All language subtitles for Gilmore Girls S07E06 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,304 --> 00:00:05,373
Emily: hello?
Gilmore residence.
2
00:00:05,406 --> 00:00:06,574
Hey, mom, it's me.
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,542
I just wanted
To leave you a message
4
00:00:08,576 --> 00:00:11,212
Letting you know that I will
Not be able to come by tonight
5
00:00:11,245 --> 00:00:12,713
To take a look
At your new curtains.
6
00:00:12,746 --> 00:00:14,548
Lorelai, it's me.
7
00:00:14,582 --> 00:00:16,817
So, sorry
I missed you, but --
You didn't miss me.
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,486
For heaven's sakes,
I'm right here.
9
00:00:18,519 --> 00:00:20,088
Hello?
Hello? Lorelai?
10
00:00:20,121 --> 00:00:21,222
Hello?
Hello?
11
00:00:21,255 --> 00:00:22,790
Huh. That's weird.
12
00:00:22,823 --> 00:00:24,525
I don't know
If your machine just cut me off.
13
00:00:24,558 --> 00:00:26,327
Is something wrong
With this phone?
14
00:00:26,360 --> 00:00:28,362
Anyway, uh,
Something came up,
15
00:00:28,396 --> 00:00:31,265
And have to take a rain check
On the curtain check.
16
00:00:31,299 --> 00:00:32,633
I'm sure
They're beautiful.
17
00:00:32,666 --> 00:00:34,602
No one knows how to pick out
Curtains like you.
18
00:00:34,635 --> 00:00:35,703
You're the curtain queen.
19
00:00:35,736 --> 00:00:37,638
Hello?
Lorelai, can you hear me?
20
00:00:37,671 --> 00:00:40,074
Anyway, have a good night,
Curtain queen.
21
00:00:40,108 --> 00:00:41,409
Give my best to dad.
22
00:00:41,442 --> 00:00:42,410
Bye.
23
00:00:42,443 --> 00:00:45,113
Lorelai? Hello? Hello?
24
00:00:45,146 --> 00:00:46,647
See? I told you
It would work.
25
00:00:46,680 --> 00:00:48,649
Wow.
How did you even think to --
26
00:00:48,682 --> 00:00:51,585
Well, it's natural instincts
Honed by years of experience.
27
00:00:51,619 --> 00:00:52,753
Wow.
28
00:00:52,786 --> 00:00:54,422
Yeah. Fight or flight,
You know.
29
00:00:54,455 --> 00:00:56,457
And I just
Did my nails, so...
Flight.
30
00:00:56,490 --> 00:00:57,658
Flight.
31
00:00:57,691 --> 00:00:58,659
Wow.
32
00:00:58,692 --> 00:01:00,694
[ telephone ringing ]
33
00:01:05,666 --> 00:01:09,303
* if you're out
On the road *
34
00:01:09,337 --> 00:01:14,442
* feelin' lonely
And so cold *
35
00:01:14,475 --> 00:01:18,379
* all you have to do
Is call my name *
36
00:01:18,412 --> 00:01:22,816
* and I'll be there
On the next train *
37
00:01:22,850 --> 00:01:27,421
* where you lead,
I will follow *
38
00:01:27,455 --> 00:01:31,225
* anywhere that you tell me to
39
00:01:31,259 --> 00:01:32,126
* if you need
40
00:01:32,160 --> 00:01:33,861
* if you need
41
00:01:33,894 --> 00:01:36,364
* you need me to be with you
42
00:01:36,397 --> 00:01:38,132
* I will follow
43
00:01:38,166 --> 00:01:40,468
* oh, oh, oh
44
00:01:40,501 --> 00:01:45,473
* where you lead,
I will follow *
45
00:01:45,506 --> 00:01:49,377
* any, anywhere
That you tell me to *
46
00:01:49,410 --> 00:01:50,344
* if you need
47
00:01:50,378 --> 00:01:52,280
* if you need
48
00:01:52,313 --> 00:01:54,648
* you need me to be with you
49
00:01:54,682 --> 00:01:58,619
* I will follow where you lead
50
00:02:00,621 --> 00:02:03,157
Man: ou est la station de métro
Le plus proche?
51
00:02:03,191 --> 00:02:05,793
[ french accent ] "Where is
The nearest subway station?"
52
00:02:05,826 --> 00:02:09,397
Ou est-ce que je peux acheter
Un billet?
53
00:02:09,430 --> 00:02:11,432
"Where can I buy a ticket?"
54
00:02:11,465 --> 00:02:13,667
The hunter and gatherer
Has returned.
55
00:02:13,701 --> 00:02:15,936
Hey. Listen to how good
I've gotten.
56
00:02:15,969 --> 00:02:19,473
Pouvez-vous me donner un plan
De métro, s'il vous plaît?
57
00:02:19,507 --> 00:02:22,176
"Could I have a map
Of the subway, please?"
58
00:02:22,210 --> 00:02:25,346
[ french accent ] Could I have
A map of the subway, please?
59
00:02:25,379 --> 00:02:26,880
Impressive.
60
00:02:26,914 --> 00:02:28,882
[ normal voice ] Right?
I'm practically fluent.
61
00:02:28,916 --> 00:02:31,485
[ french accent ] Thank you
For the coffee and croissant.
62
00:02:31,519 --> 00:02:33,187
De rien.
63
00:02:33,221 --> 00:02:34,422
"You're welcome."
64
00:02:34,455 --> 00:02:36,190
[ chuckles ]
[ normal voice ] Duh.
65
00:02:36,224 --> 00:02:37,458
I thought our stomachs
66
00:02:37,491 --> 00:02:39,493
Should start adjusting
To french cuisine,
67
00:02:39,527 --> 00:02:40,928
So I got croissants
And café au lait.
68
00:02:40,961 --> 00:02:42,596
I thought café au lait
Was spanish.
69
00:02:42,630 --> 00:02:43,931
No, it's french
For "Coffee and milk."
70
00:02:43,964 --> 00:02:45,666
"Lait" is "Milk."
71
00:02:45,699 --> 00:02:49,970
I thought it was "Café olé,"
Like, "Coffee! All right!"
72
00:02:50,003 --> 00:02:51,672
You're kidding.
73
00:02:51,705 --> 00:02:53,541
You're not kidding.
You are. You're kidding.
74
00:02:53,574 --> 00:02:55,343
I can't tell
Whether you're kidding.
75
00:02:55,376 --> 00:02:56,810
I'm a woman of mystery.
76
00:02:56,844 --> 00:02:59,580
You might want to try
Repeating those words in french.
77
00:02:59,613 --> 00:03:01,482
We leave for paris
In two weeks.
78
00:03:01,515 --> 00:03:03,251
But I don't have to
Actually speak french.
79
00:03:03,284 --> 00:03:04,718
I just have to
Sound french.
80
00:03:04,752 --> 00:03:07,388
If the parisians find me
Just another uncouth american,
81
00:03:07,421 --> 00:03:09,290
I can tell them
My sad story.
82
00:03:09,323 --> 00:03:11,325
[ french accent ]
"I was born in marseille,
83
00:03:11,359 --> 00:03:15,496
"And my parents were killed
In a très tragique accident.
84
00:03:15,529 --> 00:03:17,931
"And so I was sent
To the states
85
00:03:17,965 --> 00:03:20,701
"And adopted
By the evil gilmores,
86
00:03:20,734 --> 00:03:23,737
"Who refused
To let me speak french,
87
00:03:23,771 --> 00:03:27,541
But I never forgot the accent
Of my mother country."
88
00:03:27,575 --> 00:03:29,610
That's a complicated
Backstory.
89
00:03:29,643 --> 00:03:31,379
[ normal voice ]
I've led a complicated life.
90
00:03:31,412 --> 00:03:32,746
Somebody gets
A lot of mail.
91
00:03:32,780 --> 00:03:34,848
Yeah, well,
I'm a popular gal.
92
00:03:34,882 --> 00:03:36,884
Also, my system is, I only
Open my mail once a month.
93
00:03:36,917 --> 00:03:39,620
Your system is to open your mail
Once a month?
94
00:03:39,653 --> 00:03:41,355
12 times a year, you know,
95
00:03:41,389 --> 00:03:43,324
Because if you open your mail
More than that,
96
00:03:43,357 --> 00:03:46,527
You get a lot of mattress fliers
And bills and another bill.
97
00:03:46,560 --> 00:03:48,862
This way,
I open it once a month,
98
00:03:48,896 --> 00:03:50,998
And I get letters from people
Who still write letters
99
00:03:51,031 --> 00:03:54,268
And shampoo samples
And fun stuff.
100
00:03:54,302 --> 00:03:55,436
It's fun.
101
00:03:55,469 --> 00:03:57,371
Hey, what's this?
102
00:03:57,405 --> 00:03:59,006
Something from yale?
103
00:03:59,039 --> 00:04:01,275
About the parents' weekend.
We should go.
104
00:04:01,309 --> 00:04:02,443
Nah.
Why no?
105
00:04:02,476 --> 00:04:03,811
I'm sure
It already happened.
106
00:04:03,844 --> 00:04:05,946
No, it's this weekend.
Come on. Could be fun.
107
00:04:05,979 --> 00:04:07,581
I got to wash my hair.
108
00:04:07,615 --> 00:04:08,916
Why don't you want to go?
109
00:04:08,949 --> 00:04:10,618
Because -- my hair.
110
00:04:10,651 --> 00:04:13,321
Looks great when it's dirty.
The oil gives it a sheen.
111
00:04:13,354 --> 00:04:15,323
Parents' weekend is for lame-o
Parents whose kids hate them,
112
00:04:15,356 --> 00:04:17,057
So they need
A school-sanctioned event
113
00:04:17,090 --> 00:04:18,726
So they all spend time
Together.
114
00:04:18,759 --> 00:04:20,027
A professor of geology
115
00:04:20,060 --> 00:04:21,695
Is giving a tour
Of the peabody museum.
116
00:04:21,729 --> 00:04:23,364
My kid likes me.
117
00:04:23,397 --> 00:04:25,065
I can go to yale
Any time I want.
118
00:04:25,098 --> 00:04:27,835
51 weekends of the year
Is my parents' weekend.
119
00:04:27,868 --> 00:04:30,871
"The gemstones of yale."
How cool does that sound?
120
00:04:30,904 --> 00:04:32,540
On a scale of 1 to 2?
121
00:04:32,573 --> 00:04:34,074
Listen, parents' weekend
122
00:04:34,107 --> 00:04:36,710
Is not an accurate portrait
Of the school, anyway.
123
00:04:36,744 --> 00:04:39,347
They make special food.
They gussy the place up.
124
00:04:39,380 --> 00:04:41,849
They plant kids under trees
Reading tolstoy,
125
00:04:41,882 --> 00:04:44,318
So it all looks
Very collegiate and idyllic.
126
00:04:44,352 --> 00:04:46,620
There's a brunch at branford
With the provost.
127
00:04:46,654 --> 00:04:48,322
I've always loved
The word "Provost."
128
00:04:48,356 --> 00:04:49,990
Although I have no idea
What a provost is,
129
00:04:50,023 --> 00:04:51,992
It just sounds so...
Idyllic and collegiate?
130
00:04:52,025 --> 00:04:53,827
Or something
From a deli counter.
131
00:04:53,861 --> 00:04:54,828
"Extra provost on that,
Please."
132
00:04:54,862 --> 00:04:56,664
Do you really want to go?
133
00:04:56,697 --> 00:04:58,699
It's parents' weekend,
We're rory's parents,
134
00:04:58,732 --> 00:05:00,534
And we're together,
And why not?
135
00:05:00,568 --> 00:05:02,736
Come on, I'll help you shampoo
Your hair the night before.
136
00:05:02,770 --> 00:05:04,705
All right.
137
00:05:04,738 --> 00:05:06,674
But I have to work on sunday,
So we'll have to go saturday,
138
00:05:06,707 --> 00:05:08,709
And you'll have to give me
A nice head massage
139
00:05:08,742 --> 00:05:09,710
When you wash my hair.
140
00:05:09,743 --> 00:05:11,545
With shampoo samples.
141
00:05:11,579 --> 00:05:14,081
And blow it out.
And braid it.
I'll french-braid it.
142
00:05:14,114 --> 00:05:14,915
[ telephone rings ]
Ooh lĂ l.
143
00:05:14,948 --> 00:05:15,883
Hello?
144
00:05:15,916 --> 00:05:17,551
Mom?
Bonjour, rory.
145
00:05:17,585 --> 00:05:19,887
Well, if it isn't the orphan
From marseille.
146
00:05:19,920 --> 00:05:21,722
C'est moi.
What are you doing?
147
00:05:21,755 --> 00:05:23,524
Heading to class.
Class?
148
00:05:23,557 --> 00:05:25,626
Yes, class, where they teach you
All the college learnin'.
149
00:05:25,659 --> 00:05:26,994
You're a senior.
150
00:05:27,027 --> 00:05:28,962
I thought no seniors
Went to class before noon.
151
00:05:28,996 --> 00:05:30,398
Nerd alert! Nerd alert!
152
00:05:30,431 --> 00:05:31,965
Says the woman
Saying "Nerd alert!"
153
00:05:31,999 --> 00:05:33,734
Guess who's coming
To parents' weekend.
154
00:05:33,767 --> 00:05:35,603
Bunch of lame parents
Whose kids hate 'em.
155
00:05:35,636 --> 00:05:37,037
Yes, and your parents.
156
00:05:37,070 --> 00:05:38,606
I got to keep you
On your toes.
157
00:05:38,639 --> 00:05:40,674
When you think I'll zig,
I'll zag.
158
00:05:40,708 --> 00:05:43,711
When you think I'm gonna zag,
I do zag, just to mess you up
159
00:05:43,744 --> 00:05:45,078
For the next time,
When I might zig.
160
00:05:45,112 --> 00:05:46,514
Dad's making you zag?
161
00:05:46,547 --> 00:05:47,848
He's dying
To meet the provost.
162
00:05:47,881 --> 00:05:49,383
Well, who isn't?
163
00:05:49,417 --> 00:05:51,118
It's your mom
Who's all about the provost.
164
00:05:51,151 --> 00:05:53,521
I just wanted to see you
And check it out.
165
00:05:53,554 --> 00:05:55,489
And I wouldn't mind seeing
The gemstones of yale.
166
00:05:55,523 --> 00:05:57,124
The huh?
The yale gemstones.
167
00:05:57,157 --> 00:05:58,692
Oh, right.
168
00:05:58,726 --> 00:06:00,828
Is it cool if we come?
It's only for saturday.
169
00:06:00,861 --> 00:06:03,096
Saturday's pretty busy for me
'cause we have to put out
170
00:06:03,130 --> 00:06:05,433
A parents' weekend edition
Of the paper,
171
00:06:05,466 --> 00:06:06,567
But I could definitely
Do lunch.
172
00:06:06,600 --> 00:06:08,402
She can do lunch.
173
00:06:08,436 --> 00:06:10,504
We'll do lunch. I'll have
Extra provost with mine.
174
00:06:10,538 --> 00:06:12,039
After lunch,
Can we walk hunky dan?
175
00:06:12,072 --> 00:06:13,507
Handsome dan?
176
00:06:13,541 --> 00:06:15,075
That's his official
Mascot name.
177
00:06:15,108 --> 00:06:16,710
"Hunky dan" is what I call him
When we're alone.
178
00:06:16,744 --> 00:06:18,145
Mom, I got to go.
179
00:06:18,178 --> 00:06:20,180
You know who'd make
A great mascot? Paul anka.
180
00:06:20,213 --> 00:06:22,182
I'm not sure he's
The ivy league type, though.
181
00:06:22,215 --> 00:06:24,151
He might need more
Of a hacky-sacking,
182
00:06:24,184 --> 00:06:26,086
Poetry-reading,
Tie-dyeing kind of place --
183
00:06:26,119 --> 00:06:27,721
Like reed or oberlin,
184
00:06:27,755 --> 00:06:30,123
Where the air is sweet
With the scent of patchouli.
185
00:06:30,157 --> 00:06:32,460
I'm not missing
The beginning of this lecture.
186
00:06:32,493 --> 00:06:34,462
Nerd alert!
Nerd alert! Nerd alert!
187
00:06:34,495 --> 00:06:36,163
[ telephone beeps ]
188
00:06:36,196 --> 00:06:38,499
What kind of sandwich
Is that, luke?
Ham and cheese.
189
00:06:38,532 --> 00:06:40,200
Is it stinky cheese?
Cheddar.
190
00:06:40,233 --> 00:06:42,703
You don't want to pack april
A lunch with stinky cheese.
191
00:06:42,736 --> 00:06:44,538
By lunchtime,
The whole bag will smell,
192
00:06:44,572 --> 00:06:46,640
And people won't believe
It's just the cheese.
193
00:06:46,674 --> 00:06:48,942
They'll think it's her.
They'll think she's stinky.
194
00:06:48,976 --> 00:06:50,010
Eat your breakfast, kirk.
195
00:06:50,043 --> 00:06:51,512
Muffin?
Yes, muffin?
196
00:06:51,545 --> 00:06:52,746
No, I'm offering.
197
00:06:52,780 --> 00:06:54,682
Is it bran?
It's banana.
198
00:06:54,715 --> 00:06:56,149
It could be banana-bran.
199
00:06:56,183 --> 00:06:57,485
It's just banana.
200
00:06:57,518 --> 00:06:58,619
Okay.
Butter?
201
00:06:58,652 --> 00:07:00,654
Not too much.
1 1/2 pats.
202
00:07:00,688 --> 00:07:02,590
Two pats is too much.
1 1/2.
203
00:07:02,623 --> 00:07:03,924
April, your ride's here.
204
00:07:03,957 --> 00:07:06,694
April: I'm coming!
205
00:07:06,727 --> 00:07:08,095
Got everything?
Yeah.
206
00:07:08,128 --> 00:07:09,129
Protractor?
I got it.
207
00:07:09,162 --> 00:07:10,664
Biology homework?
Yep.
208
00:07:10,698 --> 00:07:12,500
Extra sweater?
Green cardigan in my locker.
209
00:07:12,533 --> 00:07:13,734
Good, good.
Bye, dad.
210
00:07:13,767 --> 00:07:15,869
What about your swimsuit?
I got it.
211
00:07:15,903 --> 00:07:17,738
You sure you don't need
A ride to swim practice?
212
00:07:17,771 --> 00:07:19,139
Megan's mom is taking me.
I told you.
213
00:07:19,172 --> 00:07:20,874
[ horn honks ]
She's coming!
214
00:07:20,908 --> 00:07:22,743
All right, so, look --
I'll pick you up at 5:00,
215
00:07:22,776 --> 00:07:24,712
And I'll be there
Right after work.
216
00:07:24,745 --> 00:07:27,481
[ horn honks ]
All right, already!
She's standing right here!
217
00:07:27,515 --> 00:07:29,483
Go.
All right. Bye.
218
00:07:29,517 --> 00:07:30,751
Yeesh!
219
00:07:30,784 --> 00:07:31,919
I should go, too.
220
00:07:31,952 --> 00:07:33,587
Have a good day, baby.
221
00:07:33,621 --> 00:07:34,755
You too.
222
00:07:34,788 --> 00:07:36,323
Bye, luke.
Bye, lulu.
223
00:07:40,193 --> 00:07:41,495
[ sighs ]
224
00:07:41,529 --> 00:07:42,896
Could someone
Crack a window?
225
00:07:42,930 --> 00:07:44,532
Because I am suffocating.
226
00:07:44,565 --> 00:07:46,233
What?
Tell me
You didn't see that.
227
00:07:46,266 --> 00:07:47,768
See what, kirk?
228
00:07:47,801 --> 00:07:49,537
Lulu!
She's smothering me!
229
00:07:49,570 --> 00:07:50,871
Smothering you?
230
00:07:50,904 --> 00:07:53,206
Everywhere I go,
There she is.
231
00:07:53,240 --> 00:07:55,075
I'm sitting at the movies.
Who's sitting next to me? Lulu.
232
00:07:55,108 --> 00:07:58,245
I go out to dinner. Who's
Sitting across from me? Lulu.
233
00:07:58,278 --> 00:08:00,147
I'm hanging out on the couch,
Watching tv.
234
00:08:00,180 --> 00:08:01,582
Who's right there
Next to me?
235
00:08:01,615 --> 00:08:03,651
Your mother.
And lulu.
236
00:08:03,684 --> 00:08:05,919
And at least mother respects
My personal space.
237
00:08:05,953 --> 00:08:08,088
Sometimes when you're watching
"Antiques roadshow,"
238
00:08:08,121 --> 00:08:10,157
You just don't want somebody
Tickling your arm.
239
00:08:15,663 --> 00:08:17,164
[ chuckles ]
240
00:08:17,197 --> 00:08:19,166
Bye again.
241
00:08:25,038 --> 00:08:26,206
You're pitiful.
242
00:08:26,239 --> 00:08:27,975
I'm just telling you
How it is.
243
00:08:28,008 --> 00:08:29,810
You don't tell me how it is.
I tell you how it is.
244
00:08:29,843 --> 00:08:31,845
No, you don't.
Yes, I do.
245
00:08:31,879 --> 00:08:34,314
You think you do. That's what
I'm trying to tell you.
246
00:08:34,347 --> 00:08:36,717
You're telling me
That you tell me how it is?
247
00:08:36,750 --> 00:08:38,218
That's what
I'm telling you.
248
00:08:38,251 --> 00:08:40,153
We'll just see about that.
Lorelai?
Busy.
249
00:08:40,187 --> 00:08:41,955
We have a question.
Busy, busy bee.
250
00:08:41,989 --> 00:08:43,891
Sookie's under
The mistaken impression
251
00:08:43,924 --> 00:08:45,893
That she will be in charge
Of the front desk
252
00:08:45,926 --> 00:08:47,227
While you are in paris.
253
00:08:47,260 --> 00:08:49,296
I informed her that
That job falls to me.
254
00:08:49,329 --> 00:08:51,298
Could you please
Clear this up for her?
255
00:08:51,331 --> 00:08:54,334
Did I not mention how busy I am?
Busy, like a bee. Bzzz!
256
00:08:54,367 --> 00:08:56,203
Lorelai!
[ sighs ]
257
00:08:56,236 --> 00:08:58,739
Michel, while I am away, you're
In charge of the front desk.
258
00:08:58,772 --> 00:09:00,107
Ha!
259
00:09:00,140 --> 00:09:01,942
However, sookie is a co-owner
Of the inn,
260
00:09:01,975 --> 00:09:03,343
So she is in charge
In charge.
261
00:09:03,376 --> 00:09:04,612
Ha ha!
262
00:09:04,645 --> 00:09:05,846
That is preposterous.
263
00:09:05,879 --> 00:09:07,815
She does not know
The first thing
264
00:09:07,848 --> 00:09:09,583
About running
The front desk.
265
00:09:09,617 --> 00:09:11,351
All I have to know is
How to tell your sorry behind
266
00:09:11,384 --> 00:09:13,286
To stand at the front desk
And be courteous
267
00:09:13,320 --> 00:09:15,589
And to check those nice people
In and out.
268
00:09:15,623 --> 00:09:16,624
[ imitates whipcrack ]
269
00:09:16,657 --> 00:09:19,026
Sorry.
Absurd.
270
00:09:19,059 --> 00:09:21,194
That's right --
Back to your station!
271
00:09:21,228 --> 00:09:22,162
Was that really necessary?
272
00:09:22,195 --> 00:09:23,964
What?
273
00:09:23,997 --> 00:09:25,633
To provoke him like that.
You know how sensitive he is.
274
00:09:25,666 --> 00:09:27,768
Well, I'm sorry.
He's been driving me crazy.
275
00:09:27,801 --> 00:09:30,003
He keeps referring to himself
As my supervisor
276
00:09:30,037 --> 00:09:31,839
And insisting
That I call him "Captain."
277
00:09:31,872 --> 00:09:34,675
Now I have to deal all day
With sulky, pouty michel.
278
00:09:34,708 --> 00:09:37,344
He's a big baby. He should
Come to work wearing a diaper.
279
00:09:37,377 --> 00:09:39,913
Maybe while I'm gone,
You can get him to do that.
280
00:09:39,947 --> 00:09:41,248
[ imitates whipcrack ]
281
00:09:41,281 --> 00:09:43,016
[ knock on door ]
Hello?
282
00:09:43,050 --> 00:09:44,317
Hi.
283
00:09:44,351 --> 00:09:46,186
Are you sookie st. James?
That's me.
284
00:09:46,219 --> 00:09:48,756
I'm harvey tuttle. I just
Took over the tillman farm.
285
00:09:48,789 --> 00:09:51,124
Oh, yeah. Congratulations.
Beautiful property.
286
00:09:51,158 --> 00:09:53,627
Thank you. I still can't quite
Believe it's all mine.
287
00:09:53,661 --> 00:09:55,328
Anyhow,
This is my first crop,
288
00:09:55,362 --> 00:09:58,265
And I'm offering free samples
To all the local restaurants.
289
00:09:58,298 --> 00:10:01,401
Got some eggplant, zucchini,
Some tomatoes here.
290
00:10:01,434 --> 00:10:03,904
Oh, thank you, but I already
Have a vegetable supplier.
291
00:10:03,937 --> 00:10:06,406
Well, you know, technically,
Tomatoes are a fruit.
292
00:10:06,439 --> 00:10:08,108
Ah. Fair point.
293
00:10:08,141 --> 00:10:10,210
Well, I have
A vegetable and fruit supplier.
294
00:10:10,243 --> 00:10:11,979
How about legumes?
And legumes.
295
00:10:12,012 --> 00:10:14,414
Why don't you go ahead
And take this batch anyway?
296
00:10:14,447 --> 00:10:16,316
Oh, no, no, no.
On the house.
297
00:10:16,349 --> 00:10:18,986
If you like it and feel like
Passing my name along,
298
00:10:19,019 --> 00:10:20,287
I'd greatly appreciate it.
299
00:10:20,320 --> 00:10:21,822
Okay. I will do that.
300
00:10:21,855 --> 00:10:24,391
Thank you. It was nice
Meeting you, sookie.
301
00:10:24,424 --> 00:10:26,059
Nice to meet you, too.
302
00:10:28,696 --> 00:10:30,263
Ooh.
303
00:10:30,297 --> 00:10:32,766
Come on! Everybody should be
In the locker room!
304
00:10:32,800 --> 00:10:34,134
Allison, haley, no running.
305
00:10:34,167 --> 00:10:35,969
My towel's all wet.
306
00:10:36,003 --> 00:10:37,938
That's what happens when you
Throw it in the pool, laura.
307
00:10:37,971 --> 00:10:40,140
It's a terrific lesson
In cause and effect.
308
00:10:40,173 --> 00:10:42,175
Now, squeeze it out
And go get changed.
309
00:10:44,277 --> 00:10:46,379
Thank you.
310
00:10:46,413 --> 00:10:47,748
Hi, there.
311
00:10:47,781 --> 00:10:49,983
Hi. I'm luke danes.
312
00:10:50,017 --> 00:10:51,719
April's dad.
She talks a lot about you.
313
00:10:51,752 --> 00:10:53,186
Yeah, you must be
Coach bennett.
314
00:10:53,220 --> 00:10:54,688
Susan.
Nice to meet you.
315
00:10:54,722 --> 00:10:56,189
Yeah. You too.
316
00:10:56,223 --> 00:10:58,091
April's in the locker room.
She should be right out.
317
00:10:58,125 --> 00:10:59,693
She's doing really great --
318
00:10:59,727 --> 00:11:01,829
Definitely one of our
Most enthusiastic swimmers.
319
00:11:01,862 --> 00:11:03,330
Yeah, she really seems
To love it.
320
00:11:03,363 --> 00:11:05,398
Good natural technique.
Does she get that from you?
321
00:11:05,432 --> 00:11:08,268
Oh, no, not me.
I don't really know how to swim.
322
00:11:08,301 --> 00:11:09,870
Seriously?
Yeah.
323
00:11:09,903 --> 00:11:12,005
I mean, I could doggy-paddle
To shore in a pinch,
324
00:11:12,039 --> 00:11:14,007
But I never really
Learned formally.
325
00:11:14,041 --> 00:11:15,308
Luke, that's not good.
326
00:11:15,342 --> 00:11:16,409
I'm pretty good on land.
327
00:11:16,443 --> 00:11:18,078
You need to be certified.
328
00:11:18,111 --> 00:11:20,413
You take april to pools,
Lakes, the ocean.
329
00:11:20,447 --> 00:11:22,382
I never really thought
About that.
330
00:11:22,415 --> 00:11:26,019
I teach an adult swim class
Saturday mornings.
331
00:11:26,053 --> 00:11:27,955
It's an 8-week course.
332
00:11:27,988 --> 00:11:30,490
I started new classes last week,
So if you came this saturday,
333
00:11:30,523 --> 00:11:32,392
You'll really not have
Missed much at all.
334
00:11:32,425 --> 00:11:34,327
Oh, I-I don't know.
335
00:11:34,361 --> 00:11:36,730
Luke, this is not something
I would wait on.
336
00:11:36,764 --> 00:11:39,499
Well, I -- yeah, okay.
I guess I could do that.
337
00:11:39,532 --> 00:11:40,834
Great.
338
00:11:40,868 --> 00:11:42,302
Oh. Hey, dad.
Hey.
339
00:11:42,335 --> 00:11:43,370
Oh, this is coach bennett.
340
00:11:43,403 --> 00:11:45,272
Yeah,
We were just meeting.
341
00:11:45,305 --> 00:11:47,775
Did she tell you I'm gonna swim
The 100-meter butterfly
342
00:11:47,808 --> 00:11:49,509
And the 4x100-meter freestyle
At our meet next week?
343
00:11:49,542 --> 00:11:51,378
No, but that's great!
344
00:11:51,411 --> 00:11:53,914
I'm not anchor or anything,
But I'm still pretty fast.
345
00:11:53,947 --> 00:11:55,382
And getting faster
All the time.
346
00:11:55,415 --> 00:11:57,851
And your dad's gonna take
A swim class with me.
347
00:11:57,885 --> 00:12:00,153
[ laughs ]
Really? You are?
348
00:12:00,187 --> 00:12:01,354
Well, yeah.
349
00:12:01,388 --> 00:12:03,023
Do you even own
A bathing suit?
350
00:12:03,056 --> 00:12:06,159
Yeah, I do. It's not a speedo
Or anything.
351
00:12:06,193 --> 00:12:08,328
[ laughter ]
352
00:12:08,361 --> 00:12:11,264
That is the funniest thing
I have ever --
353
00:12:11,298 --> 00:12:14,101
Can we call mom and tell her
From the car?
354
00:12:14,134 --> 00:12:15,468
Yeah.
355
00:12:17,938 --> 00:12:20,007
Lorelai: grass is just
Not this green --
356
00:12:20,040 --> 00:12:21,208
Not outside of "Pleasantville,"
It isn't.
357
00:12:21,241 --> 00:12:22,910
So, what exactly
Are you saying?
358
00:12:22,943 --> 00:12:24,845
I'm suggesting
They brought in sod.
359
00:12:24,878 --> 00:12:27,347
You suspect sod.
Yes, or spray paint.
360
00:12:27,380 --> 00:12:28,515
Maybe they spray-painted
The grass
361
00:12:28,548 --> 00:12:29,950
When they spray-painted
These trees
362
00:12:29,983 --> 00:12:31,351
'cause
There's autumnal foliage
363
00:12:31,384 --> 00:12:33,086
And then there's
Autumnal foliage.
364
00:12:33,120 --> 00:12:34,454
It's over the top,
People.
365
00:12:34,487 --> 00:12:36,023
You're onto them.
366
00:12:36,056 --> 00:12:38,425
Hey, you think yale piped in
This crisp fall smell?
367
00:12:38,458 --> 00:12:41,929
Uh, yeah, because yale
Is crafty, yale is smart.
368
00:12:41,962 --> 00:12:43,330
Yale is yale, after all.
369
00:12:43,363 --> 00:12:45,899
Have fun, you two!
Go, bulldogs!
370
00:12:45,933 --> 00:12:46,967
Hello.
371
00:12:47,000 --> 00:12:48,969
Let me ask you
Something.
372
00:12:49,002 --> 00:12:50,303
Do you really go here,
373
00:12:50,337 --> 00:12:53,073
Or are you an actress
Hired by yale?
374
00:12:53,106 --> 00:12:55,175
What? I go here.
I go here.
375
00:12:55,208 --> 00:12:56,443
You're good.
I almost believe you.
376
00:12:56,476 --> 00:12:57,978
I'm sorry?
377
00:12:58,011 --> 00:12:59,980
Hi. We're rory gilmore's
Parents.
378
00:13:00,013 --> 00:13:04,151
Well, rory gilmore's parents,
Welcome to parents' weekend.
379
00:13:04,184 --> 00:13:04,985
Here's a parents' packet.
380
00:13:05,018 --> 00:13:06,820
Fabulous.
381
00:13:06,854 --> 00:13:09,022
Inside, you should find a map
Of the campus. You are here.
382
00:13:09,056 --> 00:13:10,590
So we are.
383
00:13:10,623 --> 00:13:12,926
A schedule of the weekend's
Events and a nametag.
384
00:13:12,960 --> 00:13:14,294
Thanks. Great.
Go, bulldogs.
385
00:13:14,327 --> 00:13:16,463
I was just gonna say that.
Have fun, you two.
386
00:13:16,496 --> 00:13:17,898
Okay.
Thank you.
387
00:13:17,931 --> 00:13:20,000
Hey, let's be
Laverne and shirley.
388
00:13:20,033 --> 00:13:21,001
What? No.
389
00:13:21,034 --> 00:13:22,302
Antony and cleopatra?
390
00:13:22,335 --> 00:13:24,337
F. Scott and zelda?
Zinf and del?
391
00:13:24,371 --> 00:13:26,907
I think I'll stick
With my own name.
392
00:13:26,940 --> 00:13:29,910
Pbht! Señor boring pants?
Mr. Stick-in-the-mud?
393
00:13:29,943 --> 00:13:31,611
"A cappella," "A cappella."
Hmm-hmm.
394
00:13:31,644 --> 00:13:34,481
There's a terrifying number
Of a-cappella jams this weekend.
395
00:13:34,514 --> 00:13:36,449
What exactly
Is an a-cappella jam?
396
00:13:36,483 --> 00:13:39,252
[ cell phone rings ]
I don't know,
But it sure sounds painful.
397
00:13:39,286 --> 00:13:41,021
Hey. We're here.
398
00:13:41,054 --> 00:13:43,390
See if you can get that
Editorial to fit on one page.
399
00:13:43,423 --> 00:13:45,058
So, you're here.
400
00:13:45,092 --> 00:13:47,427
With bells on, and nothing else,
Except leg warmers,
401
00:13:47,460 --> 00:13:49,863
Roller skates,
And groucho marx glasses.
402
00:13:49,897 --> 00:13:51,564
How classy.
Hi, rory!
403
00:13:51,598 --> 00:13:53,867
Well, we're your parents.
We're supposed to embarrass you.
404
00:13:53,901 --> 00:13:55,102
Are you at the paper?
405
00:13:55,135 --> 00:13:57,204
Yes, I am, indeed.
Where are you guys?
406
00:13:57,237 --> 00:13:59,873
We are near a big brick building
And a big tree.
407
00:13:59,907 --> 00:14:01,508
Are you near there?
408
00:14:01,541 --> 00:14:04,377
We have a lot of brick buildings
And old trees here at yale.
409
00:14:04,411 --> 00:14:06,013
We're by
The l-shaped building
410
00:14:06,046 --> 00:14:07,948
That from the top
Looks like a polaroid camera.
411
00:14:07,981 --> 00:14:09,449
Believe it or not,
I don't know
412
00:14:09,482 --> 00:14:11,384
What yale's buildings
Look like from the sky.
413
00:14:11,418 --> 00:14:13,220
How ignorant of you,
Honey.
414
00:14:13,253 --> 00:14:15,923
Rory says she doesn't give two
Figs about yale architecture.
415
00:14:15,956 --> 00:14:17,024
Not two figs?
416
00:14:17,057 --> 00:14:18,425
1 1/2 figs is all I'll give.
417
00:14:18,458 --> 00:14:19,993
How are things
At the paper?
418
00:14:20,027 --> 00:14:22,295
Busy but good.
I should be done by lunch.
419
00:14:22,329 --> 00:14:24,497
We got this schedule of events.
Any recommendations?
420
00:14:24,531 --> 00:14:25,899
Brunch with the provost!
421
00:14:25,933 --> 00:14:27,534
I might like
To tour the peabody
422
00:14:27,567 --> 00:14:29,469
Or maybe catch
One of the faculty lectures --
423
00:14:29,502 --> 00:14:31,471
"Plagues and pleasures"
With professor summers.
424
00:14:31,504 --> 00:14:33,206
Summers is good.
425
00:14:33,240 --> 00:14:35,208
He's a bigwig in the world
Of molecular biophysics.
426
00:14:35,242 --> 00:14:37,477
Sounds hard.
I doubt
There'll be an exam.
427
00:14:37,510 --> 00:14:39,046
How about
"The extravagant universe"
428
00:14:39,079 --> 00:14:40,313
With professor quincy?
429
00:14:40,347 --> 00:14:42,249
Hey, what is with
All the a cappella?
430
00:14:42,282 --> 00:14:44,918
There's a cappella, a cappella,
Morning, noon, and night.
431
00:14:44,952 --> 00:14:46,987
I'm not sure I can take
That much a cappella.
432
00:14:47,020 --> 00:14:48,421
Then you should avoid arches.
433
00:14:48,455 --> 00:14:50,657
A-cappella groups
Tend to hang out under arches
434
00:14:50,690 --> 00:14:52,960
And any other places
With good acoustics.
435
00:14:52,993 --> 00:14:54,594
If you hear a pitch pipe,
Run.
436
00:14:54,627 --> 00:14:56,329
I got to get back to work.
437
00:14:56,363 --> 00:14:58,265
Okay, we're gonna have brunch
With the provost...
438
00:14:58,298 --> 00:14:59,299
Or o the provost --
It's still unclear.
439
00:14:59,332 --> 00:15:00,367
Bye, mom.
Bye.
440
00:15:01,668 --> 00:15:02,936
Hey.
441
00:15:02,970 --> 00:15:04,337
What is with
Your nametag?
442
00:15:04,371 --> 00:15:05,572
What do you mean?
443
00:15:05,605 --> 00:15:07,340
It's in the middle
Of your chest.
444
00:15:07,374 --> 00:15:09,509
You're supposed to wear it
Off to the side.
445
00:15:09,542 --> 00:15:11,411
Who wears a nametag
In the middle of their chest?
446
00:15:11,444 --> 00:15:12,946
Superman.
447
00:15:12,980 --> 00:15:14,347
That was not a nametag.
That was an emblem.
448
00:15:14,381 --> 00:15:16,283
So, this is my emblem.
449
00:15:16,316 --> 00:15:18,351
"Hello, I'm rory gilmore's dad,
Christopher" is your emblem?
450
00:15:18,385 --> 00:15:20,253
Yes, it is.
451
00:15:20,287 --> 00:15:23,456
I'm gonna have to ask you
To walk 15 feet in front of me.
452
00:15:23,490 --> 00:15:28,195
And breathe in.
And blow.
453
00:15:28,228 --> 00:15:32,499
And breathe in.
And blow.
454
00:15:32,532 --> 00:15:34,001
Good, luke.
455
00:15:34,034 --> 00:15:36,369
But try not to take
Such shallow breaths.
456
00:15:36,403 --> 00:15:39,606
Try to take slower, deeper
Breaths from your diaphragm.
457
00:15:39,639 --> 00:15:41,441
Feel that?
Yeah.
458
00:15:41,474 --> 00:15:44,211
I'm having a little trouble
Getting deep breaths over here.
459
00:15:44,244 --> 00:15:46,113
You're doing fine,
Ronald.
460
00:15:46,146 --> 00:15:48,281
Now you stopped breathing
Altogether.
461
00:15:48,315 --> 00:15:50,083
[ coughs ]
Just try and relax.
462
00:15:50,117 --> 00:15:51,551
Okay.
463
00:15:51,584 --> 00:15:53,753
It's okay.
You'll get the hang of it.
464
00:15:53,786 --> 00:15:57,190
All right, everybody.
That's it. Good work.
465
00:15:57,224 --> 00:15:58,725
You did good today.
466
00:15:58,758 --> 00:16:00,027
Yeah? Thanks.
467
00:16:00,060 --> 00:16:01,528
Yeah.
You caught right up.
468
00:16:01,561 --> 00:16:04,197
I'll have you swimming
Like a fish in no time.
469
00:16:04,231 --> 00:16:05,398
Oh, good. Thank you.
470
00:16:05,432 --> 00:16:06,766
So...You eat?
471
00:16:06,799 --> 00:16:07,767
Eat?
472
00:16:07,800 --> 00:16:09,536
Food.
473
00:16:09,569 --> 00:16:11,538
You could call me,
And we could get a bite to eat.
474
00:16:11,571 --> 00:16:13,240
Uh, yeah, sure, sure.
475
00:16:13,273 --> 00:16:16,109
Here. Here's the young dolphin''
Contact sheet.
476
00:16:16,143 --> 00:16:17,644
My number's
Right at the top.
477
00:16:17,677 --> 00:16:19,379
Okay. Great. Thanks.
478
00:16:19,412 --> 00:16:20,547
See you soon.
479
00:16:20,580 --> 00:16:22,349
Bye.
480
00:16:22,382 --> 00:16:24,551
Look at this propaganda.
481
00:16:24,584 --> 00:16:26,719
Belgian waffles,
Cloth napkins.
482
00:16:26,753 --> 00:16:28,555
I've had breakfast here
Before,
483
00:16:28,588 --> 00:16:31,358
And it was paper napkins
And american cereal all the way.
484
00:16:31,391 --> 00:16:34,127
Yeah -- lox, capers,
Itty-bitty bagels?
485
00:16:34,161 --> 00:16:35,228
Pack of lies.
486
00:16:35,262 --> 00:16:36,229
Coffee?
487
00:16:36,263 --> 00:16:37,264
Uh, coffee.
488
00:16:37,297 --> 00:16:38,731
Coffee.
489
00:16:38,765 --> 00:16:40,300
I'm lou,
Ethan morton's dad.
Cheers.
490
00:16:40,333 --> 00:16:41,768
I'm christopher.
This is lorelai.
491
00:16:41,801 --> 00:16:43,436
We're rory gilmore's
Parents.
492
00:16:43,470 --> 00:16:45,505
Rory gilmore?
She's a senior, right?
493
00:16:45,538 --> 00:16:48,508
Wow. Did you memorize
The student facebook?
494
00:16:48,541 --> 00:16:50,443
The masthead
Of the yale daily news.
495
00:16:50,477 --> 00:16:52,079
Ethan's
An aspiring journalist
496
00:16:52,112 --> 00:16:53,580
And a big fan
Of your daughter's.
497
00:16:53,613 --> 00:16:55,648
I love
That rory has fans.
498
00:16:55,682 --> 00:16:58,618
Maybe we should set up a lunch
So rory could meet ethan.
499
00:16:58,651 --> 00:17:00,087
Lou, honestly.
500
00:17:00,120 --> 00:17:02,122
I apologize
On behalf of my husband,
501
00:17:02,155 --> 00:17:05,292
Who can't seem to remember that
Ethan already got into yale.
502
00:17:05,325 --> 00:17:07,260
The pressure's off. He doesn't
Need his booster club anymore.
503
00:17:07,294 --> 00:17:09,096
Daisy.
504
00:17:09,129 --> 00:17:11,631
Hi. Lorelai and christopher.
We're rory gilmore's parents.
505
00:17:11,664 --> 00:17:14,301
Oh, rory gilmore's
Parents.
506
00:17:14,334 --> 00:17:16,636
Oh! Where did you get
The darling little bagels?
507
00:17:16,669 --> 00:17:18,738
Oh, they're right over here.
I'll show you.
508
00:17:18,771 --> 00:17:21,074
Ethan really is
An incredible journalist.
509
00:17:21,108 --> 00:17:23,610
He wrote this editorial
For his high-school paper
510
00:17:23,643 --> 00:17:26,179
Arguing that it should be legal
To burn the american flag.
511
00:17:26,213 --> 00:17:27,614
Insightful as hell.
512
00:17:27,647 --> 00:17:29,416
I'd be glad to e-mail you
A copy, if you want.
513
00:17:29,449 --> 00:17:30,750
Where is the provost?
514
00:17:30,783 --> 00:17:32,619
Aren't you dying
To meet the provost?
515
00:17:32,652 --> 00:17:34,387
Sorry if I was being
A bit pushy.
516
00:17:34,421 --> 00:17:36,156
No. Please.
You're a proud dad.
517
00:17:36,189 --> 00:17:38,725
And we should be proud, right?
Our kids done good.
518
00:17:38,758 --> 00:17:41,394
It's just hard
To let go, you know,
519
00:17:41,428 --> 00:17:43,763
After all those years
Of looking over their homework
520
00:17:43,796 --> 00:17:45,332
And reading their papers,
521
00:17:45,365 --> 00:17:47,334
Practicing lines with them
For the school play,
522
00:17:47,367 --> 00:17:50,170
Taking them to karate lessons,
Violin lessons,
523
00:17:50,203 --> 00:17:51,538
S.A.T.-prep courses.
524
00:17:51,571 --> 00:17:53,440
What about
5:00 a.M. Hockey practice?
525
00:17:53,473 --> 00:17:54,807
Science projects.
526
00:17:54,841 --> 00:17:56,743
I helped owen build
A wave generator one year.
527
00:17:56,776 --> 00:17:58,545
$3,200.
528
00:17:58,578 --> 00:18:00,513
That's what it cost me
To replace the kitchen tiles
529
00:18:00,547 --> 00:18:02,882
When the thing exploded
In the middle of the night.
530
00:18:02,915 --> 00:18:04,584
It exploded?
I sell ladies' shoes.
531
00:18:04,617 --> 00:18:06,619
What do I know
About wave generators?
532
00:18:06,653 --> 00:18:07,720
Jake -- owen huber's dad.
533
00:18:07,754 --> 00:18:09,456
I'm christopher. I'm...
534
00:18:09,489 --> 00:18:11,824
Rory gilmore's dad.
I was just talking to your wife.
535
00:18:11,858 --> 00:18:13,793
Um, actually,
I'm not his wife.
536
00:18:13,826 --> 00:18:16,763
I was talking about his wife --
Mrs. Gilmore.
537
00:18:16,796 --> 00:18:18,798
She's over there
By the mimosas.
538
00:18:18,831 --> 00:18:20,733
[ laughter ]
539
00:18:20,767 --> 00:18:23,203
Unbelievable.
540
00:18:23,236 --> 00:18:24,871
I'm sorry.
Will you excuse me?
541
00:18:24,904 --> 00:18:27,374
I'm gonna go talk
To mrs. Gilmore.
542
00:18:27,407 --> 00:18:29,276
Which lectures
Are you guys gonna hit?
543
00:18:29,309 --> 00:18:31,744
And I said to him, "They've
Tenured bill sunderland?
544
00:18:31,778 --> 00:18:33,613
Who's next --
Carmen electra?"
545
00:18:33,646 --> 00:18:35,482
[ laughter ]
546
00:18:35,515 --> 00:18:36,783
Good one, mom.
547
00:18:36,816 --> 00:18:38,251
Lorelai.
548
00:18:38,285 --> 00:18:39,452
If you'll excuse us?
549
00:18:39,486 --> 00:18:41,154
Lorelai.
Well. My goodness.
550
00:18:41,188 --> 00:18:42,589
What on earth
Are you doing here?
551
00:18:42,622 --> 00:18:44,257
What am I doing here?
552
00:18:44,291 --> 00:18:45,858
I think the question is,
What are you doing here?
553
00:18:45,892 --> 00:18:47,227
It's yale parents' weekend.
554
00:18:47,260 --> 00:18:48,661
Yes, but you are not
A parent.
555
00:18:48,695 --> 00:18:49,896
I still can't believe
You're here.
556
00:18:49,929 --> 00:18:52,199
Mother,
It's parents' weekend.
557
00:18:52,232 --> 00:18:53,833
That's why I'm here.
I'm a parent.
558
00:18:53,866 --> 00:18:55,168
And I'm a grandparent.
559
00:18:55,202 --> 00:18:56,769
A grandparent,
Not a parent.
560
00:18:56,803 --> 00:18:58,671
A grandparent
Is a type of parent.
No, it's not.
561
00:18:58,705 --> 00:19:00,873
A grand piano is
A type of piano, is it not?
562
00:19:00,907 --> 00:19:03,543
You got me there, riddler,
But I hope that logic works
563
00:19:03,576 --> 00:19:05,212
When I crash
Grandparents' weekend.
564
00:19:05,245 --> 00:19:06,546
Oh, please, lorelai.
565
00:19:06,579 --> 00:19:08,348
Your father and I
Have been attending
566
00:19:08,381 --> 00:19:10,583
Rory's parents' weekends at yale
Since her freshman year.
567
00:19:10,617 --> 00:19:12,419
It's one of
Our little traditions.
568
00:19:12,452 --> 00:19:14,921
Hello, rachel. I'll see you
At the field-hockey game?
569
00:19:14,954 --> 00:19:16,689
It's one
Of your little traditions
570
00:19:16,723 --> 00:19:18,325
To pretend
To be rory's parents?
571
00:19:18,358 --> 00:19:20,327
Lorelai.
What a surprise.
572
00:19:20,360 --> 00:19:21,594
It I a surprise.
You guys aren't parents.
573
00:19:21,628 --> 00:19:23,396
Why are you here?
574
00:19:23,430 --> 00:19:26,399
I'm an alumnus, lorelai.
Also a visiting faculty member.
575
00:19:26,433 --> 00:19:28,335
And you'll remember,
Until recently,
576
00:19:28,368 --> 00:19:29,869
Your father and I
Were the ones
577
00:19:29,902 --> 00:19:31,771
Taking responsibility
For rory's tuition.
578
00:19:31,804 --> 00:19:33,473
Yes, I remember.
579
00:19:33,506 --> 00:19:35,442
We felt someone ought to attend,
For rory's sake.
580
00:19:35,475 --> 00:19:37,344
It's obviously
Not yo kind of thing.
581
00:19:37,377 --> 00:19:39,279
What is that
Supposed to mean?
582
00:19:39,312 --> 00:19:41,314
Well,
I'm glad you're here.
583
00:19:41,348 --> 00:19:42,915
Me too.
What's that supposed to mean?
584
00:19:42,949 --> 00:19:44,851
You don't like
These kinds of things --
585
00:19:44,884 --> 00:19:46,519
With schedules
And nametags.
586
00:19:46,553 --> 00:19:47,787
You mock
These kinds of things.
587
00:19:47,820 --> 00:19:49,556
I'm not mocking.
I'm brunching.
588
00:19:49,589 --> 00:19:51,891
I think you'll find
Parents' weekend great fun.
589
00:19:51,924 --> 00:19:54,294
It is. I am --
Finding it great fun.
590
00:19:54,327 --> 00:19:56,729
We always tour the campus,
Check in here at branford,
591
00:19:56,763 --> 00:19:58,731
Maybe take in
A faculty lecture or two,
592
00:19:58,765 --> 00:20:00,467
And then take rory
Out to dinner.
593
00:20:00,500 --> 00:20:02,235
You're taking rory
To dinner?
594
00:20:02,269 --> 00:20:04,704
We're going to chez zinjustin
This year,
595
00:20:04,737 --> 00:20:06,506
A fabulous
French restaurant.
596
00:20:06,539 --> 00:20:08,441
They have a crème brûlée
That is to die for.
597
00:20:08,475 --> 00:20:10,377
Well, that sounds like fun.
598
00:20:10,410 --> 00:20:12,712
Too bad you're gonna miss the
Tour of the gemstones of yale.
599
00:20:12,745 --> 00:20:14,814
The tour at peabody?
I thought that was much earlier.
600
00:20:14,847 --> 00:20:17,550
Yes, well, it is --
For the general public.
601
00:20:17,584 --> 00:20:19,686
We signed up
For a special evening one.
602
00:20:19,719 --> 00:20:20,987
Chris and I signed up
Weeks ago.
603
00:20:21,020 --> 00:20:22,622
Christopher's here?
604
00:20:22,655 --> 00:20:24,624
He's a parent.
It's his weekend, too.
605
00:20:24,657 --> 00:20:26,025
So, we'll go to the tour
606
00:20:26,058 --> 00:20:28,795
And then probably hit
A few panels, go to the --
607
00:20:28,828 --> 00:20:31,598
What is this you have
On your nametag -- "Zinf"?
608
00:20:31,631 --> 00:20:33,600
What is "Zinf"?
Some kind of joke?
609
00:20:33,633 --> 00:20:36,769
Oh, it's an old, traditional
Yale word...Thingy.
610
00:20:36,803 --> 00:20:38,938
What is that word -- "Zinf"?
Is it hebrew?
611
00:20:38,971 --> 00:20:40,773
Why is it
On your nametag?
612
00:20:40,807 --> 00:20:43,009
You guys don't know? I thought
You were all into yale.
613
00:20:43,042 --> 00:20:44,377
Hello, emily.
Richard.
614
00:20:44,411 --> 00:20:45,778
Christopher.
Nice to see you.
615
00:20:45,812 --> 00:20:47,980
Lor, professor quincy's talk
Is about to start,
616
00:20:48,014 --> 00:20:49,682
And I know
You probably don't --
617
00:20:49,716 --> 00:20:52,919
Don't want to miss a word.
Yes, that's true.
618
00:20:52,952 --> 00:20:56,556
Well, we've got to go.
You enjoy your evening.
619
00:20:56,589 --> 00:20:59,359
Astrophysics waits
For no man.
620
00:21:03,730 --> 00:21:05,898
When supernovae explode,
They emit an energy
621
00:21:05,932 --> 00:21:08,801
That is 4 billion times greater
Than the sun.
622
00:21:08,835 --> 00:21:11,438
So powerful are these explosions
That even though
623
00:21:11,471 --> 00:21:14,474
They're occurring halfway across
The observable universe,
624
00:21:14,507 --> 00:21:16,609
Some 7 billion light-years
Away...
625
00:21:16,643 --> 00:21:18,778
My parents have got
A lot of nerve, you know?
626
00:21:18,811 --> 00:21:20,813
That's one thing they've got,
Is nerve.
627
00:21:20,847 --> 00:21:22,815
They should put it
To good use --
628
00:21:22,849 --> 00:21:24,751
Start a knife-throwing contest
Or something.
629
00:21:24,784 --> 00:21:25,918
Lor...
630
00:21:25,952 --> 00:21:27,787
[ sighs ]
I mean, lunch? Please.
631
00:21:27,820 --> 00:21:29,789
They get dinner,
And we get lunch?
632
00:21:29,822 --> 00:21:31,458
Lunch is
Such a booby prize.
633
00:21:31,491 --> 00:21:33,059
...We would be able to see
634
00:21:33,092 --> 00:21:35,828
That the expansion of
The universe was slowing down.
635
00:21:35,862 --> 00:21:39,399
I can't believe rory didn't
Tell us that they were coming.
636
00:21:39,432 --> 00:21:40,667
Berate her.
637
00:21:40,700 --> 00:21:44,704
"Rory...
You...Little...Rat."
638
00:21:44,737 --> 00:21:47,340
But we've learned that
The expansion of the universe
639
00:21:47,374 --> 00:21:49,476
Is not slowing down --
It's speeding up.
640
00:21:49,509 --> 00:21:53,680
She says that she assumed
That we knew they were coming.
641
00:21:53,713 --> 00:21:56,483
"When you assume,
You make an --"
642
00:21:56,516 --> 00:21:57,917
Shh!
643
00:21:57,950 --> 00:22:00,687
Something else is happening
In the universe
644
00:22:00,720 --> 00:22:03,756
That is counteracting
The powerful force of gravity,
645
00:22:03,790 --> 00:22:05,692
And that's what we call
"Dark energy."
646
00:22:05,725 --> 00:22:07,026
Hey, you know what?
647
00:22:07,059 --> 00:22:09,128
We should have lunch
At chez zinjustin.
648
00:22:09,161 --> 00:22:11,598
I hear they have a crème brûlée
To die for.
649
00:22:11,631 --> 00:22:12,665
Sure. Sounds good.
650
00:22:12,699 --> 00:22:15,535
Okay.
651
00:22:15,568 --> 00:22:16,969
You can't make a phone call
In here.
652
00:22:17,003 --> 00:22:18,705
I want to make sure
We get a reservation.
653
00:22:18,738 --> 00:22:20,373
...Back in the 1930s.
654
00:22:20,407 --> 00:22:22,875
So, it may be that einstein
Was right all along.
655
00:22:22,909 --> 00:22:25,912
Turns out
The guy was pretty smart.
656
00:22:25,945 --> 00:22:27,514
[ laughter ]
657
00:22:30,082 --> 00:22:31,984
All right,
Are there any questions?
658
00:22:32,018 --> 00:22:33,453
Yes?
659
00:22:33,486 --> 00:22:35,555
Yeah, how can we tell
Whether dark energy
660
00:22:35,588 --> 00:22:37,690
Is the same thing
As the cosmological constant?
661
00:22:37,724 --> 00:22:39,526
Excellent question.
662
00:22:39,559 --> 00:22:42,662
More thorough measurement from
Observatories on the ground,
663
00:22:42,695 --> 00:22:44,831
From the hubble
Space telescope...
664
00:22:48,901 --> 00:22:51,137
I was making ratatouille
Anyway.
665
00:22:51,170 --> 00:22:52,539
Excuse me?
666
00:22:52,572 --> 00:22:54,140
Perfectly good vegetables,
667
00:22:54,173 --> 00:22:56,643
And I was making ratatouille
Anyway,
668
00:22:56,676 --> 00:22:58,578
And no sense
In wasting them.
669
00:22:58,611 --> 00:23:00,680
Did I miss something?
670
00:23:00,713 --> 00:23:03,716
Not like there's anything
To feel guilty about.
671
00:23:03,750 --> 00:23:06,085
Jackson sells his vegetables
All over town.
672
00:23:06,118 --> 00:23:08,120
I'm not just gonna
Throw these away.
673
00:23:08,154 --> 00:23:11,558
Just because lorelai is away
Does not mean that I'm obligated
674
00:23:11,591 --> 00:23:13,693
To listen
To your incessant prattling.
675
00:23:13,726 --> 00:23:16,529
I mean, it would be wrong
To waste vegetables.
676
00:23:16,563 --> 00:23:18,030
Wasting vegetables
Is wrong.
677
00:23:18,064 --> 00:23:20,600
I will listen to you
On one condition.
678
00:23:20,633 --> 00:23:21,834
Call me "Captain."
679
00:23:21,868 --> 00:23:22,835
No.
680
00:23:22,869 --> 00:23:24,737
Fine.
681
00:23:24,771 --> 00:23:27,406
Okay...Captain.
682
00:23:29,241 --> 00:23:30,710
Yes?
683
00:23:30,743 --> 00:23:32,812
The point is
That jackson's vegetables
684
00:23:32,845 --> 00:23:35,181
Are top-of-the-line,
First-rate.
685
00:23:35,214 --> 00:23:38,718
But they're his vegetables,
You know, and these aren't.
686
00:23:38,751 --> 00:23:41,020
These have something different
To offer,
687
00:23:41,053 --> 00:23:43,656
And I shouldn't feel guilty
About --
688
00:23:43,690 --> 00:23:47,627
You know what?
It's not worth it.
689
00:23:49,762 --> 00:23:51,964
It's just ratatouille,
Okay?
690
00:23:51,998 --> 00:23:54,166
Nothing to get
All riled up about.
691
00:23:55,167 --> 00:23:57,136
Caesar, I'm back.
692
00:23:57,169 --> 00:23:59,706
Hey, luke, you want to grab
A cold one tonight,
693
00:23:59,739 --> 00:24:00,840
Bird-dog some chicas?
694
00:24:00,873 --> 00:24:02,542
What?
695
00:24:02,575 --> 00:24:05,945
As of 0700 this evening,
I'm going to be a free man.
696
00:24:05,978 --> 00:24:07,614
You are?
I am.
697
00:24:07,647 --> 00:24:11,684
Giving lulu the old heave-ho,
Hitting the eject button.
698
00:24:11,718 --> 00:24:12,819
Kirk?
699
00:24:12,852 --> 00:24:14,487
I owe it all to you,
Buddy.
700
00:24:14,521 --> 00:24:15,522
Me?
701
00:24:15,555 --> 00:24:17,056
You inspired me.
702
00:24:17,089 --> 00:24:19,559
I look at you, and I think,
"This guy's doing it right.
703
00:24:19,592 --> 00:24:20,993
Slave to no master."
704
00:24:21,027 --> 00:24:24,063
You come home at 3:00
In the morning -- no one cares.
705
00:24:24,096 --> 00:24:27,233
You want to eat dessert
For dinner -- no one cares.
706
00:24:27,266 --> 00:24:29,836
You walk around in tube socks
And tighty whities --
707
00:24:29,869 --> 00:24:31,170
No one cares.
708
00:24:31,203 --> 00:24:34,874
No one cares what you do
Or where you go.
709
00:24:34,907 --> 00:24:37,076
So, what do you say,
Luke?
710
00:24:37,109 --> 00:24:40,980
You want to be my wingman,
Goose to my maverick?
711
00:24:41,013 --> 00:24:44,283
* you never close your eyes
Anymore *
712
00:24:44,316 --> 00:24:47,186
* when I kiss your lips
713
00:24:47,219 --> 00:24:49,055
* and there's
No tenderness -- *
714
00:24:49,088 --> 00:24:50,657
Listen, you pinhead,
715
00:24:50,690 --> 00:24:53,693
You should be kissing the ground
That lulu walks on.
716
00:24:53,726 --> 00:24:56,729
Why that sweet girl lets you
Within a hundred miles of her
717
00:24:56,763 --> 00:24:58,565
Is beyond me,
But she does.
718
00:24:58,598 --> 00:25:00,733
You are the luckiest man
On the planet
719
00:25:00,767 --> 00:25:02,068
To have a girl like that
720
00:25:02,101 --> 00:25:04,203
Looking out for you
And caring about you.
721
00:25:04,236 --> 00:25:07,106
And if you say so much
As one unkind word to her,
722
00:25:07,139 --> 00:25:09,776
I will personally break
Every bone in your body.
723
00:25:09,809 --> 00:25:10,943
You got me?
724
00:25:20,987 --> 00:25:22,622
What did you end up
Putting on the front page?
725
00:25:22,655 --> 00:25:24,323
Don't play dumb,
Paris.
726
00:25:24,356 --> 00:25:26,192
My early-admission/
Early-actions piece.
727
00:25:26,225 --> 00:25:27,594
It was a good article.
728
00:25:27,627 --> 00:25:29,161
I'm hardly ever here
Anymore,
729
00:25:29,195 --> 00:25:30,863
I'm putting in minimal effort
When I am here,
730
00:25:30,897 --> 00:25:32,899
And yet my article is still
The front-page lead.
731
00:25:32,932 --> 00:25:34,100
It's almost too easy.
732
00:25:34,133 --> 00:25:35,868
It's not locked yet,
Paris.
733
00:25:35,902 --> 00:25:37,670
A.K., you're gonna take care
Of that lacrosse caption?
734
00:25:37,704 --> 00:25:39,305
A.K.: what was wrong
With what I had?
735
00:25:39,338 --> 00:25:41,608
Save the metaphors and
Alliterations for poetry class
736
00:25:41,641 --> 00:25:43,610
And give me something
Short and snappy.
737
00:25:43,643 --> 00:25:46,078
And you might want
To mention lacrosse.
You got it.
738
00:25:46,112 --> 00:25:47,313
I love how bossy she is.
739
00:25:47,346 --> 00:25:48,581
Well, she is their boss.
740
00:25:48,615 --> 00:25:50,149
Yeah, I love that.
741
00:25:50,182 --> 00:25:52,218
She's like a dictator,
Only cute and nonviolent.
742
00:25:52,251 --> 00:25:54,186
And instead of a country,
She has a newspaper.
743
00:25:54,220 --> 00:25:56,756
"Yale lacrosse team sticks it
To ivy league rivals"?
744
00:25:56,789 --> 00:25:59,158
Done. Okay, so,
A.K. Will take care of that.
745
00:25:59,191 --> 00:26:01,193
And good job, everybody.
Layout is locked.
746
00:26:01,227 --> 00:26:03,129
It's almost like
I'd have to work harder
747
00:26:03,162 --> 00:26:04,631
Not to get
The front page.
748
00:26:04,664 --> 00:26:05,898
Oh, hi, parents.
749
00:26:05,932 --> 00:26:08,300
You are the cutest
Fascist ever.
750
00:26:08,334 --> 00:26:10,036
So, how was the morning?
751
00:26:10,069 --> 00:26:12,839
Brunch was lovely, except for
My parents skulking around,
752
00:26:12,872 --> 00:26:14,306
Which no one
Warned me about.
753
00:26:14,340 --> 00:26:15,675
I forgot --
I'm still mad at you.
754
00:26:15,708 --> 00:26:17,176
Don't be mad at me.
755
00:26:17,209 --> 00:26:18,945
Only 'cause you're
The cutest despot ever.
756
00:26:18,978 --> 00:26:20,246
What else?
757
00:26:20,279 --> 00:26:22,014
We had a few close brushes
With a cappella.
758
00:26:22,048 --> 00:26:23,850
That was a narrow escape.
759
00:26:23,883 --> 00:26:25,752
We were taking a shortcut
On the way to the lecture hall,
760
00:26:25,785 --> 00:26:27,086
And we almost
Shortcutted our way
761
00:26:27,119 --> 00:26:29,822
Into a group of guys
Singing "Zombie jamboree."
762
00:26:29,856 --> 00:26:31,257
You guys went to a lecture?
763
00:26:31,290 --> 00:26:33,860
Yes, where I learned
That the universe is expanding
764
00:26:33,893 --> 00:26:36,362
And that your dad is
A big question-asking geek.
765
00:26:36,395 --> 00:26:39,832
Hey, we have come to take you
To lunch at chez zinjustin.
766
00:26:39,866 --> 00:26:41,300
Wow. Fancy.
767
00:26:41,333 --> 00:26:43,002
Apparently,
The crème brûlée is to die for.
768
00:26:43,035 --> 00:26:44,904
Since when do you say
"To die for"?
769
00:26:44,937 --> 00:26:47,273
Since he got addicted
To "Project runway."
Make it work.
770
00:26:47,306 --> 00:26:49,008
You guys should meet
Everybody.
771
00:26:49,041 --> 00:26:52,411
Mom and dad, this is sheila,
Bill, a.K., raj, and joni.
772
00:26:52,444 --> 00:26:55,047
This is christopher
And lorelai.
773
00:26:55,081 --> 00:26:56,382
And you know paris,
Of course.
774
00:26:56,415 --> 00:26:58,017
Lorelai.
It's been too long.
775
00:26:58,050 --> 00:26:59,085
Hi. Oh. Wow. Okay.
776
00:26:59,118 --> 00:27:00,953
And you know
Christopher.
777
00:27:00,987 --> 00:27:02,822
I believe we've met in passing.
Good to see you, chris.
778
00:27:02,855 --> 00:27:04,691
Good to see you.
779
00:27:04,724 --> 00:27:06,993
We're just going
To chez zinjustin for lunch.
780
00:27:07,026 --> 00:27:08,394
You mean
"Chez fancy pants."
781
00:27:08,427 --> 00:27:10,730
My dad took me and my roommates
There for dinner
782
00:27:10,763 --> 00:27:12,331
Freshman year --
Back when he still loved me.
783
00:27:12,364 --> 00:27:14,300
It's supernice.
784
00:27:14,333 --> 00:27:16,135
I hear they match your napkin
To what you're wearing.
785
00:27:16,168 --> 00:27:18,705
I hear they fold your napkin
Into an origami swan
786
00:27:18,738 --> 00:27:20,707
Every time
You leave the table.
787
00:27:20,740 --> 00:27:22,742
I hear the crème brûlée
Is to die for.
788
00:27:22,775 --> 00:27:25,111
You know what?
You should all come along.
789
00:27:25,144 --> 00:27:27,313
Sure. Hey,
Let's bring the whole gang.
790
00:27:27,346 --> 00:27:29,048
Oh, dad,
You don't have to --
791
00:27:29,081 --> 00:27:30,850
It'll give me a chance
To get to know your friends.
792
00:27:30,883 --> 00:27:32,685
People might have plans.
None.
793
00:27:32,719 --> 00:27:34,353
There's a shocker.
I'm starving.
794
00:27:34,386 --> 00:27:37,056
Well, all right, then.
Come on. Lunch on rory's dad.
795
00:27:37,089 --> 00:27:38,858
Thank you.
All right.
796
00:27:38,891 --> 00:27:40,993
Sweet. Cool.
797
00:27:41,027 --> 00:27:43,195
[ slow music plays ]
798
00:27:46,833 --> 00:27:49,035
[ french accent ] Ah, thank you.
The wine is wonderful.
799
00:27:49,068 --> 00:27:51,037
[ british accent ]
I'm so glad you're enjoying it.
800
00:27:51,070 --> 00:27:53,072
[ normal voice ] Hey,
This is a french restaurant.
801
00:27:53,105 --> 00:27:54,807
Shouldn't all the servers
Be french?
802
00:27:54,841 --> 00:27:56,242
Je ne suis pas français,
803
00:27:56,275 --> 00:27:58,210
Mais je peux parler français,
Si vous préférez.
804
00:27:58,244 --> 00:28:01,113
[ french accent ] Uh, where is
The nearest subway station?
805
00:28:01,147 --> 00:28:02,915
[ chuckles ]
806
00:28:02,949 --> 00:28:04,951
Another bottle, sir?
Absolutely.
807
00:28:04,984 --> 00:28:07,887
Anyway, the chalet in killington
Had this open floor plan,
808
00:28:07,920 --> 00:28:09,856
Sort of the way
Rory's apartment's laid out.
809
00:28:09,889 --> 00:28:12,424
I've never exactly seen
Rory's apartment.
810
00:28:12,458 --> 00:28:14,827
We mostly just hang
At the paper and --
811
00:28:14,861 --> 00:28:16,128
Mostly at the paper.
812
00:28:16,162 --> 00:28:18,397
Anyway, I really want
To rent a place
813
00:28:18,430 --> 00:28:21,133
At a ski resort this winter,
Maybe killington or sugarloaf.
814
00:28:21,167 --> 00:28:22,501
That sounds great.
815
00:28:22,534 --> 00:28:25,004
Christopher:
You should come -- totally.
816
00:28:25,037 --> 00:28:28,908
We'll get all of rory's friends
Together, ski, hang out.
817
00:28:28,941 --> 00:28:30,309
A ski trip
Sounds awesome.
818
00:28:30,342 --> 00:28:32,044
Sheila:
Who's going skiing?
819
00:28:32,078 --> 00:28:33,479
You are -- this winter.
Everyone's invited.
820
00:28:33,512 --> 00:28:35,514
You don't hang out
With any of these people
821
00:28:35,547 --> 00:28:36,983
Outside the paper, do you?
822
00:28:37,016 --> 00:28:38,150
Not so much.
823
00:28:38,184 --> 00:28:40,452
Okay.
Who wants dessert?
824
00:28:40,486 --> 00:28:42,922
I'd love a crème brûlée.
I've never had crème brûlée.
825
00:28:42,955 --> 00:28:44,490
I could do
With a cognac.
826
00:28:44,523 --> 00:28:46,225
I wouldn't say no
To a digestif.
827
00:28:46,258 --> 00:28:48,094
Crème brûlée for me.
And a cognac.
828
00:28:48,127 --> 00:28:50,062
I think we'd like
To get crème brûlée
829
00:28:50,096 --> 00:28:51,297
And cognac all around.
830
00:28:51,330 --> 00:28:52,865
Sorry.
Why sorry?
831
00:28:52,899 --> 00:28:55,001
Sorry if this lunch
Is weird.
No.
832
00:28:55,034 --> 00:28:56,836
Rory...
Okay, this lunch is weird.
833
00:28:56,869 --> 00:28:59,872
I feel like we're
Those lame-o parents of yore.
834
00:28:59,906 --> 00:29:01,473
Dad is trying
Kind of hard.
835
00:29:01,507 --> 00:29:04,043
Any minute, he's gonna
Start juggling plates.
836
00:29:04,076 --> 00:29:05,411
And hanging spoons
Off his nose.
837
00:29:05,444 --> 00:29:07,213
Yeah, but it's sweet.
838
00:29:07,246 --> 00:29:10,149
Whenever you guys get a 3-day
Weekend, you should come up.
839
00:29:10,182 --> 00:29:13,052
Can we rent skis there?
Sure, or I can
Lend you a pair.
840
00:29:13,085 --> 00:29:16,088
We'll have you jumping moguls
Down a black diamond, raj.
841
00:29:16,122 --> 00:29:19,025
It's good that I experience a
Little bit of lame-o parenting.
842
00:29:19,058 --> 00:29:21,994
It's part of the quintessential
College experience, isn't it?
843
00:29:22,028 --> 00:29:23,462
I guess.
844
00:29:23,495 --> 00:29:25,131
And it's great that
You got to meet the whole gang
845
00:29:25,164 --> 00:29:26,933
Before our big ski vacation
Together.
846
00:29:26,966 --> 00:29:29,168
[ pda rings ]
847
00:29:29,201 --> 00:29:31,170
Uh-oh.
"Uh-oh" good
Or "Uh-oh" bad?
848
00:29:31,203 --> 00:29:33,172
I guess there isn't really
An "Uh-oh" good, is there?
849
00:29:33,205 --> 00:29:34,573
Listen up, guys.
850
00:29:34,606 --> 00:29:36,809
A bunch of students
That were protesting the war
851
00:29:36,843 --> 00:29:38,244
Took over
President stewart's office.
852
00:29:38,277 --> 00:29:40,379
We're gonna have to rework
The whole edition.
853
00:29:40,412 --> 00:29:43,049
Why can't the news stop
While we're eating?
It's so impolite.
854
00:29:43,082 --> 00:29:44,516
I just got a text
With a photo.
855
00:29:44,550 --> 00:29:47,186
Looks like they're wearing
George bush masks
856
00:29:47,219 --> 00:29:49,421
And...Are those
Condoleezza rice masks?
857
00:29:49,455 --> 00:29:51,390
They make
Condoleezza masks?
858
00:29:51,423 --> 00:29:53,092
We've got to get on this.
859
00:29:53,125 --> 00:29:54,193
You guys, I'm sorry.
860
00:29:54,226 --> 00:29:56,228
Duty calls.
861
00:29:56,262 --> 00:29:57,864
Okay, sheila,
Get keith on the phone
862
00:29:57,897 --> 00:29:59,398
And see if you can get him
Down there.
863
00:29:59,431 --> 00:30:01,067
Get samantha
Down there, too.
864
00:30:01,100 --> 00:30:02,601
I want so many photos
Of this thing.
865
00:30:02,634 --> 00:30:04,837
Bill and a.K.,
Get back to the office
866
00:30:04,871 --> 00:30:06,105
So you can proof the stories.
867
00:30:06,138 --> 00:30:07,573
Everyone else,
You're with me.
868
00:30:07,606 --> 00:30:09,341
What about
The crème brûlée?
And our cognac?
869
00:30:09,375 --> 00:30:11,443
I have yet to taste the sweet
Nectar of crème brûlée.
870
00:30:11,477 --> 00:30:13,312
This is going to be
Our front page.
871
00:30:13,345 --> 00:30:14,613
Front page? Really?
872
00:30:14,646 --> 00:30:16,515
I think the front page
Is fine as it is.
873
00:30:16,548 --> 00:30:18,384
We all know
These rabble-rousers
874
00:30:18,417 --> 00:30:19,952
Are just looking
For attention.
875
00:30:19,986 --> 00:30:21,220
Let's go.
876
00:30:21,253 --> 00:30:23,289
I want to go.
I want to report this story.
877
00:30:23,322 --> 00:30:25,491
I just want to do it
After I eat my crème brûlée.
878
00:30:25,524 --> 00:30:27,894
I mean, what if tonight
I get hit by lightning
879
00:30:27,927 --> 00:30:29,328
And die
A crème-brûlée virgin?
880
00:30:29,361 --> 00:30:31,363
A crème-brûlée virgin?
881
00:30:31,397 --> 00:30:33,332
Enough. This is
A major political protest.
882
00:30:33,365 --> 00:30:36,102
It's a big story, and it's
Going to go on our front page.
883
00:30:36,135 --> 00:30:38,204
Now get your drunk,
Crème-brûlée-craving asses
884
00:30:38,237 --> 00:30:40,472
Out of these chairs,
And let's get to work, okay?
885
00:30:40,506 --> 00:30:42,541
Besides the lead,
I'm going to need some color --
886
00:30:42,574 --> 00:30:44,110
What's going on
Behind the masks.
887
00:30:44,143 --> 00:30:45,978
Joni, you want to
Take a crack at that?
888
00:30:46,012 --> 00:30:47,246
I'm a little tipsy.
889
00:30:47,279 --> 00:30:48,547
Is there anyone
Who's not tipsy?
890
00:30:48,580 --> 00:30:49,581
Thanks for lunch, dad.
891
00:30:49,615 --> 00:30:51,417
Thank you.
Lunch was great.
892
00:30:51,450 --> 00:30:53,552
Great meeting you.
See you later.
893
00:30:56,255 --> 00:30:59,558
Well, I hope you're hungry
For some crème brûlée.
894
00:31:01,928 --> 00:31:03,395
Are you sure you want to
Fianchetto that bishop so early?
895
00:31:03,429 --> 00:31:05,164
It depends
On what "Fianchetto" means.
896
00:31:05,197 --> 00:31:07,666
It means I'm gonna kick your
Butt if you make that move.
897
00:31:07,699 --> 00:31:09,969
You're kicking my butt anyway,
So I don't see
898
00:31:10,002 --> 00:31:12,138
How one fianchetto is gonna make
Much of a difference.
899
00:31:12,171 --> 00:31:14,273
Besides, it sounds like
I know what I'm doing.
900
00:31:14,306 --> 00:31:16,042
You're not very good.
901
00:31:16,075 --> 00:31:17,243
Luke: april.
902
00:31:17,276 --> 00:31:18,978
Sorry.
I can be blunt.
903
00:31:19,011 --> 00:31:20,279
Tell it like it is, sister.
904
00:31:20,312 --> 00:31:22,048
Besides, later tonight,
When we boggle,
905
00:31:22,081 --> 00:31:24,183
Which is what I was told
We'd be playing tonight,
906
00:31:24,216 --> 00:31:26,085
It is your butt
That is going to be kicked,
907
00:31:26,118 --> 00:31:28,487
Because I've been studying
My 7-letter words
908
00:31:28,520 --> 00:31:30,189
That sound made-up
But aren't.
909
00:31:30,222 --> 00:31:31,991
"Palfrey" --
P-a-l-f-r-e-y.
910
00:31:32,024 --> 00:31:33,559
It's a saddle horse
For a woman.
911
00:31:33,592 --> 00:31:35,327
Impressive.
912
00:31:35,361 --> 00:31:37,363
Okay, so, coach bennett and I
Are gonna go out
913
00:31:37,396 --> 00:31:40,299
And have some dinner together
And talk, and then I'll be home.
914
00:31:40,332 --> 00:31:42,201
Shouldn't be
More than a couple hours.
915
00:31:42,234 --> 00:31:44,070
Just a dinner
And some talking.
916
00:31:44,103 --> 00:31:46,405
It would be weird if it was
A dinner with no talking.
917
00:31:46,438 --> 00:31:49,008
And you should probably
Call her "Susan" tonight,
918
00:31:49,041 --> 00:31:51,243
Instead of "Coach bennett" --
I think she'd prefer that.
919
00:31:51,277 --> 00:31:52,511
Good tip.
920
00:31:52,544 --> 00:31:54,080
We'll hang out
Until you get back.
921
00:31:54,113 --> 00:31:56,048
You got the number
Of the restaurant.
922
00:31:56,082 --> 00:31:58,250
I'm gonna have my cell phone,
So if there are any problems --
923
00:31:58,284 --> 00:31:59,585
Thank you, luke.
Bye.
924
00:31:59,618 --> 00:32:01,253
Bye, dad.
See you later.
925
00:32:05,257 --> 00:32:06,192
You okay?
926
00:32:06,225 --> 00:32:07,559
I'm fine.
927
00:32:07,593 --> 00:32:09,461
Okay, now,
It's your move, darlin',
928
00:32:09,495 --> 00:32:12,431
Unless you'd rather discuss
Zymurgy -- z-y-m-u-r-g-y --
929
00:32:12,464 --> 00:32:14,266
The branch
Of applied chemistry
930
00:32:14,300 --> 00:32:15,667
Dealing with fermentation.
931
00:32:15,701 --> 00:32:18,304
All right, all right.
We can play boggle.
932
00:32:18,337 --> 00:32:19,638
Yes!
933
00:32:23,009 --> 00:32:24,643
Hello. Two?
934
00:32:24,676 --> 00:32:26,512
Okay, right this way.
935
00:32:30,649 --> 00:32:33,285
There you go.
936
00:32:33,319 --> 00:32:35,087
Your waitress
Will be right with you.
937
00:32:35,121 --> 00:32:36,188
Thank you.
938
00:32:36,222 --> 00:32:38,057
Oh, no.
Come sit with me.
939
00:32:38,090 --> 00:32:40,092
There?
Yeah. It's cozier.
940
00:32:40,126 --> 00:32:41,227
Oh. Okay.
941
00:32:41,260 --> 00:32:43,195
I hate being
So far away.
942
00:32:43,229 --> 00:32:44,396
[ chuckles ]
943
00:32:46,598 --> 00:32:47,333
[ clears throat ]
944
00:32:47,366 --> 00:32:48,667
Wow!
945
00:32:48,700 --> 00:32:51,403
I know, right?
It's my favorite restaurant.
946
00:32:51,437 --> 00:32:53,372
And you said you liked
To eat healthy, so --
947
00:32:53,405 --> 00:32:55,407
Yeah. Huh.
I've never eaten this healthy.
948
00:32:55,441 --> 00:32:58,110
So, "Vegan" doesn't
Just mean "Vegetarian."
949
00:32:58,144 --> 00:33:00,312
No -- no animal products
Of any kind.
950
00:33:00,346 --> 00:33:02,114
No eggs, no milk,
No cheese.
951
00:33:02,148 --> 00:33:03,249
Just soy everything.
952
00:33:03,282 --> 00:33:04,783
Soy steak is scrumptious.
953
00:33:04,816 --> 00:33:07,019
I swear you totally
Can't tell the difference.
954
00:33:07,053 --> 00:33:08,420
Oh, I bet I can.
955
00:33:08,454 --> 00:33:10,622
So, luke, let me ask you
A question.
956
00:33:10,656 --> 00:33:12,358
Okay.
957
00:33:12,391 --> 00:33:16,428
Who would play you
In the luke danes movie?
958
00:33:16,462 --> 00:33:18,130
Huh?
959
00:33:18,164 --> 00:33:19,498
Alive or dead.
960
00:33:19,531 --> 00:33:21,300
Uh...I never really
Thought about that.
961
00:33:21,333 --> 00:33:23,369
Take your time.
Do you want to know mine?
962
00:33:23,402 --> 00:33:24,470
Sure.
963
00:33:24,503 --> 00:33:25,404
[ laughs ]
964
00:33:25,437 --> 00:33:26,572
Marlene dietrich.
965
00:33:26,605 --> 00:33:28,507
Oh.
I don't know who that is.
966
00:33:28,540 --> 00:33:30,042
Sure you do.
No, I don't.
967
00:33:30,076 --> 00:33:31,110
Yes, you do. Think.
968
00:33:31,143 --> 00:33:32,444
I don't.
969
00:33:32,478 --> 00:33:34,546
"Touch of evil,"
"The lady is willing,"
970
00:33:34,580 --> 00:33:36,382
"Destry rides again."
971
00:33:36,415 --> 00:33:38,784
"Your husband would rather
Be cheated by me
972
00:33:38,817 --> 00:33:40,652
Than married to you."
973
00:33:40,686 --> 00:33:41,820
Oh, yeah, sure.
974
00:33:41,853 --> 00:33:43,755
My last boyfriend --
"The ex" --
975
00:33:43,789 --> 00:33:45,791
He was always calling me
"Marlene!"
976
00:33:45,824 --> 00:33:48,527
Oh, you know what?
I think you might know him.
977
00:33:48,560 --> 00:33:51,063
Bob mccullough,
Laura's father?
978
00:33:51,097 --> 00:33:52,331
No, I don't think I do.
979
00:33:52,364 --> 00:33:55,234
We lived together
For four months,
980
00:33:55,267 --> 00:33:58,537
And then he just
Went totally psycho.
981
00:33:58,570 --> 00:34:00,372
Psycho!
982
00:34:00,406 --> 00:34:03,242
I swore I wasn't gonna date
Any more single dads after that,
983
00:34:03,275 --> 00:34:04,543
But here I am.
984
00:34:04,576 --> 00:34:06,412
[ chuckles nervously ]
985
00:34:06,445 --> 00:34:08,347
You hooked me.
Hmm.
986
00:34:08,380 --> 00:34:11,650
Well, you know what they say --
Third time's a charm.
987
00:34:11,683 --> 00:34:13,252
Can I get anybody
A drink?
988
00:34:13,285 --> 00:34:14,753
Yes, please.
989
00:34:14,786 --> 00:34:16,755
Lorelai: I heard a bone crack,
Several bones cracking.
990
00:34:16,788 --> 00:34:18,624
Crack, crack, crack --
It was like fireworks.
991
00:34:18,657 --> 00:34:20,159
Rugby is a violent sport.
992
00:34:20,192 --> 00:34:21,793
I guess the fact
That an ambulance was parked
993
00:34:21,827 --> 00:34:24,096
By the side of the field
Before the game even started
994
00:34:24,130 --> 00:34:25,664
Should've been
My first clue.
995
00:34:25,697 --> 00:34:27,699
They don't park ambulances
Next to tetherball matches.
996
00:34:27,733 --> 00:34:30,502
[ cell phone rings ]
I can't believe we lost.
It was so violent.
997
00:34:30,536 --> 00:34:32,238
I guess they were
Just violenter.
998
00:34:32,271 --> 00:34:33,839
Uh, it's rory.
999
00:34:33,872 --> 00:34:35,674
They're at the paper.
They're still working.
1000
00:34:35,707 --> 00:34:36,875
Man!
1001
00:34:36,908 --> 00:34:39,145
Half of them are drunk
Or hung over.
1002
00:34:39,178 --> 00:34:40,246
Joni passed out.
1003
00:34:40,279 --> 00:34:41,747
Oh, jeez.
1004
00:34:41,780 --> 00:34:43,415
Looks like she's gonna
Be there all night.
1005
00:34:43,449 --> 00:34:45,117
Oh, that's not good news.
1006
00:34:45,151 --> 00:34:46,752
Well, silver lining --
1007
00:34:46,785 --> 00:34:49,755
That means she won't get to have
Dinner with my parents.
1008
00:34:49,788 --> 00:34:52,524
We got the only meal.
We won parents' weekend,
1009
00:34:52,558 --> 00:34:54,526
And we didn't even
Break any bones.
1010
00:34:54,560 --> 00:34:56,128
Yeah. Some meal.
1011
00:34:56,162 --> 00:34:57,496
What's wrong?
1012
00:34:57,529 --> 00:35:00,666
Nothing.
I just -- I...I screwed up.
1013
00:35:00,699 --> 00:35:02,534
What do you mean,
You screwed up?
1014
00:35:02,568 --> 00:35:04,670
It's my fault that rory's
Got to work all night.
1015
00:35:04,703 --> 00:35:06,672
What do you mean?
You staged the student protest?
1016
00:35:06,705 --> 00:35:08,340
You wore a condi mask
1017
00:35:08,374 --> 00:35:10,442
And manacled yourself
To the president's door?
1018
00:35:10,476 --> 00:35:12,144
The big meal,
Ordering all that wine.
1019
00:35:12,178 --> 00:35:13,779
Her staff's a mess.
It's my fault.
1020
00:35:13,812 --> 00:35:15,847
Honey, if those kids
Are gonna be journalists,
1021
00:35:15,881 --> 00:35:17,483
They have to learn
To write drunk.
1022
00:35:17,516 --> 00:35:19,285
I'm trying to be superdad
Or something.
1023
00:35:19,318 --> 00:35:20,486
Why?
I don't know.
1024
00:35:20,519 --> 00:35:22,154
Does it have to do
1025
00:35:22,188 --> 00:35:23,922
With the nametag-in-the-middle-
Of-the-chest thing?
1026
00:35:23,955 --> 00:35:25,791
At the brunch,
All the other dads
1027
00:35:25,824 --> 00:35:28,294
Were talking about
How they took their kids
1028
00:35:28,327 --> 00:35:30,262
To hockey practice
And violin lessons
1029
00:35:30,296 --> 00:35:32,364
And helped them study
For the s.A.T.S,
1030
00:35:32,398 --> 00:35:34,300
And I just stood there
Like a jerk,
1031
00:35:34,333 --> 00:35:36,635
Nodding my head
Like I'd done all those things.
1032
00:35:36,668 --> 00:35:38,804
Oh, honey.
I didn't do
Any of those things.
1033
00:35:38,837 --> 00:35:41,673
First of all, rory didn't need
Someone to check her homework.
1034
00:35:41,707 --> 00:35:43,409
She was a self-starter.
1035
00:35:43,442 --> 00:35:45,577
Second of all, she wasn't
Interested in hockey.
1036
00:35:45,611 --> 00:35:48,280
And third of all, you don't
Have to try to be superdad.
1037
00:35:48,314 --> 00:35:49,681
I feel like I should be.
1038
00:35:49,715 --> 00:35:51,717
No. You can just relax,
You know?
1039
00:35:51,750 --> 00:35:54,253
Be yourself.
Be the dad that you are --
1040
00:35:54,286 --> 00:35:56,588
Clark kent dad,
Christopher hayden dad.
1041
00:35:56,622 --> 00:35:57,956
I guess.
1042
00:35:57,989 --> 00:35:59,791
Totally.
1043
00:35:59,825 --> 00:36:01,460
It's just --
It's too late.
1044
00:36:01,493 --> 00:36:03,729
I mean, I've got g.G.,
And that's great,
1045
00:36:03,762 --> 00:36:05,464
But rory --
Rory's grown up.
1046
00:36:05,497 --> 00:36:06,498
I missed it.
1047
00:36:06,532 --> 00:36:07,699
You didn't miss it.
1048
00:36:07,733 --> 00:36:09,401
She's a senior
In college, lor.
1049
00:36:09,435 --> 00:36:11,303
We have years
Of hard parenting ahead.
1050
00:36:11,337 --> 00:36:13,239
She is due
For a quarter-life crisis.
1051
00:36:13,272 --> 00:36:15,474
All those years of stability
Do not bode well.
1052
00:36:15,507 --> 00:36:17,309
We're gonna have plenty
To do.
1053
00:36:17,343 --> 00:36:18,610
Yeah?
Yeah.
1054
00:36:18,644 --> 00:36:20,412
And the best part is...
1055
00:36:20,446 --> 00:36:22,481
We get to deal with it
Together.
1056
00:36:22,514 --> 00:36:24,383
Yeah?
Yeah.
1057
00:36:24,416 --> 00:36:26,718
Quarter-life crisis, huh?
1058
00:36:26,752 --> 00:36:29,288
I'm pretty sure she's gonna
Spin wildly out of control.
1059
00:36:29,321 --> 00:36:31,490
We're gonna have to do
An intervention,
1060
00:36:31,523 --> 00:36:34,393
Put her through rehab,
Give her a place to stay
1061
00:36:34,426 --> 00:36:37,329
While she's divorcing
The hell's angel.
1062
00:36:37,363 --> 00:36:40,799
* it don't make a difference
If we make it or not *
1063
00:36:40,832 --> 00:36:44,736
* we've both got one another,
And that's a lot *
1064
00:36:44,770 --> 00:36:49,007
* for love,
Let's give it a shot *
1065
00:36:49,040 --> 00:36:50,642
* wh-o-o-o-oa
1066
00:36:50,676 --> 00:36:52,944
* we're halfway there
1067
00:36:52,978 --> 00:36:54,480
* ohhh, ohhh
1068
00:36:54,513 --> 00:36:56,782
* we're livin' on a prayer
1069
00:36:58,450 --> 00:37:00,986
Divine. The tomatoes
Are so fresh and meaty.
1070
00:37:01,019 --> 00:37:02,621
The eggplant is
What puts it over the top.
1071
00:37:02,654 --> 00:37:03,722
Your best ever.
1072
00:37:03,755 --> 00:37:05,457
Well,
I wouldn't say my best.
1073
00:37:05,491 --> 00:37:07,759
A whole new level of flavor,
Like a vegetable symphony.
1074
00:37:07,793 --> 00:37:09,761
What do you think,
Captain?
It's true.
1075
00:37:09,795 --> 00:37:11,330
It even surpasses
My mother's,
1076
00:37:11,363 --> 00:37:13,432
And that woman made ratatouille
For a living.
1077
00:37:13,465 --> 00:37:15,033
Well done, sookie.
1078
00:37:15,066 --> 00:37:16,768
Brava, maestra.
1079
00:37:16,802 --> 00:37:18,570
It's just ratatouille,
Okay?
1080
00:37:18,604 --> 00:37:20,005
Now,
Go get back to work.
1081
00:37:20,038 --> 00:37:22,541
Come on, come on,
Come on, come on, come on.
1082
00:37:22,574 --> 00:37:23,842
Hey.
Hey!
1083
00:37:23,875 --> 00:37:25,611
You ready to go?
Ready, freddy!
1084
00:37:25,644 --> 00:37:27,279
Just dropped the kids off
At the bostics'.
1085
00:37:27,313 --> 00:37:28,914
They made me
Take my shoes off again.
1086
00:37:28,947 --> 00:37:30,649
They make everybody
Take off their shoes.
1087
00:37:30,682 --> 00:37:31,983
I can't remember
The last time
1088
00:37:32,017 --> 00:37:33,852
I saw the bostics
In anything but socks.
1089
00:37:33,885 --> 00:37:36,522
Then they had the audacity
To complain that my feet smell.
1090
00:37:36,555 --> 00:37:37,956
They really complained?
1091
00:37:37,989 --> 00:37:40,326
They made sour faces
When I wasn't looking
1092
00:37:40,359 --> 00:37:41,360
And rolled their eyes.
1093
00:37:41,393 --> 00:37:42,628
Oh, jackson.
1094
00:37:42,661 --> 00:37:44,996
What do they expect?
Of course my feet smell.
1095
00:37:45,030 --> 00:37:46,832
I work in the fields
All day.
1096
00:37:46,865 --> 00:37:49,368
That's why I wear big boots --
To contain the smell.
1097
00:37:49,401 --> 00:37:51,437
I swear, the next time
They come over to the house,
1098
00:37:51,470 --> 00:37:53,939
I'm gonna ask them to take off
Their pants or something.
1099
00:37:53,972 --> 00:37:55,307
It's outrageous!
1100
00:37:55,341 --> 00:37:56,642
I'm sorry, honey.
1101
00:37:56,675 --> 00:37:57,943
Yeah, well...
1102
00:37:57,976 --> 00:38:00,446
I know the bostics
Are a little nutso.
1103
00:38:00,479 --> 00:38:02,448
Very nutso.
Who irons their couch?
1104
00:38:02,481 --> 00:38:04,983
But martha and davy
Love going over there
1105
00:38:05,016 --> 00:38:07,319
And playing
With kayla and ryan,
1106
00:38:07,353 --> 00:38:09,988
And when they come back,
They're so polite and cordial
1107
00:38:10,021 --> 00:38:11,957
For like an hour,
Which is nice.
1108
00:38:11,990 --> 00:38:13,559
That is a bonus,
But still.
1109
00:38:13,592 --> 00:38:15,861
I know.
I'll get my purse.
1110
00:38:23,469 --> 00:38:24,603
No!
1111
00:38:24,636 --> 00:38:25,537
What?
1112
00:38:25,571 --> 00:38:27,406
Ooh! Bad batch!
1113
00:38:27,439 --> 00:38:28,774
Saving it for the horses.
1114
00:38:28,807 --> 00:38:31,343
But you never mess up
Your ratatouille.
1115
00:38:31,377 --> 00:38:34,346
Everyone's allowed a mistake
Or two here and there.
1116
00:38:34,380 --> 00:38:36,882
You know what?
I'm just gonna -- just junk it.
1117
00:38:36,915 --> 00:38:38,817
Are you sure?
It smells fantastic.
1118
00:38:38,850 --> 00:38:40,886
I'm sure.
Trust me -- it's awful.
1119
00:38:40,919 --> 00:38:43,021
Hey, you know
What I was thinking?
1120
00:38:43,054 --> 00:38:46,425
What do you think about
A nice romantic dinner, huh?
1121
00:38:46,458 --> 00:38:47,393
How about cicero's?
1122
00:38:47,426 --> 00:38:49,395
Wow. Cicero's.
1123
00:38:49,428 --> 00:38:50,596
Yeah.
1124
00:38:50,629 --> 00:38:52,030
They have good ratatouille.
Mm-hmm.
1125
00:38:52,063 --> 00:38:54,032
Okay, so long as I can
Keep my shoes on.
1126
00:38:54,065 --> 00:38:56,134
Unless cicero's
Has suddenly gone japanese,
1127
00:38:56,167 --> 00:38:58,336
I think we're good.
1128
00:39:03,775 --> 00:39:06,678
[ engine shuts off ]
1129
00:39:23,695 --> 00:39:27,999
Tyra banks: the first name
That I'm going to call is...
1130
00:39:28,033 --> 00:39:29,535
A.J.
1131
00:39:29,568 --> 00:39:31,069
She was very well-behaved.
1132
00:39:31,102 --> 00:39:32,404
Glad to hear it.
1133
00:39:32,438 --> 00:39:33,839
Lane?
1134
00:39:33,872 --> 00:39:34,940
Oh. Hey, luke.
1135
00:39:34,973 --> 00:39:36,408
I'm home.
1136
00:39:36,442 --> 00:39:38,009
You zonked out
About 20 minutes ago.
1137
00:39:38,043 --> 00:39:40,078
Well, I should probably
Do the rest of my zonking
1138
00:39:40,111 --> 00:39:41,847
In my own apartment.
1139
00:39:41,880 --> 00:39:43,882
Thank you for hanging out
With me tonight, april.
1140
00:39:43,915 --> 00:39:44,916
My pleasure.
1141
00:39:44,950 --> 00:39:45,884
See you tomorrow,
Luke.
1142
00:39:45,917 --> 00:39:47,886
See you tomorrow,
Lane.
1143
00:39:47,919 --> 00:39:49,721
So, you guys had fun?
1144
00:39:49,755 --> 00:39:51,990
Totally.
Lane's awesome.
1145
00:39:52,023 --> 00:39:53,124
How about you?
1146
00:39:53,158 --> 00:39:55,761
It was nice, you know?
1147
00:39:55,794 --> 00:39:57,796
We had vegan food.
1148
00:39:57,829 --> 00:39:59,665
Ooh. You couldn't have
Liked that.
1149
00:39:59,698 --> 00:40:03,635
I did not, but coach bennett
Really seemed to enjoy it.
1150
00:40:03,669 --> 00:40:06,171
So, you're still calling her
"Coach bennett"?
1151
00:40:06,204 --> 00:40:09,475
I think she'll just remain
"Coach bennett" to me.
1152
00:40:09,508 --> 00:40:10,742
That's cool.
1153
00:40:10,776 --> 00:40:12,043
Mmm.
1154
00:40:12,077 --> 00:40:13,879
Hey, is that pizza
Still up for grabs?
1155
00:40:13,912 --> 00:40:15,080
Go crazy.
1156
00:40:15,113 --> 00:40:17,849
Oh. I'm starving.
Real cheese.
1157
00:40:17,883 --> 00:40:20,786
We also ordered
Sticky buns.
1158
00:40:20,819 --> 00:40:22,120
Bring it on.
1159
00:40:22,153 --> 00:40:24,089
Mmm-mmm-mmm.
1160
00:40:26,157 --> 00:40:29,027
Mmm!
1161
00:40:29,060 --> 00:40:30,796
[ chuckles ]
1162
00:40:30,829 --> 00:40:33,131
No quote
From president stewart yet?
Nothing.
1163
00:40:33,164 --> 00:40:34,533
Have we picked the photo?
1164
00:40:34,566 --> 00:40:35,934
Sheila's got
Some options.
1165
00:40:35,967 --> 00:40:37,536
Layout's coming along.
1166
00:40:37,569 --> 00:40:39,538
Good. Okay. Keep it moving.
We have a deadline here.
1167
00:40:39,571 --> 00:40:42,173
[ telephone rings ]
Ow! Who made this phone
So loud?
1168
00:40:42,207 --> 00:40:43,775
Yale daily news.
1169
00:40:43,809 --> 00:40:46,044
Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh.
Will do.
1170
00:40:46,077 --> 00:40:48,179
We got ourselves a quote.
Steve's e-mailing it in now.
1171
00:40:48,213 --> 00:40:50,816
Great. Okay, would you mind
Inputting these corrections?
1172
00:40:50,849 --> 00:40:52,183
Anything to get away
From that phone.
1173
00:40:52,217 --> 00:40:53,218
Hey, gang.
1174
00:40:53,251 --> 00:40:54,720
Hey.
1175
00:40:54,753 --> 00:40:56,555
We come bearing doughnuts
And coffee.
1176
00:40:56,588 --> 00:40:58,690
Gather 'round. The chocolate
Eclairs are to die for.
1177
00:40:58,724 --> 00:41:00,125
Thanks, guys.
1178
00:41:00,158 --> 00:41:02,127
We figured you'd need
Some all-nighter supplies.
1179
00:41:02,160 --> 00:41:06,197
Hey. So, um, I'm sorry
About getting your staff drunk.
1180
00:41:06,231 --> 00:41:07,766
Oh, don't worry about it.
1181
00:41:07,799 --> 00:41:09,167
You seemed pretty upset
At the restaurant.
1182
00:41:09,200 --> 00:41:10,536
I was just stressed out.
It's no big deal.
1183
00:41:10,569 --> 00:41:11,236
So, you're not mad?
1184
00:41:11,269 --> 00:41:13,038
No.
1185
00:41:13,071 --> 00:41:15,574
But I would've liked it better
If on parents' weekend,
1186
00:41:15,607 --> 00:41:17,142
I could've just had lunch
With my parents.
1187
00:41:17,175 --> 00:41:19,077
Yeah, that would've
Been better.
1188
00:41:19,110 --> 00:41:20,879
Next year --
Grad-school parents' weekend.
1189
00:41:20,912 --> 00:41:22,247
Hey, if it's okay with you,
1190
00:41:22,280 --> 00:41:24,750
You mind if we hang out
And watch you in action?
1191
00:41:24,783 --> 00:41:27,185
I don't think you can,
'cause you're gonna be late --
1192
00:41:27,218 --> 00:41:29,921
For your dinner reservations
At chez zinjustin.
1193
00:41:29,955 --> 00:41:32,558
I told grandma and grandpa
That I couldn't make it,
1194
00:41:32,591 --> 00:41:34,192
But I accidentally told them
You guys were free.
1195
00:41:34,225 --> 00:41:35,994
You're evil.
You were mad.
1196
00:41:36,027 --> 00:41:39,598
Isn't that a coincidence that
They had a reservation, too?
1197
00:41:39,631 --> 00:41:41,132
Oh, don't eat
That doughnut,
1198
00:41:41,166 --> 00:41:42,200
'cause I hear they have
A crème brûlée that is --
1199
00:41:42,233 --> 00:41:43,702
Don't.
1200
00:41:43,735 --> 00:41:45,671
Get your lame-o-parent selves
Out the door.
1201
00:41:45,704 --> 00:41:48,006
You don't want to be late.
That'll tick them off.
1202
00:41:48,039 --> 00:41:49,908
Bye-bye.
89209