All language subtitles for Gilmore Girls S06E17 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:02,570 Previously On "Gilmore girls"... When'd you find out? 2 00:00:02,603 --> 00:00:03,737 Two months ago. Two months?! 3 00:00:03,771 --> 00:00:05,806 How's luke? He has a kid. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,408 She's 12. 5 00:00:07,441 --> 00:00:09,043 12, huh? 6 00:00:09,077 --> 00:00:10,444 That's anna nardini, Isn't it? 7 00:00:10,478 --> 00:00:12,346 Hello, stranger. Hi. 8 00:00:12,380 --> 00:00:14,148 The wedding Has been postponed. 9 00:00:14,182 --> 00:00:16,184 I guess you two decided that You're not gonna see the kid. 10 00:00:16,217 --> 00:00:17,685 I guess we did. 11 00:00:17,718 --> 00:00:20,188 I have to get back in a band. I'm going crazy. 12 00:00:20,221 --> 00:00:23,057 This thing with us, I want to fix it. It's too late. 13 00:00:23,091 --> 00:00:25,659 What?! What do you have to Talk to me about, zach? 14 00:00:25,693 --> 00:00:27,495 Will you marry me? What? 15 00:00:27,528 --> 00:00:29,563 We were only apart For like two seconds, 16 00:00:29,597 --> 00:00:31,099 And you managed to sleep 17 00:00:31,132 --> 00:00:33,367 With every one Of your sister's friends. 18 00:00:33,401 --> 00:00:36,770 It meant nothing. Don't be at the apartment Tomorrow so I can get my stuff. 19 00:00:36,804 --> 00:00:38,372 Paris threw me out. 20 00:00:38,406 --> 00:00:39,840 Is that why You came over here, 21 00:00:39,873 --> 00:00:41,575 'cause you heard That we broke up? 22 00:00:41,609 --> 00:00:42,776 Logan and I broke up, Too. 23 00:00:42,810 --> 00:00:44,512 You can stay here If you want. 24 00:00:44,545 --> 00:00:45,713 Really? 25 00:00:45,746 --> 00:00:47,381 Hey, you! How was the wedding? 26 00:00:47,415 --> 00:00:49,350 Sucko. I got A new address for you. 27 00:00:51,119 --> 00:00:52,553 I say we repaint. Did you ever paint? 28 00:00:52,586 --> 00:00:54,088 No, doyle doesn't believe 29 00:00:54,122 --> 00:00:56,124 In improving Someone else's property. 30 00:00:56,157 --> 00:00:57,425 Men! Yeah, men. 31 00:00:57,458 --> 00:00:58,859 Well, we will repaint. 32 00:00:58,892 --> 00:01:01,495 A new color scheme For a new era. 33 00:01:01,529 --> 00:01:02,696 I'll eat to that. 34 00:01:02,730 --> 00:01:04,332 This is gonna be great. 35 00:01:04,365 --> 00:01:06,634 You and me And a freshly painted apartment, 36 00:01:06,667 --> 00:01:08,836 No men -- just lots and lots Of chinese food. 37 00:01:08,869 --> 00:01:10,404 We are going to get huge. 38 00:01:10,438 --> 00:01:12,706 That's okay. We'll get a treadmill. 39 00:01:12,740 --> 00:01:14,608 Yeah, you always wanted A treadmill. I did. 40 00:01:14,642 --> 00:01:15,809 Doyle thought, "Why get a treadmill 41 00:01:15,843 --> 00:01:17,278 When you can walk outside?" 42 00:01:17,311 --> 00:01:18,512 With all the murderers And rapists. 43 00:01:18,546 --> 00:01:20,548 Exactly what I would say. 44 00:01:20,581 --> 00:01:22,150 I'm glad you're back. 45 00:01:22,183 --> 00:01:24,685 Me too. 46 00:01:24,718 --> 00:01:26,454 You know, paris, I'm really sorry 47 00:01:26,487 --> 00:01:28,189 About the whole Editorship thing. 48 00:01:28,222 --> 00:01:29,323 It's okay. 49 00:01:29,357 --> 00:01:31,325 I didn't lobby for the job. 50 00:01:31,359 --> 00:01:33,661 I mean, I swear I had no idea. 51 00:01:33,694 --> 00:01:34,795 Forget it. 52 00:01:34,828 --> 00:01:36,330 I mean, Who are we kidding? 53 00:01:36,364 --> 00:01:38,566 I am not cut out To deal with people. 54 00:01:38,599 --> 00:01:40,334 I was made to be in a lab 55 00:01:40,368 --> 00:01:42,503 Or an operating room Or a bunker somewhere 56 00:01:42,536 --> 00:01:44,772 With a well-behaved monkey By my side. 57 00:01:44,805 --> 00:01:47,241 I'm sorry, too -- 58 00:01:47,275 --> 00:01:49,410 You know, For throwing you out. 59 00:01:49,443 --> 00:01:51,279 Consider it even. 60 00:01:51,312 --> 00:01:52,913 [ knock on door ] 61 00:01:52,946 --> 00:01:55,149 Did we actually Order that pizza? 62 00:01:55,183 --> 00:01:57,185 I thought It was just discussed. 63 00:01:57,218 --> 00:01:58,752 Who is it? Logan: it's logan. 64 00:01:58,786 --> 00:02:01,355 I don't want To talk to him. 65 00:02:01,389 --> 00:02:02,423 I got it. 66 00:02:06,394 --> 00:02:07,795 Well, well, 67 00:02:07,828 --> 00:02:10,398 If it isn't new haven's Favorite whore hound. 68 00:02:10,431 --> 00:02:11,632 Is rory here? Yes. 69 00:02:11,665 --> 00:02:13,167 Can I talk to her? No. 70 00:02:13,201 --> 00:02:15,669 You can talk to me. 71 00:02:15,703 --> 00:02:18,439 What do you want to talk About -- life, love, 72 00:02:18,472 --> 00:02:21,375 Common symptoms of Sexually transmitted diseases? 73 00:02:21,409 --> 00:02:22,376 Rory. 74 00:02:22,410 --> 00:02:23,744 Rashes, sores, insanity. 75 00:02:23,777 --> 00:02:25,279 Five minutes, please! 76 00:02:25,313 --> 00:02:26,480 You know, There's a few things 77 00:02:26,514 --> 00:02:28,316 I've always wanted To say to you, 78 00:02:28,349 --> 00:02:30,651 But out of respect for my friend Rory here, I've refrained. 79 00:02:30,684 --> 00:02:32,586 However, the circumstances Seem to have changed. 80 00:02:32,620 --> 00:02:34,455 You don't know what You're talking about. 81 00:02:34,488 --> 00:02:35,389 You cheated on rory. 82 00:02:35,423 --> 00:02:36,690 I did not cheat on rory. 83 00:02:36,724 --> 00:02:38,626 Are you going to deny it? Are you serious? 84 00:02:38,659 --> 00:02:39,893 We were apart. Oh, please! 85 00:02:39,927 --> 00:02:41,462 We were! We weren't together! 86 00:02:41,495 --> 00:02:42,930 And why the hell Am I arguing with you? 87 00:02:42,963 --> 00:02:43,964 I don't want you back. 88 00:02:43,997 --> 00:02:45,699 You, logan huntzberger, 89 00:02:45,733 --> 00:02:48,569 Are nothing but a two-bit, Spoiled waste of a trust fund. 90 00:02:48,602 --> 00:02:50,538 You offer nothing to women Or the world in general. 91 00:02:50,571 --> 00:02:52,840 If you were to disappear from The face of the earth tomorrow, 92 00:02:52,873 --> 00:02:54,942 The only person that would miss You is your porsche dealer. 93 00:02:54,975 --> 00:02:56,377 Want to chime in here? 94 00:02:56,410 --> 00:02:57,878 No, I think Paris has got it covered. 95 00:02:57,911 --> 00:02:59,547 Okay, that's it. Wait! 96 00:02:59,580 --> 00:03:01,249 Rory, I just need 60 seconds. 97 00:03:01,282 --> 00:03:02,250 Go away, logan. 98 00:03:02,283 --> 00:03:03,784 No one invited you in. 99 00:03:03,817 --> 00:03:05,653 Get out right now before I go Bonaduce on your ass. 100 00:03:05,686 --> 00:03:08,522 I'm not going anywhere. We're gonna talk. 101 00:03:08,556 --> 00:03:10,691 What the hell is this door doing Unlocked? 102 00:03:10,724 --> 00:03:12,660 What are you doing here? 103 00:03:12,693 --> 00:03:15,363 I want to talk to you. 104 00:03:15,396 --> 00:03:16,430 I told you to go. 105 00:03:16,464 --> 00:03:17,698 You did, and I did. 106 00:03:17,731 --> 00:03:19,267 I left, and I got drunk, 107 00:03:19,300 --> 00:03:20,434 And I thought about Why I left and got drunk, 108 00:03:20,468 --> 00:03:22,470 And I realized That you are wrong. 109 00:03:22,503 --> 00:03:25,373 I am not! And what are you wearing? Don't change the subject! 110 00:03:25,406 --> 00:03:27,441 Can we go In the other room? 111 00:03:27,475 --> 00:03:28,876 We're supposed To be together, paris. 112 00:03:28,909 --> 00:03:30,711 You know it, I know it, Your life coach knows it. 113 00:03:30,744 --> 00:03:32,380 Terrence has been wrong Before. 114 00:03:32,413 --> 00:03:33,914 When I wanted to get The pageboy haircut, remember? 115 00:03:33,947 --> 00:03:35,583 Paris, listen to me. 116 00:03:35,616 --> 00:03:37,618 I'm the best thing That ever happened to you. 117 00:03:37,651 --> 00:03:39,687 Well, if that's true, Then it's all uphill from here. 118 00:03:39,720 --> 00:03:41,822 I didn't have to come back here Begging you to talk to me. 119 00:03:41,855 --> 00:03:43,557 I have options. I do! 120 00:03:43,591 --> 00:03:46,260 In fact, I almost hooked up With a really hot chick tonight. 121 00:03:46,294 --> 00:03:48,929 I don't see how that's gonna Help your case, doyle, at all. 122 00:03:48,962 --> 00:03:50,964 Fine. Let's take this Out into the hall. 123 00:03:50,998 --> 00:03:53,000 You could have hooked up With a hot chick? 124 00:03:53,033 --> 00:03:55,002 In rhinestone buttons? 125 00:03:55,035 --> 00:03:56,437 Who was it -- sheila e.? 126 00:03:56,470 --> 00:03:58,739 Two minutes. Go. 127 00:03:58,772 --> 00:04:01,375 Look, I understand That you're upset, 128 00:04:01,409 --> 00:04:03,444 And I really wish You hadn't found out like that, 129 00:04:03,477 --> 00:04:04,745 But I love you. You know that I love you. 130 00:04:04,778 --> 00:04:06,580 When I said That I was your boyfriend, 131 00:04:06,614 --> 00:04:08,949 I agreed to be faithful to you, Which was a first for me. 132 00:04:08,982 --> 00:04:11,719 And I thought it was gonna Be hard, but it wasn't. 133 00:04:11,752 --> 00:04:14,322 Then I asked you To move in with me, 134 00:04:14,355 --> 00:04:16,457 And I thought that was gonna Be hard, but it wasn't. 135 00:04:16,490 --> 00:04:18,792 I have been completely faithful To you, rory. 136 00:04:18,826 --> 00:04:20,694 I have not been With another girl. 137 00:04:20,728 --> 00:04:23,531 I've not even thought About another girl. 138 00:04:23,564 --> 00:04:25,366 Except for walker, Alexandra... 139 00:04:25,399 --> 00:04:27,401 We were broken up, rory. No, y were. 140 00:04:27,435 --> 00:04:28,836 I thought We were broken up. 141 00:04:28,869 --> 00:04:30,671 I thought that's what The fight was. 142 00:04:30,704 --> 00:04:33,641 I thought that's what The separation was. 143 00:04:33,674 --> 00:04:35,976 Do you believe That I honestly thought 144 00:04:36,009 --> 00:04:37,311 We weren't together? 145 00:04:37,345 --> 00:04:39,347 I guess. 146 00:04:39,380 --> 00:04:40,548 So then, If you believe that, 147 00:04:40,581 --> 00:04:41,582 That I thought We weren't together, 148 00:04:41,615 --> 00:04:42,883 Then do you believe that, 149 00:04:42,916 --> 00:04:45,853 In my mind, I was not cheating on you? 150 00:04:45,886 --> 00:04:46,754 I guess. 151 00:04:46,787 --> 00:04:48,356 So then if you believe 152 00:04:48,389 --> 00:04:50,023 That, in my mind, I was not cheating on you, 153 00:04:50,057 --> 00:04:52,326 Do you think you can forget What those vipers said today, 154 00:04:52,360 --> 00:04:54,928 Put it behind you, And just come home with me? 155 00:04:54,962 --> 00:04:57,431 Come on, rory. Just come home with me. 156 00:04:57,465 --> 00:05:01,101 Let's forget this crappy day Ever happened -- just go home. 157 00:05:01,134 --> 00:05:03,471 You want to make A pro/con list? 158 00:05:03,504 --> 00:05:05,406 Do not mock My pro/con list. 159 00:05:05,439 --> 00:05:06,940 I am not mocking Your pro/con list. 160 00:05:06,974 --> 00:05:08,942 I actually think the list Will come out in my favor. 161 00:05:08,976 --> 00:05:11,479 [ sighs ] 162 00:05:11,512 --> 00:05:14,014 Well, I'd have to tell paris I'm going. 163 00:05:14,047 --> 00:05:16,617 Absolutely, Tell paris you're going. 164 00:05:20,821 --> 00:05:23,023 Whoa! Oh! 165 00:05:23,056 --> 00:05:24,024 What? 166 00:05:24,057 --> 00:05:25,393 They made up. 167 00:05:25,426 --> 00:05:27,461 Either that or krav maga Is way kinkier 168 00:05:27,495 --> 00:05:29,062 Than I thought it was. 169 00:05:29,096 --> 00:05:31,432 Well, you can tell her tomorrow. After all, it is tomorrow. 170 00:05:31,465 --> 00:05:35,536 Yeah, yeah, I can just Call her from home. 171 00:05:37,905 --> 00:05:40,007 Hey. 172 00:05:40,040 --> 00:05:42,943 We okay? 173 00:05:42,976 --> 00:05:44,878 Yeah. 174 00:05:50,984 --> 00:05:54,722 * if you're out On the road * 175 00:05:54,755 --> 00:05:59,827 * feelin' lonely And so cold * 176 00:05:59,860 --> 00:06:03,831 * all you have to do Is call my name * 177 00:06:03,864 --> 00:06:08,402 * and I'll be there On the next train * 178 00:06:08,436 --> 00:06:12,906 * where you lead, I will follow * 179 00:06:12,940 --> 00:06:16,877 * anywhere that you tell me to 180 00:06:16,910 --> 00:06:17,878 * if you need 181 00:06:17,911 --> 00:06:19,146 * if you need 182 00:06:19,179 --> 00:06:21,849 * you need me to be with you 183 00:06:21,882 --> 00:06:23,684 * I will follow 184 00:06:23,717 --> 00:06:25,953 * oh, oh, oh 185 00:06:25,986 --> 00:06:30,958 * where you lead, I will follow * 186 00:06:30,991 --> 00:06:34,962 * any, anywhere That you tell me to * 187 00:06:34,995 --> 00:06:35,929 * if you need 188 00:06:35,963 --> 00:06:37,498 * if you need 189 00:06:37,531 --> 00:06:40,100 * you need me to be with you 190 00:06:40,133 --> 00:06:42,102 * I will follow where you lead 191 00:06:45,138 --> 00:06:46,206 Yeah, sure, we'll see. 192 00:06:46,239 --> 00:06:47,541 Hey. 193 00:06:47,575 --> 00:06:49,209 Okay. Call you later. 194 00:06:49,242 --> 00:06:50,944 Did you not Hear me screaming? 195 00:06:50,978 --> 00:06:53,213 You were screaming? Like janet leigh In "Psycho." 196 00:06:53,246 --> 00:06:54,548 Why were you screaming? 197 00:06:54,582 --> 00:06:56,049 There was a spider In the shower. 198 00:06:56,083 --> 00:06:57,718 I trapped him Under a soap dish. 199 00:06:57,751 --> 00:06:58,919 I need you To take him outside. 200 00:06:58,952 --> 00:07:00,153 Scoop him up gently. 201 00:07:00,187 --> 00:07:01,822 You do not want To break his legs. 202 00:07:01,855 --> 00:07:03,491 Spiders are All about their legs. 203 00:07:03,524 --> 00:07:05,192 I was shampooing. Everything was fine. 204 00:07:05,225 --> 00:07:06,927 I looked up, And there he was! 205 00:07:06,960 --> 00:07:08,929 Holy mackerel. Yeah, he's a big boy. 206 00:07:08,962 --> 00:07:10,464 Don't hurt him. I won't. 207 00:07:10,498 --> 00:07:11,965 I was talking To the spider. 208 00:07:11,999 --> 00:07:13,033 [ sighs ] 209 00:07:13,066 --> 00:07:14,468 [ crashing ] 210 00:07:14,502 --> 00:07:16,036 What happened? Are you okay? 211 00:07:16,069 --> 00:07:17,838 Luke: Yeah, he's got a posse. 212 00:07:17,871 --> 00:07:19,507 You're kidding. I am not kidding. 213 00:07:19,540 --> 00:07:21,074 What are you gonna do? 214 00:07:21,108 --> 00:07:23,944 There isn't a soap dish in town Big enough for these guys. 215 00:07:23,977 --> 00:07:25,546 Be careful. 216 00:07:25,579 --> 00:07:28,015 I just got to trap them, Move them out of the shower, 217 00:07:28,048 --> 00:07:30,050 And then sell the building. 218 00:07:30,083 --> 00:07:31,752 So, that was april On the phone. 219 00:07:31,785 --> 00:07:33,521 What? April called. 220 00:07:33,554 --> 00:07:36,056 Seems their math team made it Into some national contest. 221 00:07:36,089 --> 00:07:37,057 Oh, well, good for her. 222 00:07:37,090 --> 00:07:38,726 Yeah, it's pretty big. 223 00:07:38,759 --> 00:07:40,761 They're all going To philadelphia next week. 224 00:07:40,794 --> 00:07:42,963 Bunch of the parents Are supposed to chaperone. 225 00:07:42,996 --> 00:07:44,532 Anna was gonna go, But now she can't, 226 00:07:44,565 --> 00:07:46,099 So april called me. Oh. 227 00:07:46,133 --> 00:07:47,801 Yeah, it's weird, 'cause usually it's me 228 00:07:47,835 --> 00:07:49,269 Calling her to do things. 229 00:07:49,302 --> 00:07:51,605 This is the first time That she's called me. 230 00:07:51,639 --> 00:07:53,507 Well, good. That's progress, right? 231 00:07:53,541 --> 00:07:56,043 I think so, but I can't take A week off from the diner. 232 00:07:56,076 --> 00:07:58,612 Plus, you and I probably Have plans next week. 233 00:07:58,646 --> 00:08:00,714 Oh, wait -- Was next week the week 234 00:08:00,748 --> 00:08:02,616 We were gonna start Our lives as outlaws? 235 00:08:02,650 --> 00:08:04,852 Well, I just assumed We had stuff to do next week. 236 00:08:04,885 --> 00:08:05,853 No. Oh. 237 00:08:05,886 --> 00:08:07,054 You should go. 238 00:08:07,087 --> 00:08:08,722 You think? Yeah, she asked you. 239 00:08:08,756 --> 00:08:10,591 And I know that traveling Across country 240 00:08:10,624 --> 00:08:12,125 In a bus Full of little man tates 241 00:08:12,159 --> 00:08:13,927 Has been a lifelong dream Of yours. 242 00:08:13,961 --> 00:08:15,529 Well, okay. I think I will go. 243 00:08:15,563 --> 00:08:16,797 I looked up The route last night. 244 00:08:16,830 --> 00:08:18,165 Sounds like a great trip. 245 00:08:18,198 --> 00:08:19,633 They'll be visiting Constitution hall 246 00:08:19,667 --> 00:08:21,001 And stopping in gettysburg. 247 00:08:21,034 --> 00:08:23,136 Do you know I have never Seen the liberty bell? 248 00:08:23,170 --> 00:08:24,838 Communist. 249 00:08:24,872 --> 00:08:26,540 I'm gonna Take these guys outside. 250 00:08:26,574 --> 00:08:28,175 Any particular place You want them? 251 00:08:28,208 --> 00:08:30,944 Yeah, someplace shady, and, Ideally, near a talking pig. 252 00:08:30,978 --> 00:08:33,847 I asked. I have no one to blame But myself. 253 00:08:33,881 --> 00:08:35,015 There's still a glare, Right? 254 00:08:35,048 --> 00:08:36,316 Huge glare -- I can't make out 255 00:08:36,349 --> 00:08:37,985 All the details Of castle siege. 256 00:08:38,018 --> 00:08:39,853 And those trolls -- you've got To squint to see them. 257 00:08:39,887 --> 00:08:41,555 The tv's fine, guys. 258 00:08:41,589 --> 00:08:43,223 It's in exactly the same place It used to be. 259 00:08:43,256 --> 00:08:45,893 Dude, wait till you hear how I soundproofed lane's old room. 260 00:08:45,926 --> 00:08:48,061 Pier 1 cushions wall to wall -- Perfect acoustics. 261 00:08:48,095 --> 00:08:50,197 Band practice officially Starts back up tomorrow. 262 00:08:50,230 --> 00:08:51,832 Dude, you want This bottom drawer, too? 263 00:08:51,865 --> 00:08:53,100 Sure -- a sock drawer. 264 00:08:53,133 --> 00:08:54,835 Nothing is gayer Than a sock drawer. 265 00:08:54,868 --> 00:08:57,104 There's got to be something Gayer than a sock drawer. 266 00:08:57,137 --> 00:08:59,172 Okay, before you guys get Too deeply entrenched 267 00:08:59,206 --> 00:09:01,642 In the "What's gayer than a sock Drawer" conversation, 268 00:09:01,675 --> 00:09:03,010 I'm gonna say goodbye. 269 00:09:03,043 --> 00:09:04,344 Goodbye. Goodbye. 270 00:09:04,377 --> 00:09:05,879 Bye, brian. Bye, lane. 271 00:09:05,913 --> 00:09:07,247 Thanks for the help. 272 00:09:07,280 --> 00:09:09,917 Hey, make sure you behave Yourself out there. 273 00:09:09,950 --> 00:09:11,652 You're almost a married woman. 274 00:09:11,685 --> 00:09:13,887 Hey, what happens When you guys get married? 275 00:09:13,921 --> 00:09:15,823 Well, we finally Get to have sex. 276 00:09:15,856 --> 00:09:18,258 No, I mean, I just moved in here. 277 00:09:18,291 --> 00:09:20,961 But when you guys get married, Do I move out again? 278 00:09:20,994 --> 00:09:23,130 We haven't really Discussed that yet. 279 00:09:23,163 --> 00:09:25,999 Yeah, well, we can move the band Equipment back out here, 280 00:09:26,033 --> 00:09:27,901 And me and lane Will take the room. 281 00:09:27,935 --> 00:09:29,036 You can have the bunk beds All to yourself. 282 00:09:29,069 --> 00:09:31,004 Cool! 283 00:09:31,038 --> 00:09:33,774 Zach, don't you think We should get our own apartment 284 00:09:33,807 --> 00:09:35,142 When we get married? 285 00:09:35,175 --> 00:09:36,977 But this is A great apartment. I know. 286 00:09:37,010 --> 00:09:38,812 I thought you liked brian. 287 00:09:38,846 --> 00:09:41,615 I do. I just think maybe We'd want our own place. 288 00:09:41,649 --> 00:09:43,984 Our own place? Okay. Wow. 289 00:09:44,017 --> 00:09:45,986 I tell you, This marriage thing -- major. 290 00:09:46,019 --> 00:09:47,988 Every day, Something huge to think about. 291 00:09:48,021 --> 00:09:50,257 Speaking of huge, You need to talk to my mom. 292 00:09:50,290 --> 00:09:51,825 You haven't Told mrs. Kim yet? 293 00:09:51,859 --> 00:09:52,860 I'm heading over there Today. 294 00:09:52,893 --> 00:09:54,194 You are? Are you ready? 295 00:09:54,227 --> 00:09:56,329 You have a clean shirt? You sewed up your pants? 296 00:09:56,363 --> 00:09:57,798 Everything's under control -- 297 00:09:57,831 --> 00:09:59,032 Hunter and gatherer And all that crap. 298 00:09:59,066 --> 00:10:00,267 Go to work. 299 00:10:00,300 --> 00:10:03,070 Okay. Call me The minute you talk to her. 300 00:10:05,773 --> 00:10:07,407 [ door closes ] 301 00:10:07,440 --> 00:10:09,710 You got yourself A good woman there. 302 00:10:09,743 --> 00:10:11,178 Yep, I do. 303 00:10:13,914 --> 00:10:16,216 You are officially Moved back in. 304 00:10:16,249 --> 00:10:18,218 Cool. 305 00:10:18,251 --> 00:10:21,188 Hey, wasn't the tv Facing the other way? 306 00:10:21,221 --> 00:10:22,656 Yes, that's it! 307 00:10:22,690 --> 00:10:24,391 It's good To have you home, man. 308 00:10:24,424 --> 00:10:25,926 It's good to have you home. 309 00:10:29,763 --> 00:10:31,398 Oh, yeah. 310 00:10:31,431 --> 00:10:33,834 Hey, when you come over Later tonight, 311 00:10:33,867 --> 00:10:35,268 I have a cricket cornered 312 00:10:35,302 --> 00:10:36,837 Under a paper cup In the living room. 313 00:10:36,870 --> 00:10:38,438 I poked holes in the top, 314 00:10:38,471 --> 00:10:41,108 And then I taped it to the floor 'cause he kept jumping out. 315 00:10:41,141 --> 00:10:42,810 And I put books On top of the tape, 316 00:10:42,843 --> 00:10:44,011 So don't move the books 317 00:10:44,044 --> 00:10:45,779 Until you're ready For transport. 318 00:10:45,813 --> 00:10:47,681 What are you doing? I'm sewing my duffel bag. 319 00:10:47,715 --> 00:10:49,149 That's crazy. That's crazy? 320 00:10:49,182 --> 00:10:51,184 That thing's 100 years old. Just throw it away. 321 00:10:51,218 --> 00:10:52,920 The bag is fine. That is not a bag. 322 00:10:52,953 --> 00:10:54,221 That is a collection Of molecules 323 00:10:54,254 --> 00:10:55,689 Tethered together by dirt. 324 00:10:55,723 --> 00:10:57,257 I'll get you your coffee In a minute. 325 00:10:57,290 --> 00:10:59,459 Luke, come on. You're going On a major trip next week. 326 00:10:59,492 --> 00:11:00,728 Spring for some real luggage. 327 00:11:00,761 --> 00:11:02,195 I don't need any luggage. 328 00:11:02,229 --> 00:11:04,798 I'll go shopping with you. We can hit the mall later. 329 00:11:04,832 --> 00:11:07,100 I don't want to go shopping. I don't want to hit the mall. 330 00:11:07,134 --> 00:11:08,969 I will fix this bag, And it will be fine. 331 00:11:09,002 --> 00:11:10,470 I can pick something out For you. 332 00:11:10,503 --> 00:11:12,740 I appreciate the offer, But I'm fine. 333 00:11:12,773 --> 00:11:15,042 Ooh, that's the third time he's Stabbed himself this morning. 334 00:11:15,075 --> 00:11:16,343 Maybe we should put him On suicide watch. 335 00:11:16,376 --> 00:11:18,145 Couldn't hurt. 336 00:11:18,178 --> 00:11:20,480 Hey, there's customers To talk to if you're lonely. Ow! 337 00:11:20,513 --> 00:11:22,049 I can't believe You think shopping 338 00:11:22,082 --> 00:11:23,150 Is more painful than this! 339 00:11:23,183 --> 00:11:24,317 Oh, I'll be right back. 340 00:11:29,289 --> 00:11:31,258 Rory, I can't believe You're here! 341 00:11:31,291 --> 00:11:32,960 Oh, I just thought I'd -- Whoa! 342 00:11:32,993 --> 00:11:35,028 Wow, these small towns Are mighty friendly. 343 00:11:35,062 --> 00:11:36,930 I have some really, Really big news. 344 00:11:36,964 --> 00:11:37,998 What? 345 00:11:38,031 --> 00:11:39,332 You've become a shriner. 346 00:11:39,366 --> 00:11:41,268 Bleeding stop yet? It's fine. 347 00:11:41,301 --> 00:11:43,771 You sure you don't want me To call an ambulance -- 348 00:11:43,804 --> 00:11:44,838 Or a tumi store? 349 00:11:44,872 --> 00:11:46,940 [ shrieking ] 350 00:11:46,974 --> 00:11:49,142 Rory's here! She is? 351 00:11:49,176 --> 00:11:51,344 Yeah, she's outside Bouncing around with lane. 352 00:11:51,378 --> 00:11:54,181 How come she came home? Bouncing lessons? 353 00:11:54,214 --> 00:11:56,249 Did you hear? Did I hear what? 354 00:11:56,283 --> 00:11:58,251 Show her, Show her, show her! 355 00:11:58,285 --> 00:11:59,820 You won the super bowl? 356 00:11:59,853 --> 00:12:00,954 I'm engaged. 357 00:12:00,988 --> 00:12:02,790 No! Yes! 358 00:12:02,823 --> 00:12:04,892 Let me see the ring again. 359 00:12:04,925 --> 00:12:07,227 It's all zach could afford, But I think it's rock 'n' roll. 360 00:12:07,260 --> 00:12:09,096 It's the rocking And the rolling-est. 361 00:12:09,129 --> 00:12:11,198 I'm so excited for you, lane. That's awesome! 362 00:12:11,231 --> 00:12:13,400 I would have told you earlier, But I thought you knew. 363 00:12:13,433 --> 00:12:15,002 Why would I know? 364 00:12:15,035 --> 00:12:16,937 Luke was standing right there When it happened. 365 00:12:16,970 --> 00:12:18,806 You knew? Um, yeah. 366 00:12:18,839 --> 00:12:19,973 Did you forget to tell me? 367 00:12:20,007 --> 00:12:21,174 No, I just thought 368 00:12:21,208 --> 00:12:23,376 That lane would want To tell you herself. 369 00:12:23,410 --> 00:12:24,945 You forgot to tell me. 370 00:12:24,978 --> 00:12:26,880 Fine, sure. I forgot to tell you. So what? 371 00:12:26,914 --> 00:12:29,149 I remember being engaged to you. Isn't that enough? 372 00:12:29,182 --> 00:12:30,884 Can I get some more coffee? 373 00:12:30,918 --> 00:12:32,052 I'll be right back. 374 00:12:32,085 --> 00:12:33,286 Oh, I am so hungry. 375 00:12:33,320 --> 00:12:34,988 Do you think luke Would be willing 376 00:12:35,022 --> 00:12:36,189 To make us s'mores today? 377 00:12:36,223 --> 00:12:38,058 Hey, for you, anything. 378 00:12:38,091 --> 00:12:39,426 So, nice surprise. 379 00:12:39,459 --> 00:12:41,094 What -- lane? No, you showing up. 380 00:12:41,128 --> 00:12:42,362 I didn't expect it, 381 00:12:42,395 --> 00:12:44,497 You being such a modern, Busy woman and all. 382 00:12:44,531 --> 00:12:46,934 Well, I can bring home the bacon And fry it up in a pan. 383 00:12:46,967 --> 00:12:49,236 So, any special occasion I should know about? 384 00:12:49,269 --> 00:12:51,839 No, I just thought I could use A good stars hollow fix 385 00:12:51,872 --> 00:12:53,040 For a couple days. 386 00:12:53,073 --> 00:12:54,507 How crazy are things At the inn? 387 00:12:54,541 --> 00:12:56,109 Absolutely insane. 388 00:12:56,143 --> 00:12:58,078 However, for you, I can play a little hooky. 389 00:12:58,111 --> 00:12:59,847 What a role model. Well, I try. 390 00:12:59,880 --> 00:13:01,381 So, what's new? You okay? 391 00:13:01,414 --> 00:13:02,850 Yeah, why? 392 00:13:02,883 --> 00:13:04,184 Well, logan And moving out. 393 00:13:04,217 --> 00:13:06,153 Oh, right. About that. 394 00:13:06,186 --> 00:13:08,488 Remember the new address? Yeah. 395 00:13:08,521 --> 00:13:11,124 Cross it out. I'm back to the old one. 396 00:13:11,158 --> 00:13:13,093 What? Back at logan's? Yeah. 397 00:13:13,126 --> 00:13:14,527 How did this happen? 398 00:13:14,561 --> 00:13:17,064 He came over to paris' Last night, and we talked. 399 00:13:17,097 --> 00:13:18,899 He explained everything. 400 00:13:18,932 --> 00:13:21,501 So there's an explanation? Yeah, and we're fine now. 401 00:13:21,534 --> 00:13:23,937 You're fine. But what about the bridesmaids? 402 00:13:23,971 --> 00:13:25,572 Misunderstanding. Everything's good. 403 00:13:25,605 --> 00:13:28,575 Here, start on these. I'm making you some s'mores. 404 00:13:28,608 --> 00:13:30,243 He's the most beautiful man In the world. 405 00:13:30,277 --> 00:13:32,445 Yeah, you should see him Carry a spider outside. 406 00:13:37,617 --> 00:13:39,319 A.K., it's a lacrosse piece. It's fine. 407 00:13:39,352 --> 00:13:41,288 I'm sorry I can't Give you more feedback, 408 00:13:41,321 --> 00:13:42,990 But until five minutes ago, 409 00:13:43,023 --> 00:13:45,358 I didn't even know Yale had a lacrosse team. 410 00:13:45,392 --> 00:13:48,128 So when I criticize a piece, You think I hate it. 411 00:13:48,161 --> 00:13:50,964 When I don't criticize a piece, You think I hate it. 412 00:13:50,998 --> 00:13:53,033 So you want me To hate you, a.K.? 413 00:13:53,066 --> 00:13:55,302 Because it's becoming A possibility. 414 00:13:55,335 --> 00:13:56,937 Wonderful -- in that case, 415 00:13:56,970 --> 00:13:59,873 I will continue to be a fan Of you and your work. 416 00:13:59,907 --> 00:14:01,308 Goodbye. 417 00:14:01,341 --> 00:14:03,510 You're quite the busy bee. 418 00:14:03,543 --> 00:14:06,479 Oh, yeah, well, Writers can be temperamental. 419 00:14:06,513 --> 00:14:07,881 I'm sure. 420 00:14:07,915 --> 00:14:09,082 You like neon? 421 00:14:09,116 --> 00:14:10,383 Sorry? 422 00:14:10,417 --> 00:14:12,385 I see you're making Liberal use 423 00:14:12,419 --> 00:14:14,087 Of my pink neon Post-it notes. 424 00:14:14,121 --> 00:14:16,623 I'm sorry. Would you like me To reimburse you 425 00:14:16,656 --> 00:14:19,592 For the seven pink neon Post-it notes that I have used? 426 00:14:19,626 --> 00:14:22,195 'cause I'd be happy to If you can break a penny. 427 00:14:22,229 --> 00:14:25,598 No, little lorelai, it's not The cost that is the problem. 428 00:14:25,632 --> 00:14:27,500 It's the disruption. Disruption? 429 00:14:27,534 --> 00:14:29,669 Of the system. I see. 430 00:14:29,702 --> 00:14:31,972 Do you? No. 431 00:14:32,005 --> 00:14:34,174 The pink neon post-it notes 432 00:14:34,207 --> 00:14:37,510 Are used for guests Who are checking in. 433 00:14:37,544 --> 00:14:42,182 The green neon post-it notes Are for guests checking out. 434 00:14:42,215 --> 00:14:45,185 And the watermelon post-it notes Are for guests 435 00:14:45,218 --> 00:14:48,055 Who have altered Or cancelled their reservations. 436 00:14:48,088 --> 00:14:50,357 As you can see, The pink neon stack 437 00:14:50,390 --> 00:14:53,493 Is now woefully out of balance With the green neon stack, 438 00:14:53,526 --> 00:14:55,162 Creating the illusion 439 00:14:55,195 --> 00:14:59,132 That more guests have been Checking in than checking out, 440 00:14:59,166 --> 00:15:02,335 Which, of course, Is a physical impossibility 441 00:15:02,369 --> 00:15:05,038 Unless we have begun Murdering them. 442 00:15:11,178 --> 00:15:13,113 Are you guys having A staring contest? 443 00:15:13,146 --> 00:15:15,983 'cause I think for it to be Official, you have to be seated. 444 00:15:16,016 --> 00:15:17,617 I was just Filling your daughter in 445 00:15:17,650 --> 00:15:20,487 On the inner workings Of the dragonfly. 446 00:15:20,520 --> 00:15:22,055 Oh, what did she do? 447 00:15:22,089 --> 00:15:23,456 I took some post-its. 448 00:15:23,490 --> 00:15:24,557 But the system! 449 00:15:24,591 --> 00:15:26,459 It will never happen again. 450 00:15:26,493 --> 00:15:28,962 Michel, you have my deep And sincere apology. 451 00:15:28,996 --> 00:15:30,597 She was raised Better than that. 452 00:15:30,630 --> 00:15:33,100 Oh, actually, I did it With the other hand. 453 00:15:33,133 --> 00:15:35,535 I'm going on my break. 454 00:15:37,370 --> 00:15:39,072 He seems good. Yeah, it's the yoga. 455 00:15:39,106 --> 00:15:41,041 [ cellphone rings ] So, you ready For the movie? 456 00:15:41,074 --> 00:15:41,674 Yeah. Let me get my stuff. 457 00:15:41,708 --> 00:15:43,476 Hello. 458 00:15:43,510 --> 00:15:46,379 Lorelai, it's your mother! I'm calling you from the car! 459 00:15:46,413 --> 00:15:49,049 You're not calling to me From a car, so stop yelling. 460 00:15:49,082 --> 00:15:50,283 But you're on speakerphone! 461 00:15:50,317 --> 00:15:51,985 I stand by My earlier position. 462 00:15:52,019 --> 00:15:55,155 Fine. How far is it From preston to new london? 463 00:15:55,188 --> 00:15:56,556 [ woman speaking german ] 464 00:15:56,589 --> 00:15:57,757 What's going on? Where are you? 465 00:15:57,790 --> 00:15:59,559 In preston, apparently -- 466 00:15:59,592 --> 00:16:02,262 Though we're supposed to be At an estate sale in new london. 467 00:16:02,295 --> 00:16:03,696 This bag of bolts. 468 00:16:03,730 --> 00:16:05,999 And this gps contraption Your father insisted on buying 469 00:16:06,033 --> 00:16:07,400 Is speaking german. 470 00:16:07,434 --> 00:16:10,070 Well, new london's Right near stars hollow, 471 00:16:10,103 --> 00:16:11,171 And preston's not. 472 00:16:11,204 --> 00:16:12,739 I knew it! Still yelling. 473 00:16:12,772 --> 00:16:15,208 Richard, what are you doing? Why are you stopping? 474 00:16:15,242 --> 00:16:17,244 Because this contraption, As you call it, 475 00:16:17,277 --> 00:16:19,212 Can only be used When the car is stopped. 476 00:16:19,246 --> 00:16:21,614 So every time we want to ask The machine for directions, 477 00:16:21,648 --> 00:16:23,450 We have to pull over To the side of the road? 478 00:16:23,483 --> 00:16:24,751 It would appear so. 479 00:16:24,784 --> 00:16:26,686 I thought the point Of the machine 480 00:16:26,719 --> 00:16:29,122 Was to avoid pulling over To ask directions. 481 00:16:29,156 --> 00:16:30,590 If I told people, They wouldn't believe it. 482 00:16:30,623 --> 00:16:32,159 What's going on? 483 00:16:32,192 --> 00:16:34,027 Apparently, There's a fight to the death 484 00:16:34,061 --> 00:16:36,096 Between richard and emily and An evil german supercomputer. 485 00:16:36,129 --> 00:16:37,664 I want to hear. Oh. 486 00:16:37,697 --> 00:16:40,633 I thought we paid $4,000 for a Computer to give us directions, 487 00:16:40,667 --> 00:16:42,669 Not to babysit us And make decisions for us 488 00:16:42,702 --> 00:16:44,204 About how to live our lives. 489 00:16:44,237 --> 00:16:46,206 What's next -- The radio won't turn on 490 00:16:46,239 --> 00:16:47,140 If it doesn't like the song? 491 00:16:47,174 --> 00:16:48,608 The engine won't start 492 00:16:48,641 --> 00:16:50,643 If the cup of coffee I'm holding Is too hot? 493 00:16:50,677 --> 00:16:53,380 The car won't go in reverse If it doesn't like my perfume? 494 00:16:53,413 --> 00:16:56,183 Emily, I would be happy if I could just get the damn thing 495 00:16:56,216 --> 00:16:57,584 To stop barking at me In german. 496 00:16:57,617 --> 00:16:58,785 Hi! Hi! Remember me? 497 00:16:58,818 --> 00:17:01,088 Yeah, you called me Like 45 minutes ago. 498 00:17:01,121 --> 00:17:02,622 Yes, lorelai, I'm still here. 499 00:17:02,655 --> 00:17:05,125 Right, in preston, About 20 miles off course. 500 00:17:05,158 --> 00:17:06,659 20 miles! I told you, richard! 501 00:17:06,693 --> 00:17:09,129 What you said, emily, Was to turn south 502 00:17:09,162 --> 00:17:10,730 When I wanted To turn north. 503 00:17:10,763 --> 00:17:13,133 Next time, you guys should call Before you head out. 504 00:17:13,166 --> 00:17:14,434 You could have stopped by. 505 00:17:14,467 --> 00:17:16,536 At the next light, Turn right. 506 00:17:16,569 --> 00:17:18,771 Ha! There we are -- English at last. 507 00:17:18,805 --> 00:17:20,507 Well, we still could. 508 00:17:20,540 --> 00:17:22,809 We were only staying at the Estate sale for a little while. 509 00:17:22,842 --> 00:17:24,477 What? No, no. 510 00:17:24,511 --> 00:17:26,779 You guys have already gone Way past stars hollow. 511 00:17:26,813 --> 00:17:30,083 We don't mind going a little Out of our way, do we, richard? 512 00:17:30,117 --> 00:17:31,484 Certainly not. 513 00:17:31,518 --> 00:17:32,619 When should she expect us? 514 00:17:32,652 --> 00:17:33,353 Oh, about 4:30. 515 00:17:33,386 --> 00:17:35,222 Wait, wait! 516 00:17:35,255 --> 00:17:37,290 I don't want you guys To have to make a special trip. 517 00:17:37,324 --> 00:17:39,126 That really, really Wouldn't make any sense. 518 00:17:39,159 --> 00:17:40,627 That's crazy! That's like asylum crazy. 519 00:17:40,660 --> 00:17:42,162 Besides, rory and I 520 00:17:42,195 --> 00:17:44,164 Were just about to head out For a movie. 521 00:17:44,197 --> 00:17:46,099 Rory's there? Damn! 522 00:17:46,133 --> 00:17:48,135 Excuse me? Damn straight. 523 00:17:48,168 --> 00:17:51,238 Wonderful! We'll see you both around 4:30. 524 00:17:51,271 --> 00:17:52,705 Damn it. 525 00:18:03,583 --> 00:18:05,752 What are you doing here? Oh, uh... 526 00:18:05,785 --> 00:18:07,487 Lane is not here right now. 527 00:18:07,520 --> 00:18:10,457 There are laws against stalking. You could go to jail. 528 00:18:10,490 --> 00:18:12,125 No, I'm not stalking. 529 00:18:12,159 --> 00:18:14,194 I'm just looking For a...Doorknob. 530 00:18:14,227 --> 00:18:15,295 $75. 531 00:18:15,328 --> 00:18:17,297 Wow. Could you throw in a door? 532 00:18:17,330 --> 00:18:18,498 Cash or credit? 533 00:18:18,531 --> 00:18:20,900 Actually, Could I talk to you first? 534 00:18:20,933 --> 00:18:23,670 About what? I want to marry lane. 535 00:18:26,339 --> 00:18:27,540 I see. 536 00:18:27,574 --> 00:18:29,176 I know lane's Your only daughter, 537 00:18:29,209 --> 00:18:30,843 And I know how important She is to you, 538 00:18:30,877 --> 00:18:32,879 But I really love her -- I mean, really love her. 539 00:18:32,912 --> 00:18:33,780 She's smart and hot -- 540 00:18:33,813 --> 00:18:35,315 Well, not hot. 541 00:18:35,348 --> 00:18:37,184 I don't mean hot, Like, in a slutty way. 542 00:18:37,217 --> 00:18:39,386 She's beautiful and cool And an awesome drummer. 543 00:18:39,419 --> 00:18:41,754 I know you may have questions, And I totally get that, 544 00:18:41,788 --> 00:18:43,656 So I brought some stuff To answer them. 545 00:18:43,690 --> 00:18:45,358 First thing -- I'm a good worker. 546 00:18:45,392 --> 00:18:47,160 That's a letter Of recommendation 547 00:18:47,194 --> 00:18:48,695 From my manager At quest copying. 548 00:18:48,728 --> 00:18:51,231 Notice the part where he wrote, "Zach's a good worker." 549 00:18:51,264 --> 00:18:52,732 I didn't tell him To say that. 550 00:18:52,765 --> 00:18:55,568 He doesn't dig me personally, So you know he means it. 551 00:18:55,602 --> 00:18:57,170 I'm also in line For a promotion -- 552 00:18:57,204 --> 00:18:59,706 Assistant manager, which comes With medical benefits, 553 00:18:59,739 --> 00:19:01,174 So I can buy cheap medicine 554 00:19:01,208 --> 00:19:02,942 And get my teeth cleaned And stuff. 555 00:19:02,975 --> 00:19:05,412 That's my latest bank statement. It's not a lot, I know, 556 00:19:05,445 --> 00:19:06,879 But it grows a little Every month -- 557 00:19:06,913 --> 00:19:08,615 Well, except for Maybe this month. 558 00:19:08,648 --> 00:19:10,583 The doorknob's gonna Set me back a bit. 559 00:19:10,617 --> 00:19:11,718 I thought You were a musician. 560 00:19:11,751 --> 00:19:12,885 Well, yeah, I am. 561 00:19:12,919 --> 00:19:14,421 And that is Your true calling? 562 00:19:14,454 --> 00:19:15,788 Yes, but that doesn't mean I'm into drugs 563 00:19:15,822 --> 00:19:18,291 Or looking to do The whole baby shambles thing. 564 00:19:18,325 --> 00:19:19,792 You have a demo? Sure. 565 00:19:19,826 --> 00:19:23,730 But, I swear, the music never Interferes with my day job. 566 00:19:23,763 --> 00:19:25,665 Bring it to me. What? 567 00:19:25,698 --> 00:19:27,634 I need to know whether You can provide for lane. 568 00:19:27,667 --> 00:19:28,801 But I can. I showed you. I can. 569 00:19:28,835 --> 00:19:30,637 As a musician! 570 00:19:30,670 --> 00:19:33,273 This is what you want to do With your life, yes? Yeah. 571 00:19:33,306 --> 00:19:34,741 Then you will bring me Your demo. 572 00:19:34,774 --> 00:19:36,576 But what are you gonna do -- Review it? 573 00:19:36,609 --> 00:19:38,311 Because rock -- It's very subjective. 574 00:19:38,345 --> 00:19:39,746 I will evaluate it. Evaluate it? 575 00:19:39,779 --> 00:19:41,448 And you haven't Mentioned anything 576 00:19:41,481 --> 00:19:42,949 About marriage To lane yet, right? 577 00:19:42,982 --> 00:19:44,251 Oh...No. 578 00:19:44,284 --> 00:19:45,285 I came to you first. 579 00:19:45,318 --> 00:19:46,953 Good. Don't tell her. 580 00:19:46,986 --> 00:19:49,422 No need to get her hopes up In case this doesn't work out. 581 00:19:49,456 --> 00:19:52,492 You don't think It's gonna work out? We take one step at a time. 582 00:19:52,525 --> 00:19:54,561 [ sighs ] 583 00:19:54,594 --> 00:19:55,862 You still want the doorknob? 584 00:19:55,895 --> 00:19:57,364 Not really. 585 00:20:03,770 --> 00:20:05,838 Are you sure this whole thing Isn't just an elaborate scheme 586 00:20:05,872 --> 00:20:07,574 To get me to help you Clean your house? 587 00:20:07,607 --> 00:20:11,344 Just throw away or hide anything That might be incriminating. 588 00:20:11,378 --> 00:20:12,779 Anything that can, could, 589 00:20:12,812 --> 00:20:14,514 Or might lead to a conversation About anything. 590 00:20:14,547 --> 00:20:16,349 How about this? Are you kidding me? 591 00:20:16,383 --> 00:20:17,650 A freckled, Half-naked lindsay lohan 592 00:20:17,684 --> 00:20:18,885 On the cover of vanity fair? 593 00:20:18,918 --> 00:20:22,555 Uh, skin cancer, Drug abuse, anorexia, 594 00:20:22,589 --> 00:20:24,257 Bra shopping -- Just dump it. 595 00:20:24,291 --> 00:20:25,525 You're hiding your flowers? 596 00:20:25,558 --> 00:20:27,360 Yes, 'cause When people see flowers, 597 00:20:27,394 --> 00:20:28,661 They feel happy and welcome. 598 00:20:28,695 --> 00:20:30,430 It's important That my parents have 599 00:20:30,463 --> 00:20:32,699 As few positive associations About being here as possible. 600 00:20:32,732 --> 00:20:33,733 We could hit them Over the head with mallets 601 00:20:33,766 --> 00:20:35,368 When they walk in the door. 602 00:20:35,402 --> 00:20:38,905 No, but I do have this Incredibly bad-smelling perfume 603 00:20:38,938 --> 00:20:40,707 That luke gave me For christmas last year 604 00:20:40,740 --> 00:20:42,375 That I could spray Around the house. 605 00:20:42,409 --> 00:20:44,043 It's like a cross Between love's baby soft 606 00:20:44,076 --> 00:20:45,445 And curious by britney spears, 607 00:20:45,478 --> 00:20:46,979 With just a hint of lysol Thrown in. 608 00:20:47,013 --> 00:20:49,482 Delightful. Well, god bless him. He tries. 609 00:20:49,516 --> 00:20:51,318 [ doorbell rings ] 610 00:20:53,420 --> 00:20:55,054 Food! No, I'm lorelai. 611 00:20:55,087 --> 00:20:56,556 Heavy. That's just mean. 612 00:20:56,589 --> 00:20:59,058 Falling. Right. Follow me. 613 00:20:59,091 --> 00:21:01,861 You are a lifesaver, Sookie. 614 00:21:01,894 --> 00:21:03,663 I try. 615 00:21:03,696 --> 00:21:06,366 Okay, we've got mac and cheese. We've got taquitos. 616 00:21:06,399 --> 00:21:08,335 Wait, sookie, What is all this stuff? 617 00:21:08,368 --> 00:21:09,802 What? I made your favorites. 618 00:21:09,836 --> 00:21:11,871 But my parents aren't Gonna eat any of this. 619 00:21:11,904 --> 00:21:13,840 Your parents? I thought this was for you. 620 00:21:13,873 --> 00:21:15,742 You thought I wanted to sit by myself 621 00:21:15,775 --> 00:21:18,511 And eat an entire buffet of The world's most fattening food? 622 00:21:18,545 --> 00:21:20,813 I figured it was just One of your cravings 623 00:21:20,847 --> 00:21:23,316 Or maybe just a fun way to Announce that you're pregnant. 624 00:21:23,350 --> 00:21:24,884 What? 625 00:21:24,917 --> 00:21:28,388 Well, you were saying something About being a sudden parent 626 00:21:28,421 --> 00:21:29,956 Or expecting Or being due soon. 627 00:21:29,989 --> 00:21:33,326 It's impossible to hear anything Over that damn cuisinart 628 00:21:33,360 --> 00:21:34,827 And all Those gossiping busboys. 629 00:21:34,861 --> 00:21:36,596 So you're not pregnant? 630 00:21:36,629 --> 00:21:39,999 No, I'm just expecting My parents over any minute. 631 00:21:40,032 --> 00:21:42,469 Well, yeah, That makes sense, too. 632 00:21:42,502 --> 00:21:44,404 That's okay. We'll make do. 633 00:21:44,437 --> 00:21:45,905 I'm not pregnant! 634 00:21:45,938 --> 00:21:47,106 Okay! Okay! 635 00:21:47,139 --> 00:21:50,042 Now, the food... Right. 636 00:21:50,076 --> 00:21:54,614 Okay, the mini hot dogs Can be bratwurst. 637 00:21:54,647 --> 00:21:57,083 The mac and cheese can be Pasta à la sookie. 638 00:21:57,116 --> 00:21:59,452 And, presto, The taquitos are blinis. 639 00:21:59,486 --> 00:22:00,620 And the chili fries? 640 00:22:00,653 --> 00:22:01,721 Are chili fries. Right. 641 00:22:01,754 --> 00:22:02,755 Hey, sookie. 642 00:22:02,789 --> 00:22:04,657 Hi, rory. Blini? 643 00:22:04,691 --> 00:22:06,959 Yes, please. 644 00:22:06,993 --> 00:22:09,662 So, I cleared out All the magazines, newspapers, 645 00:22:09,696 --> 00:22:11,097 And most of the books 646 00:22:11,130 --> 00:22:13,099 And I hid away all The throw pillows and blankets 647 00:22:13,132 --> 00:22:14,534 And I lowered the heat to 55 648 00:22:14,567 --> 00:22:15,768 To ensure minimal Post-meal lingering. 649 00:22:15,802 --> 00:22:17,003 Yale-educated. 650 00:22:17,036 --> 00:22:19,439 I'll go do One final walk-through. 651 00:22:19,472 --> 00:22:21,708 Last chance Before I stash them. 652 00:22:21,741 --> 00:22:25,512 I'm not! Okay, okay. 653 00:22:25,545 --> 00:22:26,846 Grandma and grandpa's jag Is here. 654 00:22:26,879 --> 00:22:28,881 What? I didn't hear them drive up. 655 00:22:28,915 --> 00:22:30,617 Did you? No. 656 00:22:30,650 --> 00:22:32,752 Well, where the hell Are they? I don't know! 657 00:22:32,785 --> 00:22:34,387 Maybe they've been taken. 658 00:22:34,421 --> 00:22:35,555 Don't tease me. 659 00:22:35,588 --> 00:22:37,490 Go! I'll finish setting up. 660 00:22:42,995 --> 00:22:44,497 The engine's cold. 661 00:22:44,531 --> 00:22:46,065 [ gasps ] Maybe they have been taken! 662 00:22:48,134 --> 00:22:50,603 Hello, lorelai, Rory. Hi, grandma. 663 00:22:50,637 --> 00:22:53,506 When did you get here? Oh, just A few minutes ago. 664 00:22:53,540 --> 00:22:54,741 You didn't tell me You were painting. 665 00:22:54,774 --> 00:22:56,075 I know. It's part of the remodel. 666 00:22:56,108 --> 00:22:58,110 And is that The final color? Yep. 667 00:22:58,144 --> 00:23:00,447 Must be so nice Not having to worry 668 00:23:00,480 --> 00:23:02,114 About a homeowner's Association. 669 00:23:02,148 --> 00:23:04,116 There's a boat here. 670 00:23:04,150 --> 00:23:04,984 Dad! 671 00:23:05,017 --> 00:23:06,586 Lorelai, rory. 672 00:23:06,619 --> 00:23:08,187 When did you get A boat, lorelai? 673 00:23:08,220 --> 00:23:10,457 Richard, I've seen that boat. It's luke's. 674 00:23:10,490 --> 00:23:11,958 Well, it doesn't look Very seaworthy. 675 00:23:11,991 --> 00:23:13,893 It's a work in progress. It was his father's. 676 00:23:13,926 --> 00:23:15,862 Luke keeps his dead father's Boat locked away in your garage? 677 00:23:15,895 --> 00:23:17,497 Mother. What? 678 00:23:17,530 --> 00:23:19,131 I'm just saying, Isn't that kind of morbid? 679 00:23:19,165 --> 00:23:21,033 It's not like he's using it To hold his bones. 680 00:23:21,067 --> 00:23:24,604 You guys must be hungry. Let's head inside. 681 00:23:30,677 --> 00:23:31,944 Well, well. 682 00:23:31,978 --> 00:23:34,046 I had no idea You'd had so much work done. 683 00:23:34,080 --> 00:23:37,083 Oh, it's nothing extensive -- A nip here, a tuck there. 684 00:23:37,116 --> 00:23:39,185 This room's Been completely redone. 685 00:23:39,218 --> 00:23:41,187 A nip, nip, nip, Tuck, tuck, tuck. 686 00:23:41,220 --> 00:23:43,890 Apparently you haven't installed The heat yet. 687 00:23:43,923 --> 00:23:46,726 What's this? Rory: That's paul anka. 688 00:23:46,759 --> 00:23:48,995 You have a dog? I just got him. 689 00:23:49,028 --> 00:23:50,563 When? Yesterday. 690 00:23:50,597 --> 00:23:52,231 Oh, well, fast learner, That one. 691 00:23:52,264 --> 00:23:55,001 You should open an obedience School. You'd make a fortune. 692 00:23:55,034 --> 00:23:57,003 Oh, mom, dad, You remember sookie. 693 00:23:57,036 --> 00:23:59,672 Hello, sookie. Will you be joining us For dinner? 694 00:23:59,706 --> 00:24:01,173 No, I'm just helping. 695 00:24:01,207 --> 00:24:03,242 The wainscoting here Is substandard. 696 00:24:03,275 --> 00:24:05,845 I could have recommended A real professional. 697 00:24:05,878 --> 00:24:07,146 Since mine Was a fake professional, 698 00:24:07,179 --> 00:24:08,748 I got to pay him In monopoly money. 699 00:24:08,781 --> 00:24:11,651 Is that veneer? Tell me that's not veneer. 700 00:24:11,684 --> 00:24:12,685 So, sookie, Tapas in the kitchen? 701 00:24:12,719 --> 00:24:14,020 Right this way. 702 00:24:14,053 --> 00:24:15,822 You're still eating In the kitchen? 703 00:24:15,855 --> 00:24:17,924 We always eat in the kitchen. That's where the food is. 704 00:24:17,957 --> 00:24:19,559 Grandpa, could I offer you Something to drink? 705 00:24:19,592 --> 00:24:22,128 I suppose it's not too early For a scotch. 706 00:24:22,161 --> 00:24:25,632 And what about you, grandma? Grandma? 707 00:24:25,665 --> 00:24:28,668 Emily: up here. Richard, come have a look. 708 00:24:28,701 --> 00:24:29,268 Where are you? 709 00:24:29,301 --> 00:24:31,070 In the bedroom. 710 00:24:31,103 --> 00:24:32,238 Three minutes gone, They're already in my bedroom. 711 00:24:32,271 --> 00:24:34,073 Impressive, by the way, 712 00:24:34,106 --> 00:24:36,676 With all the throw pillows, Blankets, magazines, and books. 713 00:24:36,709 --> 00:24:38,778 Piled up on the bed? Bathtub. 714 00:24:38,811 --> 00:24:40,079 That's gonna take Some explaining. 715 00:24:40,112 --> 00:24:41,848 Mm-hmm. 716 00:24:44,984 --> 00:24:47,620 Hey, mrs. Kim. 717 00:24:47,654 --> 00:24:49,121 Still on the first song, Huh? 718 00:24:49,155 --> 00:24:51,190 No, I've listened to The whole thing many times. 719 00:24:51,223 --> 00:24:52,692 Yeah? And? Nothing catchy. 720 00:24:52,725 --> 00:24:54,093 Nothing out of All those songs? 721 00:24:54,126 --> 00:24:55,795 There are good bits Here and there, 722 00:24:55,828 --> 00:24:57,096 And lane can really pound The skins, 723 00:24:57,129 --> 00:24:58,631 But you need a hit. 724 00:24:58,665 --> 00:25:00,132 But tons of great bands Don't have hits. 725 00:25:00,166 --> 00:25:01,734 I don't care About other bands. 726 00:25:01,768 --> 00:25:03,536 I care about your band -- Lane's band. 727 00:25:03,570 --> 00:25:05,171 Don't you care About your band? I care a buttload. 728 00:25:05,204 --> 00:25:07,306 Then write a hit. Okay, not a problem. 729 00:25:07,339 --> 00:25:09,175 Mccartney hasn't written a hit In 20 years, 730 00:25:09,208 --> 00:25:10,777 But I'll just sit down And crank one out. 731 00:25:10,810 --> 00:25:12,278 You will if you want To marry lane. 732 00:25:12,311 --> 00:25:14,013 That's just not how it works. 733 00:25:14,046 --> 00:25:15,582 I'll tell you how it works. 734 00:25:15,615 --> 00:25:17,316 You write a hit. You get a record contract. 735 00:25:17,349 --> 00:25:19,151 You write a hit. You get representation. 736 00:25:19,185 --> 00:25:20,887 You write a hit. You become husband. 737 00:25:20,920 --> 00:25:22,622 Can you do it? Can you write a hit? 738 00:25:22,655 --> 00:25:24,757 I don't know -- maybe. I can try. 739 00:25:24,791 --> 00:25:27,059 Don't try -- do. 740 00:25:27,093 --> 00:25:29,929 3 1/2 minutes, tops, And radio-friendly. 741 00:25:31,831 --> 00:25:33,733 This pasta à la sookie Is very good, lorelai. 742 00:25:33,766 --> 00:25:35,101 It's a big hit Around the inn. 743 00:25:35,134 --> 00:25:36,135 There's something Very familiar about it. 744 00:25:36,168 --> 00:25:38,204 I can't quite place it. 745 00:25:38,237 --> 00:25:41,741 It's similar to the pasta À la fromage at de l'étoile's. 746 00:25:41,774 --> 00:25:44,143 Ah, yes, de l'étoile Sounds like my kind of guy. 747 00:25:44,176 --> 00:25:46,613 [ cellphone ringing ] What's that noise That keeps happening? 748 00:25:46,646 --> 00:25:48,648 That's my cellphone, grandma. I'll turn it off. 749 00:25:48,681 --> 00:25:51,083 Or you can just take it In the other room, if you want. 750 00:25:51,117 --> 00:25:52,619 Nope, it's off. 751 00:25:52,652 --> 00:25:54,186 Pass the blinis. 752 00:25:54,220 --> 00:25:57,657 So, lorelai, a new dog, A new bedroom, a new bathroom. 753 00:25:57,690 --> 00:25:58,958 It's like a whole new house. 754 00:25:58,991 --> 00:26:00,960 Except that it's The same house. 755 00:26:00,993 --> 00:26:03,596 It doesn't look the same. It's lucky we had your address. 756 00:26:03,630 --> 00:26:04,997 We would have Driven right by. 757 00:26:05,031 --> 00:26:07,767 Well, I was waiting till It was all done to show you. 758 00:26:07,800 --> 00:26:09,335 All done? There's more that you're doing? 759 00:26:09,368 --> 00:26:10,803 Oh, yeah, the mailbox Is crooked, 760 00:26:10,837 --> 00:26:12,304 And I was gonna plant a bush In the yard. 761 00:26:12,338 --> 00:26:14,106 Forgive me. 762 00:26:14,140 --> 00:26:16,342 I had no idea such a stunning Makeover was ahead of me. 763 00:26:16,375 --> 00:26:17,877 I feel terribly involved. 764 00:26:17,910 --> 00:26:20,279 [ knock on door ] Mom, come on. 765 00:26:20,312 --> 00:26:22,148 You were gonna be Invited over. 766 00:26:22,181 --> 00:26:25,151 I just wanted to make sure Everything was done and ready 767 00:26:25,184 --> 00:26:26,953 And that I could have you over 768 00:26:26,986 --> 00:26:28,855 When I could spend The maximum amount of time 769 00:26:28,888 --> 00:26:29,856 Showing you around. 770 00:26:29,889 --> 00:26:31,991 My parents are here. 771 00:26:32,024 --> 00:26:35,194 I was hoping to have A nice, little catered affair, 772 00:26:35,227 --> 00:26:38,631 You know, with guys In black coats carrying trays, 773 00:26:38,665 --> 00:26:40,900 'cause I know How much you love 774 00:26:40,933 --> 00:26:42,635 Guys in black coats Carrying trays. 775 00:26:42,669 --> 00:26:43,670 Who was at the door? 776 00:26:43,703 --> 00:26:45,204 Oh, it was ed mcmahon. 777 00:26:45,237 --> 00:26:48,207 He's always showing up with These big cardboard checks. 778 00:26:48,240 --> 00:26:49,809 They are impossible to endorse, By the way. 779 00:26:49,842 --> 00:26:52,378 I am never not sorry That I ask these questions. 780 00:26:52,411 --> 00:26:56,315 I'm guessing all this means that You and luke will be staying? 781 00:26:56,348 --> 00:26:57,884 Staying? In stars hollow. 782 00:26:57,917 --> 00:26:59,852 Mom, I've lived in stars hollow For 21 years. 783 00:26:59,886 --> 00:27:01,187 You can live somewhere Your entire life 784 00:27:01,220 --> 00:27:03,089 And never truly feel at home, Lorelai. 785 00:27:03,122 --> 00:27:03,923 Well, I do. 786 00:27:03,956 --> 00:27:05,424 I feel at home here -- 787 00:27:05,457 --> 00:27:08,227 Mostly 'cause it is my home And has been for 21 years. 788 00:27:08,260 --> 00:27:09,829 Yes, well... 789 00:27:09,862 --> 00:27:12,131 This house does have charm. It feels very homey. 790 00:27:12,164 --> 00:27:14,033 I can see you and luke here. 791 00:27:14,066 --> 00:27:16,235 Wow. Thank you, mom. 792 00:27:16,268 --> 00:27:17,904 How about I make some coffee? 793 00:27:17,937 --> 00:27:21,173 Thank you, rory, but we'll Have to take a rain check. 794 00:27:21,207 --> 00:27:23,175 Oh, goodness! I had no idea it was so late. 795 00:27:23,209 --> 00:27:26,178 Yes, who knew that 3 hours and 14 minutes could go by so fast? 796 00:27:27,246 --> 00:27:29,215 Well, I certainly didn't. 797 00:27:29,248 --> 00:27:30,249 Drive safe. 798 00:27:30,282 --> 00:27:32,251 Bye-bye, now. 799 00:27:33,419 --> 00:27:34,887 Your parents are exhausting. 800 00:27:34,921 --> 00:27:38,257 Not as exhausting As your grandparents. 801 00:27:38,290 --> 00:27:41,761 [ sighs ] 802 00:27:41,794 --> 00:27:44,396 That was luke at the door, Wasn't it? Yeah. 803 00:27:44,430 --> 00:27:45,698 Okay, second wind. 804 00:27:45,732 --> 00:27:47,133 Now, the early-bird dinner 805 00:27:47,166 --> 00:27:49,135 Made immediate eating Unnecessary, 806 00:27:49,168 --> 00:27:50,469 So I say we go Straight to the movie 807 00:27:50,502 --> 00:27:52,004 And pick up a pizza On the way home. 808 00:27:52,038 --> 00:27:53,439 Perfect. 809 00:27:53,472 --> 00:27:56,843 Or perhaps we could get pizza On the way there 810 00:27:56,876 --> 00:27:58,144 And sneak it in, Just in case. 811 00:27:58,177 --> 00:27:59,345 You in the market For some luggage? 812 00:27:59,378 --> 00:28:01,313 What? Oh. That's for luke. 813 00:28:01,347 --> 00:28:02,915 He's going on a trip, and his Stupid duffel bag is in shreds. 814 00:28:02,949 --> 00:28:04,751 What trip? 815 00:28:04,784 --> 00:28:07,954 He is going to chaperone april's Field trip to philadelphia. 816 00:28:07,987 --> 00:28:10,022 Really? Yeah, he's really excited About it. 817 00:28:10,056 --> 00:28:11,824 But that excitement might end When he gets there 818 00:28:11,858 --> 00:28:13,225 And discovers That his underwear fell out 819 00:28:13,259 --> 00:28:14,727 Somewhere around Amish country. 820 00:28:14,761 --> 00:28:16,996 The amish would be psyched, Though. 821 00:28:17,029 --> 00:28:19,131 All right, what do we want -- A comedy, a tragedy, 822 00:28:19,165 --> 00:28:20,166 Or a tragedy That makes us laugh? 823 00:28:20,199 --> 00:28:22,301 Have you met her yet? Met who? 824 00:28:22,334 --> 00:28:24,303 April. Not officially. 825 00:28:24,336 --> 00:28:26,038 Her mom -- what do you know About her? 826 00:28:26,072 --> 00:28:27,974 Not much. 827 00:28:28,007 --> 00:28:29,976 Apparently, She's incredibly beautiful, 828 00:28:30,009 --> 00:28:32,945 She grew up here, She owns a store in woodbridge, 829 00:28:32,979 --> 00:28:35,347 And miss patty thinks she was Mata hari in a former life. 830 00:28:35,381 --> 00:28:37,984 What kind of store? I don't know. 831 00:28:38,017 --> 00:28:41,020 Hey, I have an idea -- A really good idea. 832 00:28:41,053 --> 00:28:43,155 Ew, you have evil face. 833 00:28:43,189 --> 00:28:45,992 No, we should go to woodbridge And go to her store. 834 00:28:46,025 --> 00:28:46,993 What? Yeah. 835 00:28:47,026 --> 00:28:48,427 She won't know who we are. 836 00:28:48,460 --> 00:28:49,428 We could just go in there And see what she looks like. 837 00:28:49,461 --> 00:28:51,230 No. Why not? 838 00:28:51,263 --> 00:28:53,099 Because I'm not spying On luke's old girlfriend. 839 00:28:53,132 --> 00:28:55,101 You mean the mother Of your fiancé's daughter. 840 00:28:55,134 --> 00:28:56,836 Whatever -- It's weird and creepy. 841 00:28:56,869 --> 00:28:59,005 You're not at all curious About the other woman? 842 00:28:59,038 --> 00:29:02,174 She's not the other woman. She's another woman. 843 00:29:02,208 --> 00:29:04,310 Come on. Where's your adventurous spirit? 844 00:29:04,343 --> 00:29:06,045 Hey, this is luke's thing. 845 00:29:06,078 --> 00:29:07,413 He wants me To keep out of it for now, 846 00:29:07,446 --> 00:29:09,348 So I'm staying out of it -- For now. 847 00:29:09,381 --> 00:29:13,119 Come on, troublemaker, put that Evil mind to better use here. 848 00:29:13,152 --> 00:29:14,120 Fine. 849 00:29:14,153 --> 00:29:15,822 Last half of "Nanny mcphee," 850 00:29:15,855 --> 00:29:18,858 First half Of "Final destination 3." Brilliant. 851 00:29:18,891 --> 00:29:21,260 Now, that is what a mind Is for, my friend. 852 00:29:23,930 --> 00:29:26,232 I am sorry, but after You almost get killed 853 00:29:26,265 --> 00:29:28,134 On a plane And on the freeway, 854 00:29:28,167 --> 00:29:29,468 Why would you choose 855 00:29:29,501 --> 00:29:32,238 To go on a crazy, Terrifying roller coaster? 856 00:29:32,271 --> 00:29:35,107 I mean, at that point, Just stay home, right? 857 00:29:35,141 --> 00:29:37,243 It's a horror movie. It doesn't make any sense. 858 00:29:37,276 --> 00:29:39,545 It's not supposed to. It's supposed to make you sick. 859 00:29:39,578 --> 00:29:41,981 I'm heading to the inn. Do you want to come over? 860 00:29:42,014 --> 00:29:44,083 No, I got to run some errands. I'll meet you there later. 861 00:29:44,116 --> 00:29:45,551 All right, but watch out 862 00:29:45,584 --> 00:29:47,920 That a streetlight doesn't Accidentally break off, 863 00:29:47,954 --> 00:29:49,388 Swing down, And decapitate you. 864 00:29:49,421 --> 00:29:51,390 Will do. 865 00:29:51,423 --> 00:29:53,225 I mean, why even bother calling It "Final destination 3"? 866 00:29:53,259 --> 00:29:54,894 At that point, just call it 867 00:29:54,927 --> 00:29:56,462 "Now you're really, Really, really dead." 868 00:29:56,495 --> 00:29:59,866 Hello, hollywood? Boy, Have I got a picture for you. 869 00:29:59,899 --> 00:30:06,472 [ guitar strumming loudly ] 870 00:30:06,505 --> 00:30:07,907 Woman: T-shirt or top? 871 00:30:07,940 --> 00:30:09,475 Anna: What do you need most? Both. 872 00:30:09,508 --> 00:30:11,477 Then go for broke -- Not literally, of course. 873 00:30:11,510 --> 00:30:14,346 We like our customers solvent. Keeps them coming back. 874 00:30:17,183 --> 00:30:18,951 "Your boyfriend wants me"? 875 00:30:18,985 --> 00:30:20,920 What can I say? It's our biggest seller. 876 00:30:20,953 --> 00:30:22,421 Okay, I guess I'll try these on. 877 00:30:22,454 --> 00:30:24,523 Dressing room's right Through there, sweetie. 878 00:30:24,556 --> 00:30:26,258 Call if you need sizes. 879 00:30:37,169 --> 00:30:39,538 1960s pan am Stewardess bag. 880 00:30:39,571 --> 00:30:41,373 Oh. Really? A stewardess bag? Huh. 881 00:30:41,407 --> 00:30:43,575 Yeah, I have the stewardess That goes with it, too, 882 00:30:43,609 --> 00:30:45,311 But it'll cost you. 883 00:30:45,344 --> 00:30:47,379 All of your stuff Is really cute. Thank you. 884 00:30:47,413 --> 00:30:49,448 I try to stock mostly One-of-a-kind things. 885 00:30:49,481 --> 00:30:50,983 I'm really into the whole 886 00:30:51,017 --> 00:30:52,251 "This is mine, You can't have it" scene. 887 00:30:52,284 --> 00:30:53,419 Must be only-child syndrome. 888 00:30:53,452 --> 00:30:55,287 Ah, yes, I know it well. 889 00:30:55,321 --> 00:30:57,023 Okay, well, take your time. 890 00:30:57,056 --> 00:30:59,125 Everything in that corner of The store smells like vanilla -- 891 00:30:59,158 --> 00:31:01,527 Freaky and unplanned. 892 00:31:07,166 --> 00:31:07,967 No. What? 893 00:31:08,000 --> 00:31:09,468 No. But -- 894 00:31:09,501 --> 00:31:11,904 Trust me -- at this moment, I am your best friend. 895 00:31:11,938 --> 00:31:13,239 Should I just -- No. 896 00:31:13,272 --> 00:31:15,641 Okay, well -- Not that, either. 897 00:31:22,481 --> 00:31:23,983 Look, mrs. Kingston, 898 00:31:24,016 --> 00:31:26,318 Kirk will not rest Until you are satisfied. 899 00:31:26,352 --> 00:31:28,087 Your demands are kirk's demands. 900 00:31:28,120 --> 00:31:29,555 Your needs are kirk's needs. 901 00:31:29,588 --> 00:31:30,990 Kirk is here for you. 902 00:31:31,023 --> 00:31:33,292 Um, kirk? 903 00:31:33,325 --> 00:31:34,593 Kirk appreciates that, Mrs. Kingston. 904 00:31:34,626 --> 00:31:36,095 We'll talk soon. 905 00:31:36,128 --> 00:31:37,629 What are you doing here? Trying to bag a whale. 906 00:31:37,663 --> 00:31:39,165 Kirk's in the real-estate Game now. 907 00:31:39,198 --> 00:31:40,366 Stop doing that. What? 908 00:31:40,399 --> 00:31:41,400 Referring to yourself As "Kirk." 909 00:31:41,433 --> 00:31:43,035 That's kirk's thing. 910 00:31:43,069 --> 00:31:45,071 Every realtor needs a thing. This is kirk's thing. 911 00:31:45,104 --> 00:31:45,704 You're a realtor? 912 00:31:45,737 --> 00:31:47,306 Trainee, technically. 913 00:31:47,339 --> 00:31:49,976 Well, take your training Somewhere else, okay? 914 00:31:50,009 --> 00:31:52,478 Your scaring away all My customers and my staff. 915 00:31:52,511 --> 00:31:54,646 Unfortunately, There is nowhere else. 916 00:31:54,680 --> 00:31:56,215 Trainees don't get offices 917 00:31:56,248 --> 00:31:57,649 Or salaries Or jackets, actually. 918 00:31:57,683 --> 00:31:59,518 I'm supposed to be Having this dry-cleaned 919 00:31:59,551 --> 00:32:01,020 For one Of the senior brokers. 920 00:32:01,053 --> 00:32:03,155 It smells a little funky But fits like a dream. 921 00:32:03,189 --> 00:32:04,490 You've got kirk. 922 00:32:04,523 --> 00:32:06,092 Yes, mrs. Zelnor. 923 00:32:06,125 --> 00:32:08,027 Right, the dragonfly inn. 924 00:32:08,060 --> 00:32:09,195 See you this afternoon. 925 00:32:09,228 --> 00:32:10,562 Wait, You're meeting clients here? 926 00:32:10,596 --> 00:32:11,998 Only a few. No. 927 00:32:12,031 --> 00:32:13,399 I promise I'll be out of your hair 928 00:32:13,432 --> 00:32:15,001 As soon as I make my bones. 929 00:32:15,034 --> 00:32:17,569 I just need a temporary place To conduct my business 930 00:32:17,603 --> 00:32:20,306 And potentially have sex With prospective clients. 931 00:32:20,339 --> 00:32:22,208 What? That's kirk's other thing -- 932 00:32:22,241 --> 00:32:24,310 The young, Virile eye candy angle 933 00:32:24,343 --> 00:32:26,512 For lonely widows And aging divorcées. 934 00:32:26,545 --> 00:32:27,980 Works like a charm. 935 00:32:28,014 --> 00:32:29,315 I plan on running it by lulu, Of course. 936 00:32:29,348 --> 00:32:31,517 Kirk, get out of here. 937 00:32:31,550 --> 00:32:33,652 Take your jacket and your dippy "Star trek" device 938 00:32:33,685 --> 00:32:35,554 And your creepy new career And scram. 939 00:32:35,587 --> 00:32:37,223 Fine, But I would have expected 940 00:32:37,256 --> 00:32:39,025 A little more cooperation From you, 941 00:32:39,058 --> 00:32:41,093 Considering what I'm doing For your parents. 942 00:32:41,127 --> 00:32:42,728 What are you doing For my parents? 943 00:32:42,761 --> 00:32:44,396 Shoot, I should Not have said that. 944 00:32:44,430 --> 00:32:45,998 Said what? Nothing. 945 00:32:46,032 --> 00:32:47,633 I can neither confirm Nor deny 946 00:32:47,666 --> 00:32:49,435 That your parents are looking For a place in stars hollow. 947 00:32:49,468 --> 00:32:51,737 My parents are looking For a place in stars hollow?! 948 00:32:51,770 --> 00:32:53,372 I can't say. 949 00:32:53,405 --> 00:32:55,507 The realtor-trainee/client Privilege is sacrosanct. 950 00:32:55,541 --> 00:32:57,109 The manual's very clear On that. 951 00:32:57,143 --> 00:32:59,045 How long Have they been looking? 952 00:32:59,078 --> 00:33:01,180 I've already said too much. It isn't even my account. 953 00:33:01,213 --> 00:33:03,015 How long, kirk? 954 00:33:03,049 --> 00:33:05,217 All I know is they're looking, They're pricing, 955 00:33:05,251 --> 00:33:08,120 They've seen three gracious Single-family tudors this week, 956 00:33:08,154 --> 00:33:10,222 And they have a 2:00 p.M. Showing tomorrow 957 00:33:10,256 --> 00:33:11,790 At 546 oak ridge lane. 958 00:33:11,823 --> 00:33:14,726 But I cannot and will not Violate their confidence. 959 00:33:14,760 --> 00:33:16,262 This cannot be happening. 960 00:33:16,295 --> 00:33:17,329 Kirk here. 961 00:33:17,363 --> 00:33:19,365 Well, hello, miss wyatt. 962 00:33:19,398 --> 00:33:21,533 Lovely to hear your voice. 963 00:33:21,567 --> 00:33:24,170 Have I got a duplex For you. 964 00:33:24,203 --> 00:33:27,239 I am getting three hot dogs Tonight, and I'll tell you why. 965 00:33:27,273 --> 00:33:29,208 I have "Bugsy malone" Running through my head, 966 00:33:29,241 --> 00:33:30,576 Especially the scene 967 00:33:30,609 --> 00:33:32,644 Where scott baio Buys florrie dugger a hot dog 968 00:33:32,678 --> 00:33:35,381 And he offers her mustard With onions or ketchup without. 969 00:33:35,414 --> 00:33:37,483 So I started thinking, "What would I like -- 970 00:33:37,516 --> 00:33:39,485 Mustard with onions Or ketchup without?" 971 00:33:39,518 --> 00:33:42,254 And then, suddenly, they both Started to sound really good. 972 00:33:42,288 --> 00:33:44,690 But I usually get my hot dogs With ketchup and relish. 973 00:33:44,723 --> 00:33:46,692 And you don't just walk out On something 974 00:33:46,725 --> 00:33:48,394 That has served you so well For so long. 975 00:33:48,427 --> 00:33:50,196 So three hot dogs it is. 976 00:33:50,229 --> 00:33:52,198 So what do you think happened To florrie dugger, anyway? 977 00:33:52,231 --> 00:33:53,565 Oh, she moved to stars hollow, 978 00:33:53,599 --> 00:33:55,667 And her mother harped On her hairstyle so much, 979 00:33:55,701 --> 00:33:57,236 She jumped off a bridge. What? 980 00:33:57,269 --> 00:33:58,770 The gilmores Are moving in. 981 00:33:58,804 --> 00:34:00,506 What are you talking about? Kirk was in here today. 982 00:34:00,539 --> 00:34:02,241 Nothing good starts with, "Kirk was in here today." 983 00:34:02,274 --> 00:34:05,211 And he told me that he's been Taking my parents around 984 00:34:05,244 --> 00:34:06,378 To look at houses. 985 00:34:06,412 --> 00:34:07,846 Around here? Yes. 986 00:34:07,879 --> 00:34:09,548 But why? Why?! 987 00:34:09,581 --> 00:34:11,683 Because luke and I Are getting married, 988 00:34:11,717 --> 00:34:13,585 And I guess they figure We'll be having kids, 989 00:34:13,619 --> 00:34:15,521 And they want to be near me When that happens -- 990 00:34:15,554 --> 00:34:17,789 Really near, like in the room Wearing bill blass scrubs. 991 00:34:17,823 --> 00:34:19,825 Oh, boy. I don't know what to do. 992 00:34:19,858 --> 00:34:22,794 I moved 30 miles away From my parents for a reason. 993 00:34:22,828 --> 00:34:24,496 Those 30 miles act as buffer 994 00:34:24,530 --> 00:34:25,797 So that when my mother Says something 995 00:34:25,831 --> 00:34:27,166 That makes me want To kill her, 996 00:34:27,199 --> 00:34:28,400 I have to drive 30 miles To do it. 997 00:34:28,434 --> 00:34:30,469 10 miles in, I usually calm down 998 00:34:30,502 --> 00:34:32,404 Or I get hungry Or I pass a mall -- 999 00:34:32,438 --> 00:34:34,706 Something prevents me From actually killing her. 1000 00:34:34,740 --> 00:34:36,708 That buffer is my mother's Best friend. 1001 00:34:36,742 --> 00:34:38,844 Take the buffer away And you got nancy grace 1002 00:34:38,877 --> 00:34:41,280 Camping out on miss patty's lawn For a month. 1003 00:34:41,313 --> 00:34:43,315 Okay, you need to get a grip. Maybe kirk is wrong. 1004 00:34:43,349 --> 00:34:44,816 Maybe. Well, don't think about it. 1005 00:34:44,850 --> 00:34:46,418 Here, let me distract you With a present. 1006 00:34:46,452 --> 00:34:47,886 For me? For you. 1007 00:34:47,919 --> 00:34:50,856 Well, the world stops For a present. Mm-hmm. 1008 00:34:50,889 --> 00:34:52,791 Oh, it's so cute. I love it! 1009 00:34:52,824 --> 00:34:55,327 Good. You want to know Where I got it? 1010 00:34:55,361 --> 00:34:56,628 Where did you get it? 1011 00:34:56,662 --> 00:34:58,297 At anna nardini's store. 1012 00:34:58,330 --> 00:35:00,366 What? It was great. 1013 00:35:00,399 --> 00:35:02,468 I just strolled right in, Looked very casual. 1014 00:35:02,501 --> 00:35:05,171 I didn't have to pretend Like I needed help or anything. 1015 00:35:05,204 --> 00:35:06,438 She just came Right up to me. 1016 00:35:06,472 --> 00:35:08,540 I told you I didn't want To go there. 1017 00:35:08,574 --> 00:35:09,908 Well, you didn't. I did. 1018 00:35:09,941 --> 00:35:11,710 I didn't want you To go there, either. 1019 00:35:11,743 --> 00:35:13,412 What's the big deal? She didn't know who I was. 1020 00:35:13,445 --> 00:35:14,646 Luke asked me To stay out of this. 1021 00:35:14,680 --> 00:35:16,715 He told me That he would deal with it. 1022 00:35:16,748 --> 00:35:19,918 But you're his fiancée. You should be able To trust your fiancée. 1023 00:35:19,951 --> 00:35:21,587 Oh, right, The way he trusted you 1024 00:35:21,620 --> 00:35:23,155 When he found out About april? 1025 00:35:23,189 --> 00:35:24,423 Hey! Okay, I'm sorry. 1026 00:35:24,456 --> 00:35:26,258 I just think it's crazy 1027 00:35:26,292 --> 00:35:28,260 That you don't want to know Anything about this woman. 1028 00:35:28,294 --> 00:35:30,229 Rory, this conversation Is over. 1029 00:35:30,262 --> 00:35:32,331 So you're not at all curious About her? No. 1030 00:35:32,364 --> 00:35:34,533 So you don't want to know What she looks like? No. 1031 00:35:34,566 --> 00:35:37,236 You seriously don't care Whether she's pretty or not? No! 1032 00:35:37,269 --> 00:35:38,937 So you have no interest in The fact that she has good taste 1033 00:35:38,970 --> 00:35:41,607 In clothes or music or -- Rory, stop! Drop it! I mean it! 1034 00:35:41,640 --> 00:35:43,709 Fine. 1035 00:35:43,742 --> 00:35:46,678 I guess you don't Want the purse then. 1036 00:35:50,416 --> 00:35:54,253 * what's the big Commotion? * 1037 00:35:54,286 --> 00:35:57,723 * what's the big Commotion? * 1038 00:35:57,756 --> 00:36:01,227 * got ahead Of distortion * 1039 00:36:01,260 --> 00:36:02,828 * tell me Before the kettle blows * 1040 00:36:02,861 --> 00:36:07,699 * you know we got Another commotion * 1041 00:36:09,968 --> 00:36:11,970 So? 1042 00:36:12,003 --> 00:36:13,539 Close. 1043 00:36:13,572 --> 00:36:14,873 Last part needs work. 1044 00:36:14,906 --> 00:36:16,542 Well, I don't know What else to do. 1045 00:36:16,575 --> 00:36:17,876 Try again. 1046 00:36:17,909 --> 00:36:19,911 I've been working on this song For 20 hours. 1047 00:36:19,945 --> 00:36:22,548 My fingers are cramping. I'm totally fried. 1048 00:36:22,581 --> 00:36:24,550 Run in place for a minute. Gets the blood moving. 1049 00:36:24,583 --> 00:36:26,318 Forget it. This is hopeless. 1050 00:36:26,352 --> 00:36:28,620 What? I can't write a hit, Okay? 1051 00:36:28,654 --> 00:36:31,257 Not with that attitude. Now, pick up your guitar. 1052 00:36:32,724 --> 00:36:35,527 Let me hear the last line Of the chorus again. 1053 00:36:35,561 --> 00:36:37,629 * tell me Before the kettle blows * 1054 00:36:37,663 --> 00:36:41,833 * you know we got Another commotion * 1055 00:36:41,867 --> 00:36:43,535 Stinks. Great. 1056 00:36:43,569 --> 00:36:44,936 Try going out On a minor chord. 1057 00:36:44,970 --> 00:36:48,540 A minor chord -- Like this one. 1058 00:36:48,574 --> 00:36:49,841 Different minor chord. 1059 00:36:51,810 --> 00:36:54,413 Not quite. How's this one? 1060 00:36:56,282 --> 00:36:59,318 Better. Yeah. 1061 00:36:59,351 --> 00:37:01,253 That is better. Very ray davies. 1062 00:37:01,287 --> 00:37:02,588 I was thinking Dave clark five. 1063 00:37:02,621 --> 00:37:03,922 Now try it again -- The whole chorus. 1064 00:37:05,957 --> 00:37:09,395 * what's the big Commotion? * 1065 00:37:09,428 --> 00:37:12,664 * what's the big Commotion? * 1066 00:37:12,698 --> 00:37:15,867 * got ahead Of distortion * 1067 00:37:15,901 --> 00:37:17,769 * tell me Before the kettle blows * 1068 00:37:17,803 --> 00:37:21,840 * you know we got Another commotion * 1069 00:37:24,410 --> 00:37:25,377 Whoa. 1070 00:37:25,411 --> 00:37:26,812 Now, that is a hit song. 1071 00:37:26,845 --> 00:37:28,647 It is. We wrote a hit song. 1072 00:37:28,680 --> 00:37:30,549 Mrs. Kim, We wrote a hit song! 1073 00:37:30,582 --> 00:37:32,651 Excellent. Now we go inside. 1074 00:37:32,684 --> 00:37:34,553 You know, I try to write With brian all the time, 1075 00:37:34,586 --> 00:37:35,954 But it doesn't work out 1076 00:37:35,987 --> 00:37:37,589 'cause he gives in Way too easy, you know? 1077 00:37:37,623 --> 00:37:39,458 He just doesn't push me. 1078 00:37:39,491 --> 00:37:41,527 I got a couple more songs I'd love for you to listen to. 1079 00:37:41,560 --> 00:37:42,594 Maybe I can Bring them by later? 1080 00:37:42,628 --> 00:37:44,530 Lane, come down here now. 1081 00:37:44,563 --> 00:37:45,897 Lane: yes, mama? 1082 00:37:45,931 --> 00:37:47,799 Zach has something important To say to you. 1083 00:37:47,833 --> 00:37:49,468 Yes, zach? 1084 00:37:49,501 --> 00:37:51,570 Your mom and I just wrote A hit song. What? 1085 00:37:51,603 --> 00:37:53,472 It was incredible. We were in the garage. 1086 00:37:53,505 --> 00:37:54,906 It was awesome. It goes out on a minor chord. 1087 00:37:54,940 --> 00:37:56,708 Zach! Yeah? 1088 00:37:56,742 --> 00:37:58,777 Don't you have something else To say to lane? 1089 00:38:00,879 --> 00:38:04,082 Maybe something to ask her? 1090 00:38:04,115 --> 00:38:06,918 Oh, right. Sorry, uh... 1091 00:38:09,488 --> 00:38:12,324 Lane? 1092 00:38:12,358 --> 00:38:15,361 Lane, will you marry me? 1093 00:38:15,394 --> 00:38:17,663 Yes, zach, I will. 1094 00:38:17,696 --> 00:38:19,731 Hold on. 1095 00:38:19,765 --> 00:38:23,335 This ring Belonged to my grandmother. 1096 00:38:23,369 --> 00:38:26,805 Now it belongs to you. 1097 00:38:26,838 --> 00:38:28,774 Thanks, mama. 1098 00:38:28,807 --> 00:38:31,710 That one you keep in drawer so It doesn't scare the children. 1099 00:38:31,743 --> 00:38:33,945 All right, you two are now Officially engaged. 1100 00:38:33,979 --> 00:38:35,747 There is much For you to discuss, 1101 00:38:35,781 --> 00:38:37,483 So I will Leave you two alone. 1102 00:38:37,516 --> 00:38:38,984 You have 15 minutes. 1103 00:38:42,053 --> 00:38:43,489 I can't believe it. We did it. 1104 00:38:43,522 --> 00:38:46,825 I know. We're getting married. 1105 00:38:46,858 --> 00:38:48,460 [ chuckles ] 1106 00:38:50,496 --> 00:38:51,797 Now tell me About this song. 1107 00:38:51,830 --> 00:38:53,599 Lane, you're not Gonna believe it. 1108 00:38:53,632 --> 00:38:57,503 Think early kinks meets the jam Meets the futureheads. 1109 00:38:57,536 --> 00:39:00,038 Here, I'll play it. 1110 00:39:00,071 --> 00:39:02,441 * what's the big Commotion? * 1111 00:39:04,576 --> 00:39:05,944 Okay, but, see, I'm sorry. 1112 00:39:05,977 --> 00:39:08,447 They did not even come up With a villain. 1113 00:39:08,480 --> 00:39:10,716 No freddy, no jason. The villain is death? 1114 00:39:10,749 --> 00:39:12,984 How lame is that? Who is seeing this movie? 1115 00:39:13,018 --> 00:39:15,120 Apparently we are -- Many, many times. 1116 00:39:15,153 --> 00:39:17,523 But how can they make money Off of that? 1117 00:39:17,556 --> 00:39:19,124 I mean, where's The halloween mask? 1118 00:39:19,157 --> 00:39:20,692 Where's the costume? 1119 00:39:20,726 --> 00:39:23,061 How can they keep making The same stupid movie 1120 00:39:23,094 --> 00:39:24,963 Over and over and over? 1121 00:39:24,996 --> 00:39:26,632 Ah, caesar, thank god. 1122 00:39:26,665 --> 00:39:28,700 We desperately need something To put in her mouth. 1123 00:39:28,734 --> 00:39:30,702 Two cheeseburgers and a copy Of sid fields' book, please. 1124 00:39:30,736 --> 00:39:32,070 We ar missing the boat. 1125 00:39:32,103 --> 00:39:33,605 Where's luke? He just ran upstairs. 1126 00:39:33,639 --> 00:39:35,140 He's got this new policy 1127 00:39:35,173 --> 00:39:37,543 Of not yelling at the vendors In front of customers. 1128 00:39:37,576 --> 00:39:41,980 [ cellphone rings ] 1129 00:39:45,083 --> 00:39:47,185 So, what should we do After dinner? 1130 00:39:47,218 --> 00:39:49,488 Do you want to rent "Final destination" 1 and 2? 1131 00:39:49,521 --> 00:39:50,789 So many things wrong With you. 1132 00:39:50,822 --> 00:39:52,524 Here, freshly made. Excellent. 1133 00:39:52,558 --> 00:39:54,826 Hey, what kind of donuts Do you have left over? 1134 00:39:54,860 --> 00:39:57,463 I think we have chocolate, One jelly, and a crumb. 1135 00:39:57,496 --> 00:39:59,197 Mmm, jelly, please. Okay. 1136 00:39:59,230 --> 00:40:01,900 Hey, fancy new bag You got there. Huh? 1137 00:40:01,933 --> 00:40:03,502 Oh, that's luke's. 1138 00:40:03,535 --> 00:40:05,937 Some kid delivered it here A few minutes ago. 1139 00:40:05,971 --> 00:40:07,773 I'll go check On your burgers. 1140 00:40:07,806 --> 00:40:11,176 So, I finally Wore him down, huh? 1141 00:40:11,209 --> 00:40:13,679 What? 1142 00:40:13,712 --> 00:40:15,747 Well, I don't know If you want to know this, 1143 00:40:15,781 --> 00:40:17,783 But I saw that bag earlier At anna's store. 1144 00:40:17,816 --> 00:40:19,851 That bag? Yeah. 1145 00:40:19,885 --> 00:40:21,853 How do you know it was The same exact bag? 1146 00:40:21,887 --> 00:40:23,722 There must be millions of places Who sell it. 1147 00:40:23,755 --> 00:40:25,223 I guess. 1148 00:40:25,256 --> 00:40:28,159 Anna did say that she likes To stock one-of-a-kind things. 1149 00:40:28,193 --> 00:40:29,160 It's possible. 1150 00:40:29,194 --> 00:40:30,962 Hmm. 1151 00:40:30,996 --> 00:40:31,997 Excuse me. 1152 00:40:34,265 --> 00:40:37,135 I ordered swiss, monty. Swiss has holes. 1153 00:40:37,168 --> 00:40:39,805 It's a terrific way To identify it. 1154 00:40:39,838 --> 00:40:43,842 Okay, thursday's good, but Tomorrow would be even better. 1155 00:40:43,875 --> 00:40:46,645 Okay, let me put it to you Like this. 1156 00:40:46,678 --> 00:40:49,948 If it comes on thursday, It's half price, right? 1157 00:40:49,981 --> 00:40:51,750 I will see you tomorrow. 1158 00:40:51,783 --> 00:40:53,051 Hey. Am I interrupting? 1159 00:40:53,084 --> 00:40:55,120 No, I was Straightening something out. 1160 00:40:55,153 --> 00:40:57,656 How was the movie? Ugh, do not get me started. 1161 00:40:57,689 --> 00:40:59,991 Rory's downstairs. Great. I'll be right down. 1162 00:41:00,025 --> 00:41:02,594 Cool. That's cool. 1163 00:41:02,628 --> 00:41:03,795 You okay? 1164 00:41:03,829 --> 00:41:05,163 Sure. Great. 1165 00:41:07,165 --> 00:41:08,967 So, I see papa's got A brand-new bag. 1166 00:41:09,000 --> 00:41:11,770 Huh? I saw your snazzy, New luggage downstairs. 1167 00:41:11,803 --> 00:41:14,039 Oh, right. Anna sent that over. 1168 00:41:14,072 --> 00:41:15,907 Oh, wow, coinkidink, huh? 1169 00:41:15,941 --> 00:41:18,209 Well, we were talking About april's trip itinerary, 1170 00:41:18,243 --> 00:41:20,879 And I guess I mentioned that My duffel bag's falling apart. 1171 00:41:20,912 --> 00:41:22,981 And next thing I know, She sent the thing over. 1172 00:41:23,014 --> 00:41:25,050 Oh, that's nice. Sure, it's fine. 1173 00:41:25,083 --> 00:41:26,685 You know, I was serious When I said 1174 00:41:26,718 --> 00:41:28,620 I would go out And buy you new luggage. 1175 00:41:28,654 --> 00:41:30,088 I'm nothing if not A gifted shopper. 1176 00:41:30,121 --> 00:41:32,223 Oh, I know that. But it's here, so... 1177 00:41:32,257 --> 00:41:34,693 Yeah, it's here. 1178 00:41:34,726 --> 00:41:37,629 So this doesn't bother you, Does it? 1179 00:41:37,663 --> 00:41:40,866 What? That anna sent me the bag? Because I can send it back. 1180 00:41:40,899 --> 00:41:42,601 Oh, no, no. It's cool. 1181 00:41:42,634 --> 00:41:45,804 You sure? Yeah, I'm fine. 1182 00:41:45,837 --> 00:41:47,138 So, I should get back down. 1183 00:41:47,172 --> 00:41:48,306 Okay, I'll be by in a minute. 1184 00:41:48,339 --> 00:41:50,008 Cool. 1185 00:41:52,944 --> 00:41:54,546 Well? "Well" what? 1186 00:41:54,580 --> 00:41:56,748 Is the bag from anna? Yes, it is. 1187 00:41:56,782 --> 00:41:57,949 It is? It is. 1188 00:41:57,983 --> 00:42:00,552 He mentioned His duffel bag was shot, 1189 00:42:00,586 --> 00:42:01,753 And she sent a bag over. 1190 00:42:01,787 --> 00:42:02,888 He didn't ask for it. 1191 00:42:02,921 --> 00:42:04,823 He explained the whole thing To me. 1192 00:42:04,856 --> 00:42:06,625 We discussed it, And we're fine. 1193 00:42:06,658 --> 00:42:08,660 You're fine. Yep, I'm fine. 1194 00:42:17,603 --> 00:42:19,204 Where the hell you been? 1195 00:42:19,237 --> 00:42:21,139 Oh, I went to stars hollow 1196 00:42:21,172 --> 00:42:22,841 To visit my mom For a couple days. 1197 00:42:22,874 --> 00:42:24,275 You went to stars hollow? Yep. 1198 00:42:24,309 --> 00:42:26,011 Well, you could have Told me, ace. 1199 00:42:26,044 --> 00:42:27,579 Left a note, called -- Something. 1200 00:42:27,613 --> 00:42:28,880 Yeah, I know, I should have. 1201 00:42:28,914 --> 00:42:30,616 I mean, I wake up, And you're gone. 1202 00:42:30,649 --> 00:42:32,017 I didn't mean To freak you out. 1203 00:42:32,050 --> 00:42:33,752 I kept calling your cell. 1204 00:42:33,785 --> 00:42:36,154 I must have called it A hundred times. 1205 00:42:36,187 --> 00:42:38,023 Oh, yeah, well, My cell died, 1206 00:42:38,056 --> 00:42:39,758 And my charger was here, Of course. 1207 00:42:39,791 --> 00:42:42,127 I have to buy an extra one. You keep telling me that. 1208 00:42:42,160 --> 00:42:43,962 Finally, I checked in With the paper. 1209 00:42:43,995 --> 00:42:45,931 They told me you've been E-mailing stuff. 1210 00:42:45,964 --> 00:42:47,666 So at least I knew You were alive. 1211 00:42:47,699 --> 00:42:50,001 I'm so sorry. It just became this whole thing. 1212 00:42:50,035 --> 00:42:51,870 My grandparents Stopped by unexpectedly, 1213 00:42:51,903 --> 00:42:53,138 Which took forever. 1214 00:42:53,171 --> 00:42:54,906 And, anyhow, It's a long story. 1215 00:42:54,940 --> 00:42:56,975 But I promise It'll never happen again. 1216 00:42:57,008 --> 00:42:58,209 I have to take a shower. 1217 00:42:58,243 --> 00:42:59,277 Rory. Yeah? 1218 00:42:59,310 --> 00:43:01,046 You sure everything's okay? 1219 00:43:01,079 --> 00:43:03,014 Yeah, it's fine. 90775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.