Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:02,570
Previously
On "Gilmore girls"...
When'd you find out?
2
00:00:02,603 --> 00:00:03,737
Two months ago.
Two months?!
3
00:00:03,771 --> 00:00:05,806
How's luke?
He has a kid.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,408
She's 12.
5
00:00:07,441 --> 00:00:09,043
12, huh?
6
00:00:09,077 --> 00:00:10,444
That's anna nardini,
Isn't it?
7
00:00:10,478 --> 00:00:12,346
Hello, stranger.
Hi.
8
00:00:12,380 --> 00:00:14,148
The wedding
Has been postponed.
9
00:00:14,182 --> 00:00:16,184
I guess you two decided that
You're not gonna see the kid.
10
00:00:16,217 --> 00:00:17,685
I guess we did.
11
00:00:17,718 --> 00:00:20,188
I have to get back in a band.
I'm going crazy.
12
00:00:20,221 --> 00:00:23,057
This thing with us,
I want to fix it.
It's too late.
13
00:00:23,091 --> 00:00:25,659
What?! What do you have to
Talk to me about, zach?
14
00:00:25,693 --> 00:00:27,495
Will you marry me?
What?
15
00:00:27,528 --> 00:00:29,563
We were only apart
For like two seconds,
16
00:00:29,597 --> 00:00:31,099
And you managed to sleep
17
00:00:31,132 --> 00:00:33,367
With every one
Of your sister's friends.
18
00:00:33,401 --> 00:00:36,770
It meant nothing.
Don't be at the apartment
Tomorrow so I can get my stuff.
19
00:00:36,804 --> 00:00:38,372
Paris threw me out.
20
00:00:38,406 --> 00:00:39,840
Is that why
You came over here,
21
00:00:39,873 --> 00:00:41,575
'cause you heard
That we broke up?
22
00:00:41,609 --> 00:00:42,776
Logan and I broke up,
Too.
23
00:00:42,810 --> 00:00:44,512
You can stay here
If you want.
24
00:00:44,545 --> 00:00:45,713
Really?
25
00:00:45,746 --> 00:00:47,381
Hey, you!
How was the wedding?
26
00:00:47,415 --> 00:00:49,350
Sucko. I got
A new address for you.
27
00:00:51,119 --> 00:00:52,553
I say we repaint.
Did you ever paint?
28
00:00:52,586 --> 00:00:54,088
No, doyle doesn't believe
29
00:00:54,122 --> 00:00:56,124
In improving
Someone else's property.
30
00:00:56,157 --> 00:00:57,425
Men!
Yeah, men.
31
00:00:57,458 --> 00:00:58,859
Well, we will repaint.
32
00:00:58,892 --> 00:01:01,495
A new color scheme
For a new era.
33
00:01:01,529 --> 00:01:02,696
I'll eat to that.
34
00:01:02,730 --> 00:01:04,332
This is gonna be great.
35
00:01:04,365 --> 00:01:06,634
You and me
And a freshly painted apartment,
36
00:01:06,667 --> 00:01:08,836
No men -- just lots and lots
Of chinese food.
37
00:01:08,869 --> 00:01:10,404
We are going to get huge.
38
00:01:10,438 --> 00:01:12,706
That's okay.
We'll get a treadmill.
39
00:01:12,740 --> 00:01:14,608
Yeah, you always wanted
A treadmill.
I did.
40
00:01:14,642 --> 00:01:15,809
Doyle thought,
"Why get a treadmill
41
00:01:15,843 --> 00:01:17,278
When you can walk outside?"
42
00:01:17,311 --> 00:01:18,512
With all the murderers
And rapists.
43
00:01:18,546 --> 00:01:20,548
Exactly what I would say.
44
00:01:20,581 --> 00:01:22,150
I'm glad you're back.
45
00:01:22,183 --> 00:01:24,685
Me too.
46
00:01:24,718 --> 00:01:26,454
You know, paris,
I'm really sorry
47
00:01:26,487 --> 00:01:28,189
About the whole
Editorship thing.
48
00:01:28,222 --> 00:01:29,323
It's okay.
49
00:01:29,357 --> 00:01:31,325
I didn't lobby for the job.
50
00:01:31,359 --> 00:01:33,661
I mean,
I swear I had no idea.
51
00:01:33,694 --> 00:01:34,795
Forget it.
52
00:01:34,828 --> 00:01:36,330
I mean,
Who are we kidding?
53
00:01:36,364 --> 00:01:38,566
I am not cut out
To deal with people.
54
00:01:38,599 --> 00:01:40,334
I was made to be in a lab
55
00:01:40,368 --> 00:01:42,503
Or an operating room
Or a bunker somewhere
56
00:01:42,536 --> 00:01:44,772
With a well-behaved monkey
By my side.
57
00:01:44,805 --> 00:01:47,241
I'm sorry, too --
58
00:01:47,275 --> 00:01:49,410
You know,
For throwing you out.
59
00:01:49,443 --> 00:01:51,279
Consider it even.
60
00:01:51,312 --> 00:01:52,913
[ knock on door ]
61
00:01:52,946 --> 00:01:55,149
Did we actually
Order that pizza?
62
00:01:55,183 --> 00:01:57,185
I thought
It was just discussed.
63
00:01:57,218 --> 00:01:58,752
Who is it?
Logan: it's logan.
64
00:01:58,786 --> 00:02:01,355
I don't want
To talk to him.
65
00:02:01,389 --> 00:02:02,423
I got it.
66
00:02:06,394 --> 00:02:07,795
Well, well,
67
00:02:07,828 --> 00:02:10,398
If it isn't new haven's
Favorite whore hound.
68
00:02:10,431 --> 00:02:11,632
Is rory here?
Yes.
69
00:02:11,665 --> 00:02:13,167
Can I talk to her?
No.
70
00:02:13,201 --> 00:02:15,669
You can talk to me.
71
00:02:15,703 --> 00:02:18,439
What do you want to talk
About -- life, love,
72
00:02:18,472 --> 00:02:21,375
Common symptoms of
Sexually transmitted diseases?
73
00:02:21,409 --> 00:02:22,376
Rory.
74
00:02:22,410 --> 00:02:23,744
Rashes, sores, insanity.
75
00:02:23,777 --> 00:02:25,279
Five minutes, please!
76
00:02:25,313 --> 00:02:26,480
You know,
There's a few things
77
00:02:26,514 --> 00:02:28,316
I've always wanted
To say to you,
78
00:02:28,349 --> 00:02:30,651
But out of respect for my friend
Rory here, I've refrained.
79
00:02:30,684 --> 00:02:32,586
However, the circumstances
Seem to have changed.
80
00:02:32,620 --> 00:02:34,455
You don't know what
You're talking about.
81
00:02:34,488 --> 00:02:35,389
You cheated on rory.
82
00:02:35,423 --> 00:02:36,690
I did not cheat on rory.
83
00:02:36,724 --> 00:02:38,626
Are you going to deny it?
Are you serious?
84
00:02:38,659 --> 00:02:39,893
We were apart.
Oh, please!
85
00:02:39,927 --> 00:02:41,462
We were!
We weren't together!
86
00:02:41,495 --> 00:02:42,930
And why the hell
Am I arguing with you?
87
00:02:42,963 --> 00:02:43,964
I don't want you back.
88
00:02:43,997 --> 00:02:45,699
You, logan huntzberger,
89
00:02:45,733 --> 00:02:48,569
Are nothing but a two-bit,
Spoiled waste of a trust fund.
90
00:02:48,602 --> 00:02:50,538
You offer nothing to women
Or the world in general.
91
00:02:50,571 --> 00:02:52,840
If you were to disappear from
The face of the earth tomorrow,
92
00:02:52,873 --> 00:02:54,942
The only person that would miss
You is your porsche dealer.
93
00:02:54,975 --> 00:02:56,377
Want to chime in here?
94
00:02:56,410 --> 00:02:57,878
No, I think
Paris has got it covered.
95
00:02:57,911 --> 00:02:59,547
Okay, that's it.
Wait!
96
00:02:59,580 --> 00:03:01,249
Rory, I just need
60 seconds.
97
00:03:01,282 --> 00:03:02,250
Go away, logan.
98
00:03:02,283 --> 00:03:03,784
No one invited you in.
99
00:03:03,817 --> 00:03:05,653
Get out right now before I go
Bonaduce on your ass.
100
00:03:05,686 --> 00:03:08,522
I'm not going anywhere.
We're gonna talk.
101
00:03:08,556 --> 00:03:10,691
What the hell is this door doing
Unlocked?
102
00:03:10,724 --> 00:03:12,660
What are you doing here?
103
00:03:12,693 --> 00:03:15,363
I want to talk to you.
104
00:03:15,396 --> 00:03:16,430
I told you to go.
105
00:03:16,464 --> 00:03:17,698
You did, and I did.
106
00:03:17,731 --> 00:03:19,267
I left, and I got drunk,
107
00:03:19,300 --> 00:03:20,434
And I thought about
Why I left and got drunk,
108
00:03:20,468 --> 00:03:22,470
And I realized
That you are wrong.
109
00:03:22,503 --> 00:03:25,373
I am not!
And what are you wearing?
Don't change the subject!
110
00:03:25,406 --> 00:03:27,441
Can we go
In the other room?
111
00:03:27,475 --> 00:03:28,876
We're supposed
To be together, paris.
112
00:03:28,909 --> 00:03:30,711
You know it, I know it,
Your life coach knows it.
113
00:03:30,744 --> 00:03:32,380
Terrence has been wrong
Before.
114
00:03:32,413 --> 00:03:33,914
When I wanted to get
The pageboy haircut, remember?
115
00:03:33,947 --> 00:03:35,583
Paris, listen to me.
116
00:03:35,616 --> 00:03:37,618
I'm the best thing
That ever happened to you.
117
00:03:37,651 --> 00:03:39,687
Well, if that's true,
Then it's all uphill from here.
118
00:03:39,720 --> 00:03:41,822
I didn't have to come back here
Begging you to talk to me.
119
00:03:41,855 --> 00:03:43,557
I have options.
I do!
120
00:03:43,591 --> 00:03:46,260
In fact, I almost hooked up
With a really hot chick tonight.
121
00:03:46,294 --> 00:03:48,929
I don't see how that's gonna
Help your case, doyle, at all.
122
00:03:48,962 --> 00:03:50,964
Fine. Let's take this
Out into the hall.
123
00:03:50,998 --> 00:03:53,000
You could have hooked up
With a hot chick?
124
00:03:53,033 --> 00:03:55,002
In rhinestone buttons?
125
00:03:55,035 --> 00:03:56,437
Who was it -- sheila e.?
126
00:03:56,470 --> 00:03:58,739
Two minutes.
Go.
127
00:03:58,772 --> 00:04:01,375
Look, I understand
That you're upset,
128
00:04:01,409 --> 00:04:03,444
And I really wish
You hadn't found out like that,
129
00:04:03,477 --> 00:04:04,745
But I love you.
You know that I love you.
130
00:04:04,778 --> 00:04:06,580
When I said
That I was your boyfriend,
131
00:04:06,614 --> 00:04:08,949
I agreed to be faithful to you,
Which was a first for me.
132
00:04:08,982 --> 00:04:11,719
And I thought it was gonna
Be hard, but it wasn't.
133
00:04:11,752 --> 00:04:14,322
Then I asked you
To move in with me,
134
00:04:14,355 --> 00:04:16,457
And I thought that was gonna
Be hard, but it wasn't.
135
00:04:16,490 --> 00:04:18,792
I have been completely faithful
To you, rory.
136
00:04:18,826 --> 00:04:20,694
I have not been
With another girl.
137
00:04:20,728 --> 00:04:23,531
I've not even thought
About another girl.
138
00:04:23,564 --> 00:04:25,366
Except for walker,
Alexandra...
139
00:04:25,399 --> 00:04:27,401
We were broken up, rory.
No, y were.
140
00:04:27,435 --> 00:04:28,836
I thought
We were broken up.
141
00:04:28,869 --> 00:04:30,671
I thought that's what
The fight was.
142
00:04:30,704 --> 00:04:33,641
I thought that's what
The separation was.
143
00:04:33,674 --> 00:04:35,976
Do you believe
That I honestly thought
144
00:04:36,009 --> 00:04:37,311
We weren't together?
145
00:04:37,345 --> 00:04:39,347
I guess.
146
00:04:39,380 --> 00:04:40,548
So then,
If you believe that,
147
00:04:40,581 --> 00:04:41,582
That I thought
We weren't together,
148
00:04:41,615 --> 00:04:42,883
Then do you believe that,
149
00:04:42,916 --> 00:04:45,853
In my mind,
I was not cheating on you?
150
00:04:45,886 --> 00:04:46,754
I guess.
151
00:04:46,787 --> 00:04:48,356
So then if you believe
152
00:04:48,389 --> 00:04:50,023
That, in my mind,
I was not cheating on you,
153
00:04:50,057 --> 00:04:52,326
Do you think you can forget
What those vipers said today,
154
00:04:52,360 --> 00:04:54,928
Put it behind you,
And just come home with me?
155
00:04:54,962 --> 00:04:57,431
Come on, rory.
Just come home with me.
156
00:04:57,465 --> 00:05:01,101
Let's forget this crappy day
Ever happened -- just go home.
157
00:05:01,134 --> 00:05:03,471
You want to make
A pro/con list?
158
00:05:03,504 --> 00:05:05,406
Do not mock
My pro/con list.
159
00:05:05,439 --> 00:05:06,940
I am not mocking
Your pro/con list.
160
00:05:06,974 --> 00:05:08,942
I actually think the list
Will come out in my favor.
161
00:05:08,976 --> 00:05:11,479
[ sighs ]
162
00:05:11,512 --> 00:05:14,014
Well, I'd have to tell paris
I'm going.
163
00:05:14,047 --> 00:05:16,617
Absolutely,
Tell paris you're going.
164
00:05:20,821 --> 00:05:23,023
Whoa! Oh!
165
00:05:23,056 --> 00:05:24,024
What?
166
00:05:24,057 --> 00:05:25,393
They made up.
167
00:05:25,426 --> 00:05:27,461
Either that or krav maga
Is way kinkier
168
00:05:27,495 --> 00:05:29,062
Than I thought it was.
169
00:05:29,096 --> 00:05:31,432
Well, you can tell her tomorrow.
After all, it is tomorrow.
170
00:05:31,465 --> 00:05:35,536
Yeah, yeah, I can just
Call her from home.
171
00:05:37,905 --> 00:05:40,007
Hey.
172
00:05:40,040 --> 00:05:42,943
We okay?
173
00:05:42,976 --> 00:05:44,878
Yeah.
174
00:05:50,984 --> 00:05:54,722
* if you're out
On the road *
175
00:05:54,755 --> 00:05:59,827
* feelin' lonely
And so cold *
176
00:05:59,860 --> 00:06:03,831
* all you have to do
Is call my name *
177
00:06:03,864 --> 00:06:08,402
* and I'll be there
On the next train *
178
00:06:08,436 --> 00:06:12,906
* where you lead,
I will follow *
179
00:06:12,940 --> 00:06:16,877
* anywhere that you tell me to
180
00:06:16,910 --> 00:06:17,878
* if you need
181
00:06:17,911 --> 00:06:19,146
* if you need
182
00:06:19,179 --> 00:06:21,849
* you need me to be with you
183
00:06:21,882 --> 00:06:23,684
* I will follow
184
00:06:23,717 --> 00:06:25,953
* oh, oh, oh
185
00:06:25,986 --> 00:06:30,958
* where you lead,
I will follow *
186
00:06:30,991 --> 00:06:34,962
* any, anywhere
That you tell me to *
187
00:06:34,995 --> 00:06:35,929
* if you need
188
00:06:35,963 --> 00:06:37,498
* if you need
189
00:06:37,531 --> 00:06:40,100
* you need me to be with you
190
00:06:40,133 --> 00:06:42,102
* I will follow where you lead
191
00:06:45,138 --> 00:06:46,206
Yeah, sure, we'll see.
192
00:06:46,239 --> 00:06:47,541
Hey.
193
00:06:47,575 --> 00:06:49,209
Okay.
Call you later.
194
00:06:49,242 --> 00:06:50,944
Did you not
Hear me screaming?
195
00:06:50,978 --> 00:06:53,213
You were screaming?
Like janet leigh
In "Psycho."
196
00:06:53,246 --> 00:06:54,548
Why were you screaming?
197
00:06:54,582 --> 00:06:56,049
There was a spider
In the shower.
198
00:06:56,083 --> 00:06:57,718
I trapped him
Under a soap dish.
199
00:06:57,751 --> 00:06:58,919
I need you
To take him outside.
200
00:06:58,952 --> 00:07:00,153
Scoop him up gently.
201
00:07:00,187 --> 00:07:01,822
You do not want
To break his legs.
202
00:07:01,855 --> 00:07:03,491
Spiders are
All about their legs.
203
00:07:03,524 --> 00:07:05,192
I was shampooing.
Everything was fine.
204
00:07:05,225 --> 00:07:06,927
I looked up,
And there he was!
205
00:07:06,960 --> 00:07:08,929
Holy mackerel.
Yeah, he's a big boy.
206
00:07:08,962 --> 00:07:10,464
Don't hurt him.
I won't.
207
00:07:10,498 --> 00:07:11,965
I was talking
To the spider.
208
00:07:11,999 --> 00:07:13,033
[ sighs ]
209
00:07:13,066 --> 00:07:14,468
[ crashing ]
210
00:07:14,502 --> 00:07:16,036
What happened?
Are you okay?
211
00:07:16,069 --> 00:07:17,838
Luke:
Yeah, he's got a posse.
212
00:07:17,871 --> 00:07:19,507
You're kidding.
I am not kidding.
213
00:07:19,540 --> 00:07:21,074
What are you gonna do?
214
00:07:21,108 --> 00:07:23,944
There isn't a soap dish in town
Big enough for these guys.
215
00:07:23,977 --> 00:07:25,546
Be careful.
216
00:07:25,579 --> 00:07:28,015
I just got to trap them,
Move them out of the shower,
217
00:07:28,048 --> 00:07:30,050
And then sell the building.
218
00:07:30,083 --> 00:07:31,752
So, that was april
On the phone.
219
00:07:31,785 --> 00:07:33,521
What?
April called.
220
00:07:33,554 --> 00:07:36,056
Seems their math team made it
Into some national contest.
221
00:07:36,089 --> 00:07:37,057
Oh, well, good for her.
222
00:07:37,090 --> 00:07:38,726
Yeah, it's pretty big.
223
00:07:38,759 --> 00:07:40,761
They're all going
To philadelphia next week.
224
00:07:40,794 --> 00:07:42,963
Bunch of the parents
Are supposed to chaperone.
225
00:07:42,996 --> 00:07:44,532
Anna was gonna go,
But now she can't,
226
00:07:44,565 --> 00:07:46,099
So april called me.
Oh.
227
00:07:46,133 --> 00:07:47,801
Yeah, it's weird,
'cause usually it's me
228
00:07:47,835 --> 00:07:49,269
Calling her to do things.
229
00:07:49,302 --> 00:07:51,605
This is the first time
That she's called me.
230
00:07:51,639 --> 00:07:53,507
Well, good.
That's progress, right?
231
00:07:53,541 --> 00:07:56,043
I think so, but I can't take
A week off from the diner.
232
00:07:56,076 --> 00:07:58,612
Plus, you and I probably
Have plans next week.
233
00:07:58,646 --> 00:08:00,714
Oh, wait --
Was next week the week
234
00:08:00,748 --> 00:08:02,616
We were gonna start
Our lives as outlaws?
235
00:08:02,650 --> 00:08:04,852
Well, I just assumed
We had stuff to do next week.
236
00:08:04,885 --> 00:08:05,853
No.
Oh.
237
00:08:05,886 --> 00:08:07,054
You should go.
238
00:08:07,087 --> 00:08:08,722
You think?
Yeah, she asked you.
239
00:08:08,756 --> 00:08:10,591
And I know that traveling
Across country
240
00:08:10,624 --> 00:08:12,125
In a bus
Full of little man tates
241
00:08:12,159 --> 00:08:13,927
Has been a lifelong dream
Of yours.
242
00:08:13,961 --> 00:08:15,529
Well, okay.
I think I will go.
243
00:08:15,563 --> 00:08:16,797
I looked up
The route last night.
244
00:08:16,830 --> 00:08:18,165
Sounds like a great trip.
245
00:08:18,198 --> 00:08:19,633
They'll be visiting
Constitution hall
246
00:08:19,667 --> 00:08:21,001
And stopping in gettysburg.
247
00:08:21,034 --> 00:08:23,136
Do you know I have never
Seen the liberty bell?
248
00:08:23,170 --> 00:08:24,838
Communist.
249
00:08:24,872 --> 00:08:26,540
I'm gonna
Take these guys outside.
250
00:08:26,574 --> 00:08:28,175
Any particular place
You want them?
251
00:08:28,208 --> 00:08:30,944
Yeah, someplace shady, and,
Ideally, near a talking pig.
252
00:08:30,978 --> 00:08:33,847
I asked. I have no one to blame
But myself.
253
00:08:33,881 --> 00:08:35,015
There's still a glare,
Right?
254
00:08:35,048 --> 00:08:36,316
Huge glare --
I can't make out
255
00:08:36,349 --> 00:08:37,985
All the details
Of castle siege.
256
00:08:38,018 --> 00:08:39,853
And those trolls -- you've got
To squint to see them.
257
00:08:39,887 --> 00:08:41,555
The tv's fine, guys.
258
00:08:41,589 --> 00:08:43,223
It's in exactly the same place
It used to be.
259
00:08:43,256 --> 00:08:45,893
Dude, wait till you hear how
I soundproofed lane's old room.
260
00:08:45,926 --> 00:08:48,061
Pier 1 cushions wall to wall --
Perfect acoustics.
261
00:08:48,095 --> 00:08:50,197
Band practice officially
Starts back up tomorrow.
262
00:08:50,230 --> 00:08:51,832
Dude, you want
This bottom drawer, too?
263
00:08:51,865 --> 00:08:53,100
Sure -- a sock drawer.
264
00:08:53,133 --> 00:08:54,835
Nothing is gayer
Than a sock drawer.
265
00:08:54,868 --> 00:08:57,104
There's got to be something
Gayer than a sock drawer.
266
00:08:57,137 --> 00:08:59,172
Okay, before you guys get
Too deeply entrenched
267
00:08:59,206 --> 00:09:01,642
In the "What's gayer than a sock
Drawer" conversation,
268
00:09:01,675 --> 00:09:03,010
I'm gonna say goodbye.
269
00:09:03,043 --> 00:09:04,344
Goodbye.
Goodbye.
270
00:09:04,377 --> 00:09:05,879
Bye, brian.
Bye, lane.
271
00:09:05,913 --> 00:09:07,247
Thanks for the help.
272
00:09:07,280 --> 00:09:09,917
Hey, make sure you behave
Yourself out there.
273
00:09:09,950 --> 00:09:11,652
You're almost a married woman.
274
00:09:11,685 --> 00:09:13,887
Hey, what happens
When you guys get married?
275
00:09:13,921 --> 00:09:15,823
Well, we finally
Get to have sex.
276
00:09:15,856 --> 00:09:18,258
No, I mean,
I just moved in here.
277
00:09:18,291 --> 00:09:20,961
But when you guys get married,
Do I move out again?
278
00:09:20,994 --> 00:09:23,130
We haven't really
Discussed that yet.
279
00:09:23,163 --> 00:09:25,999
Yeah, well, we can move the band
Equipment back out here,
280
00:09:26,033 --> 00:09:27,901
And me and lane
Will take the room.
281
00:09:27,935 --> 00:09:29,036
You can have the bunk beds
All to yourself.
282
00:09:29,069 --> 00:09:31,004
Cool!
283
00:09:31,038 --> 00:09:33,774
Zach, don't you think
We should get our own apartment
284
00:09:33,807 --> 00:09:35,142
When we get married?
285
00:09:35,175 --> 00:09:36,977
But this is
A great apartment.
I know.
286
00:09:37,010 --> 00:09:38,812
I thought you liked brian.
287
00:09:38,846 --> 00:09:41,615
I do. I just think maybe
We'd want our own place.
288
00:09:41,649 --> 00:09:43,984
Our own place?
Okay. Wow.
289
00:09:44,017 --> 00:09:45,986
I tell you,
This marriage thing -- major.
290
00:09:46,019 --> 00:09:47,988
Every day,
Something huge to think about.
291
00:09:48,021 --> 00:09:50,257
Speaking of huge,
You need to talk to my mom.
292
00:09:50,290 --> 00:09:51,825
You haven't
Told mrs. Kim yet?
293
00:09:51,859 --> 00:09:52,860
I'm heading over there
Today.
294
00:09:52,893 --> 00:09:54,194
You are?
Are you ready?
295
00:09:54,227 --> 00:09:56,329
You have a clean shirt?
You sewed up your pants?
296
00:09:56,363 --> 00:09:57,798
Everything's under control --
297
00:09:57,831 --> 00:09:59,032
Hunter and gatherer
And all that crap.
298
00:09:59,066 --> 00:10:00,267
Go to work.
299
00:10:00,300 --> 00:10:03,070
Okay. Call me
The minute you talk to her.
300
00:10:05,773 --> 00:10:07,407
[ door closes ]
301
00:10:07,440 --> 00:10:09,710
You got yourself
A good woman there.
302
00:10:09,743 --> 00:10:11,178
Yep, I do.
303
00:10:13,914 --> 00:10:16,216
You are officially
Moved back in.
304
00:10:16,249 --> 00:10:18,218
Cool.
305
00:10:18,251 --> 00:10:21,188
Hey, wasn't the tv
Facing the other way?
306
00:10:21,221 --> 00:10:22,656
Yes, that's it!
307
00:10:22,690 --> 00:10:24,391
It's good
To have you home, man.
308
00:10:24,424 --> 00:10:25,926
It's good to have you home.
309
00:10:29,763 --> 00:10:31,398
Oh, yeah.
310
00:10:31,431 --> 00:10:33,834
Hey, when you come over
Later tonight,
311
00:10:33,867 --> 00:10:35,268
I have a cricket cornered
312
00:10:35,302 --> 00:10:36,837
Under a paper cup
In the living room.
313
00:10:36,870 --> 00:10:38,438
I poked holes in the top,
314
00:10:38,471 --> 00:10:41,108
And then I taped it to the floor
'cause he kept jumping out.
315
00:10:41,141 --> 00:10:42,810
And I put books
On top of the tape,
316
00:10:42,843 --> 00:10:44,011
So don't move the books
317
00:10:44,044 --> 00:10:45,779
Until you're ready
For transport.
318
00:10:45,813 --> 00:10:47,681
What are you doing?
I'm sewing my duffel bag.
319
00:10:47,715 --> 00:10:49,149
That's crazy.
That's crazy?
320
00:10:49,182 --> 00:10:51,184
That thing's 100 years old.
Just throw it away.
321
00:10:51,218 --> 00:10:52,920
The bag is fine.
That is not a bag.
322
00:10:52,953 --> 00:10:54,221
That is a collection
Of molecules
323
00:10:54,254 --> 00:10:55,689
Tethered together by dirt.
324
00:10:55,723 --> 00:10:57,257
I'll get you your coffee
In a minute.
325
00:10:57,290 --> 00:10:59,459
Luke, come on. You're going
On a major trip next week.
326
00:10:59,492 --> 00:11:00,728
Spring for some real luggage.
327
00:11:00,761 --> 00:11:02,195
I don't need any luggage.
328
00:11:02,229 --> 00:11:04,798
I'll go shopping with you.
We can hit the mall later.
329
00:11:04,832 --> 00:11:07,100
I don't want to go shopping.
I don't want to hit the mall.
330
00:11:07,134 --> 00:11:08,969
I will fix this bag,
And it will be fine.
331
00:11:09,002 --> 00:11:10,470
I can pick something out
For you.
332
00:11:10,503 --> 00:11:12,740
I appreciate the offer,
But I'm fine.
333
00:11:12,773 --> 00:11:15,042
Ooh, that's the third time he's
Stabbed himself this morning.
334
00:11:15,075 --> 00:11:16,343
Maybe we should put him
On suicide watch.
335
00:11:16,376 --> 00:11:18,145
Couldn't hurt.
336
00:11:18,178 --> 00:11:20,480
Hey, there's customers
To talk to if you're lonely. Ow!
337
00:11:20,513 --> 00:11:22,049
I can't believe
You think shopping
338
00:11:22,082 --> 00:11:23,150
Is more painful than this!
339
00:11:23,183 --> 00:11:24,317
Oh, I'll be right back.
340
00:11:29,289 --> 00:11:31,258
Rory, I can't believe
You're here!
341
00:11:31,291 --> 00:11:32,960
Oh, I just thought I'd --
Whoa!
342
00:11:32,993 --> 00:11:35,028
Wow, these small towns
Are mighty friendly.
343
00:11:35,062 --> 00:11:36,930
I have some really,
Really big news.
344
00:11:36,964 --> 00:11:37,998
What?
345
00:11:38,031 --> 00:11:39,332
You've become a shriner.
346
00:11:39,366 --> 00:11:41,268
Bleeding stop yet?
It's fine.
347
00:11:41,301 --> 00:11:43,771
You sure you don't want me
To call an ambulance --
348
00:11:43,804 --> 00:11:44,838
Or a tumi store?
349
00:11:44,872 --> 00:11:46,940
[ shrieking ]
350
00:11:46,974 --> 00:11:49,142
Rory's here!
She is?
351
00:11:49,176 --> 00:11:51,344
Yeah, she's outside
Bouncing around with lane.
352
00:11:51,378 --> 00:11:54,181
How come she came home?
Bouncing lessons?
353
00:11:54,214 --> 00:11:56,249
Did you hear?
Did I hear what?
354
00:11:56,283 --> 00:11:58,251
Show her,
Show her, show her!
355
00:11:58,285 --> 00:11:59,820
You won the super bowl?
356
00:11:59,853 --> 00:12:00,954
I'm engaged.
357
00:12:00,988 --> 00:12:02,790
No!
Yes!
358
00:12:02,823 --> 00:12:04,892
Let me see the ring again.
359
00:12:04,925 --> 00:12:07,227
It's all zach could afford,
But I think it's rock 'n' roll.
360
00:12:07,260 --> 00:12:09,096
It's the rocking
And the rolling-est.
361
00:12:09,129 --> 00:12:11,198
I'm so excited for you, lane.
That's awesome!
362
00:12:11,231 --> 00:12:13,400
I would have told you earlier,
But I thought you knew.
363
00:12:13,433 --> 00:12:15,002
Why would I know?
364
00:12:15,035 --> 00:12:16,937
Luke was standing right there
When it happened.
365
00:12:16,970 --> 00:12:18,806
You knew?
Um, yeah.
366
00:12:18,839 --> 00:12:19,973
Did you forget to tell me?
367
00:12:20,007 --> 00:12:21,174
No, I just thought
368
00:12:21,208 --> 00:12:23,376
That lane would want
To tell you herself.
369
00:12:23,410 --> 00:12:24,945
You forgot to tell me.
370
00:12:24,978 --> 00:12:26,880
Fine, sure.
I forgot to tell you. So what?
371
00:12:26,914 --> 00:12:29,149
I remember being engaged to you.
Isn't that enough?
372
00:12:29,182 --> 00:12:30,884
Can I get some more coffee?
373
00:12:30,918 --> 00:12:32,052
I'll be right back.
374
00:12:32,085 --> 00:12:33,286
Oh, I am so hungry.
375
00:12:33,320 --> 00:12:34,988
Do you think luke
Would be willing
376
00:12:35,022 --> 00:12:36,189
To make us s'mores today?
377
00:12:36,223 --> 00:12:38,058
Hey, for you, anything.
378
00:12:38,091 --> 00:12:39,426
So, nice surprise.
379
00:12:39,459 --> 00:12:41,094
What -- lane?
No, you showing up.
380
00:12:41,128 --> 00:12:42,362
I didn't expect it,
381
00:12:42,395 --> 00:12:44,497
You being such a modern,
Busy woman and all.
382
00:12:44,531 --> 00:12:46,934
Well, I can bring home the bacon
And fry it up in a pan.
383
00:12:46,967 --> 00:12:49,236
So, any special occasion
I should know about?
384
00:12:49,269 --> 00:12:51,839
No, I just thought I could use
A good stars hollow fix
385
00:12:51,872 --> 00:12:53,040
For a couple days.
386
00:12:53,073 --> 00:12:54,507
How crazy are things
At the inn?
387
00:12:54,541 --> 00:12:56,109
Absolutely insane.
388
00:12:56,143 --> 00:12:58,078
However, for you,
I can play a little hooky.
389
00:12:58,111 --> 00:12:59,847
What a role model.
Well, I try.
390
00:12:59,880 --> 00:13:01,381
So, what's new?
You okay?
391
00:13:01,414 --> 00:13:02,850
Yeah, why?
392
00:13:02,883 --> 00:13:04,184
Well, logan
And moving out.
393
00:13:04,217 --> 00:13:06,153
Oh, right.
About that.
394
00:13:06,186 --> 00:13:08,488
Remember the new address?
Yeah.
395
00:13:08,521 --> 00:13:11,124
Cross it out.
I'm back to the old one.
396
00:13:11,158 --> 00:13:13,093
What?
Back at logan's?
Yeah.
397
00:13:13,126 --> 00:13:14,527
How did this happen?
398
00:13:14,561 --> 00:13:17,064
He came over to paris'
Last night, and we talked.
399
00:13:17,097 --> 00:13:18,899
He explained everything.
400
00:13:18,932 --> 00:13:21,501
So there's an explanation?
Yeah, and we're fine now.
401
00:13:21,534 --> 00:13:23,937
You're fine.
But what about the bridesmaids?
402
00:13:23,971 --> 00:13:25,572
Misunderstanding.
Everything's good.
403
00:13:25,605 --> 00:13:28,575
Here, start on these.
I'm making you some s'mores.
404
00:13:28,608 --> 00:13:30,243
He's the most beautiful man
In the world.
405
00:13:30,277 --> 00:13:32,445
Yeah, you should see him
Carry a spider outside.
406
00:13:37,617 --> 00:13:39,319
A.K., it's a lacrosse piece.
It's fine.
407
00:13:39,352 --> 00:13:41,288
I'm sorry I can't
Give you more feedback,
408
00:13:41,321 --> 00:13:42,990
But until five minutes ago,
409
00:13:43,023 --> 00:13:45,358
I didn't even know
Yale had a lacrosse team.
410
00:13:45,392 --> 00:13:48,128
So when I criticize a piece,
You think I hate it.
411
00:13:48,161 --> 00:13:50,964
When I don't criticize a piece,
You think I hate it.
412
00:13:50,998 --> 00:13:53,033
So you want me
To hate you, a.K.?
413
00:13:53,066 --> 00:13:55,302
Because it's becoming
A possibility.
414
00:13:55,335 --> 00:13:56,937
Wonderful -- in that case,
415
00:13:56,970 --> 00:13:59,873
I will continue to be a fan
Of you and your work.
416
00:13:59,907 --> 00:14:01,308
Goodbye.
417
00:14:01,341 --> 00:14:03,510
You're quite the busy bee.
418
00:14:03,543 --> 00:14:06,479
Oh, yeah, well,
Writers can be temperamental.
419
00:14:06,513 --> 00:14:07,881
I'm sure.
420
00:14:07,915 --> 00:14:09,082
You like neon?
421
00:14:09,116 --> 00:14:10,383
Sorry?
422
00:14:10,417 --> 00:14:12,385
I see you're making
Liberal use
423
00:14:12,419 --> 00:14:14,087
Of my pink neon
Post-it notes.
424
00:14:14,121 --> 00:14:16,623
I'm sorry. Would you like me
To reimburse you
425
00:14:16,656 --> 00:14:19,592
For the seven pink neon
Post-it notes that I have used?
426
00:14:19,626 --> 00:14:22,195
'cause I'd be happy to
If you can break a penny.
427
00:14:22,229 --> 00:14:25,598
No, little lorelai, it's not
The cost that is the problem.
428
00:14:25,632 --> 00:14:27,500
It's the disruption.
Disruption?
429
00:14:27,534 --> 00:14:29,669
Of the system.
I see.
430
00:14:29,702 --> 00:14:31,972
Do you?
No.
431
00:14:32,005 --> 00:14:34,174
The pink neon post-it notes
432
00:14:34,207 --> 00:14:37,510
Are used for guests
Who are checking in.
433
00:14:37,544 --> 00:14:42,182
The green neon post-it notes
Are for guests checking out.
434
00:14:42,215 --> 00:14:45,185
And the watermelon post-it notes
Are for guests
435
00:14:45,218 --> 00:14:48,055
Who have altered
Or cancelled their reservations.
436
00:14:48,088 --> 00:14:50,357
As you can see,
The pink neon stack
437
00:14:50,390 --> 00:14:53,493
Is now woefully out of balance
With the green neon stack,
438
00:14:53,526 --> 00:14:55,162
Creating the illusion
439
00:14:55,195 --> 00:14:59,132
That more guests have been
Checking in than checking out,
440
00:14:59,166 --> 00:15:02,335
Which, of course,
Is a physical impossibility
441
00:15:02,369 --> 00:15:05,038
Unless we have begun
Murdering them.
442
00:15:11,178 --> 00:15:13,113
Are you guys having
A staring contest?
443
00:15:13,146 --> 00:15:15,983
'cause I think for it to be
Official, you have to be seated.
444
00:15:16,016 --> 00:15:17,617
I was just
Filling your daughter in
445
00:15:17,650 --> 00:15:20,487
On the inner workings
Of the dragonfly.
446
00:15:20,520 --> 00:15:22,055
Oh, what did she do?
447
00:15:22,089 --> 00:15:23,456
I took some post-its.
448
00:15:23,490 --> 00:15:24,557
But the system!
449
00:15:24,591 --> 00:15:26,459
It will never happen again.
450
00:15:26,493 --> 00:15:28,962
Michel, you have my deep
And sincere apology.
451
00:15:28,996 --> 00:15:30,597
She was raised
Better than that.
452
00:15:30,630 --> 00:15:33,100
Oh, actually, I did it
With the other hand.
453
00:15:33,133 --> 00:15:35,535
I'm going on my break.
454
00:15:37,370 --> 00:15:39,072
He seems good.
Yeah, it's the yoga.
455
00:15:39,106 --> 00:15:41,041
[ cellphone rings ]
So, you ready
For the movie?
456
00:15:41,074 --> 00:15:41,674
Yeah. Let me get my stuff.
457
00:15:41,708 --> 00:15:43,476
Hello.
458
00:15:43,510 --> 00:15:46,379
Lorelai, it's your mother!
I'm calling you from the car!
459
00:15:46,413 --> 00:15:49,049
You're not calling to me
From a car, so stop yelling.
460
00:15:49,082 --> 00:15:50,283
But you're on speakerphone!
461
00:15:50,317 --> 00:15:51,985
I stand by
My earlier position.
462
00:15:52,019 --> 00:15:55,155
Fine. How far is it
From preston to new london?
463
00:15:55,188 --> 00:15:56,556
[ woman speaking german ]
464
00:15:56,589 --> 00:15:57,757
What's going on?
Where are you?
465
00:15:57,790 --> 00:15:59,559
In preston, apparently --
466
00:15:59,592 --> 00:16:02,262
Though we're supposed to be
At an estate sale in new london.
467
00:16:02,295 --> 00:16:03,696
This bag of bolts.
468
00:16:03,730 --> 00:16:05,999
And this gps contraption
Your father insisted on buying
469
00:16:06,033 --> 00:16:07,400
Is speaking german.
470
00:16:07,434 --> 00:16:10,070
Well, new london's
Right near stars hollow,
471
00:16:10,103 --> 00:16:11,171
And preston's not.
472
00:16:11,204 --> 00:16:12,739
I knew it!
Still yelling.
473
00:16:12,772 --> 00:16:15,208
Richard, what are you doing?
Why are you stopping?
474
00:16:15,242 --> 00:16:17,244
Because this contraption,
As you call it,
475
00:16:17,277 --> 00:16:19,212
Can only be used
When the car is stopped.
476
00:16:19,246 --> 00:16:21,614
So every time we want to ask
The machine for directions,
477
00:16:21,648 --> 00:16:23,450
We have to pull over
To the side of the road?
478
00:16:23,483 --> 00:16:24,751
It would appear so.
479
00:16:24,784 --> 00:16:26,686
I thought the point
Of the machine
480
00:16:26,719 --> 00:16:29,122
Was to avoid pulling over
To ask directions.
481
00:16:29,156 --> 00:16:30,590
If I told people,
They wouldn't believe it.
482
00:16:30,623 --> 00:16:32,159
What's going on?
483
00:16:32,192 --> 00:16:34,027
Apparently,
There's a fight to the death
484
00:16:34,061 --> 00:16:36,096
Between richard and emily and
An evil german supercomputer.
485
00:16:36,129 --> 00:16:37,664
I want to hear.
Oh.
486
00:16:37,697 --> 00:16:40,633
I thought we paid $4,000 for a
Computer to give us directions,
487
00:16:40,667 --> 00:16:42,669
Not to babysit us
And make decisions for us
488
00:16:42,702 --> 00:16:44,204
About how to live our lives.
489
00:16:44,237 --> 00:16:46,206
What's next --
The radio won't turn on
490
00:16:46,239 --> 00:16:47,140
If it doesn't like the song?
491
00:16:47,174 --> 00:16:48,608
The engine won't start
492
00:16:48,641 --> 00:16:50,643
If the cup of coffee I'm holding
Is too hot?
493
00:16:50,677 --> 00:16:53,380
The car won't go in reverse
If it doesn't like my perfume?
494
00:16:53,413 --> 00:16:56,183
Emily, I would be happy if
I could just get the damn thing
495
00:16:56,216 --> 00:16:57,584
To stop barking at me
In german.
496
00:16:57,617 --> 00:16:58,785
Hi! Hi! Remember me?
497
00:16:58,818 --> 00:17:01,088
Yeah, you called me
Like 45 minutes ago.
498
00:17:01,121 --> 00:17:02,622
Yes, lorelai,
I'm still here.
499
00:17:02,655 --> 00:17:05,125
Right, in preston,
About 20 miles off course.
500
00:17:05,158 --> 00:17:06,659
20 miles!
I told you, richard!
501
00:17:06,693 --> 00:17:09,129
What you said, emily,
Was to turn south
502
00:17:09,162 --> 00:17:10,730
When I wanted
To turn north.
503
00:17:10,763 --> 00:17:13,133
Next time, you guys should call
Before you head out.
504
00:17:13,166 --> 00:17:14,434
You could have stopped by.
505
00:17:14,467 --> 00:17:16,536
At the next light,
Turn right.
506
00:17:16,569 --> 00:17:18,771
Ha! There we are --
English at last.
507
00:17:18,805 --> 00:17:20,507
Well, we still could.
508
00:17:20,540 --> 00:17:22,809
We were only staying at the
Estate sale for a little while.
509
00:17:22,842 --> 00:17:24,477
What? No, no.
510
00:17:24,511 --> 00:17:26,779
You guys have already gone
Way past stars hollow.
511
00:17:26,813 --> 00:17:30,083
We don't mind going a little
Out of our way, do we, richard?
512
00:17:30,117 --> 00:17:31,484
Certainly not.
513
00:17:31,518 --> 00:17:32,619
When should she expect us?
514
00:17:32,652 --> 00:17:33,353
Oh, about 4:30.
515
00:17:33,386 --> 00:17:35,222
Wait, wait!
516
00:17:35,255 --> 00:17:37,290
I don't want you guys
To have to make a special trip.
517
00:17:37,324 --> 00:17:39,126
That really, really
Wouldn't make any sense.
518
00:17:39,159 --> 00:17:40,627
That's crazy!
That's like asylum crazy.
519
00:17:40,660 --> 00:17:42,162
Besides, rory and I
520
00:17:42,195 --> 00:17:44,164
Were just about to head out
For a movie.
521
00:17:44,197 --> 00:17:46,099
Rory's there?
Damn!
522
00:17:46,133 --> 00:17:48,135
Excuse me?
Damn straight.
523
00:17:48,168 --> 00:17:51,238
Wonderful!
We'll see you both around 4:30.
524
00:17:51,271 --> 00:17:52,705
Damn it.
525
00:18:03,583 --> 00:18:05,752
What are you doing here?
Oh, uh...
526
00:18:05,785 --> 00:18:07,487
Lane is not here right now.
527
00:18:07,520 --> 00:18:10,457
There are laws against stalking.
You could go to jail.
528
00:18:10,490 --> 00:18:12,125
No, I'm not stalking.
529
00:18:12,159 --> 00:18:14,194
I'm just looking
For a...Doorknob.
530
00:18:14,227 --> 00:18:15,295
$75.
531
00:18:15,328 --> 00:18:17,297
Wow.
Could you throw in a door?
532
00:18:17,330 --> 00:18:18,498
Cash or credit?
533
00:18:18,531 --> 00:18:20,900
Actually,
Could I talk to you first?
534
00:18:20,933 --> 00:18:23,670
About what?
I want to marry lane.
535
00:18:26,339 --> 00:18:27,540
I see.
536
00:18:27,574 --> 00:18:29,176
I know lane's
Your only daughter,
537
00:18:29,209 --> 00:18:30,843
And I know how important
She is to you,
538
00:18:30,877 --> 00:18:32,879
But I really love her --
I mean, really love her.
539
00:18:32,912 --> 00:18:33,780
She's smart and hot --
540
00:18:33,813 --> 00:18:35,315
Well, not hot.
541
00:18:35,348 --> 00:18:37,184
I don't mean hot,
Like, in a slutty way.
542
00:18:37,217 --> 00:18:39,386
She's beautiful and cool
And an awesome drummer.
543
00:18:39,419 --> 00:18:41,754
I know you may have questions,
And I totally get that,
544
00:18:41,788 --> 00:18:43,656
So I brought some stuff
To answer them.
545
00:18:43,690 --> 00:18:45,358
First thing --
I'm a good worker.
546
00:18:45,392 --> 00:18:47,160
That's a letter
Of recommendation
547
00:18:47,194 --> 00:18:48,695
From my manager
At quest copying.
548
00:18:48,728 --> 00:18:51,231
Notice the part where he wrote,
"Zach's a good worker."
549
00:18:51,264 --> 00:18:52,732
I didn't tell him
To say that.
550
00:18:52,765 --> 00:18:55,568
He doesn't dig me personally,
So you know he means it.
551
00:18:55,602 --> 00:18:57,170
I'm also in line
For a promotion --
552
00:18:57,204 --> 00:18:59,706
Assistant manager, which comes
With medical benefits,
553
00:18:59,739 --> 00:19:01,174
So I can buy cheap medicine
554
00:19:01,208 --> 00:19:02,942
And get my teeth cleaned
And stuff.
555
00:19:02,975 --> 00:19:05,412
That's my latest bank statement.
It's not a lot, I know,
556
00:19:05,445 --> 00:19:06,879
But it grows a little
Every month --
557
00:19:06,913 --> 00:19:08,615
Well, except for
Maybe this month.
558
00:19:08,648 --> 00:19:10,583
The doorknob's gonna
Set me back a bit.
559
00:19:10,617 --> 00:19:11,718
I thought
You were a musician.
560
00:19:11,751 --> 00:19:12,885
Well, yeah, I am.
561
00:19:12,919 --> 00:19:14,421
And that is
Your true calling?
562
00:19:14,454 --> 00:19:15,788
Yes, but that doesn't mean
I'm into drugs
563
00:19:15,822 --> 00:19:18,291
Or looking to do
The whole baby shambles thing.
564
00:19:18,325 --> 00:19:19,792
You have a demo?
Sure.
565
00:19:19,826 --> 00:19:23,730
But, I swear, the music never
Interferes with my day job.
566
00:19:23,763 --> 00:19:25,665
Bring it to me.
What?
567
00:19:25,698 --> 00:19:27,634
I need to know whether
You can provide for lane.
568
00:19:27,667 --> 00:19:28,801
But I can.
I showed you. I can.
569
00:19:28,835 --> 00:19:30,637
As a musician!
570
00:19:30,670 --> 00:19:33,273
This is what you want to do
With your life, yes?
Yeah.
571
00:19:33,306 --> 00:19:34,741
Then you will bring me
Your demo.
572
00:19:34,774 --> 00:19:36,576
But what are you gonna do --
Review it?
573
00:19:36,609 --> 00:19:38,311
Because rock --
It's very subjective.
574
00:19:38,345 --> 00:19:39,746
I will evaluate it.
Evaluate it?
575
00:19:39,779 --> 00:19:41,448
And you haven't
Mentioned anything
576
00:19:41,481 --> 00:19:42,949
About marriage
To lane yet, right?
577
00:19:42,982 --> 00:19:44,251
Oh...No.
578
00:19:44,284 --> 00:19:45,285
I came to you first.
579
00:19:45,318 --> 00:19:46,953
Good.
Don't tell her.
580
00:19:46,986 --> 00:19:49,422
No need to get her hopes up
In case this doesn't work out.
581
00:19:49,456 --> 00:19:52,492
You don't think
It's gonna work out?
We take one step at a time.
582
00:19:52,525 --> 00:19:54,561
[ sighs ]
583
00:19:54,594 --> 00:19:55,862
You still want the doorknob?
584
00:19:55,895 --> 00:19:57,364
Not really.
585
00:20:03,770 --> 00:20:05,838
Are you sure this whole thing
Isn't just an elaborate scheme
586
00:20:05,872 --> 00:20:07,574
To get me to help you
Clean your house?
587
00:20:07,607 --> 00:20:11,344
Just throw away or hide anything
That might be incriminating.
588
00:20:11,378 --> 00:20:12,779
Anything that can, could,
589
00:20:12,812 --> 00:20:14,514
Or might lead to a conversation
About anything.
590
00:20:14,547 --> 00:20:16,349
How about this?
Are you kidding me?
591
00:20:16,383 --> 00:20:17,650
A freckled,
Half-naked lindsay lohan
592
00:20:17,684 --> 00:20:18,885
On the cover of vanity fair?
593
00:20:18,918 --> 00:20:22,555
Uh, skin cancer,
Drug abuse, anorexia,
594
00:20:22,589 --> 00:20:24,257
Bra shopping --
Just dump it.
595
00:20:24,291 --> 00:20:25,525
You're hiding your flowers?
596
00:20:25,558 --> 00:20:27,360
Yes, 'cause
When people see flowers,
597
00:20:27,394 --> 00:20:28,661
They feel happy and welcome.
598
00:20:28,695 --> 00:20:30,430
It's important
That my parents have
599
00:20:30,463 --> 00:20:32,699
As few positive associations
About being here as possible.
600
00:20:32,732 --> 00:20:33,733
We could hit them
Over the head with mallets
601
00:20:33,766 --> 00:20:35,368
When they walk in the door.
602
00:20:35,402 --> 00:20:38,905
No, but I do have this
Incredibly bad-smelling perfume
603
00:20:38,938 --> 00:20:40,707
That luke gave me
For christmas last year
604
00:20:40,740 --> 00:20:42,375
That I could spray
Around the house.
605
00:20:42,409 --> 00:20:44,043
It's like a cross
Between love's baby soft
606
00:20:44,076 --> 00:20:45,445
And curious by britney spears,
607
00:20:45,478 --> 00:20:46,979
With just a hint of lysol
Thrown in.
608
00:20:47,013 --> 00:20:49,482
Delightful.
Well, god bless him.
He tries.
609
00:20:49,516 --> 00:20:51,318
[ doorbell rings ]
610
00:20:53,420 --> 00:20:55,054
Food!
No, I'm lorelai.
611
00:20:55,087 --> 00:20:56,556
Heavy.
That's just mean.
612
00:20:56,589 --> 00:20:59,058
Falling.
Right.
Follow me.
613
00:20:59,091 --> 00:21:01,861
You are a lifesaver,
Sookie.
614
00:21:01,894 --> 00:21:03,663
I try.
615
00:21:03,696 --> 00:21:06,366
Okay, we've got mac and cheese.
We've got taquitos.
616
00:21:06,399 --> 00:21:08,335
Wait, sookie,
What is all this stuff?
617
00:21:08,368 --> 00:21:09,802
What?
I made your favorites.
618
00:21:09,836 --> 00:21:11,871
But my parents aren't
Gonna eat any of this.
619
00:21:11,904 --> 00:21:13,840
Your parents?
I thought this was for you.
620
00:21:13,873 --> 00:21:15,742
You thought
I wanted to sit by myself
621
00:21:15,775 --> 00:21:18,511
And eat an entire buffet of
The world's most fattening food?
622
00:21:18,545 --> 00:21:20,813
I figured it was just
One of your cravings
623
00:21:20,847 --> 00:21:23,316
Or maybe just a fun way to
Announce that you're pregnant.
624
00:21:23,350 --> 00:21:24,884
What?
625
00:21:24,917 --> 00:21:28,388
Well, you were saying something
About being a sudden parent
626
00:21:28,421 --> 00:21:29,956
Or expecting
Or being due soon.
627
00:21:29,989 --> 00:21:33,326
It's impossible to hear anything
Over that damn cuisinart
628
00:21:33,360 --> 00:21:34,827
And all
Those gossiping busboys.
629
00:21:34,861 --> 00:21:36,596
So you're not pregnant?
630
00:21:36,629 --> 00:21:39,999
No, I'm just expecting
My parents over any minute.
631
00:21:40,032 --> 00:21:42,469
Well, yeah,
That makes sense, too.
632
00:21:42,502 --> 00:21:44,404
That's okay.
We'll make do.
633
00:21:44,437 --> 00:21:45,905
I'm not pregnant!
634
00:21:45,938 --> 00:21:47,106
Okay! Okay!
635
00:21:47,139 --> 00:21:50,042
Now, the food...
Right.
636
00:21:50,076 --> 00:21:54,614
Okay, the mini hot dogs
Can be bratwurst.
637
00:21:54,647 --> 00:21:57,083
The mac and cheese can be
Pasta à la sookie.
638
00:21:57,116 --> 00:21:59,452
And, presto,
The taquitos are blinis.
639
00:21:59,486 --> 00:22:00,620
And the chili fries?
640
00:22:00,653 --> 00:22:01,721
Are chili fries.
Right.
641
00:22:01,754 --> 00:22:02,755
Hey, sookie.
642
00:22:02,789 --> 00:22:04,657
Hi, rory.
Blini?
643
00:22:04,691 --> 00:22:06,959
Yes, please.
644
00:22:06,993 --> 00:22:09,662
So, I cleared out
All the magazines, newspapers,
645
00:22:09,696 --> 00:22:11,097
And most of the books
646
00:22:11,130 --> 00:22:13,099
And I hid away all
The throw pillows and blankets
647
00:22:13,132 --> 00:22:14,534
And I lowered the heat to 55
648
00:22:14,567 --> 00:22:15,768
To ensure minimal
Post-meal lingering.
649
00:22:15,802 --> 00:22:17,003
Yale-educated.
650
00:22:17,036 --> 00:22:19,439
I'll go do
One final walk-through.
651
00:22:19,472 --> 00:22:21,708
Last chance
Before I stash them.
652
00:22:21,741 --> 00:22:25,512
I'm not!
Okay, okay.
653
00:22:25,545 --> 00:22:26,846
Grandma and grandpa's jag
Is here.
654
00:22:26,879 --> 00:22:28,881
What?
I didn't hear them drive up.
655
00:22:28,915 --> 00:22:30,617
Did you?
No.
656
00:22:30,650 --> 00:22:32,752
Well, where the hell
Are they?
I don't know!
657
00:22:32,785 --> 00:22:34,387
Maybe they've been taken.
658
00:22:34,421 --> 00:22:35,555
Don't tease me.
659
00:22:35,588 --> 00:22:37,490
Go!
I'll finish setting up.
660
00:22:42,995 --> 00:22:44,497
The engine's cold.
661
00:22:44,531 --> 00:22:46,065
[ gasps ]
Maybe they have been taken!
662
00:22:48,134 --> 00:22:50,603
Hello, lorelai,
Rory.
Hi, grandma.
663
00:22:50,637 --> 00:22:53,506
When did you get here?
Oh, just
A few minutes ago.
664
00:22:53,540 --> 00:22:54,741
You didn't tell me
You were painting.
665
00:22:54,774 --> 00:22:56,075
I know.
It's part of the remodel.
666
00:22:56,108 --> 00:22:58,110
And is that
The final color?
Yep.
667
00:22:58,144 --> 00:23:00,447
Must be so nice
Not having to worry
668
00:23:00,480 --> 00:23:02,114
About a homeowner's
Association.
669
00:23:02,148 --> 00:23:04,116
There's a boat here.
670
00:23:04,150 --> 00:23:04,984
Dad!
671
00:23:05,017 --> 00:23:06,586
Lorelai, rory.
672
00:23:06,619 --> 00:23:08,187
When did you get
A boat, lorelai?
673
00:23:08,220 --> 00:23:10,457
Richard, I've seen that boat.
It's luke's.
674
00:23:10,490 --> 00:23:11,958
Well, it doesn't look
Very seaworthy.
675
00:23:11,991 --> 00:23:13,893
It's a work in progress.
It was his father's.
676
00:23:13,926 --> 00:23:15,862
Luke keeps his dead father's
Boat locked away in your garage?
677
00:23:15,895 --> 00:23:17,497
Mother.
What?
678
00:23:17,530 --> 00:23:19,131
I'm just saying,
Isn't that kind of morbid?
679
00:23:19,165 --> 00:23:21,033
It's not like he's using it
To hold his bones.
680
00:23:21,067 --> 00:23:24,604
You guys must be hungry.
Let's head inside.
681
00:23:30,677 --> 00:23:31,944
Well, well.
682
00:23:31,978 --> 00:23:34,046
I had no idea
You'd had so much work done.
683
00:23:34,080 --> 00:23:37,083
Oh, it's nothing extensive --
A nip here, a tuck there.
684
00:23:37,116 --> 00:23:39,185
This room's
Been completely redone.
685
00:23:39,218 --> 00:23:41,187
A nip, nip, nip,
Tuck, tuck, tuck.
686
00:23:41,220 --> 00:23:43,890
Apparently you haven't installed
The heat yet.
687
00:23:43,923 --> 00:23:46,726
What's this?
Rory:
That's paul anka.
688
00:23:46,759 --> 00:23:48,995
You have a dog?
I just got him.
689
00:23:49,028 --> 00:23:50,563
When?
Yesterday.
690
00:23:50,597 --> 00:23:52,231
Oh, well, fast learner,
That one.
691
00:23:52,264 --> 00:23:55,001
You should open an obedience
School. You'd make a fortune.
692
00:23:55,034 --> 00:23:57,003
Oh, mom, dad,
You remember sookie.
693
00:23:57,036 --> 00:23:59,672
Hello, sookie.
Will you be joining us
For dinner?
694
00:23:59,706 --> 00:24:01,173
No, I'm just helping.
695
00:24:01,207 --> 00:24:03,242
The wainscoting here
Is substandard.
696
00:24:03,275 --> 00:24:05,845
I could have recommended
A real professional.
697
00:24:05,878 --> 00:24:07,146
Since mine
Was a fake professional,
698
00:24:07,179 --> 00:24:08,748
I got to pay him
In monopoly money.
699
00:24:08,781 --> 00:24:11,651
Is that veneer?
Tell me that's not veneer.
700
00:24:11,684 --> 00:24:12,685
So, sookie,
Tapas in the kitchen?
701
00:24:12,719 --> 00:24:14,020
Right this way.
702
00:24:14,053 --> 00:24:15,822
You're still eating
In the kitchen?
703
00:24:15,855 --> 00:24:17,924
We always eat in the kitchen.
That's where the food is.
704
00:24:17,957 --> 00:24:19,559
Grandpa, could I offer you
Something to drink?
705
00:24:19,592 --> 00:24:22,128
I suppose it's not too early
For a scotch.
706
00:24:22,161 --> 00:24:25,632
And what about you, grandma?
Grandma?
707
00:24:25,665 --> 00:24:28,668
Emily: up here.
Richard, come have a look.
708
00:24:28,701 --> 00:24:29,268
Where are you?
709
00:24:29,301 --> 00:24:31,070
In the bedroom.
710
00:24:31,103 --> 00:24:32,238
Three minutes gone,
They're already in my bedroom.
711
00:24:32,271 --> 00:24:34,073
Impressive, by the way,
712
00:24:34,106 --> 00:24:36,676
With all the throw pillows,
Blankets, magazines, and books.
713
00:24:36,709 --> 00:24:38,778
Piled up on the bed?
Bathtub.
714
00:24:38,811 --> 00:24:40,079
That's gonna take
Some explaining.
715
00:24:40,112 --> 00:24:41,848
Mm-hmm.
716
00:24:44,984 --> 00:24:47,620
Hey, mrs. Kim.
717
00:24:47,654 --> 00:24:49,121
Still on the first song,
Huh?
718
00:24:49,155 --> 00:24:51,190
No, I've listened to
The whole thing many times.
719
00:24:51,223 --> 00:24:52,692
Yeah? And?
Nothing catchy.
720
00:24:52,725 --> 00:24:54,093
Nothing out of
All those songs?
721
00:24:54,126 --> 00:24:55,795
There are good bits
Here and there,
722
00:24:55,828 --> 00:24:57,096
And lane can really pound
The skins,
723
00:24:57,129 --> 00:24:58,631
But you need a hit.
724
00:24:58,665 --> 00:25:00,132
But tons of great bands
Don't have hits.
725
00:25:00,166 --> 00:25:01,734
I don't care
About other bands.
726
00:25:01,768 --> 00:25:03,536
I care about your band --
Lane's band.
727
00:25:03,570 --> 00:25:05,171
Don't you care
About your band?
I care a buttload.
728
00:25:05,204 --> 00:25:07,306
Then write a hit.
Okay, not a problem.
729
00:25:07,339 --> 00:25:09,175
Mccartney hasn't written a hit
In 20 years,
730
00:25:09,208 --> 00:25:10,777
But I'll just sit down
And crank one out.
731
00:25:10,810 --> 00:25:12,278
You will if you want
To marry lane.
732
00:25:12,311 --> 00:25:14,013
That's just not how it works.
733
00:25:14,046 --> 00:25:15,582
I'll tell you how it works.
734
00:25:15,615 --> 00:25:17,316
You write a hit.
You get a record contract.
735
00:25:17,349 --> 00:25:19,151
You write a hit.
You get representation.
736
00:25:19,185 --> 00:25:20,887
You write a hit.
You become husband.
737
00:25:20,920 --> 00:25:22,622
Can you do it?
Can you write a hit?
738
00:25:22,655 --> 00:25:24,757
I don't know -- maybe.
I can try.
739
00:25:24,791 --> 00:25:27,059
Don't try -- do.
740
00:25:27,093 --> 00:25:29,929
3 1/2 minutes, tops,
And radio-friendly.
741
00:25:31,831 --> 00:25:33,733
This pasta à la sookie
Is very good, lorelai.
742
00:25:33,766 --> 00:25:35,101
It's a big hit
Around the inn.
743
00:25:35,134 --> 00:25:36,135
There's something
Very familiar about it.
744
00:25:36,168 --> 00:25:38,204
I can't quite place it.
745
00:25:38,237 --> 00:25:41,741
It's similar to the pasta
À la fromage at de l'étoile's.
746
00:25:41,774 --> 00:25:44,143
Ah, yes, de l'étoile
Sounds like my kind of guy.
747
00:25:44,176 --> 00:25:46,613
[ cellphone ringing ]
What's that noise
That keeps happening?
748
00:25:46,646 --> 00:25:48,648
That's my cellphone, grandma.
I'll turn it off.
749
00:25:48,681 --> 00:25:51,083
Or you can just take it
In the other room, if you want.
750
00:25:51,117 --> 00:25:52,619
Nope, it's off.
751
00:25:52,652 --> 00:25:54,186
Pass the blinis.
752
00:25:54,220 --> 00:25:57,657
So, lorelai, a new dog,
A new bedroom, a new bathroom.
753
00:25:57,690 --> 00:25:58,958
It's like a whole new house.
754
00:25:58,991 --> 00:26:00,960
Except that it's
The same house.
755
00:26:00,993 --> 00:26:03,596
It doesn't look the same.
It's lucky we had your address.
756
00:26:03,630 --> 00:26:04,997
We would have
Driven right by.
757
00:26:05,031 --> 00:26:07,767
Well, I was waiting till
It was all done to show you.
758
00:26:07,800 --> 00:26:09,335
All done?
There's more that you're doing?
759
00:26:09,368 --> 00:26:10,803
Oh, yeah, the mailbox
Is crooked,
760
00:26:10,837 --> 00:26:12,304
And I was gonna plant a bush
In the yard.
761
00:26:12,338 --> 00:26:14,106
Forgive me.
762
00:26:14,140 --> 00:26:16,342
I had no idea such a stunning
Makeover was ahead of me.
763
00:26:16,375 --> 00:26:17,877
I feel terribly involved.
764
00:26:17,910 --> 00:26:20,279
[ knock on door ]
Mom, come on.
765
00:26:20,312 --> 00:26:22,148
You were gonna be
Invited over.
766
00:26:22,181 --> 00:26:25,151
I just wanted to make sure
Everything was done and ready
767
00:26:25,184 --> 00:26:26,953
And that
I could have you over
768
00:26:26,986 --> 00:26:28,855
When I could spend
The maximum amount of time
769
00:26:28,888 --> 00:26:29,856
Showing you around.
770
00:26:29,889 --> 00:26:31,991
My parents are here.
771
00:26:32,024 --> 00:26:35,194
I was hoping to have
A nice, little catered affair,
772
00:26:35,227 --> 00:26:38,631
You know, with guys
In black coats carrying trays,
773
00:26:38,665 --> 00:26:40,900
'cause I know
How much you love
774
00:26:40,933 --> 00:26:42,635
Guys in black coats
Carrying trays.
775
00:26:42,669 --> 00:26:43,670
Who was at the door?
776
00:26:43,703 --> 00:26:45,204
Oh, it was ed mcmahon.
777
00:26:45,237 --> 00:26:48,207
He's always showing up with
These big cardboard checks.
778
00:26:48,240 --> 00:26:49,809
They are impossible to endorse,
By the way.
779
00:26:49,842 --> 00:26:52,378
I am never not sorry
That I ask these questions.
780
00:26:52,411 --> 00:26:56,315
I'm guessing all this means that
You and luke will be staying?
781
00:26:56,348 --> 00:26:57,884
Staying?
In stars hollow.
782
00:26:57,917 --> 00:26:59,852
Mom, I've lived in stars hollow
For 21 years.
783
00:26:59,886 --> 00:27:01,187
You can live somewhere
Your entire life
784
00:27:01,220 --> 00:27:03,089
And never truly feel at home,
Lorelai.
785
00:27:03,122 --> 00:27:03,923
Well, I do.
786
00:27:03,956 --> 00:27:05,424
I feel at home here --
787
00:27:05,457 --> 00:27:08,227
Mostly 'cause it is my home
And has been for 21 years.
788
00:27:08,260 --> 00:27:09,829
Yes, well...
789
00:27:09,862 --> 00:27:12,131
This house does have charm.
It feels very homey.
790
00:27:12,164 --> 00:27:14,033
I can see you and luke here.
791
00:27:14,066 --> 00:27:16,235
Wow. Thank you, mom.
792
00:27:16,268 --> 00:27:17,904
How about
I make some coffee?
793
00:27:17,937 --> 00:27:21,173
Thank you, rory, but we'll
Have to take a rain check.
794
00:27:21,207 --> 00:27:23,175
Oh, goodness!
I had no idea it was so late.
795
00:27:23,209 --> 00:27:26,178
Yes, who knew that 3 hours and
14 minutes could go by so fast?
796
00:27:27,246 --> 00:27:29,215
Well, I certainly didn't.
797
00:27:29,248 --> 00:27:30,249
Drive safe.
798
00:27:30,282 --> 00:27:32,251
Bye-bye, now.
799
00:27:33,419 --> 00:27:34,887
Your parents are exhausting.
800
00:27:34,921 --> 00:27:38,257
Not as exhausting
As your grandparents.
801
00:27:38,290 --> 00:27:41,761
[ sighs ]
802
00:27:41,794 --> 00:27:44,396
That was luke at the door,
Wasn't it?
Yeah.
803
00:27:44,430 --> 00:27:45,698
Okay, second wind.
804
00:27:45,732 --> 00:27:47,133
Now, the early-bird dinner
805
00:27:47,166 --> 00:27:49,135
Made immediate eating
Unnecessary,
806
00:27:49,168 --> 00:27:50,469
So I say we go
Straight to the movie
807
00:27:50,502 --> 00:27:52,004
And pick up a pizza
On the way home.
808
00:27:52,038 --> 00:27:53,439
Perfect.
809
00:27:53,472 --> 00:27:56,843
Or perhaps we could get pizza
On the way there
810
00:27:56,876 --> 00:27:58,144
And sneak it in,
Just in case.
811
00:27:58,177 --> 00:27:59,345
You in the market
For some luggage?
812
00:27:59,378 --> 00:28:01,313
What? Oh.
That's for luke.
813
00:28:01,347 --> 00:28:02,915
He's going on a trip, and his
Stupid duffel bag is in shreds.
814
00:28:02,949 --> 00:28:04,751
What trip?
815
00:28:04,784 --> 00:28:07,954
He is going to chaperone april's
Field trip to philadelphia.
816
00:28:07,987 --> 00:28:10,022
Really?
Yeah, he's really excited
About it.
817
00:28:10,056 --> 00:28:11,824
But that excitement might end
When he gets there
818
00:28:11,858 --> 00:28:13,225
And discovers
That his underwear fell out
819
00:28:13,259 --> 00:28:14,727
Somewhere around
Amish country.
820
00:28:14,761 --> 00:28:16,996
The amish would be psyched,
Though.
821
00:28:17,029 --> 00:28:19,131
All right, what do we want --
A comedy, a tragedy,
822
00:28:19,165 --> 00:28:20,166
Or a tragedy
That makes us laugh?
823
00:28:20,199 --> 00:28:22,301
Have you met her yet?
Met who?
824
00:28:22,334 --> 00:28:24,303
April.
Not officially.
825
00:28:24,336 --> 00:28:26,038
Her mom -- what do you know
About her?
826
00:28:26,072 --> 00:28:27,974
Not much.
827
00:28:28,007 --> 00:28:29,976
Apparently,
She's incredibly beautiful,
828
00:28:30,009 --> 00:28:32,945
She grew up here,
She owns a store in woodbridge,
829
00:28:32,979 --> 00:28:35,347
And miss patty thinks she was
Mata hari in a former life.
830
00:28:35,381 --> 00:28:37,984
What kind of store?
I don't know.
831
00:28:38,017 --> 00:28:41,020
Hey, I have an idea --
A really good idea.
832
00:28:41,053 --> 00:28:43,155
Ew, you have evil face.
833
00:28:43,189 --> 00:28:45,992
No, we should go to woodbridge
And go to her store.
834
00:28:46,025 --> 00:28:46,993
What?
Yeah.
835
00:28:47,026 --> 00:28:48,427
She won't know who we are.
836
00:28:48,460 --> 00:28:49,428
We could just go in there
And see what she looks like.
837
00:28:49,461 --> 00:28:51,230
No.
Why not?
838
00:28:51,263 --> 00:28:53,099
Because I'm not spying
On luke's old girlfriend.
839
00:28:53,132 --> 00:28:55,101
You mean the mother
Of your fiancé's daughter.
840
00:28:55,134 --> 00:28:56,836
Whatever --
It's weird and creepy.
841
00:28:56,869 --> 00:28:59,005
You're not at all curious
About the other woman?
842
00:28:59,038 --> 00:29:02,174
She's not the other woman.
She's another woman.
843
00:29:02,208 --> 00:29:04,310
Come on.
Where's your adventurous spirit?
844
00:29:04,343 --> 00:29:06,045
Hey, this is luke's thing.
845
00:29:06,078 --> 00:29:07,413
He wants me
To keep out of it for now,
846
00:29:07,446 --> 00:29:09,348
So I'm staying out of it --
For now.
847
00:29:09,381 --> 00:29:13,119
Come on, troublemaker, put that
Evil mind to better use here.
848
00:29:13,152 --> 00:29:14,120
Fine.
849
00:29:14,153 --> 00:29:15,822
Last half of "Nanny mcphee,"
850
00:29:15,855 --> 00:29:18,858
First half
Of "Final destination 3."
Brilliant.
851
00:29:18,891 --> 00:29:21,260
Now, that is what a mind
Is for, my friend.
852
00:29:23,930 --> 00:29:26,232
I am sorry, but after
You almost get killed
853
00:29:26,265 --> 00:29:28,134
On a plane
And on the freeway,
854
00:29:28,167 --> 00:29:29,468
Why would you choose
855
00:29:29,501 --> 00:29:32,238
To go on a crazy,
Terrifying roller coaster?
856
00:29:32,271 --> 00:29:35,107
I mean, at that point,
Just stay home, right?
857
00:29:35,141 --> 00:29:37,243
It's a horror movie.
It doesn't make any sense.
858
00:29:37,276 --> 00:29:39,545
It's not supposed to.
It's supposed to make you sick.
859
00:29:39,578 --> 00:29:41,981
I'm heading to the inn.
Do you want to come over?
860
00:29:42,014 --> 00:29:44,083
No, I got to run some errands.
I'll meet you there later.
861
00:29:44,116 --> 00:29:45,551
All right, but watch out
862
00:29:45,584 --> 00:29:47,920
That a streetlight doesn't
Accidentally break off,
863
00:29:47,954 --> 00:29:49,388
Swing down,
And decapitate you.
864
00:29:49,421 --> 00:29:51,390
Will do.
865
00:29:51,423 --> 00:29:53,225
I mean, why even bother calling
It "Final destination 3"?
866
00:29:53,259 --> 00:29:54,894
At that point, just call it
867
00:29:54,927 --> 00:29:56,462
"Now you're really,
Really, really dead."
868
00:29:56,495 --> 00:29:59,866
Hello, hollywood? Boy,
Have I got a picture for you.
869
00:29:59,899 --> 00:30:06,472
[ guitar strumming loudly ]
870
00:30:06,505 --> 00:30:07,907
Woman:
T-shirt or top?
871
00:30:07,940 --> 00:30:09,475
Anna:
What do you need most?
Both.
872
00:30:09,508 --> 00:30:11,477
Then go for broke --
Not literally, of course.
873
00:30:11,510 --> 00:30:14,346
We like our customers solvent.
Keeps them coming back.
874
00:30:17,183 --> 00:30:18,951
"Your boyfriend wants me"?
875
00:30:18,985 --> 00:30:20,920
What can I say?
It's our biggest seller.
876
00:30:20,953 --> 00:30:22,421
Okay, I guess
I'll try these on.
877
00:30:22,454 --> 00:30:24,523
Dressing room's right
Through there, sweetie.
878
00:30:24,556 --> 00:30:26,258
Call if you need sizes.
879
00:30:37,169 --> 00:30:39,538
1960s pan am
Stewardess bag.
880
00:30:39,571 --> 00:30:41,373
Oh. Really?
A stewardess bag? Huh.
881
00:30:41,407 --> 00:30:43,575
Yeah, I have the stewardess
That goes with it, too,
882
00:30:43,609 --> 00:30:45,311
But it'll cost you.
883
00:30:45,344 --> 00:30:47,379
All of your stuff
Is really cute.
Thank you.
884
00:30:47,413 --> 00:30:49,448
I try to stock mostly
One-of-a-kind things.
885
00:30:49,481 --> 00:30:50,983
I'm really into the whole
886
00:30:51,017 --> 00:30:52,251
"This is mine,
You can't have it" scene.
887
00:30:52,284 --> 00:30:53,419
Must be only-child syndrome.
888
00:30:53,452 --> 00:30:55,287
Ah, yes, I know it well.
889
00:30:55,321 --> 00:30:57,023
Okay, well, take your time.
890
00:30:57,056 --> 00:30:59,125
Everything in that corner of
The store smells like vanilla --
891
00:30:59,158 --> 00:31:01,527
Freaky and unplanned.
892
00:31:07,166 --> 00:31:07,967
No.
What?
893
00:31:08,000 --> 00:31:09,468
No.
But --
894
00:31:09,501 --> 00:31:11,904
Trust me -- at this moment,
I am your best friend.
895
00:31:11,938 --> 00:31:13,239
Should I just --
No.
896
00:31:13,272 --> 00:31:15,641
Okay, well --
Not that, either.
897
00:31:22,481 --> 00:31:23,983
Look, mrs. Kingston,
898
00:31:24,016 --> 00:31:26,318
Kirk will not rest
Until you are satisfied.
899
00:31:26,352 --> 00:31:28,087
Your demands are kirk's demands.
900
00:31:28,120 --> 00:31:29,555
Your needs are kirk's needs.
901
00:31:29,588 --> 00:31:30,990
Kirk is here for you.
902
00:31:31,023 --> 00:31:33,292
Um, kirk?
903
00:31:33,325 --> 00:31:34,593
Kirk appreciates that,
Mrs. Kingston.
904
00:31:34,626 --> 00:31:36,095
We'll talk soon.
905
00:31:36,128 --> 00:31:37,629
What are you doing here?
Trying to bag a whale.
906
00:31:37,663 --> 00:31:39,165
Kirk's in the real-estate
Game now.
907
00:31:39,198 --> 00:31:40,366
Stop doing that.
What?
908
00:31:40,399 --> 00:31:41,400
Referring to yourself
As "Kirk."
909
00:31:41,433 --> 00:31:43,035
That's kirk's thing.
910
00:31:43,069 --> 00:31:45,071
Every realtor needs a thing.
This is kirk's thing.
911
00:31:45,104 --> 00:31:45,704
You're a realtor?
912
00:31:45,737 --> 00:31:47,306
Trainee, technically.
913
00:31:47,339 --> 00:31:49,976
Well, take your training
Somewhere else, okay?
914
00:31:50,009 --> 00:31:52,478
Your scaring away all
My customers and my staff.
915
00:31:52,511 --> 00:31:54,646
Unfortunately,
There is nowhere else.
916
00:31:54,680 --> 00:31:56,215
Trainees don't get offices
917
00:31:56,248 --> 00:31:57,649
Or salaries
Or jackets, actually.
918
00:31:57,683 --> 00:31:59,518
I'm supposed to be
Having this dry-cleaned
919
00:31:59,551 --> 00:32:01,020
For one
Of the senior brokers.
920
00:32:01,053 --> 00:32:03,155
It smells a little funky
But fits like a dream.
921
00:32:03,189 --> 00:32:04,490
You've got kirk.
922
00:32:04,523 --> 00:32:06,092
Yes, mrs. Zelnor.
923
00:32:06,125 --> 00:32:08,027
Right, the dragonfly inn.
924
00:32:08,060 --> 00:32:09,195
See you this afternoon.
925
00:32:09,228 --> 00:32:10,562
Wait,
You're meeting clients here?
926
00:32:10,596 --> 00:32:11,998
Only a few.
No.
927
00:32:12,031 --> 00:32:13,399
I promise
I'll be out of your hair
928
00:32:13,432 --> 00:32:15,001
As soon as I make my bones.
929
00:32:15,034 --> 00:32:17,569
I just need a temporary place
To conduct my business
930
00:32:17,603 --> 00:32:20,306
And potentially have sex
With prospective clients.
931
00:32:20,339 --> 00:32:22,208
What?
That's kirk's other thing --
932
00:32:22,241 --> 00:32:24,310
The young,
Virile eye candy angle
933
00:32:24,343 --> 00:32:26,512
For lonely widows
And aging divorcées.
934
00:32:26,545 --> 00:32:27,980
Works like a charm.
935
00:32:28,014 --> 00:32:29,315
I plan on running it by lulu,
Of course.
936
00:32:29,348 --> 00:32:31,517
Kirk, get out of here.
937
00:32:31,550 --> 00:32:33,652
Take your jacket and your dippy
"Star trek" device
938
00:32:33,685 --> 00:32:35,554
And your creepy new career
And scram.
939
00:32:35,587 --> 00:32:37,223
Fine,
But I would have expected
940
00:32:37,256 --> 00:32:39,025
A little more cooperation
From you,
941
00:32:39,058 --> 00:32:41,093
Considering what I'm doing
For your parents.
942
00:32:41,127 --> 00:32:42,728
What are you doing
For my parents?
943
00:32:42,761 --> 00:32:44,396
Shoot, I should
Not have said that.
944
00:32:44,430 --> 00:32:45,998
Said what?
Nothing.
945
00:32:46,032 --> 00:32:47,633
I can neither confirm
Nor deny
946
00:32:47,666 --> 00:32:49,435
That your parents are looking
For a place in stars hollow.
947
00:32:49,468 --> 00:32:51,737
My parents are looking
For a place in stars hollow?!
948
00:32:51,770 --> 00:32:53,372
I can't say.
949
00:32:53,405 --> 00:32:55,507
The realtor-trainee/client
Privilege is sacrosanct.
950
00:32:55,541 --> 00:32:57,109
The manual's very clear
On that.
951
00:32:57,143 --> 00:32:59,045
How long
Have they been looking?
952
00:32:59,078 --> 00:33:01,180
I've already said too much.
It isn't even my account.
953
00:33:01,213 --> 00:33:03,015
How long, kirk?
954
00:33:03,049 --> 00:33:05,217
All I know is they're looking,
They're pricing,
955
00:33:05,251 --> 00:33:08,120
They've seen three gracious
Single-family tudors this week,
956
00:33:08,154 --> 00:33:10,222
And they have a 2:00 p.M.
Showing tomorrow
957
00:33:10,256 --> 00:33:11,790
At 546 oak ridge lane.
958
00:33:11,823 --> 00:33:14,726
But I cannot and will not
Violate their confidence.
959
00:33:14,760 --> 00:33:16,262
This cannot be happening.
960
00:33:16,295 --> 00:33:17,329
Kirk here.
961
00:33:17,363 --> 00:33:19,365
Well, hello, miss wyatt.
962
00:33:19,398 --> 00:33:21,533
Lovely to hear your voice.
963
00:33:21,567 --> 00:33:24,170
Have I got a duplex
For you.
964
00:33:24,203 --> 00:33:27,239
I am getting three hot dogs
Tonight, and I'll tell you why.
965
00:33:27,273 --> 00:33:29,208
I have "Bugsy malone"
Running through my head,
966
00:33:29,241 --> 00:33:30,576
Especially the scene
967
00:33:30,609 --> 00:33:32,644
Where scott baio
Buys florrie dugger a hot dog
968
00:33:32,678 --> 00:33:35,381
And he offers her mustard
With onions or ketchup without.
969
00:33:35,414 --> 00:33:37,483
So I started thinking,
"What would I like --
970
00:33:37,516 --> 00:33:39,485
Mustard with onions
Or ketchup without?"
971
00:33:39,518 --> 00:33:42,254
And then, suddenly, they both
Started to sound really good.
972
00:33:42,288 --> 00:33:44,690
But I usually get my hot dogs
With ketchup and relish.
973
00:33:44,723 --> 00:33:46,692
And you don't just walk out
On something
974
00:33:46,725 --> 00:33:48,394
That has served you so well
For so long.
975
00:33:48,427 --> 00:33:50,196
So three hot dogs it is.
976
00:33:50,229 --> 00:33:52,198
So what do you think happened
To florrie dugger, anyway?
977
00:33:52,231 --> 00:33:53,565
Oh, she moved to stars hollow,
978
00:33:53,599 --> 00:33:55,667
And her mother harped
On her hairstyle so much,
979
00:33:55,701 --> 00:33:57,236
She jumped off a bridge.
What?
980
00:33:57,269 --> 00:33:58,770
The gilmores
Are moving in.
981
00:33:58,804 --> 00:34:00,506
What are you talking about?
Kirk was in here today.
982
00:34:00,539 --> 00:34:02,241
Nothing good starts with,
"Kirk was in here today."
983
00:34:02,274 --> 00:34:05,211
And he told me that he's been
Taking my parents around
984
00:34:05,244 --> 00:34:06,378
To look at houses.
985
00:34:06,412 --> 00:34:07,846
Around here?
Yes.
986
00:34:07,879 --> 00:34:09,548
But why?
Why?!
987
00:34:09,581 --> 00:34:11,683
Because luke and I
Are getting married,
988
00:34:11,717 --> 00:34:13,585
And I guess they figure
We'll be having kids,
989
00:34:13,619 --> 00:34:15,521
And they want to be near me
When that happens --
990
00:34:15,554 --> 00:34:17,789
Really near, like in the room
Wearing bill blass scrubs.
991
00:34:17,823 --> 00:34:19,825
Oh, boy.
I don't know what to do.
992
00:34:19,858 --> 00:34:22,794
I moved 30 miles away
From my parents for a reason.
993
00:34:22,828 --> 00:34:24,496
Those 30 miles act as buffer
994
00:34:24,530 --> 00:34:25,797
So that when my mother
Says something
995
00:34:25,831 --> 00:34:27,166
That makes me want
To kill her,
996
00:34:27,199 --> 00:34:28,400
I have to drive 30 miles
To do it.
997
00:34:28,434 --> 00:34:30,469
10 miles in,
I usually calm down
998
00:34:30,502 --> 00:34:32,404
Or I get hungry
Or I pass a mall --
999
00:34:32,438 --> 00:34:34,706
Something prevents me
From actually killing her.
1000
00:34:34,740 --> 00:34:36,708
That buffer is my mother's
Best friend.
1001
00:34:36,742 --> 00:34:38,844
Take the buffer away
And you got nancy grace
1002
00:34:38,877 --> 00:34:41,280
Camping out on miss patty's lawn
For a month.
1003
00:34:41,313 --> 00:34:43,315
Okay, you need to get a grip.
Maybe kirk is wrong.
1004
00:34:43,349 --> 00:34:44,816
Maybe.
Well, don't think about it.
1005
00:34:44,850 --> 00:34:46,418
Here, let me distract you
With a present.
1006
00:34:46,452 --> 00:34:47,886
For me?
For you.
1007
00:34:47,919 --> 00:34:50,856
Well, the world stops
For a present.
Mm-hmm.
1008
00:34:50,889 --> 00:34:52,791
Oh, it's so cute.
I love it!
1009
00:34:52,824 --> 00:34:55,327
Good. You want to know
Where I got it?
1010
00:34:55,361 --> 00:34:56,628
Where did you get it?
1011
00:34:56,662 --> 00:34:58,297
At anna nardini's store.
1012
00:34:58,330 --> 00:35:00,366
What?
It was great.
1013
00:35:00,399 --> 00:35:02,468
I just strolled right in,
Looked very casual.
1014
00:35:02,501 --> 00:35:05,171
I didn't have to pretend
Like I needed help or anything.
1015
00:35:05,204 --> 00:35:06,438
She just came
Right up to me.
1016
00:35:06,472 --> 00:35:08,540
I told you I didn't want
To go there.
1017
00:35:08,574 --> 00:35:09,908
Well, you didn't.
I did.
1018
00:35:09,941 --> 00:35:11,710
I didn't want you
To go there, either.
1019
00:35:11,743 --> 00:35:13,412
What's the big deal?
She didn't know who I was.
1020
00:35:13,445 --> 00:35:14,646
Luke asked me
To stay out of this.
1021
00:35:14,680 --> 00:35:16,715
He told me
That he would deal with it.
1022
00:35:16,748 --> 00:35:19,918
But you're his fiancée.
You should be able
To trust your fiancée.
1023
00:35:19,951 --> 00:35:21,587
Oh, right,
The way he trusted you
1024
00:35:21,620 --> 00:35:23,155
When he found out
About april?
1025
00:35:23,189 --> 00:35:24,423
Hey!
Okay, I'm sorry.
1026
00:35:24,456 --> 00:35:26,258
I just think it's crazy
1027
00:35:26,292 --> 00:35:28,260
That you don't want to know
Anything about this woman.
1028
00:35:28,294 --> 00:35:30,229
Rory, this conversation
Is over.
1029
00:35:30,262 --> 00:35:32,331
So you're not at all curious
About her?
No.
1030
00:35:32,364 --> 00:35:34,533
So you don't want to know
What she looks like?
No.
1031
00:35:34,566 --> 00:35:37,236
You seriously don't care
Whether she's pretty or not?
No!
1032
00:35:37,269 --> 00:35:38,937
So you have no interest in
The fact that she has good taste
1033
00:35:38,970 --> 00:35:41,607
In clothes or music or --
Rory, stop! Drop it!
I mean it!
1034
00:35:41,640 --> 00:35:43,709
Fine.
1035
00:35:43,742 --> 00:35:46,678
I guess you don't
Want the purse then.
1036
00:35:50,416 --> 00:35:54,253
* what's the big
Commotion? *
1037
00:35:54,286 --> 00:35:57,723
* what's the big
Commotion? *
1038
00:35:57,756 --> 00:36:01,227
* got ahead
Of distortion *
1039
00:36:01,260 --> 00:36:02,828
* tell me
Before the kettle blows *
1040
00:36:02,861 --> 00:36:07,699
* you know we got
Another commotion *
1041
00:36:09,968 --> 00:36:11,970
So?
1042
00:36:12,003 --> 00:36:13,539
Close.
1043
00:36:13,572 --> 00:36:14,873
Last part needs work.
1044
00:36:14,906 --> 00:36:16,542
Well, I don't know
What else to do.
1045
00:36:16,575 --> 00:36:17,876
Try again.
1046
00:36:17,909 --> 00:36:19,911
I've been working on this song
For 20 hours.
1047
00:36:19,945 --> 00:36:22,548
My fingers are cramping.
I'm totally fried.
1048
00:36:22,581 --> 00:36:24,550
Run in place for a minute.
Gets the blood moving.
1049
00:36:24,583 --> 00:36:26,318
Forget it.
This is hopeless.
1050
00:36:26,352 --> 00:36:28,620
What?
I can't write a hit,
Okay?
1051
00:36:28,654 --> 00:36:31,257
Not with that attitude.
Now, pick up your guitar.
1052
00:36:32,724 --> 00:36:35,527
Let me hear the last line
Of the chorus again.
1053
00:36:35,561 --> 00:36:37,629
* tell me
Before the kettle blows *
1054
00:36:37,663 --> 00:36:41,833
* you know we got
Another commotion *
1055
00:36:41,867 --> 00:36:43,535
Stinks.
Great.
1056
00:36:43,569 --> 00:36:44,936
Try going out
On a minor chord.
1057
00:36:44,970 --> 00:36:48,540
A minor chord --
Like this one.
1058
00:36:48,574 --> 00:36:49,841
Different minor chord.
1059
00:36:51,810 --> 00:36:54,413
Not quite.
How's this one?
1060
00:36:56,282 --> 00:36:59,318
Better.
Yeah.
1061
00:36:59,351 --> 00:37:01,253
That is better.
Very ray davies.
1062
00:37:01,287 --> 00:37:02,588
I was thinking
Dave clark five.
1063
00:37:02,621 --> 00:37:03,922
Now try it again --
The whole chorus.
1064
00:37:05,957 --> 00:37:09,395
* what's the big
Commotion? *
1065
00:37:09,428 --> 00:37:12,664
* what's the big
Commotion? *
1066
00:37:12,698 --> 00:37:15,867
* got ahead
Of distortion *
1067
00:37:15,901 --> 00:37:17,769
* tell me
Before the kettle blows *
1068
00:37:17,803 --> 00:37:21,840
* you know we got
Another commotion *
1069
00:37:24,410 --> 00:37:25,377
Whoa.
1070
00:37:25,411 --> 00:37:26,812
Now, that is a hit song.
1071
00:37:26,845 --> 00:37:28,647
It is.
We wrote a hit song.
1072
00:37:28,680 --> 00:37:30,549
Mrs. Kim,
We wrote a hit song!
1073
00:37:30,582 --> 00:37:32,651
Excellent.
Now we go inside.
1074
00:37:32,684 --> 00:37:34,553
You know, I try to write
With brian all the time,
1075
00:37:34,586 --> 00:37:35,954
But it doesn't work out
1076
00:37:35,987 --> 00:37:37,589
'cause he gives in
Way too easy, you know?
1077
00:37:37,623 --> 00:37:39,458
He just doesn't push me.
1078
00:37:39,491 --> 00:37:41,527
I got a couple more songs
I'd love for you to listen to.
1079
00:37:41,560 --> 00:37:42,594
Maybe I can
Bring them by later?
1080
00:37:42,628 --> 00:37:44,530
Lane, come down here now.
1081
00:37:44,563 --> 00:37:45,897
Lane: yes, mama?
1082
00:37:45,931 --> 00:37:47,799
Zach has something important
To say to you.
1083
00:37:47,833 --> 00:37:49,468
Yes, zach?
1084
00:37:49,501 --> 00:37:51,570
Your mom and I just wrote
A hit song.
What?
1085
00:37:51,603 --> 00:37:53,472
It was incredible.
We were in the garage.
1086
00:37:53,505 --> 00:37:54,906
It was awesome.
It goes out on a minor chord.
1087
00:37:54,940 --> 00:37:56,708
Zach!
Yeah?
1088
00:37:56,742 --> 00:37:58,777
Don't you have something else
To say to lane?
1089
00:38:00,879 --> 00:38:04,082
Maybe something to ask her?
1090
00:38:04,115 --> 00:38:06,918
Oh, right. Sorry, uh...
1091
00:38:09,488 --> 00:38:12,324
Lane?
1092
00:38:12,358 --> 00:38:15,361
Lane, will you marry me?
1093
00:38:15,394 --> 00:38:17,663
Yes, zach, I will.
1094
00:38:17,696 --> 00:38:19,731
Hold on.
1095
00:38:19,765 --> 00:38:23,335
This ring
Belonged to my grandmother.
1096
00:38:23,369 --> 00:38:26,805
Now it belongs to you.
1097
00:38:26,838 --> 00:38:28,774
Thanks, mama.
1098
00:38:28,807 --> 00:38:31,710
That one you keep in drawer so
It doesn't scare the children.
1099
00:38:31,743 --> 00:38:33,945
All right, you two are now
Officially engaged.
1100
00:38:33,979 --> 00:38:35,747
There is much
For you to discuss,
1101
00:38:35,781 --> 00:38:37,483
So I will
Leave you two alone.
1102
00:38:37,516 --> 00:38:38,984
You have 15 minutes.
1103
00:38:42,053 --> 00:38:43,489
I can't believe it.
We did it.
1104
00:38:43,522 --> 00:38:46,825
I know.
We're getting married.
1105
00:38:46,858 --> 00:38:48,460
[ chuckles ]
1106
00:38:50,496 --> 00:38:51,797
Now tell me
About this song.
1107
00:38:51,830 --> 00:38:53,599
Lane, you're not
Gonna believe it.
1108
00:38:53,632 --> 00:38:57,503
Think early kinks meets the jam
Meets the futureheads.
1109
00:38:57,536 --> 00:39:00,038
Here, I'll play it.
1110
00:39:00,071 --> 00:39:02,441
* what's the big
Commotion? *
1111
00:39:04,576 --> 00:39:05,944
Okay, but, see, I'm sorry.
1112
00:39:05,977 --> 00:39:08,447
They did not even come up
With a villain.
1113
00:39:08,480 --> 00:39:10,716
No freddy, no jason.
The villain is death?
1114
00:39:10,749 --> 00:39:12,984
How lame is that?
Who is seeing this movie?
1115
00:39:13,018 --> 00:39:15,120
Apparently we are --
Many, many times.
1116
00:39:15,153 --> 00:39:17,523
But how can they make money
Off of that?
1117
00:39:17,556 --> 00:39:19,124
I mean, where's
The halloween mask?
1118
00:39:19,157 --> 00:39:20,692
Where's the costume?
1119
00:39:20,726 --> 00:39:23,061
How can they keep making
The same stupid movie
1120
00:39:23,094 --> 00:39:24,963
Over and over and over?
1121
00:39:24,996 --> 00:39:26,632
Ah, caesar, thank god.
1122
00:39:26,665 --> 00:39:28,700
We desperately need something
To put in her mouth.
1123
00:39:28,734 --> 00:39:30,702
Two cheeseburgers and a copy
Of sid fields' book, please.
1124
00:39:30,736 --> 00:39:32,070
We ar missing the boat.
1125
00:39:32,103 --> 00:39:33,605
Where's luke?
He just ran upstairs.
1126
00:39:33,639 --> 00:39:35,140
He's got this new policy
1127
00:39:35,173 --> 00:39:37,543
Of not yelling at the vendors
In front of customers.
1128
00:39:37,576 --> 00:39:41,980
[ cellphone rings ]
1129
00:39:45,083 --> 00:39:47,185
So, what should we do
After dinner?
1130
00:39:47,218 --> 00:39:49,488
Do you want to rent
"Final destination" 1 and 2?
1131
00:39:49,521 --> 00:39:50,789
So many things wrong
With you.
1132
00:39:50,822 --> 00:39:52,524
Here, freshly made.
Excellent.
1133
00:39:52,558 --> 00:39:54,826
Hey, what kind of donuts
Do you have left over?
1134
00:39:54,860 --> 00:39:57,463
I think we have chocolate,
One jelly, and a crumb.
1135
00:39:57,496 --> 00:39:59,197
Mmm, jelly, please.
Okay.
1136
00:39:59,230 --> 00:40:01,900
Hey, fancy new bag
You got there.
Huh?
1137
00:40:01,933 --> 00:40:03,502
Oh, that's luke's.
1138
00:40:03,535 --> 00:40:05,937
Some kid delivered it here
A few minutes ago.
1139
00:40:05,971 --> 00:40:07,773
I'll go check
On your burgers.
1140
00:40:07,806 --> 00:40:11,176
So, I finally
Wore him down, huh?
1141
00:40:11,209 --> 00:40:13,679
What?
1142
00:40:13,712 --> 00:40:15,747
Well, I don't know
If you want to know this,
1143
00:40:15,781 --> 00:40:17,783
But I saw that bag earlier
At anna's store.
1144
00:40:17,816 --> 00:40:19,851
That bag?
Yeah.
1145
00:40:19,885 --> 00:40:21,853
How do you know it was
The same exact bag?
1146
00:40:21,887 --> 00:40:23,722
There must be millions of places
Who sell it.
1147
00:40:23,755 --> 00:40:25,223
I guess.
1148
00:40:25,256 --> 00:40:28,159
Anna did say that she likes
To stock one-of-a-kind things.
1149
00:40:28,193 --> 00:40:29,160
It's possible.
1150
00:40:29,194 --> 00:40:30,962
Hmm.
1151
00:40:30,996 --> 00:40:31,997
Excuse me.
1152
00:40:34,265 --> 00:40:37,135
I ordered swiss, monty.
Swiss has holes.
1153
00:40:37,168 --> 00:40:39,805
It's a terrific way
To identify it.
1154
00:40:39,838 --> 00:40:43,842
Okay, thursday's good, but
Tomorrow would be even better.
1155
00:40:43,875 --> 00:40:46,645
Okay, let me put it to you
Like this.
1156
00:40:46,678 --> 00:40:49,948
If it comes on thursday,
It's half price, right?
1157
00:40:49,981 --> 00:40:51,750
I will see you tomorrow.
1158
00:40:51,783 --> 00:40:53,051
Hey.
Am I interrupting?
1159
00:40:53,084 --> 00:40:55,120
No, I was
Straightening something out.
1160
00:40:55,153 --> 00:40:57,656
How was the movie?
Ugh, do not get me started.
1161
00:40:57,689 --> 00:40:59,991
Rory's downstairs.
Great.
I'll be right down.
1162
00:41:00,025 --> 00:41:02,594
Cool.
That's cool.
1163
00:41:02,628 --> 00:41:03,795
You okay?
1164
00:41:03,829 --> 00:41:05,163
Sure. Great.
1165
00:41:07,165 --> 00:41:08,967
So, I see papa's got
A brand-new bag.
1166
00:41:09,000 --> 00:41:11,770
Huh?
I saw your snazzy,
New luggage downstairs.
1167
00:41:11,803 --> 00:41:14,039
Oh, right.
Anna sent that over.
1168
00:41:14,072 --> 00:41:15,907
Oh, wow, coinkidink, huh?
1169
00:41:15,941 --> 00:41:18,209
Well, we were talking
About april's trip itinerary,
1170
00:41:18,243 --> 00:41:20,879
And I guess I mentioned that
My duffel bag's falling apart.
1171
00:41:20,912 --> 00:41:22,981
And next thing I know,
She sent the thing over.
1172
00:41:23,014 --> 00:41:25,050
Oh, that's nice.
Sure, it's fine.
1173
00:41:25,083 --> 00:41:26,685
You know, I was serious
When I said
1174
00:41:26,718 --> 00:41:28,620
I would go out
And buy you new luggage.
1175
00:41:28,654 --> 00:41:30,088
I'm nothing if not
A gifted shopper.
1176
00:41:30,121 --> 00:41:32,223
Oh, I know that.
But it's here, so...
1177
00:41:32,257 --> 00:41:34,693
Yeah, it's here.
1178
00:41:34,726 --> 00:41:37,629
So this doesn't bother you,
Does it?
1179
00:41:37,663 --> 00:41:40,866
What?
That anna sent me the bag?
Because I can send it back.
1180
00:41:40,899 --> 00:41:42,601
Oh, no, no.
It's cool.
1181
00:41:42,634 --> 00:41:45,804
You sure?
Yeah, I'm fine.
1182
00:41:45,837 --> 00:41:47,138
So, I should get back down.
1183
00:41:47,172 --> 00:41:48,306
Okay, I'll be by in a minute.
1184
00:41:48,339 --> 00:41:50,008
Cool.
1185
00:41:52,944 --> 00:41:54,546
Well?
"Well" what?
1186
00:41:54,580 --> 00:41:56,748
Is the bag from anna?
Yes, it is.
1187
00:41:56,782 --> 00:41:57,949
It is?
It is.
1188
00:41:57,983 --> 00:42:00,552
He mentioned
His duffel bag was shot,
1189
00:42:00,586 --> 00:42:01,753
And she sent a bag over.
1190
00:42:01,787 --> 00:42:02,888
He didn't ask for it.
1191
00:42:02,921 --> 00:42:04,823
He explained the whole thing
To me.
1192
00:42:04,856 --> 00:42:06,625
We discussed it,
And we're fine.
1193
00:42:06,658 --> 00:42:08,660
You're fine.
Yep, I'm fine.
1194
00:42:17,603 --> 00:42:19,204
Where the hell you been?
1195
00:42:19,237 --> 00:42:21,139
Oh, I went to stars hollow
1196
00:42:21,172 --> 00:42:22,841
To visit my mom
For a couple days.
1197
00:42:22,874 --> 00:42:24,275
You went to stars hollow?
Yep.
1198
00:42:24,309 --> 00:42:26,011
Well, you could have
Told me, ace.
1199
00:42:26,044 --> 00:42:27,579
Left a note, called --
Something.
1200
00:42:27,613 --> 00:42:28,880
Yeah, I know, I should have.
1201
00:42:28,914 --> 00:42:30,616
I mean, I wake up,
And you're gone.
1202
00:42:30,649 --> 00:42:32,017
I didn't mean
To freak you out.
1203
00:42:32,050 --> 00:42:33,752
I kept calling your cell.
1204
00:42:33,785 --> 00:42:36,154
I must have called it
A hundred times.
1205
00:42:36,187 --> 00:42:38,023
Oh, yeah, well,
My cell died,
1206
00:42:38,056 --> 00:42:39,758
And my charger was here,
Of course.
1207
00:42:39,791 --> 00:42:42,127
I have to buy an extra one.
You keep telling me that.
1208
00:42:42,160 --> 00:42:43,962
Finally, I checked in
With the paper.
1209
00:42:43,995 --> 00:42:45,931
They told me you've been
E-mailing stuff.
1210
00:42:45,964 --> 00:42:47,666
So at least I knew
You were alive.
1211
00:42:47,699 --> 00:42:50,001
I'm so sorry.
It just became this whole thing.
1212
00:42:50,035 --> 00:42:51,870
My grandparents
Stopped by unexpectedly,
1213
00:42:51,903 --> 00:42:53,138
Which took forever.
1214
00:42:53,171 --> 00:42:54,906
And, anyhow,
It's a long story.
1215
00:42:54,940 --> 00:42:56,975
But I promise
It'll never happen again.
1216
00:42:57,008 --> 00:42:58,209
I have to take a shower.
1217
00:42:58,243 --> 00:42:59,277
Rory.
Yeah?
1218
00:42:59,310 --> 00:43:01,046
You sure everything's okay?
1219
00:43:01,079 --> 00:43:03,014
Yeah, it's fine.
90775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.