> 00:36:20,712
Maybe I do have this weird
Self-sabotaging streak.
1084
00:36:20,746 --> 00:36:22,248
What are you talking about?
1085
00:36:22,281 --> 00:36:24,783
Well, the grad student
1086
00:36:24,816 --> 00:36:26,885
Who's filling in
For my grandfather --
1087
00:36:26,918 --> 00:36:28,954
I guess he's kind of
Good-looking.
1088
00:36:28,987 --> 00:36:31,290
And I ran into him
At the bookstore,
1089
00:36:31,323 --> 00:36:32,991
And I told him I liked
Isabel allende,
1090
00:36:33,024 --> 00:36:34,826
And it was disgusting!
1091
00:36:34,860 --> 00:36:37,396
You told him you like
Isabel allende?
1092
00:36:37,429 --> 00:36:39,231
But it was the way
I said it.
1093
00:36:39,265 --> 00:36:42,368
I was all nervous and weird.
I googled him after class.
1094
00:36:42,401 --> 00:36:43,802
I don't know even know why.
1095
00:36:43,835 --> 00:36:45,304
You're being so perfect,
1096
00:36:45,337 --> 00:36:47,406
And I'm turning
Into this monster.
1097
00:36:47,439 --> 00:36:48,640
You're not a monster.
1098
00:36:48,674 --> 00:36:50,276
No, I am. I am.
1099
00:36:50,309 --> 00:36:54,313
I think I got so safe
And felt so good with you
1100
00:36:54,346 --> 00:36:56,615
That I let my guard down,
And this beast emerged.
1101
00:36:56,648 --> 00:36:58,650
Hey, make up your mind.
Are you a beast or a monster?
1102
00:36:58,684 --> 00:37:00,286
Logan.
1103
00:37:00,319 --> 00:37:02,354
It sounds like you have a crush
On this guy.
1104
00:37:02,388 --> 00:37:04,290
I'm so sorry.
1105
00:37:04,323 --> 00:37:05,824
Why are you looking at me
Like that?
1106
00:37:05,857 --> 00:37:06,992
It's just a crush.
1107
00:37:07,025 --> 00:37:08,627
You're not upset?
1108
00:37:08,660 --> 00:37:10,329
I'd be a hypocrite,
Because I have on occasion
1109
00:37:10,362 --> 00:37:11,530
Found other girls
Attractive.
1110
00:37:11,563 --> 00:37:12,831
Yes, I know.
1111
00:37:12,864 --> 00:37:14,366
But I would never do
Anything about it
1112
00:37:14,400 --> 00:37:16,802
Because I love you
And want to be with you.
1113
00:37:16,835 --> 00:37:18,003
That's good, I guess.
1114
00:37:18,036 --> 00:37:20,406
You guess.
No, it is good.
1115
00:37:20,439 --> 00:37:22,708
It's just,
Did I break you?
1116
00:37:22,741 --> 00:37:24,376
What?
1117
00:37:24,410 --> 00:37:25,811
Paris said
That I broke you,
1118
00:37:25,844 --> 00:37:27,546
That if I kicked you
With my spurs,
1119
00:37:27,579 --> 00:37:28,980
You wouldn't spook.
Is that true?
1120
00:37:29,014 --> 00:37:30,849
No, I'd definitely be
A little spooked.
1121
00:37:30,882 --> 00:37:32,851
You know what I mean.
I honestly don't.
1122
00:37:32,884 --> 00:37:37,423
I guess she meant that you
Belong to me or something.
1123
00:37:37,456 --> 00:37:39,057
Well, do you belong to me?
1124
00:37:39,090 --> 00:37:40,492
Yeah, I guess I do.
1125
00:37:40,526 --> 00:37:42,494
Well, then I'm cool
With that.
1126
00:37:42,528 --> 00:37:43,729
You are?
1127
00:37:43,762 --> 00:37:45,864
Yeah. This whole thing
Is my fault.
1128
00:37:45,897 --> 00:37:46,832
What? Why?
1129
00:37:46,865 --> 00:37:48,500
I was a jerk about marty.
1130
00:37:48,534 --> 00:37:50,035
I overreacted, and I obviously
Freaked you out so much
1131
00:37:50,068 --> 00:37:51,870
I made you think
You have to tell me
1132
00:37:51,903 --> 00:37:54,540
When you recommend a book
To a guy, and you don't.
1133
00:37:54,573 --> 00:37:55,807
Yeah, okay.
1134
00:37:55,841 --> 00:37:57,042
Because I trust you
Completely,
1135
00:37:57,075 --> 00:37:58,877
And I'm not worried
About us.
1136
00:37:58,910 --> 00:38:02,348
Yeah, I guess I'm not either.
It's weird.
1137
00:38:02,381 --> 00:38:03,915
But good weird?
1138
00:38:03,949 --> 00:38:05,617
Great weird.
1139
00:38:10,722 --> 00:38:11,857
Can I ask you a question?
1140
00:38:11,890 --> 00:38:12,958
Yeah. Anything.
1141
00:38:12,991 --> 00:38:15,461
Has paris ever
Belly danced before?
1142
00:38:15,494 --> 00:38:17,329
No, I think this is
Her first class.
1143
00:38:17,363 --> 00:38:18,930
Another question?
Shoot.
1144
00:38:18,964 --> 00:38:20,966
Why the hell aren't
We over there watching her?
1145
00:38:20,999 --> 00:38:22,368
Yeah, we should.
1146
00:38:22,401 --> 00:38:25,371
[ chuckles ]
1147
00:38:25,404 --> 00:38:28,073
[ "My heart will go on"
Playing on acoustic guitar ]
1148
00:39:22,894 --> 00:39:24,095
Hi.
1149
00:39:24,129 --> 00:39:25,664
Hey.
1150
00:39:25,697 --> 00:39:27,165
[ sighs ]
1151
00:39:27,198 --> 00:39:29,601
How was the funeral?
1152
00:39:29,635 --> 00:39:30,936
Sad.
1153
00:39:34,673 --> 00:39:36,074
[ sniffles ]
1154
00:39:41,447 --> 00:39:43,749
It's not just luke.
1155
00:39:43,782 --> 00:39:44,850
Lor...
1156
00:39:46,952 --> 00:39:49,655
I mean, you were right.
1157
00:39:49,688 --> 00:39:52,090
There are feelings there,
1158
00:39:52,123 --> 00:39:54,760
Because...
1159
00:39:54,793 --> 00:39:58,029
When that ended,
I just jumped.
1160
00:39:58,063 --> 00:40:00,832
I pushed you.
1161
00:40:00,866 --> 00:40:03,001
I jumped.
1162
00:40:05,871 --> 00:40:09,475
But if that's all
There was --
1163
00:40:09,508 --> 00:40:13,144
If that's all it was,
We could fix it,
1164
00:40:13,178 --> 00:40:15,213
You know...
1165
00:40:15,246 --> 00:40:17,215
With time.
1166
00:40:17,248 --> 00:40:19,785
But it's not.
1167
00:40:22,220 --> 00:40:27,092
You've always been
This...Possibility for me...
1168
00:40:29,495 --> 00:40:32,964
...This wonderful
Possibility.
1169
00:40:32,998 --> 00:40:35,467
But it's just not right.
1170
00:40:37,969 --> 00:40:41,473
And I'm so sorry.
1171
00:40:41,507 --> 00:40:43,875
I'msorry.
1172
00:40:47,979 --> 00:40:49,715
Yeah.
1173
00:40:54,285 --> 00:40:56,855
I guess I should have
Known, huh?
1174
00:40:56,888 --> 00:41:00,025
It took me 20 years to get you
To say yes.
1175
00:41:00,058 --> 00:41:03,261
[ voice breaking ]
I need you to know...
1176
00:41:03,294 --> 00:41:06,131
That you're the man...
1177
00:41:06,164 --> 00:41:09,701
I want to want.
1178
00:41:09,735 --> 00:41:10,969
I know.
1179
00:41:11,002 --> 00:41:12,971
[ sniffles ]
1180
00:41:13,004 --> 00:41:15,807
You have no idea...
1181
00:41:15,841 --> 00:41:17,843
How badly I wish...
1182
00:41:17,876 --> 00:41:18,944
I do.
1183
00:41:21,580 --> 00:41:23,549
I do know.
1184
00:41:33,324 --> 00:41:34,526
[ sniffles ]
1185
00:41:34,560 --> 00:41:36,695
I do.
85212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.